Transcripción de documentos
WIRELESS
Manual and Warranty · Manuel et Garantie · Handbuch und Garantieschein · Manual y Garantía
Listen Responsibly
To avoid hearing damage, make sure that the
volume on your music player is turned down
before connecting your headphones. After
placing headphones in / on your ears, gradually
turn up the volume until you reach a comfortable
listening level.
Noise levels are measured in decibels (dB), exposure
to any noise at or above 85 dB can cause gradual
hearing loss.
Monitor your use; hearing loss is a function of
loudness versus time. The louder it is, the less
time you can be exposed to it. The softer it is, the
more time you can listen to it.
This decibel (dB) table compares some common
sounds and shows how they rank in potential
harm to hearing.
SOUND
NOISE LEVEL (dB)
EFFECT
Whisper
30
Very quiet
Comfortable hearing levels are under 60 dB
Quiet Office
50–60
Vacuum Cleaner, Hair Dryer
70
Intrusive; interferes with telephone conversations
Food Blender
85–90
85 dB is the level at which hearing damage (8 hrs.) begins
Garbage Truck,
Cement Mixer
100
No more than 15 minutes of unprotected exposure
recommended for sounds between 90–100 dB
Power Saw, Drill/Jackhammer
110
Regular exposure to sound over 100 dB of more than
1 minute risks permanent hearing loss
Rock Concerts (varies)
110–140
Threshold of pain begins around 125 dB
Chart information obtained from www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
ENGLISH
Important Monster®
Performance and Safety Tips
ENGLISH
Product Overview
1
2
1.
Indicator light
2.
Charge jack
3.
Volume + / Track Backward
4.
Microphone
5.
Multifunction button
(Power On/Off, Pairing, Activate Voice Dialing)
6.
Volume - / Track Forward
3
4
5
6
Guide to Indicator Lights
INDICATOR LIGHT
DESCRIPTION
Power on
Stays blue 2 seconds
VOICE PROMPTS
Power on
Power off
Stays red 2 seconds
Power off
Standby (connected)
Blink blue twice every 5 seconds
/
Pairing
Flashes Red and Blue alternately
Pairing
Incoming call
Flashes blue continuous
/
Low Battery
Changes to Red
Battery Low / Recharge
Charging
Stays on red while charging
/
LIMITED WARRANTY
FOR CONSUMERS
The equipment complies according to the Radio
Equipment and Telecommunications Terminal
Equipment Directive 1999/5/EC.
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas,
NV 89128, USA, [PLEASE NOTE THAT MONSTER
DOES NOT ACCEPT PRODUCTS SHIPPED TO THIS
ADDRESS – FOLLOW INSTRUCTIONS IN “HOW
TO MAKE A CLAIM” BELOW] (415) 840-2000
(“Monster”) extends You this Limited Warranty.
Statutory or common law may provide You with
additional rights or remedies, which shall not be
affected by this Limited Warranty.
This equipment meets the following conformance
standards:
Safety
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:20
10+A12:2011+A2:2013
Health
EN 62479:2010
EMC
EN 301489-1 V1.9.2
EN 301489-17 V2.2.1
Radio
EN 300 328 V1.8.1
N2001
Certification Model Number:
190656 (Blue, Black)
Import:
Address:
Monster, LLC
7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
Import:
Address:
Monster Technology International, Ltd.
Ballymaley Business Park,
Gort Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
DEFINITIONS
“Adequate Use” means personal use of the Product
(i) for private (as opposed to commercial) purposes,
(ii) in conformance with all applicable law, code
or regulations (including without limitation
building and/or electrical codes), (iii) in accordance
with manufacturer recommendations and/or
instructions in the materials and documentation
that accompany the Product, and (iv) if applicable,
with proper electrical grounding.
“Authorized Dealer” means any distributor,
reseller or retailer that (i) was duly authorized
to do business and permitted to sell You the
Product under the laws of the jurisdiction where
You bought the Product, (ii) purchased the
Product directly from Monster or from a party
with a contractual relationship with Monster and
in accordance with the authorized terms and
conditions of such agreement, and (iii) sold You
the Product new and in its original packaging.
ENGLISH
Europe—EU Declaration of
Conformity
Quelques conseils
importants de Monster® pour
la performance et la sécurité
Écoutez de manière responsable
Pour ne pas endommager votre capacité auditive,
assurez-vous de bien baisser le volume de votre
lecteur de musique avant de brancher vos
écouteurs. Après avoir placé les écouteurs sur/dans
vos oreilles, augmentez progressivement le volume
jusqu’à un niveau d’écoute confortable.
Les niveaux sonores sont mesurés en décibels (dB).
L’exposition à un niveau égal ou supérieur à 85 dB
peut provoquer une perte progressive d’audition.
Gérez correctement l’utilisation de vos écouteurs. La
perte d’audition est fonction de l’intensité sonore et
de la durée d’exposition. Plus l’intensité est élevée,
moins vous devez y rester exposé. Plus elle est
modérée, plus vous pouvez écouter longtemps.
Le tableau des décibels (dB) ci-après compare
quelques sources sonores habituelles et les classe
en termes de risques auditifs.
NIVEAU
SONORE (dB)
EFFET
Chuchotement
30
Très faible
Ambiance de bureau
50–60
Jusqu’à 60 dB, les niveaux d’écoute restent agréables
Aspirateur, sèche-cheveux
70
Niveau sonore intrusif ; interfère avec les conversations téléphoniques
Mixeur
85–90
85 dB est le niveau auquel la capacité auditive commence à se
dégrader au-delà de 8 heures d’écoute
Camion à ordures,
bétonnière
100
Il est recommandé de ne pas dépasser 15 mn d’exposition non
protégée à des niveaux sonores compris entre 90 et 100 dB
Scie électrique, perceuse,
marteau-piqueur
110
Une exposition régulière de plus d’1 minute à un niveau sonore
supérieur à 100 dB peut provoquer une perte d’audition permanente
Concerts de rock
(peut varier)
110–140
Le seuil douloureux intervient à partir de 125 dB
Cette charte peut être consultée sur le site www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
FRANÇAIS
SON
Product Overview
1
2
1.
Témoin lumineux
2.
Prise de chargement
3.
Augmentation du volume (+) / Piste précédente
Microphone
5.
Bouton multifonction (marche/arrêt,
synchronisation, activation de la composition
vocale)
6.
Diminution du volume (-) / Piste suivante
3
4
FRANÇAIS
4.
5
6
Guide sur les témoins lumineux
TÉMOIN LUMINEUX
DESCRIPTION
Power on
Reste bleu pendant 2 secondes
GUIDE VOCAL
Power on
Power off
Reste rouge pendant 2 secondes
Power off
/
En veille (connectés)
Clignote en bleu toutes les 5 secondes
Synchronisation
Clignote en rouge et en bleu en alternance
Synchronisation
Appel entrant
Clignote en bleu continuellement
/
Pile faible
Devient rouge
Battery Low / Recharge
Chargement en cours
Reste rouge pendant le chargement
/
GARANTIE LIMITÉE POUR
LE CONSOMMATEUR
L’appareil est conforme à la directive 1999/5/CE
sur les équipements hertziens et les équipements
terminaux de télécommunications.
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las
Vegas, NV 89128, ÉTATS-UNIS, [VEUILLEZ NOTER
QUE MONSTER N’ACCEPTE AUCUN PRODUIT
EXPÉDIÉ À LA PRÉSENTE ADRESSE – VEUILLEZ
SUIVRE LES INSTRUCTIONS MENTIONNÉES
DANS LA SECTION « COMMENT EFFECTUER UNE
RÉCLAMATION » CI-DESSOUS] (415) 840-2000
(« Monster ») Vous accorde la présente Garantie
Limitée. La législation ou le droit commun
peut Vous accorder des droits ou des recours
supplémentaires qui ne sont pas affectés par la
présente Garantie Limitée.
Cet appareil respecte les normes de conformité
suivantes:
Sécurité
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:20
10+A12:2011+A2:2013
Santé
EN 62479:2010
CEM
EN 301489-1 V1.9.2
EN 301489-17 V2.2.1
Radio
EN 300 328 V1.8.1
N2001
Numéro de certification pour le modèle:
190656 (Bleu, Noir)
Importateur:
Addresse:
Monster, LLC
7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
Importateur:
Addresse:
Monster Technology
International, Ltd.
Ballymaley Business Park,
Gort Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
DEFINITIONS
« Utilisation Adéquate » désigne une utilisation
personnelle du Produit (i) dans le cadre privé
(par opposition au cadre commercial) ; (ii) dans
le respect des lois, codes ou règlementations
applicables (y compris, mais de façon non
limitative, les codes des secteurs de l’immobilier
et / ou de l’électricité) ; (iii) conformément aux
recommandations et / ou instructions du fabricant
mentionnées dans les produits et documentations
qui accompagnent le Produit ; et (iv) le cas échéant,
avec une installation équipée d’une prise de
terre adaptée.
« Revendeur Agréé » désigne tout distributeur,
revendeur ou détaillant qui (i) a été dûment
FRANÇAIS
Europe – Déclaration de conformité
pour l’UE
1-877-800-8989
866-348-4171
011-882-800-8989
400-820-8973
353 65 68 69 354
0800296482
0800-79201
800-142471
8088-2128
800-112768
0800-918201
0800-1819388
00800-353-12008
800-871-479
0800-0228919
800-10906
810-800-20051353
900-982-909
020-792650
0800834659
0800-0569520
AUTRES PROCEDURES. Monster déterminera la
réalité d’un Défaut du Produit. Monster peut, à
sa seule discrétion, Vous orienter vers un centre
d’assistance afin d’obtenir un devis de réparation.
Si un devis de réparation est nécessaire, Vous serez
informé de la façon de transmettre ce devis ainsi
que la facture correspondante à Monster pour
paiement. Tous les frais de réparation peuvent être
négociés par Monster.
CALENDRIER. Si Vous fournissez une Réclamation
Formelle sous Garantie et respectez toutes les
conditions d’utilisation de la présente Garantie
Limitée, Monster mettra en œuvre tous les moyens
à sa disposition pour Vous fournir un recours
dans les trente (30) jours suivant la réception
de Votre Réclamation Formelle sous Garantie
(durée applicable si Vous résidez aux États-Unis –
quarante-cinq (45) jours si Vous résidez dans une
autre région du monde), à moins que des obstacles
hors du contrôle de Monster retardent le processus.
* Nos articles sont livrés avec des garanties
qui ne peuvent être exclues en vertu de la Loi
australienne de protection des consommateurs.
Vous avez droit à remplacement ou à
remboursement en cas de dysfonctionnement
majeur, et à indemnisation pour tout autre
perte ou dommage raisonnablement prévisible.
Vous disposez également du droit à réparation
ou à remplacement des articles, si la qualité
desdits articles est inacceptable et que le
dysfonctionnement n’est pas considéré
comme majeur.
Ver. 121912 – MONDIAL
©2003–2013 Monster, LLC
FRANÇAIS
États-Unis
Canada
Mexique
Chine
Irlande
Autriche
Belgique
République tchèque
Danemark
Finlande
France
Allemagne
Grèce
Italie
Pays-Bas
Norvège
Russie
Espagne
Suède
Suisse
Royaume-Uni
Produktübersicht
1
2
1.
Kontrollleuchte
2.
Ladebuchse
3.
Volume + / Titel zurück
4.
Mikrofon
5.
Multifunktionstaste (Power On / Off,
Kopplung)
6.
Volume - / Titel vor
3
4
5
6
Leitfaden für die Anzeigeleuchten
BESCHREIBUNG
Bleibt blau - 2 Sekunden
SPRACHMELDUNGEN
Einschalten
Ausschalten
Bleibt rot - 2 Sekunden
Ausschalten
Standby (verbunden)
Blinkt alle 5 Sekunden zweimal blau
/
Kopplung
Blinkt abwechselnd rot und blau
Kopplung
Eingehender Anruf
Blinkt fortlaufend blau
/
Niedriger Ladestand der Akkus
Wird rot
Akkus Niedrig / Aufladen
Laden
Bleibt rot - während des Ladevorgangs
/
DEUTSCH
KONTROLLLEUCHTE
Einschalten
Kanada Hinweis - IC ID: 5312A190656
Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht der
kanadischen ICES-003.
Dieses Gerät entspricht RSS 210 von Industry
Canada. Der Betrieb unterliegt den folgenden
zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine
schädlichen Interferenzen verursachen, und (2)
dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen
vertragen, einschließlich solcher Störungen, die
einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Canadian Class B Statement
Dieses digitale Gerät überschreitet nicht die
Class B-Grenzwerte für Funkemissionen durch
digitale Geräte, wie sie in der Norm für Interferenz
verursachende Geräte, “Digital Apparatus”, ICES-003
des Department of Communications definiert sind.
DEUTSCH
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Modifikationen
Änderungen oder Modifikationen, die nicht
ausdrücklich vom Garantiegeber für dieses Gerät
genehmigt wurden, können die Berechtigung zum
Betrieb des Geräts erlöschen lassen.
Europa - EU-Konformitätserklärung
Das Gerät hält die Richtlinie für Funkanlagen und
Telekommunikationsendeinrichtungen Richtlinie
1999/5/EC ein.
Dieses Gerät erfüllt die folgenden
Konformitätsstandards:
Sicherheit
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:20
10+A12:2011+A2:2013
Gesundheit
EN 62479:2010
EMC
EN 301489-1 V1.9.2
EN 301489-17 V2.2.1
Radio
EN 300 328 V1.8.1
N2001
Zertifizierungsmodell-Nummer:
190656 (Blau, Schwarz)
Import:
Monster, LLC
Anschrift: 7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
Import:
Monster Technology International, Ltd.
Anschrift: Ballymaley Business Park,
Gort Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
so einen Produktdefekt entdeckt haben (oder
entdeckt haben sollten, falls dieser Produktdefekt
offensichtlich war) und (ii) vor dem Ende der für
das betreffende Produkt geltenden Garantiezeit
für Produktdefekte erhält, bietet Monster Ihnen
eine der folgenden Lösungen an: Monster wird
(1) das defekte Produkt reparieren oder nach
Monsters alleinigem Ermessen ersetzen oder
(2) Ihnen den Kaufpreis erstatten, den Sie an
Monster oder den autorisierten Händler für
das defekte Produkt gezahlt haben, falls eine
Reparatur oder ein Ersatz unwirtschaftlich ist oder
nicht zeitgerecht durchgeführt werden kann.
HINWEIS: SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG HAFTET
MONSTER IM RAHMEN DIESER EINGESCHRÄNKTEN
GARANTIE NICHT FÜR ETWAIGE NEBENSCHÄDEN,
FOLGESCHÄDEN ODER INDIREKTE SCHÄDEN.
ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN
SONSTIGE RECHTE. DIESE EINGESCHRÄNKTE
GARANTIE GEWÄHRT IHNEN BESTIMMTE
JURISTISCHE RECHTE UND SIE KÖNNEN
AUSSERDEM JE NACH GERICHTSSTAND
ANDERE RECHTE INNEHABEN, DIE VON DIESER
EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE UNBERÜHRT
REGISTRIERUNG. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt
auf www.MonsterProducts.com. Wenn Sie sich
nicht registrieren, wird dies Ihre Garantierechte
nicht mindern.
TABELLE MIT ANGABEN ZUR GARANTIE
Produktmodell
Garantiezeit für das Produkt
Produkt, das
dieser Garantie
beiliegt
Ein (1) Jahr für Produkte, die
in Nordamerika, Südamerika
und in der Asien-PazifikRegion verkauft wurden
Zwei (2) Jahre auf Produkte,
die in der EU verkauft werden
FORMELLER GARANTIEANSPRUCH
GELTENDMACHUNG EINES ANSPRUCHS.
Im Falle eines Produktdefektes müssen Sie
folgendermaßen vorgehen: (1) Setzen Sie sich
innerhalb von zwei (2) Monaten, nachdem
DEUTSCH
WAHL DES RECHTS/DES GERICHTSSTANDES.
Diese eingeschränkte Garantie und alle durch diese
eingeschränkte Garantie oder im Zusammenhang
mit ihr entstehenden Streitigkeiten („Streitigkeiten“)
unterliegen dem Gerichtsstand, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
BLEIBEN.* DIESE GARANTIE GILT NUR FÜR
SIE UND KANN NICHT ÜBERTRAGEN ODER
ABGETRETEN WERDEN. Falls eine Bestimmung
dieser eingeschränkten Garantie rechtswidrig,
nichtig oder nicht durchsetzbar ist, gilt diese
Bestimmung als abtrennbar und beeinträchtigt
keine der übrigen Bestimmungen. Im Falle von
Unstimmigkeiten zwischen der englischen und
anderen Versionen dieser eingeschränkten
Garantie ist die englische Version maßgeblich.
DEUTSCH
Sie einen Produktfehler entdeckt haben (oder
ihn entdeckt haben, falls so ein Produktfehler
offensichtlich war), telefonisch mit Monster in
Verbindung. (2) Beschreiben Sie ausführlich, wie
der Defekt aufgetreten ist. (3) Lassen Sie sich
eine Rücksendeberechtigungsnummer geben.
(4) Senden Sie das Produkt frankiert (das Porto wird
Ihnen erstattet, sofern Ihr Anspruch im Rahmen
dieser eingeschränkten Garantie berechtigt ist)
zur Prüfung des Defektes an Monster zurück.
Legen Sie eine Kopie Ihres Originalkaufbelegs
oder Kaufnachweises (Rechnung oder
Lieferschein) für das besagte Produkt und das
ausgefüllte Reklamationsformular bei und
versehen Sie die Außenseite der Rücksendung
mit der Rücksendeberechtigungsnummer. (Das
Reklamationsformular enthält Anweisungen für
die Rücksendung).
TELEFONNUMMERN. Wenn Sie das Produkt in
den Vereinigten Staaten (1-877-800-8989), in
Lateinamerika (Mexiko 011-882-800-8989) oder
in der Asien-Pazifik-Region (China 400-820-8973)
gekauft haben, kontaktieren Sie Monster, LLC auf
dem Postweg: 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005,
USA (BITTE BEACHTEN SIE, DASS MONSTER
KEINE AN DIESE ADRESSE EINGESCHICKTEN
PRODUKTE ANNIMMT – FOLGEN SIE DEN
ANWEISUNGEN IN DEM OBIGEN ABSCHNITT
„GELTENDMACHUNG EINES ANSPRUCHES“).
Wenn Sie das Produkt in Australien gekauft
haben, kontaktieren Sie Convoy International
Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany
Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australien, einen
Vertreter von Monster. Wenn Sie das Produkt in
einem anderen Land gekauft haben, kontaktieren
Sie Monster Technology International Ltd.,
Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co.
Clare, Irland. Sie können eine der folgenden
Telefonnummern nutzen:
Vereinigten Staaten
Kanada
Mexiko
China
Irland
Österreich
Belgien
Tschechische Republik
Dänemark
Finnland
Frankreich
Deutschland
Griechenland
Italien
Niederlande
Norwegen
Russland
Spanien
Schweden
Schweiz
Vereinigtes Königreich
1-877-800-8989
866-348-4171
011-882-800-8989
400-820-8973
353 65 68 69 354
0800296482
0800-79201
800-142471
8088-2128
800-112768
0800-918201
0800-1819388
00800-353-12008
800-871-479
0800-0228919
800-10906
810-800-20051353
900-982-909
020-792650
0800834659
0800-0569520
WEITERE VORGEHENSWEISE. Monster wird
entscheiden, ob ein Produktdefekt vorliegt.
ESPAÑOL
Consejos importantes
de Monster® de rendimiento
y seguridad
Escucha de manera responsable
Para evitar daños auditivos, asegúrate de que el
volumen de tu reproductor de música esté bajado
antes de conectar tus auriculares. Después de
haber colocado los auriculares en tus oídos, sube
el volumen gradualmente hasta alcanzar un nivel
de escucha confortable.
Los niveles de ruido se miden en decibelios (dB).
La exposición a cualquier ruido igual o superior a
85 dB puede causar una pérdida auditiva gradual.
Controla tu uso; la pérdida auditiva va en función
del volumen y el tiempo. A mayor volumen, menor
el tiempo recomendable de exposición. Cuanto
más suave sea el volumen, mayor podrá ser el
tiempo de escucha.
Esta tabla de decibelios (dB) compara sonidos
comunes y muestra su grado de daño potencial
a la audición.
SONIDO
NIVEL DE RUIDO (dB)
EFECTO
Susurro
30
Muy silencioso
Oficina en silencio
50–60
Escucha confortable los niveles están por debajo de 60 dB
Aspiradora,
Secador de pelo
70
Intrusivo; interfiere con las conversaciones telefónicas
Batidora
85–90
85 dB es el nivel a partir del cual comienza el daño auditivo (8 horas)
Camión de basura, 100
Hormigonera
Se recomiendan no más de 15 minutos de exposición sin
protección para sonidos entre 90 y 100 dB
Motosierra,
Taladro/Martillo
neumático
110
La exposición regular a sonidos por encima de 100 dB durante más
de 1 minuto conlleva riesgo de pérdida permanente de audición
Conciertos
de rock (varía)
110–140
El umbral del dolor comienza alrededor de los 125 dB
La información del cuadro se obtuvo de www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
Aprende cómo establecer un nivel de escucha
seguro y revisa otras importantes directrices de
seguridad de la Asociación de electrónica de
consumo (Consumer Electronics Association)
en www.ce.org. Puedes encontrar información
importante acerca de cómo evitar la pérdida
de la audición inducida por el ruido y una lista
exhaustiva de los ruidos que pueden ocasionar
daños, en el sitio web de la Fundación para la
investigación de la sordera (Deafness Research
Foundation), www.drf.org.
Fisiología del oído y de la audición
Martillo
Nervio coclear
Yunque
Cóclea
Canal auditivo
Tímpano
Vestíbulo
Estribo
Nariz/garganta
Para más información acerca de cómo afectan los sonidos fuertes
a tus oídos y para ver la tabla de referencia visita www.abelard.org/
hear/hear.php#loud-music
Uso responsable
No utilices los auriculares cuando no sea seguro
usarlos – al conducir un vehículo, montar en
bicicleta, cruzar la calle, o durante cualquier
actividad o en cualquier circunstancia donde sea
necesaria tu total atención al entorno.
Es peligroso conducir con los auriculares puestos
y, en muchos lugares, ilegal porque disminuye
la posibilidad de oír sonidos de fuera de tu
vehículo que pueden salvarte la vida, como la
bocina de otro coche o las sirenas de vehículos
de emergencia.
Por favor, evita llevar los auriculares mientras
conduces. En su lugar, utiliza los transmisores FM
de Monster para escuchar tus dispositivos móviles.
Rodaje de los auriculares
¿Periodo de rodaje para los auriculares? Estás
de broma, ¿verdad? Pues no. Como cualquier
otro producto de alto rendimiento, ya sea un
coche o unos auriculares, se trata de dispositivos
mecánicos que se van ajustando después del uso.
Tus nuevos auriculares sonarán increíblemente
bien nada más sacarlos de la caja, pero se irán
suavizando con el uso y terminarán por sonar aún
mejor. Recomendamos su uso durante 8 horas.
Después de 20 horas de reproducción, ya deben
estar totalmente rodados. Disfruta.
ESPAÑOL
Saca el máximo partido a tu equipo y disfruta de un
excepcional rendimiento de audio, también a un
volumen seguro. Nuestros auriculares te permitirán
oír más detalles que nunca, a volumen bajo.
ESPAÑOL
Pila
Si procede, la batería debe reciclarse o desecharse
adecuadamente.
Información al consumidor en
aplicación de la Directiva Comunitaria
RAEE 96/2002 (sobre Residuos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos)
Este producto está sujeto al reglamento de la
Unión Europea que promueve la reutilización
y reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos
usados. Este producto puede contener sustancias
peligrosas, y la extracción y utilización de
recursos naturales fue necesaria para su
fabricación. El símbolo que aparece al inicio,
si figura en el producto o en su envase, indica
que este producto no debe eliminarse junto con
el resto de sus residuos doméstico. Así que es
responsabilidad de los consumidores deshacerse
de sus aparatos depositándolos en un punto de
recogida designado para el reciclaje de aparatos
eléctricos o electrónicos. La recogida selectiva
y reciclaje de los residuos de sus aparatos en
el momento de su eliminación contribuye a la
conservación de los recursos naturales y garantiza
su reciclaje de forma que se proteja la salud de
las personas y el medio ambiente. Para obtener
más información sobre los puntos de recogida de
residuos eléctricos y electrónicos para su reciclaje,
póngase en contacto con su ayuntamiento, con
el servicio de eliminación de residuos domésticos,
o con el establecimiento en el que adquirió el
producto. Para obtener más información sobre
los productos Monster, visite nuestra página web:
www.MonsterProducts.com.
Atención al Cliente
de Monster® Service
¿Tiene algún problema con sus
auriculares? Nuestro equipo de
Atención al Cliente está aquí
para ayudarlo
No devuelvas los auriculares a tu distribuidor,
LLAMA a nuestro servicio de atención al cliente al
1-877-800-8989 en los Estados Unidos o América
Latina, o envíanos un correo electrónico desde
www.MonsterProducts.com/service/. Para ver los
números de teléfono del servicio de atención al
cliente de Canadá, Europa y Asia Pacífico, consulta
la sección “Números de teléfono” en la “Garantía
limitada para consumidores” a continuación.
Nuestro equipo de expertos te ayudará con todas
tus dudas y dificultades técnicas.
Estamos detrás de nuestros productos. Los
auriculares Monster ofrecen lo mejor en sonido,
calidad y diseño.
Gracias por su compra.
Descarga el manual completo en:
www.MonsterProducts.com
Reseña del producto
1
ESPAÑOL
2
1.
Luz indicadora
2.
Conector del cargador
3.
Volumen + / Pista anterior
4.
Micrófono
5.
Botón multifunción (Encendido y apagado,
sincronización, activar el marcado por voz)
6.
Volumen - / Pista siguiente
3
4
5
6
Guía de la luz indicadora
LUZ INDICADORA
DESCRIPCIÓN
INSTRUCCIONES DE VOZ
Encendido
Permanece azul durante 2 segundos
Encendido
Apagado
Permanece rojo durante 2 segundos
Apagado
Modo espera (conectado)
Titila dos veces de color azul cada 5
segundos
/
Cómo sincronizar los auriculares
Alterna de rojo a azul
Cómo sincronizar los auriculares
Llamada entrante
Parpadea continuamente en color azul
/
Batería baja
Cambia a rojo
Battery Low / Recharge
Carga
Se mantiene rojo cuando se está cargando
/
ESPAÑOL
Operación básica
Cómo cargar la batería
segundos para encender los auriculares. Presione
el botón multifunción durante 3 a 5 segundos para
apagar los auriculares.
Su iSport® inalámbrico inicialmente tiene la
energía suficiente para completar la sincronización
y realizar algunas llamadas. Cuando esté baja la
batería, escuchará “Battery low” cada 5 minutos
aproximadamente, y “Recharge” cuando necesite
cargar la batería y la luz indicadora cambie a rojo.
Los auriculares incluyen un cable micro USB que
puede conectar a su ordenador u otro dispositivo
para cargar la batería vía USB. Conecte el extremo
micro USB del cable USB incluido en el puerto
micro USB de carga que se encuentra a la derecha
del canal del auricular. Conecte el otro extremo en
el puerto USB de su ordenador u otro dispositivo
para cargar vía USB. La luz indicadora se encenderá
de color rojo mientras se cargue la batería. Una
vez que se haya cargado por completo, la luz
indicadora cambiará a color azul. El tiempo de
carga es de aproximadamente 1.5 horas cuando la
batería está completamente descargada.
Control del volumen
Nota: La vida de la batería se reducirá
sustancialmente si deja de cargar sus auriculares
durante un periodo de tiempo considerable. Le
recomendamos recargar sus auriculares por lo
menos una vez al mes.
Encendido / Apagado
Presione el botón multifunción durante 1 o 2
Presione “+” o “-” para subir o bajar el volumen,
escuchará un bip cuando alcance el volumen
máximo.
Cómo sincronizar los
auriculares
Cómo sincronizar con un teléfono
1.
Mantenga presionado el botón mutlifunción
durante 5 segundos hasta que la luz
indicadora alterne de azul a rojo, escuchará
“Power on” y después “Pairing”. Esto significa
que los auriculares están en modo de
conexión.
2.
Encienda el Bluetooth® en su teléfono y active
la búsqueda de nuevos dispositivos.
3.
Seleccione “iSport Wireless”. Si su teléfono le
pide una contraseña, ingrese 0000 (cuatro
ceros) o acepte la conexión. La luz indicadora
dejará de parpadear de color rojo y azul una
vez que se haya sincronizado exitosamente,
y escuchará “Connection successful”. Algunos
teléfonos le ofrecen la opción “Tocar por
medio de audífonos”, seleccione utilizar
auriculares.
Sincronización con otro teléfono
Para sincronizar con otro teléfono celular, apague
los auriculares y siga los pasos de “Cómo sincronizar
con un teléfono”. Después de una conexión exitosa,
vuelva a encender el auricular para conectar 2
celulares automáticamente.
Llamada
Para responder una llamada: resione el botón
multifunción una vez.
Para rechazar una llamada: Mantenga presionado
el botón multifunción durante 2 segundos.
Para finalizar una llamada: Presione el botón
multifunción una vez.
Para marcar al número de la última llamada
registrada: Presione dos veces el botón
multifunción en modo de espera. El teléfono celular
marcará al número de la última llamada registrada.
Encender/apagar el modo silencio:Presione el
botón del volumen “-” durante 2 o 3 segundos para
encender/apagar el modo silencio.
Para pasar de los auriculares al teléfono celular:
Presione el botón de volumen “+” durante 2
segundos mientras realiza una llamada, la llamada
pasará al teléfono celular, si repite la operación, la
llamada pasará a los auriculares.
Para finalizar la llamada actual y responder
una nueva llamada: Cuando entre una nueva
llamada mientras esté en otra, presione el botón
multifunción una vez para responder la llamada
nueva y terminar la llamada actual al mismo
tiempo.
Para poner en espera la llamada actual y
responder una nueva llamada: Cuando entre
una nueva llamada mientras esté en otra, presione
el botón multifunción durante 2 segundos para
responder la llamada nueva y poner en espera la
llamada actual. Para cambiar de una llamada en
espera a una activa, mantenga presionado el botón
multifunción durante 2 segundos.
Para activar la marcación por voz: Presione
el botón de volumen “+” y “-” una vez
simultáneamente para activar la marcación por
voz. Esta función varía dependiendo del teléfono
inteligente el usuario.
Música
Reproducir / Pausar su música: Presione el botón
multifunción una vez para reproducir / pausar su
música. (Algunos teléfonos requieren que inicie un
reproductor de música primero).
Pista previa / posterior: Presione volumen “+”
durante 2 segundos una vez para pasar a la pista
anterior, presione volumen “-” durante 2 segundos
una vez para pasar a la pista siguiente.
Cómo pasar de música a llamada: Cuando entre
ESPAÑOL
La tecnología multipunto le permite sincronizar
otro teléfono y recibir llamadas de ambos.
ESPAÑOL
una llamada mientras esté escuchando música,
ésta se pausará automáticamente para permitirle
contestar o ignorar la llamada. Una vez ignorada
o terminada la llamada, la música comenzará
nuevamente.
Más características
Indicador de batería
Cuando conecte los auriculares al dispositivo con el
sistema iOS, un indicador de batería aparecerá en
la parte superior derecha del sistema, indicando el
estado de la batería de los auriculares.
Auto apagado
Una vez que la distancia entre los auriculares y el
teléfono celular esté fuera de rango, escuchará
un tono de advertencia “Bip” y el auricular se
desconectará del teléfono celular, y los auriculares
se apagarán automáticamente después de 10
minutos de inactividad.
Conexión automática al momento
de encenderse
Una vez que haya sincronizado los auriculares
con el teléfono, estos se conectarán cuando los
encienda y active el Bluetooth en el teléfono.
Conexión de espera
Una vez sincronizados y conectados exitosamente,
escuchará una voz que dirá: “Connection successful”.
Los auriculares entrarán automáticamente en modo
de encendido o en modo de espera y el indicador
LED azul titilará dos veces cada 5 segundos. Cuando
el teléfono se desconecte de los auriculares,
escuchará un tono de desconexión.
Reestablecer el dispositivo(s)
sincronizado(s)
Primero, apague los auriculares, después
mantenga presionados los botones de
multifunción, volumen “+” y volumen “-”
simultáneamente durante 5 segundos, la luz
indicadora parpadeará de color rojo 5 veces.
Cómo reestablecer los datos de
fábrica
Si no fuera posible activar los auriculares aun
cuando la batería se encuentre completamente
cargada, o si no responden durante el uso, siga
las instrucciones siguientes para efectuar un
restablecimiento a los valores de fábrica:
1. Mientras presiona el botón multifunción, conecte
los auriculares al puerto USB de su ordenador o a
un adaptador de corriente USB por medio de un
cable de carga.
2. Mantenga el botón multifunción presionado
hasta que los auriculares se enciendan. Ahora,
los auriculares se han restablecido a los valores
de fábrica.
Certificación
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las
normas de la FCC. La operación está sujeta a las 2
condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe
causar interferencia dañina, y (2) Este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo la interferencia que pueda causar
una operación no deseada. Cualquier cambio o
modificación no aprobado expresamente por el
responsable del cumplimiento puede anular la
autoridad del usuario para utilizar este dispositivo.
La conexión de periféricos requiere el uso de
cables de señal blindados conectados a tierra. El
enchufe se debe instalar cerca del equipo y debe
encontrarse en un lugar accesible.
NOTA: Este equipo se ha probado y se comprobó
que cumple con los requisitos de un dispositivo
digital de Clase B, de conformidad con el apartado
15 de las normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección
razonable contra interferencias dañinas en una
instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede radiar energía de radio frecuencia
y si no se instala ni utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias dañinas
a comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay
garantía de que la interferencia no ocurra en una
instalación particular. Si este equipo no causa
interferencias dañinas a la recepción de radio o
televisión, lo cual puede determinarse apagando
y encendiendo el equipo, se recomienda que el
usuario intente corregir la interferencia a través de
una o más de las siguientes medidas:
•
Reoriente o coloque en otro lugar la antena
receptora.
•
Aumente la separación entre el equipo y
el receptor.
•
Conecte el equipo en un enchufe que no
se encuentre en el mismo circuito que el
receptor.
•
Consulte con su distribuidor o solicite la
ayuda de un técnico con experiencia en radio
y televisión.
ADVERTENCIA: Cualquier cambio o modificación
no aprobado expresamente por el responsable
del cumplimiento puede anular la autoridad del
usuario (o la suya) para utilizar este dispositivo.
Evite el almacenamiento en ambientes extremos
de calor o frío. Evite la exposición a líquidos,
temperaturas extremas y humedad alta. Este
producto funciona a temperaturas de 0-45°C
(32–113°F).
Este dispositivo cumple con los límites de
exposición a la radiación FCC/IC establecidos para
un entorno no controlado.
ESPAÑOL
FCC ID: RJE190656
ESPAÑOL
Notificación de Canadá, IC ID:
5312A-190656
Este aparato digital clase B cumple con los
estándares ICES-003 de Canadá.
Este dispositivo cumple con las normas RSS 210 de
la industria canadiense. La operación está sujeta
a las 2 condiciones siguientes: (1) este dispositivo
no debe causar interferencias dañinas, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo la interferencia que pueda
causar una operación no deseada.
Declaración de Clase B de Canadá
Este dispositivo digital no excede los límites Clase
B de emisión de ruidos de radio de aparatos
digitales como establece el estándar de equipos
que provocan interferencia denominado
“Aparato digital”, ICES-003 del departamento de
comunicaciones.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Modificación
Cualquier cambio o modificación no aprobado
expresamente por el beneficiario de este
dispositivo puede anular la autoridad del usuario
para utilizar este dispositivo.
Europa. Declaración de
conformidad de la UE
Este equipo cumple con la directiva 1999/5/
EC de equipos de radio y de terminales de
telecomunicación.
Este equipo cumple con los siguientes estándares:
Seguridad
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:20
10+A12:2011+A2:2013
Salud
EN 62479:2010
CEM
EN 301489-1 V1.9.2
EN 301489-17 V2.2.1
Radio
EN 300 328 V1.8.1
N2001
Número de certificación del modelo:
190656 (Azul, Negro)
Importar: Monster, LLC
Dirección: 7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
Importar: Monster Technology International, Ltd.
Dirección: Ballymaley Business Park,
Gort Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
GARANTÍA LIMITADA
PARA CONSUMIDORES
DEFINICIONES
“Uso adecuado” significa un uso personal del
producto (i) con fines privados (y no comerciales),
(ii) de conformidad con todas las leyes, códigos
o normas aplicables (incluyendo sin limitaciones
las normas de construcción y electricidad),
(iii) de acuerdo con las recomendaciones del
fabricante, las instrucciones de los materiales y
la documentación que acompaña al producto, y,
(iv) si procede, con la adecuada toma de tierra.
“Distribuidor autorizado” se refiere a cualquier
distribuidor, revendedor o minorista que (i)
estuviese debidamente autorizado para realizar
actividades comerciales y vender el producto
de acuerdo con las leyes de la jurisdicción en la
que usted compró el producto, (ii) comprase el
producto directamente a Monster o a cualquier
“Reclamación formal de garantía” significa una
reclamación efectuada de conformidad con el
apartado “Reclamaciones formales de garantía”
aquí incluido.
“Producto” se refiere a un producto (i) que se
encuentre en la siguiente tabla de especificaciones,
(ii) que comprase nuevo y en su embalaje original
a un distribuidor autorizado y (iii) cuyo número de
serie, si lo tuviese, no haya sido eliminado, alterado
o borrado.
“Defecto del producto” o “Producto defectuoso”
se refiere a una deficiencia del producto que
existía en el momento en que usted recibió el
producto de un distribuidor autorizado y que
produce fallos en el funcionamiento del producto
con respecto a la documentación de Monster
que acompaña al producto, a menos que dichos
fallos se produzcan total o parcialmente a causa
de (a) cualquier otro uso distinto del uso adecuado,
(b) transporte, negligencia, uso incorrecto o
indebido por parte de cualquiera que no sea
empleado de Monster; (c) alteración, manipulación
o modificación del producto por cualquiera que no
sea empleado de Monster; (d) accidente (distinto
del mal funcionamiento que podría considerarse
como efecto del producto); (e) mantenimiento y
ESPAÑOL
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las
Vegas, NV 89128, USA, [TENGA EN CUENTA QUE
MONSTER NO ACEPTA ENVÍOS DE PRODUCTOS
A ESTA DIRECCIÓN. SIGA LAS INSTRUCCIONES
SOBRE “CÓMO HACER UNA RECLAMACIÓN” QUE
SE ENCUENTRAN A CONTINUACIÓN] (415) 8402000 (“Monster”) le otorga esta garantía limitada.
Las normas legales o consuetudinarias pueden
ofrecerle derechos o reparaciones adicionales que
no se verán afectados por esta garantía limitada.
tercero con una relación contractual con Monster,
de conformidad con los términos y condiciones
autorizados en dicho acuerdo y (iii) le vendiese el
producto nuevo y en su embalaje original.
ESPAÑOL
reparación del producto por cualquiera que no sea
empleado de Monster; (f ) exposición del producto
al calor, la luz intensa, el sol, la arena u otros
contaminantes; o (g) actos que se escapen del
control de Monster, incluyendo sin limitaciones los
casos fortuitos, incendios, tormentas, terremotos
o inundaciones.
“Periodo de garantía” se refiere al periodo de
tiempo en el que Monster debe haber recibido
su reclamación formal de garantía. Los diferentes
periodos de garantía relacionados con los defectos
del producto se definen en la siguiente tabla de
especificaciones. El periodo de garantía comienza
en la fecha en la que usted compró o recibió el
producto de un distribuidor autorizado (lo que
ocurra más tarde) tal y como quede demostrado
en la factura, el recibo de venta o el albarán del
distribuidor autorizado. En caso de que no tenga
prueba escrita de la fecha de compra o recepción,
el periodo de garantía comienza tres (3) meses
después de la fecha en la que el producto salió
de Monster o de su fábrica según se refleje en los
registros de Monster. El periodo de garantía finaliza
cuando expire el plazo definido en la tabla de
especificaciones o cuando usted haya transferido
la propiedad del producto, lo que ocurra antes.
Además deberá llamar a Monster y obtener un
número de autorización de devolución (tal y
como se describe en el apartado “Cómo hacer
una reclamación”) en los dos (2) meses posteriores
al momento en que usted descubrió el defecto
del producto (o al momento en el que debería
haberlo descubierto si dicho defecto del producto
fuese obvio).
“Usted” se refiere a la primera persona física que
compró el producto en su embalaje original en un
distribuidor autorizado. Esta garantía limitada no
se aplica a personas o entidades que comprasen
el producto (i) usado o sin embalaje, (ii) para su
reventa, alquiler o para otro uso comercial, o (iii) a
cualquiera que no sea un distribuidor autorizado.
ALCANCE DE ESTA GARANTÍA LIMITADA
PRODUCTOS. Si el producto tenía un defecto del
producto cuando lo compró en un distribuidor
autorizado y Monster recibe una reclamación
formal de garantía (i) en los dos (2) meses
posteriores al momento en que usted descubrió
dicho defecto del producto (o al momento en el
que debería haberlo descubierto si dicho defecto
del producto fuese obvio) y (ii) antes del final del
periodo de garantía para defectos del producto
aplicables al producto defectuoso, Monster le
proporcionará una de las siguientes soluciones:
Monster (1) reparará o, a criterio exclusivo de
Monster, sustituirá el producto defectuoso, o
(2) le reembolsará el precio de compra pagado
al distribuidor autorizado de Monster por el
producto defectuoso en caso de que la reparación
o sustitución no sean comercialmente posibles
CLÁUSULAS GENERALES
LEY APLICABLE/JURISDICCIÓN. Esta garantía
limitada y todas las disputas que pudieran surgir en
relación con esta garantía limitada (“disputas”) se
regirán por las leyes de la jurisdicción donde usted
compró el producto.
OTROS DERECHOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA
LE CONFIERE UNOS DERECHOS LEGALES
CONCRETOS Y ES POSIBLE QUE TENGA OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN LA
JURISDICCIÓN Y QUE NO SE VERÁN AFECTADOS
POR ESTA GARANTÍA LIMITADA.* ESTA GARANTÍA
SE LE OTORGA A USTED Y NO PUEDE TRANSFERIRSE
NI CEDERSE. Si alguna cláusula de esta garantía
limitada es ilegal, no tiene validez o no puede
aplicarse, dicha cláusula se considerará de forma
separada y no afectará a las cláusulas restantes.
En caso de contradicción entre la versión en inglés
de esta garantía limitada y el resto de versiones,
prevalecerá la versión en inglés.
REGISTRO. Registre su producto en
www.MonsterProducts.com. No hacerlo no
disminuirá sus derechos de garantía.
TABLA DE ESPECIFICACIONES
Modelo del
producto
Periodo de garantía
del producto
Producto que
acompaña a
este certificado
de garantía
Un (1) año para los productos
vendidos en América del
Norte, América del Sur y
Asia-Pacífico
Dos (2) años para productos
vendidos en Europa
RECLAMACIÓN FORMAL DE GARANTÍA
CÓMO HACER UNA RECLAMACIÓN. En caso de
que aprecie un defecto del producto deberá seguir
las instrucciones siguientes: (1) llame a Monster en
los dos (2) meses posteriores al momento en que
descubrió el defecto del producto (o al momento
en el que debería haberlo descubierto si dicho
defecto del producto fuese obvio); (2) proporcione
una explicación detallada de cómo se produjo
el daño; (3) obtenga un número de autorización
de devolución; (4) devuelva el producto con
los gastos de envío pagados por usted (le serán
reembolsados si tiene derecho a reparación según
el alcance de esta garantía limitada) a Monster
para la verificación de los daños, junto con una
copia del recibo original de venta o la prueba
de compra (factura o albarán) de dicho producto,
el formulario de reclamación cumplimentado y el
número de autorización de devolución impreso
ESPAÑOL
o no puedan hacerse oportunamente. NOTA:
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY
APLICABLE, MONSTER NO ASUME NINGUNA
RESPONSABILIDAD SOBRE NINGÚN DAÑO CASUAL,
DIRECTO O INDIRECTO DE ACUERDO CON ESTA
GARANTÍA LIMITADA.
ESPAÑOL
en el exterior del paquete de devolución (el
formulario de reclamación incluye las instrucciones
de devolución).
NÚMEROS DE TELÉFONO. Si compró el producto
en los Estados Unidos (1-877-800-8989), América
Latina (México 011-882-800-8989) o Asia-Pacífico
(China 400-820-8973), contacte con Monster, LLC
por correo postal en 455 Valley Drive, Brisbane,
CA 94005 (TENGA EN CUENTA QUE MONSTER
NO ACEPTA PRODUCTOS ENVIADOS A ESTA
DIRECCIÓN. SIGA LAS INSTRUCCIONES SOBRE
“CÓMO HACER UNA RECLAMACIÓN” ARRIBA
DESCRITAS). Si compró el producto en Australia,
contacte con el agente de Monster, Convoy
International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801
Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australia.
Si compró el producto en cualquier otro sitio,
contacte con Monster Technology International
Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co.
Clare, Ireland. Puede utilizar uno de los siguientes
números de teléfono:
Estados Unidos
Canadá
México
China
Irlanda
Austria
Bélgica
República Checa
Dinamarca
Finlandia
1-877-800-8989
866-348-4171
011-882-800-8989
400-820-8973
353 65 68 69 354
0800296482
0800-79201
800-142471
8088-2128
800-112768
Francia
Alemania
Grecia
Italia
Países Bajos
Noruega
Rusia
España
Suecia
Suiza
Reino Unido
0800-918201
0800-1819388
00800-353-12008
800-871-479
0800-0228919
800-10906
810-800-20051353
900-982-909
020-792650
0800834659
0800-0569520
PROCEDIMIENTOS ADICIONALES. Monster
determinará si el defecto del producto existía
o no. Monster puede, a su criterio, indicarle
que obtenga un presupuesto de la reparación
en un centro de reparación. Si se solicita un
presupuesto de reparación, se le indicará cómo
enviar el presupuesto y la factura resultante
a Monster para su pago. Todos los gastos de
reparación debe negociarlos Monster.
PLAZOS. Si presenta una reclamación formal de
garantía que cumpla plenamente con todos los
términos y condiciones de esta garantía limitada,
Monster hará todo lo posible para ofrecerle una
solución en un plazo de treinta (30) días tras la
recepción de tu reclamación formal de garantía
(si reside en los Estados Unidos, o de cuarenta
y cinco (45) días si reside en cualquier otro sitio),
a menos que circunstancias ajenas al control de
Monster retrasen el proceso.
Ver.121912 – GLOBAL
©2003–2013 Monster, LLC
ESPAÑOL
* Nuestros artículos vienen con garantías que
no pueden excluirse de acuerdo con la ley
australiana del consumidor. Tiene derecho a la
sustitución o reembolso por defectos graves y
a la compensación por cualquier otra pérdida
o daño razonablemente previsibles. También
tiene derecho a la reparación o sustitución de los
artículos en caso de que los mismos no tengan
una calidad aceptable y el fallo no constituya un
fallo grave.
Belangrijke tips van Monster®
voor gebruik en veiligheid
NEDERLANDS
Luister op een verantwoorde
manier naar muziek
Om gehoorschade te voorkomen moet u ervoor
zorgen dat het volume van uw muziekspeler laag
staat, voordat u de hoofdtelefoon aansluit en opzet.
Nadat u de hoofdtelefoon in of op uw oren heeft
gezet, draait u het volume langzaam hoger tot u
een aangenaam luisterniveau heeft bereikt.
Het geluidsniveau wordt gemeten in decibel
(dB). Blootstelling aan een geluidsniveau van
85 dB of meer kan op termijn gehoorverlies tot
gevolg hebben.
Let zelf op de geluidsniveaus waar u zich aan
blootstelt; gehoorverlies is afhankelijk van de
hoeveelheid lawaai door de tijd heen. Hoe
harder het geluid, des te korter kunt u hieraan
blootstaan. Hoe zachter het geluid, des te langer
kunt u ernaar luisteren.
In deze decibeltabel (dB-tabel) staan een aantal
bekende geluiden en de mogelijke gehoorschade
die ze kunnen veroorzaken.
Haal zo veel mogelijk uit uw apparatuur en geniet
GELUID
GELUIDSNIVEAU (dB)
Fluisteren
30
Heel zacht
Rustig kantoor
50–60
Aangenaam geluid niveaus onder 60 dB
EFFECT
Stofzuiger, Haardroger
70
Belastend; stoort bij telefoongesprekken
Mixer
85–90
85 dB is het niveau waarbij gehoorschade (8 u.) begint
op te treden
Vuilniswagen, Betonmixer
100
Niet meer dan 15 minuten onbeschermde blootstelling
wordt geadviseerd voor geluiden tussen 90-100 dB
Zaagbank,
Boor/pneumatische
boorhamer
110
Regelmatige blootstelling aan geluid harder dan 100 dB
meer dan een minuut lang kan permanente gehoorschade
veroorzaken
Rockconcerten (varieert)
110–140
De pijngrens begint bij 125 dB
De informatie uit de tabel komt van www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
van een prachtige audiobeleving, ook bij veilige
geluidsniveaus. Met onze hoofdtelefoons hoort u
bij een lager volume meer details dan ooit tevoren.
Lees de uitleg over het instellen van een
veilig geluidsniveau en andere belangrijke
veiligheidsregels van de Consumer Electronics
Association op www.ce.org. Belangrijke informatie
over het voorkomen van lawaaidoofheid (NoiseInduced Hearing Loss, NIHL) en een uitgebreide
lijst met schadelijke geluiden is te vinden op de
website van de Deafness Research Foundation,
www.drf.org.
Voor meer informatie over de tabel en over wat harde geluiden met
Malleus
Gehoorzenuw
Het is gevaarlijk om met de hoofdtelefoon
op auto te rijden en vaak is het ook verboden,
omdat u minder goed op belangrijke geluiden
buiten uw voertuig kunt letten, zoals de claxon
van een andere auto of de sirenes van een
noodhulpvoertuig.
Zet uw hoofdtelefoon het liefst af tijdens het
autorijden. Gebruik in plaats daarvan een van de
FM-ontvangers van Monster om naar uw mobiele
media te luisteren.
“Indraagtijd” voor hoofdtelefoons
uw oren doen, kijkt u op www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
Indraagtijd voor een hoofdtelefoon? We
maken zeker een grapje? Nee, dit is geen grap.
Hoofdtelefoons zijn, net als elk hoogwaardig
product, zoals auto’s, mechanische apparaten die
tijd nodig hebben om zich naar u te vormen. Uw
nieuwe hoofdtelefoon klinkt al fantastisch als u
hem net heeft uitgepakt, maar raakt na een tijdje
“ingespeeld”, waardoor hij nóg beter klinkt. Wij
raden een eerste gebruik van 8 uur aan. Na 20
gebruiksuren zou de set helemaal aan u gewend
en ingespeeld moeten zijn. Veel plezier!
Verantwoord gebruik
Batterij
Incus
Gehoorkanaal
Trommelvlies
Slakkenhuis
Vestibulum
Stijgbeugel
Naar neus/keel
NEDERLANDS
Opbouw van het oor en het horen
van geluid
Zet geen hoofdtelefoon op als dit onveilig is, zoals
bij het besturen van een voertuig, berijden van een
fiets, de straat oversteken of tijdens een activiteit of
in een situatie waarbij u volledig op uw omgeving
moet kunnen letten.
Productoverzicht
1
2
1.
Indicatielampje
2.
Aansluiting om op te laden
Plusknop volume/vorig nummer
Microfoon
5.
Multifunctionele knop (aan/uit, verbinding
maken, spraakherkenning activeren)
6.
Minusknop volume/volgend nummer
3
4
NEDERLANDS
3.
4.
5
6
De indicatielampjes
INDICATIELAMPJE
BESCHRIJVING
GESPROKEN INSTRUCTIES
Aan
Blijft twee seconden blauw
Aan
Uit
Blijft twee seconden rood
Uit
Stand-by (verbonden)
Knippert iedere 5 seconden twee
keer blauw
/
Verbinding maken
Knippert afwisselend rood en blauw
Pairing
Inkomende oproep
Blijft doorlopend blauw knipperen
/
Batterij ver leeg
Wijzigt in rood
Batterij ver leeg / opladen
Opladen
Blijft rood tijdens opladen
/
Basisbediening
NEDERLANDS
Batterij opladen
Uw iSport® Wireless is vooraf voldoende opgeladen
om met een ander apparaat te koppelen en enkele
gesprekken te voeren. Als de batterij ver leeg is,
hoort u iedere 5 minuten de melding “Batterij ver
leeg” en “Opladen” als de batterij moet worden
opgeladen. Het indicatorlampje wijzigt in rood.
De hoofdtelefoon wordt geleverd met een microUSB-kabel die kan worden aangesloten op een
pc of op een ander apparaat dat is gemaakt voor
opladen via USB. Sluit het uiteinde van de kabel
met de micro-USB-stekker aan op de micro-USBoplaadpoort op het kanaal aan de rechterzijde
van de hoofdtelefoon. Sluit het andere uiteinde
aan op een USB-poort van een pc of een ander
apparaat dat is gemaakt voor opladen via USB. Het
indicatorlampje licht rood op tijdens het opladen.
Na volledig opladen brandt het indicatorlampje
blauw. De oplaadtijd voor een lege batterij is
circa 1,5 uur.
Opmerking: De levensduur van de batterij wordt
aanzienlijk verkort als de hoofdtelefoon gedurende
langere tijd niet wordt opgeladen. We raden aan
de hoofdtelefoon minimaal een keer per maand
op te laden.
Inschakelen / Uitschakelen
Houd de multifunctionele knop circa 1–2 seconden
ingedrukt om de hoofdtelefoon in te schakelen.
Houd de multifunctionele knop circa 3–5 seconden
ingedrukt om de hoofdtelefoon uit te schakelen.
Volumeregeling
Druk op de knopen Volume “+” of “-” om het
volume te verhogen of verlagen. Wanneer u het
maximumvolume bereikt, hoort u een piepje.
Koppelen
Koppelen met één telefoon
1.
Houd de multifunctionele knop circa
5 seconden ingedrukt tot het lampje
afwisselend blauw en rood gaat knipperen. U
hoort “Inschakelen” en vervolgens “Koppelen”.
De hoofdtelefoon is nu in koppelmodus.
2.
Activeer Bluetooth® op de telefoon of en stel
deze in om naar apparaten te zoeken.
3.
Selecteer “iSport Wireless”. Voer als
wachtwoord 0000 (vier nullen) in als u
hierom wordt gevraagd, om de verbinding
te accepteren. Zodra de apparaten zijn
gekoppeld, stopt het indicatorlampje met
rood en blauw knipperen en hoort u de
melding “Gekoppeld”. Sommige telefoons
beschikken over de optie “Afspelen via
oortelefoon”. Selecteer deze optie om de
hoofdtelefoon te gebruiken.
Instellingen gekoppelde apparaten
herstellen
Schakel eerst de hoofdtelefoon uit. Druk
vervolgens tegelijkertijd op de multifunctionele
knop en de knoppen Volume “+” en Volume
“-” en houd deze 5 seconden ingedrukt. Het
indicatorlampje knippert 5 keer rood.
Harde reset
1. Houd de multifunctionele knop ingedrukt en
sluit de headset met de laadkabel aan op de USBpoort van uw pc of op een USB-stroomadapter.
2. Houd de multifunctionele knop ingedrukt tot
de headset wordt ingeschakeld. De headset is
nu gereset.
Certificering
FCC ID: RJE190656
Dit apparaat valt onder deel 15 van de FCCregels. Op het gebruik zijn de volgende twee
voorwaarden van toepassing: (1) Dit apparaat
mag geen schadelijke interferentie veroorzaken
en (2) dit apparaat moet alle ontvangen
LET OP: deze apparatuur is getest en in
overeenstemming bevonden met de limieten
voor een digitaal apparaat van klasse B, conform
deel 15 van de FCC-regels. Deze beperkingen zijn
bedoeld om redelijke bescherming te bieden tegen
schadelijke interferentie in een woonomgeving.
Deze apparatuur genereert, gebruikt en kan
radiofrequentie-energie uitstralen en kan, indien
niet geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming
met de instructies, schadelijke storingen in
radiocommunicatie veroorzaken. Er is echter
geen garantie dat er geen storing zal optreden
in een bepaalde installatie. Als deze apparatuur
schadelijke storing in radio- of televisieontvangst
veroorzaakt, wat kan worden vastgesteld door
de apparatuur uit en weer in te schakelen, kan
de gebruiker proberen de storing te verhelpen
met behulp van een of meer van de volgende
maatregelen:
NEDERLANDS
Als de hoofdtelefoon niet kan worden
ingeschakeld, zelfs niet wanneer hij volledig is
opgeladen, of als de hoofdtelefoon tijdens het
gebruik niet reageert, volgt u de onderstaande
instructies om de hem te resetten.
interferentie accepteren, waaronder interferentie
die ongewenste werking van het apparaat kan
veroorzaken. Wijzigingen of aanpassingen die
niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij
verantwoordelijk voor naleving kunnen ertoe
leiden dat de gebruiker niet langer bevoegd is
het apparaat te gebruiken. Voor het aansluiten
van externe apparaten is het gebruik van
gegronde en afgeschermde signalisatiekabels
verplicht. Het stopcontact moet dicht bij het
apparaat geïnstalleerd zijn en moet gemakkelijk
toegankelijk zijn.
NEDERLANDS
•
De ontvangstantenne opnieuw richten of
herplaatsen.
•
Afstand tussen het apparaat en de ontvanger
vergroten.
•
Het apparaat in een stopcontact van
een andere groep steken dan die van de
ontvanger.
•
De verkoper of een ervaren radio- of tvmonteur om advies vragen.
PAS OP: wijzigingen of aanpassingen die
niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de
partij die verantwoordelijk is voor de naleving,
kunnen ervoor zorgen dat de gebruiker (of
u) niet langer bevoegd is om het apparaat te
gebruiken. Vermijd opslag in extreme hitte of kou.
Vermijd blootstelling aan vloeistoffen, extreme
temperaturen en een hoge luchtvochtigheid.
Temperatuurbereik van het product is 0 - 45 °C
(32 - 113°F).
Dit apparaat voldoet aan door de FCC/IC
opgestelde limieten voor blootstelling aan straling
voor een niet-gecontroleerde omgeving.
Canada. Op het gebruik zijn de volgende twee
voorwaarden van toepassing: (1) Dit apparaat
mag geen schadelijke interferentie veroorzaken,
en (2) dit apparaat moet alle ontvangen
interferentie accepteren, waaronder interferentie
die ongewenste werking van het apparaat kan
veroorzaken.
Canadese verklaring voor klasse B
Dit digitale apparaat overschrijdt de Klasse
B-limieten voor radioruisemissies van digitale
apparaten niet, zoals uiteengezet in de norm voor
interferentieveroorzakende apparatuur getiteld
‘Digital Apparatus’, ICES-003 van het Ministerie van
Communicatie.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Aanpassingen
Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk
zijn goedgekeurd door de partij verantwoordelijk
voor naleving kunnen ertoe leiden dat de
gebruiker niet langer bevoegd is het apparaat
te gebruiken.
Europa: EU-conformiteitsverklaring
Melding voor Canada – IC-nummer:
5312A-190656
De apparatuur voldoet aan de richtlijn 1999/5/
EC voor radioapparatuur en telecommunicatieeindapparatuur.
Dit digitale apparaat van klasse B voldoet aan de
Canadese ICES-003.
Deze apparatuur voldoet aan de volgende
conformiteitstandaarden:
Dit apparaat voldoet aan RSS 210 van Industry
Veiligheid
EN 60950-1:2006+A11:
2009+A1:2010+A12:20
11+A2:2013
Gezondheid
EN 62479:2010
EMC
(elektromagnetische
compatibiliteit)
EN 301489-1 V1.9.2
EN 301489-17 V2.2.1
Radio
EN 300 328 V1.8.1
BEPERKTE GARANTIE VOOR
CONSUMENTEN
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas,
NV 89128, VS, [N.B.: MONSTER ACCEPTEERT GEEN
PRODUCTEN DIE NAAR DIT ADRES VERZONDEN
WORDEN – VOLG DE INSTRUCTIES ONDER “EEN
CLAIM INDIENEN”, HIERONDER] (415) 840-2000
(“Monster”) verleent u hierbij deze Beperkte
Garantie. Statutair recht of gewoonterecht kan
u extra rechten of hulpmiddelen bieden. Deze
Beperkte garantie is daarop niet van toepassing.
Certificatiemodelnummer:
190656 (Blauw, Zwart)
Import:
Adres:
Monster, LLC
7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
Import:
Adres:
Monster Technology International, Ltd.
Ballymaley Business Park,
Gort Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
Met “Gepast gebruik” wordt bedoeld het
persoonlijk gebruik van het Product (i) voor
persoonlijke doeleinden (in tegenstelling tot
commerciële doeleinden), (ii) overeenkomstig
alle toepasselijke wetgeving, normen of
regels (inclusief, maar niet uitsluitend,
bouwkundige normen en elektrische normen),
(iii) overeenkomstig de aanbevelingen en/of
instructies van de fabrikant zoals aanwezig in de
materialen en documentatie die bij dit Product
worden geleverd, en (iv) indien van toepassing,
voorzien van de juiste elektrische aarding.
Met “Bevoegde dealer” wordt bedoeld elke
distributeur, wederverkoper of verkoper die
(i) rechtmatig bevoegd is om zaken te doen en
toestemming heeft gekregen om u het Product
te verkopen op grond van de wetgeving in het
NEDERLANDS
BEPALINGEN
N2001
1-877-800-8989
866-348-4171
011-882-800-8989
400-820-8973
353 65 68 69 354
0800296482
0800-79201
800-142471
8088-2128
800-112768
0800-918201
0800-1819388
00800-353-12008
800-871-479
0800-0228919
800-10906
810-800-20051353
900-982-909
020-792650
0800834659
0800-0569520
VERDERE PROCEDURES. Monster stelt vast of
er sprake is van een Productdefect. Monster kan,
naar eigen goeddunken, U opdracht geven om de
geschatte reparatiekosten bij een reparatiecentrum
op te vragen. Als wij u om een schatting van de
reparatiekosten vragen, ontvangt U instructies
over hoe u de schatting en de resulterende factuur
op de juiste wijze bij Monster voor betaling kunt
indienen. Monster behoudt zich het recht voor om
over alle reparatiekosten te onderhandelen.
TIJDPAD. Wanneer u een Formele garantieclaim
indient en alle voorwaarden en bepalingen
van deze Beperkte garantie volledig naleeft,
zal Monster alles in het werk stellen om u binnen
dertig (30) dagen na ontvangst van uw Formele
garantieclaim (indien u inwoner van de Verenigde
Staten bent; vijfenveertig (45) dagen wanneer
u elders woont) van een oplossing te voorzien,
tenzij belemmeringen buiten de invloedssfeer van
Monster het proces vertragen.
* Onze goederen worden geleverd met
garanties die op grond van de Australische
consumentenwetgeving niet kunnen worden
uitgesloten. U hebt recht op vervanging of
restitutie van grote gebreken en op compensatie
van alle andere redelijkerwijs voorzienbare
verliezen of schade. U hebt tevens recht op
reparatie of vervanging van de goederen
wanneer de kwaliteit niet acceptabel is, maar het
gebrek niet onder de noemer groot gebrek valt.
Ver.121912 – WERELDWIJD
©2003–2013 Monster, LLC
NEDERLANDS
Verenigde Staten
Canada
Mexico
China
Ierland
Oostenrijk
België
Tsjechië
Denemarken
Finland
Frankrijk
Duitsland
Griekenland
Italië
Nederland
Noorwegen
Rusland
Spanje
Zweden
Zwitserland
Groot-Brittannië
Consigli importanti per
la sicurezza e l’utilizzo
di Monster®
l’esposizione a un rumore pari o superiore a 85 dB
può comportare la perdita graduale dell’udito.
Ascoltare in modo responsabile
Per evitare danni all’udito, assicurarsi di abbassare il
volume del riproduttore musicale prima di collegare
le cuffie. Dopo aver posizionato le cuffie nelle/sulle
orecchie, aumentare gradualmente il volume fino
a raggiungere un livello di ascolto confortevole.
Controllate l’uso che ne fate: la perdita di udito
dipende dal volume e dal tempo di ascolto. Più
alto è il volume, minore è il tempo di esposizione
possibile. Più basso è il volume, più a lungo può
protrarsi l’ascolto.
La tabella in decibel (dB) confronta alcuni dei suoni
comuni e indica come possono classificarsi in base
al potenziale rischio per l’udito.
Ottieni il massimo dai tuoi dispositivi e godi di un
I livelli di rumore sono misurati in decibel (dB);
SUONO
ITALIANO
Sussurro
LIVELLI DI
RUMORE (dB)
EFFETTO
30
Molto basso
Ufficio tranquillo
50–60
Ascolto confortevole livelli entro i 60 dB
Aspirapolvere,
Asciugacapelli
70
Intrusivo, interferisce con conversazioni al telefono
Mixer
85–90
85 dB è il livello a cui inizia il danno all’udito (8 ore)
Camion dell’immondizia,
Betoniera
100
Si raccomanda di non superare i 15 minuti di esposizione non
protetta per suoni tra 90-100 dB
Motosega, Trapano/
martello pneumatico
110
L’esposizione regolare a suoni oltre i 100 dB per oltre 1 minuto
rischia di causare una perdita di udito permanente
Concerto rock (vari)
110–140
La soglia del dolore inizia intorno a 125 dB
Le informazioni riportate nella tabella sono state ricavate da www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
Descrizione del prodotto
1
2
1.
Spia
2.
Presa di carica
3.
Volume +/Traccia Indietro
4.
Microfono
5.
Tasto multifunzione (Power On/Off,
Accoppiamento, Attiva composizione vocale)
6.
Volume –/Traccia Avanti
3
4
5
6
Guida alle spie
SPIA
DESCRIZIONE
COMANDI VOCALI
Accensione
Rimane blu 2 secondi
Accensione
Rimane rossa 2 secondi
Spegnimento
Lampeggia blu due volte ogni 5 secondi
/
Accoppiamento
Lampeggia in rosso e blu alternativamente
Accoppiamento
Chiamata in arrivo
Lampeggia blu continuo
/
Batteria scarica
Diventa rossa
Batteria scarica/Ricarica
Carica
Rimane in rosso durante la carica
/
ITALIANO
Spegnimento
Standby (collegato)
Avviso Canada – IC ID: 5312A190656
Questo apparecchio digitale di Classe B è conforme
alle ICES-003 canadesi.
Questo dispositivo è conforme alla norma RSS 210
di Industry Canada. Il funzionamento è soggetto
alle seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo
non può causare interferenze dannose, e (2) Questo
dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza
ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero
comprometterne il funzionamento.
Dichiarazione di Classe B canadese
Questo apparecchio digitale non supera i limiti
della Classe B per le emissioni radio da apparecchi
digitali, come stabilito nelle apparecchiature
che provocano interferenze di serie, intitolato
“Apparecchi digitali”, ICES-003 del Dipartimento
delle Comunicazioni.
ITALIANO
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Modifica
Qualsiasi cambiamento o modifica non
espressamente approvata dal concessionario di
questo dispositivo possono invalidare il diritto
dell’utente a utilizzare il dispositivo.
Europa-UE Dichiarazione di
conformità
L’apparecchiatura è conforme secondo la Direttiva
apparecchiature radio e apparecchiature terminali
di telecomunicazione 1999/5/EC.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti
norme di conformità:
Sicurezza
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:20
10+A12:2011+A2:2013
Salute
EN 62479:2010
EMC
EN 301489-1 V1.9.2
EN 301489-17 V2.2.1
Radio
EN 300 328 V1.8.1
N2001
Numero di certificazione di modello:
190656 (Blu, Nero)
Importa: Monster, LLC
Indirizzo: 7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
Importa: Monster Technology International, Ltd.
Indirizzo: Ballymaley Business Park,
Gort Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
ITALIANO
di imballaggio) per tale Prodotto, il modulo di
richiesta compilato e, infine, scrivere in stampatello
il Numero di autorizzazione del reso all’esterno
dell’imballaggio di restituzione (il modulo di
richiesta includerà le istruzioni per la restituzione).
NUMERI DI TELEFONO. Se il Prodotto è stato
acquistato negli Stati Uniti (1-877-800-8989),
America Latina (Messico 011-882-800-8989) o
in Asia-Pacifico (Cina 400-820-8973), contattare
Monster, LLC tramite posta all’indirizzo 455
Valley Drive, Brisbane, CA 94005, USA (SI PREGA
DI NOTARE CHE MONSTER NON ACCETTA
PRODOTTI SPEDITI A QUESTO INDIRIZZO –
SEGUIRE LE ISTRUZIONI INDICATE NELLA
SEZIONE PRECEDENTE “COME EFFETTUARE
UN RECLAMO”). Se il Prodotto è stato acquistato
in Australia, contattare l’agente di Monster, Convoy
International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801
Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australia.
Se il prodotto è stato acquistato in qualsiasi
altro luogo, contattare Monster Technology
International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort
Road, Ennis, Co. Clare, Irlanda. È possibile utilizzare
uno dei seguenti numeri di telefono:
Stati Uniti
Canada
Messico
Cina
Irlanda
Austria
Belgio
1-877-800-8989
866-348-4171
011-882-800-8989
400-820-8973
353 65 68 69 354
0800296482
0800-79201
Repubblica Ceca
Danimarca
Finlandia
Francia
Germania
Grecia
Italia
Paesi Bassi
Norvegia
Russia
Spagna
Svezia
Svizzera
Regno Unito
800-142471
8088-2128
800-112768
0800-918201
0800-1819388
00800-353-12008
800-871-479
0800-0228919
800-10906
810-800-20051353
900-982-909
020-792650
0800834659
0800-0569520
ULTERIORI PROCEDIMENTI. Monster stabilirà
l’esistenza del Difetto del prodotto. Monster
potrebbe, a sua discrezione, fornire indicazioni al
Cliente per ottenere un preventivo di riparazione
presso un centro di assistenza. Qualora sia
necessario un preventivo di riparazione, verrà
indicato al Cliente come presentare correttamente
il preventivo e la fattura risultante a Monster per il
pagamento. Tutte le spese di riparazione possono
essere negoziate da Monster.
TEMPISTICHE. Se il Cliente avanza una Richiesta
formale di assistenza in garanzia nel pieno rispetto
di tutti i termini e delle condizioni della presente
Garanzia limitata, Monster compirà tutti gli sforzi
possibili per fornire al Cliente un rimedio entro
trenta (30) giorni dal ricevimento della Richiesta
formale di assistenza in garanzia (se il Cliente
PORTUGUÊS
Desempenho e Dicas
de Segurança Monster®
Importantes
Responsabilidade ao Ouvir
Para evitar danos auditivos, certifique-se de que
o volume no seu leitor de música está baixo antes
de ligar os auscultadores. Depois de colocar os
auscultadores sobre ou nos ouvidos, aumente
gradualmente o volume até alcançar um nível de
audição confortável.
Os níveis de ruído são medidos em decibéis (dB),
exposição a qualquer ruído a ou acima dos 85 dB
pode provocar perda de audição gradual.
Supervisione a sua utilização; a perda de audição
é uma função de volume versus tempo. Quanto
mais alto estiver, menos tempo pode estar exposto
a ele. Quanto mais suave estiver mais tempo
poderá ouvir.
Esta tabela de decibéis (dB) compara alguns sons
comuns e mostra como se posicionam no que diz
respeito a potenciais danos auditivos.
SOM
NÍVEL DE RUÍDO (dB)
EFEITO
Sussurro
30
Muito silencioso
Os níveis confortáveis de audição são abaixo dos 60 dB
Escritório Tranquilo
50–60
Aspirador, Secador de Cabelo
70
Intrusivo; interfere com as conversações telefónicas
Misturadora
85–90
85 dB é o nível a que os danos auditivos (8 hrs.) começam
Camião do Lixo,
Misturador de Cimento
100
Não mais de 15 minutos de exposição desprotegida
recomendada para sons entre 90–100 dB
Moto-serra,
Broca/Martelo Pneumático
110
Exposição regular a som acima dos 100 dB de mais de
1 minuto corre o risco de perda de audição definitica
Concerto de Rock (varia)
110–140
O limiar da dor começa por volta dos 125 dB
A informação do quadro em www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
Apresentação do produto
1
PORTUGUÊS
2
1.
Luz indicadora
2.
Ficha de alimentação
3.
Volume + / Recuar faixa
4.
Microfone
5.
Botão multifunções (On/Off, emparelhamento,
ativação de marcação por voz)
6.
Volume -/Avançar faixa
3
4
5
6
Guia de luzes de indicação
LUZ INDICADORA
DESCRIÇÃO
COMANDOS DE VOZ
Ligar
Permanece azul durante 2 segundos
Ligar
Desligar
Permanece vermelha durante 2 segundos
Desligar
Suspensão (ligado)
Pisca duas vezes a azul a cada 5 segundos
/
Emparelhamento
Pisca a vermelho e azul alternadamente
Emparelhamento
Chamada recebida
Azul intermitente continuamente
/
Bateria fraca
Muda para vermelho
Bateria fraca/Recarregar
A carregar
Vermelha quando estiver a carregar
/
PORTUGUÊS
Aviso para Canadá – IC ID: 5312A190656
Europa – Declaração de
Conformidade para a UE
Este aparelho digital de Classe B está em
conformidade com a ICES-003 do Canadá.
O equipamento está em conformidade com a
diretiva 1999/5/CE de Equipamentos de Rádio e
Equipamentos Terminais de Telecomunicações.
Este dispositivo compre as normas RSS 210 da
Indústria do Canadá. A utilização está sujeita às
seguintes condições: (1) Este dispositivo não pode
causar interferências nocivas, e (2) Este dispositivo
deverá aceitar qualquer interferência recebida,
incluindo interferências que possam causar
funcionamento não pretendido.
Declaração Classe B do Canadá
Este dispositivo digital não ultrapassa os limites
da Classe B para emissões de ruído de rádio de
aparelhos digitais, conforme estabelecido na
norma de equipamentos passíveis de causar
interferências com o título “Digital Apparatus”
(dispositivos digitais), ICES-003 do Ministério das
Comunicações.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Modificação
As alterações ou modificações não expressamente
aprovadas pela parte responsável pela
Conformidade desde dispositivo podem anular a
autoridade do usuário para operar o equipamento.
Este equipamento cumpre os seguintes padrões
de conformidade:
Segurança
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:20
10+A12:2011+A2:2013
Saúde
EN 62479:2010
EMC
EN 301489-1 V1.9.2
EN 301489-17 V2.2.1
Rádio
EN 300 328 V1.8.1
N2001
Certificação do Número de Modelo:
190656 (Azul, Preto)
Importado:
Morada:
Monster, LLC
7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
Importado:
Morada:
Monster Technology
International, Ltd.
Ballymaley Business Park,
Gort Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
PORTUGUÊS
da Monster, Convoy International Pty Ltd (02 9700
0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow,
NSW 2019 Australia. Se comprou o Produto
em qualquer outro local, contacte a Monster
Technology International Ltd., Ballymaley Business
Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Ireland. Pode
utilizar os seguintes números de telefone:
Estados Unidos
Canadá
México
China
Irlanda
Áustria
Bélgica
República Checa
Dinamarca
Finlândia
França
Alemanha
Grécia
Itália
Holanda
Noruega
Rússia
Espanha
Suécia
Suíça
Reino Unido
1-877-800-8989
866-348-4171
011-882-800-8989
400-820-8973
353 65 68 69 354
0800296482
0800-79201
800-142471
8088-2128
800-112768
0800-918201
0800-1819388
00800-353-12008
800-871-479
0800-0228919
800-10906
810-800-20051353
900-982-909
020-792650
0800834659
0800-0569520
MAIS AÇÕES. A Monster irá determinar a
existência de um Defeito do Produto. A Monster
poderá, ao seu critério, indicar-lhe a obtenção
de um orçamento de reparação num centro
de serviço. Se for necessário um orçamento de
reparação, receberá instruções sobre como enviar
corretamente o orçamento e a fatura resultante
para pagamento pela Monster. Quaisquer custos
de reparação terão de ser negociados pela Monster.
PERÍODO DE TEMPO. Se apresentar uma
Reclamação formal ao abrigo da garantia e cumprir
com todos os termos e condições desta Garantia
Limitada, a Monster envidará os melhores esforços
para fornecer uma solução num período de trinta
(30) dias após a receção da Reclamação formal
(se residir nos Estados Unidos – quarenta e cinco
(45) dias se residir noutros países), a menos que
obstáculos alheios ao controlo da Monster atrasem
o processo.
* Os nossos produtos incluem garantias que
não podem ser excluídas ao abrigo da Lei do
Consumidor da Austrália. Tem direito a uma
substituição ou reembolso para avaria por força
maior e compensação por quaisquer outras perdas
ou danos razoavelmente previsíveis. Também goza
do direito à reparação ou substituição dos bens
caso não apresentem uma qualidade aceitável e a
falha não se classifique como falha por causa maior.
Ver.121912 – GLOBAL
©2003–2013 Monster, LLC
Ürüne Genel Bakış
1
2
1.
Gösterge ışığı
2.
Şarj jakı
3.
Ses +/Parça Geri
4.
Mikrofon
5.
Çok işlevli düğme (Açma/Kapatma, Eşleştirme,
Sesli Arama Etkinleştirme)
6.
Ses -/Parça İleri
3
4
5
6
Gösterge Işıkları Rehberi
AÇIKLAMA
SESLİ UYARILAR
2 saniye boyunca mavi renkte kalır
Güç açık
Güç kapalı
2 saniye boyunca kırmızı renkte kalır
Güç kapalı
Bekleme (bağlı)
5 saniyede bir mavi renkte iki kez
yanıp söner
/
Eşleştirme
Dönüşümlü olarak Kırmızı ve Mavi
renkte yanıp söner
Eşleştirme
Gelen arama
Sürekli mavi renkte yanıp söner
/
Düşük Pil
Kırmızıya Dönüşür
Düşük Pil/Şarj Edin
Şarj
Şarj ederken kırmızı renkte kalır
/
TÜRKÇE
GÖSTERGE IŞIĞI
Güç açık
Avrupa – AB Uygunluk Beyanı
TÜKETİCİLER İÇİN SINIRLI GARANTİ
Bu ekipman, Telsiz Teçhizatı ve Haberleşme
Terminali Ekipmanı Direktifi 1999/5/EC’ye
uygundur.
7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV
89128, USA, [LÜTFEN MONSTER’IN BU ADRESE
GÖNDERİLEN ÜRÜNLERİ KABUL ETMEDİĞİNİ
UNUTMAYIN – AŞAĞIDAKİ “NASIL TALEPTE
BULUNULUR” BÖLÜMÜNDE YER ALAN
TALİMATLARI İZLEYİN] (415) 840-2000 adresinde
mukim Monster, LLC, (“Monster”) Size bu Sınırlı
Garantiyi sunmaktadır. Yazılı veya örfi hukuk, Size
bu Sınırlı Garanti’den etkilenmeyecek haklar veya
çözümler sunabilir.
Bu cihaz aşağıdaki uygunluk standartlarını
karşılamaktadır:
Güvenlik
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:20
10+A12:2011+A2:2013
Sağlık
EN 62479:2010
EMC
EN 301489-1 V1.9.2
EN 301489-17 V2.2.1
Radyo
EN 300 328 V1.8.1
N2001
TÜRKÇE
Onay Belgesi Model Numarası:
190656 (Mavi, Siyah)
İthalat:
Adres:
Monster, LLC
7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
İthalat:
Adres:
Monster Technology International, Ltd.
Ballymaley Business Park,
Gort Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
TANIMLAR
“Uygun Kullanım” Ürün’ün (i) (ticari kullanımın
aksine) özel amacına, (ii) (bina ve/veya elektrik
ile ilgili kanunlar da sınırlamasız olarak dahil
olmak üzere) tüm geçerli yasalara, (iii) üretici
önerilerine ve/veya Ürün’le birlikte verilen materyal
ve belgelerdeki talimatlara ve (iv) geçerliyse,
doğru elektrik topraklamasına uygun kullanımı
anlamına gelir.
“Yetkili Bayi”, (i) ticaret yapmak için gerekli yetkiye
ve Size Ürün’ü satın aldığınız yargı alanı içinde
Ürün satma iznine sahip, (ii) Ürün’ü doğrudan
Monster’dan veya Monster’ın sözleşmeli olduğu bir
taraftan, söz konusu sözleşmenin yetkili şartlarına
ve koşullarına uygun şekilde satın almış ve (iii)
Size yeni Ürün’ü orijinal ambalajında satmış olan
herhangi bir dağıtıcı, satıcı veya perakendeci
anlamına gelir.
ČESKÝ
Důležité rady týkající
se bezpečnosti a výkonu
výrobků Monster®
Chraňte svůj sluch
Před připojením sluchátek nastavte na
přehrávači nízkou hlasitost, aby nedošlo k
poškození sluchu. Po nasazení nebo zasunutí
sluchátek přidávejte pomalu hlasitost pouze
do úrovně, která není nepříjemná.
Jednotkou hluku je decibel (dB), přičemž
vystavování jakémukoliv hluku na úrovni 85 dB
nebo vyšší může způsobit postupnou ztrátu sluchu.
Při poslechu dbejte na své zdraví ; míra poškození
sluchu je závislá na hlasitosti zvuku a době jeho
trvání. Čím je hladina hluku vyšší, tím kratší dobu
mu můžete být vystaveni. Čím je zvuk tišší, tím déle
jej můžete poslouchat.
Tabulka úrovní hluku v decibelech (dB) uvádí
příklady běžných zvuků a jejich případný dopad
na sluch.
ZVUK
HLADINA
HLUKU (dB)
ÚČINEK
Šepot
30
Velké ticho
Tichá kancelář
50–60
Příjemný poslech hlasitost je nižší než 60 dB
Vysavač,
vysoušeč vlasů
70
Nepříjemné; ruší telefonní hovory
Kuchyňský mixér
85–90
85 dB je hlasitost, při které začíná docházet ke ztrátě sluchu (8 hodin)
Popelářský vůz,
míchačka na beton
100
Maximálně 15 minut nechráněného vystavení se doporučuje při
hladinách mezi 90 a 100 dB
Motorová pila,
vrtačka nebo/sbíječka
110
Pravidelné vystavení hlasitosti nad 100 dB na déle než 1 minutu hrozí
trvalou ztrátou sluchu
Rockový koncert
(různé)
110–140
Práh bolesti začíná kolem 125 dB
Údaje v tabulce byly získány na www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
Přehled produktu
1
Kontrolka
2.
Nabíjecí konektor
3.
Zvýšení hlasitosti/převíjení vzad
4.
Mikrofon
5.
Multifunkční tlačítko (zapnutí/vypnutí,
párování, aktivace hlasového vytáčení)
6.
Snížení hlasitosti/převíjení vpřed
ČESKÝ
2
1.
3
4
5
6
Průvodce kontrolkami
KONTROLKA
POPIS
HLASOVÉ VÝZVY
Zapnutí
Zůstane svítit modře po dobu 2 sekund
Zapnutí
Vypnutí
Zůstane svítit červeně po dobu 2 sekund
Vypnutí
Pohotovostní režim
(připojeno)
Bliká modře každých 5 sekund
/
Párování
Bliká střídavě červeně a modře
Párování
Příchozí hovor
Nepřetržitě bliká modře
/
Nízký stav baterie
Barva se změní na červenou
Nízký stav baterie / Dobijte
Nabíjení
Během nabíjení zůstane svítit červeně
/
ČESKÝ
mohou způsobit propadnutí oprávnění uživatele
zařízení používat.
OMEZENÁ
SPOTŘEBITELSKÁ ZÁRUKA
Evropa – Prohlášení o shodě EU
Společnost Monster, LLC, se sídlem na adrese
7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128,
USA, [VEZMĚTE NA VĚDOMÍ, ŽE SPOLEČNOST
MONSTER NEPŘIJÍMÁ VÝROBKY ZASLANÉ
NA TUTO ADRESU – POSTUPUJTE PODLE
POKYNŮ „REKLAMAČNÍ POSTUP“ NÍŽE]
telefon +1(415) 840-2000 (dále jako „Monster“)
poskytuje na své zboží tuto omezenou záruku.
Další práva mohou pro spotřebitele vyplývat
z psaného nebo zvykového práva. Tato nejsou
touto zárukou dotčena.
Zařízení je v souladu se směrnicí pro rádiové
zařízení a zařízení telekomunikačních terminálů
1999/5/ES.
Toto zařízení splňuje následující normy
přizpůsobení:
Bezpečnost
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:20
10+A12:2011+A2:2013
Zdraví
EN 62479:2010
EMC
EN 301489-1 V1.9.2
EN 301489-17 V2.2.1
Rádio
EN 300 328 V1.8.1
N2001
Číslo modelu certifikace:
190656 (Modrý, Černý)
Import:
Adresa:
Monster, LLC
7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
Import:
Adresa:
Monster Technology International, Ltd.
Ballymaley Business Park,
Gort Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
DEFINICE
„Vhodné používání“ znamená osobní využívání
výrobku (i) k soukromým (na rozdíl od obchodních)
účelům, (ii) ve shodě s příslušným právem,
zákony a předpisy (včetně, ale bez omezení na
stavební zákon nebo elektrotechnické vyhlášky),
(iii) v souladu s doporučeními a pokyny výrobce,
které jsou obsaženy v písemných podkladech
dodávaných s výrobkem a (iv) podle potřeby musí
být řádně uzemněny.
„Autorizovaný prodejce“ je jakýkoliv distributor,
překupník nebo maloobchodník, který (i) je
řádně oprávněn k podnikání a prodeji daného
zboží podle zákonů v jurisdikci, v které bylo
zboží zakoupeno, (ii) zakoupil zboží přímo od
společnosti Monster nebo od třetí strany, která
Jeden (1) rok na výrobek
prodávaný v Severní Americe,
Jižní Americe nebo v oblasti
asijského Tichomoří
Dva (2) roky na výrobek
prodávaný v Evropě
FORMÁLNÍ REKLAMACE
REKLAMAČNÍ POSTUP. V případě vady výrobku
musí spotřebitel postupovat podle těchto pokynů:
(1) telefonicky kontaktovat společnosti Monster
do dvou (2) měsíců od zjištění vady výrobku
(nebo od doby, kdy mohla být taková vada
výrobku zjištěna vzhledem k její očividnosti);
(2) uvést podrobný popis toho, jak k poškození
došlo; (3) obdržet číslo reklamace; (4) vrátit
vadný výrobek, zásilkou na náklady spotřebitele
(tyto náklady budou vráceny, pokud se jedná
o oprávněnou reklamaci podle této omezené
záruky), společnosti Monster k ověření poškození,
společně s kopií dokladu o původním zakoupení
(faktura nebo dodací list) na reklamovaný výrobek,
vyplněný reklamační formulář a reklamační číslo,
uvedené tiskacím písmem na vnější straně obalu
(reklamační formulář bude obsahovat pokyny k
vracení reklamovaného zboží).
TELEFONNÍ ČÍSLA. Jestliže byl výrobek zakoupen
ve Spojených státech, volejte 1-877-800-8989,
v Latinské Americe do Mexika na 011-882-8008989, v jihovýchodní Asii do Číny na 400-820-
8973. Společnost Monster můžete kontaktovat
na poštovní adrese Monster LLC, 455 Valley
Drive, Brisbane, CA 94005, USA (VEZMĚTE
NA VĚDOMÍ, ŽE SPOLEČNOST MONSTER
NEPŘIJÍMÁ VÝROBKY ZASLANÉ NA TUTO
ADRESU – POSTUPUJTE PODLE POKYNŮ
„REKLAMAČNÍ POSTUP“ VÝŠE). Jestliže byl
výrobek zakoupen v Austrálii, obraťte se na
obchodního zástupce společnosti Monster, Convoy
International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801
Botany Road, Banksmeadow, NSW 2019, Australia.
Pokud byl výrobek zakoupen jinde, kontaktujte
společnost Monster Technology International
Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis,
Co. Clare, Ireland. Dále můžete využít jedno z
následujících telefonních čísel:
Spojených Statech
Kanada
Mexika
Číny
Irsko
Rakousko
Belgie
Česká republika
Dánsko
Finsko
Francie
Německo
Řecko
Itálie
Nizozemsko
1-877-800-8989
866-348-4171
011-882-800-8989
400-820-8973
353 65 68 69 354
0800296482
0800-79201
800-142471
8088-2128
800-112768
0800-918201
0800-1819388
00800-353-12008
800-871-479
0800-0228919
ČESKÝ
Výrobek
dodávaný s
tímto záručním
prohlášením
ČESKÝ
Norsko
Rusko
Španělsko
Švédsko
Švýcarsko
Británie
800-10906
810-800-20051353
900-982-909
020-792650
0800834659
0800-0569520
DALŠÍ POSTUP. Společnost Monster určí, zda
vada výrobku byla skutečná. Společnost Monster
může, na základě vlastního uvážení, od spotřebitele
žádat získání cenového odhadu za opravu v servisu.
Pokud je vyžadován odhad ceny za opravu, obdrží
spotřebitel pokyny k řádnému předložení odhadu a
následné faktury společnosti Monster k proplacení.
Společnost Monster může o jakýchkoliv poplatcích
za opravy vyjednávat.
LHŮTY. Pokud spotřebitel doručí formální
reklamaci a splní všechny podmínky této omezené
záruky, společnost Monster vynaloží veškeré úsilí,
aby poskytla spotřebiteli nápravu do třiceti (30)
dnů po obdržení formální reklamace, pokud žijete
ve Spojených státech (čtyřicet pět (45) dnů, pokud
žijete jinde), neexistují-li překážky mimo kontrolu
společnosti Monster, které postup zpomalí.
* Naše zboží je dodáváno se zárukami, které nelze
podle Spotřebitelských zákonů Austrálie vyloučit.
Spotřebitel má v případě závažné závady nárok
na výměnu nebo vrácení peněz a na náhradu
jakékoli jiné, přiměřeně předvídatelné ztráty nebo
škody. Spotřebitel má dále nárok na opravu nebo
výměnu zboží, pokud zboží nevyhovuje přijatelnou
jakostí, přičemž takovou závadu nelze hodnotit
jako závažnou.
Ver. 121912 – GLOBAL
©2003–2013 Monster, LLC
Dôležité tipy spoločnosti
Monster® ohľadom
výkonnosti a bezpečnosti
vystavovanie sa zvuku 85 dB alebo viac môže
spôsobiť postupnú stratu sluchu.
Kontrolujte používanie; strata sluchu je funkciou
hlasitosti a času. Čím je to hlasnejšie, tým kratší čas
tomu môžete byť vystavený. Čím je to tichšie, tým
dlhšie môžete počúvať.
Počúvajte zodpovedne
Aby ste sa vyhli poškodeniu sluchu, uistite sa,
že hlasitosť na Vašom hudobnom prehrávači
je pred zapojením slúchadiel stíšená. Po nasadení
slúchadiel do/na uši hlasitosť postupne zvyšujte,
kým nedosiahnete úroveň príjemnú na počúvanie.
Svoje vybavenie využite čo najlepšie a užite
si vynikajúcu kvalitu zvuku aj na bezpečných
hladinách. Naše slúchadlá vám umožnia počuť aj
ZVUK
HLADINA
ZVUKU (dB)
ÚČINOK
Šepot
30
Veľmi ticho
Tichá kancelária
50–60
Príjemné hladiny zvuku sú nižšie ako 60 dB
Vysávač, Sušič na vlasy
70
Rušivé; prekážajú pri telefonickom rozhovore
Mixér potravín
85–90
85 dB je hladina, pri ktorej poškodzovanie sluchu
začína (8 hodín)
Smetiarske auto,
Miešačka na cement
100
Viac ako 15 minút nechráneného vystavovania sa zvukom
medzi 90–100 dB sa neodporúča
Motorová píla, Vŕtačka/Zbíjačka
110
Pravidelné vystavovanie sa zvukom vyšším ako 100 dB na
viac ako 1 minútu prináša riziko trvalej straty sluchu
Rokové koncerty (líšia sa)
110–140
Prah bolesti začína okolo 125 dB
Informácie v tabuľke sú z internetovej stránky www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
SLOVENSKÝ
Hladina zvuku sa meria v decibeloch (dB),
Táto tabuľka decibelov (dB) porovnáva niektoré
bežné zvuky a naznačuje, kde sa nachádzajú na
stupnici možnej škodlivosti pre sluch.
SLOVENSKÝ
tie najjemnejšie zvuky na nižšej úrovni hlasitosti
ako kedykoľvek predtým.
či v prostredí, ktoré vyžaduje, aby ste venovali plnú
pozornosť svojmu okoliu.
Naučte sa, ako zistiť bezpečnú hladinu počúvania,
a prezrite si ostatné dôležité bezpečnostné
usmernenia od Združenia spotrebiteľov elektroniky
na www.ce.org. Dôležité informácie o tom, ako
sa môžete vyhnúť strate sluchu spôsobenej
nadmerným hlukom (NIHL), a úplný zoznam
zvukov, ktoré môžu spôsobiť poškodenie, môžete
nájsť na internetovej stránke Nadácie pre výskum
hluchoty na www.drf.org.
Je nebezpečné riadiť motorové vozidlo s
nasadenými slúchadlami a na mnohých miestach
je to protizákonné, pretože sa tak znižuje vaša
šanca počuť život zachraňujúce zvuky mimo
vozidla, ako napr. trúbenie iného auta a sirény
vozidiel záchrannej služby.
Fyziológia ucha a sluchu
Ďalšie informácie o tom, čo môžu hlasné zvuky spôsobiť vášmu
Kladivko
Slimákový nerv
Nákovka
Slimák
Zvukovod
Bubienok
Vestibulum
Strmienok
K nosu/hrdlu
uchu a referenčnú tabuľku nájdete na www.abelard.org/hear/hear.
php#loud-music
Používajte zodpovedne
Nepoužívajte slúchadlá, ak to nie je bezpečné –
pri obsluhe vozidla, pri prechádzaní cez cestu,
jazda na bicykli alebo počas akejkoľvek činnosti,
Prosím vyvarujte sa noseniu slúchadiel počas jazdy
vozidlom. Namiesto toho použite jeden z FM
spoločnosti Monster, pomocou ktorého môžete
počúvať svoje mobilné zariadenia.
„Zabehnutie“ slúchadiel
Čas na zabehnutie slúchadiel? Žartujeme, však? Nie,
nežartujeme. Ako pri všetkých vysokovýkonných
výrobkoch, či už ide o autá alebo telefóny, sú to
mechanické zariadenia, ktoré sa po použití ustália.
Vaše nové slúchadlá budú mať neuveriteľný zvuk
hneď, ako ich vyberiete z krabičky, ale až použitím
“sa zjemnia” a zvuk bude ešte lepší. Odporúčame
nechať ich hrať 8 hodín. Po 20 hodinách hrania by
mali byť plne zabehnuté. Užite si to.
Batéria
V príslušných prípadoch je potrebné batérie
recyklovať alebo správne zneškodniť.
Informácie pre spotrebiteľov
Prehľad výrobku
1
SLOVENSKÝ
2
1.
Kontrolka
2.
Konektor nabíjania
3.
Zvýšenie hlasitosti/Predchádzajúca skladba
4.
Mikrofón
5.
Multifunkčné tlačidlo (Zapnutie/Vypnutie,
Párovanie, Aktivovanie hlasovej voľby)
6.
Zníženie hlasitosti/Nasledujúca skladba
3
4
5
6
Informácie o kontrolkách
KONTROLKA
POPIS
HLASOVÉ SIGNÁLY
Zapnuté
2 sekundy svieti modrá
Zapnuté
Vypnuté
2 sekundy svieti červená
Vypnuté
Pohotovostný režim (pripojené)
Každých 5 sekúnd dvakrát blikne
modrá
/
Párovanie
Striedavo bliká červená a modrá
Párovanie
Prichádzajúci hovor
Stále bliká modrá
/
Nízka úroveň nabitia batérie
Zmení sa na červené
Nízka úroveň nabitia
batérie/Nabiť
Nabíjanie
Počas nabíjania stále svieti červená
/
Vyhlásenie o Triede B pre Kanadu
Toto digitálne zariadenie neprekračuje limity triedy
B pre vyžarovanie rádiového šumu digitálnymi
zariadeniami, ako sa uvádza v dokumente o
zariadeniach spôsobujúcich rušenie nazvanom
„Digital Apparatus“, ICES-003, ktorý vydalo
Department of Communications.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Európa – Vyhlásenie o súlade pre EÚ
Zariadenie spĺňa požiadavky Smernice pre rádiové
zariadenia a koncové telekomunikačné zariadenia
č. 1999/5/ES.
Toto zariadenie spĺňa nasledujúce normy súladu:
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:20
10+A12:2011+A2:2013
Zdravie
EN 62479:2010
EMC
EN 301489-1 V1.9.2
EN 301489-17 V2.2.1
Vysielanie
EN 300 328 V1.8.1
N2001
Certifikačné číslo modelu:
190656 (Modrá, Čierna)
Dovoz:
Adresa:
Monster, LLC
7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
Dovoz:
Adresa:
Monster Technology International, Ltd.
Ballymaley Business Park,
Gort Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
SLOVENSKÝ
Úprava
Zmeny alebo úpravy, ktoré neboli jednoznačne
schválené ručiteľom tohto zariadenia by mohli
mať za následok zrušenie oprávnenia užívateľa
prevádzkovať zariadenie.
Bezpečnosť
Spojených Štátoch
Kanada
Mexiko
Čína
Írsko
Rakúsko
Belgicko
Česká republika
Dánsko
Fínsko
Francúzsko
Nemecko
Grécko
Taliansko
Holandsko
Nórsko
Rusko
Španielsko
1-877-800-8989
866-348-4171
011-882-800-8989
400-820-8973
353 65 68 69 354
0800296482
0800-79201
800-142471
8088-2128
800-112768
0800-918201
0800-1819388
00800-353-12008
800-871-479
0800-0228919
800-10906
810-800-20051353
900-982-909
Švédsko 020-792650
Švajčiarsko 0800834659
Veľká Británia 0800-0569520
ĎALŠÍ POSTUP. Spoločnosť Monster zistí, či vada
výrobku skutočne existovala. Spoločnosť Monster
Vám môže, podľa svojho uváženia, nariadiť, aby
ste zistili odhad nákladov na opravu v servisnom
stredisku. Pokiaľ sa vyžaduje odhad nákladov
na opravu, budete poučení o tom, ako správne
predložiť spoločnosti Monster odhad nákladov a
výslednú faktúru na úhradu. Všetky poplatky za
opravy smie dojednávať spoločnosť Monster.
LEHOTY. Ak predložíte formálnu záručnú
reklamáciu a dodržíte všetky podmienky tejto
obmedzenej záruky, spoločnosť Monster vynaloží
všetko úsilie na to, aby Vám poskytla náhradu
do tridsiatich (30) dní od prijatia Vašej formálnej
záručnej reklamácie (ak bývate v Spojených
štátoch – štyridsaťpäť (45) dní, ak bývate inde),
pokiaľ prekážky, ktoré sú mimo kontroly
spoločnosti Monster, tento proces nezdržia.
* Na náš tovar sa poskytujú záruky, ktoré podľa
Austrálskeho spotrebiteľského zákona nie je
možné vylúčiť. Máte nárok na náhradu alebo
vrátenie financií za závažné zlyhanie výrobku
a kompenzáciu za akúkoľvek inú dôvodne
predvídateľnú stratu alebo poškodenie. Máte
tiež právo na opravu alebo výmenu výrobkov,
ak výrobky nemajú prijateľnú kvalitu a závada
nie je závažná.
Ver.121912 – GLOBAL
©2003–2013 Monster, LLC
SLOVENSKÝ
spoločnosť Monster, LLC prostredníctvom
pošty na adrese 455 Valley Drive, Brisbane, CA
94005 (UPOZORŇUJEME, ŽE SPOLOČNOSŤ
MONSTER NEAKCEPTUJE VÝROBKY ZASLANÉ
NA TÚTO ADRESU – POSTUPUJTE PODĽA
POKYNOV UVEDENÝCH VYŠŠIE V ČASTI „AKO
REKLAMOVAŤ“). Ak ste si výrobok zakúpili
v Austrálii, kontaktujte zástupcu spoločnosti
Monster, Convoy International Pty Ltd (02 9700
0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow,
NSW 2019 Australia. Ak ste si výrobok zakúpili
inde, kontaktujte spoločnosť Monster Technology
International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort
Road, Ennis, Co. Clare, Ireland. Môžete použiť
niektoré z nasledujúcich telefónnych čísiel:
ЗВУК
УРОВЕНЬ
ЗВУКОВОГО
ДАВЛЕНИЯ (дБ)
ЭФФЕКТ
Шепот
30
Очень тихо
Тихий офис
50–60
Уровень громкости, не вызывающий неприятных ощущений
при прослушивании, находится в пределах 60 дБ
Пылесос, Фен
70
Назойливый звук; мешает разговаривать по телефону
Блендер
85–90
85 дБ – это уровень громкости звука, на котором начинается
поражение органов слуха (после 8 часов прослушивания)
Мусоровоз,
Бетономешалка
100
Звуки с уровнем громкости в пределах 90-100 дБ не
рекомендуется прослушивать более 15 минут без средств
защиты органов слуха
Бензо- или
электропила, Дрель /
Отбойный молоток
110
Регулярное прослушивание звуков с уровнем громкости
более 100 дБ в течение более 1 минуты грозит грозит полной
потерей слуха
Рок-концерт
(значения могут
отличаться)
110–140
Болевой порог находится на отметке около 125 дБ
Источник информации, представленной в таблице: www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
РУССКИЙ
Обзор изделия
1
2
1.
Световой индикатор
2.
Гнездо для зарядки
3.
Громкость + / предыдущая композиция
4.
Микрофон
3
5.
Многофункциональная кнопка (включение/
выключение питания, образование пары,
включение голосового набора)
4
6.
Громкость – / следующая композиция
5
6
РУССКИЙ
Руководство по световым индикаторам
СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР
ОПИСАНИЕ
ГОЛОСОВЫЕ СООБЩЕНИЯ
Включение питания
Светится голубым в течение 2 секунд
Включение питания
Выключение питания
Светится красным в течение 2 секунд
Выключение питания
Ожидание (в
подключенном состоянии)
Дважды загорается синий свет с
интервалом в 5 секунд
/
Образование пары
Flashes Red and Blue alternately
Образование пары
Входящий вызов
Поочередно мигает красным и голубым
/
Низкий заряд батареи
Свет меняется на красный
Низкий заряд батареи/
подзарядка
Зарядка
Светится красным при зарядке
/
Данный цифровой аппарат класса B
удовлетворяет требованиям канадского
стандарта ICES-003.
о соответствии нормам
Европейского Союза
Данное устройство удовлетворяет
требованиям стандарта RSS 210 Министерства
промышленности Канады. Эксплуатация
устройства удовлетворяет следующим двум
условиям: (1) данное устройство не вызывает
вредных электромагнитных помех, и (2) данное
устройство должно обеспечивать стойкость к
воздействию полученных помех, в том числе
к помехам, которые могут приводить к сбоям
в работе.
Настоящее оборудование удовлетворяет
следующим стандартам соответствия:
Заявление для устройств класса B (Канада)
Настоящее цифровое устройство не нарушает
ограничения по классу B в отношении излучения
радиочастотного шума от цифровых аппаратов
согласно положениям стандарта Министерства
связи на оборудование, являющееся источником
помех: «Цифровой аппарат», ICES-003.
Данное оборудование удовлетворяет
требованиям Директивы по
радиооборудованию и телекоммуникационному
оконечному оборудованию 1999/5/EC.
Безопасность
EN 60950-1:2006+A11:2
009+A1:2010+A12:2011
+A2:2013
Здравоохранение
EN 62479:2010
Электромагнитное
излучение
EN 301489-1 V1.9.2
EN 301489-17 V2.2.1
Радиооборудование
EN 300 328 V1.8.1
РУССКИЙ
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Модификация
Изменения или модификации, явно не
одобренные владельцем прав на данное
устройство, могут привести к прекращению
полномочий пользователя на эксплуатацию
оборудования.
Европа — декларация
N2001
Номер сертификата модели:
190656 (голубой цвет, черный цвет)
Импорт:
Адрес:
Monster, LLC
7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
Импорт:
Адрес:
Monster Technology International, Ltd.
Ballymaley Business Park,
Gort Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
日本語
製品概要
1
2
1.
表示灯
2.
充電用ジャック
3.
音量(Volume)+/前のトラック(Track
Backward)
4.
マイクロフォン
3
5.
多機能(Multifunction)ボタン(電源オ
ン/オフ、ペアリング、アクティブ・ボイ
ス・ダイヤル)
4
6.
音量-/次のトラック
5
6
表示灯の説明
表示灯
説明
電源オン
2秒間青色に点灯します
音声プロンプト
電源オン
電源オフ
2秒間赤色に点灯します
電源オフ
スタンバイ(接続済) 5秒ごとに2回青色に点滅します
/
ペアリング
ペアリング
赤色と青色、交互に点灯します
着信
青色に点灯し続けます
/
バッテリー残量低
赤色に変化
バッテリー残量低/再充電
充電中
充電中は赤色に点灯します
/
認証モデル番号:
190656 (青, 黒)
輸入:
住所:
Monster, LLC
7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
輸入:
Monster Technology International,
Ltd.
Ballymaley Business Park,
Gort Rd., Ennis, Co. Clare,
Ireland
修正
Monsterが明示的に承認していない機器の変
更や修正を行った場合には、ユーザーがデバ
イスを使用する正当な権利が無効になること
があります。
欧州 — 欧州連合適合宣言
この機器は、無線機器および通信端末機器指令
(1999/5/EC)を順守しています。
この機器には次の規格に適合しています。
安全性
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:20
10+A12:2011+A2:2013
健康性
EN 62479:2010
EMC
EN 301489-1 V1.9.2
EN 301489-17 V2.2.1
無線
EN 300 328 V1.8.1
N2001
住所:
日本語
このデジタル・デバイスは、カナダ政府通産
省の ICES-003 「デジタル機器」という電磁
波妨害対象装置の規制に規定されている電波
雑音の放射に関する Class B の制限事項に適
合しています。
产品概述
1
2
1.
指示灯
2.
充电接口
3.
音量+/后退
4.
麦克风
5.
多功能键(电源开/关、配对、启用语音拨号)
3
6.
音量-/前进
4
5
中文
6
指示灯指南
指示灯
描述
语音提示
保持蓝色 2 秒
语音提示
语音提示
关机
保持红色 2 秒
关机
待机(已连接)
每 5 秒闪烁两次次蓝色
/
配对
红色和蓝色交替闪烁
配对
来电
持续闪烁蓝色
/
低电量
变为红色
电池电量低/再充电
充电
充电时保持红色
/
加拿大 B 类声明
本数字设备不超过通信部 ICES-003 “数字设
备”中导致干扰的设备标准规定的数字设备无线
电噪声排放 B 类限制。
地址:
7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
进口:
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
地址:
Monster Technology International,
Ltd.
Ballymaley Business Park,
Gort Rd., Ennis, Co. Clare,
Ireland
修改
未经合规责任方明确批准的变更或修改可能使用
户失去对设备的操作权限。
欧洲——符合性声明
本设备符合无线电设备和电信终端设备指令
1999/5/EC 的规定。
本设备符合以下一致性标准:
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:20
10+A12:2011+A2:2013
健康
EN 62479:2010
电磁兼
容性
EN 301489-1 V1.9.2
EN 301489-17 V2.2.1
无线电
EN 300 328 V1.8.1
N2001
认证型号:
190656 (蓝色, 黑色)
进口:
Monster, LLC
中文
安全
中文
Brisbane, CA 94005),或致电 1 877 800-8989。
(请注意:MONSTER不接受运至该地址的产品
——请依照上述“如何申请保修”的指引)。
如果您在澳大利亚购买的产品,请联系Monster
代理:Convoy International Pty Ltd (02 9700
0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow,
NSW 2019 Australia。如果您是在任何其他地
方购买的产品, 请联系:Monster Technology
International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort
Road, Ennis, Co. Clare, Ireland。您可以拨打以
下的电话号码:
美国
加拿大
墨西哥
中国
爱尔兰
奥地利
比利时
捷克
丹麦
芬兰
法国
德国
希腊
意大利
荷兰
挪威
俄罗斯
西班牙
瑞典
瑞士
1-877-800-8989
866-348-4171
011-882-800-8989
400-820-8973
353 65 68 69 354
0800296482
0800-79201
800-142471
8088-2128
800-112768
0800-918201
0800-1819388
00800-353-12008
800-871-479
0800-0228919
800-10906
810-800-20051353
900-982-909
020-792650
0800834659
英国 0800-0569520
后续程序:Monster将确认是否存在产品缺陷。
Monster可自行决定指导您在一个服务中心获取
维修估价。如果您获得了维修估价,您将被指导
如何恰当地将估价和维修发票提交Monster以获得
赔偿。任何维修费用可能会被Monster议价。
时间:如果您提出了正式保修申请并且完全遵守
本有限保修条款的条款和条件,Monster将尽最大
努力在收到您的保修申请之日起三十(30)天内
向您提供救济,(前提是如果您在美国;否则如
果您在其他地方,则四十五(45)天之内),
除非由于Monster不可控制的因素而延误。
* 我们的产品提供多项保障,依据澳大利亚消费
者法律它们不能被排除。对于严重的产品问题,
您有权获得更换的产品或退款;对于任何能合理
预见的损失或破损,您有权获得赔偿。如果产品
质量未达到可接受的程度,但并不构成严重的产
品问题,您还有权要求修理或更换此产品。
版本 121912 – 全球
©2003–2013 Monster, LLC
重要 Monster® 效能與安全
提示
請監督您的使用情況,聽力受損是響度相對於時
間的一個函數。聲音越響亮,您能夠暴露的時間
就越短。聲音越輕柔,您能夠聆聽的時間就越長。
負責任地聆聽
此分貝 (dB) 表對某些常見聲音進行比較,並顯
示它們可能對聽力造成損害的排名。
為了避免聽力受損,請務必在連接耳機前先調低
音樂播放器的音量。在將耳機放在耳內/上之後,
再逐漸調高音量,直到達到舒適的聆聽水平。
即使在安全限度內,也能夠充分發揮設備功效,
並享受出色的聲音表現。我們的耳機能讓您在較
低的音量下,前所未有地聽到更多細節。
為了避免聽力受損,請務必在連接耳機前先調低
音樂播放器的音量。在將耳機放在耳內/上之後,
再逐漸調高音量,直到達到舒適的聆聽水平。
噪音等級 (dB)
效果
30
非常安靜
安靜的辦公室
50–60
舒適的聽力等級在 60 dB 以下
吸塵器、吹風機
70
造成干擾;妨礙電話交談
食物料理機
85–90
85 dB 是開始造成聽力受損 (8 小時) 的等級
垃圾清運車、混凝土
攪拌機
100
建議無保護措施而暴露在 90-100 dB 聲音 下的時
間不要超過 15 分鐘
電鋸、電鑽/風鎬
110
經常暴露於超過 100 dB 的聲音 1 分鐘以上有造成
永久性聽力受損的風險
搖滾音樂會 (因情況而異)
110–140
感覺疼痛的閾值約從 125 dB 左右開始
圖表資訊來自: www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
繁體中文
聲音
低語
產品概觀
1
繁體中文
2
1.
產品概觀
2.
充電插孔
3.
音量 + / 上一個曲目
4.
麥克風
5.
多功能按鈕 (電源開啟/關閉、配對、啟
動語音撥號)
6.
音量 - / 下一個曲目
3
4
5
6
指示燈指南
指示燈
說明
語音提示
開機
藍燈持續亮 2 秒
開機
關機
紅燈持續亮 2 秒
關機
待機(已連接)
藍燈每 5 秒閃爍兩次
/
配對
紅燈和藍燈交替閃爍
配對
來電
藍燈連續閃爍
/
電量低
變為紅燈
電量低/再充電
正在充電
充電時紅燈持續亮起
/
強制重置
干擾 (您可以藉由開關本設備而
如果耳機在即使已充滿電量後仍無法開機,或在
使用時無回應,請遵循下面的指示將其重置。
嘗試以下一或多種方法來改善干擾的情形:
測知),我們鼓勵使用者
1.按住多功能鍵時,用充電線纜將耳機連接至電
腦的 USB 連接埠或 USB 電源適配器。
•
•
增加設備與接收天線之間的距離。
2.繼續按住多功能鍵直到耳機開機。耳機現
在已重置。
•
將本設備連接到與接收天線所連接的電路
不同的插座上。
•
向經銷商或有經驗的廣播/電視技術人員
尋求協助。
憑證
FCC ID: RJE190656
操作必須符合以下兩項條件:(1) 本裝置不可導
致有害之干擾,(2) 本裝置必須接受所收到的干
擾,包括可能導致意外操作之干擾。任何未經審
核負責單位明確核准之變更或修改情形都將使使
用者喪失操作本設備之權利。連接周邊設備需要
使用裹皮的訊號纜線。電源插座應安裝在設備附
近,並應易於插拔。
注意:本設備經測試證明符合 FCC 規章第 15
條有關 B 級數位裝置之限制。
這些限制的設計目的是為居家安裝的有害干擾提
供合理之保護。本設備會產生、使用及放射無線
電頻率能源,如果未依指示安裝及使用,將會導
致對於無線電通訊之有害干擾。但是,即使在特
定的安裝方式之下,我們也不保證干擾情形不會
發生。如果本設備確實
造成對於廣播或電視接收的有害
警告:任何未經審核負責單位明確核准之變更
或修改情形都將使使用者 (或您) 喪失操作本
設備之權利。避免將其存放在極熱或極冷的環
境中。避免將其暴露在液體、極限溫度與高濕
度的環境中。該產品的工作溫度範圍為 0-45°C
(32–113°F)。
本裝置符合針對非受控環境提出的 FCC/IC 輻
射暴露限制。
加拿大的注意事項 — IC ID:
5312A-190656
此 B 級數位設備符合加拿大 ICES-003。
本裝置符合加拿大工業部 RSS 210 之規定。操
作必須符合以下兩項條件:(1) 本裝置不可導致
有害之干擾,(2) 本裝置必須接受所收到的干擾,
包括可能導致意外操作之干擾。
加拿大 B 級聲明
本數位裝置未超過「通訊部」ICES-003 所訂定
繁體中文
本裝置符合 FCC 規章第 15 條之規定。
更改接收天線的方向或位置。
之名為「數位設備」的 Interference Causing
設備標準中有關數位設備放射無線電雜訊
之 B 級限制。
進口:
地址:
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
消費者的有限保固
修改
任何未經本設備之承授人明確核准之變更或修改
情形都將使使用者喪失操作本設備之權利。
歐洲 - 歐盟符合性聲明
繁體中文
本設備符合無線電設備與電信終端設備指令
1999/5/EC。
本設備符合無線電設備與電信終端設備指令
1999/5/EC。
安全
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2
010+A12:2011+A2:2013
健康
EN 62479:2010
EMC
EN 301489-1 V1.9.2
EN 301489-17 V2.2.1
無線電
EN 300 328 V1.8.1
N2001
憑證型號號碼:
190656 (藍色、黑色)
進口:
地址:
Monster, LLC
7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
Monster Technology International, Ltd.
Ballymaley Business Park,
Gort Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas,
NV 89128, USA, [請注意,MONSTER
不接受運至該地址的
產品 - 請依照上述「如何申請
保固」中的指示操作] (415) 840-2000
(以下稱 “Monster”) 向您提供此有限保固。
成文法或判例法可能會提供給您附加的權利或解
決方案,且其不受此有限保固的影響。
定義
「適當使用」是指如下對產品的使用:(i) 出自
私人使用的 (而非商業的) 目的,(ii) 遵守所有
可適用的法律、法規或規章 (包括但不限指建築
和/或相關用電規範),(iii) 遵守產品隨附的資
料和文件中製造商的建議和/或指示,以及 (iv)
在允許的情況下,有正確的接地處理。
「授權經銷商」是指任何如下的經銷商、轉銷商
或零售商:(i) 根據您產品購買管轄區域的法
律,獲得授權從事商業活動,並獲允向您出售產
品,(ii) 直接從 Monster 或與 Monster 有合同
關係且遵守合同中授權條款與條件的第三方購買
產品,以及 (iii) 向您出售的產品是嶄新的,並
且放置在原包裝中。
「正式保固申請」是指根據此有限保固的「正式
保固申請」一節提起的申請。
제품 개요
1.
충전 잭
4.
마이크
5.
6.
2
표시등
2.
3.
1
볼륨 + / 이전 트랙
다기능 버튼(전원 On/Off, 페어링,
음성으로 전화걸기 활성화)
볼륨 - / 다음 트랙
3
4
5
한글
6
표시등 안내
표시등
설명
음성 프롬프트
전원 off
적색 2초 유지
전원 off
전원 on
청색 2초 유지
전원 on
대기(연결됨)
청색이 5초마다 두 번 깜박임
/
수신 통화
청색이 계속 깜박임
/
수신 통화
충전 시 적색 유지
/
페어링
배터리 부족
적색 및 청색이 교대로 깜박임
적색으로 바뀜
페어링
배터리 부족 / 재충전
적용됩니다. (1) 이 장비가 유해한 간섭을
유발해서는 안 됩니다. 그리고 (2) 이 장비에
원치 않는 작동을 유발하는 간섭을 포함하여
모든 간섭을 허용해야 합니다.
캐나다(Canada) B등급 진술
이 디지털 기기는 통신국 ICES-003의 “디지털
장치”로 불리우는, 간섭 유발 장비 기준에
명기된 디지털 장치로서 무선 소음 방출에 대한
B등급 제한을 초과하지 않습니다.
한글
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
변경
승낙의 책임이 있는 당사자에 의해 명시적으로
승인되지 않은 수정 또는 변경은 장비의 작동에
대한 사용자의 권리를 무효화할 수 있습니다.
유럽—EU 적합성 공표
이 장비는 무선 장비 및 통신 단말 장비 지침
199/5/EC를 준수합니다.
이 장비는 다음과 같은 표준 준수사항을
충족합니다.
안전
건강
EMC
무선
EN 60950-1:2006+A11:2
009+A1:2010+A12:2011
+A2:2013
EN 62479:2010
EN 301489-1 V1.9.2
EN 301489-17 V2.2.1
EN 300 328 V1.8.1
N2001
인증 모델 번호:
190656 (청색, 검은색)
수입자:
주소:
수입자:
주소:
Monster, LLC
7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
Monster Technology International, Ltd.
Ballymaley Business Park,
Gort Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
소비자에 대한 제한 보증
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas,
NV 89128, USA, [MONSTER는 이 주소로
배송된 제품을 받지 않습니다 - 하기의
“청구 방법”에 있는
지침을 따르십시오] (415) 840-2000
(“Monster”)는 귀하에게 본 제한 보증을
제공합니다.
법정 또는 기타 법률은 본 제한 보증에 영향을
줄 수 없는 추가적인 권리 및 구제를 제공할
수 있습니다.
Zalecenia dotyczące ochrony słuchu
Aby zapobiec uszkodzeniu słuchu, przed
podłączeniem słuchawek do odtwarzacza muzyki
należy zawsze sprawdzać, czy ustawiony jest niski
poziom głośności. Po
założeniu słuchawek na uszy lub ich włożeniu do
uszu należy stopniowo zwiększać poziom głośności,
aż do uzyskania komfortowego poziomu głośności.
Natężenie dźwięku (poziom hałasu) jest mierzone
w decybelach (dB). Ekspozycja na dźwięki
o natężeniu równym 85 dB lub wyższym może
powodować stopniową utratę słuchu.
Należy zawsze monitorować czas słuchania. Utrata
słuchu jest funkcją poziomu hałasu i czasu. Im
wyższy poziom hałasu, tym krótszy
dopuszczalny czas ekspozycji. Podobnie im niższy
poziom głośności, tym dłuższy dopuszczalny
poziom ekspozycji.
DŹWIĘK
POZIOM HAŁASU
(dB)
WPŁYW
Rozmowa szeptem
30
Bardzo cicho
Ciche biuro
50—60
Poziom komfortowy to dźwięki o natężeniu poniżej 60 dB
Odkurzacz, suszarka do włosów
70
Drażniący; może zakłócać prowadzenie rozmów telefonicznych
Blender
85—90
85 dB to poziom natężenia, od którego dźwięki powodują
uszkodzenie słuchu (ekspozycja 8 godz.)
Śmieciarka,
betoniarka
100
Nie zaleca się ekspozycji na dźwięki o natężeniu w zakresie
90—100 dB przez ponad 15 minut bez stosowania żadnych
środków ochrony słuchu
Piła elektryczna, wiertarka, młot
pneumatyczny
110
Ekspozycja na dźwięki o natężeniu ponad 100 dB przez ponad
jedną minutę może spowodować trwałą utratę słuchu
Koncert muzyczny (różnie)
110—140
Próg bólu zaczyna się przy natężeniu około 125 dB
Informacje podane w tabeli zostały opracowane na podstawie zawartości strony: www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
POLSKI
Ważne informacje dotyczące
urządzeń firmy Monster®
i zasady bezpieczeństwa
POLSKI
Przegląd produktu
1
2
1.
Wskaźnik
2.
Gniazdo ładowania
3.
Zwiększanie głośności / poprzedni utwór
4.
Mikrofon
5.
Przycisk wielofunkcyjny
(Włączanie/wyłączanie, parowanie, aktywacja
wybierania głosowego)
3
6.
Zmniejszanie głośności / następny utwór
5
4
6
Opis wskaźników i ich wskazań
WSKAŹNIK
OPIS
KOMUNIKAT GŁOSOWY
Urządzenie włączone
Świeci na niebiesko przez dwie sekundy
Urządzenie włączone
Urządzenie wyłączone
Świeci na czerwono przez dwie sekundy
Urządzenie wyłączone
Tryb gotowości (Urządzenie
połączone)
Miga na niebiesko dwa razy co pięć sekund
/
Parowanie
Miga naprzemiennie na czerwono i niebiesko
Parowanie
Przychodzące połączenie
Miga na niebiesko
/
Niski poziom energii
akumulatora
Świeci na czerwono
Niski poziom energii
akumulatora / naładować
akumulator
Ładowanie
Świeci na czerwono w trakcie ładowania
/
©2015 Monster, LLC
Monster Technology International, Ltd
Monster, the M Monster logo, Pure Monster Sound, iSport, the product and packaging are trademarks or registered trademarks of Monster, Inc.
or its subsidiaries in the United States or other countries. Product may vary from images shown. Licensed under Freebit patent number EP2177045
and corresponding international patents. Design is patent pending. The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned
by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Monster is under license. All other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Monster, le logo M Monster, Pure Monster Sound, iSport, le produit et l’emballage sont des marques de commerce ou des marques déposées de Monster, Inc.
et de ses filiales aux États-Unis ou dans d’autres pays. Le produit peut différer des images présentées. Sous licence en vertu du brevet Freebit n° EP2177045
et des brevets internationaux correspondants. Le design est en instance de brevet. La marque de commerce Bluetooth appartient à Bluetooth SIG, Inc.,
et toute utilisation de cette marque a été autorisée. Tous les autres noms de marque, noms de produits ou marques commerciales appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
rm 855877