KitchenAid KMT2203SR0 El manual del propietario

Categoría
Tostadoras
Tipo
El manual del propietario
Bienvenido al mundo de KitchenAid?
Estamos comprometidos a ayudarle a
crear deliciosas comidas para su familia y
amistades por toda la vida. Para ayudar a
asegurar la larga duracJ6n y el desempeffo
de su aparato, mantenga esta gu[a a la
mano. Esta le proveer_ informaci6n sobre
la mejor manera de usar y cuidar su
producto. Su satisfacci6n es nuestra
meta nOmero I. Recuerde
registrar su producto en linea
en www.kitchenaid.com, o bien
pot correo usando la Tarjeta de
registro del producto adjunta.
26
I i
Indice
SEGUR|DAD DEL TOSTADOR
Salvaguardias importantes ....................................................................................... 28
Requisitos el_ctricos ................................................................................................ 29
PIEZAS Y CARACTERiSTICAS ................................................................................. 30
USO DE SU TOSTADOR
Antes del primer uso .............................................................................................. 32
C6mo tostar pan .................................................................................................... 32
FUNCIONES ESPECIALES DE TOSTADO
Mantener caliente .................................................................................................... 33
C6mo tostar roscas ................................................................................................. 33
C6mo tostar alimentos congelados ......................................................................... 34
Un poco m_s de tiempo .......................................................................................... 34
CUIDADO DE SU TOSTADOR .................................................................................. 35
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................................................... 35
GAPJ_NTiA ....................................................................................................................36
Prueba de compra y registro del producto
Guarde siempre una copia del recibo de compra, en el cual se muestra la fecha de compra
de su tostador. La prueba de compra le asegurar_ el servicio bajo la garantia. Antes de usar
el tostador, Ilene y env[e por correo la tarjeta de registro del producto, que fue empacada
con la unidad, o a www.kitchenaid.com.
Esta tarjeta nos permitir_ contactarlo en el caso improbable de una notificaci6n acerca de
la seguridad del producto y nos asistir_, para cumplir con las medidas de Consumer Product
Safety Act (Ley de seguridad de productos al consumidor). Esta tarjeta no verifica su garant[a.
S[rvase completar Io siguiente para su informaci6n personal:
Numero de modelo
Numero de serie
Fecha de compra
Nombre de la denda
27
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su
electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que
pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los dem&s.
Todos los mensajes de seguridad ir&n a continuaci6n del sfmbolo
de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o
"ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones
de inmediato, usted puede morir o
sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted
puede morir o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le dir&n el peligro potencial, le dir&n c6mo reducir
las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen
las instrucciones.
SALVAGUARD|AS |MPORTANTES
AI utilizar aparatos el6ctricos, debe seguir las precauciones b_sicas de seguridad, entre
las que se incluyen las siguientes:
I. Lea todas las instrucdones.
2. No toque las superfides calientes. Use asaso perillas.
3. Para protegerse contra choque el_ctrico, no sumerja el cable, los enchufes ni
el tostador en agua ni en ningtin otro Ifquido.
4. Es necesaria una supervisi6n cuidadosa de los nihos cuando usen cualquier aparato o
cuando 6ste se use cerca de eltos.
5. Desenchufe el tostador clel contacto cuando no est6 en uso y antes de la limpieza.
Deje que se enfrfe antes de colocar o quitar piezas.
6. No opere ningLin aparato con un cable o enchufe dahado o despu_s de que el aparato
fundone mal o se haya dahado de alguna manera. Devuelva el aparato a un lugar de
servido autorizado para su examen, reparad6n o ajuste.
7. El uso de accesorios de acoplamJento no recomendados pot parte del fabricante del
aparato puede ocasionar heridas.
8. No Io use al aJre libre.
9. No deje que el cable cuelgue del horde de una mesa o mostrador ni que toque
superfides calientes.
10. No Io coloque cerca de un quemador a gas o el6ctrico caliente ni sobre el mismo,
ni tampoco en un horno caliente.
I I. Para desconectar, gJre cualquier control hacia "OFF" (Apagado) y quite el enchufe
del contacto.
12. No use este aparato para un uso diferente del que rue disehado.
13. No deben insertarse en el tostador alimentos demasiado grandes, paquetes con papel de
aluminio ni utensilios, ya que pueden constituir un riesgo de incendio o choque el6ctrico.
28
14. Puede ocurrir un incendio si se cubre el tostador con un material inftamable o si Io toca,
incluyendo cortinas, patella, paredes y objetos similares cuando est_ funcionando.
15. No intente sacar alimentos cuando el tostador est_ enchufado.
16. Este producto ha sido dise_ado tinicamente para uso dom_stico.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
REQUiSITOS EL_:CTR|COS
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pored
de cone×i6n a tierra de 3
terrninales.
No quite la terminal de
conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de
e×tensi6n.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muette,
incendio o choque el6ctrico.
Voltios: 120 Voltios, CA solamente.
Hertzios: 60 Hz
NOTA: Su tostador tiene un enchufe de
conexi6n a tierra de 3 terminales. Para
reducJr el riesgo de choque el_ctrico, este
enchufe encajar_ en un contacto solamente
de una manera. Si el enchufe no encaja en
el contacto, p6ngase en contacto con un
electrJcista competente. No modifique el
enchufe de ninguna manera.
No use un cable el_ctrico de extensi6n. Si el
cable de suministro el6ctrico es demasiado
corto, haga que un electricista o t6cnico
de servicio competente instale un contacto
cerca del electrodom_stico.
Deber_ usarse un cable corto de suministro
el_ctrico (o un cable desmontable de
suministro el_ctrico) para reducir el riesgo
de enredarse o tropezarse con un cable m_s
largo.
Hay disponibles cables de suministro
el_ctrico desmontables m_s largos o cables
de extensi6n, y pueden usarse siempre y
cuando se usen con cuidado.
Si se usa un cable de sumJnistro el_ctrJco
desmontable o un cable de extensi6n
m_s largo:
La clasificaci6n el_ctrica indicada en el
juego de cables o cable de extensJ6n
deber_ ser por Io menos la misma que la
clasJficaci6n el6ctrica del aparato.
Deber_ arreglarse el cable de manera
que no cuelgue sobre el mostrador o la
parte superior de la mesa, en donde los
ni_os puedan jalarlo o tropezarse con _l
accidentalmente.
Si el aparato es del tipo de conexJ6n a tierra,
el cable el_ctrico de extensi6n deber_ set un
cable de conexJ6n a tierra de 3 terminales.
29
Hodelo de 4 rebanadas
Controles duales
independientes
!odelo de 2 rebanadas
Ranuras extra anchas
con reji|lasde centrado
autom_tico
Controles
!
Almacenaje
del cable
Bandeja
para migajas
removible
Almacenaje
del cable
Bandeja
para migajas
removible
Ranuras extra anchas con rejillas de
centrado autom_tico
Las ranurasextraanchaslepermiten tostar
con fadlidad pan, roscas y panecillos Jngleses
con un espesor de hasta ll/8 '' (2,8 cm). Las
rejillas de centrado autom_tico ayudan a
asegurar que los panes finos o gruesos se
calienten de modo uniforme. Las rejillas se
levantan 7 se bajan con un mecanismo de
elevacJ6n autom_tico.
ControJes
Los controles f_ciles de usar le permiten
seleccionar r_pidamente los ajustes deseados
y la luz para proveer un seguimiento visual.
AImacenaje del cable
El almacenaje del cable provee un lugar
conveniente para el mismo cuando no se usa
el aparato.
Bandeja para migajas removibie
La bandeja removible para migajas se
desliza hada fuera para quitar las migajas
r_pidamente. Lavar a mano solamente.
Controles duales independientes
(solarnente los modelos para 4
rebanadas)
Los controles duales independientes le
permiten selecdonar atustes diferentes para
cada par de ranuras.
3O
A Little Toast
Bagel Frozen
Longer Cancel"
Keep
Warm
O
Light 2 3 4 5 6 Dark IndJcador de intensidad
_- de tostado y temporizador
de cuenta regresJva
(_ ) _[-__ Control de intensJdad
de tostado
Mantener ca[Jente
Si no se saca el alimento en menos de 45
segundos de haberse terminado el ciclo,
el tostador bajar_ autom_ticamente el
alimento y activar_ un cJclo de "Keep
Warm" (Mantener caliente) usando un calor
bajo durante hasta 3 mJnutos. El JndJcador
de KEEP WARM (Mantener caliente) se
encender_ mJentras est_ activo el cJc[o.
Usted puede anular este ciclo en cualquier
momento, presJonando TOAST/CANCEL
(Tostar/An ular).
Control de intensidad de tostado y
temporJzador de cuenta regresJva
Fija con precJsi6n el nivel de dorado
deseado. Las luces Jndicadoras muestran el
ajuste con un vJstazo. Durante el tostado,
las luces en la barra de ajustes de Jntensidad
desteltar_n para JndJcar el tiempo que falta
en el ciclo de tostado.
Bagel (Roscas)
Sutostador tJene un ajuste especial para
tostar roscas, el cual ajusta el calory
tiempo 6ptimos para obtener los mejores
resultados. Los elementos calefactores
se ajustar_n para tostar bien el interior de
una rosca cortada sin quemar la superficie
exterior de la mJsma.
Frozen (Congelado)
Su tostador tiene un modo de Frozen
(Congelado) para descongelar un pan
congelado antes de tostarlo. Use la funci6n
de Frozen (Congelado) solamente para
alimentos congelados.
A Little Longer (Un poco m_s de
tiernpo)
SJusted tJene un ajuste de dorado preferJdo
pero quisiera tostar algo "por un poco m_s
de tJempo", puede hacerlo tocando un bot6n
sin cambiar su ajuste favorito..
Toast/Cancel (Tostado/Anulad6n)
Este es un tostador autom_tico. En cuanto se
coloque el pan en cualquiera de las ranuras,
6ste se bajar_ y el tostado comenzar_
de acuerdo a los ajustes seleccionados.
Es posible que algunos alimentos sean
demasiado livianos para activar el tostado
autom_tico. SJel alimento no comJenza
a bajar despu_s de 3 segundos, presione
TOAST/CANCEL (Tostado/Anulaci6n) para
comenzar el cJclo manualmente. Presione
nuevamente para anular un cJclo de tostado
que ya est6 en progreso o para terminar un
ciclo de Keep Warm (IVlantener caliente).
31
Antes del primer uso
Antes de usar el tostador, revise las ranuras
extra anchas y saque todo el material de
empaque o impreso que pudiera haberse
cafdo dentro de _ste durante el envfo o la
manipulaci6n. No inserte ningLin objeto de
metal en el interior del tostador.
Es posible que vea humo ligero la primera
vez que use el tostador. Esto es normal. El
humo es inofensivo y desaparecer_ pronto.
C6mo tostar pan
I. Acorte el cable si es necesario,
envolvi_ndolo debajo de la base. Las paras
del tostador son ]o suficientemente a]tas
como para permitir que el cable salga
de la parte inferior de cualquier lado del
tostador.
Peligro de Choque El@ctrico
Conecte a un contacto de pared
de conexi6n a tierra de 3
terminales.
No quite la terminal de
conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el@ctrico de
extensi6n.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
ineendio o choque el_ctrico.
2. Conecte a un contacto de pared de
conexi6n a tierra de 3 terminales.
3o
blueva el control de intensidad para
selecdonar el grado de tostado que
desee. Mueva el control de intensidad
hacia la derecha para un tostado m_s
intenso o hada la izquierda para un
tostado menos intenso. Las luces
indicadoras mostrar_n el nivel de
intensidad de tostado, desde Light
(Ligero) hasta Dark (Oscuro).
NOTA: Los tipos diferentes de pan y sus
niveles de humedad pueden necesitar
ajustes diferentes de tostado. Pot
ejempIo, el pan seco se tostar_ con m_s
rapidez que el pan hLimedo y requerir_
un ajuste m_s ]igero.
Keep
Warm Light 2 3 4 5 6 Dark
4. Inserte el pan u otro alimento a ser
tostado en la(s) ranura(s).
NOTA: Para un tostado uniforme en los
modelos de 2 ranuras, tueste solamente pan
de un mismo tipo y espesor a la vez. Siva a
tostar dos panes de tipo o espesor diferente
en el modelo de 4 ranuras y controles
duales independientes, cerd6rese de tostar
solamente un tipo de pan en cada par de
ranuras.
5. En cuanto se coloca el pan en cualquiera
de las ranuras, 6ste se comenzar_, a bajar
autom_ticamente y el tostado comenzar_.
Es posible que algunos alimentos sean
demasiado livianos para activar el
tostado autom_tico. Si e] alimento no
32
comienza a bajar despu_s Toast
de 3 segundos, presione Cancel
TOAST/CANCE L
_Fostado/Anulaci6n)
para comenzar el ciclo
manualmente.
6. (Optativo) Presione el bot6n de la fund6n
de tostado especial que desee en menos
de S segundos. Vea la secci6n "Funciones
espedales de tostado" para obtener m_s
informaci6n.
7. Cuando el tostador haya terminado, el
alimento se levantar_ autom_tJcamente
y sonar_ una sehal. Si no se quita el
alimento en menos de 45 segundos, el
tostador ingresar_ en el modo Keep
Warm (Mantener caliente).
8. Para anular el tostado en cualquier
momento, presione TOAST/CANCEL
(Tostado/Anulaci6n). El tostador levantar_
el pan tostado y se apagar&
Mantener caliente
Si no se saca el alimento en menos de 45
segundos de haberse terminado el ciclo,
el tostador bajar_ autom_ticamente el
alimento y activar_ un ciclo de "Keep
Warm" (Mantener caliente) usando un calor
bajo durante hasta 3 minutos. El indicador
de KEEP WARM (Mantener caliente) se
encender_ mientras est6 activo el cJclo.
Para anular el modo Keep Warm
(Mantener caliente) y sacar el alimento
tostado:
Presione una vez el bot6n de
TOAST/CANC EL (Tostad Toast
Cancel
Anulaci6n). El alimento
tostado subir_ y el tostador
se apagar_.
Si no se saca el alimento
tostado en menos de 3 minutos, el
mismo subir_ y el tostador se apagar_
autom_ticamente.
C6mo tostar roscas
Su tostador tiene un ajuste especial para
tostar roscas, asegurando el calory
tiempo 6ptimos para obtener los mejores
resuttados. Los elementos calefactores
se ajustar_n para tostar bien el interior de
una rosca cortada sin quemar la superficJe
exterior de la misma.
2.
Con el control de
intensJdad de tostado Bagel
fijado en el nivel de
tostado deseado,
presione el bot6n de
BAG EL (Rosca).
Inserte las mitades de la rosca con los
lados cortados mirando hacia dentro,
como se muestra. El tostador bajar_ la
rosca autom_ticamente y comenzar_ a
tostar.
3. Cuando la rosca est6 lista, el tostador
la levantar_ y sonar_ una sehal. Si no se
quita la rosca en menos de 45 segundos,
el tostador ingresar_ en el modo Keep
Warm (Mantener caliente).
33
C6mo tostar alirnentos congelados
Sutostador tiene un modo de Frozen
(Congelado) para descongelar un pan
congelado antes de tostarlo. Use la funci6n
de Frozen (Congelado) solamente para
alimentos congelados.
Para pan cornun y alirnentos sirnilares:
I. Una vez seleccionado el
nivel de dorado deseado, Frozen
presione el bot6n de
FROZEN (Congelado).
2. Inserte el pan congelado
en las ranuras del tostador.
3. El tostador bajar_ el pan
autom_ticamente, pondr_ en marcha
un ciclo de descongelaci6n para el pan
y Io tostar5 segQn el ajuste deseado de
dorado.
Para Ins roscas congeladas: :
I. Una vez seleccionado el nivel de dorado
deseado, presione el bot6n de BAGEL
(Rosca) y luego el bot6n de FROZEN
(Congelado).
2. Inserte la rosca congelada en las ranuras
del tostador.
3. El tostador bajar_ la rosca
autom_ticamente, pondr_ en marcha
un ciclo de descongelaci6n para la rosca
y la tostar5 seg_n el atuste deseado de
dorado.
A Little Longer
(Un poco rn_s de tiernpo)
Si usted tiene un ajuste de dorado preferido
pero quisiera tostar algo "por un poco mSs
de tiempo", puede hacerlo tocando un bot6n
sin cambiar su ajuste favorito.
Para utilizar despu_s de que se haya
terminado el ciclo de tostado.
I. Espere a que el alimento se levante
automSticamente. Sonar5 una se_al.
2. Si Io desea mSs tostado,
A Little
simplemente presione Longer
A LITTLE LONGERy
el alimento continuar5
tostSndose.
3. Cuando el tostador haya terminado, el
alimento se levantar5 automSticamente
y sonar_ una sepal. Si no se quita el
alimento en menos de 45 segundos, el
tostador ingresar5 en el modo Keep
Warm (Mantener caliente).
NOTA: Esta caracter[stica tambi_n puede
usarse tambien para prolongar el tiempo de
tostado del comenzio del dclo de tostado.
I. Inserte el pan u otto alimento a ser
tostado en la(s) ranura(s).
2. Espere a que el pan baje
autom_ficamente o presione TOAST/
CANCEL (Tostar/Anulad6n) para poner
en marcha el dclo.
3. Presione el bot6n A LITTLE LONGER
(Un poco m_s de fiempo).
4. El tostador prolongar_ el tiempo de
tostado.
5. Cuando el tostador haya terminado, el
alimento se levantar_ autom_ticamente
y sonar_ una sepal. Si no se quita el
alimento en menos de 45 segundos, el
tostador ingresar_ en el modo Keep
Warm (Mantener caliente).
34
I. Desenchufe el tostador y deje que se
enfr[e antes de limpiarlo.
20 Sujete el centro de la bandeja para
migajas y desl[cela hacJafuera. Sacuda las
migajas en un recJpJente de desechos. Se
recomienda vaciar la bandeja para migajas
despu_s de cada uso. La bandeta para
migajas se debe lavar a mano.
IMPORTANTE: La bandeja estar_
caliente inmediatamente despu_s de un
ciclo de tostado.
g
[
3. Limpie el tostador con un paffo de
algod6n suave y h0medo. No use
toallas de papel, limpiadores abrasivos
ni productos de limpieza liquidos. No
sumerja el tostador en agua.
NOTA: Si se salpica el tostador con
grasa o aceite, limpie inmediatamente
la salpicadura con un paffo de algod6n
limpio y h0medo.
4. Vuelva a colocar la bandeja para migajas
en el tostador. Presione con firmeza hasta
que encaje a presi6n en su lugar. No use el
tostador sin la bandeta para migajas en la
posici6n correcta.
PeEgro de Choque El6ctrico
Conecte a un contacto de pared
de conexi6n a tierra de 3
terminales.
No quite la terminal de
conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de
extensi6n.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque el6ctrico.
Si el tostador no funciona, verifique Io
siguiente:
I. Verifique que el tostador est6 enchufado
en un contacto de pared de conexi6n
a tierra de 3 terminales. Si es as[,
desenchufe el tostador.
2. Enchufe el tostador.
3. Si el tostador todav[a no funciona, revise
el fusible o el cortacircuitos de la casa.
Si no se puecle corregir el problerna:
Consulte las secciones de garant[a y servicio
de KJtchenAid. No devuelva el tostador a la
tienda; los vendedores no proveen servicio
t_cnico.
NOTA: KitchenAid no recomienda usar una
cubierta para el tostador.
35
Garantia limitada de reemplazo total de KitchenAid ®Pro-Line
para los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito
de Columbia, Puerto Rico y Canad_
Esta garantJa se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para los productos
KJtchenAid Pro-Line usados en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico
Canada.
Durad6n de la garantia Cinco ahos a partir de la fecha de compra.
limi_acla de reemplazo total:
I_tchenAid pagara por
Io siguiente, a su elecci6n:
Reemplazo sin dificultades para su producto Pro-Line. Consulte la
siguiente p_.gina para obtener detalles acerca de c6mo obtener
el servicio o Ilame al Centro para la eXperiencia sin cargo, al
1-800-832-7173.
OBIEN
Los costos de las piezas de repuesto y del trabajo de reparaci6n
para corregir los defectos en los materiales y la mano de obra. El
servicJo deber_ ser provisto pot un centro de servicio autorizado
por KJtchenAid.
KitchenAidno
pagaraport
A. Reparaciones cuando su producto Pro-Line hasido
empleado para fines ajenos a] uso dom6stico normal
de una sola familJa.
B. Dahos causados por accidente, alteraci6n, uso indebido
o abuso.
C. Cualquier gasto de envio o manejo para Ilevar el producto
Pro-Line a un centro de servicio autorizado.
D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para la
reparaci6n de los productos Pro-Line usados fuera de los
50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia,
Puerto Rico y Canada.
EXCLUSION DE GARANTiAS IHPLiCITAS LAS GARANTiAS IMPLiCITAS, INCLUYENDO
CUALQUIER GARANTiA IMPLiCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTiA IMPLiCITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A CINCO Ai_IOS O
AL PERiODO M/_S CORTO PERMITIDO POR LEY.AIgunos estados y provindas no permiten la
IJmitaci6n de la duraci6n de las garantias Jmplicitas de comerciabilJdad o capacidad, de modo que la
IJmitaci6n arriba indicada quiz_ no le corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especificos
yes posible que usted tenga tambi6n otros derechos que varian de un estado a otro y de una
provincia a otra.
EXCLUSION DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTiA KitchenAid no hace
declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio t6cnico o reparaci6n de este
electrodom6stico aparte de las declaraciones incluidas en esta GarantJa. Si usted desea una garantia
con una duraci6n m_s proiongada o m_s compieta que lagarantia limitada que se inc[uye con este
eiectrodom6stico, deber_ dirigirse a KitchenAid o a su distribuidor para la compra de un contrato
de servicio.
LIHITAClON DE RECURSOS; EXCLUSION DE DAI_IOS INCIDENTALES Y
CONSECUENTES SU UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGON LOS Tt_RMINOS DE ESTA
GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REEMPLAZAR O REPARAR EL PRODUCTO SEGUN
SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARA POR DAIxIOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o
limitaci6n de dahos incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quiz_s
no le correspondan. Esta garantia le otorga derechos legales especificos yes posible que usted tenga
tambi_n otros derechos que varian de un estado a otro y de una provincia a otra.
36
Garantia de reemplazo sin dificultades - En los cincuenta estados
de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico
Confiamos tanto en que la cafidad de nuestros
productos cumple con las exJgentes normas
de KJtchenAJd que, sJsu producto Pro-Line
presentara alguna falla durante los primeros cinco
afios de compra, KitchenAid se encargar_ de
entregar un reemplazo identico o comparable a su
domicilio sin cargo y de devolvernos su producto
Pro-Line original. La unidad de reemplazo estar_
tambi6n cubierta pot nuestra garantia limitada de
cinco afios. Sirvase seguir estas instrucciones para
recibir este servicio de calidad.
SJ su producto Pro-Line fallara durante los
primeros cinco aSos de compra, simplemente
Ilame a nuestro numero gratuito del Centro para
la eXperiencia del cliente al 1-800-832-7173 de
lunes a viernes. Sirvase tenet a mano el recibo
de compra original cuando Ilame. Se requerir_
la prueba de compra para iniciar un proceso
de reclamo. Proporcione al asesor su direcci6n
de envio completa. (No numeros de apartados
postales, pot favor.)
Cuando usted reciba el producto Pro-Line de
reemplazo, use el cart6n y los materiales de
empaque para empacar el producto Pro-Line
original.
Garantia de reernplazo sin dificultades - en Canad_
Confiamos tanto en que la calJdad de nuestros
productos cumple con las exJgentes normas
de KJtchenAid'_ que, si su producto Pro-Line
presentara alguna falla durante los primero
cinco aSos de compra, KitchenAid Canada Io
reemplazar_ con un producto Pro-Line JdentJco
o un reemplazo comparable. La unidad de
reemplazo estar_ tambien cubierta pot nuestra
garantia limitada de cinco a5os. Sirvase seguir estas
instrucciones para recibir este servicio de calidad.
Si su producto Pro-Line presentara alguna falla
durante los primeros cinco a5os de compra,
116veloo envielo a cobro revertido a un Centro
de servicio autorizado por KJtchenAid. En la
cala, incluya su hombre y domicilio de envio
completo en una hola de papel junto con la copia
del comprobante de compra (recibo de la cala
registradora, recibo de pago de la tarieta de
cr_dito, etc.). Su producto Pro-Line de reemplazo
ser_ devuelto con porte prepagado y asegurado.
Si no puede obtener un servicio satisfactorio de
esta manera, Ilame a nuestro numero gratuito de[
Centro para la eXperiencia de[ c[iente a[ 1-800-
832-7 [73.
O bien escribanos a:
Customer eXperience Centre
KJtchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
MJssJssauga,ON LSN 0B7
C6rno obtener servicio t_cnico despu_s de que expire la garantia
o c6rno pedir accesorios y piezas de repuesto
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para obtener informacJ6n acerca del servicio
tecnico o para pedir accesorios o piezas de
repuesto, Ilame sin costo al 1-800-832-7173
o escriba a:
Customer eXperience Center,
KitchenAid Small Appliances,
p.o. Box 218, St.Joseph, MI 49085-0218
Fuera de los Estados Unidos y Puerto Rico:
ConsuJte asu dJstrJbuidor local de KJtchenAJd
o ala tienda donde compr6 su producto
Pro-Line para obtener informaci6n sobre
el servicio t6cnico.
Para obtener inforrnacion acerca del servicio
en Canad;_:
Llame sin costo aJI=800-832=7173.
O bien escriba a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga,ON LSN 0B7
37

Transcripción de documentos

Bienvenido al mundo de KitchenAid? Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. Para ayudar a asegurar la larga duracJ6n y el desempeffo de su aparato, mantenga esta gu[a a la mano. Esta le proveer_ informaci6n la mejor manera de usar y cuidar su producto. Su satisfacci6n es nuestra meta nOmero I. Recuerde registrar su producto en www.kitchenaid.com, pot correo o bien usando la Tarjeta de registro del producto 26 en linea adjunta. sobre I Indice i SEGUR|DAD DEL TOSTADOR Salvaguardias importantes Requisitos el_ctricos PIEZAS USO ....................................................................................... ................................................................................................ Y CARACTERiSTICAS ................................................................................. 28 29 30 DE SU TOSTADOR Antes del primer C6mo tostar FUNCIONES uso .............................................................................................. pan .................................................................................................... ESPECIALES Mantener tostar roscas C6mo tostar alimentos ................................................................................................. congelados ......................................................................... Un poco m_s de tiempo .......................................................................................... CUIDADO 32 DE TOSTADO caliente .................................................................................................... C6mo 32 DE SU TOSTADOR 33 33 34 34 .................................................................................. 35 ..................................................................................... 35 SOLUCION DE PROBLEMAS GAPJ_NTiA ...................................................................................... 36 Prueba de compra y registro del producto Guarde siempre una copia del recibo de compra, en el cual se muestra la fecha de compra de su tostador. La prueba de compra le asegurar_ el servicio bajo la garantia. Antes de usar el tostador, Ilene y env[e por correo la tarjeta de registro del producto, que fue empacada con la unidad, o a www.kitchenaid.com. Esta tarjeta nos permitir_ contactarlo en el caso improbable de una notificaci6n acerca de la seguridad del producto y nos asistir_, para cumplir con las medidas de Consumer Product Safety Act (Ley de seguridad de productos al consumidor). Esta tarjeta no verifica su garant[a. S[rvase completar Io siguiente para su informaci6n personal: Numero de modelo Numero de serie Fecha de compra Nombre de la denda 27 Su seguridad Hemos incluido electrodomestico. y la seguridad muchos mensajes Lea y obedezca de los demas es muy importante. importantes de seguridad en este manual yen siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el simbolo de advertencia su de seguridad. Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los dem&s. Todos los mensajes de seguridad ir&n a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Todos los mensajes de seguridad le dir&n el peligro potencial, le dir&n c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. SALVAGUARD|AS |MPORTANTES AI utilizar aparatos el6ctricos, debe seguir las precauciones las que se incluyen las siguientes: I. Lea todas las instrucdones. 2. No toque las superfides calientes. b_sicas de seguridad, entre Use asas o perillas. 3. Para protegerse contra choque el_ctrico, no sumerja el cable, los enchufes ni el tostador en agua ni en ningtin otro Ifquido. 4. Es necesaria una supervisi6n cuidadosa de los nihos cuando usen cualquier aparato o cuando 6ste se use cerca de eltos. 5. Desenchufe el tostador clel contacto cuando no est6 en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfrfe antes de colocar o quitar piezas. 6. No opere ningLin aparato con un cable o enchufe dahado o despu_s de que el aparato fundone mal o se haya dahado de alguna manera. Devuelva el aparato a un lugar de servido autorizado para su examen, reparad6n o ajuste. 7. El uso de accesorios de acoplamJento aparato puede ocasionar heridas. 8. No Io use al aJre libre. no recomendados pot parte del fabricante 9. No deje que el cable cuelgue del horde de una mesa o mostrador superfides calientes. 10. No Io coloque cerca de un quemador ni tampoco en un horno caliente. a gas o el6ctrico I I. Para desconectar, gJre cualquier control del contacto. hacia "OFF" 12. No use este aparato para un uso diferente del ni que toque caliente ni sobre el mismo, (Apagado) y quite el enchufe del que rue disehado. 13. No deben insertarse en el tostador alimentos demasiado grandes, paquetes con papel de aluminio ni utensilios, ya que pueden constituir un riesgo de incendio o choque el6ctrico. 28 14. Puede ocurrir incluyendo 15. No intente un incendio si se cubre el tostador con un material cortinas, patella, paredes y objetos similares cuando sacar alimentos cuando el tostador est_ enchufado. 16. Este producto ha sido dise_ado GUARDE tinicamente inftamable o si Io toca, est_ funcionando. para uso dom_stico. ESTAS INSTRUCClONES REQUiSITOS EL_:CTR|COS No use un cable el_ctrico de extensi6n. Si el cable de suministro el6ctrico es demasiado corto, haga que un electricista o t6cnico de servicio competente instale un contacto cerca del electrodom_stico. Deber_ Peligro de Choque EI6ctrico usarse un cable corto de suministro el_ctrico (o un cable desmontable de suministro el_ctrico) para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable m_s largo. Conecte a un contacto de pored de cone×i6n a tierra de 3 terrninales. Hay disponibles cables de suministro el_ctrico desmontables m_s largos o cables de extensi6n, y pueden usarse siempre y cuando se usen con cuidado. No quite la terminal conexi6n a tierra. Si se usa un cable de sumJnistro el_ctrJco desmontable o un cable de extensi6n de m_s largo: No use un adaptador. No use un cable el6ctrico e×tensi6n. • La clasificaci6n de No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muette, incendio o choque el6ctrico. Voltios: Hertzios: 120 Voltios, CA solamente. 60 Hz NOTA: Su tostador tiene un enchufe de conexi6n a tierra de 3 terminales. Para el_ctrica indicada en el juego de cables o cable de extensJ6n deber_ ser por Io menos la misma que la clasJficaci6n el6ctrica del aparato. • Deber_ arreglarse el cable de manera que no cuelgue sobre el mostrador o la parte superior de la mesa, en donde los ni_os puedan jalarlo o tropezarse con _l accidentalmente. Si el aparato es del tipo de conexJ6n a tierra, el cable el_ctrico de extensi6n deber_ set un cable de conexJ6n a tierra de 3 terminales. reducJr el riesgo de choque el_ctrico, este enchufe encajar_ en un contacto solamente de una manera. Si el enchufe no encaja en el contacto, p6ngase en contacto con un electrJcista competente. No modifique el enchufe de ninguna manera. 29 Hodelo de 4 rebanadas Controles duales independientes Almacenaje del cable Bandeja para migajas removible !odelo de 2 rebanadas Ranuras extra anchas con reji|las de centrado autom_tico Controles Ranuras extra anchas con rejillas centrado autom_tico de Las ranurasextraanchas lepermiten tostar con fadlidad pan, roscas y panecillos Jngleses con un espesor de hasta ll/8 '' (2,8 cm). Las rejillas de centrado autom_tico ayudan a asegurar que los panes finos o gruesos se calienten de modo uniforme. Las rejillas se levantan 7 se bajan con un mecanismo de elevacJ6n autom_tico. ControJes Los controles f_ciles de usar le permiten seleccionar r_pidamente los ajustes deseados y la luz para proveer un seguimiento visual. AImacenaje ! Almacenaje del cable Bandeja para migajas removible del cable El almacenaje del cable provee un lugar conveniente para el mismo cuando no se usa el aparato. Bandeja para migajas removibie La bandeja removible para migajas se desliza hada fuera para quitar las migajas r_pidamente. Lavar a mano solamente. Controles duales independientes (solarnente los modelos para 4 rebanadas) Los controles duales permiten selecdonar cada par de ranuras. 3O independientes le atustes diferentes para Bagel Keep Warm Light Frozen 2 3 4 A Little Toast Longer Cancel" 5 6 Dark O IndJcador _- de intensidad de tostado de cuenta (_ ) _[-__ Control y temporizador regresJva de intensJdad de tostado Mantener ca[Jente Frozen (Congelado) Si no se saca el alimento en menos de 45 Su tostador segundos de haberse terminado el ciclo, el tostador bajar_ autom_ticamente el alimento y activar_ un cJclo de "Keep Warm" (Mantener caliente) usando un calor bajo durante hasta 3 mJnutos. El JndJcador de KEEP WARM (Mantener caliente) se encender_ mJentras est_ activo el cJc[o. (Congelado) para descongelar un pan congelado antes de tostarlo. Use la funci6n de Frozen (Congelado) solamente para alimentos congelados. Usted puede anular este ciclo en cualquier momento, presJonando TOAST/CANCEL (Tostar/An ular). SJ usted tJene un ajuste de dorado preferJdo pero quisiera tostar algo "por un poco m_s de tJempo", puede hacerlo tocando un bot6n sin cambiar su ajuste favorito.. Control de intensidad de tostado y temporJzador de cuenta regresJva Fija con precJsi6n el nivel de dorado deseado. Las luces Jndicadoras muestran el ajuste con un vJstazo. Durante el tostado, las luces en la barra de ajustes de Jntensidad desteltar_n para JndJcar el tiempo que falta en el ciclo de tostado. Bagel (Roscas) Su tostador tJene un ajuste especial para tostar roscas, el cual ajusta el calory tiempo 6ptimos para obtener los mejores resultados. Los elementos calefactores se ajustar_n para tostar bien el interior de una rosca cortada sin quemar la superficie exterior de la mJsma. A Little tiernpo) tiene un modo de Frozen Longer Toast/Cancel (Un poco m_s de (Tostado/Anulad6n) Este es un tostador autom_tico. En cuanto se coloque el pan en cualquiera de las ranuras, 6ste se bajar_ y el tostado comenzar_ de acuerdo a los ajustes seleccionados. Es posible que algunos alimentos sean demasiado livianos para activar el tostado autom_tico. SJel alimento no comJenza a bajar despu_s de 3 segundos, presione TOAST/CANCEL (Tostado/Anulaci6n) para comenzar el cJclo manualmente. Presione nuevamente para anular un cJclo de tostado que ya est6 en progreso o para terminar un ciclo de Keep Warm (IVlantener caliente). 31 Antes del primer uso 3o Antes de usar el tostador, revise las ranuras extra anchas y saque todo el material de empaque o impreso que pudiera haberse cafdo dentro de _ste durante el envfo o la manipulaci6n. No inserte ningLin objeto de metal en el interior del tostador. Es posible que vea humo ligero la primera vez que use el tostador. Esto es normal. El humo es inofensivo y desaparecer_ pronto. C6mo I. tostar pan Acorte el cable si es necesario, envolvi_ndolo debajo de la base. Las paras del tostador son ]o suficientemente a]tas blueva el control de intensidad para selecdonar el grado de tostado que desee. Mueva el control de intensidad hacia la derecha para un tostado m_s intenso o hada la izquierda para un tostado menos intenso. Las luces indicadoras mostrar_n el nivel de intensidad de tostado, desde Light (Ligero) hasta Dark (Oscuro). NOTA: Los tipos diferentes de pan y sus niveles de humedad pueden necesitar ajustes diferentes de tostado. Pot ejempIo, el pan seco se tostar_ con m_s rapidez que el pan hLimedo y requerir_ un ajuste m_s ]igero. Keep como para permitir que el cable salga de la parte inferior de cualquier lado del tostador. Warm Light 2 3 4 5 4. Inserte el pan u otro alimento tostado en la(s) ranura(s). 6 Dark a ser Peligro de Choque El@ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal conexi6n a tierra. de No use un adaptador. No use un cable extensi6n. el@ctrico NOTA: de No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, ineendio o choque el_ctrico. 2. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. 32 Para un tostado uniforme en los modelos de 2 ranuras, tueste solamente pan de un mismo tipo y espesor a la vez. Siva a tostar dos panes de tipo o espesor diferente en el modelo de 4 ranuras y controles duales independientes, cerd6rese de tostar solamente un tipo de pan en cada par de ranuras. 5. En cuanto se coloca el pan en cualquiera de las ranuras, 6ste se comenzar_, a bajar autom_ticamente y el tostado comenzar_. Es posible que algunos alimentos sean demasiado livianos para activar el tostado autom_tico. Si e] alimento no comienza a bajar despu_s de 3 segundos, presione TOAST/CANCE L Toast Cancel 7. Cuando el tostador haya terminado, el alimento se levantar_ autom_tJcamente y sonar_ una sehal. Si no se quita el alimento en menos de 45 segundos, el tostador ingresar_ en el modo Keep Warm (Mantener caliente). _Fostado/Anulaci6n) para comenzar el ciclo manualmente. 6. (Optativo) Presione el bot6n de la fund6n de tostado especial que desee en menos de S segundos. Vea la secci6n "Funciones espedales de tostado" para obtener m_s informaci6n. 8. Mantener C6mo tostar caliente Si no se saca el alimento en menos de 45 segundos de haberse terminado el ciclo, el tostador bajar_ autom_ticamente el alimento y activar_ un ciclo de "Keep Warm" (Mantener caliente) usando un calor bajo durante hasta 3 minutos. El indicador de KEEP WARM (Mantener caliente) se encender_ mientras est6 activo el cJclo. se ajustar_n para tostar bien el interior de una rosca cortada sin quemar la superficJe exterior de la misma. I° Con el control de intensJdad de tostado Bagel fijado en el nivel de Toast Cancel Si no se saca el alimento tostado en menos de 3 minutos, el mismo subir_ y el tostador se apagar_ autom_ticamente. roscas Su tostador tiene un ajuste especial para tostar roscas, asegurando el calory tiempo 6ptimos para obtener los mejores resuttados. Los elementos calefactores Para anular el modo Keep Warm (Mantener caliente) y sacar el alimento tostado: Presione una vez el bot6n de TOAST/CANC EL (Tostad Anulaci6n). El alimento tostado subir_ y el tostador se apagar_. Para anular el tostado en cualquier momento, presione TOAST/CANCEL (Tostado/Anulaci6n). El tostador levantar_ el pan tostado y se apagar& 2. tostado deseado, presione el bot6n de BAG E L (Rosca). Inserte las mitades de la rosca con los lados cortados mirando hacia dentro, como se muestra. El tostador bajar_ la rosca autom_ticamente y comenzar_ a tostar. 3. Cuando la rosca est6 lista, el tostador la levantar_ y sonar_ una sehal. Si no se quita la rosca en menos de 45 segundos, el tostador ingresar_ en el modo Keep Warm (Mantener caliente). 33 C6mo tostar Su tostador alirnentos congelados tiene un modo de Frozen A Little (Un poco Longer rn_s de tiernpo) (Congelado) para descongelar un pan congelado antes de tostarlo. Use la funci6n de Frozen (Congelado) solamente para alimentos congelados. Si usted tiene un ajuste de dorado preferido pero quisiera tostar algo "por un poco mSs de tiempo", puede hacerlo tocando un bot6n sin cambiar su ajuste favorito. Para pan cornun y alirnentos Para utilizar despu_s de que se haya terminado el ciclo de tostado. I. Una vez seleccionado el nivel de dorado deseado, presione el bot6n de FROZEN (Congelado). sirnilares: Frozen I. 2. Si Io desea mSs tostado, 2. Inserte el pan congelado en las ranuras del tostador. 3. El tostador bajar_ el pan autom_ticamente, pondr_ en marcha un ciclo de descongelaci6n para el pan y Io tostar5 segQn el ajuste deseado de dorado. 2. Inserte la rosca congelada en las ranuras del tostador. 3. El tostador bajar_ la rosca autom_ticamente, pondr_ en marcha un ciclo de descongelaci6n para la rosca y la tostar5 seg_n el atuste deseado de dorado. A Little simplemente presione A LITTLE LONGERy el alimento continuar5 tostSndose. Longer 3. Cuando el tostador haya terminado, el alimento se levantar5 automSticamente y sonar_ una sepal. Si no se quita el alimento en menos de 45 segundos, el tostador ingresar5 en el modo Keep Warm (Mantener caliente). Para Ins roscas congeladas: : I. Una vez seleccionado el nivel de dorado deseado, presione el bot6n de BAGEL (Rosca) y luego el bot6n de FROZEN (Congelado). Espere a que el alimento se levante automSticamente. Sonar5 una se_al. NOTA: Esta caracter[stica tambi_n puede usarse tambien para prolongar el tiempo de tostado del comenzio del dclo de tostado. I. Inserte el pan u otto alimento a ser tostado en la(s) ranura(s). 2. Espere a que el pan baje autom_ficamente o presione TOAST/ CANCEL (Tostar/Anulad6n) para poner en marcha el dclo. 3. Presione el bot6n A LITTLE LONGER (Un poco m_s de fiempo). 4. El tostador tostado. prolongar_ el tiempo de 5. Cuando el tostador haya terminado, el alimento se levantar_ autom_ticamente y sonar_ una sepal. Si no se quita el alimento en menos de 45 segundos, el tostador ingresar_ en el modo Keep Warm (Mantener caliente). 34 I. Desenchufe el tostador y deje que se enfr[e antes de limpiarlo. 20 Sujete el centro de la bandeja para migajas y desl[cela hacJa fuera. Sacuda las migajas en un recJpJente de desechos. Se recomienda vaciar la bandeja para migajas despu_s de cada uso. La bandeta para migajas se debe lavar a mano. IMPORTANTE: La bandeja estar_ caliente inmediatamente despu_s de un ciclo de tostado. PeEgro de Choque El6ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal conexi6n a tierra. de No use un adaptador. [ No use un cable el6ctrico extensi6n. g No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el6ctrico. 3. Limpie el tostador con un paffo de algod6n suave y h0medo. No use toallas de papel, limpiadores abrasivos ni productos de limpieza liquidos. No sumerja el tostador en agua. NOTA: Si se salpica el tostador con grasa o aceite, limpie inmediatamente la salpicadura con un paffo de algod6n limpio y h0medo. 4. Vuelva a colocar la bandeja para migajas en el tostador. Presione con firmeza hasta que encaje a presi6n en su lugar. No use el tostador sin la bandeta para migajas en la posici6n correcta. de Si el tostador no funciona, verifique Io siguiente: I. Verifique que el tostador est6 enchufado en un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. Si es as[, desenchufe el tostador. 2. Enchufe el tostador. 3. Si el tostador todav[a no funciona, revise el fusible o el cortacircuitos de la casa. Si no se puecle corregir el problerna: Consulte las secciones de garant[a y servicio de KJtchenAid. No devuelva el tostador a la tienda; los vendedores t_cnico. NOTA: KitchenAid cubierta para el tostador. no recomienda no proveen servicio usar una 35 Garantia limitada de reemplazo total de KitchenAid ® Pro-Line para los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canad_ Esta garantJa se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para los productos KJtchenAid Pro-Line usados en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico Canada. Durad6n de la garantia limi_acla de reemplazo total: I_tchenAid pagara por Io siguiente, a su elecci6n: Cinco ahos a partir de la fecha de compra. Reemplazo sin dificultades para su producto Pro-Line. Consulte siguiente p_.gina para obtener detalles acerca de c6mo obtener el servicio o Ilame al Centro para la eXperiencia sin cargo, al 1-800-832-7173. OBIEN la Los costos de las piezas de repuesto y del trabajo de reparaci6n para corregir los defectos en los materiales y la mano de obra. El servicJo deber_ ser provisto pot un centro de servicio autorizado por KJtchenAid. KitchenAidno pagaraport A. Reparaciones cuando su producto Pro-Line ha sido empleado para fines ajenos a] uso dom6stico normal de una sola familJa. B. Dahos causados por accidente, alteraci6n, uso indebido o abuso. C. Cualquier gasto de envio o manejo para Ilevar el producto Pro-Line a un centro de servicio autorizado. D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para la reparaci6n de los productos Pro-Line usados fuera de los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canada. EXCLUSION DE GARANTiAS IHPLiCITAS LAS GARANTiAS IMPLiCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTiA IMPLiCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTiA IMPLiCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A CINCO Ai_IOS O AL PERiODO M/_S CORTO PERMITIDO POR LEY.AIgunos estados y provindas no permiten la IJmitaci6n de la duraci6n de las garantias Jmplicitas de comerciabilJdad o capacidad, de modo que la IJmitaci6n arriba indicada quiz_ no le corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especificos yes posible que usted tenga tambi6n otros derechos que varian de un estado a otro y de una provincia a otra. EXCLUSION DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTiA KitchenAid no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio t6cnico o reparaci6n de este electrodom6stico aparte de las declaraciones incluidas en esta GarantJa. Si usted desea una garantia con una duraci6n m_s proiongada o m_s compieta que la garantia limitada que se inc[uye con este eiectrodom6stico, deber_ dirigirse a KitchenAid o a su distribuidor para la compra de un contrato de servicio. LIHITAClON DE RECURSOS; EXCLUSION DE DAI_IOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES SU UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGON LOS Tt_RMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REEMPLAZAR O REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARA POR DAIxIOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de dahos incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quiz_s no le correspondan. Esta garantia le otorga derechos legales especificos yes posible que usted tenga tambi_n otros derechos que varian de un estado a otro y de una provincia a otra. 36 Garantia de reemplazo sin dificultades - En los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico Confiamos tanto en que la cafidad de nuestros productos cumple con las exJgentes normas de KJtchenAJd que, sJsu producto Pro-Line presentara alguna falla durante los primeros cinco afios de compra, KitchenAid se encargar_ de entregar un reemplazo identico o comparable a su domicilio sin cargo y de devolvernos su producto Pro-Line original. La unidad de reemplazo estar_ tambi6n cubierta pot nuestra garantia limitada de cinco afios. Sirvase seguir estas instrucciones para recibir este servicio de calidad. Garantia de reernplazo SJ su producto Pro-Line fallara durante los primeros cinco aSos de compra, simplemente Ilame a nuestro numero gratuito del Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-832-7173 de lunes a viernes. Sirvase tenet a mano el recibo de compra original cuando Ilame. Se requerir_ la prueba de compra para iniciar un proceso de reclamo. Proporcione al asesor su direcci6n de envio completa. (No numeros de apartados postales, pot favor.) Cuando usted reciba el producto Pro-Line de reemplazo, use el cart6n y los materiales de empaque para empacar el producto Pro-Line original. sin dificultades - en Canad_ Confiamos tanto en que la calJdad de nuestros productos cumple con las exJgentes normas de KJtchenAid'_ que, si su producto Pro-Line presentara alguna falla durante los primero cinco aSos de compra, KitchenAid Canada Io reemplazar_ con un producto Pro-Line JdentJco o un reemplazo comparable. La unidad de reemplazo estar_ tambien cubierta pot nuestra garantia limitada de cinco a5os. Sirvase seguir estas instrucciones para recibir este servicio de calidad. completo en una hola de papel junto con la copia del comprobante de compra (recibo de la cala registradora, recibo de pago de la tarieta de cr_dito, etc.). Su producto Pro-Line de reemplazo ser_ devuelto con porte prepagado y asegurado. Si no puede obtener un servicio satisfactorio de esta manera, Ilame a nuestro numero gratuito de[ Centro para la eXperiencia de[ c[iente a[ 1-800832-7 [ 73. Si su producto Pro-Line presentara alguna falla durante los primeros cinco a5os de compra, 116veloo envielo a cobro revertido a un Centro Customer eXperience KJtchenAid Canada de servicio autorizado por KJtchenAid. En la cala, incluya su hombre y domicilio de envio O bien escribanos a: Centre 200 - 6750 Century Ave. MJssJssauga,ON LSN 0B7 C6rno obtener servicio t_cnico despu_s de que expire la garantia o c6rno pedir accesorios y piezas de repuesto En los Estados Unidos y Puerto Rico: Para obtener informacJ6n acerca del servicio tecnico o para pedir accesorios o piezas de repuesto, Ilame sin costo al 1-800-832-7173 o escriba a: Customer eXperience Center, KitchenAid Small Appliances, p.o. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Para obtener en Canad;_: inforrnacion acerca del servicio Llame sin costo aJI =800-832=7173. O bien escriba a: Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 200 - 6750 Century Ave. Mississauga,ON LSN 0B7 Fuera de los Estados Unidos y Puerto Rico: ConsuJte a su dJstrJbuidor local de KJtchenAJd o a la tienda donde compr6 su producto Pro-Line para obtener informaci6n sobre el servicio t6cnico. 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

KitchenAid KMT2203SR0 El manual del propietario

Categoría
Tostadoras
Tipo
El manual del propietario