EHEIM PRESS7000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
10000
de
Bedienungsanleitung
nl
Bedieningshandleiding
en
Operating manual
da
Betjeningsvejledning
fr
Mode d’emploi
sv
Bruksanvisning
it
Istruzioni per l‘uso
tr
Işletim kılavuzunun
es
Manual de instrucciones
pl
Instrukcji obsługi
pt
Manual de instruções
ru
Pуководствo по эксплуатации
7000
29
Español
Traducción del manual de instrucciones original
Filtro de presión PRESS 7000 / 10000
1. Indicaciones generales
Información sobre cómo utilizar el manual de instrucciones
Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, tiene que haber leído y entendido el manual
de instrucciones.
El manual de instrucciones es parte integrante del producto y se tiene que guardar en lugar seguro
y accesible.
Por eso, si traspasa el producto a otra persona entréguele también el manual de instrucciones.
Explicación de símbolos y señales de advertencia
Peligro de daños a personas por tensión eléctrica peligrosa
Este símbolo indica un peligro inmediato que puede provocar lesiones físicas graves o incluso la
muerte si no se adoptan las medidas oportunas.
Peligro de daños a personas por un foco de peligro general
Este símbolo indica un peligro inmediato que puede provocar lesiones físicas graves o incluso la
muerte si no se adoptan las medidas oportunas.
Este símbolo señala información y recomendaciones útiles.
Este símbolo remite a guras, aquí la Figura A.
Este símbolo insta a realizar una acción.
2. Ámbito de aplicación
El aparato y los componentes contenidos en el volumen de suministro están diseñados para su uso en el
ámbito privado y solo pueden utilizarse:
Para limpiar estanques de jardín con y sin peces
En cumplimiento de lo especicado en los datos técnicos
Sobre el aparato rigen las siguientes restricciones:
No apto para su uso industrial o comercial
No apto para su uso en estanques de baño
⌦A
30
Español
3. Indicaciones de seguridad
Este aparato puede conllevar peligro para las personas y las cosas si se utili-
za de forma indebida o no conforme con su nalidad de uso o si no se respe-
tan las indicaciones de seguridad.
Mantenga el embalaje del producto lejos del alcance de los niños,
puesto que su manipulación puede entrañar riesgos (¡peligro de as-
xia!).
Este aparato también puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y
por personas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o
psíquicas o por personas inexpertas, siempre y cuando lo hagan bajo
supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación segura del
aparato y sobre sus posibles riesgos. No deje que los niños jueguen
con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueden
ser realizados por niños, a menos que lo hagan bajo supervisión.
Uso seguro
El aparato funciona con una bomba incluida en el volumen de sumi
-
nistro. Lea detenidamente el manual de instrucciones, en especial los
capítulos de seguridad, puesta en marcha, manejo y mantenimiento.
Antes de poner en marcha el aparato realice un examen visual para
asegurarse de que no presenta daños.
No utilice el aparato si no funciona debidamente o si presenta algún
daño.
Realice solo los trabajos descritos en este manual.
No realice nunca modicaciones técnicas en el aparato.
Utilice únicamente accesorios y recambios originales para el aparato.
31
Español
4. Puesta en marcha
Montar el tapón de cierre (⌦A)
1. Coloque la junta plana ② en el tapón de cierre ①.
2. Enrosque el tapón de cierre al racor roscado DIRTY.
Montar la conexión de la bomba (⌦A)
1. Conecte la manguera corrugada de la bomba al racor de salida ③.
2. Coloque la junta plana ⑤ en la tuerca racor ④.
3. Con la tuerca racor enrosque el racor de salida al racor roscado IN.
Conectar la manguera de salida (⌦B)
1. Conecte la manguera corrugada para la salida al racor de salida ⑥.
2. Coloque la junta plana ⑧ en la tuerca racor ⑦.
3. Con la tuerca racor enrosque el racor de salida al racor roscado OUT.
Recomendamos jar las mangueras con pinzas.
5. Modos de funcionamiento
A través del mando giratorio se pueden seleccionar los siguientes modos de funcionamiento:
WORK (⌦C)
Conexión de manguera IN – Conexión de la bomba
Conexión de manguera OUT – Salida al estanque
La bomba bombea el agua del estanque hasta el ltro y, una vez ltrada, la devuelve al estanque.
CLEAN (⌦D)
Conexión de manguera IN – Conexión de la bomba
Conexión de manguera DIRTY – Salida de agua sucia
Este modo de funcionamiento permite limpiar el ltro. Para ello, la bomba bombea agua del estanque en
dirección contraria a través del ltro y la expulsa a través de la salida de agua sucia.
6. Manejo
¡Precaución!
Lea detenidamente el manual de instrucciones de la bomba, en especial los capítulos de seguridad,
puesta en marcha y manejo.
1. Coloque el ltro en la orilla del estanque y/o entiérrelo parcialmente (⌦E).
2. Coloque la bomba en el estanque lo más horizontal que pueda sobre una base estable, de modo
que la carcasa del ltro de la bomba quede cubierta por agua como mínimo 20 cm. Tenga en
cuenta la profundidad máxima de inmersión (ver datos técnicos).
32
Español
Conectar la bomba
1. Seleccione con el mando giratorio el modo de funcionamiento WORK o CLEAN deseado.
2. Inserte el enchufe en la toma de corriente.
Atención: ¡La bomba se pone inmediatamente en marcha!
Desconectar la bomba
1. Extraiga el enchufe de la toma de corriente.
7. Mantenimiento
¡Atención! ¡Peligro de electrocución!
Antes de empezar ningún trabajo de mantenimiento extraiga el enchufe de la bomba.
¡Precaución!
Lea detenidamente el manual de instrucciones de la bomba, en especial los capítulos de seguridad
y mantenimiento.
¡Precaución! Riesgo de daños materiales.
No utilice productos de limpieza agresivos ni objetos duros para realizar las labores de limpieza.
En los siguientes apartados se describen los trabajos de mantenimiento necesarios para garantizar un
funcionamiento óptimo y sin incidencias del aparato. Un mantenimiento adecuado alarga la vida útil
del ltro y garantiza su correcto funcionamiento durante mucho tiempo.
Función backwash
Utilice aproximadamente cada 4 semanas la función backwash para limpiar el ltro.
Proceda como sigue:
1. Extraiga el enchufe de la bomba.
2. Extraiga el tapón de cierre ① del racor roscado DIRTY (⌦A).
3. Conecte la manguera corrugada para el agua sucia al racor de salida ① (⌦B).
4. Coloque la junta plana ③ en la tuerca racor ②.
5. Con la tuerca racor enrosque el racor de salida al racor roscado DIRTY.
6. Con el mando giratorio seleccione el modo de funcionamiento CLEAN (⌦D).
7. Inserte el enchufe de la bomba en la toma de corriente.
Atención: ¡La bomba se pone inmediatamente en marcha!
8. Deje la bomba funcionando hasta que el agua salga mucho menos sucia. Durante esta operación,
vigile el nivel de llenado de su estanque.
9. Extraiga el enchufe de la bomba de la toma de corriente.
10. Extraiga el racor de salida del racor roscado DIRTY.
11. Coloque el tapón de cierre.
12. Con el mando giratorio seleccione el modo de funcionamiento WORK (⌦C).
Limpiar el ltro manualmente
El interior del ltro debe inspeccionarse y, según el grado de suciedad, limpiarse cada 3 meses aproximada
-
mente. Para ello, proceda como sigue:
33
Español
1. Extraiga el enchufe de la bomba.
2. Extraiga las conexiones de manguera (⌦A).
3. Abra los cierres a presión (6 en total) del anillo de sujeción (⌦F).
4. Extraiga la tapa del ltro ① de la carcasa del ltro ③ (⌦G). El modelo PRESS10000 tiene además
una pieza de alargo ②.
5. Extraiga el ltro de la carcasa.
PRESS7000 (⌦H)
Esponja ltrante azul, gruesa
Almohadilla de carbón activo (2 unidades)
Cesta ltrante con granulado EHEIM FILTERMEC
Esponja ltrante azul, na
PRESS10000 (⌦I)
Esponja ltrante azul, gruesa
Almohadilla de carbón activo (2 unidades)
Cesta ltrante con granulado EHEIM FILTERMEC (2 unidades)
Esponja ltrante azul, na (2 unidades)
6. Limpie bien el ltro y el granulado con agua fría del grifo.
7. Limpie el interior de la carcasa del ltro con un chorro de agua.
8. Vuelva a montar el ltro siguiendo los pasos descritos en orden inverso.
9. Coloque de nuevo la tapa del ltro en la carcasa del ltro.
10. Tire del anillo de sujeción hacia arriba y encaje los cierres a presión (⌦F).
Al volver a montar el ltro asegúrese de que el perno del agarradero del anillo de sujeción encaja en el
orico del agarradero de la carcasa de ltro.
Consejo de mantenimiento
La almohadilla de carbón activo tiene una vida útil de alrededor de 4 semanas. Transcurrido este
tiempo, la almohadilla empieza a desprender sustancias contaminantes al agua. Según lo conside-
re, quite simplemente la almohadilla o sustitúyala por una nueva.
8. Subsanación de fallos
¡Atención! ¡Peligro de electrocución!
Antes de subsanar ningún fallo extraiga el enchufe de red.
Fallo Posible causa Solución
La ecacia de ltrado dis
-
minuye
El ltro está mal montado Asegúrese de que ha montado el
ltro en el orden correcto
El ltro está sucio Limpie el ltro
La bomba está sucia Limpie la carcasa del ltro de la
bomba (ver manual de instruccio
-
nes de la bomba)
Si se produce cualquier otro fallo póngase en contacto con el servicio técnico de EHEIM.
34
Español
9. Puesta fuera de servicio
Almacenar y guardar en invierno
Limpie el aparato
1. Guarde el aparato en un lugar protegido de las heladas.
Eliminación de residuos
Si desecha el aparato tenga en cuenta las disposiciones legales aplicables sobre eliminación de
residuos. El aparato no puede desecharse con la basura doméstica. sino que tiene que llevarse a
un punto de recogida de residuos o de reciclaje municipal (gratuito). El embalaje del producto está
compuesto de materiales reciclables, que deben desecharse y reciclarse de forma respetuosa con el
medio ambiente.
10. Datos técnicos
Modelo 7000 10000
Bomba FLOW2500 FLOW3500
Medidas (Ø × Al) 410 × 320 mm 540 × 320 mm
Conexiones de agua 1“
Temperatura del medio 4 °C – 35 °C
Encontrará los datos técnicos de la bomba en el manual de instrucciones correspondiente.
11. Recambios
Ver página 78
Pos. 7000 10000
2630210 2630210
2630010 2630010
2517851 2517851
2630310 2630310

Transcripción de documentos

10000 7000 de Bedienungsanleitung nl Bedieningshandleiding en Operating manual da Betjeningsvejledning fr Mode d’emploi sv Bruksanvisning it Istruzioni per l‘uso tr Işletim kılavuzunun es Manual de instrucciones pl Instrukcji obsługi pt Manual de instruções ru Pуководствo по эксплуатации Español Traducción del manual de instrucciones original Filtro de presión PRESS 7000 / 10000 1. Indicaciones generales Información sobre cómo utilizar el manual de instrucciones ▶▶ Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, tiene que haber leído y entendido el manual de instrucciones. ▶▶ El manual de instrucciones es parte integrante del producto y se tiene que guardar en lugar seguro y accesible. ▶▶ Por eso, si traspasa el producto a otra persona entréguele también el manual de instrucciones. Explicación de símbolos y señales de advertencia Peligro de daños a personas por tensión eléctrica peligrosa Este símbolo indica un peligro inmediato que puede provocar lesiones físicas graves o incluso la muerte si no se adoptan las medidas oportunas. Peligro de daños a personas por un foco de peligro general Este símbolo indica un peligro inmediato que puede provocar lesiones físicas graves o incluso la muerte si no se adoptan las medidas oportunas. Este símbolo señala información y recomendaciones útiles. ⌦A Este símbolo remite a figuras, aquí la Figura A. Este símbolo insta a realizar una acción. 2. Ámbito de aplicación El aparato y los componentes contenidos en el volumen de suministro están diseñados para su uso en el ámbito privado y solo pueden utilizarse: ‧‧ Para limpiar estanques de jardín con y sin peces ‧‧ En cumplimiento de lo especificado en los datos técnicos Sobre el aparato rigen las siguientes restricciones: ‧‧ No apto para su uso industrial o comercial ‧‧ No apto para su uso en estanques de baño 29 Español 3. Indicaciones de seguridad Este aparato puede conllevar peligro para las personas y las cosas si se utiliza de forma indebida o no conforme con su finalidad de uso o si no se respetan las indicaciones de seguridad. ‧‧ Mantenga el embalaje del producto lejos del alcance de los niños, puesto que su manipulación puede entrañar riesgos (¡peligro de asfixia!). ‧‧ Este aparato también puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o psíquicas o por personas inexpertas, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueden ser realizados por niños, a menos que lo hagan bajo supervisión. Uso seguro ‧‧ El aparato funciona con una bomba incluida en el volumen de suministro. Lea detenidamente el manual de instrucciones, en especial los capítulos de seguridad, puesta en marcha, manejo y mantenimiento. ‧‧ Antes de poner en marcha el aparato realice un examen visual para asegurarse de que no presenta daños. ‧‧ No utilice el aparato si no funciona debidamente o si presenta algún daño. ‧‧ Realice solo los trabajos descritos en este manual. ‧‧ No realice nunca modificaciones técnicas en el aparato. ‧‧ Utilice únicamente accesorios y recambios originales para el aparato. 30 Español 4. Puesta en marcha Montar el tapón de cierre (⌦A) 1. Coloque la junta plana ② en el tapón de cierre ①. 2. Enrosque el tapón de cierre al racor roscado DIRTY. Montar la conexión de la bomba (⌦A) 1. Conecte la manguera corrugada de la bomba al racor de salida ③. 2. Coloque la junta plana ⑤ en la tuerca racor ④. 3. Con la tuerca racor enrosque el racor de salida al racor roscado IN. Conectar la manguera de salida (⌦B) 1. Conecte la manguera corrugada para la salida al racor de salida ⑥. 2. Coloque la junta plana ⑧ en la tuerca racor ⑦. 3. Con la tuerca racor enrosque el racor de salida al racor roscado OUT. Recomendamos fijar las mangueras con pinzas. 5. Modos de funcionamiento A través del mando giratorio se pueden seleccionar los siguientes modos de funcionamiento: WORK (⌦C) Conexión de manguera IN – Conexión de la bomba Conexión de manguera OUT – Salida al estanque La bomba bombea el agua del estanque hasta el filtro y, una vez filtrada, la devuelve al estanque. CLEAN (⌦D) Conexión de manguera IN – Conexión de la bomba Conexión de manguera DIRTY – Salida de agua sucia Este modo de funcionamiento permite limpiar el filtro. Para ello, la bomba bombea agua del estanque en dirección contraria a través del filtro y la expulsa a través de la salida de agua sucia. 6. Manejo ¡Precaución! ▶▶ Lea detenidamente el manual de instrucciones de la bomba, en especial los capítulos de seguridad, puesta en marcha y manejo. 1. Coloque el filtro en la orilla del estanque y/o entiérrelo parcialmente (⌦E). 2. Coloque la bomba en el estanque lo más horizontal que pueda sobre una base estable, de modo que la carcasa del filtro de la bomba quede cubierta por agua como mínimo 20 cm. Tenga en cuenta la profundidad máxima de inmersión (ver datos técnicos). 31 Español Conectar la bomba 1. Seleccione con el mando giratorio el modo de funcionamiento WORK o CLEAN deseado. 2. Inserte el enchufe en la toma de corriente. Atención: ¡La bomba se pone inmediatamente en marcha! Desconectar la bomba 1. Extraiga el enchufe de la toma de corriente. 7. Mantenimiento ¡Atención! ¡Peligro de electrocución! ▶▶ Antes de empezar ningún trabajo de mantenimiento extraiga el enchufe de la bomba. ¡Precaución! ▶▶ Lea detenidamente el manual de instrucciones de la bomba, en especial los capítulos de seguridad y mantenimiento. ¡Precaución! Riesgo de daños materiales. ▶▶ No utilice productos de limpieza agresivos ni objetos duros para realizar las labores de limpieza. En los siguientes apartados se describen los trabajos de mantenimiento necesarios para garantizar un funcionamiento óptimo y sin incidencias del aparato. Un mantenimiento adecuado alarga la vida útil del filtro y garantiza su correcto funcionamiento durante mucho tiempo. Función backwash Utilice aproximadamente cada 4 semanas la función backwash para limpiar el filtro. Proceda como sigue: 1. Extraiga el enchufe de la bomba. 2. Extraiga el tapón de cierre ① del racor roscado DIRTY (⌦A). 3. Conecte la manguera corrugada para el agua sucia al racor de salida ① (⌦B). 4. Coloque la junta plana ③ en la tuerca racor ②. 5. Con la tuerca racor enrosque el racor de salida al racor roscado DIRTY. 6. Con el mando giratorio seleccione el modo de funcionamiento CLEAN (⌦D). 7. Inserte el enchufe de la bomba en la toma de corriente. Atención: ¡La bomba se pone inmediatamente en marcha! 8. Deje la bomba funcionando hasta que el agua salga mucho menos sucia. Durante esta operación, vigile el nivel de llenado de su estanque. 9. Extraiga el enchufe de la bomba de la toma de corriente. 10. Extraiga el racor de salida del racor roscado DIRTY. 11. Coloque el tapón de cierre. 12. Con el mando giratorio seleccione el modo de funcionamiento WORK (⌦C). Limpiar el filtro manualmente El interior del filtro debe inspeccionarse y, según el grado de suciedad, limpiarse cada 3 meses aproximadamente. Para ello, proceda como sigue: 32 Español 1. 2. 3. 4. Extraiga el enchufe de la bomba. Extraiga las conexiones de manguera (⌦A). Abra los cierres a presión (6 en total) del anillo de sujeción (⌦F). Extraiga la tapa del filtro ① de la carcasa del filtro ③ (⌦G). El modelo PRESS10000 tiene además una pieza de alargo ②. 5. Extraiga el filtro de la carcasa. PRESS7000 (⌦H) ① Esponja filtrante azul, gruesa ② Almohadilla de carbón activo (2 unidades) ③ Cesta filtrante con granulado EHEIM FILTERMEC ④ Esponja filtrante azul, fina 6. 7. 8. 9. 10. PRESS10000 (⌦I) ① Esponja filtrante azul, gruesa ② Almohadilla de carbón activo (2 unidades) ③ Cesta filtrante con granulado EHEIM FILTERMEC (2 unidades) ④ Esponja filtrante azul, fina (2 unidades) Limpie bien el filtro y el granulado con agua fría del grifo. Limpie el interior de la carcasa del filtro con un chorro de agua. Vuelva a montar el filtro siguiendo los pasos descritos en orden inverso. Coloque de nuevo la tapa del filtro en la carcasa del filtro. Tire del anillo de sujeción hacia arriba y encaje los cierres a presión (⌦F). Al volver a montar el filtro asegúrese de que el perno del agarradero del anillo de sujeción encaja en el orifico del agarradero de la carcasa de filtro. Consejo de mantenimiento ▶▶ La almohadilla de carbón activo tiene una vida útil de alrededor de 4 semanas. Transcurrido este tiempo, la almohadilla empieza a desprender sustancias contaminantes al agua. Según lo considere, quite simplemente la almohadilla o sustitúyala por una nueva. 8. Subsanación de fallos ¡Atención! ¡Peligro de electrocución! ▶▶ Antes de subsanar ningún fallo extraiga el enchufe de red. Fallo Posible causa Solución La eficacia de filtrado disminuye El filtro está mal montado ▶▶ Asegúrese de que ha montado el filtro en el orden correcto El filtro está sucio ▶▶ Limpie el filtro La bomba está sucia ▶▶ Limpie la carcasa del filtro de la bomba (ver manual de instrucciones de la bomba) Si se produce cualquier otro fallo póngase en contacto con el servicio técnico de EHEIM. 33 Español 9. Puesta fuera de servicio Almacenar y guardar en invierno Limpie el aparato 1. Guarde el aparato en un lugar protegido de las heladas. Eliminación de residuos Si desecha el aparato tenga en cuenta las disposiciones legales aplicables sobre eliminación de residuos. El aparato no puede desecharse con la basura doméstica. sino que tiene que llevarse a un punto de recogida de residuos o de reciclaje municipal (gratuito). El embalaje del producto está compuesto de materiales reciclables, que deben desecharse y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. 10. Datos técnicos Modelo 7000 Bomba Medidas (Ø × Al) 10000 FLOW2500 FLOW3500 410 × 320 mm 540 × 320 mm Conexiones de agua 1“ Temperatura del medio 4 °C – 35 °C Encontrará los datos técnicos de la bomba en el manual de instrucciones correspondiente. 11. Recambios Ver página 78 Pos. 7000 10000 ① 2630210 2630210 ② 2630010 2630010 ③ 2517851 2517851 ④ 2630310 2630310 34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

EHEIM PRESS7000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario