EHEIM THERMO200 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
de
Bedienungsanleitung
nl
Bedieningshandleiding
en
Operating manual
da
Betjeningsvejledning
fr
Mode d’emploi
sv
Bruksanvisning
it
Istruzioni per l‘uso
tr
Işletim kılavuzunun
es
Manual de instrucciones
pl
Instrukcji obsługi
pt
Manual de instruções
ru
Pуководствo по эксплуатации
28
Español
Traducción del manual de instrucciones original
Unidad antihielo Thermo200
1. Indicaciones generales
Información sobre cómo utilizar el manual de instrucciones
Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, tiene que haber leído y entendido el manual
de instrucciones.
El manual de instrucciones es parte integrante del producto y se tiene que guardar en lugar seguro
y accesible.
Por eso, si traspasa el producto a otra persona entréguele también el manual de instrucciones.
Símbolos
En el aparato se utilizan los símbolos descritos a continuación.
Este símbolo advierte de que el aparato está protegido contra una inmersión permanente.
El aparato cumple con todos los requisitos de la norma EN 60335-2-74.
En este manual de instrucciones se emplean los siguientes símbolos y advertencias:
¡PELIGRO!
Este símbolo indica un peligro de descarga eléctrica que puede provocar la muerte o lesiones físicas
graves.
¡PELIGRO!
Este símbolo indica un peligro que puede provocar la muerte o lesiones físicas graves.
¡ADVERTENCIA!
Este símbolo indica un peligro que puede ocasionar lesiones físicas de gravedad media-leve o un
riesgo para la salud.
¡SUPERFICIE CALIENTE!
Este símbolo indica un peligro por supercies calientes que pueden provocar quemaduras.
¡ATENCIÓN!
Este símbolo indica que existe peligro de daños materiales.
Este símbolo señala información y recomendaciones útiles.
Este símbolo remite a guras, aquí la Figura A
Este símbolo insta a realizar una acción.
IPX8
⌦A
29
Español
2. Ámbito de aplicación
El aparato y los componentes contenidos en el volumen de suministro están diseñados para su uso en el
ámbito privado y solo pueden utilizarse:
para mantener libre de hielo una zona de la supercie de estanques de jardín en invierno
conforme a lo especicado en los datos técnicos
Sobre el aparato rigen las siguientes restricciones:
No apto para su uso industrial o comercial
No es apto para medios corrosivos, fácilmente inamables, agresivos o explosivos, agua salada o
agua potable
No apto para su uso en estanques de baño
3. Indicaciones de seguridad
Este aparato puede conllevar peligro para las personas y las cosas si se utili-
za de forma indebida o no conforme con su nalidad de uso o si no se respe-
tan las indicaciones de seguridad.
Para su seguridad
Mantenga el embalaje del producto lejos del alcance de los niños,
puesto que su manipulación puede entrañar riesgos (¡peligro de
asxia!).
Este aparato también puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y
por personas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o
psíquicas o por personas inexpertas, siempre y cuando lo hagan bajo
supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación segura del
aparato y sobre sus posibles riesgos. No deje que los niños jueguen
con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueden
ser realizados por niños, a menos que lo hagan bajo supervisión.
Antes de poner en marcha el aparato realice un examen visual para
asegurarse de que no presenta daños, en especial el cable de red y el
enchufe.
No utilice el aparato si no funciona debidamente o si presenta algún
daño.
No utilice nunca el aparato con un cable de red dañado.
Las reparaciones solo las puede llevar a cabo un servicio técnico ocial
de EHEIM.
30
Español
Deje el aparato dentro del agua al menos 30 minutos después de
haberlo desconectado de la red.
Mientras el aparato esté caliente, no debe depositarse sobre una
supercie sensible al calor.
No agarre el aparato por el cable y desconéctelo siempre de la
corriente tirando del enchufe, no del cable o del aparato.
Proteja el cable de red del calor, el aceite y las aristas cortantes. Si ha
soterrado el cable de conexión bajo tierra o grava sin tubo de instala
-
ción, asegúrese de que no se puede pisar.
Realice solo los trabajos descritos en este manual.
No realice nunca modicaciones técnicas en el aparato.
Utilice únicamente accesorios y recambios originales para el aparato.
Utilice el aparato solo cuando no haya personas en el estanque.
El aparato incorpora un interruptor térmico. El aparato no se puede uti-
lizar con un aparato de maniobra externo (como un temporizador o un
sistema de control remoto) con el n de evitar posibles riesgos por una
reactivación involuntaria.
¡Peligro de quemaduras! El aparato está muy caliente durante y des-
pués del funcionamiento. ¡No toque nunca la varilla térmica
b
!
No haga funcionar el aparato fuera del agua.
Mientras el aparato esté caliente, no debe depositarse sobre una
supercie sensible al calor.
Deje el aparato dentro del agua al menos 30 minutos después de
haberlo desconectado de la red para que se enfríe.
La instalación eléctrica se debe realizar de conformidad con las normas
de instalación nacionales e internacionales aplicables.
El aparato tiene que estar dotado de un dispositivo de protección dife
-
rencial con una sensibilidad nominal de 30 mA como máximo. Si tiene
cualquier problema o pregunta póngase en contacto con un técnico
electricista.
Desconecte de la corriente todos los aparatos del acuario cuando no
los utilice, antes de montar o desmontar algún componente y antes de
realizar cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento.
31
Español
Los datos eléctricos del aparato tienen que coincidir con los datos de la
red eléctrica. Encontrará estos datos en la placa de características, en
el embalaje o en este manual de instrucciones.
Los alargos y cajas de distribución tienen que ser adecuados para su
uso en el exterior (protegidos contra salpicaduras de agua).
Los cables de conexión a red tienen que tener un diámetro mínimo
igual al de los manguitos con el identicativo H05RN-F3G0,75. Los
cables de alargo tienen que cumplir los requisitos de la DIN VDE 0620.
El cable de conexión a red del aparato no se puede cambiar por otro.
Si el cable se daña, se tiene que desechar el aparato.
Proteja los enchufes y tomas de corriente de la humedad.
Haga un lazo antigoteo con el cable de red.
De este modo evitará que el agua pueda resbalar por el
cable hasta la toma de corriente y provocar un cortocircuito.
Enchufe el aparato únicamente a una toma de corriente con
puesta a tierra instalada de acuerdo con las normativas vigentes.
4. Puesta en marcha
Montaje (⌦A/B)
1. Introduzca la varilla térmica
b
en el alojamiento del otador
a
.
2. Gire la varilla térmica a derechas hasta que encaje.
5. Manejo
Conexión de la unidad antihielo
¡ADVERTENCIA! Peligro de quemaduras y de incendio por supercies calientes.
No haga funcionar el aparato fuera del agua.
Deje que el aparato se enfríe al menos 30 minutos en el agua antes de retirarlo.
Instale la unidad antihielo antes de que el estanque se congele. Si ya se ha formado una capa de
hielo no la golpee para romperla. Esto no solo asustaría a los peces, sino que también los podría
matar. Derrita con cuidado una parte del hielo con agua caliente para crear una abertura.
Instale la unidad antihielo en la parte más profunda del estanque.
1. Coloque la unidad antihielo en el estanque.
2. Inserte el enchufe en la toma de corriente.
Atención: ¡La unidad antihielo se pondrá inmediatamente en marcha!
32
Español
Desconexión de la unidad antihielo
1. Extraiga el enchufe de la toma de corriente.
Interruptor térmico
El calentador incorpora un interruptor térmico como medida de protección frente a un posible sobrecalenta
-
miento y el consiguiente peligro de incendio. El calentador se apaga por sí solo en caso de que por error se
ponga en funcionamiento fuera del agua. Después la desconexión de la corriente el calentador se vuelve a
encender automáticamente al cabo de 60 minutos.
6. Mantenimiento
¡Atención! ¡Peligro de electrocución!
Antes de empezar ningún trabajo de mantenimiento extraiga el enchufe de la toma de corriente.
¡Precaución! Riesgo de daños materiales.
No utilice productos de limpieza agresivos ni objetos duros para realizar las labores de limpieza.
En los siguientes apartados se describen los trabajos de mantenimiento necesarios para garantizar un
funcionamiento óptimo y sin incidencias del aparato. Un mantenimiento adecuado alarga la vida útil
del aparato y garantiza su correcto funcionamiento durante mucho tiempo.
Limpieza
1. Desconecte la unidad antihielo de la corriente.
2. Deje que el aparato se enfríe en el agua durante al menos 30 minutos.
3. Extraiga el aparato del estanque.
4. Limpie el aparato con un cepillo suave y agua corriente.
7. Subsanación de fallos
¡Atención! ¡Peligro de electrocución!
Antes de subsanar ningún fallo extraiga el enchufe de red.
Fallo Posible causa Solución
La unidad antihielo no
calienta
No hay tensión de red Compruebe la tensión de red
Compruebe el cable de red
El enchufe no está insertado en la
toma de corriente
Inserte correctamente el enchufe
en la toma de corriente
Si se produce cualquier otro fallo póngase en contacto con el servicio técnico de EHEIM.
33
Español
8. Puesta fuera de servicio
Almacenamiento
1. Limpie el aparato.
2. Guarde el aparato en un lugar seco.
Eliminación de residuos
Si desecha el aparato tenga en cuenta las disposiciones legales aplicables en materia de eliminación
de residuos.
Información sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos en la Comunidad Europea:
Dentro de la Comunidad Europea la eliminación de aparatos eléctricos está regulada por norma
-
tivas nacionales que se basan en la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. El aparato no puede, por tanto, desecharse con la basura doméstica, sino que tiene que
llevarse a un punto de recogida de residuos o de reciclaje municipal. El embalaje del producto está
compuesto de materiales reciclables, que deben desecharse y reciclarse de forma respetuosa con el
medio ambiente.
9. Datos técnicos
Modelo THERMO200
Potencia nominal 200 W
Tamaño del estanque 5 m
2
Dimensiones (Al × An × P) 322 × 160 × 160 mm
Longitud de cable 5 m
Temperatura del medio 4 °C – 35 °C
Tensión de red / Frecuencia 220 – 240 V / 50 – 60 Hz
10. Recambios
Ver página 2.
Pos. Denominación THERMO200
a
Flotador 7427930

Transcripción de documentos

de Bedienungsanleitung nl Bedieningshandleiding en Operating manual da Betjeningsvejledning fr Mode d’emploi sv Bruksanvisning it Istruzioni per l‘uso tr Işletim kılavuzunun es Manual de instrucciones pl Instrukcji obsługi pt Manual de instruções ru Pуководствo по эксплуатации Español Traducción del manual de instrucciones original Unidad antihielo Thermo200 1. Indicaciones generales Información sobre cómo utilizar el manual de instrucciones ▶▶ Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, tiene que haber leído y entendido el manual de instrucciones. ▶▶ El manual de instrucciones es parte integrante del producto y se tiene que guardar en lugar seguro y accesible. ▶▶ Por eso, si traspasa el producto a otra persona entréguele también el manual de instrucciones. Símbolos En el aparato se utilizan los símbolos descritos a continuación. IPX8 Este símbolo advierte de que el aparato está protegido contra una inmersión permanente. El aparato cumple con todos los requisitos de la norma EN 60335-2-74. En este manual de instrucciones se emplean los siguientes símbolos y advertencias: ¡PELIGRO! Este símbolo indica un peligro de descarga eléctrica que puede provocar la muerte o lesiones físicas graves. ¡PELIGRO! Este símbolo indica un peligro que puede provocar la muerte o lesiones físicas graves. ¡ADVERTENCIA! Este símbolo indica un peligro que puede ocasionar lesiones físicas de gravedad media-leve o un riesgo para la salud. ¡SUPERFICIE CALIENTE! Este símbolo indica un peligro por superficies calientes que pueden provocar quemaduras. ¡ATENCIÓN! Este símbolo indica que existe peligro de daños materiales. Este símbolo señala información y recomendaciones útiles. ⌦A Este símbolo remite a figuras, aquí la Figura A Este símbolo insta a realizar una acción. 28 Español 2. Ámbito de aplicación El aparato y los componentes contenidos en el volumen de suministro están diseñados para su uso en el ámbito privado y solo pueden utilizarse: ‧‧ para mantener libre de hielo una zona de la superficie de estanques de jardín en invierno ‧‧ conforme a lo especificado en los datos técnicos Sobre el aparato rigen las siguientes restricciones: ‧‧ No apto para su uso industrial o comercial ‧‧ No es apto para medios corrosivos, fácilmente inflamables, agresivos o explosivos, agua salada o agua potable ‧‧ No apto para su uso en estanques de baño 3. Indicaciones de seguridad Este aparato puede conllevar peligro para las personas y las cosas si se utiliza de forma indebida o no conforme con su finalidad de uso o si no se respetan las indicaciones de seguridad. Para su seguridad ‧‧ Mantenga el embalaje del producto lejos del alcance de los niños, puesto que su manipulación puede entrañar riesgos (¡peligro de asfixia!). ‧‧ Este aparato también puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o psíquicas o por personas inexpertas, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueden ser realizados por niños, a menos que lo hagan bajo supervisión. ‧‧ Antes de poner en marcha el aparato realice un examen visual para asegurarse de que no presenta daños, en especial el cable de red y el enchufe. ‧‧ No utilice el aparato si no funciona debidamente o si presenta algún daño. ‧‧ No utilice nunca el aparato con un cable de red dañado. ‧‧ Las reparaciones solo las puede llevar a cabo un servicio técnico oficial de EHEIM. 29 Español ‧‧ Deje el aparato dentro del agua al menos 30 minutos después de haberlo desconectado de la red. ‧‧ Mientras el aparato esté caliente, no debe depositarse sobre una superficie sensible al calor. ‧‧ No agarre el aparato por el cable y desconéctelo siempre de la corriente tirando del enchufe, no del cable o del aparato. ‧‧ Proteja el cable de red del calor, el aceite y las aristas cortantes. Si ha soterrado el cable de conexión bajo tierra o grava sin tubo de instalación, asegúrese de que no se puede pisar. ‧‧ Realice solo los trabajos descritos en este manual. ‧‧ No realice nunca modificaciones técnicas en el aparato. ‧‧ Utilice únicamente accesorios y recambios originales para el aparato. ‧‧ Utilice el aparato solo cuando no haya personas en el estanque. ‧‧ El aparato incorpora un interruptor térmico. El aparato no se puede utilizar con un aparato de maniobra externo (como un temporizador o un sistema de control remoto) con el fin de evitar posibles riesgos por una reactivación involuntaria. ‧‧ ¡Peligro de quemaduras! El aparato está muy caliente durante y después del funcionamiento. ¡No toque nunca la varilla térmica b! ‧‧ No haga funcionar el aparato fuera del agua. ‧‧ Mientras el aparato esté caliente, no debe depositarse sobre una superficie sensible al calor. ‧‧ Deje el aparato dentro del agua al menos 30 minutos después de haberlo desconectado de la red para que se enfríe. ‧‧ La instalación eléctrica se debe realizar de conformidad con las normas de instalación nacionales e internacionales aplicables. ‧‧ El aparato tiene que estar dotado de un dispositivo de protección diferencial con una sensibilidad nominal de 30 mA como máximo. Si tiene cualquier problema o pregunta póngase en contacto con un técnico electricista. ‧‧ Desconecte de la corriente todos los aparatos del acuario cuando no los utilice, antes de montar o desmontar algún componente y antes de realizar cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento. 30 Español ‧‧ Los datos eléctricos del aparato tienen que coincidir con los datos de la red eléctrica. Encontrará estos datos en la placa de características, en el embalaje o en este manual de instrucciones. ‧‧ Los alargos y cajas de distribución tienen que ser adecuados para su uso en el exterior (protegidos contra salpicaduras de agua). ‧‧ Los cables de conexión a red tienen que tener un diámetro mínimo igual al de los manguitos con el identificativo H05RN-F3G0,75. Los cables de alargo tienen que cumplir los requisitos de la DIN VDE 0620. ‧‧ El cable de conexión a red del aparato no se puede cambiar por otro. Si el cable se daña, se tiene que desechar el aparato. ‧‧ Proteja los enchufes y tomas de corriente de la humedad. Haga un lazo antigoteo con el cable de red. De este modo evitará que el agua pueda resbalar por el cable hasta la toma de corriente y provocar un cortocircuito. ‧‧ Enchufe el aparato únicamente a una toma de corriente con puesta a tierra instalada de acuerdo con las normativas vigentes. 4. Puesta en marcha Montaje (⌦A/B) 1. Introduzca la varilla térmica b en el alojamiento del flotador a. 2. Gire la varilla térmica a derechas hasta que encaje. 5. Manejo Conexión de la unidad antihielo ¡ADVERTENCIA! Peligro de quemaduras y de incendio por superficies calientes. ▶▶ No haga funcionar el aparato fuera del agua. ▶▶ Deje que el aparato se enfríe al menos 30 minutos en el agua antes de retirarlo. ‧‧ Instale la unidad antihielo antes de que el estanque se congele. Si ya se ha formado una capa de hielo no la golpee para romperla. Esto no solo asustaría a los peces, sino que también los podría matar. Derrita con cuidado una parte del hielo con agua caliente para crear una abertura. ‧‧ Instale la unidad antihielo en la parte más profunda del estanque. 1. Coloque la unidad antihielo en el estanque. 2. Inserte el enchufe en la toma de corriente. Atención: ¡La unidad antihielo se pondrá inmediatamente en marcha! 31 Español Desconexión de la unidad antihielo 1. Extraiga el enchufe de la toma de corriente. Interruptor térmico El calentador incorpora un interruptor térmico como medida de protección frente a un posible sobrecalentamiento y el consiguiente peligro de incendio. El calentador se apaga por sí solo en caso de que por error se ponga en funcionamiento fuera del agua. Después la desconexión de la corriente el calentador se vuelve a encender automáticamente al cabo de 60 minutos. 6. Mantenimiento ¡Atención! ¡Peligro de electrocución! ▶▶ Antes de empezar ningún trabajo de mantenimiento extraiga el enchufe de la toma de corriente. ¡Precaución! Riesgo de daños materiales. ▶▶ No utilice productos de limpieza agresivos ni objetos duros para realizar las labores de limpieza. En los siguientes apartados se describen los trabajos de mantenimiento necesarios para garantizar un funcionamiento óptimo y sin incidencias del aparato. Un mantenimiento adecuado alarga la vida útil del aparato y garantiza su correcto funcionamiento durante mucho tiempo. Limpieza 1. 2. 3. 4. 7. Desconecte la unidad antihielo de la corriente. Deje que el aparato se enfríe en el agua durante al menos 30 minutos. Extraiga el aparato del estanque. Limpie el aparato con un cepillo suave y agua corriente. Subsanación de fallos ¡Atención! ¡Peligro de electrocución! ▶▶ Antes de subsanar ningún fallo extraiga el enchufe de red. Fallo Posible causa Solución La unidad antihielo no calienta No hay tensión de red ▶▶ Compruebe la tensión de red ▶▶ Compruebe el cable de red El enchufe no está insertado en la toma de corriente ▶▶ Inserte correctamente el enchufe en la toma de corriente Si se produce cualquier otro fallo póngase en contacto con el servicio técnico de EHEIM. 32 Español 8. Puesta fuera de servicio Almacenamiento 1. Limpie el aparato. 2. Guarde el aparato en un lugar seco. Eliminación de residuos Si desecha el aparato tenga en cuenta las disposiciones legales aplicables en materia de eliminación de residuos. Información sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos en la Comunidad Europea: Dentro de la Comunidad Europea la eliminación de aparatos eléctricos está regulada por normativas nacionales que se basan en la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. El aparato no puede, por tanto, desecharse con la basura doméstica, sino que tiene que llevarse a un punto de recogida de residuos o de reciclaje municipal. El embalaje del producto está compuesto de materiales reciclables, que deben desecharse y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. 9. Datos técnicos Modelo THERMO200 Potencia nominal 200 W Tamaño del estanque 5 m2 Dimensiones (Al × An × P) 322 × 160 × 160 mm Longitud de cable 5m Temperatura del medio 4 °C – 35 °C Tensión de red / Frecuencia 220 – 240 V / 50 – 60 Hz 10. Recambios Ver página 2. Pos. Denominación a Flotador THERMO200 7427930 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

EHEIM THERMO200 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario