Chevrolet S10 2024 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Guía del Proprietário
No se permite la reproducción o traducción, total o parcial del contenido de esta guía sin autorización previa por
escrito de General Motors. Todos los informes, ilustraciones y especicaciones contenidos en esta guía
corresponden a datos (existentes en la época de su publicación) explicativos de funcionamiento que pueden no
ser aplicados para su vehículo. Nosotros nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento,
tanto en el producto como en la guía, sin previo aviso.
El equipamiento de los vehículos puede variar dependiendo de las versiones comercializadas en su país y del
modelo adquirido en el momento de la venta.modelo adquirido en el momento de la venta.
Asesórese en un concesionario Ocial Chevrolet sobre el equipamiento de los vehículos.
Para localizar un Concesionario Chevrolet, contáctese con el Centro Atención al Cliente, o acceda a nuestro sitio
web.
Este modelo puede no estar equipado con funciones de conectividad: Bluetooth, Wi-Fi, Proyección inalámbrica y
funciones relacionadas con Android Auto y Apple Car Play. En caso de dudas contacte a un concesionario
Chevrolet para mayores informaciones.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Argentina 0800-888-2438
www.chevrolet.com.ar
0810-777-7526
www.planchevrolet.com.ar
Brasil 0800-702-4200
www.chevrolet.com.br
Uruguai 0800-2438
www.chevrolet.com.uy
Paraguai 0098-00542-0087
www.chevrolet.com.py
Brasil 0800-702-4200
Argentina 0800-555-11-15
Paraguai 0010 (a cobrar)
0054-11-478-81-115
Uruguai 0800-555-11-153
As informações edescrões dos equipamentos, contidas neste Manual do Proprietário, tomaram comobase um
veículo totalmente equipado com os opcionais eacessórios disponíveis na data da publicação indicada na lombada.
Todas as informações, ilustrações eespecificações contidas neste Manual baseiam-se em dados existentes na época
de sua publicação. Reservamo-nos o direito de introduzir modificações aqualquer momento, tanto no produto
quanto no Manual, sem prévio aviso.
Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General
Motors do Brasil Ltda.
Para localizar uma Concessionária Chevrolet, entre em contato com a CRC, acesse o nosso site ou consulte o app
meuChevrolet disponível apenas para smartphones.
Black plate (2,1)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -
CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1
Informações gerais.... . . . . . . .10-2
Verificações no veículo. . . . . . . 10-8
Substituição de lâmpadas . . . 10-26
Sistema elétrico .. . . . . . . . . . . .10-32
Ferramentas do veículo . . . . . 10-42
Rodas e pneus . .. . . . . . . . . . . . 10-42
Partida do motor com cabos
auxiliares. .. . . . . . . . . . . . . . . .10-50
Reboque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52
Cuidados com a
aparência. . .. . . . . . . . . . . . . . .10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1
Informações gerais. . . . . . . . . . . 11-1
Manutenção preventiva. . . . . . . 11-4
Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas.. .. . . . . . . . . . .11-8
Especificações .............. 12-1
Identificação do veículo . . . . . . 12-1
Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre a
garantia .................... 13-1
Informações sobre a
garantia.....................13-1
Informações ao
consumidor ................ 14-1
Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . .14-1
Índice .................... i-1
Black plate (2,1)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -
CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1
Informações gerais. .. . . . . . . . .10-2
Verificações no veículo. . . . . . . 10-8
Substituição de lâmpadas . . . 10-26
Sistema elétrico .. . . . . . . . . . . .10-32
Ferramentas do veículo . . . . . 10-42
Rodas e pneus . .. . . . . . . . . . . . 10-42
Partida do motor com cabos
auxiliares. .. . . . . . . . . . . . . . . .10-50
Reboque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52
Cuidados com a
aparência. . .. . . . . . . . . . . . . . .10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1
Informações gerais. . . . . . . . . . . 11-1
Manutenção preventiva. . . . . . . 11-4
Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas.. .. . . . . . . . . . .11-8
Especificações .............. 12-1
Identificação do veículo . . . . . . 12-1
Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre a
garantia .................... 13-1
Informações sobre a
garantia.....................13-1
Informações ao
consumidor ................ 14-1
Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . .14-1
Índice .................... i-1
Black plate (2,1)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -
CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1
Informações gerais. .. . . . . . . . .10-2
Verificações no veículo. . . . . . . 10-8
Substituição de lâmpadas . . . 10-26
Sistema elétrico .. . . . . . . . . . . .10-32
Ferramentas do veículo . . . . . 10-42
Rodas e pneus . .. . . . . . . . . . . . 10-42
Partida do motor com cabos
auxiliares. .. . . . . . . . . . . . . . . .10-50
Reboque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52
Cuidados com a
aparência. . .. . . . . . . . . . . . . . .10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1
Informações gerais. . . . . . . . . . . 11-1
Manutenção preventiva. . . . . . . 11-4
Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas.. .. . . . . . . . . . .11-8
Especificações .............. 12-1
Identificação do veículo . . . . . . 12-1
Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre a
garantia .................... 13-1
Informações sobre a
garantia.....................13-1
Informações ao
consumidor ................ 14-1
Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . .14-1
Índice .................... i-1
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Contenido
Introducción .............................. 1
Llaves, puertas y ventanas . . . . . . . . .. . . . . . . 5
Asientos y apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Instrumentos y controles . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Sistema de audio . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Climatización . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Conducción y funcionamiento . . .. . . . . . . 162
Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Servicio y mantenimiento . . .. . . . . . . . . . . 265
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Información del cliente . .. . . . . . . . . . . . . . 290
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Introducción
La documentación para el cliente debería
tenerse siempre disponible a mano en el
vehículo. Se puede encontrar en la guantera.
Siempre que aparezca el testigo de control
Men combinación con otro testigo de
control en el cuadro de instrumentos o en
una etiqueta, debería consultar el Manual de
Instrucciones.
Siempre debe cumplir las leyes y los
reglamentos del país por donde circule.
Dichas leyes pueden diferir de la
información contenida en el presente
Manual de Instrucciones.
{Peligro
Nunca realice usted mismo ningún tipo
de reparación o ajuste del motor, el
chasis o componentes relacionados con la
seguridad del vehículo. Podría estar
infringiendo normas medioambientales o
de seguridad.
Todos los concesionarios Chevrolet ofrecen
un servicio de primera clase, con mecánicos
capacitados para trabajar de acuerdo a
instrucciones específicas.
Puede obtener más información acerca de
GM y los productos Chevrolet en el
sitio web:
www.chevrolet.com.ar
www.chevrolet.com.uy
www.chevrolet.com.py
www.chevrolet.com.co
Uso del manual
.Este manual describe todas las opciones y
características disponibles para este
modelo. Ciertas descripciones, incluidas
las correspondientes a las funciones de
pantalla y de menú, pueden no
corresponder a su vehículo debido a las
variantes de modelos, las especificaciones
para el país o equipos o accesorios
especiales.
.Las tablas de contenidos al principio del
manual y de cada capítulo le ayudarán a
localizar la información.
.El índice alfabético le permitirá buscar
información específica.
.El Manual del propietario utiliza las
designaciones de fábrica, que pueden
encontrarse en el capítulo "Datos
técnicos".
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
2 Introducción
.Las indicaciones de dirección (por ejemplo
izquierda o derecha, delante o detrás) se
refieren siempre al sentido de marcha.
.Las indicaciones en pantalla pueden no
estar en su idioma.
Peligro, Advertencia y Atención
{Peligro
El texto marcado {Peligro proporciona
información acerca del riesgo de
accidentes o lesiones, incluso fatales. Si se
ignora esta información, puede existir
peligro de lesiones o muerte.
Atención
La marca Atención acompaña a
información sobre situaciones que pueden
dañar el vehículo. La inobservancia de esa
información puede dañar el vehículo.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Introducción 3
Vista general del tablero de instrumentos
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
4 Introducción
1. Llave de las luces 097
2. Salidas de aire laterales. Vea Salidas de
aire regulables 0160
3. Control de velocidad crucero (Si está
equipado) 0190
4. Señalización de giros y cambios de carril
0101
Luz alta 098
Guiños 098
Centro de información del conductor 085
5. Vista general del tablero de instrumentos
070
6. Bocina 072
Airbag del conductor. Vea Luz de
alistamiento del Airbag 079
7. Centro de información del conductor 085
8. Controles del volante (DIC)
9. Limpiaparabrisas, sistema de lavado del
parabrisas. Vea Limpia/lavaparabrisas
072
10. Salidas de aire centrales. Vea Salidas de
aire regulables 0160
11. Mandos y pantalla de la radio. Vea Vista
general (Radio de nivel superior) 0106 o
Vista general (Radio de gama media)
0108
12. Luces de emergencia 0100
13. Airbag del acompañante. Vea Sistema de
airbags 037
14. Guantera 059
15. Transmisión manual 0180
16. Tomas de tensión 074
17. Sistema de control de tracción (TCS)
0187
Control electrónico de estabilidad (ESC)
0188
18. Control de descenso en pendientes (HDC)
0188
19. Palanca selectora 0178
20. Ajuste del volante 071
21. Palanca de apertura del capó. Vea Capó
0217
22. Pedal del embrague. Vea Control del
vehículo 0164
23. Pedal del freno. Vea Control del vehículo
0164
24. Pedal del acelerador. Vea Control del
vehículo 0164
25. Palanca de apertura de la tapa del
tanque de combustible. Vea Llenar el
tanque 0206
26. Caja de fusibles del tablero de
instrumentos 0240
27. Posiciones del encendido 0172
28. Sistemas de climatización 0156
29. Portaobjetos del panel de mandos 058
30. Advertencia de abandono del carril (LDW)
(Si está equipado) 0202
31. Asistente de estacionamiento 0197
32. Alerta indicada por LED. Vea Sistema de
alerta de colisión frontal (FCA) 0192
33. Carcasa del soporte para vasos. Los
soportes para vasos pueden conseguirse
como accesorio en un distribuidor
Chevrolet.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Llaves, puertas y ventanas 5
Llaves, puertas y
ventanas
Llaves y cerraduras
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Arranque remoto del vehículo . . . . . . . . . . . 6
Control remoto de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bloqueos manuales de puertas . . . . . . . . . . 9
Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Protección del bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Puertas
Puertas traseras (Si está equipado) . . . . . 12
Compartimento de carga . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Portón trasero .......................... 13
Seguridad del vehículo
Sistema de alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . 14
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Espejos retrovisores externos
Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Espejos retrovisores eléctricos (Si está
equipado) ............................. 16
Espejos retrovisores abatibles . . . . . . . . . . . 16
Espejos retrovisores internos
Espejos retrovisores internos . . . . . . . . . . . 17
Retrovisor manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Espejo retrovisor con atenuación
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ventanas
Levantavidrios eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Luneta térmica trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Llaves y cerraduras
Llaves
Llaves de repuesto
Si necesita una llave de repuesto y los
códigos de activación respectivos, pueden
solicitarse a través del concesionario
Chevrolet.
Vea "Llaves" en Cuidado exterior 0261.
Llave con paletón plegable
Pulse el botón para desplegarlo. Para volver
a plegar la llave, pulse primero el botón y
luego gire la llave a su posición inicial.
PDF
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
6 Llaves, puertas y ventanas
Nota
Es posible que el vehículo tenga una llave
rígida de repuesto.
{Peligro
No deje la llave en el encendido ni dentro
del vehículo si deja a niños desatendidos
en el mismo. Esta falta de responsabilidad
puede causar varias situaciones de riesgo
de vida, tanto para los niños como para
terceros. Las llaves ofrecen la posibilidad
de controlar muchas funciones del
vehículo, incluso ponerlo en movimiento.
Arranque remoto del vehículo
Si está equipada, esta función permite hacer
arrancar el motor desde fuera del vehículo.
/(Arranque remoto del vehículo) : Este
botón se encuentra en el transmisor del RKE
si el vehículo cuenta con la función de
arranque remoto.
Cuando arranque el motor a distancia, el
sistema de climatización se encenderá con la
última configuración utilizada. Puede que el
desempañador trasero se encienda al hacer
un arranque remoto, según las condiciones
ambientales. La luz indicadora del
desempañador trasero (si está equipada) no
se enciende con el arranque remoto.
La normativa de algunas localidades, entre la
que puede estar la suya, puede restringir el
uso de arrancadores remotos. Por ejemplo,
ciertas normas requieren que la persona que
utiliza el arranque remoto tenga el vehículo
a la vista. Consulte la normativa local para
conocer si existen requisitos particulares.
Otras condiciones pueden afectar el
rendimiento del transmisor. Vea Control
remoto de radio 07.
Arranque del vehículo
Para arrancar el motor utilizando la función
de arranque remoto:
1. Apunte el transmisor RKE hacia el
vehículo.
2. Pulse y suelte Q.
3. Inmediatamente después de realizar el
paso 2, mantenga pulsado /al menos
cuatro segundos o hasta que las luces de
giro destellen. El destello de las luces de
giro confirma que se ha recibido la
solicitud de arranque remoto del
vehículo.
Cuando el motor arranca, las luces de
posición se encienden y permanecen
encendidas mientras el motor esté en
marcha. El sistema de control de la
climatización podría encenderse.
El motor se apagará luego de 15 minutos a
menos que se extienda el tiempo o se
conecte el encendido.
Si está en marcha el motor cuando usted
entra al vehículo, ponga el interruptor de
encendido en contacto. Si no está en marcha
el motor cuando usted entra al vehículo,
arranque el motor normalmente.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Llaves, puertas y ventanas 7
Extensión del tiempo de marcha del motor
Para realizar la extensión de 15 minutos,
repita los pasos 1-3 con el motor aún en
marcha. El arranque remoto solo se puede
extender una vez.
Cuando se extiende el arranque remoto, se
agregan 15 minutos al primer período
de 15 minutos, sumando un total de
30 minutos. Se puede realizar una extensión
30 segundos después del encendido.
Solo se permite un máximo de dos
arranques remotos, o un arranque remoto
con una extensión, entre los ciclos de
encendido.
El vehículo se debe encender y luego apagar
con la llave antes de que se pueda utilizar el
arranque remoto nuevamente.
Cancelación de un arranque remoto
Para cancelar un arranque remoto, realice
una de las siguientes opciones:
.Apunte el transmisor del RKE hacia el
vehículo y mantenga pulsado /hasta
que se apaguen las luces de posición.
.Encienda las luces de advertencia.
.Encienda y apague el vehículo.
Situaciones en las que el arranque remoto no
funciona
La función de arranque remoto del vehículo
no funciona si:
.La llave está en el encendido.
.El capó no está cerrado.
.Las balizas están encendidas.
.La luz indicadora de falla está encendida.
.La temperatura del refrigerante del motor
es muy alta.
.La presión del aceite es baja.
.Ya se han realizado dos arranques
remotos del vehículo o un arranque
remoto con una extensión.
.La palanca de cambios no está en la
posición P (Estacionamiento).
Control remoto de radio
Permite la operación sin llave de las
siguientes funciones:
.Sistema de bloqueo centralizado. Vea
Cierre centralizado 010.
.Sistema de alarma antirrobo, vea Sistema
de alarma antirrobo 014.
El mando a distancia tiene un alcance
aproximado de 20 metros, el cual puede
verse afectado por influencias externas.
Las balizas confirman que se realizó la
operación de bloqueo encendiéndose una
vez, y que se realizó la operación de
desbloqueo encendiéndose dos veces.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
8 Llaves, puertas y ventanas
Debe tratarlo con cuidado, protegerlo de la
humedad y de las temperaturas altas, y
evite accionarlo innecesariamente.
Falla
Si el cierre centralizado no se activa con el
control remoto, puede deberse a lo
siguiente:
.Se ha excedido el alcance.
.La tensión de la pila es demasiado baja.
.Accionado frecuente y repetido del mando
a distancia mientras estaba fuera del
alcance.
.Sobrecarga del cierre centralizado debido
a un accionamiento frecuente en breves
intervalos; se interrumpe la alimentación
de corriente durante un breve período de
tiempo.
.Interferencia debida a ondas de radio de
mayor potencia proveniente de otras
fuentes.
.Llave insertada en el encendido.
Vea Cierre centralizado 010.
Sustitución de la pila del control remoto
{Peligro
Nunca permita que los niños jueguen con
el transmisor RKE. El transmisor contiene
una pila pequeña, la cual puede constituir
un riesgo de atragantamiento. Si se
tragara, pueden presentarse quemaduras
internas, dando como resultado lesiones
graves o la muerte. Consulte
inmediatamente con un médico si alguien
se tragara una pila.
{Peligro
Para evitar lesiones personales, no toque
las superficies metálicas del transmisor
RKE cuando haya estado expuesto a calor
extremo. Estas superficies pueden quedar
calientes al tacto a temperaturas por
sobre los 59 °C (138 °F).
Atención
Cuando cambia la batería, no toque
ningún circuito del transmisor. La estática
de su cuerpo puede dañar el transmisor.
Atención
Siempre cambie la pila por otra del tipo
correcto. Colocar una pila del tipo
incorrecto podría provocar que la misma
explote. Deseche las pilas usadas
siguiendo las instrucciones y las leyes
locales. No intente prender fuego,
aplastar o cortar la pila usada, y evite
dejarla expuesta en ambientes con
presiones de aire extremadamente bajas
o temperaturas altas.
Atención
Si el transmisor RKE no vuelve a
montarse correctamente, podría filtrarse
líquido por la carcasa y dañarse los
circuitos, lo cual provocaría una avería o
fallo del transmisor RKE. Para evitar
daños, siga siempre los pasos indicados
en el manual sobre cómo volver a montar
el transmisor RKE para asegurarse de que
quede debidamente sellado tras haberlo
abierto.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Llaves, puertas y ventanas 9
Sustituya la pila en cuanto disminuya el
alcance. Cuando se necesita un cambio de
batería, se indica con un mensaje del
vehículo en el Centro de información del
conductor 085.
Las pilas no se desechan junto con los
residuos domésticos. Deben desecharse en
un punto autorizado para su reciclaje.
1. Inserte un destornillador plano en la
ranura y separe la cubierta trasera de la
unidad del control remoto.
2. Retire la pila con un destornillador muy
pequeño donde está la marca. Consulte
el gráfico.
3. Sustituya la pila. Use una pila CR 2032 o
una equivalente. Preste atención a la
posición de instalación, dejando el
terminal positivo hacia arriba.
4. Coloque la cubierta trasera del control
remoto y apriétela hasta que se enclave.
Unidad de mando a distancia de
repuesto
Si necesita un transmisor de repuesto y los
códigos de activación respectivos, pueden
solicitarse a través del concesionario
Chevrolet.
Bloqueos manuales de puertas
Bloqueo desde el interior
Empuje hacia adentro el botón de bloqueo
de las puertas respectivas. Se bloquearán las
puertas.
La puerta del conductor solo se puede
bloquear después de cerrarla. De esta forma
se evita la posibilidad de olvidarse la llave
dentro del vehículo. De todas formas, si se
empujan los botones de bloqueo hacia
adentro mientras las puertas delanteras
están abiertas, el sistema de bloqueo los
levanta, por lo que no se realiza el bloqueo.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
10 Llaves, puertas y ventanas
Nota
Si se acciona el bloqueo constantemente,
puede no funcionar correctamente.
Bloqueo desde el exterior
Para bloquear la puerta del conductor, gire
la llave hacia la izquierda.
Desbloqueo
Para desbloquear la puerta del conductor,
gire la llave hacia la derecha.
Cuando se desbloquea la puerta del
conductor, por defecto solamente se
desbloquea esta puerta. Las otras puertas se
pueden desbloquear tirando los botones de
bloqueo interiores hacia afuera.
Nota
En casos de condiciones de clima frío, puede
que no sea posible bloquear o desbloquear
el vehículo debido al congelamiento de las
cerraduras. En estos casos, golpee
ligeramente la cerradura o caliente la llave.
Cierre centralizado
Bloquea y desbloquea las puertas y el
portón trasero.
Tirar de la manija interior de la puerta no
desbloqueará la misma, salvo que el botón
de bloqueo esté desbloqueado.
Desbloqueo
Control remoto
Pulse el botón K.
Desbloquee todas las puertas y el portón
trasero pulsando el botón K.
Bloqueo
Control remoto
Cerrar las puertas y el portón trasero.
Pulse el botón Q.
De estar disponibles, las funciones de
bloqueo/desbloqueo se pueden personalizar
por medio del sistema de
infoentretenimiento.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Llaves, puertas y ventanas 11
Si el capó, alguna de las puertas o el portón
trasero no están correctamente cerrados, el
sistema de bloqueo centralizado no
funcionará y emitirá un sonido doble a
modo de advertencia.
Botones del cierre centralizado
Bloquea o desbloquea todas las puertas y el
portón trasero.
Pulse Qpara bloquear.
Pulse Kpara desbloquear.
Falla en el sistema del mando a
distancia o falla en el sistema de la llave
electrónica
Desbloqueo
Desbloquee manualmente la puerta del
conductor girando la llave hacia la derecha.
Ponga el encendido en contacto para
desactivar el sistema de alarma antirrobo y
pulse el botón de bloqueo centralizado K
para desbloquear todas las puertas y el
portón trasero.
Bloqueo
Con todas las puertas cerradas, pulse el
botón de bloqueo centralizado Qpara
bloquear las puertas y el portón trasero.
Luego desbloquee manualmente sólo la
puerta del conductor y bloquéela desde
afuera con la llave.
Falla en el sistema de bloqueo
centralizado
Desbloqueo
Desbloquee manualmente la puerta del
conductor girando la llave hacia la derecha.
Las otras puertas se pueden abrir utilizando
la manija interior luego de levantar los
botones de bloqueo hacia afuera.
El compartimiento de carga se puede abrir
siguiendo los pasos descritos en la sección
de fallas del portón trasero.
Vea Compartimento de carga 061.
Bloqueo
Presione el botón de desbloqueo hacia
adentro en cada puerta, excepto la del
conductor. Luego cierre la puerta del
conductor y bloquéela desde afuera con la
llave. Si se empujan los botones de bloqueo
hacia adentro mientras las puertas
delanteras están abiertas, el sistema de
bloqueo los levanta, por lo que no se realiza
el bloqueo. De esta forma se evita la
posibilidad de olvidarse la llave dentro del
vehículo.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
12 Llaves, puertas y ventanas
Bloqueo automático (si está equipado)
Bloqueo automático según la velocidad
Esta característica de seguridad (de manera
estándar) bloquea automáticamente todas
las puertas al momento en que el vehículo
alcanza una velocidad de 13 km/h.
Dicho bloqueo se desactivará
automáticamente al quitar la llave del
interruptor de encendido luego de haber
conducido.
Rebloqueo automático de puertas
Por defecto, todas las puertas volverán a
bloquearse automáticamente en un plazo de
3 minutos si no se abre alguna de las
puertas o si no se coloca la llave de
encendido en posición la ACC (ACCESORIOS)
oRUN (MARCHA), y solo si las puertas se
desbloquearon de manera remota.
Protección del bloqueo
Se encuentra disponible el bloqueo para
niños en las puertas traseras de la cabina
doble.
{Peligro
Utilice los seguros para niños siempre
que viajen niños en los asientos traseros.
Para activar el bloqueo para niños, inserte la
llave y gire la ranura en la dirección de la
flecha. Las puertas no pueden abrirse desde
el interior.
Para desactivar el bloqueo para niños,
inserte la llave y gire la ranura en la
dirección contraria a la flecha. Las puertas
pueden abrirse desde el interior.
Puertas
Puertas traseras (Si está
equipado)
Estribos
Los estribos solo están disponibles en
algunos modelos de doble cabina.
Proporcionan una ayuda adicional para
acceder a la puerta trasera o delantera.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Llaves, puertas y ventanas 13
Compartimento de carga
Bloqueo del compartimiento de carga
Para bloquear : Gire la llave en sentido
antihorario.
Para desbloquear : Gire la llave en sentido
horario.
Nota
Puede quitar la llave tanto en la posición
bloqueada como desbloqueada.
Portón trasero
Existen dos variantes distintas de apertura
del portón trasero:
1. Manija central del portón trasero con
bloqueo
Gire la llave para desbloquear el portón
trasero y tire de la manija hacia arriba.
2. Manijas laterales del portón trasero
Tire las manijas de ambos lados hacia
afuera, primero de un lado y luego
del otro.
Nota
Abra el portón trasero con cuidado. Las
manijas laterales pueden causar lesiones en
los dedos.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
14 Llaves, puertas y ventanas
Seguridad del vehículo
Sistema de alarma antirrobo
El sistema de alarma antirrobo controla:
.Puertas
.El encendido
.Capó
Activación
.Se activa automáticamente 30 segundos
después de bloquear el vehículo
(inicialización del sistema), o;
.Con el mando a distancia, se activa
directamente pulsando Qnuevamente
luego del bloqueo.
LED de estado
El LED de estado está integrado en el sensor
situado en la parte superior del tablero de
instrumentos.
Estado durante los primeros 30 segundos
desde la activación del sistema de alarma
antirrobo:
LED encendido: : comprobación, retardo de
activación.
El LED parpadea rápidamente: : las puertas
de los acompañantes o el capó no están
completamente cerrados o hay una falla en
el sistema.
Estado después de activarse el sistema:
El LED parpadea lentamente: : el sistema
está activado.
En caso de falla, recurra a la asistencia de
un concesionario Chevrolet.
Desactivación
Desbloquee el vehículo pulsando el
botón K.
Alarma
Si se dispara la alarma, sonará la bocina y
las balizas parpadearán durante 30
segundos.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Llaves, puertas y ventanas 15
Si se dispara la alarma por causa de
cualquier puerta o fuente, sólo se puede
reactivar luego de 30 segundos después de
que se haya cancelado.
El sistema de alarma antirrobo sólo se
puede desactivar pulsando el botón Ko
poniendo en contacto el encendido.
Reactivación automática de la alarma
Si no se abre ninguna puerta o si la llave del
encendido no se gira a la posición ACC o la
posición RUN (MARCHA) dentro de los 3
minutos luego de desactivar la alarma con el
mando a distancia, el sistema de alarma
antirrobo se reactiva automáticamente.
Inmovilizador
El sistema está integrado en la cerradura del
encendido y comprueba si el vehículo puede
ser arrancado con la llave utilizada. Si el
sistema reconoce el transpondedor de la
llave, se puede arrancar el vehículo.
Este vehículo cuenta con un sistema
antirrobo pasivo. El sistema no se tiene que
activar o desactivar manualmente.
El vehículo se inmobiliza automáticamente
cuando se apaga. El sistema se desactiva
automáticamente cuando el encendido se
pasa de desconectado a contacto. La lámpara
de seguridad del cuadro de instrumentos se
enciende si hay un problema para armar o
desarmar el sistema antirrobo.
Cuando se intenta arrancar el vehículo, la
lámpara de seguridad se enciende
brevemente cuando se conecta el encendido.
Si el motor no arranca y la lámpara de
seguridad sigue encendida, hay un problema
en el sistema. Desconecte el encendido e
intente nuevamente. Si el motor aún no
arranca y parece que la llave no está
dañada, pruebe con otra llave del encendido.
Puede ser necesario revisar el fusible. Si el
motor sigue sin arrancar con la otra llave, el
vehículo necesita servicio. Si el vehículo
arranca, es posible que la primera llave esté
defectuosa. Consulte al concesionario.
El sistema inmovilizador puede reconocer
llaves nuevas o de reemplazo. Se pueden
programar hasta ocho llaves para el
vehículo. No deje la llave o el dispositivo
que apaga o desactiva el sistema antirrobo
en el vehículo. Consulte con su concesionario
para obtener una nueva llave cortada
exactamente como la llave de encendido que
opera el sistema, y para programar llaves
nuevas o de reemplazo para el sistema
inmobilizador, en caso de ser necesario.
Nota
El inmovilizador no bloquea las puertas.
Debe siempre bloquear el vehículo al salir y
activar el sistema de alarma antirrobo. Vea
Cierre centralizado 010 y
Sistema de alarma antirrobo 014.
Vea Luz de inmovilizador 084.
Espejos retrovisores
externos
Espejos convexos
Atención
Un espejo convexo puede hacer que las
cosas, como por ejemplo otros vehículos,
parezcan estar más lejos de lo que
realmente están.
El retrovisor externo convexo reduce los
ángulos muertos. La forma del espejo hace
que los objetos parezcan más pequeños, lo
que afecta a la apreciación de las distancias.
PDF
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
16 Llaves, puertas y ventanas
Ajuste manual
El ajuste se realiza manualmente, inclinando
el espejo hasta una posición adecuada.
Espejos retrovisores eléctricos (Si
está equipado)
Mueva el interruptor de selección a L
(izquierda) o a R(derecha) para seleccionar
el espejo del conductor o del acompañante.
Mueva el espejo a la dirección deseada
pulsando el interruptor de cuatro
direcciones.
Espejos retrovisores abatibles
Espejos plegables a mano
Pliegue los retrovisores manuales hacia el
vehículo para impedir que sufran averías al
pasar por un lavadero automático. Empuje el
retrovisor hacia afuera para devolverlo a la
posición original.
Para la seguridad de los peatones, los
espejos externos se plegarán si son
golpeados con una fuerza suficiente.
Reubique el espejo ejerciendo un poco de
presión a la carcasa del mismo.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Llaves, puertas y ventanas 17
Espejos retrovisores plegables eléctricos
(si están equipados)
Pulse el interruptor selector (interruptor L/R)
en la posición central, y luego pulse el
interruptor de cuatro direcciones para plegar
electrónicamente los espejos. Púlselo
nuevamente para desplegarlos.
{Peligro
Mantenga siempre los espejos
retrovisores ajustados correctamente, y
úselos mientras conduzca para aumentar
la visibilidad de objetos y otros vehículos
(Continuación)
Peligro (Continuación)
a su alrededor. No conduzca con uno de
los espejos retrovisores externos
plegados.
Restablecimiento de los espejos de plegado
eléctrico
Restablezca los espejos de plegado
eléctrico si:
.Los espejos se obstruyen accidentalmente
durante el plegado.
.Se pliegan/despliegan manualmente de
forma accidental.
.Los espejos no permanecen en la posición
desplegada.
.Los espejos vibran a las velocidades de
conducción normales.
Pliegue y despliegue los espejos una vez
usando los controles de los espejos para
restablecerlos a su posición normal. Podría
escucharse un sonido cuando se restablecen
los espejos plegables eléctricos. Este sonido
es normal después de una operación de
plegado manual.
Espejos retrovisores internos
Ajuste el espejo retrovisor de manera de ver
claramente el área detrás de su vehículo.
Si está equipado con OnStar, hay tres
botones en la parte inferior del espejo.
Consulte a su distribuidor para obtener más
información sobre el sistema y la manera de
suscribirse a OnStar. Vea Descripción general
de OnStar (AMÉRICA DEL SUR) 0293.
Para evitar llamada involuntarias a OnStar,
limpie el espejo con el encendido
desconectado. No pulverice limpiavidrios
directamente sobre el retrovisor. Use una
toalla suave humedecida con agua.
Retrovisor manual
Si está equipada, empuje la lengüeta hacia
adelante para el uso diurno, y hacia atrás
para uso nocturno. Así evitará ser
encandilado por los faros del vehículo
detrás suyo.
PDF
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
18 Llaves, puertas y ventanas
Espejo retrovisor con atenuación
automática
Si está equipada, la atenuación automática
disminuye el encandilado por los faros del
vehículo detrás suyo. La función de
atenuación se activa cuando se arranca el
vehículo.
Ventanas
Levantavidrios eléctricos
{Peligro
Tenga cuidado al accionar los
levantavidrios eléctricos. Hay riesgo de
lesiones, especialmente para los niños.
Si hay niños en los asientos traseros,
conecte el sistema de seguridad infantil
para los levantavidrios eléctricos.
Tenga cuidado al cerrar las ventanas.
Asegúrese de que nada quede atrapado
mientras se mueven.
Los levantavidrios eléctricos funcionan:
.Con el encendido en contacto.
.Dentro de los 10 minutos después de
cambiar a la posición 1- con el encendido
desconectado.
Después de apagar el encendido, se
desactiva el accionamiento de las ventanillas
cuando se abre cualquiera de las puertas.
Accione el interruptor de la ventana
correspondiente pulsando para abrir o
tirando para cerrar. El interruptor de la
ventana del conductor tiene una luz que
indica, por medio de la iluminación, si está
listo para ser accionado.
Funcionamiento automático de
elevalunas eléctrico en modo rápido
Para abrir por completo la ventanilla de
modo automático, pulse el interruptor
completamente hacia abajo. Para cerrar por
completo la ventanilla de modo automático,
lleve el interruptor completamente hacia
arriba. En funcionamiento automático, la
ventanilla se abre o se cierra
completamente, incluso si se suelta el
interruptor.
Para detener la ventanilla en la posición
deseada mientras está en funcionamiento en
modo automático, tire hacia arriba o pulse
hacia abajo y suelte el interruptor en el
mismo sentido del movimiento.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Llaves, puertas y ventanas 19
Programación electrónica de las
ventanillas
Si la batería de 12 V se ha desconectado o
descargado, puede ser necesario programar
los levantavidrios eléctricos. Para
programarlos:
Se debe programar el sistema inteligente de
ventanas eléctricas cada vez que se conecta
o se desconecta la batería del vehículo. Esta
programación se hace con el interruptor de
la puerta del conductor. Siga estos pasos:
1. Ponga el encendido en contacto (sin
hacer arrancar el motor)
2. Pulse el interruptor del elevalunas
eléctrico en sentido "arriba", hasta el
límite, y manténgalo dos segundos
3. Pulse el interruptor del elevalunas
eléctrico en sentido "abajo" durante
aproximadamente dos segundos. Cuando
lo suelte, la ventana bajará
automáticamente hasta su tope
4. Repita para todas las ventanas del
vehículo
Obs.: si se sustituye la batería, el regulador
de la ventana o se modifica la posición de
los módulos, deberá recalibrar. Para ello
desconecte el encendido y repita el anterior
procedimiento
Función antiatoramiento
En caso de detectarse un obstáculo durante
un cierre automático, por seguridad, la
función antiatoramiento volverá a abrir la
ventana.
{Peligro
Puede que la función anti-aplastamiento
no se puede activar tras haberla usado
varias veces. No accione el interruptor de
la ventanilla sin ningún fin.
Anular la función de seguridad
En caso de emergencia, la función de
anti-aplastamiento puede ser anulada en un
modo supervisado. Pulse el interruptor de la
ventanilla hasta la segunda posición. La
ventanilla subirá mientras se esté pulsando
el interruptor. Cuando se suelta el
interruptor se reactiva el modo rápido. En
este modo la ventanilla todavía puede
cerrarse sobre un obstáculo en su camino.
Tenga cuidado al usar el modo de anulación.
{Peligro
Las partes del cuerpo que se encuentren
fuera del vehículo pueden recibir golpes
de objetos exteriores. Mantenga todas las
partes del cuerpo en el interior del
vehículo.
Los niños podrían accionar los
levantavidrios eléctrico y quedar
atrapados.
No deje las llaves ni a los niños solos en
el interior del vehículo.
Un mal uso de los levantavidrios eléctrico
podría causar heridas graves o la muerte.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
20 Llaves, puertas y ventanas
Sistema de seguridad para niños en las
ventanas traseras
Pulse el interruptor vpara desactivar los
elevalunas eléctricos de las puertas traseras.
Los demás elevalunas eléctricos se podrán
accionar con los interruptores de la puerta
del conductor.
Sobrecarga
Si se accionan repetidamente las ventanillas
a intervalos breves, es posible que se
desactive el accionamiento de las ventanillas
durante algún tiempo.
Inicialización de los levantavidrios
eléctricos
Si una ventana no se puede cerrar
automáticamente (por ejemplo, después de
desconectar la batería del vehículo), active la
electrónica de las ventanas del
siguiente modo:
1. Ponga el encendido en contacto (sin
hacer arrancar el motor)
2. Pulse el interruptor de las ventanas
eléctricas hacia "abajo", hasta el límite, y
manténgalo 2 segundos
3. Pulse el interruptor del elevalunas
eléctrico en sentido "arriba", hasta el
límite, y manténgalo dos segundos
4. Repita para todas las ventanas del
vehículo.
Luneta térmica trasera
Control electrónico
Se conecta pulsando el botón K.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Llaves, puertas y ventanas 21
Control manual
Se conecta pulsando el botón +.
La resistencia térmica funciona con el motor
en marcha y se desconecta
automáticamente después de un corto
tiempo o pulsando de nuevo el botón.
El LED se enciende para indicar que está
activada.
Atención
No use instrumentos afilados ni productos
de limpieza abrasivos para ventanas en la
luneta trasera del vehículo.
(Continuación)
Atención (Continuación)
No rasque ni dañe los filamentos de la
luneta termica cuando limpie o trabaje
alrededor de la luneta trasera.
Parasoles
Los parasoles se pueden abatir o bascular
hacia un lado para evitar el encandilamiento.
Si los parasoles tienen espejos integrados,
deben cerrarse las cubiertas de los espejos
durante la conducción.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
22 Asientos y apoyacabezas
Asientos y apoyacabezas
Apoyacabezas
Apoyacabezas . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Asientos delanteros
Posición de asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ajuste de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajuste del asiento eléctrico (Si está
equipado) ............................. 27
Asientos traseros
Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Apoyabrazos del asiento trasero . . . . . . . . 29
Cinturones de seguridad
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cómo usar correctamente los cinturones
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cinturón tipo cintura-banda toráxica . . . . 33
Uso del cinturón de seguridad durante el
embarazo ............................. 35
Comprobación del sistema de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cuidado del cinturón de seguridad . . . . . 36
Reemplazo de piezas del sistema de
cinturón de seguridad después de un
choque ............................... 36
Sistema de airbags
Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
¿Dónde están los airbags? . . . . . . . . . . . . . . 38
¿Cuándo debe inflarse un airbag? . . . . . . 40
¿Qué hace que se infle un airbag? . . . . . . 41
¿Cómo protege un airbag? . . . . . . . . . . . . . . 41
¿Qué verá después que se infla un
airbag? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Interruptor de encendido/apagado de los
airbags (Si está equipado) . .. . . . . . . . . . 42
Servicio de un vehículo equipado con
airbag ................................ 43
Agregar equipos a un vehículo equipado
con airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Comprobación del sistema de airbag . . . 44
Reemplazo de piezas del sistema de
airbag después de un choque . . . . . . . . 44
Asientos infantiles
Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sistemas de retención infantil . . . . . . . . . . 46
Dónde poner el dispositivo de
sujeción ..............................50
Sistemas ISOFIX de sujeción para
niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Asegurar dispositivos de sujeción para
niños (Con el cinturón de
seguridad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Apoyacabezas
Posición
{Peligro
Conduzca siempre con el apoyacabezas
ajustado en la posición correcta.
Si los apoyacabezas se extraen o ajustan
de forma incorrecta, en caso de impacto,
podrían producirse lesiones graves en la
cabeza y el cuello.
Asegúrese de volver a ajustar el
apoyacabezas antes de conducir.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Asientos y apoyacabezas 23
{Peligro
Los apoyacabezas son dispositivos de
seguridad. Ajústelos correctamente
siempre antes de conducir.
El borde superior del apoyacabezas debe
estar a la altura de la parte superior de la
cabeza y nunca a la altura de la nuca.
Si esto no es posible para personas muy
altas, se debe ajustar el apoyacabezas en
la posición más alta; para personas de
poca estatura, se debe ajustar en la
posición más baja.
Apoyacabezas de los asientos delanteros
Ajuste de la altura
Tire del apoyacabezas hacia arriba.
Para bajarlo, presione el botón y empuje el
apoyacabezas hacia abajo.
Apoyacabezas de los asientos traseros
Ajuste de la altura
Tire del apoyacabezas hacia arriba.
Para bajarlo, presione el botón y empuje el
apoyacabezas hacia abajo.
Nota
El asiento central trasero no cuenta con un
apoyacabezas.
Desmontaje del apoyacabezas
Para remover el apoyacabezas:
{Peligro
Cuando los apoyacabezas no están
correctamente instalados y ajustados, es
mayor el riesgo de que los ocupantes
sufran lesiones de cuello y columna en
un choque. No conduzca hasta que los
apoyacabezas de todos los ocupantes
estén instalados y ajustados
correctamente.
Pulse el botón que se encuentra en el lateral
del sostén del apoyacabezas, en la parte
superior del respaldo, y tire el apoyacabezas
hacia arriba.
Nota
Siempre vuelva a colocar el apoyacabezas
antes de que un pasajero ocupe ese asiento.
Reinstalación del apoyacabezas
Para reinstalar el apoyacabezas:
1. Inserte los postes en los agujeros de la
parte superior del respaldo. Las muescas
de los postes deben estar orientadas
hacia el lado del botón de ajuste.
2. Empuje el apoyacabezas hacia abajo.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
24 Asientos y apoyacabezas
3. Si fuera necesario, presione el botón de
ajuste para bajar más el apoyacabezas.
4. Intente mover el apoyacabezas para
verificar que está trabado en su lugar.
Asientos delanteros
Posición de asiento
{Peligro
Conduzca siempre con el asiento ajustado
correctamente.
.Siéntese lo más cerca posible del respaldo.
Ajuste la distancia del asiento hasta los
pedales de modo que, al pisar los pedales,
las piernas queden dobladas en un ligero
ángulo. Deslice el asiento del
acompañante hacia atrás lo máximo
posible.
.Coloque los hombros lo más cerca posible
del respaldo. Ajuste la inclinación del
respaldo de modo que pueda tomar el
volante con los brazos ligeramente
doblados. Al girar el volante, debe
mantener el contacto de los hombros con
el respaldo. El respaldo no debe estar
demasiado inclinado hacia atrás. Le
recomendamos un ángulo de inclinación
máximo de unos 25°.
.Ajuste el volante. Vea Ajuste del volante
071.
.Ajuste la altura del asiento lo
suficientemente alto como para que el
campo visual quede libre hacia todos los
lados y pueda ver todo el tablero de
instrumentos. Debería quedar como
mínimo un palmo de holgura entre la
cabeza y el revestimiento del techo. Los
muslos deben quedar apoyados
ligeramente, sin presión, sobre el asiento.
{Peligro
Sentarse en una posición reclinada
mientras el vehículo está en movimiento
puede ser peligroso. Incluso si se abrocha
el cinturón de seguridad, éste no lo podrá
proteger correctamente si está reclinado.
La banda torácica no lo protegerá
correctamente porque no estará sujetada
a su cuerpo. Por el contrario, estará
delante suyo. En caso de un accidente,
usted podría desplazarse hacia el
cinturón, lo que le provocaría lesiones en
el cuello u otras partes del cuerpo.
(Continuación)
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Asientos y apoyacabezas 25
Peligro (Continuación)
El cinturón podría desplazarse hacia arriba
sobre su abdomen y causarle lesiones
internas.
Para lograr una protección adecuada,
mantenga el respaldo en posición vertical
mientras el vehículo está en movimiento.
Asimismo, siéntese bien atrás del asiento
y use el cinturón de seguridad
correctamente.
Ajuste de los asientos
{Peligro
Para permitir el despliegue seguro del
airbag, no se siente a menos de 25 cm
del volante.
Nunca coloque objetos de ningún tamaño
o forma debajo de los asientos
delanteros, porque pueden interferir con
el mecanismo móvil, otras piezas del
bastidor de los asientos o componentes
eléctricos cuando están presentes,
reduciendo o restringiendo el
funcionamiento correcto de estos
(Continuación)
Peligro (Continuación)
componentes y sistemas de protección.
Sin embargo, si es necesario poner algún
objeto debajo de los asientos delanteros,
se recomienda colocar primero los
asientos en la posición máxima hacia
atrás para facilitar el acceso.
No ajuste el asiento colocando sus
manos, dedos, pies u otras partes del
cuerpo debajo del mismo, puesto que
pueden tener mecanismos móviles y las
piezas metálicas pueden causar lesiones.
{Peligro
No ajuste nunca asientos mientras
conduce, ya que podrían moverse de
forma descontrolada.
Toda vez que necesite ajustar el asiento,
asegúrese de estar sentado con
comodidad y usar la palanca para
desbloquear o los botones de ajuste
eléctrico, cuando están disponibles.
(Continuación)
Peligro (Continuación)
Después de ajustar la posición del
asiento, trate de moverlo hacia adelante
y atrás para asegurarse de que quede
bloqueado en su posición.
Cuando ajuste el asiento, asegúrese de no
golpear a ningún pasajero o equipaje.
Mantenga las manos, dedos, pies u otras
partes del cuerpo lejos de las áreas de
funcionamiento del mecanismo de ajuste,
el bloqueo de los asientos y otros
componentes metálicos.
Si es necesario recoger algún objeto que
está debajo del asiento del pasajero
delantero, se recomienda colocar los
asientos en la posición máxima hacia
atrás.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
26 Asientos y apoyacabezas
Posición del asiento
Tire de la palanca, deslice el asiento, suelte
la palanca. Intente mover el asiento hacia
delante y atrás para asegurarse de que el
asiento está trabado en su lugar.
Respaldos de los asientos
Tire de la palanca, ajuste la inclinación y
suelte la palanca. El asiento debería
bloquearse en su lugar. Intente mover el
asiento hacia delante y atrás para
asegurarse de que el asiento está trabado
en su lugar.
No se apoye en el respaldo mientras lo
ajusta.
Altura del asiento (si está equipado)
Movimiento de bombeo de la palanca:
Hacia arriba : Asiento más alto
Hacia abajo : Asiento más bajo
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Asientos y apoyacabezas 27
Ajuste del asiento eléctrico
(Si está equipado)
{Peligro
Se debe tener cuidado al operar los
asientos eléctricos. Existen riesgos de
lesiones, especialmente en niños. Ciertos
objetos se podrían atorar. Observe con
atención los asientos cuando los ajusta.
Los pasajeros del vehículo deberían ser
informados al respecto.
Posición del asiento
Mueva el interruptor hacia adelante o hacia
atrás.
Altura del asiento
Mueva el interruptor hacia arriba o hacia
abajo.
Respaldos de los asientos
Mueva el interruptor hacia adelante o hacia
atrás.
Asientos traseros
Recordatorio del asiento trasero
Si está equipado, aparece el mensaje AVISO
DE ASIENTO TRASERO - FÍJESE EN EL ASIENTO
TRASERO bajo ciertas condiciones para
indicar que podría haber algo o un pasajero
en el asiento trasero. Revíselo antes de salir
del vehículo.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
28 Asientos y apoyacabezas
Esta función se activará cuando se abra una
puerta de la segunda fila de asientos
mientras el vehículo esté encendido o hasta
10 minutos antes de que se encienda el
vehículo. Habrá una alerta cuando se apague
el vehículo. La alerta no detecta
directamente objetos en el asiento trasero;
en cambio, bajo ciertas condiciones, detecta
cuando se abre y se cierra una puerta
trasera, indicando que podría haber algo en
el asiento trasero.
Esta función se activa sólo una vez por cada
vez que se enciende y apaga el vehículo, y
requerirá reactivación abriendo y cerrando
las puertas de la segunda fila. Puede haber
una alerta incluso cuando no haya nada en
el asiento trasero; por ejemplo, si un niño
entró al vehículo a través de la puerta
trasera y salió del vehículo sin que el
vehículo se haya apagado.
Esta función se puede activar o desactivar.
Seleccione Ajustes > Recordatorio del asiento
trasero > ON (ACTIVADO) u OFF
(DESACTIVADO).
Rebatimiento de los asientos
{Peligro
No permita que los pasajeros se sienten
sobre los respaldos rebatidos mientras el
vehículo está en movimiento, puesto que
no es una posición correcta para sentarse
y no se dispone de cinturones de
seguridad para ella. Podrían causarse
lesiones graves o la muerte en caso de
accidente o frenada brusca. Los objetos
transportados sobre el respaldo rebatido
no deben quedar más arriba de la parte
superior de los asientos delanteros. De lo
contrario, la carga puede deslizarse hacia
adelante y causar lesiones o daños
durante las frenadas bruscas.
Cabina doble
Para rebatir un asiento trasero hacia
adelante:
1. Libere la lengüeta del cinturón de
seguridad central trasero del cierre
pequeño insertando la punta de la llave
en el orificio de liberación de la lengüeta
que se encuentra en el cierre. Deje que
el cinturón se retraiga.
2. Para desbloquear el asiento trasero, tire
simultáneamente de ambas correas
ubicadas en cada esquina del respaldo
del asiento.
3. Rebata el respaldo del asiento hacia
adelante, a la posición deseada.
Nota
Rebatir el asiento trasero con los cinturones
de seguridad abrochados puede causar
daños al asiento o a los cinturones. Los
cinturones de seguridad siempre se deben
desabrochar y colocar en la posición retraída
antes de rebatir el asiento trasero.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Asientos y apoyacabezas 29
Rebatimiento de los asientos
Cabina doble
Para volver a colocar el respaldo del asiento
en la posición vertical:
1. Levante el respaldo y empújelo hacia
atrás.
2. Empuje y tire del respaldo para
asegurarse de que quedó bloqueado en
su posición.
3. Vuelva a abrochar la lengüeta del
cinturón de seguridad central en la
hebilla pequeña. Asegúrese de que el
cinturón no esté retorcido.
4. Empuje y tire de la hebilla para
asegurarse de que esté bien abrochada.
El respaldo debe mantenerse bloqueado
en la posición vertical cuando no está
en uso.
{Peligro
Si alguno de los respaldos no está
bloqueado, se podría mover hacia
adelante en caso de una frenada abrupta
o de una colisión. Esto podría causar
lesiones a la persona que se encuentre
(Continuación)
Peligro (Continuación)
sentada en el mismo. Siempre empuje y
tire del respaldo para asegurarse de que
esté bloqueado.
{Peligro
Un cinturón de seguridad que no esté
correctamente colocado, correctamente
abrochado o que esté retorcido no
proporcionará la protección necesaria en
caso de colisión. La persona que tenga
colocado el cinturón de seguridad puede
sufrir serias lesiones. Luego de levantar el
respaldo del asiento trasero, siempre
asegúrese de que los cinturones de
seguridad estén correctamente guiados y
abrochados, y que no estén retorcidos.
Apoyabrazos del asiento trasero
Si está disponible, el asiento trasero tiene
un apoyabrazos en el centro del respaldo.
Baje el apoyabrazos tirando de la parte
superior del mismo.
Cinturones de seguridad
Esta sección describe cómo usar
correctamente los cinturones de seguridad y
algunas cosas que no debe hacer.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
30 Asientos y apoyacabezas
{Peligro
No permite a nadie ir sentado donde no
pueda usar correctamente un cinturón de
seguridad. Cuando se produce un choque,
si usted y su(s) pasajero(s) no llevan
cinturones de seguridad, las lesiones
pueden ser mucho peores que si llevan
cinturones de seguridad. Puede sufrir
lesiones graves, o la muerte, por golpear
con mayor fuerza objetos que están
dentro del vehículo o por ser arrojado del
mismo. Además, quien no tenga el
cinturón abrochado puede golpear a otros
ocupantes del vehículo.
Es muy peligroso viajar en un lugar
destinado a carga, dentro o fuera de un
vehículo. Cuando se produce un choque,
quienes viajan en estas áreas tienen más
probabilidad de sufrir lesiones graves o la
muerte. No permita que viajen pasajeros
en ningún lugar del vehículo que no
cuente con asientos y cinturones de
seguridad.
Lleve siempre cinturón de seguridad, y
compruebe que todos los pasajeros
también lo lleven correctamente.
Este vehículo tiene indicadores que le
recuerdan que hay que abrocharse los
cinturones de seguridad.
Consulte Avisos de cinturón de seguridad
077.
Por qué funcionan los cinturones de
seguridad
Cuando viaja en un vehículo, usted se
desplaza a la misma velocidad que el
vehículo. Si el vehículo se detiene
súbitamente, usted sigue moviéndose hasta
que algo lo detiene. ¡Puede ser el parabrisas,
el tablero de instrumentos o los cinturones
de seguridad!
Cuando lleva un cinturón de seguridad,
usted y el vehículo van disminuyendo de
velocidad al mismo tiempo. Tiene más
tiempo para detenerse porque lo hace sobre
una distancia más larga. Cuando el cinturón
está bien puesto, son sus huesos más
resistentes los que absorben las fuerzas de
los cinturones de seguridad. Es por eso que
llevar cinturón de seguridad tiene tanto
sentido.
Preguntas y respuestas sobre cinturones
de seguridad
Q: ¿Quedaré atrapado en el vehículo
después de un choque si llevo un
cinturón de seguridad?
A: Le puede ocurrir lleve o no cinturón de
seguridad. Su probabilidad de conservar
el conocimiento después de un choque,
para que sí pueda desabrocharse y salir,
es mucho mayor si lleva el cinturón.
Q: ¿Si mi vehículo tiene airbags, por qué
debo llevar cinturón de seguridad?
A: Las airbags son sistemas suplementarios
solamente. Funcionan junto con los
cinturones de seguridad , no en lugar de
ellos. Tanto si hay airbag o no, todos los
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Asientos y apoyacabezas 31
ocupantes deben igual abrocharse los
cinturones para obtener la máxima
protección.
Además, en casi todos los países la ley
obliga a llevar abrochados los cinturones
de seguridad.
Cómo usar correctamente los
cinturones de seguridad
Cumpla estas reglas para protección de
todos.
Hay más para saber sobre cinturones de
seguridad y niños, incluidos los niños
pequeños y los bebés. Si un niño ha de
viajar en el vehículo, vea Niños mayores
045 o
Sistemas de retención infantil 046. Estudie
y cumpla las reglas relativas a los niños,
además de las reglas que siguen.
Es muy importante que todos los ocupantes
se abrochen el cinturón. Las estadísticas
indican que es más frecuente que quienes
no llevan cinturón sufran lesiones en un
choque que quienes sí llevan cinturones de
seguridad.
Hay cosas importantes a saber sobre el uso
correcto de un cinturón de seguridad.
.Siéntese derecho y ponga siempre los
pies en el piso delante suyo (de ser
posible).
.Use siempre la hebilla correspondiente a
su posición de asiento.
.Lleve la parte de cintura del cinturón baja
y ajustada sobre las caderas, tocando
apenas los muslos. Cuando hay un choque
se aplica fuerza a los huesos resistentes
de la cadera, y tiene menor probabilidad
de deslizarse bajo el cinturón de cintura.
Si se desliza bajo el mismo, el cinturón
aplicaría fuerza a su abdomen. Esto podría
causar lesiones graves o hasta mortales.
.Lleve la banda toráxica sobre el hombro y
cruzando el tórax. Esta partes del cuerpo
son las más apropiadas para absorber las
fuerzas de sujeción del cinturón. La banda
toráxica se bloquea si hay una parada
súbita o un choque.
{Peligro
Si no lleva su cinturón de seguridad bien
puesto, puede sufrir lesiones graves o
hasta la muerte.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
32 Asientos y apoyacabezas
Jamás permita que la banda toráxica o la de
la cintura se afloje o retuerza.
Jamás lleve la banda toráxica bajo ambos
brazos o detrás de la espalda.
Use siempre la hebilla correspondiente a su
posición de asiento.
Jamás pase la banda toráxica o la de la
cintura por encima de un apoyabrazos.
{Peligro
El cinturón de seguridad podría quedar
pinzado si se dirige por debajo del
revestimiento de plástico del asiento,
como ser el revestimiento alrededor de la
manija de plegado del respaldo trasero o
el revestimiento del airbag lateral. En
caso de choque, los cinturones pinzados
podrían no dar la protección adecuada.
No permita nunca que los cinturones de
seguridad se guíen por debajo de los
plásticos del revestimiento.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Asientos y apoyacabezas 33
Cinturón tipo cintura-banda
toráxica
Todas las posicionas de asiento del vehículo
cuentan con una banda toráxica y una de
cintura.
En las instrucciones que siguen se explica
cómo llevar correctamente una banda
toráxica y de cintura.
1. Ajuste el asiento (si es ajustable) de
manera que pueda sentarse derecho.
Para ver cómo, consulte "Asientos" en el
índice alfabético.
2. Tome la lengüeta metálica y tire del
cinturón pasándolo por encima suyo. No
permita que se retuerza.
La banda toráxica y de cintura puede
bloquearse si tira de la correa muy
rápidamente. Si ocurre esto, deje que la
correa vuelva un poco para
desbloquearla. Después tire de la correa
por encima suyo, más lentamente.
Si se extrae a fondo la porción toráxica
del cinturón de un acompañante, es
posible que se active la función de
bloqueo del asiento para niños. Consulte
Sistemas de retención infantil 046.
Si esto ocurriera, deje que el cinturón se
retraiga hasta el máximo y empiece de
nuevo. Si la función de bloqueo
permanece accionada luego de dejar que
el cinturón se retraiga a la posición de
almacenamiento en el asiento, mueva el
asiento hacia atrás o reclínelo hasta que
se libere el bloqueador de la banda
toráxica.
3. Empuje la lengüeta metálica dentro de la
hebilla hasta oír un clic.
Tire de la lengüeta metálica para
asegurarse de que esté bien insertada.
Coloque el botón de desbloqueo de la
hebilla de manera de poder abrir el
cinturón de seguridad rápidamente en
caso de necesidad.
4. Si cuenta con ajuste de altura de la
banda toráxica, llévelo a la altura
correcta para usted. Consulte "Ajuste de
la altura de la banda toráxica" más
adelante en esta sección para obtener
instrucciones de uso e información
importante de seguridad.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
34 Asientos y apoyacabezas
5. Para tensar la parte de la cintura, tire
hacia arriba de la banda toráxica.
Para abrir el cinturón, presione el botón de
la hebilla. El cinturón debe volver a la
posición de guardado.
Guarde siempre el cinturón de seguridad
lentamente. Si el cinturón de seguridad se
guarda rápidamente, el mecanismo se puede
trabar y no se podrá extraer. Si sucede eso,
tire del cinturón de seguridad recto hacia
afuera firmemente para destrabar el
mecanismo y liberarlo. Si todavía permanece
trabado, consulte con su distribuidor.
Antes de cerrar una puerta, compruebe que
el cinturón de seguridad no interfiera. Si se
golpea una puerta contra un cinturón de
seguridad, se pueden causar averías tanto al
cinturón como al vehículo.
Regulador de altura de la banda toráxica
El vehículo cuenta con un ajuste de altura
de la banda toráxica en las posiciones del
conductor y del acompañante lateral.
Ajuste la altura de modo tal que la sección
del hombro del cinturón está sobre el
hombro sin caerse del mismo. El cinturón
debe estar cerca del cuello pero sin tocarlo.
Un ajuste incorrecto de la altura de la banda
toráxica podría reducir la eficacia del
cinturón de seguridad en un choque.
Consulte Cómo usar correctamente los
cinturones de seguridad 031.
Extraiga un poco el cinturón.
Tire del botón de desbloqueo para mover el
ajuste de seguridad a la posición deseada.
Ajuste la altura y active el botón.
Pretensores del cinturón de seguridad
Este vehículo cuenta con pretensores de
cinturón de seguridad para los ocupantes de
los asientos delanteros exteriores.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Asientos y apoyacabezas 35
Aunque los pretensores de cinturón de
seguridad no pueden verse, son parte del
mecanismo del cinturón de seguridad.
Pueden ayudar a tensar los cinturones de
seguridad en las etapas iniciales de un
choque frontal o casi frontal moderado a
grave si se cumplen las condiciones mínimas
para la activación del pretensor.
Los pretensores del cinturón de seguridad
pueden también ayudar a ajustar los
cinturones de seguridad en caso de un
impacto lateral o vuelco.
Los pretensores funcionan una sola vez. Si se
activan los pretensores en un choque, los
pretensores y probablemente otras piezas
del sistema de cinturón de seguridad
deberán reemplazarse.
Consulte Reemplazo de piezas del sistema de
cinturón de seguridad después de un choque
036.
No se siente en el cinturón de seguridad
externo al entrar o salir del vehículo o en
cualquier momento mientras se siente en el
asiento. Si se sienta sobre el cinturón de
seguridad podría dañar la correa y los
herrajes.
Uso del cinturón de seguridad
durante el embarazo
Los cinturones de seguridad son para todo el
mundo, incluidas las mujeres embarazadas.
Como todos los ocupantes, es más probable
que sufran lesiones graves si no llevan los
cinturones de seguridad.
Las mujeres embarazadas deben usar la
banda toráxica y de cintura. La parte de la
cintura debe ir lo más baja posible, por
debajo del abdomen, durante todo el
embarazo.
La mejor forma de proteger al feto es
proteger a la madre. Si el cinturón de
seguridad está bien colocado, es más
probable que el feto no sufra lesiones en un
choque. Para las mujeres embarazadas, como
para todo el mundo, la clave para que el
cinturón de seguridad sea efectivo es llevarlo
bien puesto.
Comprobación del sistema de
seguridad
Compruebe periódicamente el recordatorio
del cinturón de seguridad, los cinturones de
seguridad, las hebillas, las placas de cierre,
los retractores, los ajustes de altura de la
banda toráxica (si están equipados) y los
anclajes de los cinturones de seguridad para
asegurarse de que estén en perfecto estado.
Revise si hay otras piezas flojas o averiadas
del sistema del cinturón de seguridad que
podrían impedir que cumpliera su función
correctamente. Visite a su concesionario para
efectuar la reparación. Los cinturones de
seguridad rasgados, ajados o retorcidos
pueden no protegerlo en un choque. Los
cinturones de seguridad rasgados o ajados
se pueden cortar bajo la fuerza de un
impacto. Si un cinturón está desgarrado o
deshilachado, haga que lo sustituyan
inmediatamente. Si un cinturón está
retorcido, puede ser posible enderezarlo
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
36 Asientos y apoyacabezas
dando vuelta la lengüeta metálica de la
correa. Si no puede deshacer el retorcido,
pida a su concesionario que lo arregle.
Compruebe que funciona la luz de
recordatorio del cinturón de seguridad.
Consulte Avisos de cinturón de seguridad
077.
Mantenga los cinturones de seguridad
limpios y secos.
Consulte Cuidado del cinturón de seguridad
036.
Cuidado del cinturón de seguridad
Mantenga los cinturones limpios y secos.
Hay que cuidar y mantener correctamente
los cinturones de seguridad.
Los elementos de fijación de los cinturones
de seguridad deben mantenerse secos y
libres de polvo o desechos. Según sea
necesario, las superficies duras exteriores y
los cinturones de seguridad se deben limpiar
ligeramente con jabón suave y agua.
Asegúrese de que no hay un exceso de
polvo o desechos en el mecanismo. Si hay
polvo o desechos en el sistema, diríjase al
concesionario. Puede necesitarse el
reemplazo de piezas para asegurar la
correcta funcionalidad del sistema.
{Peligro
No blanquee ni tiña los cinturones de
seguridad. Puede debilitarlos
severamente. En caso de choque, podrían
no dar la protección adecuada. Limpie y
enjuague las correas de los cinturones de
seguridad solamente con un jabón suave
y agua tibia. Deje que el cinturón se
seque.
Reemplazo de piezas del sistema
de cinturón de seguridad después
de un choque
{Peligro
Un choque puede averiar el sistema del
cinturón de seguridad del vehículo. Un
cinturón de seguridad averiado puede no
proteger adecuadamente a la persona
que lo usa, causando lesiones graves o la
muerte en un choque. Para asegurar que
los sistemas del cinturón de seguridad
(Continuación)
Peligro (Continuación)
funcionen adecuadamente después de un
choque, haga que los revisen y
reemplacen lo que sea necesario lo antes
posible.
Después de un choque sin importancia, es
posible que no sea necesario reemplazar los
cinturones de seguridad. Pero los
mecanismos del cinturón de seguridad que
se usaron en cualquier choque pueden haber
sufrido esfuerzo o daños. Consulte con su
concesionario para que revise o reemplace
los mecanismos del cinturón de seguridad.
Pueden necesitarse piezas nuevas y
reparaciones aún si el sistema del cinturón
de seguridad no se usó durante el choque.
Haga revisar los pretensores del cinturón de
seguridad si el vehículo chocó, o si la luz de
airbag lista sigue encendida después de
arrancar el vehículo o mientras conduce.
Consulte Luz de alistamiento del Airbag
079.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Asientos y apoyacabezas 37
Sistema de airbags
El vehículo tiene los siguientes airbags:
.Un airbag frontal para el conductor
.Un airbag frontal para el pasajero
delantero exterior
.Un airbag para impacto lateral montado
en el asiento, para el conductor
.Un airbag para impacto lateral montado
en el asiento, para el acompañante
delantero lateral
.Un airbag en la barra del techo, para el
conductor
.Un airbag en la barra del techo, para el
acompañante delantero lateral
Puede que el vehículo tenga los siguientes
airbags:
.Un airbag montado en la barra del techo,
para el conductor y el pasajero sentado
directamente detrás del conductor
.Un airbag montado en la barra del techo,
para el pasajero delantero exterior y el
pasajero sentado directamente detrás
de él
Todos los airbags de vehículo llevan la
palabra AIRBAG sobre el acabado o una
etiqueta cerca de la apertura de despliegue.
Para los airbags frontales, la palabra AIRBAG
está en el centro del volante para el
conductor y en el tablero de instrumentos
para el pasajero delantero exterior.
En los airbags para impacto lateral
montados en el asiento, la palabra AIRBAG
está en el lateral del respaldo o en el lateral
del asiento más cercano a la puerta.
Para los airbags de la barra del techo, la
palabra AIRBAG está en el techo o en el
decorado.
Los airbags están diseñados para
complementar la protección que brindan los
cinturones de seguridad. Aunque los airbags
actuales están también diseñados para
ayudar a reducir el riesgo de lesiones por la
fuerza de una bolsa que se infla, todos los
airbags se deben inflar muy rápidamente
para cumplir su función.
Esto es lo más importante a saber sobre el
sistema de airbag:
{Peligro
Usted podría sufrir lesiones graves o la
muerte en un choque si no lleva puesto
su cinturón de seguridad, incluso con
airbags. Los airbags están diseñados para
(Continuación)
Peligro (Continuación)
funcionar con los cinturones de seguridad
y no para reemplazarlos. Además, los
airbags no están diseñados para inflarse
en cualquier choque. Hay choques en los
cuales los cinturones de seguridad son la
única medida de seguridad.
Consulte ¿Cuándo debe inflarse un
airbag? 040.
Llevar su cinturón de seguridad durante
un choque ayuda a reducir la
probabilidad de golpearse contra objetos
dentro del vehículo, o de ser expulsado
del mismo. Los airbags son "dispositivos
de sujeción complementarios" de los
cinturones de seguridad. Todos los que
estén dentro del vehículo debe llevar
correctamente un cinturón de seguridad,
haya o no un airbag para esa persona.
{Peligro
Como los airbags se inflan con mucha
fuerza y en menos tiempo del que se
pestañea, quien esté contra el airbag o
(Continuación)
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
38 Asientos y apoyacabezas
Peligro (Continuación)
muy cerca de él cuando se infla puede
sufrir lesiones graves o la muerte. No se
siente más cerca de lo necesario a un
airbag, por ejemplo, sobre el borde del
asiento o inclinado hacia delante. Los
cinturones de seguridad ayudan a
mantenerlo en su posición antes de un
choque y durante el mismo. Lleve
siempre un cinturón de seguridad, incluso
con airbags. El conductor debería sentarse
lo más hacia atrás posible manteniendo
siempre el control del vehículo. Los
cinturones de seguridad y los airbags de
los asientos delanteros exteriores
funcionan mejor cuando se sienta hacia
atrás y derecho en el asiento, con ambos
pies en el suelo.
Los ocupantes no se deben apoyar ni
dormir contra la puerta o las ventanillas
laterales en las posiciones de asiento con
airbags para impacto lateral montados en
el asiento, y/o airbags montados en la
barra del techo.
{Peligro
Los niños apoyados en un airbag o muy
cerca del mismo cuando se infla, pueden
sufrir lesiones graves o la muerte.
Siempre asegure correctamente a los
niños que están en el vehículo. Para saber
cómo, vea Niños mayores 045 o
Sistemas de retención infantil 046.
Hay una luz de airbag listo en el grupo de
instrumentos que muestra el símbolo de
airbag.
El sistema comprueba si el sistema eléctrico
del airbag tiene fallas. La luz le indica si hay
un problema eléctrico.
Consulte Luz de alistamiento del Airbag
079.
¿Dónde están los airbags?
El airbag delantero del conductor está en el
centro del volante.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Asientos y apoyacabezas 39
El airbag frontal del pasajero delantero
exterior está en el lado del pasajero del
tablero de instrumentos.
Se muestra el lado del conductor; el del
pasajero es similar
El vehículo cuenta con airbags para impacto
lateral montados en el asiento del conductor
y del pasajero delantero exterior, están en el
costado de los respaldos más cercano a la
puerta.
Se muestra el lado del conductor; el del
pasajero es similar
Si el vehículo tiene una sola fila de asientos
y cuenta con airbags en las barras del techo
para el conductor y para el acompañante
delantero lateral, estos airbags se
encuentran en el techo, sobre las ventanas
laterales.
Si el vehículo cuenta con airbags en las
barras del techo para el conductor, el
acompañante delantero lateral y los
pasajeros laterales del asiento trasero, los
mismos se encuentran en el techo, sobre las
ventanas laterales.
{Peligro
Si hay algo entre un ocupante y un
airbag, este podría no inflarse
correctamente o podría empujar al objeto
contra la persona causando lesiones
graves o la muerte. La trayectoria de un
airbag que se está inflando debe
mantenerse despejada. No ponga nada
(Continuación)
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
40 Asientos y apoyacabezas
Peligro (Continuación)
entre un ocupante y un airbag, no fije
nada al volante ni ponga nada sobre su
cubo ni sobre o cerca de cualquier otra
cubierta de airbag.
No use accesorios de asiento que
obstruyen la trayectoria de inflado de un
airbag para impacto lateral montado en
un asiento.
Jamás fije nada al techo de un vehículo
con airbags en la viga del techo pasando
una cuerda o arnés por una abertura de
puerta o de ventanilla. Si lo hace, podría
obstruir la trayectoria de un airbag de
barra de techo que se está inflando.
¿Cuándo debe inflarse un airbag?
Este vehículo cuenta con airbags. Consulte
Sistema de airbags 037. Los airbags están
diseñados para inflarse cuando el impacto
supera el umbral de despliegue de un
sistema de airbag específico. Los umbrales
de despliegue sirven para predecir cuán
grave es probable que sea un choque para
que los airbags alcancen a inflarse y
proteger a los ocupantes. El vehículo tiene
sensores electrónicos que ayudan al sistema
de airbag a determinar la gravedad del
impacto. Los umbrales de despliegue pueden
variar según el diseño del vehículo
específico.
Los airbags delanteros están diseñados para
inflarse durante choques frontales
moderados a graves para ayudar a reducir el
potencial de heridas de gravedad en
particular, en la cabeza y el tórax del
conductor y del acompañante delantero
lateral.
Los airbags delanteros se inflarán según
(fundamentalmente) la velocidad que llevaba
el vehículo. Depende de contra qué se choca,
el sentido del impacto, y cuán prontamente
el vehículo pierde velocidad.
Los airbags delanteros pueden inflarse a
distintas velocidades de choque, en función
de si el vehículo choca contra un objeto
frontalmente o en ángulo, y si el objeto está
fijo o en movimiento, es rígido o
deformable, estrecho o ancho.
Los airbags delanteros no están destinados a
inflarse cuando el vehículo vuelca, es
chocado de atrás, o en muchos impactos
laterales.
Los airbags para impacto lateral montados
en un asiento están diseñados para inflarse
en choques laterales moderados a graves en
función del lugar del impacto. Estos airbags
también podrían inflarse en algunos
impactos frontales moderados a graves. Los
airbags de impacto lateral montados en los
asientos no están diseñados para inflarse en
vuelcos o impactos traseros. Un airbag para
impacto lateral montados en un asiento está
diseñado para inflarse del lado del vehículo
que es golpeado.
Los airbags montados la barra del techo
están diseñados para inflarse en choques
laterales moderados a graves en función del
lugar del impacto. Además, estos airbags
montados en la barra del techo se podrían
inflar en caso de un impacto frontal grave.
Los airbags de la barra del techo no están
diseñados para inflarse en caso de vuelcos o
impactos traseros. Ambos airbags de la barra
del techo se inflarán cuando sufre un
choque cualquiera de los lados del vehículo,
o si el sistema de detección percibe que el
vehículo sufre un choque frontal grave.
En cualquier choque, nadie puede afirmar si
un airbag debía haberse inflado
simplemente según los daños sufridos por el
vehículo o el costo de la reparación.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Asientos y apoyacabezas 41
¿Qué hace que se infle un airbag?
En un incidente de despliegue el sistema
sensor envía una señal eléctrica que inicia la
salida de gas del inflador. El gas del inflador
llena el airbag y hace que la bolsa sea
expulsada a través de la tapa. El inflador, el
airbag y las piezas vinculadas, son todas
parte del módulo de airbag.
Vea dónde están los airbags en ¿Dónde
están los airbags? 038.
¿Cómo protege un airbag?
En los choques frontales o casi frontales,
moderados a graves, hasta los ocupantes
que llevan cinturón pueden tocar el volante
o el tablero de instrumentos. En los choques
laterales, moderados a graves, hasta los
ocupantes que llevan cinturón pueden tocar
el interior del vehículo.
Los airbags complementan la protección que
brindan los cinturones de seguridad,
distribuyendo la fuerza del impacto de
forma más uniforme sobre el cuerpo del
ocupante.
Pero en muchos tipos de choques los airbags
no ayudarían, fundamentalmente porque el
ocupante no se desplaza hacia dichos
airbags.
Consulte ¿Cuándo debe inflarse un airbag?
040.
Nunca se deben considerar a los airbags
como algo más que un suplemento de los
cinturones de seguridad.
¿Qué verá después que se infla
un airbag?
Después que los airbags delanteros y los
airbags para impacto lateral montados en un
asiento se inflen, se desinflarán
rápidamente, tan rápido que algunas
personas ni se darán cuenta de que se
inflaron. Los airbags de barra de techo
pueden seguir parcialmente inflados algún
tiempo después de inflarse. Algunos
componentes del módulo de airbag pueden
seguir calientes durante varios minutos. Para
saber dónde están los airbags, vea ¿Dónde
están los airbags? 038.
Las piezas del airbag que entran en contacto
con usted pueden estar tibias, pero no
demasiado calientes como para tocarlas. Es
posible que salga un poco de humo y polvo
de las aberturas de ventilación de los
airbags desinflados. El inflado del airbag no
impide al conductor ver por el parabrisas ni
dirigir el vehículo; tampoco impide a las
personas salir del vehículo.
{Peligro
Cuando se infla un airbag, es posible que
haya polvo en el aire. Este polvo podría
causar problemas respiratorios a quienes
tienen un historial de asma u otros
problemas respiratorios. Para evitarlo,
todos quienes están dentro del vehículo
deben salir del mismo apenas sea seguro
hacerlo. Si tiene problemas respiratorios
pero no puede salir del vehículo después
que se infló un airbag, obtenga aire
fresco abriendo una ventanilla o una
puerta. Si sufre problemas respiratorios
después experimentar un despliegue de
airbag, deberá concurrir a un médico.
El vehículo tiene una función que puede
desbloquear automáticamente las puertas,
encender las luces interiores y las balizas, y
cortar el combustible cuando se inflan los
airbags. Esta función puede también
activarse sin que se inflen los airbags
después de un suceso que supera un
determinado umbral. Después de apagar y
encender de nuevo el encendido, el sistema
de combustible volverá a su funcionamiento
normal; las puertas se pueden bloquear, las
lámparas interiores se pueden apagar y las
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
42 Asientos y apoyacabezas
luces intermitentes de emergencia se
pueden apagar con los controles de esas
funciones. Si alguno de estos sistemas se
daña en el accidente, es posible que no
funcionen normalmente.
{Peligro
Un choque lo suficientemente grave para
inflar los airbags puede también haber
dañado funciones importantes del
vehículo, tales como el sistema de
combustible, los sistemas de frenado y
dirección, etc. Aunque parezca posible
utilizar el vehículo después de un choque
moderado, pueden existir daños ocultos
que dificultarán un uso seguro del
vehículo.
Si intenta volver a arrancar el vehículo
después de un choque, tenga cuidado.
En muchos choques suficientemente graves
para inflar el airbag, se rompe el parabrisas
por la deformación del vehículo. También el
airbag del acompañante delantero exterior
puede causar roturas adicionales del
parabrisas.
.Los airbags están diseñados para inflarse
una sola vez. Después de inflarse un
airbag, necesitará algunas piezas nuevas
para el sistema de airbag. Si no las
obtiene, el sistema de airbag no lo podrá
proteger en otro choque. Un sistema
nuevo incluirá módulos de airbag y quizás
otras piezas. El manual de servicio del
vehículo abarca la necesidad de
reemplazar otras piezas.
.El vehículo tiene un módulo de detección
de choque y diagnóstico que registra
información después de un choque. Vea
Registro y privacidad de los datos del
vehículo 0292.
.Solo permita a técnicos calificados
trabajar en los sistemas de airbag. Un
servicio mal hecho puede significar que el
sistema de airbag no funcionará
correctamente. Consulte a su
concesionario por este servicio.
Interruptor de encendido/apagado
de los airbags (Si está equipado)
Desactivación del airbag
El airbag del acompañante delantero se debe
desactivar para colocar un sistema de
sujeción para niños orientado hacia atrás en
el asiento del acompañante delantero y
también para ciertos sistemas de sujeción
para niños orientados hacia adelante según
las instrucciones de las tablas en Dónde
poner el dispositivo de sujeción 050. Los
otros sistemas de airbag, los pretensores de
los cinturones de seguridad y todos los
sistemas de airbags del conductor
permanecerán activados.
Si el tablero de instrumentos tiene el
interruptor que se muestra en la ilustración,
el vehículo cuenta con un interruptor de
activación/desactivación de los airbags que
se puede usar para activar o desactivar
manualmente el airbag del acompañante.
Asegúrese de que el vehículo esté detenido
y el encendido desconectado al activar y
desactivar el airbag frontal del acompañante.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Asientos y apoyacabezas 43
Coloque la llave en el interruptor, empuje y
llévela a la posición requerida:
dOFF (APAGADO) : el airbag del
acompañante delantero se desactiva y no se
inflará en caso de una colisión. Las palabras
OFF (DESACTIVADO) y dse encienden
constantemente en la consola superior.
cON (ENCENDIDO) : el airbag del
acompañante delantero se activa.
Consulte Luz de airbag activado/desactivado
(Si está equipado) 079.
El airbag se activará o desactivará según la
configuración, hasta que decida cambiarlo.
{Peligro
Solo desactive el airbag del acompañante
delantero cuando use un sistema de
sujeción para niños, sujeto a las
instrucciones y restricciones de las tablas
presentadas en este manual.
Consulte Dónde poner el dispositivo de
sujeción 050.
(Continuación)
Peligro (Continuación)
De lo contrario, existe el riesgo de
provocar una lesión fatal a la persona que
ocupa el asiento si el airbag del
acompañante delantero está desactivado.
Servicio de un vehículo equipado
con airbag
Los airbags afectan cómo se hace el servicio
del vehículo. Hay partes del sistema de
airbag en varios lugares del vehículo. Su
concesionario y el manual de servicio tienen
información sobre el servicio del vehículo y
del sistema de airbag.
{Peligro
En un servicio mal hecho, el airbag
todavía puede inflarse hasta 10 segundos
después de apagado el motor y haber
desconectado la batería. Podrá sufrir
lesiones si está cerca de un airbag cuando
se infla. Evite los conectores amarillos. Es
probable que formen parte del sistema de
airbag. No deje de cumplir los
(Continuación)
Peligro (Continuación)
procedimientos de servicio adecuados, y
asegúrese de quien le hace el trabajo está
calificado para ello.
Agregar equipos a un vehículo
equipado con airbag
Agregar accesorios que modifiquen el
bastidor del vehículo, el sistema de
paragolpes, su altura, y chapas adelante o a
los costados, puede impedir que el sistema
de airbag funcione correctamente.
El funcionamiento del sistema de airbag
también puede verse afectado por la
modificación, incluidas la reparación
incorrecta o las sustitución, de cualquier
pieza de los siguientes:
.Sistema de airbag, incluidos los módulos
de airbag, sensores de impacto frontal o
lateral, módulos de detección y
diagnóstico, o cableado de airbag
.Asientos delanteros, incluidas puntadas,
costuras o cierre relámpago
.Cinturones de seguridad
.Volante, tablero de instrumentos, consola
superior, paneles del techo o paneles de
adorno de pilar
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
44 Asientos y apoyacabezas
.Juntas de puertas interiores, incluidos los
altavoces
Su concesionario y el manual de servicio
tienen información sobre la ubicación de los
módulos y detectores de airbag, módulos de
detección y diagnóstico, y el cableado del
airbag, así como los procedimientos de
sustitución correctos.
Si su vehículo debe ser modificado debido a
que usted tiene una discapacidad y quiere
consultar si las modificaciones afectarán al
sistema de airbags del vehículo, o si tiene
preguntas sobre si el sistema de airbags se
verá afectado si se modifica el vehículo por
cualquier otra razón, consulte con su
concesionario.
Comprobación del sistema de
airbag
El sistema de airbag no necesita un
mantenimiento programado o reemplazo
periódicos. Compruebe que funciona la luz
de airbag listo.
Consulte Luz de alistamiento del Airbag
079.
Atención
Si una tapa de airbag está dañada,
abierta o rota, es posible que el airbag no
funcione correctamente. No abra ni
rompa las tapas de airbag. Si hay alguna
tapa de airbag abierta o rota, haga
reemplazar la tapa del airbag y/o el
módulo de airbag. Para saber dónde
están los airbags, vea ¿Dónde están los
airbags? 038. Consulte a su
concesionario por servicio.
Reemplazo de piezas del sistema
de airbag después de un choque
{Peligro
Un choque puede averiar los sistemas de
airbag del vehículo. Un sistema de airbag
averiado podría no protegerlo
correctamente a usted y a sus pasajeros
durante un choque, causando lesiones
graves o hasta la muerte. Para asegurar
que los sistemas de airbag funcionen
adecuadamente después de un choque,
haga que los revisen y se reemplace lo
necesario a la brevedad posible.
Si se infla un airbag, deberá reemplazar
piezas del sistema de airbag. Consulte a su
concesionario por servicio.
Si una luz de airbag listo sigue encendida
después de arrancar el vehículo, o se
enciende mientras conduce, es posible que el
sistema de airbag no funcione
correctamente. Lleve el vehículo al servicio
inmediatamente.
Consulte Luz de alistamiento del Airbag
079.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Asientos y apoyacabezas 45
Asientos infantiles
Niños mayores
Uso correcto del cinturón de seguridad para
niños más grandes
Los niños de mayor edad que ya no quepan
en los asientos elevadores, deben usar los
cinturones de seguridad del vehículo.
Consulte Cómo usar correctamente los
cinturones de seguridad 031.
Las instrucciones del fabricante que vienen
con el asiento elevador indican los límites de
estatura y peso para el asiento en cuestión.
Use un asiento elevador con banda toráxica
y de cintura hasta que el niño pase la
prueba de ajuste a continuación:
.Sentado a fondo hacia atrás. ¿Se doblan
las rodillas en el borde del asiento? Si así
es, continúe. Si no vuelva al asiento
elevador.
.Abroche la banda toráxica y de cintura.
¿Se apoya la banda toráxica sobre el
hombro? Si así es, continúe. Si no es así,
vuelva al asiento elevador.
.¿Va el cinturón de cintura bajo y ajustado
sobre las caderas, tocando los muslos? Si
así es, continúe. Si no vuelva al asiento
elevador.
.¿Se puede mantener el cinturón de
seguridad correctamente ajustado durante
todo el viaje? Si así es, continúe. Si no
vuelva al asiento elevador.
{Peligro
.Las estadísticas de accidentes
demuestran que los niños están más
seguros si están ubicados en el asiento
trasero y usan el cinturón de
seguridad de manera adecuada.
.Los niños sin cinturón de seguridad
pueden salir expulsados del vehículo
en caso de choque.
.Cuando un niño está ocupando un
asiento, la correa de la cintura debe
estar en una posición baja cerca de las
caderas, tocando los muslos del niño.
Esto previene sobrecargar el abdomen
en caso de accidente.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
46 Asientos y apoyacabezas
{Peligro
Esta ilustración muestra un niño sentado
en un asiento con un cinturón de
cintura-banda toráxica incorrectamente
colocado. Si un niño usa el cinturón de
esta manera, puede sufrir lesiones y
riesgo de muerte en caso de accidente.
Sistemas de retención infantil
Los bebés y los niños deben colocarse en el
asiento trasero y deben sujetarse
correctamente, de acuerdo con las
indicaciones de este manual.
Los huesos de la cadera de un niño pequeño
son todavía tan pequeños que el cinturón de
seguridad normal del vehículo podría no
mantenerse bajo sobre los huesos de la
cadera, tal como debería. Por el contrario,
existe la posibilidad de que sobrecargue el
abdomen y cause lesiones graves o mortales
en un accidente.
{Peligro
NUNCA utilice un dispositivo de sujeción
infantil en un asiento protegido con un
AIRBAG ACTIVADO delante del mismo; se
podría provocar la MUERTE o GRAVES
LESIONES AL NIÑO.
{Peligro
Si su vehículo cuenta con un interruptor
de activación/desactivación del airbag del
acompañante y usted está usando un
asiento para niños orientado hacia atrás
en el asiento del acompañante delantero,
debe desactivar el airbag del asiento del
acompañante delantero. Esto también se
aplica a ciertos asientos para niños
orientados hacia adelante, tal como se
indica en las tablas incluidas en este
manual.
Si su vehículo no cuenta con un
interruptor de activación/desactivación
del airbag del acompañante, no coloque
asientos para niños orientados hacia atrás
en el asiento del acompañante delantero.
(Continuación)
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Asientos y apoyacabezas 47
Peligro (Continuación)
Un niño sentado en un asiento para niños
que mira hacia atrás, puede sufrir
lesiones graves o la muerte si se infla el
airbag frontal del acompañante delantero
exterior. Esto se debe a que el respaldo
del asiento para niños que mira hacia
atrás estaría muy cerca del airbag que se
infla. Un niño sentado en un asiento para
niños que mira hacia adelante, puede
sufrir lesiones graves o la muerte si se
infla el airbag frontal del acompañante
delantero exterior y el asiento del
acompañante está desplazado hacia
delante.
Consulte Interruptor de encendido/apagado
de los airbags (Si está equipado) 042,
si está equipado.
Cuando utilice un asiento para niños, preste
atención a las siguientes instrucciones de
uso e instalación y también a las incluidas
en el asiento para niños.
Siempre cumpla con las reglamentaciones
locales o nacionales. En algunos países, está
prohibido usar asientos para niños en ciertos
asientos.
Modelo A : Asiento para niños orientado
hacia atrás
Modelo B : Asiento para niños con arnés de
cinco puntos (opción convertible)
Modelo C : Asientos elevadores colocados
con cinturones de seguridad
Los asientos para niños están diseñados para
sujetarlos con el cinturón de cintura-banda
toráxica o con los anclajes ISOFIX. Algunos
asientos para niños también usan una correa
superior o una pata de apoyo.
Clasificación de los asientos para niños
Como referencia, los asientos para niños
disponibles en el mercado se clasifican en
función de la masa y la estatura del niño.
Observe cuidadosamente las instrucciones de
instalación y de uso proporcionadas por el
fabricante del asiento para niños.
{Peligro
.Asegúrese de que el asiento para
niños esté instalado correctamente.
Si el asiento para niños no está
correctamente sujeto, aumenta el
riesgo de lesiones graves en caso de
una colisión.
.No sujete o coloque objetos u otros
materiales en el asiento para niños.
.No deje ningún objeto suelto en el
vehículo. Durante un impacto, un
objeto podría moverse y causar
lesiones a los ocupantes.
(Continuación)
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
48 Asientos y apoyacabezas
Peligro (Continuación)
.Después de un choque es necesario
reemplazar el asiento para niños
porque puede haber sufrido daños no
visibles.
.Siempre sujete a su niño en un
asiento para niños adecuadamente
instalado, incluso para viajes cortos.
.Haga que los niños suban y bajen del
vehículo sólo por el lado opuesto al
tránsito.
{Peligro
.Cuando transporte un niño, siga los
procedimientos para el transporte de
niños establecidos por las leyes
locales.
.En algunos países, está prohibido usar
asientos para niños en ciertos asientos.
.Después de retirar al niño del vehículo,
mantenga el asiento de retención
sujeto con el cinturón de seguridad o
sistema ISOFIX para evitar que salga
despedido hacia adelante en caso de
frenada brusca.
Asegúrese de que el asiento para niños:
.Está instalado de acuerdo con las
instrucciones del fabricante del asiento
para niños.
.Tenga la etiqueta de aprobación y
certificación de cumplimiento con las
regulaciones de seguridad, de acuerdo con
las leyes locales.
.Sea el adecuado para su vehículo.
Selección del asiento para niños correcto
Los asientos traseros son más seguros para
colocar un asiento para niños.
Los niños deben viajar en el vehículo
mirando hacia atrás siempre que sea posible.
Esto garantiza que la columna vertebral del
niño, que todavía es muy débil, sufra menos
esfuerzo en caso de un choque.
Los bebés y los niños pequeños deben viajar
en el vehículo mirando hacia atrás siempre
que sea posible. Esto garantiza que la
columna vertebral del niño, que todavía es
muy débil, sufra menos esfuerzo en caso de
un choque. La tabla expone las
recomendaciones de la Academia Americana
de Pediatría sobre cuándo un niño debería
pasar a la siguiente categoría de asiento
para niños. Lea las instrucciones del
fabricante del asiento para niños para
determinar el límite de peso y estatura del
niño. Consulte Niños mayores 045 para
saber cómo realizar la prueba de ajuste del
cinturón de seguridad.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Asientos y apoyacabezas 49
Niño Tamaño, estatura, peso o edad del niño Tipo de asiento recomendado
Bebés y niños pequeños
Niños menores a los dos años de edad y que
no hayan alcanzado los límites de estatura o
de peso de su asiento para niños
Un portabebés o un asiento para niños
convertible, orientado hacia atrás en un
asiento trasero del vehículo
Niños de corta edad
Niños que tienen al menos dos años de edad
o que hayan superado el límite de estatura o
peso de su asiento para niños orientado
hacia atrás
Asiento para niños orientado hacia adelante
con arnés de cinco puntos, orientado hacia
adelante en un asiento trasero del vehículo
Niños más grandes
Niños que sean muy grandes como para usar
su asiento para niños orientados hacia
adelante, pero que son demasiado pequeños
para poder ajustarse correctamente el
cinturón de seguridad del vehículo
Asiento elevador sujetado por cinturón de
seguridad del vehículo, sentado en un asiento
trasero del vehículo
Niños demasiado grandes para usar asientos
para niños
Niños menores a 12 años que hayan crecido
y superen el límite de estatura o peso de su
asiento elevador y pasen la prueba de ajuste
del cinturón de seguridad
Cinturón de seguridad del vehículo, sentado
en el asiento trasero del vehículo
General Motors recomienda usar un asiento
para niños genuino de GM.
Asegúrese de que el asiento para niños a
instalar sea compatible con el tipo de
vehículo.
Asegúrese de que la ubicación de montaje
del asiento para niños dentro del vehículo
sea la correcta, según las tablas incluidas en
este manual.
Consulte Dónde poner el dispositivo de
sujeción 050.
Las normas locales tienen prioridad con
respecto a las indicaciones de este manual.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
50 Asientos y apoyacabezas
{Peligro
Nunca use el mismo cinturón de
seguridad para un adulto y un niño.
Durante un impacto, el cinturón de
seguridad ejercerá una fuerte presión
sobre el niño, causando lesiones graves o
mortales.
Nunca permita que dos niños compartan
el mismo cinturón de seguridad. Ambos
podrían sufrir lesiones graves en un
choque.
{Peligro
Los infantes y los niños no deben
transportarse nunca en la falda de otro
ocupante.
Si bien un infante no pesa mucho, puede
ser tan pesado durante un choque que
resulte imposible retenerlo, aunque el
ocupante esté sujeto con el cinturón de
seguridad.
Dónde poner el dispositivo de
sujeción
{Peligro
NUNCA utilice un dispositivo de sujeción
infantil en un asiento protegido con un
AIRBAG ACTIVADO delante del mismo; se
podría provocar la MUERTE o GRAVES
LESIONES AL NIÑO.
{Peligro
En el asiento del acompañante no sebe
colocarse un sistema de sujeción de niños
orientado hacia atrás, a menos que el
vehículo cuente con interruptor de
activación y desactivación del airbag
frontal del acompañante.
En vehículos con interruptor para activar
y desactivar el airbag, el airbag frontal
del acompañante deberá desactivarse al
colocarse en el asiento delantero del
acompañante un sistema de sujeción de
niños orientado hacia atrás, o ciertos
tipos de sistemas de sujeción en dirección
de la marcha, tal como se indica en las
tablas de este manual.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Asientos y apoyacabezas 51
Adecuación de la instalación de asientos para niños
La siguiente tabla muestra las opciones permitidas para sujetar un asiento para niños con un cinturón de seguridad tipo cintura-banda toráxica.
Cabina común
Grupo de masa Asiento del acompañante
(si está equipado) Asiento del acompañante
0: hasta 10 kg X U
0+: hasta 13 kg X U
I: de 9 a 18 kg X U
II: de 15 a 25 kg X U
III: de 22 a 36 kg X U
X: No se permite ningún dispositivo de sujeción para niños en esta posición y clase por peso.
U: Se permite la instalación junto con un cinturón de seguridad con banda toráxica y de falda (Universal). Mueva el asiento del acompañante
hacia atrás lo máximo posible. Ajuste la inclinación del respaldo lo más cercano a la posición vertical para asegurarse de que el cinturón
quede firme del lado de la hebilla. Ajuste el regulador de altura del cinturón de seguridad a la posición más baja.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
52 Asientos y apoyacabezas
Doble cabina
Grupo de masa
Posición de asiento
Asiento del acompañante Asientos exteriores
traseros
Asientos centrales
traseros
0: hasta 10 kg X U U
0+: hasta 13 kg X U U
I: de 9 a 18 kg X U U
II: de 15 a 25 kg X U U
III: de 22 a 36 kg X U U
X: No se permite ningún dispositivo de sujeción para niños en esta posición y clase por peso.
U: Se permite la instalación junto con un cinturón de seguridad con banda toráxica y de falda (Universal). Mueva el asiento delantero
totalmente hacia adelante o ajuste la inclinación del respaldo del asiento delantero tanto como sea necesario a una posición vertical para
asegurar que no haya interferencia entre el sistema de sujeción para niños ubicado en los asientos traseros y el respaldo del asiento
delantero.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Asientos y apoyacabezas 53
Adecuación de la instalación de asientos para niños ISOFIX
La siguiente tabla muestra las opciones permitidas para el montaje de un asiento para niños ISOFIX con anclajes ISOFIX.
Grupo de masa Clase por tamaño Accesorio Asiento del
acompañante
En los asientos
exteriores de la
segunda fila
En los asientos del
medio de la
segunda fila
0: hasta 10 kg E ISO/R1 X IL X
0+: hasta 13 kg
E ISO/R1 X IL X
D ISO/R2 X IL X
C ISO/R3 X IL X
I: de 9 a 18 kg
D ISO/R2 X IL X
C ISO/R3 X IL X
B ISO/F2 X IL, IUF X
B1 ISO/F2X X IL, IUF X
A ISO/F3 X IL, IUF X
II: de 15 a 25 kg — — X IL X
III: de 22 a 36 kg — — X IL X
IL: Adecuado para sistemas de particulares de sujeción para niños ISOFIX del "vehículo específico", de categorías "restringidas" o "semiuniver-
sales". El sistema de retención infantil ISOFIX debe estar aprobado para el tipo específico de vehículo.
IUF: Adecuado para sistemas de dispositivo de sujeción para niños ISOFIX orientados hacia adelante, de la categoría universal aprobada para
el uso en esta clase de pesos.
X: No hay ningún sistema ISOFIX de dispositivo de sujeción para niños aprobado en este grupo de pesos.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
54 Asientos y apoyacabezas
Categoría de tamaño ISOFIX y dispositivo de
asiento:
A - ISO/F3: Sistema de dispositivo de
sujeción para niños orientado hacia delante,
para niños de la máxima talla en la clase de
pesos de 9 a 18 kg.
B - ISO/F2: B - ISO/F2: Sistema de sujeción
para niños orientado hacia delante, para
niños más pequeños en la clase de pesos de
9 a 18 kg.
B1 - ISO/F2X: B1 - ISO/F2X: Sistema de
sujeción para niños orientado hacia delante,
para niños más pequeños en la clase de
pesos de 9 a 18 kg.
C - ISO/R3: Sistema de sujeción para niños
orientado hacia atrás, para niños de la
máxima talla en la clase de pesos de hasta
18 kg.
D - ISO/R2: Sistema de sujeción para niños
orientado hacia atrás, para niños más
pequeños en la clase de pesos de hasta
18 kg.
E - ISO/R1: Sistema de sujeción para niños
orientado hacia atrás, para niños jóvenes en
la clase de pesos de hasta 13 kg.
{Peligro
Un niño puede sufrir lesiones graves o la
muerte en un choque si el dispositivo de
sujeción para niños no está
correctamente fijado al vehículo. Fije el
asiento para niños correctamente dentro
del vehículo, usando para ello el cinturón
de seguridad. Siga las instrucciones que
vienen con el dispositivo y las
instrucciones de este manual.
Sistemas ISOFIX de sujeción para
niños
Asiento trasero
Los anclajes ISOFIX están ubicados junto al
pliegue entre el respaldo del asiento y el
cojín del asiento, e identificados con el
símbolo H.
Fije los asientos para niños ISOFIX a los
anclajes ISOFIX.
Las posiciones específicas de asientos para
niños ISOFIX están marcadas en la tabla
"Adecuación de la instalación de asientos
para niños ISOFIX".
Consulte Dónde poner el dispositivo de
sujeción 050.
Fijación de un asiento para niños a los
anclajes ISOFIX
1. Coloque el asiento para niños en la parte
delantera del asiento en el que se
instalará.
2. Enganche los accesorios ISOFIX en las
anclas ISOFIX siguiendo las instrucciones
que vienen con el asiento para niños.
3. Verifique que el asiento para niños esté
correctamente montado en el asiento.
4. Se debe utilizar una correa de fijación
superior o un pie de soporte además de
los anclajes ISOFIX.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Asientos y apoyacabezas 55
Anclajes para correa superior
Anclajes
A. Parte delantera del vehículo
El anclaje de fijación superior se encuentra
detrás del apoyacabezas central del asiento
trasero y está identificado con el símbolo
Ien el panel trasero.
Las indicaciones del reorientador de las
correas superiores se encuentran en las
etiquetas ubicadas en la parte superior de
los respaldos de los asientos laterales de la
segunda fila.
No fije nada que no sea un asiento para
niños a los anclajes de sujeción superior del
vehículo.
Instrucciones para fijar el asiento para niños
al anclaje superior:
Si el fabricante del asiento para niños
recomienda fijar la correa superior, fije la
correa superior al anclaje superior para
correa (si está equipado) y ajústela. Consulte
las instrucciones del asiento para niños y
siga estos pasos:
Anclajes
La correa superior se guía a través de los
lazos (2) a los anclajes de fijación superior
(1). Asegúrese de leer las instrucciones
siguientes para instalar correctamente un
asiento para niños usando estos lazos y
anclajes.
1. Quite los apoyacabezas lateral y central.
Consulte Apoyacabezas 022.
2. Para el primer uso, retire y deseche la
banda de goma del lazo de la correa
superior (2).
3. Guíe la correa superior (3) a través del
lazo (2).
4. Fije la correa superior (3) al anclaje
metálico de la correa superior central (1).
5. Asegúrese de que el gancho superior del
asiento para niños esté completamente
cerrado y asegurado al anclaje superior.
6. Vuelva a instalar el apoyacabezas central.
Consulte Apoyacabezas 022.
7. Guarde el apoyacabezas lateral debajo
del cojín del asiento trasero.
Consulte Portaobjetos debajo del asiento
060.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
56 Asientos y apoyacabezas
{Peligro
Cuando los apoyacabezas no están
correctamente instalados y ajustados, es
mayor el riesgo de que los ocupantes
sufran lesiones de cuello y columna en
un choque. Luego de retirar el asiento
para niños del vehículo, vuelva a instalar
el apoyacabezas y ajústelo correctamente.
Asegurar dispositivos de sujeción
para niños (Con el cinturón de
seguridad)
Los asientos traseros son los más adecuados
para colocar un asiento para niños.
Consulte Dónde poner el dispositivo de
sujeción 050.
Los bebés y los niños deben colocarse en el
asiento trasero y deben sujetarse
correctamente, de acuerdo con las
indicaciones de este manual.
{Peligro
NUNCA utilice un dispositivo de sujeción
infantil en un asiento protegido con un
AIRBAG ACTIVADO delante del mismo; se
podría provocar la MUERTE o GRAVES
LESIONES AL NIÑO.
{Peligro
Si se utiliza un asiento para niños
orientado hacia atrás en el asiento del
acompañante delantero, el airbag para el
acompañante delantero debe estar
desactivado. Esto también se aplica a
ciertos asientos para niños orientados
hacia adelante, tal como se indica en las
tablas incluidas en este manual.
Consulte Interruptor de encendido/apagado
de los airbags (Si está equipado) 042.
Si el asiento para niños usa una correa
superior, consulte en Sistemas ISOFIX de
sujeción para niños 054 las ubicaciones de
los anclajes superiores para correa.
No fije un asiento para niños en una
posición sin un anclaje superior para correa
si hay una ley local o nacional que exige
anclar la correa superior, o si las
instrucciones entregadas con el asiento para
niños dicen que la correa superior debe estar
anclada.
Cuando se usa el cinturón tipo cintura-banda
toráxica para fijar el asiento para niños en
esta posición, siga las instrucciones provistas
con el asiento para niños y las instrucciones
que siguen:
1. Ponga el dispositivo de sujeción para
niños sobre el asiento.
2. Tome la lengüeta metálica y pase las
partes de cintura y de hombro del
cinturón de seguridad del vehículo a
través de o alrededor del asiento para
niños. Asegúrese de que la banda del
cinturón de seguridad quede guiada lo
más directamente posible y de que no
esté atorada en las manijas del asiento o
en el revestimiento de plástico. En las
instrucciones del dispositivo de sujeción
para niños se le indicará cómo.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Asientos y apoyacabezas 57
3. Empuje la lengüeta metálica dentro de la
hebilla hasta oír un clic.
Coloque el botón de desbloqueo de la
hebilla, alejado del asiento para niños, de
manera de poder abrir el cinturón de
seguridad rápidamente en caso de
necesidad.
El botón que se usa para desabrochar el
cinturón debe estar visible, y no debe
quedar tapado por el asiento para niños.
No debe haber contacto directo entre el
botón de liberación y el asiento para
niños.
4. Siga las instrucciones del manual del
propietario del asiento para niños para
ajustar y trabar el asiento para niños
cuando se usa el cinturón de seguridad
del vehículo.
5. Si el dispositivo de sujeción para niños
tiene una correa de fijación superior, siga
las instrucciones del fabricante del
dispositivo en cuanto al uso de la correa
de fijación superior.
Consulte Sistemas ISOFIX de sujeción
para niños 054.
6. Antes de colocar un niño en el
dispositivo de sujeción para niños,
verifique que esté bien asegurado en su
lugar. Empuje el dispositivo de sujeción
para niños y tire del mismo, en distintas
direcciones, para verificar que esté
asegurado.
Para remover el asiento para niños, siga las
instrucciones del manual del propietario del
asiento para niños para destrabarlo.
Desabroche el cinturón de seguridad del
vehículo y deje que vuelva a la posición de
guardado. Si la correa de fijación superior
está fijada a un anclaje de fijación superior,
desengánchela.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
58 Portaobjetos
Portaobjetos
Compartimentos portaobjetos
Portaobjetos del panel de mandos . . . . . 58
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Portaobjetos debajo del asiento . . . . . . . . 60
Portaobjetos en el apoyabrazos (Si está
equipado) ............................ 60
Portaobjetos en el apoyabrazos (Guía
para el cable auxiliar) . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ubicación de equipaje/carga
Compartimento de carga . . . . . . . . . . . . . . . 61
Equipamiento adicional portaobjetos
Capota (Si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . 63
Triángulo de seguridad (Si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Matafuegos (Si está equipado) . . . . . . . . . 65
Sistema portaequipajes de techo
Sistema de portaequipajes del techo (Si
está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Información sobre la carga del vehículo
Información sobre la carga del
vehículo .............................. 67
Compartimentos portaobjetos
Portaobjetos del panel de mandos
Portaobjetos superior del tablero de
instrumentos.
Atención
No deje gafas, CDs, cajas de CDs o
elementos inflamables, por ejemplo un
encendedor, en la bandeja cuando deje el
vehículo estacionado bajo la luz directa
del sol o en ambientes de altas
temperaturas, ya que la bandeja puede
calentarse mucho.
Hay un compartimiento portaobjetos en
cada puerta.
Portaobjetos de la consola central
Para la versión de alto nivel.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Portaobjetos 59
Para la versión de bajo nivel.
Guantera
Para abrirla, tire de la manija.
{Peligro
Mantenga siempre la puerta de la
guantera cerrada mientas conduce para
minimizar el peligro de lesiones en caso
de accidente o frenada repentina.
Portavasos
{Peligro
No coloque tazas con bebidas calientes
sin tapa en el portavasos con el vehículo
en movimiento. Si el líquido caliente se
derrama, podría quemarse y perder el
control del vehículo.
Con objeto de minimizar el peligro de
lesiones personales en caso de frenada
brusca o colisión, no coloque botellas,
vasos, latas, etc. sin tapa o desprotegidas
en el portavasos mientras el vehículo está
en movimiento.
Un portavasos se encuentra en cada puerta.
Un portavasos se encuentra en la consola
central.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
60 Portaobjetos
Portaobjetos debajo del asiento
Doble cabina
Los modelos doble cabina tienen
compartimientos de almacenamiento debajo
del cojín de los asientos traseros.
Para acceder a los compartimientos de
almacenamiento, tire de la correa que se
encuentra en el borde delantero del cojín del
asiento trasero para liberar el cojín y
levantarlo.
Sujete el extremo de la correa en los postes
del apoyacabezas para mantener el cojín del
asiento trasero elevado.
Para regresarlo a la posición normal, libere
el extremo de la correa de los postes del
apoyacabezas y baje el asiento hasta que se
afirme en el piso.
{Peligro
No ajuste nunca el asiento colocando sus
manos, dedos, pies o cualquier otra parte
del cuerpo en las partes móviles de los
asientos traseros, ya que podría
lesionarse.
Portaobjetos en el apoyabrazos
(Si está equipado)
Presione el cerrojo y levante la tapa del
apoyabrazos.
Portaobjetos en el apoyabrazos
(Guía para el cable auxiliar)
El apoyabrazos tiene una guía para un cable
auxiliar.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Portaobjetos 61
Use esta guía, que se muestra en la figura
anterior, para evitar pinzar el cable auxiliar
al bajar el apoyabrazos cuando esté usando
el cable.
Ubicación de equipaje/carga
Compartimento de carga
Portón trasero
Para abrirlo, tire de la manija central y baje
el portón. Para cerrarlo, levante el portón y
presione los extremos superiores hasta que
sienta un ruido de bloqueo.
Puntos de carga
Hay modelos que están equipados con
ganchos en la caja de carga y otros puntos
de amarre, tal como se muestran en la
imagen anterior.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
62 Portaobjetos
Límite de carga del portón trasero
Atención
Se debe respetar el límite de carga del
portón trasero, de lo contrario, el portón
y la carrocería podrían resultar dañadas.
Límite de carga del portón trasero:
Concentrado : 100 kg
Distribuido : 150 kg
Límite de carga en el paragolpes trasero
La carga máxima en el paragolpes trasero es
de 100 kg.
Al cargar el vehículo
Tenga en cuenta algunos puntos
importantes al cargar el vehículo:
.La carga más pesada debería colocarse
sobre el piso, por delante del eje trasero.
Coloque la carga lo más adelante posible.
.Asegúrese de que la carga esté
correctamente sujetada para evitar que
los objetos se caigan fuera de la caja de
carga.
.Intente distribuir el peso uniformemente.
.Cuando coloca un objeto dentro del
vehículo, sujételo siempre de forma
segura.
.No exceda el peso neto total y el peso
máximo admisible en los ejes delanteros
y traseros cuando carga el vehículo. Si lo
hiciera, podría dañar los componentes del
vehículo y afectar las condiciones de
conducción del mismo.
Atención
Si lo hiciera, podría dañar los
componentes del vehículo y afectar las
condiciones de conducción del mismo.
Esto podría resultar en la pérdida de
control y reducción de la vida útil del
vehículo.
.Los términos de la garantía no cubren
fallas en partes o componentes
provocadas por una carga excesiva.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Portaobjetos 63
Equipamiento adicional
portaobjetos
Capota (Si está equipado)
La capota se utiliza para proteger
PARCIALMENTE de la lluvia y el polvo el
compartimiento de carga y los ítems que se
encuentran en su interior.
La capota está hecha con material flexible
para facilitar la manipulación, el cerrado y la
apertura de la misma.
Para su limpieza, sólo utilice agua, jabón
suave, esponja o franela. Evite utilizar
productos de autobrillo (silicona, etc.).
Atención
No utilice nunca productos químicos o
abrasivos para limpiar la capota.
Manipulación
Para utilizar, siga el procedimiento a
continuación:
1. Coloque un extremo del travesaño
trasero en la parte interna del riel.
2. Coloque el otro extremo del travesaño
trasero en el riel. Alinee los extremos del
travesaño con las etiquetas que se
encuentran en la parte superior del riel.
3. Repita el procedimiento anterior para
instalar el travesaño delantero.
Atención
No usar nunca la capota sin los
travesaños. Sostiene la capota elástica
cuando el vehículo se desplaza y evita
que se acumule agua en la parte superior
de la capota.
Atención
No coloque nunca peso sobre los
travesaños ni sobre ninguna parte de la
capota.
4. Estire la capota sobre el compartimiento
de carga colocando la barra posterior
dentro del riel de soporte lateral, sin
trabarla.
Si usa el compartimiento de carga con la
capota abierta, enrrolle primero la capota
y fíjela con las correas.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
64 Portaobjetos
5. Enganche los costados flexibles de la
capota en el riel de soporte lateral.
6. Trabe los rodamientos de la capota con
los del riel. Después presione hacia abajo
con la mano hasta que se trabe.
Atención
Para evitar daños, asegúrese de que
ambos extremos de la capota estén
sujetados a los rodamientos y al riel
antes de trabarla.
Atención
Antes de cerrar la tapa del
compartimiento de carga, asegúrese de
que las llaves del vehículo no estén
dentro del compartimiento.
Para abrir la capota, baje el portón trasero y
gire la palanca de liberación.
Atención
Al abrir la capota, no mueva la palanca
hacia los costados, sino sólo hacia abajo.
Atención
Lubrique mensualmente el pasador de la
capota.
Atención
Al bloquear o desbloquear la capota, la
palanca se debe manipular suavemente.
Atención
La garantía de la capota no aplica en los
siguientes casos:
.Daño por colisión.
.Daño por cargar objetos filosos o
puntiagudos u objetos que excedan la
altura del compartimiento del vehículo.
.Mal uso del sistema de sujeción de la
capota.
.Uso de la capota sin que esté
completamente cerrada o
correctamente arrollada y fijada con
las correas.
.Limpieza inadecuada.
.Instalación inadecuada.
(Continuación)
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Portaobjetos 65
Atención (Continuación)
.Modificación del diseño original del
producto o eliminación del número de
serie de fabricación.
{Peligro
No cierre el portón trasero con sus manos
en el borde superior ya que interferirán
con la capota.
Barra antivuelco (si está equipado)
La barra antivuelco es una pieza de
ADORNO.
Si se colocan o atan objetos o carga sobre la
barra antivuelco, se puede dañar el conjunto.
Atención
No coloque objetos ni se siente encima.
No use la barra estabilizadora como
soporte para atar o asegurar la carga
durante el transporte.
Triángulo de seguridad (Si está
equipado)
Los vehículos de doble cabina tienen el
triángulo de advertencia ubicado detrás del
asiento del acompañante, debajo del asiento
trasero.
Los vehículos de cabina simple tienen el
triángulo de advertencia ubicado debajo del
asiento del acompañante.
Nota
Disponible según las reglamentaciones de
cada país.
Matafuegos (Si está equipado)
Nota
Recuerde que este vehículo no se puede
vender con el matafuegos en el momento
de la compra.
El matafuegos se encuentra en el espacio
para los pies, debajo del asiento del
acompañante.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
66 Portaobjetos
Cuando utilice el matafuegos:
1. Detenga el vehículo y apague el motor
inmediatamente.
2. Quite el matafuegos que se encuentra en
el piso, debajo del asiento del
acompañante.
3. Utilice el matafuegos de acuerdo con las
instrucciones impresas en la etiqueta del
mismo.
{Peligro
El mantenimiento del matafuegos es
responsabilidad el propietario, por lo
tanto, debe realizarse en los intervalos
indicados por el fabricante, conforme a
las instrucciones impresas en la etiqueta
del equipo. El propietario debe
comprobarlo periódicamente.
Su presión interna aún señala la zona
verde de funcionamiento del manómetro.
El sello de plomo no está violado.
La validez del matafuegos no está
vencida.
(Continuación)
Peligro (Continuación)
En caso de observar cualquier
irregularidad o luego de usarlo, debe
sustituir el matafuegos por uno nuevo,
fabricado conforme a la legislación
vigente.
Nota
Desde el 1º de enero de 2005, el polvo ABC
se encuentra disponible para su utilización
en materiales sólidos, líquidos inflamables y
equipamiento eléctrico energizado. Estos
matafuegos normalmente tienen una vida
útil de 5 años desde la fecha de fabricación.
Nota
Disponible según las reglamentaciones de
cada país.
Sistema portaequipajes de
techo
Sistema de portaequipajes del
techo (Si está equipado)
Por razones de seguridad y para evitar dañar
el techo, se recomienda usar el sistema de
portaequipajes del techo aprobado para el
vehículo. La carga máxima del
portaequipajes del techo es 75 kg con la
carga distribuida en forma uniforme.
En los vehículos con portaequipajes en el
techo, el mismo se puede utilizar para
cargar objetos. Los accesorios relacionados al
portaequipajes del techo se pueden comprar
en los concesionarios Chevrolet.
Atención
Evite colgar cargas sobre la parte trasera
o un costado del vehículo, para no
dañarlo. Coloque la carga de modo que se
apoye en forma uniforme entre los
largueros, asegurándose de sujetarla en
forma segura.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Portaobjetos 67
{Peligro
Para prevenir daños o pérdidas de la
carga durante la marcha, asegúrese de
que los rieles transversales y la carga
estén sujetos en forma segura. La
colocación de carga en el portaequipajes
de techo eleva la posición del centro de
gravedad del vehículo. Evite las altas
velocidades, los arranques repentinos, los
giros cerrados, el frenado repentino o las
maniobras abruptas, puesto que puede
perder el control del vehículo.
Si conduce un largo tiempo por caminos
irregulares o a altas velocidades, detenga
ocasionalmente el vehículo para verificar que
la carga permanece en su sitio.
Atención
Al conducir con una carga en el techo se
incrementa la sensibilidad del vehículo a
los vientos cruzados, lo que tiene un
efecto negativo en la maniobrabilidad del
vehículo debido a que el mismo pasa a
tener un centro de gravedad más alto.
No exceda la capacidad máxima del vehículo
cuando lo cargue.
Consulte Compartimento de carga 061.
Información sobre la carga
del vehículo
Atención
La carga no debe obstruir la operación del
los pedales, el freno de estacionamiento
y el selector de cambios, ni dificultar la
libertad de movimientos del conductor.
No coloque ningún objeto suelto en el
interior del vehículo.
.Si los objetos se pueden apilar, los más
pesados deben colocarse en la parte
inferior.
.Sujete los objetos colocados en el área de
carga para evitar que se deslicen.
.No conduzca con el portón trasero
abierto.
.La carga útil es la diferencia entre el peso
bruto del vehículo permitido (vea Placa de
identificación 0276) y el peso en vacío.
El peso en vacío incluye los accesorios y
todos los líquidos (tanque 90% lleno).
Los equipos y accesorios opcionales
incrementan el peso en vacío.
.Distribuya la carga uniformemente y
sujétela correctamente con las correas de
retención. Ajuste la presión de los
neumáticos y la velocidad del vehículo de
acuerdo a las condiciones de carga. Revise
y vuelva a tensar las correas
frecuentemente.
.Bajo ninguna circunstancia deben haber
humanos o animales en el área de carga
cuando el vehículo está en movimiento.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
68 Instrumentos y controles
Instrumentos y controles
Vista general del tablero de
instrumentos
Vista general del tablero de
instrumentos ......................... 70
Mandos
Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Bocina .................................. 72
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Temperatura exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Reloj .................................... 74
Tomas de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Indicadores de advertencia, medidores e
indicadores
Indicadores de advertencia, medidores e
indicadores . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Velocímetro . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Cuentakilómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Odómetro parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Tacómetro . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 76
Indicador de combustible . . . . . . . . . . . . . . . 76
Indicadores de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Sensor de temperatura del refrigerante
del motor ............................. 77
Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Avisos de cinturón de seguridad . . . . . . . . 77
Luz de alistamiento del Airbag . . . . . . . . . 79
Luz de airbag activado/desactivado (Si
está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Indicador del sistema de carga . . . . . . . . . 80
Indicador de averías (MIL) . . . . . . . . . . . . . . 80
Indicador de advertencia del sistema de
frenos y embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Indicador de advertencia del sistema
antibloqueo de frenos (ABS) . . . . . . . . . . 81
Luz de cambio ascendente . . . . . . . . . . . . . . 81
Indicador de tracción en las cuatro
ruedas (Si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 81
Luz de control de descenso en
pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Luz de advertencia de abandono del
carril (LDW) (Si está equipado) . . . . . . . . 82
Indicador de vehículo adelante (Si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Luz indicadora del control electrónico de
estabilidad (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Luz testigo de desactivación del Control
de Estabilidad Electrónico (ESC) . . . . . . . 82
Luz de advertencia del Sistema de
control de tracción (TCS) (Si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Luz de apagado del Sistema de control
de tracción (TCS) (Si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Testigo de precalentamiento . . . . . . . . . . . 83
Luz del sistema de control de la presión
de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Indicador de presión de aceite del motor
(Si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Indicador de advertencia de
combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Luz de inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Indicador de luz alta encendida . . . . . . . . . 85
Indicador de las luces antiniebla
delanteras . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Indicador de las luces antiniebla
traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Recordatorio de luces encendidas . . . . . . . 85
Indicador de control de velocidad crucero
(Si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Luz indicadora de acoplado (Si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Mensajes de información
Centro de información del conductor . . . 85
Mensajes del vehículo
Mensajes del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Avisos acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Mensajes relacionados a la tensión y la
carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Mensajes relacionados al sistema de
frenos ................................ 87
Mensajes relacionados al control de
crucero ............................... 87
Mensajes de puerta entreabierta . . . . . . . 87
Mensajes relacionados al sistema de
refrigeración del motor . . . . . . . . . . . . . . . 87
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Instrumentos y controles 69
Mensajes relacionados al aceite del
motor . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Mensajes acerca de la potencia del
motor . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Mensajes relacionados al sistema de
combustible .......................... 89
Mensajes acerca del filtro de partículas
diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Mensajes realacionados a la llave y el
bloqueo .............................. 89
Mensajes relacionados a las luces . . . . . . 90
Mensajes relacionados al sistema de
detección de objetos (Si está
equipado) ............................ 90
Mensajes relacionados al sistema de
control de la amortiguación . . . . . . . . . . 90
Mensajes relacionados al sistema de
airbags ................................ 91
Mensajes relacionados al sistema de
alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Mensajes del sistema de dirección . . . . . . 91
Mensajes acerca de los neumáticos . . . . . 91
Mensajes relacionados a la
transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Mensajes recordatorios del vehículo . . . . 93
Mensajes relacionados a la velocidad del
vehículo .............................. 93
Computadora de a bordo
Computadora de a bordo . . . . . . . . . . . . . . . 94
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
70 Instrumentos y controles
Vista general del tablero de instrumentos
Cuadro
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Instrumentos y controles 71
1. Indicador de presión de aceite del motor
(Si está equipado) 084
2. Indicador de averías (MIL) 080
3. Luz testigo de desactivación del Control
de Estabilidad Electrónico (ESC) 082
4. Indicador de advertencia del sistema
antibloqueo de frenos (ABS) 081
5. Indicador de control de velocidad crucero
(Si está equipado) 085
6. Avisos de cinturón de seguridad 077
7. Luz intermitente 077
8. Luz indicadora del control electrónico de
estabilidad (ESC) 082
9. Indicador de vehículo adelante (Si está
equipado) 082
10. Indicador de advertencia del sistema de
frenos y embrague 080
11. Luz de advertencia del Sistema de control
de tracción (TCS) (Si está equipado) 083
12. Avisos de cinturón de seguridad 077
13. Indicador del sistema de carga 080
14. Indicador de combustible 076
15. Sensor de temperatura del refrigerante
del motor 077
16. Centro de información del conductor 085
17. Recordatorio de luces encendidas 085
18. Indicador de tracción en las cuatro
ruedas (Si está equipado) 081
19. Luz de advertencia de abandono del carril
(LDW) (Si está equipado) 082
20. Luz de control de descenso en pendientes
082
21. Luz intermitente 077
22. Indicador de luz alta encendida 085
23. Luz del sistema de control de la presión
de los neumáticos 083
24. Luz de inmovilizador 084
25. Luz de alistamiento del Airbag 079
26. Luz indicadora de acoplado (Si está
equipado) 085
27. Testigo de precalentamiento 083
28. Indicador de las luces antiniebla traseras
085
29. Indicador de las luces antiniebla
delanteras 085
Mandos
Ajuste del volante
Desbloquee la palanca, ajuste el volante,
luego acople la palanca y asegúrese de que
esté totalmente bloqueada.
El ajuste del volante sólo se debe realizar
con el vehículo inmóvil.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
72 Instrumentos y controles
Bocina
Para hacer sonar la bocina, pulse aen el
volante de dirección.
Limpia/lavaparabrisas
Limpiaparabrisas
HI : alta velocidad
LO : baja velocidad
INT : barrido a intervalos regulados
OFF (APAGADO) : Off (apagado)
Para efectuar un solo barrido cuando los
limpiaparabrisas están apagados, empuje la
palanca hacia abajo.
Intervalo de funcionamiento del
limpiaparabrisas ajustable
Palanca del limpiaparabrisas en posición 3.
Gire la rueda de ajuste para ajustar el
intervalo deseado:
Intervalo largo : Gire la rueda de ajuste
hacia abajo.
Intervalo corto : Gire la rueda de ajuste
hacia arriba.
Barrido automático con sensor de lluvia
(si está equipado)
INT : barrido automático con sensor de
lluvia
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Instrumentos y controles 73
El sensor de lluvia detecta la cantidad de
agua que hay sobre el parabrisas y regula
automáticamente la frecuencia de barrido
del limpiaparabrisas.
Sensibilidad ajustable del sensor de lluvia (si
está equipado)
Gire la rueda de ajuste para ajustar la
sensibilidad.
Sensibilidad baja : Gire la rueda de ajuste
hacia abajo
Sensibilidad alta : Gire la rueda de ajuste
hacia arriba
Atención
Cuando entre en un lavadero de autos,
desactive el limpiaparabrisas y el
accionamiento automático con sensor de
lluvia.
Mantenga el sensor libre de polvillo,
suciedad y hielo.
Si lleva el limpiaparabrisas a la posición de
modo de sensor de lluvia, o gira la rueda de
ajuste de sensibilidad baja a sensibilidad alta
con el encendido conectado, los
limpiaparabrisas funcionarán una vez para
comprobar el sistema.
Lavaparabrisas
Tire de la palanca. Se pulveriza líquido de
lavado sobre el parabrisas y los
limpiaparabrisas realizan algunos barridos.
Atención
Una visión poco nítida para el conductor
puede provocar un accidente que
provoque lesiones y daños personales a
su vehículo u otros objetos.
No accione el limpiaparabrisas cuando el
parabrisas está seco u obstruido con
barro, nieve o hielo. Si usa el
(Continuación)
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
74 Instrumentos y controles
Atención (Continuación)
limpiaparabrisas en un parabrisas
obstruido, podría dañar las escobillas, el
motor del limpiaparabrisas y el cristal.
Compruebe que las escobillas no estén
congeladas y pegadas al parabrisas antes
de accionar el limpiaparabrisas con
tiempo frío. El funcionamiento del
limpiaparabrisas cuando la escobilla está
congelada puede dañar al motor del
limpiaparabrisas.
No accione el lavaparabrisas de forma
continua durante más de unos pocos
segundos o cuando el depósito del líquido
de lavado está vacío. Esto puede provocar
un recalentamiento del motor de lavado.
Temperatura exterior
El descenso de la temperatura se indica
inmediatamente, el aumento se indica con
un ligero retraso.
Vea "Temperatura del aire exterior" en
Computadora de a bordo 094.
Reloj
Establezca la hora y la fecha usando el
sistema de infoentretenimiento. Consulte
"Hora/Fecha" en Ajustes 0131.
Tomas de tensión
Los tomas de tensión de 12V se encuentran
en el panel delantero.
La toma de tensión de 12V está en la parte
trasera de la consola central delantera.
Nota
El número y la ubicación de las tomas de
tensión depende de la versión del vehículo.
Atención
No exceda el consumo de energía
máximo de 120 vatios por cada toma.
Con el encendido desconectado y todas
las puertas cerradas, los tomas de tensión
se desactivan en 10 minutos. Además, las
tomas de tensión se desactivan también
si la tensión de la batería es baja.
(Continuación)
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Instrumentos y controles 75
Atención (Continuación)
No conecte ningún accesorio que emita
corriente, como por ejemplo dispositivos
de carga eléctricos o baterías.
No dañe las tomas usando clavijas
inadecuadas.
Indicadores de advertencia,
medidores e indicadores
Los medidores y las luces de advertencia
pueden señalar que hay algún problema
antes de que se agrave.
Se pueden prevenir lesiones si presta
atención a los medidores y a las luces de
advertencia. Las luces de advertencia se
encienden cuando puede haber un problema
en alguna función del vehículo.
Algunas luces de advertencia se encienden
brevemente cuando se arranca el motor para
indicar que están funcionando. Los
medidores pueden indicar que podría haber
un problema con alguna función del
vehículo.
Usualmente, los medidores y las luces de
advertencia funcionan juntos para indicar
que hay un problema con el vehículo.
Cuando una de las luces de advertencia se
enciende y permanece encendida mientras
conduce, o cuando uno de los medidores
muestra que podría haber un problema,
revise esta sección para mayor información.
Siga los consejos de este manual.
Velocímetro
Indica la velocidad del vehículo.
Cuentakilómetros
La línea inferior muestra el kilometraje
registrado del vehículo.
Odómetro parcial
La pantalla del odómetro parcial muestra la
distancia actual recorrida desde la última vez
que se reinició el odómetro.
Consulte Computadora de a bordo 094.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
76 Instrumentos y controles
Tacómetro
Indica las revoluciones por minuto del
motor (rpm).
Conduzca en los regímenes más bajos del
motor en cada marcha tanto como sea
posible.
Atención
Si la aguja se encuentra en la zona de
peligro roja, se excede la velocidad del
motor máxima permitida. Motor en
riesgo.
Indicador de combustible
Muestra el nivel de combustible en el
depósito.
Si hay poco combustible, el Centro de
información para el conductor continuará
mostrando el mensaje Fuel Level Low (Bajo
nivel de combustible) y el testigo de control
(símbolo) comenzará a parpadear.
Nunca debe agotar el depósito.
Debido al combustible que queda en el
depósito, la cantidad requerida para llenar el
depósito puede ser inferior a la capacidad
especificada.
La flecha qal lado del símbolo .indica
que la tapa del tanque de combustible está
del lado izquierdo del vehículo.
Nota
Antes de realizar la recarga, asegúrese de
que el encendido esté desconectado.
Si acciona el interruptor de encendido
mientras realiza la recarga, la aguja del
medidor de combustible podría no indicar
correctamente el nivel de combustible.
En pendientes o cuestas, la aguja del
medidor de combustible podría no indicar
correctamente el nivel de combustible
debido a los movimientos del mismo dentro
del tanque.
Indicadores de control
Los testigos de control descritos no están
presentes en todos los vehículos. La
descripción es válida para todas las versiones
de cuadros de instrumentos. Al conectar el
encendido, se iluminarán brevemente la
mayoría de los testigos de control a modo
de prueba funcional.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Instrumentos y controles 77
Los colores de los testigos de control
significan lo siguiente:
Rojo : Peligro, recordatorio importante
Ámbar : Advertencia, información, avería
Verde : Confirmación de activación
Azul : Confirmación de activación
Blanco : Confirmación de activación
Sensor de temperatura del
refrigerante del motor
Muestra la temperatura del refrigerante.
Área izquierda : No se ha alcanzado todavía
la temperatura de funcionamiento regular
Área central : Temperatura normal de
funcionamiento
Área derecha : Temperatura demasiado alta
Si el motor está muy caliente, el puntero del
medidor se moverá hacia la derecha, sonará
una campanilla y el centro de información
para el conductor mostrará un mensaje.
Solicite la asistencia de un concesionario
Chevrolet.
Consulte Centro de información del
conductor 085.
Atención
Para evitar daños al motor, revise el nivel
de refrigerante y solicite la asistencia de
un concesionario Chevrolet.
Luz intermitente
Gparpadea en verde.
El testigo de control parpadea cuando están
encendidas las luces de giro o las balizas.
Consulte Señalización de giros y cambios de
carril 0101.
Avisos de cinturón de seguridad
Luz recordatoria de cinturón de
seguridad del conductor
En el cuadro de instrumentos hay una luz de
aviso de cinturón de seguridad del
conductor.
Cuando arranca el vehículo, esta luz
parpadea y puede sonar una campanilla para
recordar al conductor que se abroche el
cinturón de seguridad.
Luego la luz queda encendida
permanentemente hasta que se abrochan los
cinturones. Este ciclo puede repetirse varias
veces si el conductor sigue sin ajustarse el
cinturón, o lo abre nuevamente, mientras el
vehículo está en movimiento.
Si el cinturón de seguridad del conductor
está abrochado, el indicador de control no se
enciende y la campanilla no suena.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
78 Instrumentos y controles
Luz recordatoria del cinturón de
seguridad del acompañante delantero
El vehículo puede contar con una luz
recordatoria del cinturón de seguridad del
acompañante delantero cerca del indicador
de estado del airbag del acompañante.
Consulte Interruptor de encendido/apagado
de los airbags (Si está equipado) 042.
Cuando arranca el vehículo, esta luz
parpadea y puede sonar una campanilla para
recordar a los pasajeros que se abrochen el
cinturón de seguridad.
Luego la luz queda encendida
permanentemente hasta que se abrochan los
cinturones. Este ciclo se repite varias veces si
el acompañante sigue sin ajustarse el
cinturón, o lo desabrocha nuevamente,
mientras el vehículo está en movimiento.
Si el cinturón de seguridad del acompañante
delantero está abrochado, la luz indicadora
no se enciende y la campanilla no suena.
La luz del indicador y la campanilla de aviso
del cinturón de seguridad del acompañante
delantero pueden activarse si se coloca un
objeto en el asiento, tal como un portafolio,
una cartera, una bolsa de compras, una
computadora portátil u otro dispositivo
electrónico. Para apagar el aviso y/o la
campanilla, retire el objeto del asiento o
abroche el cinturón de seguridad.
Luces recordatorias del cinturón de
seguridad del acompañante de la
segunda fila
El vehículo puede contar con luces
recordatorias del cinturón de seguridad del
acompañante de la segunda fila. El vehículo
cuenta con una de las siguientes
indicaciones.
Cuando se arranca el vehículo, estas luces
permanecen encendidas para recordarles a
los acompañantes traseros que se abrochen
los cinturones de seguridad. Luego, cada luz
puede permanecer encendida o destellar, y
puede sonar una campanilla si el
acompañante trasero continúa sin
abrocharse el cinturón de seguridad, o si
éste se desabrochara mientras el vehículo
está en movimiento. Una luz atenuada, una
luz verde o un rectángulo vacío indican que
el cinturón de seguridad está abrochado.
Si los cinturones de seguridad de todas las
posiciones del asiento trasero están
abrochados, no sonará la campanilla ni se
encenderá ninguna luz.
La luz recordatoria y la campanilla de aviso
del cinturón de seguridad del acompañante
trasero pueden activarse si se coloca un
objeto en el asiento, tal como un portafolio,
una cartera, una bolsa de compras, una
computadora portátil u otro dispositivo
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Instrumentos y controles 79
electrónico. Para apagar el aviso y/o la
campanilla, retire el objeto del asiento o
abroche el cinturón de seguridad.
Luz de alistamiento del Airbag
Esta luz indica si hay un problema eléctrico
en el sistema de airbag.
Está ubicado en el cuadro de instrumentos.
La comprobación del sistema incluye el/los
sensor(es) del airbag, el interruptor de
activación/desactivación del airbag (si está
equipado), los pretensores, los módulos del
airbag, el cableado y el módulo de
diagnóstico y detección de choques. Por más
información sobre el sistema de airbag, vea
Sistema de airbags 037.
La luz de airbag listo se enciende durante
algunos segundos cuando el vehículo
arranca. Si en ese momento no se enciende
la luz, haga que se repare inmediatamente.
{Peligro
Si la luz de airbag sigue encendida
después de arrancar el vehículo, o se
enciende mientras conduce, es posible
que el sistema de airbag no funcione
correctamente. Los airbags del vehículo
podrían no inflarse en caso de una
colisión, o incluso podrían inflarse sin una
colisión. Para evitar lesiones, haga revisar
su vehículo de inmediato.
Si hay un problema con el sistema de
airbags, también es posible que se muestre
un mensaje en el centro de información para
el conductor (DIC).
Luz de airbag activado/
desactivado (Si está equipado)
Si el vehículo tiene un interruptor que
activa/desactiva el airbag, tiene también un
indicador de estado de airbag de
acompañante ubicado en la consola superior.
Si se enciende el símbolo de airbag activado,
ello significa que el airbag frontal del
pasajero delantero exterior está activado
(habilitado para ser inflado). Los símbolos se
apagan luego de aproximadamente un
minuto, pero el airbag frontal aún estará
habilitado para inflarse.
Si el símbolo de airbag desactivado está
encendido, significa que el interruptor de
encendido y apagado del airbag ha
desactivado el airbag frontal del
acompañante delantero lateral.
Si pasados algunos segundos todos los
símbolos siguen encendidos, es posible que
haya un problema en el indicador de estado
del airbag del acompañante o en el
interruptor de encendido y apagado del
airbag. Visite a su concesionario para la
reparación.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
80 Instrumentos y controles
{Peligro
Si la luz de airbag listo se enciende y
queda encendida, significa que puede
haber algo mal en el sistema de airbag.
Para evitar las lesiones a usted mismo o
a otros, lleve el vehículo a servicio
inmediatamente. Vea más información en
Luz de alistamiento del Airbag 079,
incluida información importante de
seguridad.
Indicador del sistema de carga
"se enciende en rojo.
Se ilumina al conectar el encendido y se
apaga poco después de arrancar el motor.
Si se enciende con el motor en marcha
Deténgase y luego apague el motor.
El testigo de la batería advierte de un
problema en el sistema de carga, de una
tensión alta o baja del sistema o de
problemas de gestión de la carga. Solicite la
asistencia de un concesionario Chevrolet.
Consulte Centro de información del
conductor 085.
Indicador de averías (MIL)
*se ilumina con luz ámbar.
Se ilumina al conectar el encendido y se
apaga poco después de arrancar el motor.
Si se enciende con el motor en marcha
Falla en el sistema de control de emisiones.
Puede excederse el límite de emisiones
permitido. Solicite la asistencia de un
concesionario Chevrolet de forma inmediata.
Si parpadea cuando el motor está en
marcha
Se ha detectado un estado de error en el
sistema de inyección de combustible a alta
presión o en el sistema de sincronización de
la distribución.
Se debe diagnosticar y reparar. Si no lo
repara, puede causar un daño permanente al
motor. Solicite la asistencia de un
concesionario Chevrolet de forma inmediata.
Para evitar graves daños a su vehículo:
.Reduzca la velocidad.
.Evite acelerar bruscamente.
.Evite caminos cuesta arriba.
.Si está remolcando un trailer, reduzca la
cantidad de carga cuanto antes.
Filtro de partículas diésel
Si está equipada, la luz de advertencia *
también puede encenderse para indicar que
hay una falla en el filtro de partículas diésel
(DPF). Solicite la asistencia de un
concesionario Chevrolet.
Indicador de advertencia del
sistema de frenos y embrague
$se enciende en rojo.
Se enciende cuando el freno de mano está
accionado y si el nivel de líquido de frenos
es demasiado bajo, o si falla el sistema de
frenos. Vea Líquido de frenos 0227.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Instrumentos y controles 81
{Peligro
Si se enciende el testigo de advertencia
del sistema de frenos, revise el nivel del
líquido de frenos y contacte a un
concesionario autorizado inmediatamente.
Si el nivel del líquido de frenos en el
depósito es bajo, no conduzca el vehículo.
Eso significa que los frenos no funcionan
de forma adecuada. Si se conduce con
frenos averiados, se pueden causar
lesiones personales y daños al vehículo y
otros objetos.
Se enciende después de conectar el
encendido si el freno de mano manual está
accionado. Vea Freno de mano 0186.
Si el freno de mano no se ha liberado
completamente y el vehículo está en
movimiento, luego de alcanzar una cierta
velocidad, suena la campanilla y el Centro
de Información para el Conductor muestra
un mensaje. Vea Centro de información del
conductor 085.
Indicador de advertencia del
sistema antibloqueo de
frenos (ABS)
!se enciende en color ámbar.
Se ilumina durante unos segundos después
de conectar el encendido. El sistema está
operativo cuando se apaga el testigo de
control.
En caso de falla, suena una campanilla
cuando se enciende el testigo de control.
Si transcurridos unos segundos el testigo no
se apaga, o si se enciende mientras conduce,
hay una avería en el sistema ABS. El sistema
de frenos del vehículo permanece operativo
pero sin la función de ABS.
Si se encienden tanto el testigo de control
del sistema de frenos como el del ABS,
significa que los frenos antibloqueo del
vehículo no funcionan y que hay un
problema con los frenos comunes.
Solicite la asistencia de un concesionario
Chevrolet.
Consulte Sistema antibloqueo de frenos
(ABS) 0186 y
Centro de información del conductor 085.
Luz de cambio ascendente
Cambio ascendente
*: En los vehículos con transmisión
manual, se enciende el indicador de cambio
ascendente cuando se recomienda pasar a
un cambio más alto a fin de ahorrar
combustible, evitando mantener el motor en
un régimen elevado. Las revoluciones del
motor más bajas generalmente permiten un
mayor ahorro de combustible.
{Peligro
La recomendación de cambio ascendente
es solo una ayuda para el conductor, y
no sustituye a la atención prestada por el
conductor. Es responsabilidad del
conductor elegir el cambio correcto, que
depende de la situación de conducción:
pasar, remolcar o trechos empinados.
Indicador de tracción en las cuatro
ruedas (Si está equipado)
CEl indicador de tracción en las cuatro
ruedas se enciende cuando la caja de
transferencia se coloca en tracción en las
cuatro ruedas y se acopla el eje delantero.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
82 Instrumentos y controles
Es normal que exista cierto retardo entre el
cambio y el encendido del indicador.
Consulte Tracción en las cuatro ruedas.
Luz de control de descenso en
pendientes
5se enciende o parpadea en verde.
Parpadea para indicar que el control de
descenso en pendientes (HDC) está activado,
lo que reduce la velocidad del vehículo. Esto
ocurre a velocidades entre 7 km/h y
30 km/h.
Se enciende luego de pulsar el botón 5
para indicar que el sistema está activado si
la velocidad del vehículo es inferior a los
50 km/h aproximadamente.
Consulte Control de descenso en pendientes
(HDC) 0188.
Luz de advertencia de abandono
del carril (LDW) (Si está equipado)
@Esta luz es verde si la advertencia de
salida de carril (LDW) está activada y lista
para funcionar.
Este indicador se torna amarillo y parpadea
para indicar que se ha cruzado una marca de
carril sin usar la señal de giro en esa
dirección.
Consulte Advertencia de abandono del carril
(LDW) (Si está equipado) 0202.
Indicador de vehículo adelante
(Si está equipado)
VSi está equipado, este indicador
aparecerá verde cuando se detecta un
vehículo adelante.
El indicador se iluminará con luz ámbar
cuando esté siguiendo un vehículo detectado
delante demasiado cerca.
Consulte Sistema de alerta de colisión frontal
(FCA) 0192.
Luz indicadora del control
electrónico de estabilidad (ESC)
Gse enciende o parpadea en ámbar.
Se enciende por unos segundos luego de
poner en contacto el encendido. Si el
sistema está funcionando normalmente, el
testigo de control se apaga.
Si el indicador no se apaga después de
algunos segundos, hay una falla en el
sistema. Es posible continuar conduciendo si
el sistema de control de estabilidad
electrónico (ESC) activado.
Haga reparar la causa de la falla en un
concesionario Chevrolet.
Consulte Centro de información del
conductor 085.
Guiños
Durante la activación del ESC, TCS y/o TSC,
el indicador del DIC parpadea.
Consulte Sistema de control de tracción (TCS)
0187. Consulte Control electrónico de
estabilidad (ESC) 0188. Consulte Control de
oscilación del remolque (TSC) 0212
Luz testigo de desactivación del
Control de Estabilidad
Electrónico (ESC)
gse ilumina con luz ámbar.
Cuando se pone en contacto el encendido,
si gse enciende brevemente o si no se
enciende, solicite la asistencia de un
concesionario Chevrolet.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Instrumentos y controles 83
Se enciende cuando se ha desactivado
manualmente el ESC presionando el botón
gen la consola central.
Cuando se enciende este testigo de control,
el Centro de Información para el Conductor
muestra un mensaje.
Consulte Control electrónico de estabilidad
(ESC) 0188 y
Centro de información del conductor 085.
Luz de advertencia del Sistema de
control de tracción (TCS) (Si está
equipado)
Gse enciende o parpadea en ámbar.
Se enciende
Se enciende por unos segundos luego de
poner en contacto el encendido. Si el
sistema está funcionando normalmente, el
testigo de control se apaga.
Si el indicador no se apaga después de
algunos segundos, hay una falla en el
sistema. Es posible continuar conduciendo
sin el sistema de control de tracción (TCS)
activado.
Haga reparar la causa de la falla en un
concesionario Chevrolet.
Guiños
Durante la activación del ESC, TCS y/o TSC,
el indicador del DIC parpadea.
Consulte Sistema de control de tracción (TCS)
0187. Consulte Control electrónico de
estabilidad (ESC) 0188. Consulte Control de
oscilación del remolque (TSC) 0212
Luz de apagado del Sistema de
control de tracción (TCS) (Si está
equipado)
ise ilumina con luz ámbar.
Se enciende cuando el sistema está
desactivado.
Consulte Sistema de control de tracción (TCS)
0187.
Testigo de precalentamiento
Kse ilumina con luz ámbar.
Se enciende cuando está activado el
precalentamiento. Se activa sólo si la
temperatura exterior es baja.
Consulte Arranque del motor 0174.
Luz del sistema de control de la
presión de los neumáticos
7En los vehículos con sistema de
monitoreo de la presión de los neumáticos
(TPMS), esta luz se enciende por un instante
cuando arranca el motor. Da información
sobre presiones de neumáticos y el TPMS.
Luz encendida permanentemente
Esto indica que uno o más de los
neumáticos está significativamente
desinflado.
Puede que también aparezca un mensaje
sobre presión de neumáticos en el Centro de
información del conductor (DIC). Consulte
Mensajes acerca de los neumáticos 091.
Deténgase lo más pronto posible e infle los
neumáticos a la presión indicada en la placa
de información de neumáticos y carga.
Consulte Presión de los neumáticos 0245.
Cuando la luz parpadea primero y después
queda encendida permanentemente
Si la luz parpadea durante aproximadamente
un minuto y luego queda encendida, puede
que haya un problema en el TPMS. Si no se
corrige el problema, la luz se encenderá en
cada ciclo de encendido.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
84 Instrumentos y controles
Consulte Funcionamiento del monitor de
presión de los neumáticos 0248.
Indicador de presión de aceite del
motor (Si está equipado)
:se ilumina durante unos segundos
después de conectar el encendido. También
se enciende cuando la presión del aceite del
motor es baja. En este caso, el Centro de
Información para el Conductor muestra un
mensaje.
Consulte Centro de información del
conductor 085.
Si se enciende con el motor en marcha
Atención
Puede que se interrumpa la lubricación
del motor. Esto puede provocar daños al
motor y/o bloquear las ruedas de
accionamiento.
1. Transmisión manual: presione el
embrague y seleccione el punto muerto.
2. Transmisión automática: seleccione el
punto muerto moviendo la palanca de
cambios a N.
3. Abandone la carretera lo antes posible
sin poner en peligro a otros vehículos.
4. Desconecte el encendido.
{Peligro
Con el motor apagado se debe ejercer
una mayor fuerza para frenar y
maniobrar.
No quite la llave sino hasta que el
vehículo esté completamente parado, de
lo contrario, puede que el volante se
bloquee inesperadamente.
Solicite la asistencia de un concesionario
Chevrolet.
Indicador de advertencia de
combustible bajo
.se ilumina con luz ámbar.
Se enciende cuando el nivel del tanque de
combustible es bajo.
Cuando se enciende este testigo de control,
suena la campanilla y el Centro de
Información para el Conductor muestra un
mensaje.
Si el nivel baja aún más, este testigo de
control comienza a parpadear y el Centro de
Información para el Conductor muestra de
forma continua el mensaje Low Fuel Tank
(tanque de combustible bajo), hasta que se
realice una recarga.
Consulte Purga del sistema de combustible
diesel 0230 y
Centro de información del conductor 085.
Luz de inmovilizador
Lse ilumina con luz ámbar.
Se ilumina durante unos segundos después
de poner en contacto el encendido.
Este testigo de control se enciende si el
vehículo se inmobiliza. Esto ocurre cuando
una llave incorrecta o una llave que no está
programada se utiliza para arrancar el
vehículo. Solicite la asistencia de un
concesionario Chevrolet.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Instrumentos y controles 85
Indicador de luz alta encendida
$se enciende en azul.
Se enciende cuando está conectada la luz
alta y cuando se realiza una guiñada con los
faros. Vea Luz alta 098.
Indicador de las luces antiniebla
delanteras
#se enciende en verde.
Se enciende cuando las luces antiniebla
están encendidas. Vea Faros antiniebla
0101.
Indicador de las luces antiniebla
traseras
sse ilumina con luz ámbar.
Se enciende cuando la luz antiniebla trasera
está encendida. Vea Faros antiniebla traseros
(Si está equipado) 0101.
Recordatorio de luces encendidas
;se enciende en verde.
Se enciende cuando las luces exteriores
están encendidas. Vea Llave de las luces
097.
Indicador de control de velocidad
crucero (Si está equipado)
Jse enciende en blanco o verde.
Se enciende cuando el sistema está
encendido. Vea Control de velocidad crucero
(Si está equipado) 0190.
Luz indicadora de acoplado
(Si está equipado)
Hse enciende cuando el remolque está
conectado a su vehículo. Se apaga cuando se
desconecta el acoplado.
Mensajes de información
Centro de información del
conductor
El Centro de Información para el Conductor
se encuentra en el cuadro de instrumentos.
El Centro de Información para el Conductor
muestra información sobre el vehículo.
También muestra mensajes de advertencia si
se detecta un problema de sistema.
Consulte Mensajes del vehículo 086.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
86 Instrumentos y controles
Selección de funciones
Los menús y las funciones se pueden
seleccionar mediante los botones en la
palanca de los las luces de giro.
Pulse el botón MENU para cambiar entre los
diferentes menús.
Se pueden seleccionar los siguientes menús:
.Páginas del vehículo (Menú de
información del vehículo)
.Computadora de viaje (Menú de
información de viaje/combustible)
.Menú ECO (para vehículos equipados con
motor diésel)
Gire la perilla de ajuste para desplazarse a
través de los ítems en cada menú o para
establecer un valor numérico.
Pulse el botón SET/CLR (ESTABLECER/
BORRAR) para seleccionar una función o
confirmar un mensaje.
Consulte Computadora de a bordo 094.
Mensajes del vehículo
Se muestran los mensajes en el Centro de
Información para el Conductor para notificar
que el estado del vehículo ha cambiado y
que es posible que se necesite tomar alguna
medida para corregir el estado.
Puede que suene continuamente una
campanilla junto con el mensaje hasta que
se haya solucionado el problema o por sólo
un corto lapso de tiempo.
Algunos mensajes pueden no necesitar una
acción inmediata. Para estos casos, pulse el
botón SET/CLR (ESTABLECER/BORRAR) para
confirmar y borrar el mensaje.
El vehículo o el motor pueden sufrir graves
daños si continúa conduciendo mientras hay
encendido un mensaje relacionado al
vehículo en el Centro de Información para el
Conductor. Póngase en contacto
inmediatamente con un concesionario
Chevrolet.
Avisos acústicos
Al arrancar el motor o durante la
marcha
.Si no se ha abrochado el cinturón de
seguridad.
.Si se sobrepasa una determinada
velocidad con el freno de estacionamiento
accionado.
.Si aparece un mensaje de advertencia en
el Centro de Información para el
Conductor.
.Si el sistema de estacionamiento asistido
detecta un objeto.
.Si la velocidad del vehículo supera el valor
de velocidad ajustado.
.Si se activa el sistema de estacionamiento
asistido trasero.
Cuando el vehículo está estacionado y/o
se abre una puerta
.Hasta que el motor arranque con la llave
en la cerradura del encendido.
.Con las luces exteriores encendidas y el
motor apagado.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Instrumentos y controles 87
Mensajes relacionados a la
tensión y la carga de la batería
Battery Saver Active (Sistema de ahorro de la
batería activo)
Este mensaje se muestra cuando el vehículo
detecta que la tensión de la batería es baja.
El sistema de ahorro de la batería puede
deshabilitar algunas características del
vehículo para ahorrar batería y se muestra
un mensaje. Apague los accesorios
innecesarios para permitir que la batería se
recargue.
Low Battery (Batería baja)
Este mensaje se muestra cuando la tensión
de la batería es baja.
Service Battery Charging System (Repare el
sistema de carga de la batería)
Este mensaje se muestra cuando hay una
falla en el sistema de carga de la batería.
Solicite la asistencia de un concesionario
Chevrolet.
Mensajes relacionados al sistema
de frenos
Brake Fluid Low (Líquido de frenos bajo)
Este mensaje se muestra cuando el nivel del
líquido de frenos es bajo. Vea Líquido de
frenos 0227.
Release Parking Brake (Libere el freno
de mano)
Este mensaje se muestra mientras el freno
de mano está accionado. Libérelo antes de
conducir el vehículo.
Press Brake to Start Engine (Presione el freno
para arrancar el motor)
Este mensaje se muestra cuando se intenta
arrancar un vehículo equipado con
transmisión automática sin presionar el
pedal del freno.
Mensajes relacionados al control
de crucero
Cruise Set to (...) Km/h (Crucero ajustado a
(...) km/h)
Este mensaje se muestra cuando el control
de crucero está establecido y muestra la
velocidad en que se estableció. Vea Control
de velocidad crucero (Si está equipado)
0190.
Mensajes de puerta entreabierta
Door Open (Puerta abierta)
Este mensaje se muestra cuando una o más
puertas están abiertas. Cierre las puertas
completamente.
Hood Open (Capó abierto)
Este mensaje se muestra cuando el capó
está abierto. Cierre el capó completamente.
Mensajes relacionados al sistema
de refrigeración del motor
Engine Overheated - Idle Engine (Motor
recalentado - Deje el motor en ralentí)
Deténgase en un lugar seguro, cambie a N
(Punto muerto) y espere a que se enfríe el
motor. Este mensaje se muestra y suena
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
88 Instrumentos y controles
una campanilla continua si el sistema de
refrigeración del motor alcanzó temperaturas
de funcionamiento riesgosas. Este mensaje
se apaga cuando el motor baja a una
temperatura de funcionamiento segura.
Engine Overheated Stop Engine (Motor
recalentado Pare el motor)
Deténgase en un lugar seguro, cambie a N
(Punto muerto) y deje que el motor marche
durante varios segundos. Si el mensaje
continúa mostrándose, apague el motor.
Este mensaje se muestra y suena una
campanilla continua si el sistema de
refrigeración del motor alcanzó temperaturas
de funcionamiento riesgosas.
Este mensaje se apaga cuando el motor baja
a una temperatura de funcionamiento
segura.
Oil Pressure Low - Stop Engine (Baja presión
de aceite - Pare el motor)
Este mensaje se muestra si se detectan
bajos niveles de presión de aceite. Pare el
vehículo tan pronto como sea posible y no
lo haga funcionar sino hasta que se haya
corregido la causa de la baja presión de
aceite. Revise el aceite tan pronto como sea
posible y solicite la asistencia de un
concesionario Chevrolet.
Engine Power is Reduced (Potencia del motor
reducida)
Este mensaje se muestra cuando se reduce
la potencia del motor del vehículo debido a
un problema del motor. Una reducción en la
potencia del vehículo puede afectar la
capacidad de aceleración del motor.
Se debe llevar el vehículo a un concesionario
Chevrolet para hacerlo reparar cuanto antes.
Mensajes relacionados al aceite
del motor
Change Engine Oil Soon (Cambie el
aceite del motor pronto)
Este mensaje se puede mostrar para alertar
que se necesita cambiar el aceite del motor.
Este mensaje se debe restablecer cada vez
que se cambie el aceite. No se pone a cero
automáticamente.
El sistema se debe poner en cero cada vez
que se cambia el aceite del motor para
lograr una funcionalidad correcta. Solicite la
asistencia de un concesionario Chevrolet.
El mensaje se puede restablecer de la
siguiente manera:
1. Coloque la llave de encendido en la
posición ON/RUN (ENCENDIDO/MARCHA)
con el motor apagado.
2. Apriete el pedal del acelerador
completamente y suéltelo 3 veces dentro
de un lapso de cinco segundos.
Vea Aceite del motor 0220 y
Mantenimiento programado 0267 para
mayor información.
Mensajes acerca de la potencia
del motor
POTENCIA REDUCIDA DEL MOTOR
Este mensaje aparece cuando se reduce la
potencia de propulsión del vehículo. Una
reducción en la potencia de propulsión
puede afectar la capacidad de aceleración del
vehículo. Si aparece este mensaje pero no se
observa una disminución de las prestaciones,
siga a su destino. Ante ciertas condiciones,
puede reducirse el rendimiento la próxima
vez que se conduzca el vehículo. El vehículo
se puede conducir mientras aparezca este
mensaje, pero la aceleración y la velocidad
máximas se pueden ver reducidas. Siempre
que este mensaje permanezca encendido o
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Instrumentos y controles 89
aparezca repetidamente, deberá llevar el
vehículo a su concesionario para hacerlo
reparar cuanto antes.
Bajo ciertas condiciones de operación, la
propulsión quedará deshabilitada. Intente
volver a arrancar el vehículo luego de
mantener el encendido desconectado por
30 segundos.
Mensajes relacionados al sistema
de combustible
Fuel Level Low (Bajo nivel de combustible)
Este mensaje se muestra cuando el nivel de
combustible en el tanque es bajo.
Water in Fuel - Contact Service (Agua en el
combustible - Contacte al servicio)
Este mensaje se muestra cuando el sensor
del combustible detecta que hay agua en el
combustible diésel. Vea Filtro de combustible
diesel 0229 o solicite la asistencia de un
concesionario Chevrolet.
Mensajes acerca del filtro de
partículas diesel
Diesel Partic Filter is Full Continue
Driving (El filtro de partículas diésel está
saturado; continúe conduciendo)
Este mensaje se muestra en el DIC cuando el
filtro de partículas diésel necesita una
limpieza. Para limpiar el filtro, continúe
conduciendo el vehículo hasta que se apague
el mensaje de advertencia. Esto puede tomar
hasta 30 minutos.
Consulte Filtro de partículas diesel (Si está
equipado) 0176.
Diesel Partic. Filter is Full Continued
Driving Mandatory (El filtro de partículas
diésel está saturado; es obligatoria una
conducción continua)
Si se ha interrumpido varias veces la
limpieza automática, puede mostrarse este
mensaje y sonar una campanilla. No
interrumpa el proceso de limpieza. Continúe
conduciendo el vehículo hasta que se apague
el mensaje de advertencia.
Si se enciende el mensaje SVS (Service
Vehicle Soon) (Realice servicio al vehículo
pronto), significa que no se puede llevar a
cabo el proceso de autolimpieza. Póngase en
contacto con un concesionario cuanto antes.
Si el filtro de partículas diésel no se limpia a
la brevedad, se encenderá la MIL (Luz
indicadora de falla) y se mostrará el mensaje
"Engine Power is Reduced" (Potencia del
motor reducida). El rendimiento del vehículo
queda limitado.
Consulte Filtro de partículas diesel (Si está
equipado) 0176,Mensajes acerca de la
potencia del motor 088 y
Indicador de averías (MIL) 080.
Mensajes realacionados a la llave
y el bloqueo
X of Keys Programmed (X de llaves
programadas)
Este mensaje se muestra cuando se
programan nuevas llaves para el vehículo.
Replace Battery in Remote Key (Reemplace la
batería de la llave con mando a distancia)
Este mensaje se muestra cuando se necesita
cambiar la batería del transmisor del acceso
remoto sin llave (RKE).
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
90 Instrumentos y controles
Mensajes relacionados a las luces
Turn Signal ON (Luz de giro ENCENDIDA)
Este mensaje se muestra si se ha dejado
encendida la luz de giro. Apague la luz
de giro.
Check Brake Lights (Revise las luces de freno)
Este mensaje se muestra si es necesario
cambiar la lámpara de la luz de freno.
Check Left Low Beam Lamp (Revise la
lámpara de la luz baja izquierda)
Este mensaje se muestra si es necesario
cambiar la lámpara de la luz baja izquierda.
Check Right Low Beam Lamp (Revise la
lámpara de la luz baja derecha)
Este mensaje se muestra si es necesario
cambiar la lámpara de la luz baja derecha.
Check Rear Fog Lamp (Revise la lámpara
antiniebla trasera) (si está equipada)
Este mensaje se muestra si es necesario
cambiar la lámpara del faro antiniebla.
Check Left Position Lamp (Revise la lámpara
de la luz de posición izquierda)
Este mensaje se muestra si es necesario
cambiar la lámpara de la luz de posición
izquierda.
Check Right Position Lamp (Revise la lámpara
de la luz de posición derecha)
Este mensaje se muestra si es necesario
cambiar la lámpara de la luz de posición
derecha.
Check Reversing Lamp (Revise la lámpara de
la luz de reversa)
Este mensaje se muestra si es necesario
cambiar la lámpara de la luz de reversa.
Check Number Plate Lamp (Revise la lámpara
de la luz de la patente)
Este mensaje se muestra si es necesario
cambiar la lámpara de la luz de la patente.
Mensajes relacionados al sistema
de detección de objetos (Si está
equipado)
Park Assist Off (Asistente de
estacionamiento desactivado)
Este mensaje se muestra cuando el sistema
de estacionamiento asistido se ha apagado o
cuando hay alguna condición temporal que
está causando que el sistema se deshabilite.
Fallo asistente estacionamiento
Este mensaje se muestra si hay algún
problema con el sistema de estacionamiento
asistido. No use este sistema para asistencia
durante el estacionamiento. Visite a su
concesionario para la reparación.
Mensajes relacionados al sistema
de control de la amortiguación
Service ESP (Repare el ESP)
Este mensaje se muestra cuando hay un
problema en el sistema de control
electrónico de estabilidad y/o en el de
control de tracción. Solicite la asistencia de
un concesionario Chevrolet.
ESP OFF (ESP DESACTIVADO)
Este mensaje se muestra cuando el sistema
de control electrónico de estabilidad se ha
desactivado manualmente presionando el
botón gen la consola central.
Traction Control ON (Control de tracción
ACTIVADO)
Este mensaje se muestra cuando el sistema
de control de tracción se ha activado
manualmente presionando el botón gen la
consola central.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Instrumentos y controles 91
Reduce Speed for Hill Descent Control
(Reducir velocidad para control de descenso
en pendientes)
Este mensaje aparece cuando el HDC está en
modo de espera (stand-by) con la velocidad
del vehículo superior a 30 km/h e inferior a
50 km/h.
Traction Control OFF (Control de tracción
DESACTIVADO)
Este mensaje se muestra cuando el sistema
de control de tracción se ha desactivado
manualmente presionando el botón gen la
consola central.
Mensajes relacionados al sistema
de airbags
Service Airbag (Repare el airbag)
Este mensaje se muestra si hay algún
problema con el sistema de airbags. Haga
reparar la causa de la falla en un
concesionario Chevrolet.
Mensajes relacionados al sistema
de alarma antirrobo
Intento de robo
Este mensaje se muestra si el vehículo
detecta una condición de forcejeo.
Service Theft Deterrent System (Repare el
sistema antirrobo)
Este mensaje se muestra si hay algún
problema con el sistema de seguridad del
vehículo. Solicite la asistencia de un
concesionario Chevrolet.
Mensajes del sistema de dirección
La asistencia a la conducción está
reducida. Conduzca con cuidado
Este mensaje aparece si se produce un
problema en el sistema eléctrico de
servodirección. Si aparece este mensaje, es
posible que el esfuerzo de dirección sea
ligeramente normal a lo superior. Sigue
siendo seguro conducir el vehículo. Tenga
cuidado cuando esté en modo de asistencia
reducida. Si este mensaje persiste o aparece
repetidamente, lleve el vehículo al
concesionario para un servicio.
Consulte Dirección 0168.
Service power steering (Realizar servicio
de la dirección asistida)
Este mensaje aparece cuando hay un
problema en la servodirección eléctrica.
Recurra a la asistencia de un concesionario o
reparador autorizado Chevrolet.
Consulte Dirección 0168.
Mensajes acerca de los
neumáticos
Service Tire Monitor System (Realizar servicio
del sistema monitor de neumáticos)
Si está equipado con un sistema de control
de presión de neumáticos (TPMS), este
mensaje aparece si parte del TPMS no está
funcionando correctamente. El indicador de
presión de neumáticos también parpadea y
luego permanece encendido durante el
mismo ciclo de encendido. Consulte Luz del
sistema de control de la presión de los
neumáticos 083. Son varios los problemas
que pueden hacer que aparezca este
mensaje. Consulte Funcionamiento del
monitor de presión de los neumáticos 0248.
Si la advertencia se enciende y permanece
encendida, puede haber un problema con el
TPMS. Consulte a su concesionario.
Tire Learning Active (Aprendizaje de
neumáticos activo)
Si está equipado con un sistema de control
de presión de neumáticos (TPMS), este
mensaje aparece cuando el TPMS está
volviendo a registrar las posiciones de los
neumáticos en el vehículo. Las posiciones de
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
92 Instrumentos y controles
los neumáticos se deben volver a registrar
después de rotar los neumáticos o después
de reemplazar un sensor. Consulte Rotación
de neumáticos 0251,Sistema monitor de
presión de los neumáticos 0246 y
Presión de los neumáticos 0245.
Presión de neumáticos baja. Infle el
neumático
Si está equipado con el sistema de
monitoreo de la presión de los neumáticos
(TPMS), aparece este mensaje cuando la
presión en uno o más de los neumáticos del
vehículo es baja. Este mensaje también
aparece con una imagen del vehículo
indicando la posición del neumático que está
bajo. También se encenderá la luz de
advertencia de baja presión de neumáticos.
Consulte Luz del sistema de control de la
presión de los neumáticos 083. Usted puede
recibir más de un mensaje sobre la presión
de los neumáticos simultáneamente.
Si aparece un mensaje sobre la presión de
un neumático en el DIC, detenga el vehículo
tan pronto sea posible. Haga que revisen las
presiones de los neumáticos y que se fijen
en los valores que se muestran en la
etiqueta de información de neumáticos y
carga. Consulte Presión de los neumáticos
0245 y
Pesos del vehículo 0279. El DIC también
indica los valores de presión de los
neumáticos.
Consulte Centro de información del
conductor 085.
Mensajes relacionados a la
transmisión
Press Clutch to Start Engine (Presione el
embrague para arrancar el motor)
Este mensaje se muestra cuando se intenta
arrancar un vehículo con transmisión manual
sin presionar el pedal del embrague.
Service Transmission (Repare la transmisión)
Este mensaje se muestra si hay algún
problema con la transmisión automática.
Solicite la asistencia de un concesionario
Chevrolet.
Shift Denied (Cambio denegado)
En la transmisión automática, este mensaje
se muestra cuando ocurre una transición del
interruptor de aumento/disminución de
velocidad de un solo toque y solicita una
marcha que no se puede permitir en las
condiciones de operación actuales.
Transmission Hot - Idle Engine (Transmisión
caliente - Deje el motor a ralentí)
Este mensaje se muestra cuando el
monitoreo térmico de la transmisión sugiere
que es necesario que el conductor tome una
acción inmediata para evitar una falla en la
transmisión.
Service 4WD (Repare el 4x4)
Este mensaje se muestra cuando hay un
problema en el sistema de tracción en las
cuatro ruedas. Revise la caja de
transferencia, el eje delantero y/o el sistema
antibloqueo de los frenos en su vehículo y
hágalo reparar por su concesionario
Chevrolet.
4WD Shift in Progress (Cambio a 4x4 en
progreso)
Este mensaje se muestra mientras el sistema
de tracción en las cuatro ruedas cambia de
2WD a 4WD y viceversa.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Instrumentos y controles 93
For 4WD Low Shift to Neutral (Para 4x4 baja,
cambie a punto muerto)
Si se solicita un cambio de 4WD a 4WD Baja
y la velocidad del vehículo es correcta, se
mostrará este mensaje hasta que se cambie
la transmisión a N (Punto muerto), en
vehículos con transmisión automática,
o hasta que se presione el pedal del
embrague, en vehículos con transmisión
manual.
To Exit 4WD Low Shift To Neutral (Para salir
de 4x4 baja, cambie a punto muerto)
Si se solicita un cambio de 4WD para quitar
la 4WD Baja y la velocidad del vehículo es
correcta, se mostrará este mensaje hasta
que se cambie la transmisión a N (Punto
muerto), en vehículos con transmisión
automática, o hasta que se presione el pedal
del embrague, en vehículos con transmisión
manual.
For 4WD Low Slow To (...) Km/h (Para 4WD
baja disminuya la velocidad a (...) km/h)
Si se solicita un cambio de tracción en las
cuatro ruedas a 4x4 baja pero la velocidad
del vehículo es muy alta, se muestra este
mensaje hasta que se alcance la velocidad
correcta del vehículo.
To Exit 4WD Low Slow To (...) Km/h (Para
salir de 4WD baja disminuya la velocidad a
(...) km/h)
Si se solicita un cambio de tracción en las
cuatro ruedas para salir de 4x4 baja pero la
velocidad del vehículo es muy alta, se
muestra este mensaje hasta que se alcance
la velocidad correcta del vehículo.
Vehicle In 4WD Low (Vehículo en 4x4 baja)
Este mensaje se muestra si el vehículo se
conduce con tracción en las 4 ruedas baja
por unos 10 minutos por sobre los 63 km/h.
4WD OFF (4x4 DESACTIVADO)
Si está equipado con tracción en las cuatro
ruedas, este mensaje se muestra cuando se
deshabilita temporalmente el sistema de
tracción en las cuatro ruedas debido a una
condición de recalentamiento. El vehículo
marchará con tracción en dos ruedas
mientras se muestre este mensaje. Una vez
que el sistema de tracción en las cuatro
ruedas se enfría, el mensaje se apaga y el
sistema de 4x4 vuelve a su funcionamiento
normal.
Mensajes recordatorios del
vehículo
Ice Possible (Posible hielo) Drive with Care
(Conduzca con cuidado)
Este mensaje se muestra cuando existen
probabilidades de que haya hielo.
Mensajes relacionados a la
velocidad del vehículo
SPEED LIMITED TO XXX KM/H (MPH)
(velocidad limitada a xxx km/h [mph])
Este mensaje muestra que la velocidad del
vehículo se ha limitado a la velocidad que se
muestra. La velocidad limitada es una
protección para varios sistemas del vehículo
y de propulsión, como el sistema de
lubricación, térmico, de frenos, de
suspensión, o de neumáticos.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
94 Instrumentos y controles
Computadora de a bordo
La computadora de a bordo está situada en
el centro de información del conductor.
La computadora de viaje está dividida en
tres secciones:
.Páginas de viaje
.Páginas de vehículo
.Páginas eco
Páginas de viaje
Para accionar la computadora de a bordo,
pulse el botón MENU de la palanca de las
luces de giro.
Gire la perilla de ajuste para desplazarse a
través de los siguientes ítems del menú:
.Digital Speedometer (Velocímetro digital).
.Combined Trip 1 and Trip 2 (Viaje 1 y Viaje
2 combinados)
.Autonomía del combustible.
.Ahorro de combustible instantáneo.
.Timer (Cronómetro).
.Outside Air Temperature (Temperatura del
aire exterior)
Algunos modos se pueden restablecer
pulsando el botón SET/CLR (ESTABLECER/
BORRAR).
Digital Speedometer (Velocímetro digital)
Este modo indica la velocidad del vehículo.
Combined Trip 1 and Trip 2 (Viaje 1 y Viaje 2
combinados)
Este modo indica la distancia actual
recorrida, el consumo promedio de
combustible y la velocidad promedio del
vehículo desde el último restablecimiento.
Para restablecer, mantenga presionado el
botón SET/CLR (ESTABLECER/BORRAR).
Autonomía del combustible
La pantalla de la autonomía de combustible
muestra la distancia aproximada que el
vehículo puede viajar sin recargar
combustible.
El cálculo de la autonomía del combustible
se basa en el promedio de consumo de
combustible del vehículo en el registro de
conducción reciente y la cantidad de
combustible remanente en el tanque.
Cuando el cálculo de la autonomía del
combustible sea menor a 30 km, o cuando el
porcentaje de combustible sea menor al 7%,
se mostrará el mensaje Fuel Level Low (Bajo
nivel de combustible) en el Centro de
Información para el Conductor y comenzará
a parpadear el testigo de control de bajo
combustible.
Consulte Indicador de advertencia de
combustible bajo 084 y
Centro de información del conductor 085.
La distancia puede diferir dependiendo de
los hábitos de conducción.
Nota
La computadora de a bordo como dispositivo
auxiliar puede no indicar exactamente la
distancia real para el combustible restante
dependiendo de las circunstancias.
La distancia de conducción con el
combustible remanente puede ser
influenciada por el conductor, la carretera y
la velocidad del vehículo, puesto que se
calcula de acuerdo a la eficiencia variable del
combustible.
Ahorro de combustible instantáneo.
Este modo indica al usuario el ahorro de
combustible instantáneo del vehículo ,
reflejando el efecto de la aceleración sobre
el consumo de combustible
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Instrumentos y controles 95
Cronómetro
La función de cronómetro calcula el tiempo
que ha pasado desde la última vez que se
restableció, utilizando el tiempo transcurrido.
Para restablecer el tiempo de conducción a
cero, mantenga presionado el botón SET/CLR
(ESTABLECER/BORRAR) por más de 1 segundo.
Outside Air Temperature (Temperatura del
aire exterior)
Este modo indica la temperatura exterior en
grados centígrados (ºC).
Páginas de vehículo
Dependiendo del equipamiento del vehículo,
es posible que algunas de las funciones
descritas a continuación no estén
disponibles.
Pulse el botón MENU en la palanca de la
señal de giro hasta que aparezca el menú
Vehicle Pages (Páginas del vehículo).
Use la perilla de ajuste para desplazarse a
través de los siguientes ítems del menú:
.Battery Voltage (Tensión de la batería).
.Temperatura del refrigerante.
.Engine and Idle Hours (Horas de motor e
inactividad).
.Transmission fluid temperature
(Temperatura del líquido de transmisión)
.Overspeed Warning (Advertencia de
sobrevelocidad).
.Oil Life (Vida útil del aceite) (si está
disponible).
.Tire Pressure (Presión de neumáticos) (si
está disponible).
.Tire Load (Carga de neumáticos) (si está
disponible).
Para cambiar entre menús, pulse el botón
MENU (MENÚ).
Battery Voltage (Tensión de la batería)
Esta visualización muestra la tensión actual
de la batería.
Temperatura del refrigerante
Esta visualización muestra la temperatura
actual del refrigerante.
Engine and Idle Hours (Horas de motor e
inactividad)
El contador horario se utiliza para mostrar la
cantidad de horas que el motor ha estado
marchando.
Transmission Fluid Temperature (Temperatura
del líquido de transmisión)
Esta visualización muestra la temperatura
actual del líquido de transmisión.
Overspeed Warning (Advertencia de
sobrevelocidad)
Este modo le permite establecer una señal
de advertencia a la velocidad deseada.
Para establecer la advertencia de
sobrevelocidad, pulse el botón SET/CLR
(ESTABLECER/BORRAR) y seleccione la
velocidad deseada con la perilla de ajuste.
Oil Life (Vida útil del aceite) (si está
disponible)
Esta visualización muestra el porcentaje
actual de vida útil del aceite.
Presión de neumáticos (si está disponible)
Esta visualización muestra la presión actual
de los neumáticos.
Tire Load (Carga de neumáticos) (si está
disponible).
Esta visualización muestra la carga actual de
los neumáticos.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
96 Instrumentos y controles
Las cargas de neumáticos que se pueden
seleccionar son las siguientes:
Liviano : Vehículo con carga liviana
ECO : Mejor ahorro.
Máx : Vehículo con carga pesada.
Páginas eco
Pulse el botón MENU en la palanca de la
señal de giro hasta que aparezca el
menú ECO.
Gire la perilla de ajuste para desplazarse a
través de los siguientes ítems del menú:
.Índice ECO.
.Tendencia de la economía.
.Ahorro de combustible.
Índice ECO
Esta característica proporciona
realimentación al conductor con un valor
relativo de la eficiencia de combustible con
la que está conduciendo. Este porcentaje se
determina en función del consumo de
corriente actual comparado con lo que se
espera de los ajustes de calibración.
Cuando se conduce en forma económica,
aparece una hoja en la página de índice ECO.
Para ello, el indicador debe estar en el
área ECO.
Tendencia de ahorro
Esta página muestra el consumo de
combustible promedio de los últimos 50 km.
Cada columna presenta el consumo de
combustible promedio de los últimos 5 km.
Rendimiento del combustible
El ahorro de combustible instantáneo actual,
con el promedio y el mejor obtenido
indicados por dos flechas con etiquetas.
El indicador se desliza hacia la izquierda y la
derecha dentro de la barra, en función del
ahorro de combustible instantáneo actual.
Las distancias seleccionables son 25 km,
100 km y 500 km.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Iluminación 97
Iluminación
Iluminación exterior
Llave de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Luz alta ................................ 98
Guiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Ajuste del alcance de los faros (Si está
equipado) ............................ 99
Luces de circulación diurna (DRL) (Si está
equipado) ............................ 99
Sistema automático de faros . . . . . . . . . . . 99
Luces de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Señalización de giros y cambios de
carril ................................. 101
Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Faros antiniebla traseros (Si está
equipado) ............................ 101
Luces de marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Iluminación interior
Control de la iluminación del tablero de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Luces de cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Luces de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Dispositivos de iluminación
Iluminación de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Iluminación de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Protección contra descarga de la
batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Ahorro de batería de las luces
exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Iluminación exterior
Llave de las luces
Perilla de luces con sistema automático
de faros (si está equipado)
Gire la perilla de las luces:
O:Con el sistema automático de faros, gire
la perilla para activar o desactivar el sistema.
La perilla vuelve a AUTO
AUTO : Los faros y las luces exteriores se
encienden y apagan automáticamente
dependiendo de las condiciones de
iluminación externas
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
98 Iluminación
;:Se encienden las luces de posición, las
luces de la patente y la iluminación de los
instrumentos
2:Faros
Cuando las luces están encendidas, se
ilumina el indicador de control ;.
Consulte Recordatorio de luces encendidas
085.
Perilla de las luces
Gire la perilla de las luces:
9:Luces apagadas
;:Luces de Posición
2:Faros
Consulte Recordatorio de luces encendidas
085.
Luz alta
Para cambiar de luz baja a luz alta, empuje
la palanca.
Para cambiar a luz baja, tire o empuje la
palanca.
{Peligro
Cambie siempre la luz alta a luz baja
cuando se acerque a los vehículos que se
aproximan u otros vehículos delante
suyo. Las luces altas pueden encandilar
de forma momentánea a otros
conductores, lo cual puede provocar una
colisión.
Guiños
Para lanzar destellos con las luces de
carretera, lleve la palanca hacia atrás y
suéltela.
Las luces se mantienen encendidas mientras
se sostenga la palanca.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Iluminación 99
Ajuste del alcance de los faros
(Si está equipado)
Ajuste manual del alcance de los faros
Para adaptar el alcance de los faros a la
carga del vehículo y evitar el
encandilamiento, gire la perilla hasta la
posición requerida.
0 o 1 : Una persona en el asiento del
conductor.
1 o 2 : Todos los asientos ocupados.
2 o 3 : Todos los asientos ocupados y
compartimiento de carga lleno.
Luces de circulación diurna (DRL)
(Si está equipado)
La función DRL aumenta la visibilidad del
vehículo con luz diurna.
La función DRL se utiliza en las siguientes
condiciones:
El encendido está en el modo ON/RUN
(encendido conectado).
El control de las luces exteriores está en
AUTO (si está disponible) o desactivado
(vehículos sin iluminación AUTO)
El motor está en marcha.
Cuando las DRL están habilitadas, solo se
encenderán los indicadores y las
advertencias en el tablero de instrumentos.
Las demás luces no se encienden. Los faros
LED cambiarán automáticamente la
intensidad según la claridad (si hay un
sensor de luz del sol), o usted puede ajustar
la posición de la perilla de las luces.
Sistema automático de faros
Cuando el ambiente está lo suficientemente
oscuro, el sistema automático de faros
enciende los faros a la luminosidad normal,
junto con las luces traseras, las luces de
posición laterales, las luces de
estacionamiento y las luces del tablero de
instrumentos. También se atenúan las luces
de la radio.
Para apagar el sistema automático de faros,
gire el control de las luces exteriores a Py
suéltelo.
El vehículo cuenta con un sensor de luz en
la parte superior del tablero de
instrumentos, el cual controla el sistema
automático de faros. No cubra el sensor, de
lo contrario se podrían encender los faros
cuando no sean necesarios.
El sistema también puede también encender
los faros cuando circule por un
estacionamiento subterráneo, con tiempo
muy nublado o en un túnel. Esto es normal.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
100 Iluminación
Hay un retraso en la transición entre el
funcionamiento diurno y nocturno del
sistema automático de faros para que al
pasar por debajo de puentes, o por áreas
con una iluminación callejera muy luminosa,
el sistema no se vea afectado. El sistema
automático de faros solo se ve afectado si el
sensor de luz detecta un cambio en la
iluminación que dure más que el
mencionado retraso.
Si el vehículo se arranca en un garaje
oscuro, el sistema automático encenderá las
luces inmediatamente. Una vez que el
vehículo salga del garage, hay un pequeño
retraso hasta que el sistema automático de
faros cambie, si es que la iluminación
ambiental es lo suficientemente alta.
Durante esa demora, el cuadro de
instrumentos puede no ser tan brillante
como de costumbre. Compruebe que el
control de brillo del tablero de instrumentos
esté en la posición de máximo brillo.
Consulte Control de la iluminación del
tablero de instrumentos 0102.
Para dejar el vehículo en ralentí con el
sistema automático de faros apagado, gire la
perilla de control a la posición de apagado.
Los faros también permanecerán encendidos
cuando usted salga del vehículo.
El sistema regular de faros puede
encenderse cuando sea necesario.
Encendido de luces con el
limpiaparabrisas
Si se encuentran activados los
limpiaparabrisas a la luz del día con el
motor activado, y el control de luces
exteriores está en AUTO, los faros, las luces
de estacionamiento y demás luces exteriores
se encienden. El tiempo de transición para
que las luces se enciendan varía en función
de la velocidad del limpiaparabrisas. Cuando
los limpiaparabrisas no están funcionando,
estas luces se apagan. Mueva el control de
luces exteriores a Po;para desactivar
esta característica.
Luces de emergencia
Se accionan con el botón |.
Pulse nuevamente |para apagar las
balizas.
Las balizas se encienden automáticamente si
se despliegan los airbags.
Cuando están encendidas las luces de
emergencia, las luces indicadoras de giro del
vehículo no funcionan.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Iluminación 101
Señalización de giros y cambios
de carril
A la derecha : Palanca hacia arriba
A la izquierda : Palanca hacia abajo
Si la palanca se mueve más allá del punto
de resistencia, el intermitente se conecta
permanentemente. Cuando el volante vuelve
a girar, se desactiva el intermitente
automáticamente.
Para emitir tres intermitencias, p. ej., para
un cambio de carril, presione la palanca
hasta percibir cierta resistencia y suéltela.
Habrá seis parpadeos si se conecta un
remolque o se coloca en el modo Remolque/
Arrastre.
Para una indicación más prolongada,
mantenga la palanca pulsada.
Desconecte los intermitentes manualmente
moviendo la palanca hasta su posición
original.
Faros antiniebla
Para que se enciendan los faros antiniebla,
el encendido debe estar en contacto.
Los faros antiniebla frontales ofrecen
iluminación adicional a los laterales del
camino y mejoran la visibilidad con niebla o
nieve.
9:Pulse para encender o apagar los faros
antiniebla. Se enciende una luz en el cuadro
de instrumentos.
Cuando se encienden los faros antiniebla, se
encienden automáticamente las luces de
estacionamiento.
En algunas localidades las leyes requieren
que los faros estén encendidos con los faros
antiniebla.
Faros antiniebla traseros (Si está
equipado)
Se accionan con el botón s.
Con el mando de las luces en la posición 2
o cuando las luces antiniebla delanteras
están encendidas.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
102 Iluminación
Para que funcionen los faros antiniebla
traseros, el encendido debe estar en
contacto.
Luces de marcha atrás
La luz de marcha atrás se enciende
automáticamente cuando está conectado el
encendido y se engrana la marcha atrás.
Iluminación interior
Control de la iluminación del
tablero de instrumentos
Esta función ajusta el brillo de todos los
controles iluminados. El control de
iluminación del tablero de instrumentos está
junto al control de las luces exteriores.
D:Mueva la rueda selectora hacia arriba
o hacia abajo para aumentar o disminuir la
intensidad de la iluminación.
La rueda selectora se encuentra operativa
durante la noche o cuando los faros o las
luces de estacionamiento están encendidos.
Luces de cortesía
Las luces de cortesía se encienden cuando se
abre cualquier puerta, cuando se pulsa Ken
el transmisor RKE o cuando se desconecta el
encendido.
Operación del interruptor basculante:
DOOR (PUERTA) : Conexión y desconexión
automática.
ON (ENCENDIDA) : Siempre encendidas.
OFF (APAGADA) : Siempre apagadas.
Luces de lectura
Se opera con los botones izquierdo y
derecho.
Las luces de lectura no se encienden debido
a que hay una puerta abierta.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Iluminación 103
Hay un sujetador de tícket de
estacionamiento en el medio de las luces de
lectura y los interruptores. Para usarlo, tírelo
hacia abajo con cuidado y coloque el tícket.
Atención
No fuerce el sujetador para intentar
sostener una gruesa cantidad de papeles
u objetos colgantes, ya que podría
romperse el sujetador.
Dispositivos de iluminación
Iluminación de entrada
Las luces interiores se encienden cuando se
pulsa Ken la llave remota o cuando se
abre cualquier puerta y el control de la luz
de domo está en la posición de "puertas".
También se encienden algunas luces
exteriores cuando se pulsa Ken la llave
remota o cuando se abre cualquier puerta.
Las luces bajas se encienden concretamente
por la noche o en áreas con baja
iluminación.
Todas las luces se apagan gradualmente
luego de 30 segundos.
La iluminación para el ingreso se puede
inhabilitar manualmente cerrando todas las
puertas, pulsando Qen la llave remota o
arrancando el vehículo.
Esta característica puede cambiarse. En la
pantalla principal del infoentretenimiento,
seleccione Ajustes TVehículo TLuces de
localización del vehículo.
Iluminación de salida
Las luces interiores se encienden cuando se
quita la llave del encendido. Las luces no se
encienden si el interruptor basculante de la
luz de cortesía se encuentra en la posición
OFF (APAGADO).
Los faros iluminan el área durante un
periodo de tiempo ajustable luego de salir
del vehículo. En la configuración
predeterminada, la iluminación de salida
permanece activada durante 30 segundos
después de cerrar la puerta del conductor.
Para operarla:
1. Desconecte el encendido.
2. Saque la llave del encendido.
3. Abra la puerta del conductor.
4. Tire de la palanca de las luces de giro.
5. Cierre la puerta del conductor.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
104 Iluminación
Protección contra descarga de la
batería
Esta función ayuda a evitar que la batería
se agote cuando las luces interiores de
cortesía o las luces de lectura se dejan
accidentalmente encendidas. Si se deja
cualquiera de esas luces encendida, se apaga
automáticamente luego de 10 minutos, si el
encendido está desconectado. Las luces no
volverán a encenderse hasta que ocurra una
de las siguientes acciones:
.Se conecte el encendido.
.Se cierren las puertas y se vuelvan a
abrir.
Ahorro de batería de las luces
exteriores
Las luces exteriores se apagan unos
10 minutos después de apagar el vehículo si
se dejaron encendidas manualmente las
luces de estacionamiento o los faros. Esto
protege contra el agotamiento de la batería.
Para reiniciar el temporizador de 10 minutos,
gire el control de luces exteriores a la
posición Oy luego vuelva a girarlo a la
posición ;o2.
Para mantener las luces encendidas durante
más de 10 minutos, el vehículo debe estar
encendido o en modo accesorios.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Sistema de audio 105
Sistema de audio
Introducción
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Vista general (Radio de nivel
superior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Vista general (Radio de gama
media) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Mandos en el volante . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Utilización del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Radio
Radio AM-FM . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Recepción de radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Antena de mástil fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Reproductores de audio
Cómo evitar dispositivos de medios de
comunicación no confiables . .. . . . . . . . 115
Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Gato auxiliar (si está equipado) . . . . . . . . 118
Audio por Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Reconocimiento de voz
Reconocimiento de voz . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Teléfono
Bluetooth (Vista general) . . . . . . . . . . . . . . 125
Bluetooth (Vinculación y uso de un
teléfono) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Apple CarPlay y Android Auto . . . . . . . . . 129
Ajustes
Ajustes . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 131
Acuerdos de marcas comerciales y
licencias
Acuerdos de marcas comerciales y
licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Introducción
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Función antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Vista general (Radio de gama base) . . . 140
Manejo ................................ 141
Radio
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Reproductores de audio
Dispositivos auxiliares . . .. . . . . . . . . . . . . . 144
Personalización
Personalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Teléfono
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Introducción
Lea las siguientes páginas para familiarizarse
con las funciones.
{Peligro
Si desvía sus ojos del camino demasiado
tiempo o con demasiada frecuencia para
usar cualquier función del
infoentretenimiento, puede provocar un
accidente. Usted u otras personas pueden
sufrir lesiones o la muerte. No preste
atención prolongada a las tareas con el
infoentretenimiento mientras conduce.
Limite sus vistazos a las pantallas del
vehículo y concentre su atención en la
conducción. Use comandos de voz toda
vez que sea posible.
El sistema de infoentretenimiento tiene
funciones integradas para evitar
distracciones deshabilitando ciertas funciones
durante la conducción. Estas funciones
pueden aparecer atenuadas en pantalla
cuando no están disponibles. Muchas de las
funciones del infoentretenimiento también
están disponibles a través de los controles
del volante y del grupo de instrumentos.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
106 Sistema de audio
El modelo de la radio y las funciones
disponibles pueden variar según el país y la
gama del vehículo.
Antes de conducir:
.Familiarícese con la operación, los
controles en el grupo central, los
controles en el volante de dirección y la
pantalla del infoentretenimiento.
.Configure el audio presintonizando sus
estaciones favoritas, ajustando el tono y
los parlantes.
.Programe los números de su teléfono
anticipadamente de modo que pueda
llamar fácilmente a los mismos pulsando
un solo control o utilizando un solo
comando de voz.
Cancelación activa de ruido (ANC, por su sigla
en inglés)
Si está equipado, ANC reduce el ruido del
motor en el interior del vehículo. ANC
requiere que funcionen correctamente el
sistema de audio instalado en fábrica, la
radio, los altavoces, el amplificador (si está
equipado), el sistema de inducción y el
sistema de escape. Debe ser desactivado por
su concesionario si se instalan equipos de
posventa relacionados.
Vista general (Radio de nivel superior)
Sistema de infoentretenimiento
El sistema de infoentretenimiento se controla utilizando la pantalla táctil, los botones debajo
de la pantalla táctil, los controles del volante y por reconocimiento de voz.
1. O(Alimentación eléctrica)
Pulse para encender el sistema.
Mantenga pulsado para apagar.
Pulse para silenciar/reactivar el sistema
cuando esté encendido.
Gire para disminuir o aumentar el
volumen.
Mantenga pulsado para apagar el
sistema.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Sistema de audio 107
2. g
Radio: Pulse y suelte para ir a la emisora
previa más potente. Mantenga pulsado
para buscar rápidamente la emisora más
potente anterior.
USB/Bluetooth: Pulse para buscar el
inicio de la pista actual o anterior.
Mantenga presionado para retroceder
rápidamente una pista. Suelte para
volver a la velocidad normal de
reproducción. Consulte Puerto USB 0115
o
Audio por Bluetooth 0119.
3. {
Pulse para ir a la Página inicial. Consulte
"Página inicial" más adelante en esta
sección.
4. d
Radio: Pulse y suelte para ir a la emisora
siguiente más potente.
USB/Bluetooth: Púlselo para buscar la
siguiente pista. Mantenga presionado
para avanzar rápidamente una pista.
Suelte para volver a la velocidad normal
de reproducción. Consulte Puerto USB
0115 o
Audio por Bluetooth 0119.
5. SBACK
Pulse para regresar a la visualización
anterior en un menú.
6. V
Gire para resaltar una característica.
Púlselo para activar la característica
resaltada.
Página inicial
Se accede a los iconos de las aplicaciones del
vehículo en la Página de inicio. Cuando el
vehículo está en movimiento, se deshabilitan
varias aplicaciones.
Muévase a la izquierda o la derecha de la
pantalla para acceder a las páginas de
iconos.
Gestión de los íconos de la página inicial
1. Mantenga tocando cualquiera de los
íconos de la Página Inicial para ingresar
al modo de edición.
2. Continúe tocando el ícono y arrástrelo
hasta la posición deseada.
3. Suelte el ícono para dejarlo en la
posición deseada.
4. Para mover una aplicación a otra página,
arrastre el ícono al borde de la pantalla
hacia la página deseada.
5. Continúe arrastrando y soltando tantos
íconos de aplicaciones como desee.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
108 Sistema de audio
Vista general (Radio de gama media)
Sistema de infoentretenimiento
El sistema de infoentretenimiento se controla utilizando la pantalla táctil, los botones debajo
de la pantalla táctil, los controles del volante y por reconocimiento de voz.
1. {(Página inicial)
.Pulse para ir a la Página inicial.
Consulte "Página inicial" más
adelante en esta sección.
.Pulse para salir de Android Auto o
Apple CarPlay. Para volver a
Android Auto o Apple CarPlay,
mantenga pulsado. Vea Apple
CarPlay y Android Auto 0129.
2. 7
.Radio: Pulse y suelte para ir a la
emisora o canal anterior.
Mantenga pulsado para buscar
rápidamente la emisora o canal
más potente anterior. Vea Radio
AM-FM 0113.
.USB/Bluetooth: Pulse para buscar
el inicio de la pista actual o
anterior. Mantenga presionado
para retroceder rápidamente una
pista. Suelte para volver a la
velocidad normal de reproducción.
Consulte Puerto USB 0115 o
Audio por Bluetooth 0119.
3. O(Alimentación eléctrica)
.Pulse para encender el sistema.
.Pulse para silenciar/reactivar el
sistema cuando esté encendido.
.Mantenga pulsado para mostrar la
pantalla de apagado o la opción de
mostrar la pantalla de apagado.
.Gire para disminuir o aumentar el
volumen.
4. 6
.Radio: Pulse y suelte para ir a la
emisora o canal siguiente.
Mantenga pulsado para buscar
rápidamente la emisora o canal
más potente siguiente.
.USB/Bluetooth: Púlselo para buscar
la siguiente pista. Mantenga
presionado para avanzar
rápidamente una pista. Suelte para
volver a la velocidad normal de
reproducción. Consulte Puerto USB
0115 o
Audio por Bluetooth 0119.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Sistema de audio 109
5. v
.Pulse y suelte para acceder a la
visualización de teléfono o para
contestar una llamada entrante.
Página inicial
Se accede a los iconos de las aplicaciones del
vehículo en la Página de inicio. Cuando el
vehículo está en movimiento, se deshabilitan
varias aplicaciones.
Muévase a la izquierda o la derecha de la
pantalla para acceder a las páginas de
iconos.
Gestión de los íconos de la página inicial
1. Mantenga tocando cualquiera de los
íconos de la Página Inicial para ingresar
al modo de edición.
2. Continúe tocando el ícono y arrástrelo
hasta la posición deseada.
3. Suelte el ícono para dejarlo en la
posición deseada.
4. Para mover una aplicación a otra página,
arrastre el ícono al borde de la pantalla
hacia la página deseada.
5. Continúe arrastrando y soltando tantos
íconos de aplicaciones como desee.
Mandos en el volante
1. Botón de Volumen
.Mueva el botón hacia arriba a VOL +
para aumentar el volumen.
.Mueva el botón hacia abajo a - para
disminuir el volumen.
2. Botón 5
.Pulse este botón para rechazar una
llamada entrante o para finalizar una
llamada en curso.
.Pulse este botón para silenciar o
anular el silenciado del sistema de
infoentretenimiento cuando no esté
en una llamada.
3. Botón %
.Pulse este botón para activar el
sistema de reconocimiento de voz.
.Cuando hay un dispositivo Bluetooth
conectado, pulse el botón para
contestar la llamada o entrar al modo
de selección de rellamada.
Si el teléfono conectado del cliente
admite el reconocimiento de voz,
pulse y mantenga pulsado el botón
para activar el modo SR (Speech
recognition o reconocimiento de voz)
del teléfono.
.Si se ha conectado un teléfono
iPhone, mantenga pulsado para
acceder a la función Siri.
4. _/^(buscar)
.Al presionar _/^hacia arriba/
abajo.
En los modos de radio, cambia entre
las frecuencias de emisión guardadas.
En modos de audio USB/iPod/
Bluetooth, cambia de archivo.
.Al mantener pulsado _/^.
En modos de audio USB/iPod/
Bluetooth, retrocede o adelanta
dentro del propio archivo.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
110 Sistema de audio
Utilización del sistema
Audio
Toque el icono Audio para mostrar la página
de origen de audio activa. Los ejemplos de
fuentes disponibles pueden incluir AM, FM,
USB y Bluetooth.
Teléfono
Toque el icono Teléfono para mostrar la
página principal de Teléfono. Consulte
Bluetooth (Vista general) 0125 o
Bluetooth (Vinculación y uso de un teléfono)
0126.
Punto Acceso Wi-Fi
Si está equipado, toque el icono Punto
Acceso Wi-Fi para mostrar la información del
punto de acceso Wi-Fi.
Consulte Ajustes 0131.
Clima
Si está equipado, toque el ícono
Climatización para abrir la opción de ajustes
de la Climatización.
Usuarios
Si está disponible, toque el icono Usuarios
para iniciar sesión o crear un nuevo perfil de
usuario, y siga las instrucciones en pantalla.
Puede estar activo un perfil de usuario y se
pueden almacenar cuatro perfiles para ser
seleccionados en el vehículo. Tal vez deba
eliminar un perfil del menú antes de crear o
iniciar sesión en un perfil existente. Se podrá
acceder al perfil eliminado posteriormente.
Ajustes
Toque el ícono Ajustes para mostrar el menú
de ajustes. Vea Ajustes 0131.
Apple CarPlay
Toque el icono de Apple CarPlay para activar
Apple CarPlay (si está disponible) tras
conectar un dispositivo admitido. Vea Apple
CarPlay y Android Auto 0129.
Android Auto
Toque el icono Android Auto para activar
Android Auto (si está disponible) tras
conectar un dispositivo admitido.
Consulte Apple CarPlay y Android Auto
0129.
Aplicaciones
De estar equipadas, se encuentran
disponibles aplicaciones para descargar al
vehículo. Toque el ícono Apps en la página
inicial de para comenzar.
La descarga y el uso de las aplicaciones
integradas del vehículo requieren una
conexión a internet, la cual se puede acceder
con un plan de datos por medio del módem
Wi-Fi 4G LTE incorporado en el vehículo (si
está equipado), o por medio de un módem
móvil compatible. En la mayoría de los
dispositivos móviles, la activación del
módem Wi-Fi se encuentra en el menú
Settings (Ajustes) del dispositivo, bajo el
nombre de Mobile Network Sharing (Uso
compartido de la red móvil), Personal
Hotspot (Módem personal), Mobile Hotspot
(Módem móvil) o similar.
La disponibilidad de las aplicaciones y la
conectividad varían según el vehículo, las
condiciones y la ubicación. Está sujeto a
tarifas de planes de datos. Las funciones
están sujetas a cambios. Para más
información, consulte a su concesionario.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Sistema de audio 111
Servicios OnStar
Si está equipado, toque el ícono de Servicios
OnStar para llamar a un asistente de OnStar
o para ingresar al router Wi-Fi.
Bandeja de accesos directos
El menú de atajos se encuentra cerca de la
parte inferior de la pantalla. Se muestra con
cuatro aplicaciones.
Funciones de la pantalla del
infoentretenimiento
Las funciones de la pantalla del
infoentretenimiento aparecen en la pantalla
cuando están disponibles. Cuando una
función no está disponible, es posible que
esté atenuada. Al tocar sobre una función,
es posible que se resalte.
Retroalimentación táctil
Si está disponible, la retroalimentación táctil
consiste en un pulso que se genera al tocar
un icono u opción sobre la pantalla, o al
presionar los mandos de la consola central.
Gestos de infoentretenimiento
Use los siguientes gestos de dedos para
controlar el sistema de infoentretenimiento.
Tocar/puntear
El toque/golpecito ligero se usa para
seleccionar un ícono o una opción, activar
una aplicación o cambiar la ubicación dentro
de un mapa (si está disponible).
Mantener tocando
Tocar y mantener se puede usar para iniciar
otro gesto, o para mover o eliminar una
aplicación.
Arrastrar
La función de arrastrar se usa para mover
aplicaciones de la página inicial o para
desplazar el mapa (si está disponible). Para
arrastrar el elemento, debe sostenerlo y
moverlo a lo largo de la pantalla a la nueva
ubicación. Esto se puede hacer hacia arriba,
abajo, la derecha o la izquierda. Esta función
solo está disponible con el vehículo
estacionado, no en movimiento.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
112 Sistema de audio
Desplazar
La función de desplazar se usa para mover
elementos una distancia corta en una lista o
sobre un mapa (si está disponible). Para
desplazar, mantenga y mueva el elemento
seleccionado hacia arriba o abajo a una
ubicación nueva.
Lanzar o Deslizar
Las funciones de lanzar o deslizar se usan
para desplazarse por una lista, desplazar el
mapa (si está disponible) o cambiar las
vistas de página. Haga esto poniendo un
dedo sobre la pantalla y luego
desplazándolo rápidamente hacia arriba y
hacia abajo, o hacia la derecha y hacia la
izquierda.
Expansión
La función de expansión se usa para acercar
la visualización de un mapa (si está
disponible), de ciertas imágenes o de una
página web. Coloque un dedo y el pulgar
juntos sobre la pantalla y luego sepárelos.
Reducción
El pellizco se usa para alejar la vista en un
mapa (si está disponible), en ciertas
imágenes o en una página web. Coloque un
dedo y el pulgar separados sobre la pantalla
y luego júntelos.
Limpieza de superficies de mucho brillo,
información del vehículo y pantallas de
la radio
Para los vehículos con superficies de mucho
brillo o para las pantallas del vehículo,
utilice un paño de microfibra para limpiar las
superficies. Antes de limpiar la superficie con
el paño de microfibra, utilice un cepillo de
cerdas suaves para quitar el polvillo que
podría rayar la superficie. Luego limpie
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Sistema de audio 113
frotando cuidadosamente con el paño de
microfibra. Nunca utilice limpiavidrios o
solventes. Lave periódicamente el paño de
microfibra a mano de forma separada,
utilizando un jabón suave. No utilice
blanqueadores o suavizantes. Enjuague con
abundante agua y deje secar al aire antes
de volver a utilizarlo.
Radio
Radio AM-FM
Utilización de la radio
En la página de inicio, toque el icono Audio
para mostrar la página de la fuente de
sonido activa. Elija entre las tres fuentes
usadas más recientemente en la lista de la
izquierda de la pantalla o toque gpara
mostrar una lista de fuentes disponibles. Los
ejemplos de fuentes disponibles pueden
incluir AM, FM, Mis Medios, USB y
Bluetooth.
Menú de sonido del sistema de
infoentretenimiento
Desde cualquiera de las páginas principales
de las fuentes de audio, toque [para ver
lo siguiente:
Ecualizador : Toque para ajustar Bajos,
Medios, Agudos y Sonido envolvente (si está
disponible) usando las opciones de la
pantalla de infoentretenimiento.
Atenuación/Balance : Toque para ajustar
usando los controles de la pantalla de
infoentretenimiento, o dando golpecitos/
arrastrando el retículo.
Localizar una estación
Buscar una estación
En la opción AM o FM, pulse 6o7en la
consola central para buscar la emisora más
potente anterior o siguiente.
Búsqueda de emisoras
Toque Ypara obtener una lista de todas
las emisoras o todos los canales disponibles.
Navegue hacia arriba y abajo por las
emisoras desplazándose por la lista. Toque
sobre la emisora que desea escuchar. Toque
Hpara guardar la emisora como favorita.
Si está disponible, toque Actualizar Lista de
Estaciones para actualizar las emisoras
activas dentro de su área.
Sintonización directa
Acceda a Sintonización directa tocando Z
en la pantalla del infoentretenimiento para
mostrar el teclado. Navegue por todas las
frecuencias usando las flechas que se
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
114 Sistema de audio
encuentran en el lateral derecho de la
pantalla de Direct Tune (Sintonización
directa). Use el teclado para ingresar
directamente una emisora. Cuando se
ingresa una nueva emisora, la información
sobre dicha emisora aparece del lado
derecho. Esta información se actualizará con
cada nueva frecuencia válida. Toque H
para guardar la emisora como favorita.
El teclado atenuará las entradas que no
contribuyen a una frecuencia válida, y
colocará automáticamente un punto decimal
dentro del número de la frecuencia.
Toque (X) para borrar un número por vez.
Mantenga tocando (X) para borrar todos los
números.
Una emisora válida de AM o FM se
sintonizará automáticamente con la nueva
frecuencia, pero no cerrar la pantalla de
sintonización directa. Toque el ícono Back
(Atrás) en la pantalla del
infoentretenimiento o toque zpara salir de
Direct Tune (Sintonización directa).
Las flechas de sintonía del lateral derecho de
la pantalla de Direct Tune (Sintonización
directa) pasan por toda la lista de estaciones
o canales, una/o por vez, cada vez que se
toca. Manteniendo presionado se avanza
rápidamente por las emisoras.
Almacenamiento de presintonías de
estaciones de radio
Los favoritos se muestran en la zona
superior de la pantalla.
AM o FM : Mantenga pulsado un espacio
preestablecido para guardar la emisora
actual como favorita. Toque una favorita
guardada para ir a la emisora favorita.
Los favoritos también se pueden guardar
tocando Hen la lista de emisoras. La
opción se iluminará para indicar que se ha
guardado como favorito.
El número de favoritos presentado se ajusta
automáticamente como opción
predeterminada, pero se puede ajustar
manualmente en la pestaña del sistema en
Ajustes bajo Favoritos y luego Establecer
Número de Favoritos de Audio. También se
puede ajustar desde Configuración en la
pestaña Apps, dentro de Audio y luego
Establecer Número de Favoritos de Audio.
Recepción de radio.
Si hay interferencia estática en la radio,
desenchufe los dispositivos electrónicos de
los tomacorrientes para accesorios.
FM
Las señales de FM solo tienen un alcance de
alrededor de 16 a 65 km (10 a 40 millas).
Si bien la radio tiene incorporado un circuito
electrónico que funciona automáticamente
para reducir la interferencia, puede
producirse algo de estática, especialmente
alrededor de edificios altos o colinas, que
causa que el sonido se atenúe y vuelva al
nivel normal.
AM
El alcance de la mayoría de las estaciones de
AM es superior al de las de FM,
especialmente de noche. El mayor alcance
puede causar que las frecuencias de las
estaciones se interfieran entre sí. También
puede producirse estática cuando fenómenos
tales como tormentas o elementos como
líneas de alta tensión interfieren con el
funcionamiento de la radio. Cuando esto
sucede, trate de reducir los agudos de la
radio.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Sistema de audio 115
Uso del teléfono celular
El uso del teléfono celular, como al hacer o
recibir llamadas, cargarlo o simplemente
tenerlo encendido puede causar interferencia
con la radio. Desenchufe o apague el
teléfono si esto ocurre.
Antena de mástil fijo
Para desmontar la antena del techo, gírela
hacia la izquierda. Para instalar la antena del
techo, gírela hacia la derecha.
Atención
Para evitar dañar la antena o el panel del
techo, asegúrese de retirar la antena
antes de entrar la lavadero automático o
a un lugar con techo bajo.
Instale la antena de forma segura.
Si va a usar un sistema portaequipajes de
techo, compruebe que la antena no obstruya
la zona que ocupa el sistema portaequipajes
de techo o el equipaje.
Reproductores de audio
Cómo evitar dispositivos de
medios de comunicación no
confiables
Cuando use dispositivos de multimedia como
USB y dispositivos móviles, tenga en cuenta
el origen. Los dispositivos de multimedia no
confiables podrían contener archivos que
afectan el funcionamiento o el rendimiento
del sistema, y deben evitarse.
Puerto USB
Se puede escuchar audio guardado en un
dispositivo USB.
El vehículo puede estar equipado con
puertos USB en la consola central, debajo
del reposabrazos. Estos son puertos de
datos. No utilice el puerto USB para cargar
equipos accesorios USB. El calor generado
puede ocasionar inconvenientes al
funcionamiento o daños.
Atención
Para evitar daños al vehículo, desenchufe
todos los accesorios y desconecte del
vehículo todos los cables de accesorios
cuando no los use. Los cables de
accesorios que se dejan enchufados al
vehículo sin estar conectados a un
dispositivo pueden dañarse o causar un
cortocircuito eléctrico si el extremo sin
conexión entra en contacto con líquidos u
otra fuente de energía tal como el
tomacorriente para accesorios.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
116 Sistema de audio
Reproducción desde un USB
Se puede conectar un dispositivo de
almacenamiento masivo USB al puerto USB.
Las extensiones de audio admitidas por USB
pueden incluir:
.MP3
.AAC
.OGG
.3GP
Biblioteca My Media
MyMedia solo está disponible si se conecta
más de un dispositivo indexado. Permite
acceder al contenido de todos los orígenes
de multimedia indizados. MyMedia se
mostrará como fuente disponible en la
página Fuente.
Reproductor de MP3 USB y dispositivos USB
Los reproductores de MP3 USB y los
dispositivos USB conectados deben cumplir
con la especificación de clase de
almacenamiento masivo (USB MSC).
Para reproducir un dispositivo USB:
1. Conecte el USB.
2. Toque Audio en la Página de inicio.
3. Toque la opción Más y luego toque el
dispositivo USB.
Utilice los siguientes cuando reproduce un
origen USB activo:
p:Toque para reproducir la fuente de
multimedia actual.
j:Toque para poner en pausa la
reproducción de la fuente de multimedia
actual.
7:
.Tóquelo para buscar el inicio de la pista
actual o anterior.
.Toque y mantenga presionado para
retroceder rápidamente por la
reproducción. Suelte para volver a la
velocidad normal de reproducción.
Pantallas de tiempo transcurrido.
6:
.Tóquelo para buscar la siguiente pista.
.Toque y mantenga presionado para
avanzar rápidamente por la reproducción.
Suelte para volver a la velocidad normal
de reproducción. Pantallas de tiempo
transcurrido.
Shuffle (Mezclar) : Toque el icono Mezclar
para reproducir música en orden aleatorio.
Menú de sonido USB
Véase "Menú de sonido del sistema de
infoentretenimiento" en Radio AM-FM 0113.
Menú Examinar de USB
Al mostrarse una lista de canciones,
álbumes, artistas u otros tipos de medios,
las flechas hacia arriba y hacia abajo y las
letras de A-Z se muestran a la izquierda.
Seleccione A-Z para ver una pantalla con
todas las letras del alfabeto, y seleccionar la
letra a la que desea ir.
Toque sobre las flechas de arriba y abajo
para subir o bajar en la lista.
Toque Navegar para que aparezca lo
siguiente:
Listas de Reproducción:
1. Toque para ver las listas de reproducción
que hay en el USB.
2. Toque una lista de reproducción para ver
la lista de todas las canciones en dicha
lista de reproducción.
3. Toque una canción de la lista para
comenzar la reproducción.
Las extensiones compatibles de listas de
reproducción son m3u y pls.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Sistema de audio 117
Artistas:
1. Toque para ver la lista de artistas que
hay en el USB.
2. Toque el nombre de un artista para ver
una lista con todas los álbumes de ese
artista.
3. Para seleccionar una canción, pulse Todas
las Canciones o toque un álbum y luego
toque una canción de la lista.
Canciones:
1. Toque para mostrar una lista con todas
las canciones del USB.
2. Para comenzar la reproducción, toque
una canción de la lista.
Álbumes:
1. Toque para ver los álbumes que hay en
el USB.
2. Toque el álbum para ver la lista de todas
las canciones de ese álbum.
3. Toque una canción de la lista para
comenzar la reproducción.
Géneros:
1. Toque para ver los géneros que hay en
el USB.
2. Toque un género para ver una lista de
artistas.
3. Toque un artista para ver los álbumes de
ese artista.
4. Toque un álbum para ver las canciones
de ese álbum.
5. Toque una canción para comenzar la
reproducción.
Compositores:
1. Toque para ver los compositores que hay
en el USB.
2. Toque Compositor para ver una lista de
álbumes por compositor.
3. Toque un álbum o Todas las canciones
para ver una lista de canciones.
4. Toque una canción de la lista para
comenzar la reproducción.
Carpetas:
1. Toque para ver los directorios en el USB.
2. Toque una carpeta para ver una lista de
todos los archivos.
3. Toque un archivo de la lista para
comenzar la reproducción.
Podcasts : Toque para ver los podcasts en el
dispositivo Apple conectado y acceder a una
lista de episodios de podcast.
Audiolibros:
1. Toque para ver los audiolibros que hay
en el dispositivo Apple.
2. Toque un audiolibro para ver una lista de
capítulos.
3. Toque un capítulo de la lista para
comenzar la reproducción.
Sistema de archivo y nombres
Los sistemas de archivo admitidos por el
USB pueden incluir:
.FAT32
.NTFS
.HFS+
Los nombres de temas, artistas, álbumes y
géneros se obtienen de la información de
tema almacenada en el archivo y sólo se
muestran si dicha información está presente.
La radio muestra el nombre del archivo
como nombre de pista si la información del
tema no está disponible.
Dispositivos Apple compatibles
Para ver los dispositivos compatibles,
consulte con su concesionario.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
118 Sistema de audio
Almacenar y recuperar favoritos
multimedia
Para almacenar favoritos multimedia, toque
Buscar para mostrar una lista de tipos de
medios.
Toque sobre una de las siguientes opciones
de Búsqueda para guardar un favorito:
Listas de Reproducción : Toque Hal lado
de cualquier lista de reproducción para
guardarla como favorita. Toque una favorita
guardada para ir a una lista de reproducción
favorita. La primera canción en la lista de
reproducción comienza a reproducirse.
Artistas : Toque Hal lado de cualquier
artista para guardarlo como favorito. Toque
un favorito guardado para ir a un artista
favorito. La primera canción en la lista del
artista comienza a reproducirse.
Canciones : Toque Hal lado de cualquier
canción para guardarla como favorita. Toque
una favorita guardada para ir a la canción
favorita.
Álbumes : Toque Hal lado de cualquier
álbum para guardarlo como favorito. Toque
un favorito guardado para ir a un álbum
favorito. La primera canción en la lista del
álbum comienza a reproducirse.
Géneros : Toque Hal lado de cualquier
género para guardarlo como favorito. Toque
un favorito guardado para ir a un género
favorito. La primera canción del género
comienza a reproducirse.
Podcasts : Toque Hal lado de cualquier
podcast para guardarlo como favorito. Toque
un favorito guardado para ir a un podcast
favorito. El podcast comienza a reproducirse.
Audiolibros : Toque Hal lado de cualquier
audiolibro para guardarlo como favorito.
Toque un favorito guardado para ir a un
audiolibro favorito. El primer capítulo del
audiolibro comienza a reproducirse.
Reproducción de medios y silenciamiento
La reproducción desde USB se pausará si se
silencia el sistema. Si vuelve a presionarse el
control de silenciamiento del volante, se
reanudará la reproducción.
Si se cambia de fuente estando silenciada, la
reproducción se reanuda y se restablece el
sonido.
Gato auxiliar (si está equipado)
Se proporciona un conector de entrada
auxiliar en la consola central debajo del
apoyabrazos. Las fuentes de audio auxiliares
posibles son:
.Computadora portátil
.Reproductor de música
Este toma no es para salida de audio. No
enchufe auriculares al toma de entrada
auxiliar. Conecte un dispositivo auxiliar con
el vehículo en P (Estacionamiento).
Conecte un cable de 3,5 mm (1/8") del
dispositivo auxiliar al toma de entrada
auxiliar. Cuando se conecta un dispositivo, el
sistema puede reproducir el audio del
dispositivo a través de los parlantes del
vehículo.
Si ya se ha conectado un dispositivo auxiliar,
pero actualmente una fuente diferente está
activa, toque el botón MEDIOS para
desplazarse por las pantallas de fuentes de
audio, hasta que se muestre la pantalla de
la fuente Entr. AUX.
Reproducción desde la toma AUX
El dispositivo auxiliar se reproduce a través
del sistema de radio, pero se controla desde
el propio dispositivo.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Sistema de audio 119
Menú AUX
Toque el botón de pantalla MEDIOS para
mostrar el menú Entr. AUX y es posible que
aparezca las siguientes opciones:
Sound Settings (Ajustes del sonido) :
Seleccione para ajustar los Graves, Medios,
Agudos, el balance y el balance delantero/
trasero.
Consulte Radio AM-FM 0113.
Audio por Bluetooth
Si se encuentra equipado, se puede
reproducir música desde un dispositivo
Bluetooth vinculado. Consulte la ayuda para
vincular un dispositivo en Bluetooth (Vista
general) 0125 o
Bluetooth (Vinculación y uso de un teléfono)
0126.
El volumen y la selección de canciones
puede controlarse mediante los mandos de
infoentretenimiento o el dispositivo móvil.
Si se selecciona Bluetooth y no hay
volumen, compruebe el volumen en el
sistema de infoentretenimiento.
Se puede comenzar a reproducir música
tocando Bluetooth en la lista de fuentes
recientes a la izquierda de la pantalla,
o tocando en Más y luego tocando el
dispositivo Bluetooth.
Para reproducir música por Bluetooth:
1. Encienda el dispositivo y vincúlelo para
conectarlo.
2. Una vez asociado, toque Audio en la
página de inicio y luego Bluetooth en la
lista de fuentes recientes a la izquierda
de la pantalla.
Menú de sonido Bluetooth
Véase "Menú de sonido del sistema de
infoentretenimiento" en Radio AM-FM 0113.
Administrar dispositivos Bluetooth
Desde la Página de inicio:
1. Tocar Audio.
2. Toque Dispositivos para agregar o
eliminar dispositivos.
Cuando se usa el origen de audio Bluetooth,
es posible que la radio no pueda iniciar
aplicaciones específicas en su dispositivo.
Use el dispositivo para iniciar la
reproducción de audio cuando sea seguro
hacerlo.
Cada dispositivo inicia el audio de manera
distinta. Cuando se selecciona audio de
Bluetooth como fuente, puede que la radio
aparezca como pausada en la pantalla. Pulse
el control de reproducción del dispositivo o
toque rpara iniciar la reproducción.
La funcionalidad de Yse mostrará
siempre que lo admita el dispositivo
Bluetooth. Este contenido de medios no será
parte del modo de fuente MyMedia.
Algunos teléfonos inteligentes soportan el
envío de información de música por
Bluetooth para visualización en la radio.
Cuando la radio recibe esta información,
verifica si hay alguna disponible y la
muestra. Para mayor información sobre las
características Bluetooth admitidas, consulte
a su concesionario.
Reconocimiento de voz
Si está equipado, el reconocimiento de voz
permite la operación manos libre dentro de
las aplicaciones de audio y de los
dispositivos móviles. Esta función se puede
iniciar pulsando gen el volante o tocando
gen la pantalla del infoentretenimiento,
con la aplicación de navegación (si está
equipada).
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
120 Sistema de audio
Si el sistema de infoentretenimiento no está
equipado con el reconocimiento de voz
integrado, iniciará el reconocimiento de voz
por medio del dispositivo Bluetooth
conectado.
No obstante, no todas las características
dentro de estas áreas están soportadas por
los comandos de voz. Generalmente, solo las
tareas complejas que requieren completar
varias interacciones manuales están
soportadas por comandos de voz.
Por ejemplo, las tareas que requieren más
de uno o dos toques, tales como una
canción o artista a reproducir desde un
dispositivo de medios, serán soportadas por
comandos de voz. Otras tareas,como ajustar
el volumen o buscar hacia arriba o abajo son
funciones de audio que se realizan
fácilmente tocando una o dos opciones, y no
están soportadas por comandos de audio.
En general, existen maneras flexibles de
decir los comandos para completar las
tareas.
Intente indicar una orden única, como
"Indicaciones a la dirección <número, calle,
ciudad, país>". Otro ejemplo de orden única
de destinos sería "Indicaciones a punto de
interés desde <hotel>". Si estas órdenes no
funciones, intente decir "Llévame a punto de
interés" o "Buscar dirección", y el sistema lo
guiará haciendo preguntas adicionales.
Uso del reconocimiento de voz
El reconocimiento de voz pasa a estar
disponible una vez que se ha inicializado el
sistema. Esto comienza cuando se activa el
encendido. La inicialización puede demorar
algunos momentos.
1. Pulse gen los controles del volante para
activar el reconocimiento de voz.
2. El sistema de audio se silencia y se
reproduce una indicación.
3. Pronuncie claramente uno de los
comandos descritos en esta sección.
Se puede interrumpir una indicación de
un sistema de reconocimiento de voz
mientras se está reproduciendo. Para ello
pulse gnuevamente.
Por ejemplo, si la indicación parece estar
llevando demasiado tiempo, pulse g
nuevamente para decir el comando sin
esperar a que termine la indicación.
Una vez que se inicia el reconocimiento de
voz, la pantalla del infoentretenimiento
muestra las selecciones y el contenido de
diálogo visual. Estas pantallas pueden
encenderse o apagarse desde el Modo de
tutorial, en Ajustes 0131.
Se admiten tres modos de indicativos
de voz:
.Indicaciones verbales informativas: Este
tipo de indicaciones otorga más
información sobre las acciones admitidas.
.Indicativos cortos: Este tipo de indicación
ofrece instrucciones simples sobre lo que
puede expresarse.
.Indicaciones automáticas informativas:
Este tipo de indicaciones se reproducen
durante las primeras sesiones de
reconocimiento, y luego se pasa
automáticamente a las indicaciones
cortas, una vez se tiene experiencia
usando el sistema.
Si no se pronuncia un comando, el sistema
de reconocimiento de voz dice una
indicación de ayuda.
Pantalla de infoentretenimiento y avisos
Mientras está activa una sesión de
reconocimiento de voz, pueden aparecer en
la pantalla las opciones correspondientes.
Una selección se puede realizar
manualmente tocando la opción, o diciendo
el número de la opción a seleccionar. Se
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Sistema de audio 121
permite la interacción manual durante la
sesión de reconocimiento de voz. Durante
una sesión de voz se puede hacer toda la
interacción utilizando comandos de voz,
aunque ciertos comandos manuales podrían
acelerar la tarea. Si se realiza la selección
utilizando el control manual, el diálogo de
reconocimiento de voz avanzará igual que si
la selección se hubiera hecho usando un
comando de voz. Una vez que el sistema
completa la tarea o ha terminado la sesión,
cesa el diálogo de reconocimiento de voz.
Un ejemplo de este tipo de intervención
manual es tocar una entrada de una lista de
números mostrada en lugar de decir el
número correspondiente a la entrada
deseada.
Cancelación del reconocimiento de voz
.Toque o diga "Cancelar" o "Salir" para dar
fin a la sesión de reconocimiento de voz y
mostrar la pantalla donde se inició el
reconocimiento de voz.
.Presione ien los controles del volante
de dirección para dar fin a la sesión del
reconocimiento voz y mostrar la pantalla
desde la cual se inició el reconocimiento
de voz.
Comandos en lenguaje natural
La mayoría de los idiomas no admiten
comandos de lenguaje natural con forma de
oración. Para esos lenguajes use comandos
directos como los ejemplos que se muestran
en la pantalla.
Consejos útiles para pronunciar los
comandos
El reconocimiento de voz puede comprender
comandos que se pronuncian en forma
natural bajo la forma de oraciones,
o comandos directos que enuncian la
aplicación y la tarea.
Para obtener los mejores resultados:
.Escuche la indicación antes de pronunciar
un comando o respuesta.
.Pronuncie el comando en forma natural,
no demasiado rápido y tampoco
demasiado despacio.
.Use comandos directos, sin demasiadas
palabras adicionales. Por ejemplo: Llamar
a <nombre> al trabajo,” “Reproducir
seguido por el nombre del artista o de la
canción, o Sintonizarseguido por el
número de la emisora de radio.
Es posible que los comandos directos sean
comprendidos más claramente por el
sistema. Un ejemplo de comando directo es
"Call <number> (Llamar al número)". En la
mayoría de las pantallas se presentan
ejemplos de estos comandos directos
mientras está activa una sesión de voz. Si se
indica "Teléfono" o "Phone Commands
(Comandos del teléfono)", el sistema
comprende que se pide una llamada
telefónica y responderá con preguntas hasta
haber obtenido suficientes detalles para
hacer la llamada.
Si se ha guardado un número de teléfono
móvil con nombre y lugar, el comando
directo debe incluir ambos, por ejemplo "Call
<name> at work (Llamar a <nombre> al
trabajo)".
Usar reconocimiento de voz para
opciones de lista
Cuando se muestra una lista, un mensaje de
voz pedirá que se confirme o seleccione una
opción de dicha lista.
Cuando una pantalla contiene una lista, es
posible que algunas opciones estén
disponibles pero no sean mostradas. La lista
de una pantalla de reconocimiento de voz
funciona de igual manera que una lista en
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
122 Sistema de audio
otra pantalla. Se puede desplazar o arrojar
con el dedo para ayudar a mostrar otras
entradas de la lista.
Desplazarse o cambiar de página en la lista
manualmente sobre una pantalla durante
una sesión de reconocimiento de voz
suspende la acción actual de reconocimiento
de voz y genera la indicación "Seleccione
manualmente o toque el icono Atrás en la
pantalla de infoentretenimiento para volver
a intentar".
Si la selección manual lleva más de 15
segundos, termina la sesión y emite un
mensaje diciendo que se ha agotado el
tiempo La pantalla vuelve a la pantalla en la
cual se inició el reconocimiento de voz.
El comando Atrás
Diga "Back" o toque el icono Atrás en la
pantalla del infoentretenimiento para
regresar a la pantalla anterior.
Si está en reconocimiento de voz y sigue
diciendo "Atrás" hasta regresar a la pantalla
inicial, y luego dice "Atrás" una vez más, se
cancelará la sesión de reconocimiento
de voz.
Ayuda
Diga Ayudaen cualquier pantalla de
reconocimiento de voz y se escuchará el
mensaje de ayuda de la pantalla.
Si toca gmientras se reproduce la ayuda,
esta se detendrá. Hacer esto detendrá el
mensaje de ayuda para que se pueda usar
un comando de voz.
Reconocimiento de voz para la radio
Si con el reconocimiento de voz activado se
busca entre las fuentes de audio, los
comandos de reconocimiento de voz para
radio AM y FM estarán disponibles.
"Pasar a AM" : Pasa a la banda de AM y
sintoniza la última estación de radio de AM.
"Pasar a FM" : Pasa a la banda de FM y
sintoniza la última estación de radio de FM.
"Tune to <AM frequency> AM (Sintonizar
<frecuencia AM> AM)" : Sintonizar la
estación de radio cuya frecuencia se
intensifica en el comando (como "nine fifty
(novecientos cincuenta)").
"Sintonizar en la <frecuencia de> FM" :
Sintonizar la estación de radio cuya
frecuencia se intensifica en el comando
(como "uno cero uno punto uno").
Reconocimiento de voz para audio
MyMedia (Mi Multimedia)
Los comandos de reconocimiento de voz
disponibles para [buscar] MyMedia son:
"Reproducir artista" : Comience un diálogo
para ingresar el nombre de un artista
específico.
Reproducir artista <nombre del artista>:
Comenzar reproducción de un determinado
artista.
"Play Album (Reproducir álbum)" : Comience
un diálogo para ingresar el nombre de un
álbum específico.
Play Album (Reproducir álbum) <nombre
del álbum>:Comenzar reproducción de un
determinado álbum.
"Play song (Reproducir tema)" : Comience
un diálogo para ingresar el nombre de una
canción específica.
Play song (Reproducir tema) <nombre de la
canción>:Comenzar reproducción de una
determinado canción, si está disponible.
"Play Genre (Reproducir género)" :
Comience un diálogo para ingresar un
género musical específico.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Sistema de audio 123
Play Genre (Reproducir género) <nombre
del género>:Comenzar reproducción de un
determinado género.
"Reproducir lista de reproducción" :
Comience un diálogo para ingresar el
nombre de una lista de reproducción
específica.
Reproducir lista de reproducción <nombre
de la lista de reproducción>:Comenzar
reproducción de una determinada lista de
reproducción.
Reproducir <nombre del dispositivo>:
Reproduce música de un dispositivo
específico identificado por el nombre.
El nombre del dispositivo es el que aparece
al seleccionarlo por primera vez como fuente
de audio.
"Reproducir capítulo" : Comience un diálogo
para ingresar un nombre específico.
Reproducir capítulo <nombre del
capítulo>:Comenzar reproducción de un
determinado capítulo.
"Reproducir audiolibro" : Comience un
diálogo para ingresar un audiolibro
específico.
Reproducir audiolibro <nombre del
audiolibro>:Comenzar reproducción de un
determinado audiolibro.
"Episodio Reproducir" : Comience un diálogo
para ingresar un nombre específico.
Reproducir episodio <nombre del
episodio>:Comenzar la reproducción de un
episodio específico.
"Reproducir podcast" : Comience un diálogo
para ingresar un podcast específico.
Reproducir podcast <nombre del
podcast>:Comenzar reproducción de un
determinado podcast.
"My Media (Mis medios)" : Comience un
diálogo para ingresar el contenido de medios
deseado.
Organización de grandes volúmenes de
contenido multimedia
Es de esperar que se carguen grandes
volúmenes de contenido multimedia en el
vehículo. Tal vez sea necesario organizar
estos grandes volúmenes de una manera
diferente a los volúmenes más pequeños.
El sistema puede limitar las opciones de
reconocimiento de voz y no permitir la
selección de archivos mediante indicaciones
de voz en el nivel superior si se supera la
cantidad máxima de archivos permitidos.
Los cambios en los comandos de voz debidos
a restricciones en el contenido de
medios son:
.Archivos que incluyen otros archivos
individuales de distintos tipos de soportes,
como canciones, capítulos de libros
hablados, episodios de podcasts y vídeos.
.Carpetas tipo álbum que incluyan
álbumes y audiolibros.
No hay restricciones si no se superan los
12.000 archivos y álbumes. Si la cantidad de
archivos conectados al sistema está entre
12.000 y 24.000, no podrá accederse al
contenido directamente usando una
indicación como Reproducir <nombre de
canción>.
La restricción consiste en que primero se
debe dar la orden "Play song (Reproducir
tema)"; y el sistema luego preguntará por el
nombre de la canción. En respuesta, se debe
decir el nombre de la canción que se quiere
reproducir.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
124 Sistema de audio
En el contenido de álbumes se aplican
restricciones similares. Si hay más de 12.000
álbumes, pero menos de 24.000, no podrá
accederse al contenido directamente usando
una indicación como Reproducir <nombre
del álbum>. Debe indicarse primero Play
Album (Reproducir álbum); y el sistema
luego preguntará por el nombre del álbum.
En respuesta, se debe decir el nombre del
álbum que se quiere reproducir.
Si se superan los 24.000 archivos
aproximadamente, no es posible acceder a
ellos directamente mediante indicaciones de
voz. Sí se podrá acceder al contenido usando
indicaciones para listas de reproducción,
artistas y géneros musicales.
Se inhabilitan las indicaciones para acceder a
listas de reproducción, artistas y géneros
musicales si la cantidad de este tipo de
archivos supera los 12.000.
La primera vez que se inicie el
reconocimiento de voz, el sistema avisará si
detecta que ha alcanzado alguno de estos
límites durante el proceso de inicialización
de un dispositivo.
El rendimiento de la función de
reconocimiento de voz, en cierta forma se
reducirá debido a muchos factores, cuando
se agreguen grandes cantidades de datos
para reconocer. En tal caso, puede ser mejor
acceder a las canciones a través de listas de
reproducción o por nombre de artista.
Reconocimiento de voz para el teléfono
Llamar < a nombre de contacto>" : Iniciar
una llamada a un contacto guardado.
El comando puede incluir la ubicación si el
contacto tiene números de ubicación
almacenado.
Llamar <contacto> al Hogar,” “a la
Oficina,” “al Móvil,oa Otro:Iniciar una
llamada a un contacto y ubicación
guardados en la casa, el trabajo, un
dispositivo móvil u otro teléfono introducido.
Llamar <número de teléfono móvil>:
Iniciar una llamada a un número de teléfono
móvil de siete dígitos, 10 dígitos, o a
números de emergencia de tres dígitos.
"Vincular Teléfono" : Comenzar el proceso
de vinculación de Bluetooth. Siga las
instrucciones en la pantalla del
infoentretenimiento.
"Volver a marcar" : Iniciar una llamada al
último número marcado.
"Switch Phone (Cambiar teléfono)" :
Seleccionar un teléfono móvil conectado
diferente para las llamadas salientes.
"Teclado de voz" : Comenzar un diálogo
para ingresar números especiales, como
números del extranjero. Los números se
pueden ingresar en grupos de dígito, siendo
cada grupo de dígitos repetido por el
sistema. Si el grupo de dígitos es incorrecto,
el comando "Eliminar" eliminará el último
grupo de dígitos y permitirá que se vuelvan
a ingresar. Una vez que se haya ingresado el
número completo, el comando "Llamar"
comenzará a marcar el número.
Reconocimiento de voz del asistente del
teléfono
Mantenga pulsado gen los controles del
volante para pasar por el asistente del
teléfono de Google o Siri, y para ejecutarlo.
Para la radio baja, conectada por Bluetooth
o por proyección del teléfono, el único
reconocimiento de voz disponible es o bien
Siri (iPhone) o el Asistente de Google
(Android).
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Sistema de audio 125
Teléfono
Bluetooth (Vista general)
El sistema con conexión Bluetooth puede
interactuar con muchos dispositivos móviles,
lo que permite:
.Colocación y recepción de llamadas en
modo manos libres.
.Compartir la agenda de direcciones o la
lista de contactos del dispositivo con el
vehículo.
Para minimizar la distracción del conductor,
antes de conducir y con el vehículo
estacionado:
.Familiarícese con las características del
dispositivo móvil. Organice la agenda de
direcciones y la lista de contactos
claramente y elimine las entradas
duplicadas o de muy poco uso. Si es
posible, programe la marcación rápida u
otros atajos.
.Revise los controles y la operación del
sistema de infoentretenimiento.
.Vincular los dispositivos móviles con el
vehículo. El sistema puede no funcionar
con todos los dispositivos móviles.
Consulte "Vinculación" más adelante en
esta sección.
Los vehículos con sistema Bluetooth pueden
usar un dispositivo móvil con capacidad
Bluetooth y perfil manos libres para hacer y
recibir llamadas telefónicas. Se usan el
sistema de infoentretenimiento y
reconocimiento por voz para controlar el
sistema. El sistema se puede usar cuando el
encendido está en ON o en ACC/ACCESSORY.
El rango del sistema Bluetooth puede ser de
hasta 9,1 m (30 pies). No todos los
dispositivos móviles soportan todas las
funciones y no todos los dispositivos móviles
funcionan con el sistema Bluetooth. Contacte
a su concesionario para obtener mayor
información sobre los dispositivos móviles
compatibles.
Mandos
Use los controles de la consola central y el
volante para operar el sistema Bluetooth.
Mandos en el volante
g:Pulse para atender llamadas entrantes e
iniciar el sistema de reconocimiento de voz
en el dispositivo móvil conectado con
Bluetooth.
i:Pulse para finalizar una llamada,
rechazar una llamada o cancelar una
operación. Pulse para silenciar o anular el
silenciado del sistema de
infoentretenimiento cuando no esté en una
llamada.
Controles del sistema de infoentretenimiento
Para información acerca de cómo navegar el
sistema de menús usando los controles de
infoentretenimiento, consulte Utilización del
sistema 0110.
Sistema de audio
Cuando se usa el sistema de dispositivo
móvil por Bluetooth, el sonido sale por los
altavoces delanteros del sistema de audio
del vehículo y anula el sistema de audio.
El nivel de volumen durante una llamada
con el dispositivo móvil puede ajustarse
pulsando los mandos del volante o el control
de volumen de la consola central. El nivel de
volumen ajustado queda en memoria para
las llamadas posteriores. El volumen no
puede bajarse más allá de cierto nivel
mínimo.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
126 Sistema de audio
Bluetooth (Vinculación y uso de
un teléfono)
Vinculación
Para poder usarlo, se debe vincular un
dispositivo móvil con capacidad Bluetooth
con el sistema Bluetooth y luego conectar al
vehículo. Consulte la guía del usuario del
fabricante del dispositivo móvil para conocer
las funciones Bluetooth antes de vincular el
dispositivo.
Información de vinculación
.Si no se ha conectado ningún dispositivo
móvil, aparecerá la opción Conectar
teléfono en la página principal de
Teléfono de la pantalla de
infoentretenimiento. Toque esta opción
para conectar. Otra manera de conectar
es tocando la pestaña Teléfonos en la
parte superior derecha de la pantalla, y
luego tocando Agregar teléfono.
.Se puede vincular al vehículo un teléfono
inteligente Bluetooth con capacidad de
música como teléfono inteligente y un
reproductor de música al mismo tiempo.
.Es posible vincular al sistema Bluetooth
hasta 10 dispositivos.
.El proceso de vinculación se desactiva
cuando el vehículo está en movimiento.
.La vinculación sólo se puede realizar una
vez, a menos que la información de
vinculación existente en el teléfono
celular cambie o se elimine el teléfono
celular del sistema.
.Si dentro del alcance del sistema hay
diversos teléfonos móviles vinculados, el
sistema conectará al teléfono configurado
como Primero para conectar. Si ningún
teléfono está configurado como Primero
para conectar, se vinculará al que se
utilizó por última vez. Para enlazarse con
un teléfono móvil vinculado diferente,
consulte "Enlace con un teléfono
diferente" más adelante en esta sección.
Vinculación de un teléfono
1. Compruebe que se haya activado el
Bluetooth en el teléfono móvil antes de
iniciar el proceso de vinculación.
2. Toque el icono Teléfono en la Página de
inicio o el icono de teléfono en el menú
de atajos, cerca de la parte inferior de la
pantalla.
3. Toque Teléfonos en la parte superior de
la pantalla de infoentretenimiento.
También está disponible la opción
Conectar teléfonos en el centro de la
pantalla Teléfono, que ofrece un atajo al
menú Lista de teléfono.
4. Tocar Agregar Teléfono.
5. Seleccione el nombre del vehículo que se
muestra en la pantalla de
infoentretenimiento desde la lista de
Configuración Bluetooth de su teléfono
móvil.
6. Siga las instrucciones del teléfono móvil
para confirmar el código de seis dígitos
que aparece en la pantalla de
infoentretenimiento, y toque Vincular.
Para poder vincularlos, los códigos del
teléfono móvil y de la pantalla de
infoentretenimiento deben aceptarse.
7. Inicie el proceso de vinculación en el
teléfono celular a vincular al vehículo.
Consulte la guía del usuario del
fabricante del teléfono celular para
obtener información sobre este proceso.
Una vez vinculado, el teléfono móvil
aparecerá debajo de Conectado.
8. Si no aparece el nombre del vehículo en
el teléfono móvil, existen opciones para
volver a iniciar el proceso de vinculación:
.Apague y encienda el teléfono móvil.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Sistema de audio 127
.Vuelva al inicio del menú Teléfono en
la pantalla de infoentretenimiento y
reinicie la vinculación.
.Restablezca el teléfono móvil, aunque
este paso debe tomarse como última
medida.
9. Si el teléfono móvil indica aceptar la
conexión o permitir descargar la agenda
de direcciones, toque Aceptar siempre y
Permitir. La agenda de direcciones puede
no estar disponible si no se acepta.
10. Repita los pasos 1-8 para vincular
teléfonos móviles adicionales.
Primer teléfono vinculado en conectarse
Si dentro del alcance del sistema hay
diversos teléfonos móviles vinculados, el
sistema conectará al teléfono configurado
como Primero para conectar. Para que un
teléfono móvil vinculado sea el Primero en
conectar:
1. Compruebe que el teléfono esté
encendido.
2. Toque Configuración y luego, Sistema.
3. Toque Teléfonos para acceder a todos los
teléfonos y dispositivos móviles
vinculados y conectados.
4. Toque el icono de información a la
derecha del teléfono móvil para abrir el
menú de configuración del teléfono.
5. Toque la opción Primero en conectar
para habilitar la configuración de dicho
dispositivo.
Los teléfonos y dispositivos móviles pueden
agregarse, quitarse, conectarse y
desconectarse. Se mostrará un submenú
cada vez que se pida agregar o administrar
teléfonos y dispositivos móviles.
Listado de todos los teléfonos vinculados y
conectados
1. Toque el icono Teléfono en la Página de
inicio o el icono de teléfono en el menú
de atajos, cerca de la parte inferior de la
pantalla.
2. Tocar Teléfonos.
Desconectar un teléfono conectado
1. Toque el ícono Teléfono en la Página
inicial.
2. Tocar Teléfonos.
3. Toque el icono de información al lado del
teléfono o dispositivo móvil conectado
para mostrar la pantalla de información
del teléfono o dispositivo móvil.
4. Toque Disconnect (Desconectar).
Eliminación de un teléfono vinculado
1. Toque el icono Teléfono en la Página de
inicio o el icono de teléfono en el menú
de atajos, cerca de la parte inferior de la
pantalla.
2. Tocar Teléfonos.
3. Toque el icono de información al lado del
teléfono móvil conectado para mostrar la
pantalla de información del teléfono o
dispositivo móvil.
4. Toque Olvidar dispositivo.
Enlace a un teléfono diferente
Para enlazar a un teléfono móvil distinto, el
teléfono nuevo debe estar dentro del
vehículo y vinculado al sistema Bluetooth.
1. Toque el icono Teléfono en la Página de
inicio o el icono de teléfono en el menú
de atajos, cerca de la parte inferior de la
pantalla.
2. Tocar Teléfonos.
3. Toque el nuevo teléfono móvil a vincular
de la lista de teléfonos no conectados.
Consulte "Primer teléfono vinculado en
conectarse" y "Teléfono secundario" más
arriba en esta sección.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
128 Sistema de audio
Pasar a modo Auricular o Handsfree
(Manos libres).
Para alternar entre el modo de auricular y
manos libres:
.Mientras la llamada activa está en manos
libres, toque la opción Auricular para
pasar al modo auricular.
El icono de silenciar no estará disponible
ni funcionará mientras el modo Auricular
esté activo.
.Mientras la llamada activa está en el
auricular, toque la opción Auricular para
pasar al modo manos libres.
Realización de una llamada usando los
contactos y llamadas recientes
Se pueden hacer llamadas a través del
sistema Bluetooth usando información de
contacto personal del teléfono móvil con
todos los teléfonos móviles compatibles con
la función Libreta de direcciones.
Familiarícese con la configuración del
teléfono móvil y su uso. Verifique que el
teléfono celular admite esta función.
El menú Contactos accede a la Libreta de
direcciones almacenada en el teléfono
celular.
El menú Recientes accede a la lista de
llamadas recientes en su teléfono móvil.
Para hacer una llamada usando el menú
Contactos:
1. Toque el ícono Teléfono en la Página
inicial.
2. Tocar Contactos.
3. Se puede buscar en la lista de Contactos
usando la letra inicial. Toque A-Z en la
pantalla de infoentretenimiento para
recorrer la lista de nombres.
Toque el nombre a llamar.
4. Toque el número de contacto al cual
llamar.
Para hacer una llamada usando el menú
Recientes:
1. Toque Teléfono en la Home Page (Página
de inicio).
2. Tocar Recientes.
3. Toque el nombre o número a llamar.
Hacer una llamada usando el teclado
Para hacer una llamada marcando los
números:
1. Toque el ícono Teléfono en la Página
inicial.
2. Toque Teclado e ingrese un número
telefónico.
3. Toque #en la pantalla de
infoentretenimiento para comenzar a
marcar el número.
Búsqueda de contactos con el teclado
Para buscar contactos desde el teclado:
1. Toque el ícono Teléfono en la Página
inicial.
2. Toque Teclado e ingrese números de
teléfono o nombres de contactos
parciales, usando los dígitos del teclado
para buscar.
Los resultados aparecerán a la derecha
de la pantalla. Toque uno para realizar
una llamada.
Aceptación o rechazo de una llamada
Cuando se recibe una llamada entrante, el
sistema de infoentretenimiento se silencia y
se oye un tono de llamada en el vehículo.
Aceptar una llamada
Hay dos maneras de tomar una llamada:
.Pulse gen los controles del volante.
.Toque Contestar en la pantalla de
infoentretenimiento.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Sistema de audio 129
Rechazar una llamada.
Hay dos maneras de rechazar una llamada:
.Pulse ien los controles del volante.
.Toque Ignorar en la pantalla de
infoentretenimiento.
Llamada en espera
Para que funcione, la llamada en espera
debe ser admitida en el teléfono móvil con
Bluetooth y estar habilitada por el
proveedor del servicio inalámbrico.
Aceptar una llamada
Pulse gpara responder, luego toque
Cambiar en la pantalla de
infoentretenimiento.
Rechazar una llamada.
Pulse ipara rechazar, luego toque Ignore
(Ignorar) en la pantalla del
infoentretenimiento.
Conmutación entre llamadas (solo llamadas
en espera)
Para alternar entre las llamadas, toque
Teléfono en la Página inicial para ver Vista
de llamadas. Mientras está en Call View
(Vista de llamadas), toque la información de
la llamada en espera para cambiar de
llamada.
Llamada tripartita
Para que funcione, la llamada a tres bandas
debe ser admitida en el teléfono móvil con
Bluetooth y estar habilitada por el
proveedor del servicio inalámbrico.
Para iniciar una llamada tripartita mientras
está en una llamada:
1. En la vista de llamada, toque Agr.
Llamada para agregar otra llamada.
2. Inicie la segunda llamada seleccionando
entre Recientes, Contactos o Teclado.
3. Cuando está activa la segunda llamada,
toque el icono Combinar para poner en
conferencia las tres llamadas.
Terminación de una llamada
.Pulse ien los controles del volante.
.Toque #en la pantalla del
infoentretenimiento, junto a una llamada,
para finalizar únicamente esa llamada.
Tonos del sistema de marcación por
tonos (DTMF)
El sistema Bluetooth del vehículo puede
enviar números durante una llamada. Esto
se usa cuando se llama a un sistema
telefónico controlado por menús. Use el
teclado para ingresar el número.
Apple CarPlay y Android Auto
Si están equipados, las funciones de Android
Auto y/o Apple CarPlay pueden estar
disponibles por medio de un teléfono
inteligente compatible. Si están disponibles,
los iconos de Android Auto y Apple CarPlay
pasarán de gris a color en la página de inicio
de la pantalla de infoentretenimiento.
Para usar Android Auto y/o Apple CarPlay:
Para proyección con teléfono de cable
1. Descargue la aplicación Android Auto en
su teléfono inteligente desde la tienda
de Google Play. No hace falta una
aplicación para usar Apple CarPlay.
2. Conecte su teléfono Android o su iPhone
de Apple usando el cable USB original del
teléfono y conectándolo a un puerto de
datos USB. Para lograr un mejor
funcionamiento, es muy recomendable
usar el cable USB de fábrica
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
130 Sistema de audio
proporcionado por el fabricante, el cual
se debería reemplazar cuando tenga un
desgaste por uso significativo para
mantener la calidad de la conexión. Los
cables genéricos o de otras marcas
pueden no funcionar.
3. Al conectar el teléfono por primera vez
para activar Apple CarPlay o Android
Auto, acepta los términos y condiciones
tanto del sistema de infoentretenimiento,
como del teléfono.
4. Siga las instrucciones del teléfono.
Los iconos de Android Auto y Apple CarPlay
de la página de inicio se iluminarán
dependiendo del teléfono inteligente. Tanto
Android Auto como Apple CarPlay pueden
reproducirse automáticamente al conectar el
cable USB. De no suceder, toque el ícono de
Android Auto o Apple CarPlay en la página
de inicio para iniciar.
Pulse {En la consola central para volver a
la página principal.
Para proyección de teléfonos sin cable (si
está equipado)
1. Descargue la aplicación Android Auto en
su teléfono inteligente desde la tienda
de Google Play. No hace falta una
aplicación para usar Apple CarPlay.
2. Para la primera conexión, existen dos
maneras de configurar la proyección
inalámbrica:
.Conecte su teléfono Android o su
iPhone de Apple usando el cable USB
original del teléfono y conectándolo a
un puerto de datos USB. Para lograr
un mejor funcionamiento, es muy
recomendable usar el cable USB de
fábrica proporcionado por el
fabricante, el cual se debería
reemplazar cuando tenga un desgaste
por uso significativo para mantener la
calidad de la conexión. Los cables
genéricos o de otras marcas pueden
no funcionar.
.Conectar el teléfono por Bluetooth.
Vea Bluetooth (Vista general) 0125 o
Bluetooth (Vinculación y uso de un
teléfono) 0126.
3. Comprobar que el WiFi esté conectado
en el teléfono para que la proyección
inalámbrica funcione.
4. Al conectar el teléfono por primera vez
para activar Apple CarPlay o Android
Auto, acepta los términos y condiciones
tanto del sistema de infoentretenimiento,
como del teléfono.
5. Siga las instrucciones del teléfono.
Los iconos de Android Auto y Apple CarPlay
de la página de inicio se iluminarán
dependiendo del teléfono inteligente. Tanto
Android Auto como Apple CarPlay pueden
reproducirse automáticamente al conectar el
cable inalámbrica. De no suceder, toque el
ícono de Android Auto o Apple CarPlay en la
página de inicio para iniciar.
Carplay o Android Auto inalámbrico puede
sufrir interferencias ocasionales en el servicio
debido a inconvenientes ajenos al Wi-Fi.
Para desconectar la proyección inalámbrica
del teléfono:
1. Seleccione Settings (Ajustes) en la página
de Inicio.
2. Seleccione Teléfonos
3. Toque 4(en la radio de gama media) o
y(en la radio de gama base) junto al
teléfono a desconectar.
4. Apague Apple CarPlay o Android Auto.
Pulse {En la consola central para volver a
la página principal.
Las funciones están sujetas a cambios. Para
más información sobre como configurar
Android Auto y Apple CarPlay en el vehículo,
consulte a su concesionario.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Sistema de audio 131
Android Auto es provisto por Google y está
sujeto a los términos y las políticas de
privacidad de Google. Apple CarPlay es
provisto por Apple y está sujeto a los
términos y las políticas de privacidad de
Apple. Está sujeto a tarifas de planes de
datos. Para obtener soporte para
Android Auto y para comprobar si su
teléfono es compatible, consulte
https://support.google.com/androidauto.
Para obtener soporte para Apple CarPlay y
para comprobar si su teléfono es compatible,
consulte www.apple.com/ios/carplay/. Apple
y/o Google pueden cambiar o suspender la
disponibilidad en cualquier momento.
Android Auto, Android, Google, Google Play
y otras marcas son marcas comerciales de
Google Inc.; Apple CarPlay es una marca
comercial de Apple Inc.
Pulse {en la consola central para salir de
Android Auto o Apple CarPlay. Para volver a
Android Auto o Apple CarPlay, mantenga
pulsado {en la consola central.
Apple CarPlay y Android Auto se pueden
desactivar desde el sistema de
infoentretenimiento. Para hacerlo, toque
Inicio, Configuración, y luego la pestaña
Apps en la parte superior de la pantalla. Use
las alternativas de On/Off para desconectar
Apple CarPlay o Android Auto.
Las funciones de Android Auto y Apple
CarPlay pueden operar de manera similar o
diferente, dependiendo de la
implementación realizada por Google y
Apple, respectivamente.
Ajustes
El menú de configuración puede organizarse
en tres categorías. Seleccione la categoría
deseada tocando Sistema, Apps o Vehículo.
Para acceder a los menús de personalización:
1. Toque Ajustes en la página inicial en la
pantalla del infoentretenimiento.
2. Toque la categoría deseada para mostrar
una lista de opciones disponibles.
3. Toque para seleccionar la configuración
de funciones deseada.
4. Toque las opciones de la pantalla de
infoentretenimiento para activar o
desactivar una función.
5. Toque zpara ir la nivel superior del
menú Ajustes.
Sistema
El menú del Sistema puede contener lo
siguiente:
Hora / fecha
Este menú le permite configurar el reloj.
Idioma
Este menú establece el idioma que se usará
en la pantalla del infoentretenimiento.
También puede usar el idioma seleccionado
para el reconocimiento de voz y la
realimentación por audio.
Teléfonos
Este menú le permite conectar un teléfono
móvil o fuente de dispositivo móvil
diferente, desconectar un teléfono o
dispositivo móvil o borrar un teléfono o
dispositivo móvil.
Redes Wi-Fi
Este menú muestra las redes Wi-Fi
disponibles y la conectada.
Punto de acceso Wi-Fi
Este menú permite ajustar las diversas
funciones del Wi-Fi.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
132 Sistema de audio
Privacidad
Este menú permite modificar los ajustes de
privacidad del infoentretenimiento.
Indicación
Este menú permite ajustar la pantalla del
infoentretenimiento.
Sonidos
Este menú permite modificar los sonidos del
sistema de infoentretenimiento.
Voz
Este menú permite ajustar las funciones de
reconocimiento de voz del
infoentretenimiento.
Favoritos
Este menú permite modificar los ajustes de
favoritos del infoentretenimiento.
Actualizaciones
Si está equipado, el vehículo puede
descargar e instalar ciertas actualizaciones
del software mediante una conexión
inalámbrica. El sistema solicitará que se
descarguen e instalen ciertas actualizaciones.
También existe una opción para consultar
manualmente si hay actualizaciones.
Para revisar manualmente si hay
actualizaciones, toque Settings (Ajustes) en
la página inicial y seleccione la pestaña
System (Sistema). Vaya a la sección de
Vehicle Software (Software del vehículo) y
toque Updates (Actualizaciones). Siga las
indicaciones de la pantalla. Los pasos para
buscar, descargar e instalar actualizaciones
pueden variar según el vehículo.
El vehículo se puede usar normalmente
durante la descarga del software. Una vez
que se completa la descarga, puede que la
próxima vez que encienda el vehículo o que
cambie la transmisión a P (Estacionamiento),
se muestre una notificación solicitando que
acepte la instalación de la actualización. En
la mayoría de los casos, el vehículo queda
inhabilitado y no se puede conducir durante
la instalación de las actualizaciones.
El sistema presentará mensajes indicando si
el proceso es satisfactorio o si hay errores
durante los procesos de descarga e
instalación, como así también al finalizar los
mismos.
Para descargar actualizaciones del software
del vehículo de forma inalámbrica necesita
una conexión a Internet, a la que se pueda
acceder mediante la conexión 4G LTE
incorporada al vehículo, si está equipada y
activada. Si lo necesita, terceros ofrecen
planes de datos. Opcionalmente, puede
utilizarse un módem Wi-Fi seguro, como el
de un dispositivo móvil compatible, un
módem local o uno público. Puede tener que
pagar tarifa por datos.
Para conectar el sistema de
infoentretenimiento a un módem seguro de
un dispositivo móvil, o a un módem público,
toque Settings (Ajustes) en la Página inicial,
seleccione la pestaña System (Sistema)
seguido de Wi-Fi Networks (Redes Wi-Fi).
Seleccione la red Wi-Fi adecuada y siga las
indicaciones en pantalla. Las velocidades de
descarga pueden variar.
En la mayoría de los dispositivos móviles
compatibles, la activación del módem Wi-Fi
se encuentra en el menú Settings (Ajustes),
bajo el nombre de Mobile Network Sharing
(Uso compartido de la red móvil), Personal
Hotspot (Módem personal), Mobile Hotspot
(Módem móvil) o similar.
La disponibilidad de actualizaciones de
software inalámbricas varía con el vehículo y
el país. Las funciones están sujetas a
cambios. Para más información acerca de
esta característica, consulte a su
concesionario.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Sistema de audio 133
Preferencias
Este menú permite que el sistema de
infoentretenimiento deshabilite o habilite la
descarga de nuevas actualizaciones en
segundo plano.
Acerca de
Este menú muestra la información del
software del sistema de infoentretenimiento.
Aplicaciones en ejecución
Este menú muestra una lista completa de
las aplicaciones que están ejecutándose
actualmente en el sistema de
infoentretenimiento.
Volver a la configuración de fábrica
Este menú permite restablecer los ajustes
del sistema de infoentretenimiento en el
vehículo.
Aplicaciones
El menú puede contener los siguientes:
Android Auto
Este menú permite interactuar directamente
con un dispositivo móvil en la pantalla del
infoentretenimiento. Vea Apple CarPlay y
Android Auto 0129.
Apple CarPlay
Este menú permite interactuar directamente
con un dispositivo móvil en la pantalla del
infoentretenimiento. Vea Apple CarPlay y
Android Auto 0129.
Aplicaciones
Este menú muestra la información y los
ajustes de la aplicación.
Audio
Este menú modifica los diversos ajustes de
audio.
Teléfono
Este menú modifica los diversos ajustes del
teléfono.
Vehículo
Este menú permite modificar los diversos
ajustes del vehículo.
Radio de gama alta - Bluetooth
(ENACOM)
Este equipamiento no tiene protección
contra interferencias perjudiciales y no
debería provocar interferencias a los
sistemas debidamente autorizados.
Acuerdos de marcas
comerciales y licencias
"Made for iPod" y "Made for iPhone"
significan que un accesorio electrónico ha
sido diseñado para conectarse
específicamente a un iPod o iPhone
respectivamente, y que su fabricante
certifica que cumple los requisitos de
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
134 Sistema de audio
rendimiento de Apple. Apple no acepta
responsabilidad alguna por el
funcionamiento de este dispositivo o su
conformidad con las normas legislativas y de
seguridad. Tenga en cuenta que el uso de
este accesorio con iPod o iPhone puede
afectar al funcionamiento inalámbrico.
iPhone
®
, iPod
®
, iPod classic
®
, iPod nano
®
,
iPod shuffle
®
, and iPod touch
®
son marcas
comerciales Apple Inc., registradas en EE.UU.
y otros países.
Android Auto es una marca registrada de
Google Inc.; Apple CarPlay es una marca
registrada de Apple Inc.
Bluetooth
®
La marca y los logotipos con la palabra
Bluetooth
®
son de propiedad de Bluetooth
®
SIG, Inc. y todo el uso que General Motors
hace de las mismas es un uso autorizado.
Las demás marcas y nombres comerciales
son propiedad de sus respectivos
propietarios.
MPEG4AVC (H.264)
SE OTORGA LICENCIA DE ESTE PRODUCTO
BAJO LA LICENCIA DE LA CARTERA DE
PATENTES DE AVC PARA USO PERSONAL Y
NO COMERCIAL DE UN CONSUMIDOR PARA
(i) CODIFICAR VIDEO EN CONFORMIDAD CON
LA NORMA AVC ("VIDEO AVC") Y/O (ii)
DECODIFICAR VIDEO AVC QUE FUE
CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR QUE
REALIZA UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO
COMERCIAL Y/O FUE OBTENIDO DE UN
PROVEEDOR DE VIDEO CON LICENCIA PARA
PROVEER VIDEO AVC. NO SE OTORGA NI
DEBE IMPLICARSE NINGUNA LICENCIA PARA
NINGÚN OTRO USO. PUEDE OBTENER
INFORMACIÓN ADICIONAL DE MPEG LA, LLC.
ACCEDA A HTTPS://WWW.MPEGLA.COM.
VC-1
SE OTORGA LICENCIA DE ESTE PRODUCTO
BAJO LA LICENCIA DE LA CARTERA DE
PATENTES DE VC-1 PARA USO PERSONAL Y
NO COMERCIAL DE UN CONSUMIDOR PARA
(i) CODIFICAR VIDEO EN CONFORMIDAD CON
LA NORMA VC-1 ("VIDEO VC-1") Y/O (ii)
DECODIFICAR VIDEO VC-1 QUE FUE
CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR QUE
REALIZA UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO
COMERCIAL Y/O FUE OBTENIDO DE UN
PROVEEDOR DE VIDEO CON LICENCIA PARA
PROVEER VIDEO VC-1. NO SE OTORGA NI
DEBE IMPLICARSE NINGUNA LICENCIA PARA
NINGÚN OTRO USO. PUEDE OBTENER
INFORMACIÓN ADICIONAL DE MPEG LA, LLC.
ACCEDA A HTTPS://WWW.MPEGLA.COM.
MPEG4-Visual
SE PROHÍBE EL USO DE ESTE PRODUCTO DE
NINGUNA MANERA CONFORME A LA NORMA
MPEG-4 VISUAL, EXCEPTO PARA USO POR UN
CONSUMIDOR QUE REALIZA ACTIVIDADES
PERSONALES Y NO COMERCIALES.
MP3
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y
Thomson.
WMA
Este producto está protegido por ciertos
derechos de propiedad intelectual de
Microsoft. Se prohíbe el uso o distribución
de tal tecnología fuera de este producto sin
licencia de Microsoft.
Para más información acerca del software,
incluidos cualesquiera términos de licencia
de software de fuente abierta (y código
fuente disponible), así como también de las
atribuciones de copyright aplicables a la
configuración de tiempos de ejecución arriba
indicada, comuníquese con el fabricante o
póngase en contacto con QSSC en 175
Terence Matthews Crescent, Kanata, Ontario,
Canada K2M 1W8 ([email protected]).
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Sistema de audio 135
Acuerdo de licencia de usuario final
de mapa
TÉRMINOS PARA EL USUARIO FINAL
El Disco de datos del mapa (en adelante los
"Datos") se proporciona solo para su uso
personal interno y no para reventa. Está
protegido por derechos de copyright y
sujeto a los siguientes términos (este
"Acuerdo de Licencia del Usuario Final") y
condiciones que acepta usted, por una parte,
y HERE North America, LLC ("HERE") y sus
licenciantes (incluidos sus licenciantes y
proveedores) por la otra.
Los datos de zonas del Canadá incluyen
información tomada con el permiso de las
autoridades canadienses, incluidos: © Her
Majesty the Queen in Right of Canada,
© Queen's Printer for Ontario, © Canada
Post Corporation, GeoBase
®
.
HERE detenta una licencia no exclusiva del
United States Postal Service
®
para publicar y
vender información de ZIP+4
®
.
© United States Postal Service
®
2014. Los
precios no son fijados, controlados o
aprobados por United States Postal Service
®
.
Las marcas registradas y registros que
siguen son propiedad del USPS (Servicio
postal de los Estados Unidos): United States
Postal Service, USPS, y ZIP+4.
TÉRMINOS Y CONDICIONES
Uso personal únicamente: Usted acepta usar
estos Datos únicamente para fines
personales y sin propósitos de lucro, para
los cuales usted recibe esta licencia y no
para brindar servicios de asistencia, tiempo
compartido ni ningún otro propósito similar.
Con excepción de lo dispuesto en el presente
documento, usted acepta no reproducir,
copiar, modificar, descompilar, desensamblar
ni hacer ingeniería inversa de ninguna
porción de estos Datos, y no podrá
transferirlos ni distribuirlos de ninguna
forma para ningún propósito que escape de
los límites permitidos por las leyes
correspondientes. Usted puede transferir los
Datos y todos los materiales adicionales de
manera permanente si usted no conserva
copias y el receptor acepta los términos de
este Contrato de Licencia del Usuario Final.
Los juegos multi-disco solo pueden ser
transferidos o vendidos como juegos
completos, tal y como se le proporcionaron
a usted, y no como subdivisiones del mismo.
Restricciones
Excepto en los casos que HERE le haya
otorgado una licencia específica, y sin limitar
el párrafo precedente, usted no puede (a)
usar estos Datos con ningún producto,
sistema o aplicaciones instalados o
conectados de cualquier otra manera a o en
comunicación con vehículos, con capacidad
de navegación, posicionamiento, despacho y
guiado de ruta en tiempo real de un
vehículo, administración de flotas o
aplicaciones similares o (b) con o en
comunicación con, incluidos sin limitaciones,
teléfonos celulares, computadoras palmtop y
portátiles, localizadores y asistentes digitales
personales o PDA.
Peligro
Estos Datos pueden contener información
inexacta o incompleta debido al transcurso
del tiempo, circunstancias cambiantes,
fuentes usadas y la naturaleza de la
recolección de datos geográficos completos,
todo lo cual puede conducir a resultados
incorrectos.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
136 Sistema de audio
Cláusula de no garantía
Estos datos se le proporcionan "como están"
y usted acepta usarlos a su propio riesgo.
HERE y sus licenciantes (y los licenciantes y
proveedores de los mismos) no otorgan
ninguna garantía ni representación de
ninguna clase, explícita o implícita, que surja
de la ley o de otro tipo, incluidos, sin
limitaciones, el contenido, la calidad, la
exactitud, la integridad, la eficacia, la
confiabilidad, la aptitud para un fin
particular, la utilidad, el uso o los resultados
a obtener de estos datos, ni de que los
datos o el servidor no sufrirán interrupciones
ni estarán libres de errores.
Renuncia de garantía
LA BASE DE DATOS SE PROPORCIONA "TAL
CUAL" Y "CON TODOS SUS DEFECTOS", Y
BOSCH (Y SUS LICENCIANTES Y
PROVEEDORES) EXPRESAMENTE DESCONOCEN
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O
IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIONES,
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE NO
VIOLACIÓN DE DERECHOS, COMERCIABILIDAD,
CALIDAD SATISFACTORIA, PRECISIÓN, TÍTULO
Y ADECUACIÓN PARA UN FIN ESPECÍFICO.
NINGUNA RECOMENDACIÓN NI
INFORMACIÓN VERBAL NI ESCRITA
PROPORCIONADA POR BOSCH (NI NINGUNO
DE SUS LICENCIANTES, AGENTES, EMPLEADOS,
O TERCEROS PROVEEDORES) DEBERÁN
INSTITUIRSE EN GARANTÍAS Y USTED NO
TIENE DERECHO A CONFIAR EN NINGUNA DE
ESAS RECOMENDACIONES NI
INFORMACIONES. ESTE DESCARGO DE
GARANTÍA ES UNA CONDICIÓN ESENCIAL DE
ESTE CONTRATO.
Renuncia de responsabilidad
NI HERE NI SUS LICENCIANTES (INCLUIDOS, A
SU VEZ, LOS LICENCIANTES Y PROVEEDORES
DE ESTOS) TENDRÁN RESPONSABILIDAD
LEGAL ALGUNA ANTE USTED CON RESPECTO
A NINGUNA RECLAMACIÓN, DEMANDA O
ACCIÓN, INDEPENDIENTEMENTE DE LA
NATURALEZA DE LA CAUSA DE LA
RECLAMACIÓN, DEMANDA O ACCIÓN QUE
ALEGUE SINIESTROS, LESIONES O DAÑOS Y
PERJUICIOS, DIRECTOS O INDIRECTOS, QUE
PUEDAN RESULTAR DEL USO O POSESIÓN DE
ESTOS DATOS, COMO TAMPOCO A NINGÚN
LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE CONTRATOS O
AHORROS, NI OTROS DAÑOS Y PERJUICIOS
DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES,
ESPECIALES O CONSECUENTES QUE SURJAN
DE SU USO O INCAPACIDAD PARA USAR
ESTOS DATOS; NI NINGÚN DEFECTO DE
ESTOS DATOS O EL INCUMPLIMIENTO DE
ESTOS TÉRMINOS O CONDICIONES, YA SEA
EN ACCIÓN DERIVADA DEL CONTRATO O
EXTRACONTRACTUAL BASADA EN UNA
GARANTÍA, INCLUSO SI HERE O SUS
LICENCIANTES HUBIERAN SIDO ADVERTIDOS
ACERCA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS
Y PERJUICIOS. Algunos estados, territorios y
países no permiten ciertas exclusiones de
responsabilidad legal o limitaciones de los
daños y perjuicios, de modo que solo en esa
medida lo indicado anteriormente puede no
ser aplicable a su caso.
Control de exportación
Usted acepta no exportar de ningún lugar
ninguna parte de los Datos que se le
proporcionan ni ningún producto directo de
los mismos, excepto con respecto a lo
dispuesto por, y con todas las licencias y
permisos requeridos por, las leyes,
disposiciones y reglamentos de exportación
correspondientes. Acuerdo completo: Estos
términos y condiciones constituyen el
acuerdo completo entre HERE (y sus
licenciantes, incluidos los licenciantes y
proveedores de los mismos) y usted, en
relación con el objeto del presente
documento, y sustituye en su totalidad a
todos y cada uno de los acuerdos escritos o
verbales existentes previamente entre
nosotros con respecto al objeto del presente.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Sistema de audio 137
Derecho aplicable
Los términos y condiciones anteriores
deberán regirse por las leyes del Estado de
Illinois, quedando sin efecto (i) su entrada
en conflicto con leyes internacionales, ni
(ii) la Convención de Naciones Unidas para
Contratos para Comercialización
Internacional de Mercancías, que queda
expresamente excluida. Usted acepta
someterse a la jurisdicción del Estado de
Illinois para toda y cada disputa, reclamación
y acción derivada de, o relacionada con, los
Datos que se le proporcionan en virtud del
presente documento.
Usuarios finales gubernamentales
Si los Datos son adquiridos por o en nombre
del gobierno de los Estados Unidos o
cualquier otra entidad que reivindica o aplica
derechos similares a los reivindicados
habitualmente por el gobierno de los
Estados Unidos, estos Datos son un "artículo
comercial" según se define ese término en
48 C.F.R. ("FAR") 2.101, y están sujetos a la
licencia establecida en este "Contrato de
Licencia del Usuario Final", y cada ejemplar
de los Datos entregados o suministrados de
cualquier otra manera debe identificarse e
incorporarse adecuadamente con la siguiente
"Notificación de Uso" y tratarse de acuerdo
con dicha Notificación:
NOTIFICACIÓN DE USO
CONTRATISTA (FABRICANTE/ PROVEEDOR)
NOMBRE:
HERE North America, LLC
CONTRATISTA (FABRICANTE/PROVEEDOR)
DIRECCIÓN:
425 West Randolph Street, Chicago, IL
60606.
Estos Datos son un artículo comercial según
la definición establecida en FAR 2.101 y están
sujetos a este Contrato de Licencia del
Usuario Final bajo el cual se suministraron
estos datos.
© 2014 HERE North America, LLC. Todos los
derechos reservados.
Si el oficial contratante, la agencia del
gobierno federal o cualquier funcionario
oficial se niega a usar la leyenda provista en
el presente, el oficial contratante, agencia
del gobierno federal o funcionario oficial
deberá notificar a HERE North America, LLC
antes de procurar derechos adicionales o
alternativos sobre los datos.
Unicode
Copyright © 1991-2014 Unicode, Inc.
Todos los derechos reservados. Distribuido
bajo los Términos de uso indicados en
https://www.unicode.org/copyright.html.
Proyecto de tipo libre
Partes de este software están bajo
copyright © 2014 The FreeType Project
(https://www.freetype.org). Todos los
derechos reservados.
Software de fuente abierta
El código de fuente abierta utilizado en este
dispositivo puede descargarse en la página
web indicada en la información de la
pantalla de la consola central. Se muestra
información adicional relativa a las licencias
OSS en la pantalla de la consola central.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
138 Sistema de audio
QNX
Partes de este software están bajo derechos
de copyright © 2008-2014, QNX Software
Systems. Todos los derechos reservados.
Parte C EULA
Copyright 2014, Software Systems
GmbH & Co. KG. Todos los derechos
reservados.
El producto que ha adquirido ("producto")
contiene software (configuración de tiempo
de ejecución n° 505962; "software") que es
distribuido por o en nombre del fabricante
del producto "fabricante") bajo licencia de
Software Systems Co. ("QSSC"). Usted puede
utilizar el software solo en el producto y en
conformidad con los términos de licencia
indicados a continuación.
Sujeto a los términos y condiciones de esta
licencia, por el presente QSSC le otorga una
licencia limitada, no exclusiva e intransferible
para utilizar el software en el producto para
el propósito previsto por el fabricante. Si el
fabricante o la legislación aplicable lo
permiten, usted puede hacer una copia de
seguridad del software como parte del
software del producto. QSSC y sus
licenciantes se reservan todos los derechos
de licencia +C31 no otorgados expresamente
en el presente, y retienen todo el derecho,
título e interés en y de todas las copias del
software, incluidos todos los derechos de
propiedad intelectual incluidos en el
presente. Salvo que lo requiera la legislación
aplicable, usted no puede reproducir,
distribuir o transferir, descompilar,
desensamblar o intentar de otra manera
desagrupar, efectuar ingeniería inversa o
modificar el software o crear obras derivadas
del mismo. Usted acepta: (1) no quitar,
cubrir o alterar ningún aviso, etiqueta o
marca de propiedad en o sobre el software,
así como asegurar que todas las copias
incluyan los avisos que contiene el original y
(2) no exportar el producto o el software en
contravención de las leyes de control de
exportaciones aplicables.
EXCEPTO HASTA DONDE LO REQUIERE DE
OTRA MANERA LA LEGISLACIÓN APLICABLE,
QSSC Y SUS LICENCIANTES PROVEEN EL
SOFTWARE "COMO ESTÁ", SIN GARANTÍAS NI
CONDICIONES DE NINGUNA CLASE, NI
EXPRESAS NI IMPLÍCITAS INCLUIDAS, SIN
LIMITACIONES, LAS GARANTÍAS O
CONDICIONES DE TÍTULO, NO INFRACCIÓN,
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR. TODA GARANTÍA U
OTRAS ESTIPULACIONES OFRECIDAS POR EL
FABRICANTE O SUS DISTRIBUIDORES QUE
DIFIERAN DE ESTA LICENCIA SON OFRECIDAS
POR EL FABRICANTE O SUS DISTRIBUIDORES
POR SÍ SOLOS Y NO POR QSSC, SUS
AFILIADAS O LICENCIANTES. USTED ASUME
TODOS LOS RIESGOS ASOCIADOS CON SU
USO DEL SOFTWARE BAJO ESTA LICENCIA.
EXCEPTO HASTA DONDE LO REQUIERE DE
OTRA MANERA LA LEGISLACIÓN APLICABLE
(COMO EN EL CASO DE ACTOS DELIBERADOS
O GROSERAMENTE NEGLIGENTES), QSSC, SUS
AFILIADAS O SUS LICENCIANTES NO TENDRÁN
EN NINGÚN CASO RESPONSABILIDAD LEGAL
ALGUNA ANTE USTED BAJO NINGUNA TEORÍA
LEGAL YA SEA EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), DERIVADA DEL
CONTRATO O DE OTRO TIPO, POR DAÑOS Y
PERJUICIOS, INCLUIDOS DAÑOS Y PERJUICIOS
DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES,
INCIDENTALES O CONSECUENTES DE
CUALQUIER CARÁCTER QUE SURJAN COMO
RESULTADO DE ESTA LICENCIA O DEL USO O
INCAPACIDAD DE USO DEL PRODUCTO
(INCLUIDOS, SIN LIMITACIONES, LOS DAÑOS Y
PERJUICIOS POR PÉRDIDA DE FONDO DE
COMERCIO, INTERRUPCIÓN DE TRABAJOS,
FALLAS O MAL FUNCIONAMIENTO DE
PRODUCTOS O DAÑOS Y PERJUICIOS
COMERCIALES DE NINGUNA OTRA CLASE)
INCLUSO SI QSSC, SUS AFILIADAS O SUS
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Sistema de audio 139
LICENCIANTES HUBIERAN SIDO ADVERTIDOS
ACERCA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS
Y PERJUICIOS.
WMA
Este producto está protegido por ciertos
derechos de propiedad intelectual de
Microsoft. Se prohíbe el uso o distribución
de tal tecnología fuera de este producto sin
licencia de Microsoft.
Para más información acerca del software,
incluidos cualesquiera términos de licencia
de software de fuente abierta (y código
fuente disponible), así como también de las
atribuciones de copyright aplicables a la
configuración de tiempos de ejecución arriba
indicada, comuníquese con el fabricante o
póngase en contacto con QSSC en 175
Terence Matthews Crescent, Kanata, Ontario,
Canada K2M 1W8 ([email protected]).
Linotype
Helvetica es una marca comercial de
Linotype Corp. registrada en la Oficina de
Patentes y Marcas de EE.UU. y puede estar
registrada en ciertas otras jurisdicciones en
el nombre de Linotype Corp. o su
licenciataria Linotype GmbH.
El uso en forma de texto de cada una de las
marcas comerciales con licencia es:
Los requisitos de atribución de marcas
comerciales correspondientes a las marcas
comerciales con licencia pueden consultarse
en https://www.linotype.com/2061-19414/
trademarks.html.
NOTIFICACIÓN PARA EL USUARIO FINAL
Las marcas de compañías que se muestran
en este producto para indicar las ubicaciones
de establecimientos son marcas de sus
dueños respectivos. El uso de dichas marcas
en este producto no implica respaldo,
aprobación ni afiliación alguna de esas
compañías a este producto.
Información adicional de la radio
(ENACOM)
Este equipamiento no tiene protección
contra interferencias perjudiciales y no
debería provocar interferencias a los
sistemas debidamente autorizados.
Introducción
General
El sistema de Infoentretenimiento
proporciona infoentretenimiento en su
vehículo usando la tecnología más avanzada.
Se puede usar la radio fácilmente
memorizando hasta 24 emisoras de AM-FM
con los botones -1 ~ 4 por cada seis
páginas.
El reproductor USB puede reproducir los
dispositivos de almacenamiento USB o los
productos iPod/iPhone conectados.
La función de la conexión de teléfonos por
Bluetooth permite el uso de llamadas con
manos libres de forma inalámbrica, como así
también permite el uso del reproductor de
música de su teléfono.
También se puede conectar un reproductor
de música portátil a la entrada de audio
auxiliar y disfrutar del excelente sonido del
sistema de infoentretenimiento.
El procesador de audio digital ofrece varios
modos de ecualización predefinidos para
optimizar el sonido.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
140 Sistema de audio
Nota
Algunas de las funciones del sistema de
infoentretenimiento pueden no ser
compatibles con todos los teléfonos o
teléfonos inteligentes disponibles en el
mercado. Tales características dependen
también de la conexión con Internet y el
servicio ofrecido por las compañías
telefónicas y la disponibilidad de
aplicaciones.
Especificaciones
Potencia máxima de salida: 20W por canal
(4 canales)
Impedancia del parlante: 4 ohmios
El sistema se puede ajustar de manera
sencilla por medio del dispositivo de ajuste,
la pantalla inteligente y la perilla
polifuncional del menú, los cuales fueron
diseñados minuciosamente.
.La sección "Overview " proporciona
información sencilla acerca de las
funciones del sistema de
infoentretenimiento y un resumen de
todos los dispositivos de control.
.La sección "Operación " explica los
controles básicos del sistema de
infoentretenimiento.
Función antirrobo
El sistema de infoentretenimiento está
equipado con un sistema electrónico de
seguridad para disuadir del robo.
Por lo tanto, el sistema de
infoentretenimiento solo funciona en su
vehículo, y carece de valor para un ladrón.
Vista general (Radio de
gama base)
1. P
.Cuando esté apagado, pulse para
encenderlo.
.Cuando esté encendido, mantenga
pulsado para apagar.
.Cuando esté encendido, pulse
brevemente para activar o desactivar
la función de silencio.
.Gire para controlar el volumen.
2. RADIO
Seleccione el modo Radio. Cada vez que
se pulsa RADIO, el sistema alterna entre
RADIO AM RADIO FM.
3. MEDIA
Cambie el modo entre música por USB/
iPod AUX (si está equipada)
Bluetooth.
4. INDICACIÓN
Pantalla de estado e información de
Reproducción, Recepción, Menú.
5. g/d(buscar)
.En modo Radio:
Al pulsar brevemente, busca
automáticamente la emisora con
mejor señal.
Al mantener pulsado, cambia
continuamente de emisora hasta
soltar god. Al soltar, el sistema
se detiene en la frecuencia que se
muestra o pasa a la siguiente
emisora.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Sistema de audio 141
.En reproducción de audio mediante
USB/iPod/Bluetooth:
Al pulsar brevemente, pasa al archivo
anterior o siguiente.
Al mantener pulsado, retrocede o
adelanta dentro del propio archivo.
6. PHONE
Accede al modo de aplicación del
teléfono.
7. BACK
Cancela el contenido ingresado o regresa
al menú anterior.
8. MENU
.Gire para buscar la emisora/archivo
en la pantalla de lista, o para mover/
cambiar el contenido configurado o
los valores de configuración.
.Toque para mostrar el menú
actualmente en funcionamiento o
para seleccionar/ implementar
contenidos o valores de configuración.
9. BOTONES
.En modo Radio:
Al pulsar brevemente, recupera la
emisora de radio almacenada.
Al mantener pulsado, almacena la
emisora actual en la página Favoritos.
.En modo Menú:
Pulse para seleccionar la función
vinculada a .
10. FAV (Favoritos)
Seleccionar la página de canales favoritos
guardados.
Manejo
Botones y dispositivo de control
El sistema de infoentretenimiento se opera
utilizando los botones de funciones, el dial
polifuncional y el menú indicado en la
pantalla de información.
Encendido/apagado del sistema
Pulse Ppara conectar el encendido.
Con el encendido desconectado, pulse P
para conectar el encendido y conectar la
radio.
Mantenga pulsado Ppara desconectar el
encendido.
Si el sistema está apagado, se muestra la
hora del día.
Control de volumen
Gire Ppara controlar el volumen.
.Rango de volumen disponible: 0 ~ 63.
.Bajar el volumen a cero no equivale al
modo silencio.
.Si se enciende el sistema de
Infoentretenimiento, el nivel de volumen
vuelve a la selección previa (siempre que
sea inferior al volumen inicial máximo).
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
142 Sistema de audio
Control para silenciar
Pulse Ppara silenciar.
.El símbolo de silencio "$" aparecerá en
el campo de estado y silenciará el sonido.
.Pulse Pnuevamente o gire Ppara
restablecer el sonido.
.En modo USB, al silenciar el sistema se
pausa la reproducción.
Ajustes del tono
Pulse MENU > seleccione Configuración >
seleccione Ajustes de tono para acceder a la
pantalla Ajustes de tono.
.Gire MENU para seleccionar el modo
Ajustes de tono. Use MENU para alternar
entre Bajos Medios Graves
Balance Ecualizador.
.Ilumine la opción de ajuste de tono
deseada y pulse MENU para cambiar el
valor actual.
.Al girar MENU cambiará el valor de
configuración del tono y los cambios se
reflejarán en el gráfico de barras de la
pantalla.
Pulse MENU para guardar la nueva
configuración y regresar a la pantalla Ajustes
de tono.
Menú de configuración de tonos
.Graves: Ajusta el nivel de sonido de los
bajos.
.Medios: Ajusta el nivel de sonido de los
medios.
.Agudos: Ajusta el nivel de sonido de los
graves.
.Balance: Ajusta el balance de sonido entre
los altavoces izquierdo y derecho.
.EQ: Ajusta uno de los 7 estilos de
ecualización (Personalizado, Pop, Rock,
Country, Jazz, Conversación, Clásico).
.Los valores de ajuste de tonos varían
entre -12 y +12.
Seleccione la función
Radio AM-FM
Pulse RADIO para seleccionar AM o FM.
Pulse MENU para abrir el menú de AM o FM
que contiene opciones para seleccionar las
emisoras.
Reproducción de música por USB/iPod/
Bluetooth o de entrada de sonido auxiliar
(AUX) (si está equipada)
Pulse MEDIA para seleccionar las funciones
del reproductor de audio.
Cada vez que se pulsa MEDIA, el sistema
alterna entre música por USB/iPod AUX
Bluetooth.
Pulse MENU para abrir el menú con las
opciones de la función correspondiente o el
menú del dispositivo correspondiente.
Dispositivo telefónico manos libres Bluetooth
Pulse PHONE para seleccionar la función de
teléfono con manos libres Bluetooth.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Sistema de audio 143
Radio
Radio AM-FM
Escuchar una emisora de radio
Seleccionar el modo de radio
Pulse RADIO repetidamente para cambiar
entre RADIO AM RADIO FM.
.Se recibirá la emisora de frecuencia
elegida anteriormente.
.Al cambiar de modo/banda de radio
pulsando RADIO, el sistema muestra
primero la vista de introducción.
.La pantalla de reproducción muestra los
datos relacionados con la fuente de audio
que se esté utilizando.
Búsqueda de emisora
Pulse g/dpara buscar
automáticamente la emisora de radio con
mejor señal.
Mantener pulsado g/dcambia
continuamente de emisora hasta soltar el
botón. Al soltar el botón, el sistema busca la
siguiente emisora.
Sintonización manual de una emisora de
radio
Gire MENU para encontrar manualmente la
frecuencia de transmisión deseada.
Guardar favoritos
Pulse repetidamente FAV para seleccionar la
página deseada de favoritos guardados.
Mantenga pulsado cualquiera de los
botones para guardar la emisora de radio
actual en dicho botón de la página de
favoritos seleccionada.
.Pueden guardarse hasta 6 páginas de
Favoritos, y cada página puede almacenar
hasta cuatro emisoras de radio.
.Se puede configurar el número de páginas
de favoritos en uso desde Menu Set
Number of Favorite Pages (Menú
Configurar número de páginas de
favoritos).
.Si se guarda una nueva emisora de radio
a un botón previamente registrado, su
contenido previo será eliminado y
reemplazado por la nueva emisora de
radio que se está guardando.
.Un usuario puede guardar un máximo de
24 favoritos.
Seleccionar páginas predefinidas
Pulse repetidamente FAV para seleccionar la
página FAV predefinida que se desee.
.Se muestra la información de transmisión
número 1 de la página de presintonías
FAV seleccionada.
Pulse un botón -para escuchar directamente
la emisora de radio guardada en dicho
botón.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
144 Sistema de audio
Menús de bandas de onda
Mientras escucha la radio, pulse MENU para
acceder a la lista de AM o FM.
Gire MENU para desplazarse al elemento del
menú deseado y luego pulse MENU para
seleccionar el elemento correspondiente o
para acceder al menú detallado de dicho
elemento.
Menú AM-FM
.Lista de emisoras: Selecciona una emisora
de lista de emisoras con buena señal.
.Actualizar lista de emisoras: Busca y
guarda automáticamente frecuencias con
buena señal en la lista de emisoras.
.Categorías: Seleccione una categoría y
luego una emisora de la lista.
.Configurar número de páginas de
favoritos: Establezca la cantidad de
páginas de favoritos.
.Ajustes: Ajuste la configuración de la
radio.
Reproductores de audio
Dispositivos auxiliares
Reproductor USB
Precaución al utilizar dispositivos USB
.No se puede garantizar el funcionamiento
si los dispositivos de almacenamiento
masivo USB HDD integrado o CF o tarjeta
de memoria SD se conectan mediante un
adaptador USB. Utilice un dispositivo de
almacenamiento USB o con memoria
flash.
.Tenga cuidado cuando conecte o
desconecte el USB para evitar la descarga
de electricidad estática. Si la conexión y
desconexión se repite varias veces en un
breve espacio de tiempo, puede que
experimente problemas a la hora de usar
el dispositivo.
.Si el terminal de conexión del dispositivo
USB no es de metal, no se garantiza su
funcionamiento.
.La conexión con dispositivos de
almacenamiento USB del tipo i-Stick
pueden presentar errores debido a la
vibración del vehículo, por lo que no se
puede garantizar su funcionamiento.
.Tenga cuidado de no tocar el terminal de
conexión USB con un objeto o cualquier
parte de su cuerpo.
.El dispositivo de almacenamiento USB
sólo se puede reconocer si está
formateado en el sistema de archivos
FAT16/32. Solo se pueden utilizar
dispositivos que tengan un tamaño de
unidad de asignación de 512 bytes/sector
o de 2.048 bytes/sector. No se reconoce
el sistema NTFS u otros sistemas de
archivos.
.Según el tipo y capacidad del dispositivo
de almacenamiento USB y el tipo de
archivo almacenado, puede que varíe el
tiempo que se tarda en reconocer los
archivos. No se trata de un problema con
el aparato por lo que debe esperar a que
los archivos se procesen.
.Puede que algunos archivos en ciertos
dispositivos de almacenamiento USB no
se reconozcan debido a problemas de
compatibilidad, y el sistema no soporta
conexiones con lectores de tarjetas de
memoria o concentradores USB. Verifique
el funcionamiento del dispositivo en el
vehículo antes de utilizarlo.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Sistema de audio 145
.Cuando se conectan dispositivos como
reproductores de MP3 o cámaras digitales
por medio de un disco móvil, puede que
no funcionen de manera normal.
.No desconecte el dispositivo de
almacenamiento USB mientras se
reproduce.
De hacerlo, podría causar daños al
aparato o al funcionamiento del
dispositivo USB.
.Desconecte el dispositivo de
almacenamiento USB conectado cuando el
encendido del vehículo esté desconectado.
Si el encendido se pone en contacto
cuando el dispositivo de almacenamiento
USB está conectado, puede que en
algunos casos el dispositivo sufra daños o
no funcione con normalidad.
Atención
Los dispositivos de almacenamiento USB
solo pueden conectarse a este aparato
para la reproducción de archivos de
música.
El terminal USB del producto no debería
usarse para cargar accesorios con USB, ya
que la generación de calor al usar el
(Continuación)
Atención (Continuación)
terminal USB podría provocar problemas
de funcionamiento o causar daños al
aparato.
.Cuando la unidad lógica se separa de un
dispositivo de almacenamiento masivo
USB, solo se pueden reproducir los
archivos del nivel superior de la unidad
lógica, en el caso de los archivos de
música del USB. Es por ello que los
archivos de música deben guardarse en la
unidad de nivel superior del dispositivo.
Puede que los archivos de música de
algunos dispositivos de almacenamiento
USB concretos no se reproduzcan con
normalidad si se carga una aplicación
realizando una partición en una unidad
separada del dispositivo USB.
Precaución para el uso de archivos de música
en USB
.Puede que los archivos de música
dañados se entrecorten durante la
reproducción o que directamente no se
reproduzcan.
Acerca de los archivos de música MP3 (WMA)
.Los siguientes son los archivos MP3 que
se pueden reproducir:
Tasa de bits: 8 kbps ~ 320 kbps
Frecuencia de muestreo:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (para MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (para
MPEG-2)
.Este producto muestra archivos MP3
(WMA) con extensiones .mp3 y .wma (en
minúsculas) o .MP3 y .WMA (en
mayúsculas).
.Este dispositivo puede mostrar
información de etiquetas ID3 (Versión 1.0,
1.1, 2.2, 2.3, 2.4) sobre el álbum, el artista,
etc. en los archivos MP3.
.Este dispositivo puede reproducir archivos
MP3 que utilicen VBR (tasa de bits
variable). Cuando se reproduce un archivo
MP3 con VBR, el tiempo restante que se
muestra en pantalla puede diferir del
tiempo restante real.
Conexión de un dispositivo de
almacenamiento USB
Conecte al terminal de conexión USB el
dispositivo USB en el que están guardados
los archivos de música.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
146 Sistema de audio
Una vez que el sistema haya finalizado de
leer la información del dispositivo de
almacenamiento USB, comenzará la
reproducción automáticamente.
Si se conecta un dispositivo de
almacenamiento USB que no se puede leer,
aparecerá un mensaje de error y el sistema
cambiará automáticamente a la última
función utilizada o a la función de radio FM.
Si el dispositivo de almacenamiento USB a
reproducir ya se encuentra conectado, pulse
reiteradamente MEDIA para seleccionar el
reproductor USB.
.Se reproducirá automáticamente desde el
punto de reproducción previo.
.Si no hay ningún dispositivo conectado,
se mostrará No Media Available
(Ningún medio disponible) con la opción
DISMISS (Rechazar) y PAIR (Vincular) en la
pantalla.
.La información mostrada incluye el
nombre del archivo, el nombre de la
carpeta y la información de etiquetas ID3
guardadas en la canción.
Si se guardó información incorrecta en la
etiqueta ID3 (por ej. artista, título de la
canción) en los archivos MP3 (WMA)
antes de guardarlos a un dispositivo de
almacenaje, se mostrará esta información
tal cual en la pantalla del sistema de
infoentretenimiento.
La información incorrecta de etiqueta ID3
no se puede modificar ni corregir en el
sistema de infoentretenimiento.
Puede que la información de canciones
expresadas en símbolos especiales o en
idiomas no disponibles se muestre como
"****" o que directamente no se muestre.
Finalizar la reproducción de archivos de
música USB
Pulse RADIO oMEDIA para seleccionar otras
funciones.
Selección del archivo a reproducir
Mientras se reproduce un archivo,
pulse g/dpara seleccionar el archivo
anterior o siguiente.
Gire MENU para pasar al archivo deseado de
la lista, y luego pulse MENU para cambiar.
Retroceder y adelantar dentro de un archivo
Mientras se reproduce un archivo, mantenga
pulsado g/dpara retroceder o
adelantar dentro de la canción hasta soltar
el botón.
Al soltar el botón, el archivo volverá a
reproducirse a la velocidad normal.
Uso del menú del USB
Mientras se reproduce el archivo, pulse
MENU para acceder al menú USB.
Gire MENU para desplazarse al elemento del
menú deseado y luego pulse MENU para
seleccionar el elemento correspondiente o
para acceder al menú detallado de dicho
elemento.
.Visualización de carpetas: Acceda al modo
Visualización de carpetas y pase a la
carpeta anterior o siguiente.
.Shuffle (Aleatorio): Pulse MENU para
activar o desactivar la función de
reproducción aleatoria.
Dispositivo de búsqueda/indexación
.No es posible realizar búsquedas hasta
que no se complete la indexación del
dispositivo conectado.
.Al conectar un único dispositivo con más
de 6.000 canciones, aparecerá el mensaje
"Media indexing memory full Use folder
view or remove other device " (Memoria
de indexación de medios llena. Utilice
visualización de carpetas o retire algún
dispositivo.).
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Sistema de audio 147
Retirar USB
Retire el dispositivo USB del terminal de
conexión USB.
Si se retira el dispositivo USB, el sistema
mostrará el mensaje de falta de conexión
por cada fuente que aparece en pantalla, y
mantendrá el estado actual hasta que se
reconecte el dispositivo.
Uso del menú de Protocolo de transferencia
de medios (MTP)
Charge Only (Solo carga): Seleccione la
opción de carga del dispositivo MTP. Se
cargará el dispositivo MTP y el sistema
mostrará un mensaje emergente al
conectarlo.
.El ajuste predefinido es Charge Only (Solo
carga).
.Al seleccionar la opción Charge Only (Solo
carga) en el menú de ajustes del
Protocolo de transferencia de medios
(MTP), no se modifica la fuente de audio
y solo se carga el dispositivo conectado.
.Si se pasa a modo USB durante la carga
del dispositivo, aparecerá en la pantalla
un mensaje de carga indicando la
actividad de carga. En tal caso, el sistema
no indexará los archivos del dispositivo.
.Ciertos dispositivos MTP no admiten
carga.
Scan Music Folder Only (Búsqueda solo en
carpetas de música): Seleccione la opción
Music Folder Scan (Búsqueda en carpetas de
música) para el dispositivo MTP.
El sistema puede mostrar el nombre del
artista/nombre de la canción/tiempo
transcurrido de la canción actual y acceder a
la lista de reproducción del dispositivo MTP.
Scan All Folder (Búsqueda en todas las
carpetas): Seleccione la opción All Folder
Scan (Búsqueda en todas las carpetas) para
el dispositivo MTP.
.La indexación del dispositivo demora más
que la configuración de Búsqueda solo en
carpetas de música. Depende del
smartphone y de los archivos/carpetas
que contenga.
.En ciertos teléfonos con Protocolo de
transferencia de medios (MTP), la
búsqueda de música puede tardar mucho
tiempo.
.Si la pantalla del teléfono está bloqueada,
no es posible buscar música. Para acceder
a música en el teléfono, desbloquee la
pantalla.
Si conecta un dispositivo defectuoso, el
sistema tal vez no funcione correctamente.
Reproductor iPod
Conectar el reproductor iPod
Conecte al terminal de conexión USB el
dispositivo iPod en el que están guardados
los archivos de música.
Es posible que algunos modelos de producto
iPod/iPhone no sean compatibles.
Si conecta un dispositivo defectuoso, el
sistema tal vez no funcione correctamente.
Siempre conecte el iPod a este producto
utilizando cables de conexión compatibles
con los productos iPod. No pueden usarse
otros cables de conexión.
.En algunos casos, el iPod puede resultar
dañado si se desactiva el encendido del
motor cuando está conectado.
Cuando el iPod no se use, manténgalo
desconectado cuando el encendido del
vehículo no esté en contacto.
.Una vez que el sistema haya finalizado de
leer la información del iPod, comenzará la
reproducción automáticamente.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
148 Sistema de audio
.Si se conecta un iPod que no se puede
leer, aparecerá un mensaje de error
correspondiente y el sistema cambiará
automáticamente a la última función
utilizada o a la función de radio FM.
Si el dispositivo de almacenamiento iPod a
reproducir ya se encuentra conectado, pulse
reiteradamente MEDIA para seleccionar el
reproductor iPod.
.Se reproducirá automáticamente desde el
punto de reproducción previo.
.Las funciones de reproducción y las
opciones de la pantalla de información del
reproductor iPod usadas con este
producto pueden diferir de las del iPod,
en cuanto al orden de reproducción,
método e información mostrada.
Posteriormente, las funciones para
reproducción del iPod se operan de forma
similar a la reproducción de USB.
Finalizar reproducción de iPod
Para detener la reproducción, pulse RADIO o
MEDIA para seleccionar otras funciones.
Uso del menú del iPod
Mientras se reproduce el archivo, pulse
MENU para acceder al menú iPod.
Gire MENU para desplazar el elemento del
menú deseado y luego pulse MENU para
seleccionar el elemento correspondiente o
para acceder al menú detallado de dicho
elemento.
.Browse "Device Name" (Búsqueda por
"nombre de dispositivo"): Selecciona un
elemento de la lista de nombres de
búsqueda, como listas de reproducción,
artistas, álbumes, pistas, géneros,
audiolibros y compositores.
.Shuffle (Aleatorio): Activa o desactiva la
función de reproducción aleatoria.
Retirar iPod
Retire el iPod del terminal de conexión USB.
Si se retira el iPod, el sistema mostrará el
mensaje de falta de conexión por cada
fuente que aparece en pantalla, y
mantendrá el estado actual hasta que se
reconecte el dispositivo.
Entrada AUX (si está equipado)
Conexión de un dispositivo de sonido exterior
Conecte la salida de audio del equipo de
audio externo al terminal de entrada AUX.
.El sistema de infoentretenimiento
cambiará automáticamente al modo de
entrada de audio auxiliar (AUX) cuando se
conecta un dispositivo de audio externo.
Pulse MEDIA para cambiar al modo de
entrada de audio auxiliar si ya se ha
conectado el sistema de audio externo.
Gire Ppara ajustar el volumen.
Personalización
Cómo utilizar el menú de configuración para
la personalización
Seleccione Settings (Configuración) en el
Menú > gire MENU para pasar al elemento
del menú deseado > pulse MENU para
acceder al menú detallado del elemento.
.Los menús de configuración y las
funciones pueden diferir según el modelo
del vehículo.
.El menú de configuración incluye una lista
detallada para el menú de configuración
correspondiente o el estado de
funcionamiento.
.Si hay otra lista detallada dentro de la
lista detallada correspondiente, puede
repetir esta acción.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Sistema de audio 149
Configurar fecha y hora
Set time (Establecer hora) : Establezca la
hora y minutos actual de forma manual.
.Pulse MENU para acceder a Set Time
(Configurar hora) en el menú Time and
Date (Fecha y hora).
.Pulse - para seleccionar el formato de
hora de 12HR o 24HR.
.Gire MENU para cambiar la hora y pulse
MENU para pasar a Minute Setting
(Ajuste de minutos).
.Gire MENU para cambiar los minutos y
pulse MENU para pasar al ajuste AM
o PM.
.Gire MENU para seleccionar AM o PM y
pulse MENU para finalizar el ajuste de la
hora. Al pulsar MENU, aparece
automáticamente el menú Time and Date.
Set date (Establecer fecha) : Establezca
manualmente el año, mes, día actual.
Pulse MENU para acceder a Set Date (Ajustar
fecha) en el menú Time and Date.
Pulse para seleccionar el formato de fecha.
El formato muestra:
IDD/MM/YYYY (DD/MM/AAAA):
15 oct. 2014
IMM/DD/YYYY (MM/DD/AAAA):
Oct. 15, 2014
IYYYY/MM/DD (AAAA/MM/DD):
2014 oct. 15
.Gire MENU para cambiar el mes y pulse
MENU para pasar a Day Setting (Ajuste
de hora).
.Gire MENU para cambiar el día y pulse
MENU para pasar a Year Setting (Ajuste
de año).
.Gire MENU para cambiar el año y pulse
MENU para pasar a Date Setting (Ajuste
de fecha). Al pulsar MENU, aparece
automáticamente el menú Time and Date.
Ajuste del tono
.Para acceder a más información, consulte
Manejo 0141.
Ajuste del volumen automático
El volumen automático ajusta el volumen
del audio de acuerdo con la velocidad o el
sonido ambiente del vehículo.
.Off (Apagado): El volumen automático no
funciona.
.Low (Bajo): Se usa una curva de volumen
de bajo rango para ajustar el volumen a
las variaciones en la velocidad del
vehículo.
.Medium-Low (Medio-bajo): Ajusta el
volumen automático a aproximadamente
un rango entre medio y bajo.
.Medium (Medio): Se usa una curva de
volumen de medio rango para ajustar el
volumen a las variaciones en la velocidad
del vehículo.
.Medium-High (Medio-alto): Ajusta el
volumen automático a aproximadamente
un rango entre medio y alto.
.High (Alto): Se usa una curva de volumen
más agresiva para ajustar el volumen a
las variaciones en la velocidad del
vehículo.
Configuración del volumen máximo de
encendido
Ajuste de forma manual el límite máximo
para el volumen al encender.
Configuración del idioma
Gire MENU para seleccionar Vehicle Settings
(Configuración del vehículo) en el menú
Settings > pulse MENU > gire MENU para
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
150 Sistema de audio
seleccionar Languages (Idiomas) > pulse
MENU para acceder al menú detallado del
elemento.
Seleccione el idioma que desea mostrar.
Restaurar ajustes de fábrica
Gire MENU para seleccionar Vehicle Settings
(Configuración del vehículo) en el menú
Settings > pulse MENU > gire MENU para
seleccionar Return to Factory Settings
(Volver a los ajustes de fábrica) > pulse
MENU para acceder al menú detallado del
elemento.
Restaurar todos los valores a la
configuración predefinida.
Información del software
Gire MENU para seleccionar Vehicle Settings
(Configuración del vehículo) en el menú
Settings > pulse MENU > gire MENU para
seleccionar Software Information
(Información del software) > pulse MENU
para acceder al menú detallado del
elemento.
Muestra la versión actual del software.
Teléfono
Bluetooth
Sobre Bluetooth
Radio de gama base - Bluetooth (ENACOM)
Este equipamiento no tiene protección
contra interferencias perjudiciales y no
debería provocar interferencias a los
sistemas debidamente autorizados.
Antes de conectar una unidad Bluetooth
.Antes de conectar la unidad principal con
el teléfono móvil, compruebe que el
teléfono admita las funciones Bluetooth.
.Aunque el teléfono admita la tecnología
inalámbrica Bluetooth, no será posible
encontrarlo al realizar la búsqueda si se lo
ha configurado en modo oculto o si la
conectividad Bluetooth está desconectada.
.Anule el modo oculto o encienda la
conectividad Bluetooth antes de buscar o
conectar con la unidad principal.
.Si se utiliza Auto Connection (Conexión
automática), el teléfono con Bluetooth se
conectará automáticamente al sistema al
conectar el encendido.
.Si no quiere que la conexión sea
automática, deshabilite la función
Bluetooth en el dispositivo.
.Estacione el vehículo antes de conectar la
unidad con el teléfono móvil.
.La conexión Bluetooth puede
desconectarse de manera intermitente
según el modelo de teléfono. Siga estos
pasos para volver a intentarlo.
Desactive y active la conexión
Bluetooth
®
del teléfono móvil y vuelva
a intentarlo.
Apague y encienda el teléfono y vuelva
a intentarlo.
Retire la batería del teléfono móvil,
reinicie y vuelva a intentarlo.
Reinicie la unidad y vuelva a intentarlo.
Elimine todos los dispositivos
vinculados, vincule nuevamente y
vuelva a intentarlo.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Sistema de audio 151
.La calidad y el volumen de las llamadas
con manos libres pueden variar según el
teléfono móvil.
.No se recomienda vincular dispositivos
Bluetooth ni usar las funciones Bluetooth
con el vehículo en marcha. Estacione
primero el vehículo.
.El proceso de descarga de contactos
puede variar según el teléfono móvil.
Ante situaciones no descritas en este
manual, consulte la guía para el usuario
del fabricante del teléfono móvil.
.Dado que la conexión inalámbrica por
Bluetooth puede tener un alcance de
hasta 10 metros, el dispositivo puede
conectarse automáticamente al sistema
incluso sin estar dentro del vehículo.
Téngalo en cuenta al vincular o conectar
dispositivos Bluetooth al sistema de
infoentretenimiento habiendo otros
dispositivos Bluetooth al alcance.
.Esta unidad utiliza el más avanzado
sistema de supresión digital de ruido y
eco para brindar un sonido más claro, con
mínima distorsión; no obstante, en ciertas
condiciones puede experimentarse algo de
eco o ruido dentro del vehículo. Se
recomienda mantener las ventanillas
cerradas en las llamadas de manos libres
para una mejor comunicación.
.Esta unidad usa los siguientes perfiles
Bluetooth:
Perfil de acceso al directorio (PBAP)
Perfil manos libres (HFP)
Perfil de distribución avanzada de
audio (A2DP)
Perfil de control remoto de audio y
vídeo (AVRCP)
.Si los perfiles Bluetooth no coinciden, el
sistema mostrará el mensaje Action not
supported by this device (Acción no
admitida por dispositivo) en la pantalla
(por ej.: el dispositivo no puede controlar
el selector de MENU).
Si conecta un dispositivo defectuoso, el
sistema tal vez no funcione correctamente.
Conectar el Bluetooth
Registrar el dispositivo Bluetooth
Registre el dispositivo Bluetooth que va a
conectar al sistema de Infoentretenimiento.
Primero, configure el dispositivo Bluetooth
que va a conectar en el menú de ajustes de
Bluetooth para habilitar a otros dispositivos
a que busquen al dispositivo Bluetooth.
Pulse PHONE para acceder al modo de
aplicación del teléfono.
Para seleccionar Pair (Vincular), pulse .
Aparecerá en la pantalla Pairing with your
vehicle (Vinculando con su vehículo) y se
iniciará la vinculación.
.Si no se conecta ninguna fuente de
teléfono, en estado se mostrará No
Device Paired (Ningún dispositivo
vinculado).
.Para cambiar el PIN, pulse y seleccione
New Pin (Nuevo PIN) en el menú Pair
(Vincular). Gire y pulse MENU para
cambiar el PIN.
Desde el dispositivo Bluetooth, busque esta
unidad y vincúlela.
1. Active el Bluetooth en su teléfono.
2. Busque y seleccione Device name
(Nombre del dispositivo) en el menú
Bluetooth.
3. Ingrese ese elemento en su teléfono.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
152 Sistema de audio
Para conocer más sobre búsqueda desde
dispositivos Bluetooth y sobre vinculación,
consulte el manual de usuario de su
dispositivo Bluetooth.
Al cabo de unos minutos, el dispositivo
Bluetooth queda automáticamente
registrado.
.Si el registro del dispositivo que se
conectará al sistema es exitoso, se
muestra "Bluetooth Connected "
(Bluetooth conectado).
.Tras completar la vinculación, se envía
una solicitud de descarga de contactos al
teléfono móvil. Compruebe en su teléfono
y acepte la solicitud, si fuera necesario.
Para vincular un segundo dispositivo, repita
los pasos anteriores.
.Si se conecta un dispositivo Bluetooth, no
podrá vincularse un nuevo dispositivo.
Si desea vincular otro teléfono,
desconecte primero el dispositivo
Bluetooth conectado.
.Esta unidad puede vincular hasta 5
dispositivos Bluetooth (no conectados al
mismo tiempo).
Agregar/conectar/desconectar/borrar
dispositivos Bluetooth
Primero, configure el dispositivo Bluetooth
que va a conectar en el menú de ajustes de
Bluetooth para habilitar a otros dispositivos
a que busquen al dispositivo Bluetooth.
Pulse PHONE > pulse MENU para seleccionar
los dispositivos Bluetooth y acceder al menú
Phone Lista (lista de teléfono) > gire MENU
para pasar a un elemento de la lista de
dispositivos > pulse MENU para seleccionar
el elemento deseado del menú.
.Seleccionar Agregar: Aparecerá en la
pantalla Pairing with your vehicle
(Vinculando con su vehículo) y se iniciará
la vinculación.
.Seleccionar Conectar: Luego de un tiempo,
el dispositivo Bluetooth se conecta
automáticamente y se muestra en
pantalla "Bluetooth Connected "
(Bluetooth conectado).
.Seleccionar Desconectar: Desconecte el
dispositivo Bluetooth conectado del menú
de lista del teléfono.
.Seleccionar Borrar: Elimine el dispositivo
Bluetooth registrado del menú de lista del
teléfono.
Reproductor de música Bluetooth
Conexión de reproductor de música Bluetooth
Conecte el dispositivo Bluetooth en el que
están guardados los archivos de música.
Pulse repetidamente MEDIA para seleccionar
el modo Bluetooth Music (Música
Bluetooth).
.En cuanto aparezca en pantalla "Bluetooth
Music " (Música Bluetooth), se reproducirá
automáticamente el archivo de audio del
dispositivo.
.Si no se reproduce música una vez
conectado el dispositivo móvil en modo
de reproducción de audio (Bluetooth
Music), o luego de pulsar Reproducir en el
propio dispositivo, pruebe pulsando el
botón Play (Reproducir) una vez más.
Durante la reproducción, pulse g/d
para pasar a la pista anterior o siguiente.
.Si se desconecta el dispositivo Bluetooth
durante la reproducción de música, la
música también se detendrá.
Posteriormente, las funciones para
reproducción de música Bluetooth se operan
de forma similar a la reproducción de USB.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Sistema de audio 153
Uso del menú de música Bluetooth
Durante la reproducción, pulse MENU para
acceder al menú Bluetooth Audio. Gire
MENU para desplazarse al elemento del
menú deseado y luego pulse MENU para
seleccionar el elemento correspondiente o
para acceder al menú detallado de dicho
elemento.
.Browse "Device Name" (Búsqueda por
"nombre de dispositivo"): Selecciona un
elemento de la lista de nombres de
búsqueda. Si los perfiles Bluetooth no
coinciden, el sistema muestra "Action not
supported by devices " ("Acción no
admitida por los dispositivos").
.Shuffle (Aleatorio): Activa o desactiva la
función de reproducción aleatoria.
.Manage Bluetooth devices (Administrar
dispositivos Bluetooth): Accede al menú
Phone List (Lista de teléfono).
Manejo
Llamada entrante
Cuando se recibe una llamada telefónica a
través del teléfono móvil Bluetooth
conectado, se detendrá la reproducción de la
pista, sonará el teléfono y aparecerá la
información relevante en la pantalla.
Para recibir una llamada, pulse para
seleccionar Answer (Responder) y pasar a la
pantalla de llamada activa.
Para rechazar una llamada, pulse para
seleccionar Ignore (Ignorar).
Llamada en espera
Si entra otra llamada mientras está al
teléfono, el sistema muestra un mensaje de
segunda llamada entrante.
Pulse PHONE para alternar entre la 1.ª y la
2.ª llamada.
Si hay dos llamadas activas (modo de
llamada en espera), no se muestra la alerta
de llamada en espera.
Control de volumen del teléfono
Gire Ppara ajustar el volumen del
teléfono durante una llamada activa
(por ej.: mediante los pasos de volumen
0 ~ 63).
Atención
Dependiendo del teléfono móvil, se puede
transferir el timbre de llamada.
Ajuste el volumen del timbre de llamada
del teléfono móvil si el volumen es
muy bajo.
Puede usar el control de volumen para
ajustar el volumen de tono de llamada a
partir de un volumen mínimo predefinido.
El volumen varía de nivel 3 a máximo.
Durante una llamada
Durante una llamada activa, la pantalla
Active Call (Llamada activa) muestra
información relevante a la llamada.
Finalizar: Finaliza una llamada activa.
Al finalizar una llamada, el sistema regresa a
la pantalla que estaba activa antes de la
llamada.
Mute/Unmute (Silenciar/Restaurar
volumen): Silencie el micrófono del vehículo
durante una llamada activa presionando el
botón.
Si se silencia el micrófono, la etiqueta
cambia por Unmute (Restaurar volumen).
Pulse nuevamente el botón para volver a dar
volumen al micrófono.
Handset/hands-free (Auricular/manos libres):
Cambie del modo manos libres al modo de
auricular del teléfono pulsando
directamente -.
.Si la llamada de la fuente de teléfono
activa se maneja desde el modo auricular,
la etiqueta cambia a manos libres.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
154 Sistema de audio
.Si se pulsa ahora el botón, la conversación
regresará a manos libres.
.El modo manos libres es el
predeterminado al iniciarse una llamada.
.Si por cualquier motivo no se puede
transferir la llamada a manos libres o
modo auricular, como lo ordenó el
usuario, se mostrará un mensaje
indicando que no se pudo hacer la
transferencia. Vuelva a intentarlo.
Keypad (Teclado): Ingresa a la pantalla del
teclado.
Finalizar una llamada
Si se finaliza una llamada mientras el
sistema muestra una pantalla diferente a la
de llamada activa, aparecerá el mensaje Call
Ended (Llamada finalizada).
.La llamada puede finalizarla la otra
persona o quien controla el dispositivo
Bluetooth.
.Al cabo de 5 segundos, se vuelve a la
pantalla anterior.
Volver a llamar
Si se cayó la llamada, puede volver a marcar
el número antes de que se agote el tiempo
pulsando -directamente debajo de la
pantalla Redial (Volver a llamar).
Llamar un número desde el registro de
llamadas
Pulse PHONE para acceder al menú de lista
de teléfono > gire MENU para seleccionar
Recent Calls (Llamadas recientes) > pulse
MENU > gire MENU para seleccionar Missed
Calls (Llamadas perdidas), Received Calls
(Llamadas recibidas) o Sent Calls (Llamadas
realizadas), y pulse MENU.
La lista de llamadas recientes muestra un
menú intermedio con las llamadas perdidas,
recibidas y realizadas.
Gire MENU para seleccionar un nombre o
número de teléfono, y pulse MENU para
hacer la llamada.
Llamar un número del directorio
Pulse PHONE para acceder al menú de lista
de teléfono > gire MENU para seleccionar
Contacts (Contactos) > pulse MENU > gire
MENU para seleccionar un nombre o número
de teléfono, y pulse MENU para hacer la
llamada.
La última fuente de teléfono saliente se
almacena en el siguiente ciclo de encendido
si el dispositivo telefónico se conecta, y será
la fuente saliente.
Descargar el directorio
Si el dispositivo Bluetooth admite una
función de sincronización del directorio, este
se guardará automáticamente tras establecer
la conexión.
.Las listas de historial de llamadas pueden
descargarse desde el dispositivo Bluetooth
conectado.
.No es posible ordenar las llamadas
por hora.
.Es posible descargar el historial de
llamadas mientras se realiza otra acción.
.No es posible iniciar el proceso de
descarga si la función de descarga del
historial de llamadas está desactivada en
el dispositivo Bluetooth.
.Tras completar la vinculación, se envía
una solicitud de descarga de contactos al
teléfono móvil. Algunos teléfonos
requieren confirmación adicional.
Compruebe en su teléfono y acepte la
solicitud, si fuera necesario.
.Si se borra un teléfono vinculado, también
se borrarán del sistema las listas de
historial de llamadas.
.El sistema sólo usa información codificada
en el formato UTF-8.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Sistema de audio 155
Marcar un número usando el teclado
Pulse PHONE para acceder al menú de lista
de teléfono > gire MENU para seleccionar
Keypad (Teclado) y pulse MENU para acceder
a la pantalla del teclado.
.Cuando el usuario selecciona Keypad
(Teclado) en la pantalla de inicio del
teléfono, aparece un teclado para marcar.
Gire MENU para resaltar el dígito deseado y
pulse MENU para seleccionarlo.
Puede ingresar un máximo de 24 dígitos.
.Si el usuario sigue girando MENU al llegar
al final del teclado, pasará al otro lado del
teclado.
.Los dígitos se muestran en la pantalla de
dígitos conforme se introducen.
.La llamada no estará activa hasta que el
usuario haya marcado un dígito.
.Una vez marcado el número de teléfono
deseado, pulse -para comenzar a llamar.
.Mientras se establece la llamada, el
sistema muestra la pantalla de llamada
activa.
.Si hubo un error al marcar el teléfono,
gire MENU para resaltar Delete (Borrar) y
pulse MENU para borrar el último dígito
marcado.
Visualización de dispositivos Bluetooth
Pulse PHONE para acceder al menú del
teléfono > gire MENU para seleccionar los
dispositivos Bluetooth > pulse MENU para
acceder al menú de lista de teléfono.
.La lista incluye los nombres de todos los
dispositivos Bluetooth vinculados con el
sistema.
.Si el nombre del dispositivo está en
blanco, se mostrará Unknown
(Desconocido).
.Desde el menú Bluetooth Device List (Lista
de dispositivos Bluetooth), el usuario
puede agregar (vincular), eliminar o
conectar un dispositivo.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
156 Climatización
Climatización
Sistemas de climatización
Sistemas de climatización . . . . . . . . . . . . . . 156
Sistema de climatización electrónico . . . 158
Salidas de ventilación
Salidas de aire regulables . . . . . . . . . . . . . 160
Salidas de aire fijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Mantenimiento
Entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Funcionamiento regular del aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Sistemas de climatización
{Peligro
No duerma en un vehículo con el aire
acondicionado o sistema de calefacción
encendidos. Podría resultar herido de
gravedad o morir debido a una falta de
oxígeno y/o bajada de la temperatura
corporal.
Controles de:
.Distribución de aire (A)
.Velocidad del ventilador (B)
.Temperatura (C)
.Recirculación de aire /(D)
.Luneta térmica trasera 1(E)
.Aire acondicionado u(F)
.Desempañado y descongelamiento 0
Temperatura
Ajuste la temperatura girando la perilla (C).
Azul : Frío
Rojo : Caliente
Distribución de aire
Seleccione la salida de aire girando la
perilla (A).
Y:Hacia la zona de la cabeza mediante
salidas de aire regulables
):Hacia la zona de la cabeza y la zona
apoyapiés
6:Hacia la zona apoyapiés
-:Hacia el parabrisas y la zona apoyapiés
0:Desempañamiento y descongelación
Velocidad del ventilador
Ajuste el caudal de aire girando la perilla (B)
a la velocidad deseada.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Climatización 157
Luneta térmica trasera
Se acciona pulsando el botón 1(E). Vea
Luneta térmica trasera 020.
Sistema de recirculación de aire
El modo de recirculación de aire se acciona
con el botón /(D).
Utilice el sistema de recirculación toda vez
que necesite enfriar el aire más rápido y
para lograr máximo enfriamiento. Utilícelo
también toda vez que conduzca por caminos
polvorientos y malolientes, para evitar que
las partículas y los olores penetren al
compartimiento de los pasajeros.
{Peligro
Si conduce en modo de recirculación de
aire durante un periodo prolongado,
podría adormecerse. Cambie al modo de
aire exterior de forma regular para que
entre aire fresco.
En modo de recirculación de aire el
intercambio de aire fresco disminuye. En
funcionamiento sin aire acondicionado, la
humedad del aire aumenta, por lo que las
ventanillas podrían empañarse. La calidad
(Continuación)
Peligro (Continuación)
del aire en el habitáculo se deteriora, por
lo que los ocupantes del vehículo podrían
sentirse somnolientos.
Aire acondicionado
Pulse el botón u(F). El aire acondicionado
funciona sólo cuando el motor y el
ventilador están en funcionamiento.
El sistema de aire acondicionado refrigera y
deshumidifica (seca) el aire cuando la
temperatura exterior está un poco por
encima del punto de congelación. Por eso se
puede condensar agua que sale por debajo
del vehículo.
Si no es necesario refrigerar o deshumidificar
el aire, desconecte el aire acondicionado
para ahorrar combustible.
El aire acondicionado no funcionará cuando
la perilla de control del ventilador (B) esté
en la posición 0.
Aunque el aire acondicionado esté activado
u(F), el vehículo generará aire caliente si el
control de temperatura está colocado en el
área roja.
Para apagar el sistema de aire
acondicionado, pulse de nuevo el botón
u(F) o gire la perilla del ventilador (B) a 0.
Si el sistema de aire acondicionado u(F)
está conectado y gira la perilla del
ventilador (B) a 0, el sistema de aire
acondicionado permanecerá conectado pero
inactivo ya que el ventilador está a 0. El aire
acondicionado volverá a funcionar cuando
active de nuevo el ventilador.
Atención
Use sólo refrigerante adecuado.
{Peligro
Se recomienda que realice el servicio de
los sistemas de climatización un
concesionario de la red o taller autorizado
Chevrolet. Si se usan métodos de revisión
inadecuados, se pueden causar lesiones
personales.
Aire acondicionado normal
.Accione el sistema de aire acondicionado
u(F).
.Gire la perilla de control de temperatura
(C) hacia la zona azul para enfriar.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
158 Climatización
.Gire la perilla de distribución de aire (A) a
la posición deseada.
.Ajuste la rueda de control del ventilador
(B) en la velocidad deseada.
Aire acondicionado máximo
Abra brevemente las ventanillas para que el
aire caliente salga rápidamente.
.Active el aire acondicionado u(F).
.Pulse el botón /(D) para activar la
recirculación de aire.
.Gire la perilla de distribución de aire (A) a
la posición Y.
.Ponga la perilla de control de temperatura
(C) en el nivel más frío.
.Ponga la perilla de control de la velocidad
del ventilador (B) al máximo.
.Abra todas las salidas.
Indicación de los ajustes
Las funciones seleccionadas se indican
mediante el LED del botón activado.
Sistema de climatización
electrónico
{Peligro
No duerma en un vehículo con el aire
acondicionado o sistema de calefacción
encendidos. Podría resultar herido de
gravedad o morir debido a una falta de
oxígeno y/o bajada de la temperatura
corporal.
Controles de:
.Velocidad del ventilador (A).
.Aire acondicionado (B).
.Distribución de aire (C).
.Desempañado y descongelamiento (D).
.Temperatura (E).
.Luneta térmica trasera (G).
.Recirculación de aire (H).
AUTO : Modo automático, el sistema
selecciona automáticamente todos los
ajustes excepto la temperatura (F).
A/O:Sistema activado/desactivado (I).
Temperatura
Ajuste la temperatura al valor deseado
girando la perilla (E).
Azul : Frío.
Rojo : Caliente.
Si se ajusta la temperatura mínima, el
climatizador automático funciona a la
máxima potencia de refrigeración.
Calefacción
.Gire la perilla de control de temperatura
(E) hacia la zona roja para calefaccionar.
.Seleccione la distribución de aire (C) a la
posición deseada.
.Gire la perilla de control del ventilador (A)
a la velocidad deseada.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Climatización 159
Calefacción máxima
Utilice el modo de calefacción máxima para
una calefacción rápida.
.Gire la perilla de control de temperatura
(E) a fondo hacia la zona roja para
calefaccionar.
.Gire la perilla de control del ventilador (A)
a la velocidad máxima.
Distribución de aire
Pulse el respectivo botón para efectuar el
ajuste deseado; el ajuste de la distribución
de aire se indica en la pantalla de
información.
-:Hacia el parabrisas y la zona apoyapiés.
6:Hacia la zona apoyapiés.
E:Hacia la zona de la cabeza mediante
salidas de aire regulables.
):Hacia la zona de la cabeza, mediante
salidas de aire regulables, y la zona
apoyapiés.
Velocidad del ventilador
Ajuste el caudal de aire girando la perilla del
ventilador (A) a la velocidad deseada.
Desempañado y descongelamiento de
los cristales
.Pulse el botón 0(D).
.La recirculación cambia a aire fresco.
.La distribución de aire y el aire fresco se
ajustan automáticamente.
Se activará automáticamente el aire
acondicionado.
Conecte la luneta térmica trasera 1(G).
Vea Luneta térmica trasera 020.
Sistema de recirculación de aire
El modo de recirculación de aire se acciona
con el botón /(H). Cuando está
activado, se cierra el ingreso de aire exterior
y se hace recircular el aire interior dentro de
la cabina.
Para acelerar el enfriamiento y alcanzar más
rápidamente la temperatura deseada, y si no
está en el modo AUTO, se recomienda usar
la función de recirculación de aire.
{Peligro
Si conduce en modo de recirculación de
aire durante un periodo prolongado,
podría adormecerse. Cambie al modo de
aire exterior de forma regular para que
entre aire fresco.
En modo de recirculación de aire el
intercambio de aire fresco disminuye. En
funcionamiento sin aire acondicionado, la
humedad del aire aumenta, por lo que las
ventanillas podrían empañarse. La calidad
del aire en el habitáculo se deteriora, por
lo que los ocupantes del vehículo podrían
sentirse somnolientos.
Aire acondicionado
Se activa o desactiva con el botón A/C (B).
El aire acondicionado funciona solamente
cuando el motor y el sistema de
climatización están en marcha.
El aire acondicionado refrigera y
deshumidifica (seca) el aire cuando la
temperatura exterior supera un nivel
determinado. Por eso se puede condensar
agua que sale por debajo del vehículo.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
160 Climatización
Aunque el aire acondicionado esté activado,
el vehículo producirá aire caliente si el
control de temperatura está colocado en el
área roja.
Si no es necesario refrigerar o deshumidificar
el aire, desconecte el aire acondicionado
para ahorrar combustible.
Modo automático AUTO
Ajuste básico para el máximo confort:
.Pulse el botón AUTO, el aire
acondicionado se activa automáticamente.
.Abra todas las salidas de aire.
.Ajuste la temperatura preseleccionada
girando la perilla (E).
Todas las salidas de aire se accionan
automáticamente en el modo automático.
Por eso, las salidas de aire deberían estar
siempre abiertas.
Las funciones siguientes pueden adaptarse
manualmente; no obstante, el sistema ya no
funcionará en modo automático.
.Velocidad del ventilador (A).
.Aire acondicionado (B).
.Distribución de aire (C).
.Desempañado y descongelamiento (D).
.Recirculación de aire (H).
.Alimentación O(I).
Se regula automáticamente la temperatura
preseleccionada. En el modo automático, la
velocidad del ventilador y la distribución de
aire regulan automáticamente el caudal
de aire.
El sistema se puede adaptar manualmente
mediante el uso de los mandos de
distribución de aire y de velocidad del
ventilador.
Cada cambio de valores se indica en la
pantalla de información.
Las funciones activadas también se indican
con el LED del botón en algunos casos.
El climatizador automático electrónico sólo
funciona plenamente con el motor en
marcha.
Para un correcto funcionamiento, no tape el
sensor del tablero de instrumentos.
Ajustes manuales
Los ajustes del sistema de climatización se
pueden modificar activando los botones y
girando las perillas. Al cambiar un ajuste se
puede desactivar el modo automático.
Para volver al modo automático, pulse el
botón AUTO (F).
Salidas de ventilación
Salidas de aire regulables
Con la refrigeración conectada, se debe dejar
abierta al menos una de las salidas de aire
para evitar que se congele el evaporador
debido a la falta de movimiento del aire.
Mueva la perilla de ajuste hacia arriba para
abrir y hacia abajo para cerrar la salida de
ventilación o ajustar el volumen del flujo
de aire.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Climatización 161
Dirija el flujo de aire moviendo las aletas de
forma vertical y horizontal.
{Peligro
No coloque ningún objeto en las
lengüetas de las salidas de ventilación.
Existe el riesgo de que se produzcan
daños y lesiones en caso de accidente.
Salidas de aire fijas
Hay salidas de aire adicionales por debajo
del parabrisas, de las ventanillas y en las
zonas de los apoyapiés.
Mantenimiento
Entrada de aire
La entrada de aire existente en el
compartimento del motor, delante del
parabrisas, debe estar libre para permitir la
entrada de aire. Retire cualquier resto de
hojas, suciedad o nieve.
Funcionamiento regular del aire
acondicionado
Para garantizar un funcionamiento continuo
y eficiente, el aire acondicionado debe
activarse al menos durante unos minutos
una vez al mes, independientemente de la
situación climatológica y de la época
del año.
{Peligro
Los sistemas de climatización deben ser
revisados exclusivamente por personal
calificado. Si se usan métodos de revisión
inadecuados, se pueden causar lesiones
personales.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
162 Conducción y funcionamiento
Conducción y
funcionamiento
Información de conducción
Conducir respetando el medio
ambiente ............................ 163
Conducción económica . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Conducción defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Control del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Frenos ................................. 167
Dirección . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Conducción todoterreno . . .. . . . . . . . . . . . 168
Conducción sobre mojado . . . . . . . . . . . . . 170
Pendientes y carreteras de montaña . . . 171
Si el vehículo está atascado . . . . . . . . . . . . 172
Puesta en marcha y funcionamiento
Rodaje de un vehículo nuevo . . .. . . . . . . 172
Posiciones del encendido . . . . . . . . . . . . . . . 172
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Corte de retención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Estacionamiento sobre superficies
inflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Sistema de escape del motor
Sistema de escape del motor . . . . . . . . . . 175
Catalizador (Si está equipado) . . . . . . . . . 176
Filtro de partículas diésel
Filtro de partículas diesel (Si está
equipado) . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Transmisión automática
Transmisión automática . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Pantalla de la transmisión . . . . . . . . . . . . . 178
Palanca selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Programas electrónicos de
conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Avería . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Interrupción de corriente . . .. . . . . . . . . . . 179
Cambio manual
Transmisión manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Sistemas de tracción
Tracción en las cuatro ruedas . . . . . . . . . . 181
Frenos
Frenos ................................. 185
Sistema antibloqueo de
frenos (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Asistente de frenada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Asistencia para arranque en
pendiente (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Sistemas de control de marcha
Sistema de control de tracción (TCS) . . . 187
Control electrónico de
estabilidad (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Control de descenso en
pendientes (HDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Control de velocidad crucero
Control de velocidad crucero (Si está
equipado) . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Sistemas de detección de objetos
Sistema de alerta de colisión
frontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Frenado automático de
emergencia (AEB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Sistema de frenado para peatones
delanteros (FPB) . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Asistente de estacionamiento . . . . . . . . . . 197
Cámara de visión trasera (RVC) (Si está
equipado) . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Advertencia de abandono del carril
(LDW) (Si está equipado) . . . . . . . . . . . . 202
Combustible
Aditivos para el combustible
(Diésel) .............................. 203
Combustible para motores diesel . . . . . . 203
Biodiésel ..............................205
Llenar el tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Conducción y funcionamiento 163
Remolque
Información general acerca del
remolque ............................ 207
Características de conducción y consejos
para el remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Equipo de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Control de oscilación del
remolque (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Información de conducción
Conducir respetando el medio
ambiente
General Motors se interesa
permanentemente por la protección
ambiental y ha utilizado en todo lo posible
materiales aptos para proteger el medio
ambiente y materiales reciclados en el
diseño y ensamblaje de sus productos.
Los métodos de producción también
cumplen los requisitos de protección
medioambiental. No se utilizan materiales
perjudiciales, como el amianto y el cadmio.
El aire acondicionado utiliza un gas
refrigerante libre de
hidroclorofluorocarbonos.
Política medioambiental de General
Motors
"General Motors está comprometida con la
preservación del medio ambiente y de los
recursos naturales mediante el
establecimiento de objetivos y metas que
permitan la mejora continua de su
comportamiento ambiental, con el objeto de
reducir los residuos, cumplir con leyes y
normas, prevenir la contaminación y
establecer una buena comunicación con la
comunidad".
Nota
.El uso de aceites lubricantes provoca un
daño parcial que se refleja en la
formación de compuestos carcinogénicos,
resinas, y otros productos.
.La legislación prohíbe desechar el aceite
lubricante en terrenos o cursos de agua y
causar daños graves al medio ambiente.
.La combustión descontrolada del aceite
lubricante genera gases residuales dañinos
para el medio ambiente.
.El reciclado es el método de disposición
final apropiado para este residuo.
Requisitos de reciclaje
Cuando se debe cambiar el lubricante,
recurra preferentemente a un concesionario
Chevrolet.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
164 Conducción y funcionamiento
Conducción económica
Información importante sobre el consumo de
combustible:
.Siempre que sea posible, apague el
motor. Aunque sea por un período de
tiempo corto, el consumo de combustible
disminuirá.
.Evite acelerar excesivamente el vehículo.
Los cambios bruscos de velocidad
aumentarán el consumo.
.Una presión de inflado baja en los
neumáticos reducirá las prestaciones,
aumentará el consumo de combustible y
causará un desgaste prematuro de los
neumáticos.
.Un combustible de baja calidad puede
ocasionar daños en el motor y aumentar
el consumo.
Conducción defensiva
Se recomienda conducir con una actitud
defensiva.
Empiece por abrocharse siempre el cinturón
de seguridad.
Una actitud defensiva a la hora de conducir
significa estar preparado para situaciones
imprevistas de cualquier tipo. Debe asumir
que los peatones u otros conductores van a
ser descuidados y van a cometer errores.
Intente predecir cuál será el comportamiento
de los demás conductores y considerar
cualquier posible error.
Los accidentes más comunes se producen en
la parte trasera del vehículo. Mantener la
distancia de seguridad es una medida
adicional para evitar choques.
En zonas urbanas y rurales, el mejor método
es la conducción defensiva. Una reacción
imprevista del vehículo que va delante
puede provocar un giro o un frenado brusco.
Control del vehículo
No deje que el vehículo circule por
inercia con el motor detenido
En dicha situación, muchos sistemas no
funcionan (como el servofreno o la dirección
asistida). Conducir de este modo supone un
peligro para usted y para los demás.
Pedales
Para asegurar que no haya interferencia con
la carrera del pedal del freno, compruebe la
instalación correcta de los cubrealfombras.
Los pedales del freno y del acelerador tienen
alturas diferentes para facilitar el
movimiento de los pies toda vez que se
cambia de posición el pie del pedal del
freno al acelerador y viceversa. El pedal del
freno tiene una carrera mayor para
proporcionar una mejor reacción para
controlarlo.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Conducción y funcionamiento 165
{Peligro
Si el cubrealfombra es de un tamaño
incorrecto o no está bien instalada, puede
interferir con los pedales del acelerador
y/o del freno. La interferencia con los
pedales puede causar una aceleración
accidental y/o el aumento de la distancia
de frenado, lo que puede originar una
colisión y lesiones. Asegúrese de que el
cubrealfombra no interfiera con los
pedales del acelerador o del freno.
Pedal del acelerador
Las aceleraciones bruscas aumentan el
consumo de combustible. Siempre que suban
las revoluciones del motor, cambie a la
marcha siguiente.
Pedal del embrague
Nota
No conduzca con el pie en el pedal del
embrague. Este hábito puede provocar daños
en el sistema de embrague y motor, además
de aumentar el consumo de combustible.
{Peligro
No cambie a una marcha baja de repente
cuando conduzca en calzadas resbaladizas.
Podría causar un efecto de frenada en las
ruedas de tracción y provocar derrapes.
Pedal del freno
Cuando se pisa el pedal del freno, se
encienden las luces de freno traseras y la
tercera luz de freno.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
166 Conducción y funcionamiento
{Peligro
.Aplique el pedal del freno suave y
progresivamente. Evite las aplicaciones
repentinas, que pueden causar un
resbalamiento peligroso, además de un
excesivo desgaste de los neumáticos.
Vea Indicador de advertencia del
sistema antibloqueo de frenos (ABS)
081.
.Preste atención a los indicadores de
avería de los sistemas de frenos.
.No conduzca con el motor apagado, el
servofreno no funcionará y será
necesario ejercer más presión con el
pie para que los frenos actúen.
.Si el motor deja de funcionar con el
vehículo en movimiento, frene
normalmente, presionando y
reteniendo el pedal del freno sin
bombearlo, puesto que de lo contrario
el vacío del servo del freno se va a
agotar, perdiéndose la asistencia de
frenado en la aplicación del freno.
Como consecuencia, se debe pisar el
pedal del freno a fondo con una
mayor presión y la distancia requerida
para frenar será mayor.
(Continuación)
Peligro (Continuación)
.Si el pedal del freno no volviera a la
altura inicial o se hubiera aumentado
el recorrido del pedal del freno, eso
indicaría que hay una falla en el
sistema de frenos. Consulte
inmediatamente a un concesionario
Chevrolet.
.Debe verificarse regularmente el nivel
de líquido de freno en el depósito.
.Compruebe las luces de freno de
forma regular.
Cubrealfombra
{Peligro
.Asegúrese siempre de que el
cubrealfombra no interfiera con los
pedales.
.Si el cubrealfombra es de un tamaño
incorrecto o no está bien instalada,
puede interferir con los pedales del
acelerador y/o del freno. La
interferencia con los pedales puede
causar una aceleración involuntaria, un
aumento de la distancia de frenado o
(Continuación)
Peligro (Continuación)
dificultades para cambiar de marcha,
lo cual puede provocar una colisión y
lesiones.
.Los cubrealfombras originales se han
diseñado para su vehículo. Si debieran
sustituirse, elija repuestos originales
de Chevrolet. Los cubrealfombras que
no se diseñaron para su vehículo
pueden no encajar correctamente e
interferir con el funcionamiento del
pedal.
Siga las instrucciones para usar los
cubrealfombras correctamente.
.Asegúrese siempre de que los
cubrealfombras no interfieran con los
pedales.
.Utilice el cubrealfombra siempre boca
arriba. No la use mirando hacia abajo.
.No coloque nada encima del
cubrealfombra del lado del conductor.
.Utilice solo un cubrealfombra en el lado
del conductor. Nunca coloque una
alfombrilla sobre otra.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Conducción y funcionamiento 167
Frenos
Accionamiento de los frenos
La acción de frenar implica tiempo de
percepción y tiempo de reacción. Primero,
tiene que decidir que hay que pisar el pedal
del freno. Éste es el tiempo de percepción.
Luego tiene que hacer que su pie realice la
acción. Éste es el tiempo de reacción.
El tiempo medio de reacción es de unos 3/4
de segundo, pero solo se trata de un valor
medio. Podría ser menos en un conductor y
hasta dos segundos o más en otro. La edad,
la condición física, la atención, la
coordinación y la vista son factores que
influyen. Pero incluso en 3/4 de segundo, un
vehículo que circula a 100 km/h recorre
20 m. Eso puede ser una distancia enorme
en un caso de emergencia, así que es muy
importante dejar espacio suficiente entre su
vehículo y los demás. Y, por supuesto, las
distancias de frenado reales varían mucho
según la superficie de la calzada (si es
asfalto o ripio); el estado de la calzada
(mojada, seca); el dibujo del neumático y los
frenos. No obstante, algunos sobrecargan el
sistema de frenos al usar los frenos
incorrectamente.
Observe lo siguiente
.No obstruya el recorrido del pedal del
freno.
.Evite las frenadas innecesarias (algunas
personas conducen a tirones: una fuerte
aceleración seguida de un frenado, en vez
de mantener el ritmo del tráfico). Esto es
un error. Sus frenos se desgastarán con
mayor rapidez si frena fuerte con
frecuencia. Además, existe el riesgo de
peligrosos derrapes.
.Para aumentar la vida útil de los frenos,
siga el ritmo del tráfico, evite frenadas
innecesarias y deje distancias de
seguridad seguras. Si tiene que usar los
frenos para desacelerar, pise el pedal del
freno de forma suave y continuada.
.No conduzca con el motor apagado.
El servofreno no funcionará y será
necesario un mayor esfuerzo para
accionar los frenos.
.Si el motor se para mientras está
conduciendo, frene normalmente pero sin
bombear los frenos; en caso contrario, se
agotará el vacío de la servoasistencia, el
pedal del freno resultará más duro y se
alargarán las distancias de frenado.
Recorrido del pedal del freno
Lleve el vehículo a un concesionario
Chevrolet si nota que el pedal del freno no
vuelve a su posición o si se alarga el
recorrido del pedal del freno. Esto puede
indicar una falla del sistema de frenos.
Frenada de emergencia
Todo el mundo ha afrontado alguna vez una
situación de frenada de emergencia. Si el
vehículo no está equipado con un sistema
de frenos antibloqueo, la primera reacción
del conductor es pisar y mantener pisado el
pedal del freno. De hecho, esto es
incorrecto, porque puede causar que las
ruedas se bloqueen. Cuando esto sucede, el
vehículo puede no seguir la dirección del
volante, puede seguir la dirección de las
ruedas que tenían antes de bloquearse y su
vehículo puede salirse de la carretera. Frene
gradualmente. Este método le ofrece el
máximo control de la frenada y de la
dirección. Pise el pedal del freno
gradualmente y con más fuerza. En caso de
emergencia, es probablemente conveniente
que accione los frenos con fuerza pero sin
bloquear las ruedas. Suelte el pedal del
freno si nota u oye que las ruedas patinan.
Esto le ayudará a mantener el control de la
dirección.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
168 Conducción y funcionamiento
Si su vehículo está equipado con el sistema
de frenos antibloqueo, consulte Sistema
antibloqueo de frenos (ABS) 0186.
Dirección
Dirección asistida eléctrica
El vehículo tiene servodirección eléctrica. No
tiene líquido de servodirección. No requiere
mantenimiento regular.
Si la asistencia se pierde debido a un mal
funcionamiento del sistema, el vehículo
puede ser dirigido, pero podría requerir un
mayor esfuerzo.
Consulte a su concesionario si existe un
problema.
Si se gira el volante hasta que alcance el
final de su recorrido y se mantiene contra
esa posición por un período de tiempo
prolongado, la asistencia de la servodirección
eléctrica puede verse reducida.
Si la servodirección se utiliza por un período
de tiempo prolongado, la asistencia puede
verse reducida.
El uso normal de la asistencia de la
servodirección debe retornar cuando el
sistema se enfría.
Consulte los mensajes específicos de
dirección del vehículo en Mensajes del
sistema de dirección 091. Consulte a su
concesionario si existe un problema.
Conducción de emergencia
En algunas situaciones, el manejo del
volante puede ser más eficiente que la
frenada.
Por ejemplo, si en un cambio de rasante se
encuentra un camión estacionado en su
carril o si de repente se le cruza otro
vehículo, o si sale un niño corriendo desde
detrás de un vehículo estacionado y se para
delante de su vehículo.
Podría evitar estos problemas accionando los
frenos, siempre que fuese posible parar a
tiempo. Pero a veces no es posible;
simplemente no hay espacio. Es el momento
de una acción defensiva, evitando el
problema con el manejo del volante.
Aplique primero los frenos no lo haga de
modo que se bloqueen las ruedas. Si hay
riesgo de colisión, siempre es aconsejable
desacelerar primero. Luego, esquive el
problema girando el volante a la derecha o
a la izquierda, dependiendo del espacio
disponible. Una situación de emergencia,
como las descritas anteriormente, requiere
mucha atención y una decisión rápida.
Si sujeta el volante según lo recomendado,
en la posición de las nueve y las tres, podría
hacer un rápido giro de 180° sin liberar las
manos del volante. Pero tiene que actuar
con destreza, girar el volante rápidamente y
volver a enderezarlo en cuanto haya
superado el obstáculo. El hecho de que las
situaciones de emergencia pueden
presentarse en cualquier momento es un
motivo suficiente para practicar la
conducción defensiva y usar los cinturones
de seguridad correctamente.
Conducción todoterreno
Antes de conducir fuera de carretera
Antes de la conducción todoterreno,
deberían tenerse en cuenta algunas cosas.
Por ejemplo:
.Asegúrese de haber realizado todos los
servicios de reparación y mantenimiento.
.Compruebe el nivel de combustible.
.Compruebe la presión de la rueda de
repuesto, según lo especificado en el
capítulo Datos técnicos.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Conducción y funcionamiento 169
.Compruebe los niveles de líquidos según
lo especificado en el capítulo Cuidado del
vehículo.
Después de la conducción todoterreno
Elimine todo el material acumulado en los
bajos del vehículo, en el chasis o debajo del
capó del motor. Puede incendiarse. Después
de conducir sobre barro o arena, limpie y
compruebe las pastillas de freno.
Dichas sustancias pueden ocasionar
anomalías al frenar y el vidriado de las
pastillas. Compruebe el bastidor, la dirección,
la suspensión, las llantas, los neumáticos, el
sistema de escape, las tuberías de
combustible y el sistema de refrigeración.
Durante el uso todoterreno, su vehículo
requiere intervalos más breves entre los
procedimientos de mantenimiento.
Familiarícese con la conducción
todoterreno
Antes de empezar cualquier viaje, es
aconsejable practicar en una zona segura. La
conducción todoterreno requiere algunas
habilidades nuevas y diferentes, tales como
estar alerta ante diferentes tipos de señales.
Su visión, por ejemplo, debería observar
constantemente el terreno por si hay
obstáculos inesperados. Preste atención a
posibles ruidos anómalos de los neumáticos
y el motor.
El control del vehículo es el punto principal
de una buena conducción todoterreno. La
mejor forma de controlar el vehículo es
controlar la velocidad. Hay varios aspectos
que deben tenerse en cuenta. A altas
velocidades:
.Se acerca a los objetos más rápidamente
y tiene menos tiempo para observar los
obstáculos del terreno.
.Tiene menos tiempo para reaccionar.
.El vehículo oscila más cuando se conduce
sobre obstáculos.
.Será necesaria una mayor distancia de
frenado, especialmente si conduce por
carreteras sin asfaltar.
Atención
En conducción todoterreno, el
movimiento y maniobras repentinas
pueden hacerle perder el control del
volante. Esto podría provocar una colisión.
Por ello, en conducción en carretera y
todoterreno, usted y sus acompañantes
deben llevar abrochado los cinturones de
seguridad.
Conducción con niebla
El alto nivel de humedad en el aire y la
escarcha aumentan la posibilidad de niebla,
que puede reducir la visibilidad.
Si circula con niebla, el conductor debería
reducir la velocidad y mantener una
distancia segura respecto al vehículo que va
delante. No subestime los cambios en la
densidad de la niebla; de este modo,
reducirá el riesgo de tener un accidente. La
densidad de la niebla se estima mejor
observando el haz de los faros delanteros de
los vehículos.
Consejos para conducir con niebla
.Encienda los faros antiniebla o la luz baja,
incluso durante el día.
.No encienda la luz alta.
.Utilice el calefactor de la luneta trasera.
Accione los limpiaparabrisas y el
lavaparabrisas durante unos momentos.
La humedad en el exterior de los cristales
podría parecer niebla.
.Si su visibilidad es casi nula, necesita
parar y no está seguro de si está en la
carretera, encienda los faros, active las
balizas y haga sonar la bocina
periódicamente o cuando note que se
acerca un vehículo.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
170 Conducción y funcionamiento
.Cuando conduzca con niebla, no adelante
a otros vehículos si no tiene una buena
visibilidad frontal y la maniobra es
segura. Si intenta un adelantamiento,
debe estar preparado para volver a su
carril si se aproxima un vehículo de
frente.
Conducir sobre barro o arena
Si conduce sobre barro o arena, mantenga el
vehículo en movimiento usando una marcha
corta.
Debido a la pérdida de tracción, resulta más
difícil manejar el volante, acelerar y frenar.
Para una mejor tracción durante la
conducción sobre arena suelta, baje un poco
la presión de los neumáticos.
Nota
Después de conducir en barro o arena,
limpie y compruebe las pastillas de freno.
Si no se hiciera, se podría provocar una
frenada irregular o una capa vítrea.
Compruebe la estructura de la carrocería, la
dirección, la suspensión, las ruedas, los
neumáticos y el sistema de escape.
Conducción sobre mojado
Conducción por zonas inundadas
Debe evitarse circular por zonas inundadas
en cualquier situación. Una calzada cubierta
por agua impide que el conductor pueda
evaluar correctamente sus condiciones.
Atraviese la zona inundada a baja velocidad
y asegúrese de que el nivel del agua no
supere la altura de media rueda.
Evite conducir cerca de vehículos grandes.
Estos vehículos pueden crear olas capaces de
causar daños.
Atención
El agua puede entrar al motor a través
del sistema de admisión de aire. Si esto
sucede y el vehículo se detiene, no trate
de hacer funcionar el motor nuevamente
porque puede aumentar los daños al
motor.
Conducir con lluvia
La lluvia y las calzadas mojadas pueden
significar problemas para conducir. Sobre
una calzada mojada no se puede parar,
acelerar o girar igual de bien porque el
agarre de los neumáticos a la calzada no es
tan bueno como sobre calzadas secas.
Asimismo, si los neumáticos no tienen
mucho dibujo remanente, tendrá incluso
menos tracción. Si empieza a llover mientras
está conduciendo, siempre es recomendable
reducir la velocidad y ser prudente.
La superficie se puede mojar de repente
cuando sus reflejos aún están
acostumbrados a conducir sobre una
carretera seca. Cuanto más fuerte sea la
lluvia, más disminuye la visibilidad. Aunque
las escobillas de sus limpiaparabrisas estén
bien, una lluvia intensa puede dificultar la
visión de la señalización de la carretera y de
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Conducción y funcionamiento 171
las señales de tráfico, de las marcas sobre la
carretera, el borde de la carretera e incluso
de los peatones. Las salpicaduras de la
carretera pueden dificultar la visión más que
la propia lluvia, especialmente sobre una
calzada sucia.
Es aconsejable mantener los limpiaparabrisas
en buen estado y tener el depósito del
lavaparabrisas lleno. Sustituya las escobillas
de los limpiaparabrisas en cuanto muestren
signos de desgaste o dejen de limpiar partes
del parabrisas, o cuando empiecen a
desprenderse tiras de goma de las escobillas.
El agua puede afectar a los frenos. Intente
evitar las zonas inundadas pero, si no puede,
reduzca la velocidad antes de cruzarlas. Los
frenos mojados pueden ocasionar accidentes.
No funcionarán bien en caso de frenado
brusco y pueden causar un derrape lateral.
Podría perder el control del vehículo.
Después de atravesar un charco grande o de
lavar el vehículo, pise el pedal del freno
suavemente hasta que los frenos funcionen
normalmente.
Algunos consejos para el tiempo lluvioso
.Encienda la luz baja, incluso durante
el día.
.Active los limpiaparabrisas.
.Reduzca la velocidad y sea prudente.
.Aumente la distancia al vehículo que le
precede.
.Utilice el calefactor de la luneta trasera si
es necesario.
Nota
Cuando llueve, los neumáticos y escobillas
deben trabajar más. Por ello, mantenga los
neumáticos y escobillas en buen estado.
Aquaplaning
El exceso de agua en el suelo puede hacer
que el vehículo hidroplanee. Cuando se
produce el aquaplaning, el vehículo pierde
contacto con la carretera y el conductor no
puede controlarlo.
Nota
Es posible que el conductor no se dé cuenta
cuando el vehículo hidroplanea y continúe
conduciendo incluso cuando las ruedas no
están en contacto con el suelo.
Para evitar el aquaplaning, el conductor
debe reducir la velocidad del vehículo
cuando pasa sobre charcos de agua o si la
carretera está mojada.
Atención
Si el dibujo de los neumáticos está
gastado, el aquaplaning puede producirse
con mayor facilidad.
Conducir de noche
Si conduce de noche, el conductor debe:
.Mantenga una distancia adicional con el
vehículo que le precede. Los reflejos son
más lentos debido a la oscuridad.
.Reduzca la velocidad del vehículo y sea
prudente.
.Cuando observa que un vehículo se
aproxima por el carril opuesto, cambie la
luz alta a luz baja.
Pendientes y carreteras de
montaña
Si el vehículo se conduce con frecuencia en
zonas montañosas o de colinas, debe estar
en buen estado. Los líquidos, neumáticos y
pastillas de freno deben verificarse a
intervalos específicos.
Consulte Mantenimiento programado 0267.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
172 Conducción y funcionamiento
Camino cuesta abajo
En una pendiente descendente, evite el uso
innecesario de los frenos. La velocidad del
vehículo puede disminuirse mediante un
cambio a una marcha inferior.
Si está disponible en su vehículo .El sistema
de control de descenso en pendientes (HDC)
se puede activar para evitar usar los frenos
en una pendiente descendente.
Nota
La recomendación para conducir el vehículo
en una pendiente descendente es mantener
el motor en marcha y con un cambio
engranado. No conduzca con el motor
apagado o con el cambio en punto muerto.
Si el vehículo está atascado
Mecer el vehículo
El método de "mecer" el vehículo puede
ayudar si éste está atascado. Para ello, el
conductor debe realizar los siguientes pasos.
1. Gire el volante hacia la derecha y hacia
la izquierda.
2. Cambie alternativamente a primera,
segunda y marcha atrás, dejando de
acelerar cuando cambie de marcha.
3. Una vez realizado el cambio de la
transmisión, pise ligeramente el
acelerador.
4. Si el vehículo sigue atascado después de
varios intentos, será necesario
remolcarlo.
Atención
El movimiento de las ruedas mientras el
vehículo está atascado puede causar un
reventón de los neumáticos o el
recalentamiento de la transmisión.
Puesta en marcha y
funcionamiento
Rodaje de un vehículo nuevo
Observe las siguientes precauciones durante
los primeros cientos de kilómetros para
mejorar el rendimiento y la economía de su
vehículo:
.Evite acelerar al máximo en los arranques.
.No revolucione excesivamente el motor.
.Evite las paradas bruscas, salvo en casos
de emergencia. Esto permitirá el correcto
rodaje de los frenos.
.Evite iniciar la marcha rápidamente, las
aceleraciones bruscas y la conducción
prolongada a alta velocidad para evitar
daños en el motor y ahorrar combustible.
.Evite acelerar al máximo en las marchas
bajas.
.No remolque otro vehículo.
Posiciones del encendido
0. Stopping the Engine/LOCK/OFF (Detención
del motor/BLOQUEO/APAGADO)
1. ACC/ACCESORY (ACCESORIO)
2. ON/RUN (ENCENDIDO/MARCHA)
3. START (ARRANQUE)
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Conducción y funcionamiento 173
El interruptor de encendido tiene cuatro
posiciones.
Para cambiar a P (Estacionamiento), el
encendido debe estar en ON/RUN
(ENCENDIDO/MARCHA) y debe estar
presionado el pedal del freno.
0 (Stopping the Engine/LOCK/OFF)
(Detención del motor/BLOQUEO/
APAGADO) : Esta posición apaga el vehículo.
También bloquea el encendido, la
transmisión y la columna de dirección,
si está equipado con una columna de
dirección bloqueable.
Para apagar el vehículo:
1. Asegúrese de que el vehículo esté
detenido.
2. Cambie a P (Estacionamiento).
3. Continúe manteniendo presionado el
pedal del freno, luego aplique el freno de
estacionamiento. Vea Freno de mano
0186.
4. Empuje la llave hasta el fondo hacia la
columna de dirección, luego gírela a la
posición LOCK/OFF (BLOQUEO/APAGADO).
5. Saque la llave.
6. Suelte el pedal del freno.
Consulte con su concesionario si nota que la
llave se puede extraer en cualquier otra
posición.
Cuando se abre la puerta del conductor y la
llave está en el encendido, suena una
campanilla de alerta.
Si está equipado con una columna de
dirección bloqueable, la dirección se puede
bloquear con las ruedas delanteras giradas
hacia un lado, lo que evitaría que se pueda
quitar la llave de la posición LOCK/OFF
(BLOQUEO/APAGADO). Si esto ocurriera,
mueva el volante de derecha a izquierda
al tiempo que gira la llave a la posición
ACC/ACCESORY (ACCESORIO). Si esto no
funciona, el vehículo necesita de un servicio.
{Peligro
Si apaga el vehículo mientras está en
movimiento, puede causar una pérdida de
energía en los sistemas de asistencia de
frenado y dirección y la inhabilitación de
los airbags. Mientras conduce, solo
apague el vehículo en caso de
emergencia.
En caso de emergencia, si no se puede
retirar el vehículo del camino y se debe
apagar durante la conducción:
1. Empuje la llave hasta el fondo hacia la
columna de dirección, luego gírela a la
posición ACC/ACCESORY (ACCESORIO).
2. Frene presionando el freno de manera
firme y continua. No bombee los frenos
repetidamente. Esto puede disminuir la
asistencia de potencia de frenado,
aumentando la fuerza requerida para
presionar el pedal del freno.
3. Cambie el vehículo a N (Punto muerto).
Esto puede hacerse con el vehículo en
movimiento. Continúe frenando y dirija
el vehículo a una ubicación segura.
4. Deténgase por completo.
5. Cambie a P (Estacionamiento).
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
174 Conducción y funcionamiento
6. Continúe manteniendo presionado el
pedal del freno, luego aplique el freno de
estacionamiento. Vea Freno de mano
0186.
7. Empuje la llave hasta el fondo hacia la
columna de dirección, luego gire el
encendido a LOCK/OFF (BLOQUEO/
APAGADO).
8. Saque la llave.
9. Suelte el pedal del freno.
Atención
Use la llave correcta, asegúrese de que
esté completamente introducida o de
empujarla completamente hacia la
columna de dirección al apagar el
vehículo y gírela solamente con
su mano.
1 (ACC/ACCESORIOS) : Esta posición permite
que funciones tales como el sistema de
infoentretenimiento funcionen con el
vehículo apagado. También desbloquea la
columna de dirección, si está equipado con
una columna de dirección bloqueable. Use
esta posición si tiene que empujar o
remolcar el vehículo.
Estando en la posición ON/RUN
(ENCENDIDO/MARCHA), empuje la llave
hasta el fondo hacia la columna de
dirección, luego gírela a la posición
ACC/ACCESORY (ACCESORIO).
Si la llave se deja en ACC/ACCESSORY
(ACCESORIO) con el motor apagado, se
podría agotar la batería y luego el vehículo
podría no arrancar.
Cuando se abre la puerta del conductor y la
llave está en el encendido, suena una
campanilla de alerta.
2 (ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO) : Esta
posición se puede usar los accesorios
eléctricos y para activar algunos de los
instrumentos y luces de advertencia del
tablero. Esta posición también puede usarse
para servicio y diagnóstico así como para
verificar la operación correcta de la luz
indicadora de falla según pueda requerirse
para propósitos de inspección de emisiones.
El interruptor se mantiene en esta posición
cuando el motor está funcionando. La
transmisión también está desbloqueada en
esta posición.
Si la llave se deja en ON/RUN (ENCENDIDO/
MARCHA) con el motor apagado, se podría
agotar la batería y luego el vehículo podría
no arrancar.
3 (START) (Arranque) : Esta es la posición
que arranca el motor. Cuando el motor
arranque, suelte la llave. El encendido vuelve
a ON/RUN (ENCENDIDO/MARCHA) para la
conducción.
Arranque del motor
Arranque del motor con la llave de
encendido
.Gire la llave a la posición 1, mueva
ligeramente el volante para desactivar el
bloqueo.
.Cambio manual: presione el pedal del
embrague hasta el suelo y mueva la
palanca a la posición de punto muerto.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Conducción y funcionamiento 175
Transmisión automática: cuando la llave
de encendido esté en posición 2, pise el
pedal del freno para mover la palanca
selectora a PoN. No acelere.
.Motores diésel: gire la llave a la posición
ON (2) para el precalentamiento. Hasta
que se apaga el indicador K.
.Gire la llave a la posición 3y suéltela
cuando el motor esté en marcha.
Para volver a arrancar el motor, no es
necesario girar la llave a la posición 0.
El motor se puede apagar girando a la
posición 1.
Alimentación de accesorios
retenida (RAP)
Estos accesorios del vehículo se pueden usar
durante hasta 10 minutos después de apagar
el motor.
.Toma de corriente
.Levantavidrios eléctricos
Estas características funcionan cuando la
llave está en ON/RUN o en ACC/ACCESSORY.
Una vez girada la llave desde ON/RUN a
LOCK/OFF, la alimentación de esos accesorios
continúa aplicada durante hasta 10 minutos
o hasta que se abre una puerta.
Corte de retención
La alimentación de combustible se corta
automáticamente durante el régimen de
retención, es decir, cuando se conduce el
vehículo con una marcha engranada pero sin
pisar el acelerador.
Estacionamiento
.No estacione el vehículo sobre una
superficie fácilmente inflamable. La
elevada temperatura del sistema de
escape podría inflamar dicha superficie.
.Accione siempre el freno de
estacionamiento sin pulsar el botón de
desbloqueo. En pendientes, aplíquelo con
toda la firmeza posible. Para reducir el
esfuerzo, pise el pedal del freno al mismo
tiempo.
.Si el vehículo está en una superficie plana
o cuesta arriba, engrane la primera o
mueva la palanca selectora a Pantes de
desconectar el encendido. Si el vehículo
está cuesta arriba, gire las ruedas
delanteras en la dirección contraria al
cordón de la vereda.
Si el vehículo está cuesta abajo, engrane
la marcha atrás o mueva la palanca
selectora a Pantes de desconectar el
encendido. Gire las ruedas delanteras
hacia el cordón de la vereda.
.Desconecte el motor y el encendido. Gire
el volante hasta que se enclave el
bloqueo del mismo.
.Bloquee el vehículo y active el sistema de
alarma antirrobo.
Estacionamiento sobre superficies
inflamables
Antes de estacionar el vehículo, asegúrese
de que no haya ningún material inflamable
en el suelo, como hierba, arbustos, restos de
combustible, etc. El escape del motor está
caliente y puede provocar un incendio.
Sistema de escape del motor
{Peligro
Los gases de escape del motor contienen
monóxido de carbono venenoso, que es
incoloro e inodoro y puede resultar fatal
si se inhala. Si los gases de escape entran
en el vehículo, abra las ventanas. Haga
(Continuación)
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
176 Conducción y funcionamiento
Peligro (Continuación)
subsanar la causa de la avería en un
concesionario Chevrolet. Evite conducir
con el compartimento de carga abierto,
ya que podrían entrar gases de escape en
el vehículo.
Catalizador (Si está equipado)
El catalizador reduce el contenido de
sustancias nocivas en los gases de escape.
Atención
Los grados de combustible distintos a los
enumerados pueden dañar el catalizador
o los componentes electrónicos. La nafta
sin quemar recalienta y daña el
catalizador. Por lo tanto, evite el uso
excesivo del motor de arranque, que el
tanque de combustible se vacíe y
arrancar el motor empujando o
remolcando el vehículo.
Si se producen fallas de encendido,
funcionamiento irregular del motor,
disminución perceptible de la potencia del
motor o cualquier otra anomalía, haga
subsanar la causa de la avería en un
concesionario Chevrolet lo antes posible. En
caso de emergencia, se puede continuar
circulando durante un breve periodo,
manteniendo la velocidad del vehículo y el
régimen del motor bajos.
Filtro de partículas diésel
Filtro de partículas diesel (Si está
equipado)
El vehículo cuenta con un filtro de partículas
diésel (DPF) como parte del sistema de
escape para reducir las emisiones del
vehículo.
El sistema del filtro de partículas diésel
capta las partículas de los gases de escape
para minimizar la descarga de hollín a la
atmósfera.
Esto da como resultado una mejor calidad
del aire, lo que significa una ciudad con
menos contaminación y un medioambiente
más limpio.
Para evitar obturar el filtro, las partículas de
hollín se queman a intervalos regulares por
medio de un proceso de autolimpieza en el
cual se inyecta combustible adicional a los
cilindros del motor para aumentar la
temperatura del filtro de partículas a
aproximadamente 600ºC.
El módulo de control del motor (ECM)
controla varios factores, entre los que se
incluyen el consumo de combustible, las
horas de funcionamiento del motor y la
distancia recorrida. La autolimpieza se realiza
aproximadamente una vez por cada tanque
de combustible.
Esto permite que el hollín depositado se
oxide o queme y se convierta en dióxido de
carbono (CO2).
Este proceso normalmente toma entre
10 y 15 minutos, pero puede tomar hasta
30 minutos según las condiciones de
conducción.
El aumento de la velocidad del motor en
ralentí y el humo y olor en las emisiones se
toman como condiciones normales durante
el proceso de autolimpieza. El consumo de
combustible también puede ser mayor
durante este período.
En ciertas condiciones de conducción, como
en un tráfico con frecuentes detenimientos,
el filtro no se puede limpiar
automáticamente. Cuando el DPF está sucio
y necesita autolimpiarse, se muestra un
mensaje.
Consulte Mensajes acerca del filtro de
partículas diesel 089.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Conducción y funcionamiento 177
Para que el filtro se limpie por sí mismo, el
vehículo se debe conducir continuamente
hasta que se apague el mensaje. Esto puede
tomar hasta 30 minutos.
El mensaje se apaga tan pronto termina la
operación de autolimpieza. Si se apaga el
motor mientras el mensaje está encendido
se impide que se complete el proceso de
limpieza. Esto dará como resultado un
aumento del consumo de combustible y una
reducción de la vida útil del aceite del
motor.
También notará un cambio en el ruido del
escape y en la velocidad ralentí del motor.
Esto es normal.
Si continúa conduciendo con el mensaje de
advertencia del DPF encendido y el filtro de
partículas no se limpia como es necesario, se
mostrará el mensaje SVS (Service Vehicle
Soon) (Realice un servicio al vehículo
pronto), no será posible realizar el proceso
de autolimpieza y será necesario realizarle
un servicio por parte del concesionario.
Si no se limpia el filtro de partículas diésel a
la brevedad, se encenderá la MIL (Luz
indicadora de falla), se mostrará el mensaje
"Engine Power is Reduced" (Potencia del
motor reducida) y será necesario realizarle
un servicio por parte del concesionario.
Consulte Mensajes acerca del filtro de
partículas diesel 089,Mensajes del vehículo
086,Mensajes acerca de la potencia del
motor 088,Indicador de averías (MIL) 080.
Atención
Se puede provocar un daño permanente
al DPF o a los componentes relacionados
si no se utiliza el diésel con contenido de
azufre ultra bajo (máximo de azufre de 10
ppm) o el aceite del motor recomendado.
Este daño no estará cubierto por la
garantía del vehículo.
{Peligro
Durante la limpieza automática del DPF o
durante un ralentí prolongado, el sistema
de escape y los gases de emisión están
muy calientes. Un material inflamable
puede ponerse en contacto con los
componentes calientes del escape debajo
del vehículo y prenderse fuego. Usted u
otras personas pueden sufrir quemaduras.
No estacione o permanezca en ralentí por
períodos de tiempo prolongados, cerca o
sobre papeles, hojas, hierba seca u otros
(Continuación)
Peligro (Continuación)
materiales inflamables. Mantenga el área
del escape libre de materiales que puedan
prenderse fuego o quemarse.
Atención
Se debe evitar el ralentí extendido ya que
el sistema de DPF no se autolimpiará.
Durante un ralentí extendido, consulte el
DIC para ver los mensajes y proceder de
manera adecuada. Si continúa en ralentí
con el mensaje de advertencia encendido,
se puede provocar un daño irreversible
al DPF.
Transmisión automática
La transmisión automática permite el cambio
de marchas manual (modo manual) o
automático (modo automático).
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
178 Conducción y funcionamiento
Pantalla de la transmisión
El modo o la marcha seleccionados se
muestran en la pantalla central del tablero
de instrumentos.
Palanca selectora
P (Estacionamiento) : Posición de
estacionamiento, las ruedas están
bloqueadas; sólo se debe seleccionar con el
vehículo parado y el freno de
estacionamiento accionado
R (Marcha atrás) : Marcha atrás; sólo se
debe seleccionar con el vehículo parado
N (punto muerto) : Punto muerto
D (Marcha directa) : Modo automático
La palanca de cambios está bloqueada en la
posición P (Estacionamiento). Para moverla,
encienda el vehículo, presione el pedal del
freno y pulse el botón de liberación.
Para cambiar de P (Estacionamiento) a R
(Marcha atrás), presione el pedal del freno y
pulse el botón de liberación.
Para arrancar el motor, presione el pedal del
freno con la palanca en la posición P
(Estacionamiento) o N (Punto muerto).
No acelere mientras cambia de marcha.
Nunca pise los pedales del acelerador y del
freno al mismo tiempo.
Con un cambio colocado, el vehículo
comienza a moverse lentamente cuando se
suelta el freno.
Efecto de freno del motor
A fin de utilizar el efecto de freno del
motor, seleccione una marcha más baja al
circular cuesta abajo.
Desatascar el vehículo "meciéndolo"
Sólo se debe "mecer" el vehículo cuando
queda atascado en arena, barro o nieve.
Mueva la palanca de cambios repetidamente
entre D (Conducción) y R (Punto muerto). No
revolucione excesivamente el motor.
Estacionamiento
Accione el freno de estacionamiento, coloque
P (Estacionamiento) y retire la llave de
encendido.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Conducción y funcionamiento 179
Modo manual
Mueva la palanca de cambios desde la
posición D (Conducción) hacia la izquierda y
luego hacia delante o hacia atrás.
+ : Cambio ascendente
- : Cambio descendente
Si se selecciona una marcha más alta
circulando a una velocidad demasiado baja,
o bien una marcha más baja a una velocidad
demasiado alta, no se produce el cambio de
marcha.
Si el régimen del motor es demasiado bajo,
la caja de cambios cambia automáticamente
a una marcha más baja.
Con regímenes altos del motor no se
produce el cambio automático a una marcha
más alta.
En caso de que el cambio de marcha sea
áspero, haga cambios ascendentes y
descendentes varias veces para inducir el
aprendizaje del cambio del TCM y suavizar
los cambios de marcha.
Programas electrónicos de
conducción
.Mediante el aumento del régimen del
motor, el programa de temperatura de
funcionamiento pone el catalizador
rápidamente a la temperatura necesaria.
Función "kickdown"
Si se pisa a fondo el pedal del acelerador en
modo automático, dependiendo del régimen
del motor, la caja de cambios cambia a una
marcha inferior.
Avería
En caso de avería, se enciende el indicador
de averías *. La transmisión deja de
realizar cambios automática y manualmente
porque está bloqueada en alguna marcha.
Haga subsanar la causa de la avería en un
concesionario Chevrolet.
Interrupción de corriente
En caso de interrupción de corriente, la
palanca selectora no se puede mover de la
posición P. La llave no se puede sacar de la
cerradura del encendido.
Si la batería está descargada, ponga en
marcha el vehículo con cables auxiliares de
arranque. Consulte Arranque con cables.
Si la batería no es la causa de la avería,
suelte la palanca de cambios y saque la
llave de la cerradura del encendido.
Libere la palanca selectora
1. Aplique el freno de estacionamiento.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
180 Conducción y funcionamiento
2. Abra la tapa a la derecha de la palanca
de cambios.
3. Inserte un destornillador en el orificio
hasta que se desbloquee la palanca,
saque la palanca selectora de la posición
Py muévala a la posición N.
4. Cierre la tapa.
Cambio manual
Transmisión manual
Para poner marcha atrás con el vehículo
apagado, presione el pedal del embrague
hasta el suelo.
Mantenga presionada la palanca hacia abajo
mientras la mueve a la derecha y atrás
hacia la posición R.
Si la marcha no entra con facilidad, ponga la
palanca en punto muerto, suelte el pedal del
embrague y píselo de nuevo; luego repita la
selección de la marcha.
No pise el pedal del embrague
innecesariamente.
Cuando esté realizando la operación,
presione el pedal del embrague hasta el
fondo. No use el pedal como apoyo para
el pie.
Atención
No descanse su mano sobre la palanca de
cambios al conducir. La presión podría
provocar desgaste prematuro en la
transmisión. La reparación no estará
cubierta por la garantía del vehículo.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Conducción y funcionamiento 181
Atención
Si inicialmente coloca cualquier marcha
que no sea la 1 (Primera) o R (Marcha
atrás), puede dañar el embrague. Haga
los cambios manuales con la secuencia
adecuada, y sincronice los cambios de
marcha con el acelerador para evitar
aumentar las revoluciones del motor y
dañar el embrague.
1 : Pise el pedal del embrague y cambie a 1
(primera). Luego, suelte lentamente el pedal
del embrague a medida que presiona el
pedal del acelerador.
Si el vehículo se detiene totalmente y es
difícil hacer el cambio a 1 (Primera), ponga la
palanca de cambios en punto muerto y
suelte el embrague. Presione nuevamente el
pedal del embrague. Luego cambie a 1
(Primera).
2 : Presione el pedal del embrague a la vez
que suelta el pedal del acelerador y cambie
a 2 (Segunda). Luego, suelte lentamente el
pedal del embrague a medida que presiona
el pedal del acelerador.
3, 4, 5 y 6 : Cambie a 3 (Tercera), 4 (Cuarta),
5 (Quinta) y 6 (Sexta) de la misma manera
que lo hace para 2 (Segunda). Suelte
lentamente el pedal del embrague a medida
que presiona el pedal del acelerador.
Para detenerse, levante el pie del acelerador
y presione el pedal del freno.
Inmediatamente antes de que el vehículo se
detenga, presione los pedales del embrague
y del freno, y cambie a punto muerto.
Punto muerto : Use esta posición cuando
arranque o con el motor en marcha en
ralentí.
R : Para retroceder, deje pisado el pedal del
embrague y cambie a R (Marcha atrás).
Suelte lentamente el pedal del embrague a
medida que presiona el pedal del acelerador.
Atención
Hacer un cambio a R (Marcha atrás)
mientras el vehículo se está moviendo
hacia adelante puede dañar la
transmisión. La reparación no estará
cubierta por la garantía del vehículo.
Cambie a R (Marcha atrás) solo después
de que el vehículo se haya detenido.
Sistemas de tracción
Tracción en las cuatro ruedas
{Peligro
No conduzca el vehículo en 4 my 4 n
sobre superficies limpias y secas, ya que
esto puede provocar un desgaste
prematuro de los neumáticos, un
aumento del consumo del combustible y
posibles ruidos.
Esto también puede aumentar la
temperatura del aceite del diferencial que
podrían potencialmente provocar daños
en las piezas del sistema del tren motriz.
Es más, estas condiciones puede provocar
un desgaste prematuro del tren motriz
del vehículo que puede causar daños en
los componentes u otras fallas serias.
Debe colocar la palanca en la posición 2 m
cuando conduce bajo estas condiciones.
Si el vehículo tiene tracción en las cuatro
ruedas, puede enviar la potencia motriz del
motor a las cuatro ruedas para lograr
tracción extra.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
182 Conducción y funcionamiento
Para obtener el máximo rendimiento de la
tracción en las cuatro ruedas, debe
familiarizarse con su funcionamiento. Debe
usar la tracción en dos ruedas en la mayoría
de las condiciones de conducción normales.
Nota
Cuando se marcha sobre un pavimento
limpio y seco, la tracción en las cuatro
ruedas durante un período prolongado
puede causar el desgaste prematuro del tren
de transmisión del vehículo.
Nota
Si el vehículo tiene tracción en las cuatro
ruedas y se instala un neumático de auxilio
de un tamaño diferente, no conduzca con
tracción en las cuatro ruedas hasta que se
repare o reemplace el neumático. Puede
dañarse el vehículo y la reparación no será
cubierta por la garantía. Nunca use tracción
en las cuatro ruedas cuando se instala un
neumático de auxilio de tamaño diferente
en el vehículo.
Nota
Un uso incorrecto de la tracción en las
cuatro ruedas puede dañar el sistema. Use la
tracción en las cuatro ruedas sólo en
calzadas con baja adherencia, caminos de
tierra, sobre hierbas, praderas, arena o barro
toda vez que se requiera tracción adicional.
El interruptor de control del cambio de la
caja de transferencia está ubicado ya sea en
el área central del tablero de instrumentos o
en el costado del mango del freno de
estacionamiento en la consola entre los
asientos delanteros. Gire el interruptor de control del cambio
para acoplar y desacoplar la tracción en las
cuatro ruedas. Puede elegir entre lo
siguiente:
2m(Dos ruedas, alta) : Esta ajuste es para
conducir en la mayoría de las situaciones de
calles o autopistas. El eje delantero no se
acopla con tracción en dos ruedas.
N (punto muerto) : Haga el cambio de la
caja de transferencia a N (punto muerto)
solo cuando remolca el vehículo.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Conducción y funcionamiento 183
{Peligro
El cambio de la caja de transferencia a N
(punto muerto) puede causar que el
vehículo ruede incluso si la transmisión
está en P (estacionamiento). Usted u
otras personas pueden resultar
gravemente lesionadas. Asegúrese de
aplicar el freno de estacionamiento antes
de colocar la caja de transferencia en N
(punto muerto). Consulte Estacionamiento
0175
4m(Cuatro ruedas, alta) : Con este ajuste, se
acopla el eje delantero para impulsar el
vehículo. Use la tracción en las cuatro
ruedas, alta, cuando necesita tracción extra,
tal como en caminos nevados o con hielo,
o en la mayoría de las situaciones fuera de
la carretera.
4n(Cuatro ruedas, baja) : Este ajuste acopla
también el eje delantero para darle tracción
extra. Envía máxima potencia a las cuatro
ruedas.
Puede elegir tracción en las cuatro ruedas,
baja, si está conduciendo fuera de la
carretera en arena, barro o nieve profunda,
o cuando trepa o desciende cuestas
pronunciadas. Pasar a cuatro ruedas, baja,
desactivará el control de tracción del motor
y el control de estabilidad; consulte Sistema
de control de tracción (TCS) 0187.
Las luces indicadoras del interruptor de
control del cambio indican en qué ajuste
está. Las luces indicadoras se encienden
brevemente cuando usted conecta el
encendido y el ajuste seleccionado
permanece activado. Si las luces no se
encienden, debe llevar el vehículo al servicio.
Durante el cambio, parpadea una luz
indicadora. Permanece encendida mientras
se completa el cambio. Si la caja de
transferencia no realiza el cambio, vuelve a
la última posición elegida.
Cuando la llave de encendido está en la
posición 2, el módulo de control del cambio
de la caja de transferencia monitorea el
interruptor de control del cambio de la caja
de transferencia para determinar si el
conductor desea una nueva posición. Cuando
se gira el interruptor de control del cambio
de la caja de transferencia, la luz de la
nueva posición deseada comienza a
parpadear para informar al conductor que el
módulo de control del cambio de la caja de
transferencia ha recibido la solicitud de una
nueva posición. La luz continúa parpadeando
hasta que se hayan cumplido todos los
criterios del cambio y se alcanzó o se
engranó la nueva posición. Una vez que la
nueva posición está totalmente activa, la luz
indicadora del cambio de la nueva posición
permanece encendida constantemente.
El cambio de Dos Ruedas, alta, a Cuatro
Ruedas, alta (2ma 4m)
Gire el interruptor de control del cambio
desde dos ruedas, alta 2ma la posición de
cuatro ruedas, alta 4m. Esto se puede hacer
a cualquier velocidad inferior a los 120 km/h.
Cambio de cuatro ruedas, alta, a dos
ruedas, alta (4ma 2m)
Gire el interruptor de control del cambio a la
posición de dos ruedas, alta 2m. Esto se
puede hacer a cualquier velocidad. Es normal
oír y sentir la salida de la caja de
transferencia de la posición de cuatro
ruedas, alta 4m.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
184 Conducción y funcionamiento
Cambio de dos ruedas, alta o cuatro
ruedas, alta a cuatro ruedas, baja
(2mo 4ma 4n)
Para cambiar de dos ruedas, alta 2mo
cuatro ruedas, alta 4ma cuatro ruedas, baja
4n, el vehículo debe estar detenido o
moviéndose a menos de 5 km/h con la caja
de cambios en N (punto muerto) para una
caja de cambios automática o el pedal del
embrague pisado para una caja de cambios
manual. El método preferido para cambiar a
cuatro ruedas, baja 4nes hacer que su
vehículo se mueva a 1,6 a 3,2 km/h. Gire el
interruptor de control del cambio a la
posición de cuatro ruedas, baja 4n. Debe
esperar que la luz indicadora de cuatro
ruedas, baja 4ndeje de parpadear y
permanezca encendida antes de colocar la
caja de cambios en un cambio o soltar el
pedal de embrague. Si se selecciona la
posición de cuatro ruedas, baja cuando el
vehículo está con un cambio engranado y/o
moviéndose a más de 5 km/hora, la luz
indicadora de cuatro ruedas, baja parpadea
durante 30 segundos pero no se completa el
cambio y la luz vuelve a la posición inicial.
Cambio de cuatro ruedas, baja a dos
ruedas, alta o cuatro ruedas, alta
(4na 2mo 4m)
Para cambiar de cuatro ruedas, baja 4na
dos ruedas, alta 2mo cuatro ruedas, alta
4m, el vehículo debe estar detenido o
moviéndose a menos de 5 km/h con la caja
de cambios en N (punto muerto) para una
caja de cambios automática o el pedal del
embrague pisado para una caja de cambios
manual. El método preferido para salir de
cuatro ruedas, baja 4nes hacer que su
vehículo se mueva a 1,6 a 3,2 km/h. Gire el
interruptor de control del cambio a la
posición de dos ruedas alta 2mo cuatro
ruedas, alta 4m. Debe esperar que la luz
indicadora de cuatro ruedas, baja deje de
parpadear y permanezca encendida antes de
colocar la caja de cambios en un cambio o
soltar el pedal de embrague. Si se selecciona
la posición de dos ruedas, alta o cuatro
ruedas, alta cuando el vehículo está con un
cambio engranado y/o moviéndose a más
de 5 km/hora, la luz indicadora de dos
ruedas, alta o cuatro ruedas, alta parpadea
durante 30 segundos pero no se completa el
cambio y la luz vuelve a la posición inicial.
Cambio a punto muerto (2m, 4mo 4n)
Use la posición N (punto muerto) cuando
planea remolcar el vehículo. Consulte las
instrucciones de remolque en Transporte de
un vehículo averiado 0259. El vehículo debe
estar detenido. Para cambiar la caja de
transferencia a N (punto muerto) con la
llave en la posición ON, haga lo siguiente:
1. Aplique el freno de estacionamiento.
2. Arranque el vehículo.
3. Pise el pedal del freno regular y cambie
la caja de cambios a N (punto muerto) o
pise el embrague en los vehículos con
caja de cambios manual.
4. Cambie la caja de transferencia a dos
ruedas, alta 2m.
5. Gire el interruptor de control del cambio
en sentido horario pasando la posición
de cuatro ruedas, baja 4na N (punto
muerto). Retenga el interruptor en la
posición N (punto muerto) durante al
menos 20 segundos o espere hasta que
la luz indicadora roja de punto muerto
deje de parpadear y quede encendida
permanentemente. La luz indicadora roja
de N (punto muerto) se enciende cuando
se completa el cambio de la caja de
transferencia a N (punto muerto).
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Conducción y funcionamiento 185
Nota
Al soltar el interruptor de control del cambio
desde la posición de PUNTO MUERTO (N), el
interruptor gira a la posición de cuatro
ruedas, baja (4n). La caja de transferencia
queda en PUNTO MUERTO con la luz
indicadora ROJA DE PUNTO MUERTO (N)
encendida hasta que se seleccione una
nueva posición.
6. Mantenga pisado el pedal del freno
regular y cambie la caja de cambios a
R(marcha atrás) durante 1 segundo y
luego cambie la caja de cambios a
D(marcha) durante 1 segundo o a 1
(primera) en los vehículos con
transmisiones manuales y libere el
embrague para asegurarse que la caja de
transferencia está en N(punto muerto).
Si la caja de transferencia no está en N
(punto muerto), repita este
procedimiento comenzando en el paso 3.
7. Apague el motor girando la llave a
ACC/ACCESSORY.
8. Coloque la palanca de cambios de la caja
de cambios en P(estacionamiento) o 1
(primera) en los vehículos con caja de
cambios manual.
9. Coloque el encendido en LOCK/OFF.
Esta posición N(punto muerto) es para un
punto muerto de la caja de cambios para
tracción en las cuatro ruedas, lo que
significa que se desacoplan las salidas
delantera y trasera de la caja de
transferencia. Con un eje trasero
desacoplado, no hay flujo de fuerza a las
ruedas traseras, permitiendo así el remolque
con las ruedas delanteras levantadas del
suelo o plano sin acoplamiento del tren de
transmisión.
Salida de punto muerto
Después de remolcar el vehículo, debe salir
de N(punto muerto) a fin de conducir el
vehículo. Para salir de N(punto muerto),
haga lo siguiente:
1. Aplique el freno de estacionamiento.
2. Arranque el vehículo o mantenga el
motor apagado y coloque la llave en la
posición ON (2).
3. Aplique el pedal del freno y cambie la
caja de cambios a la posición N(punto
muerto) o, en vehículos con caja de
cambios manual, pise el pedal del
embrague.
4. Gire el interruptor de control del cambio
de la caja de transferencia desde la
posición de cuatro ruedas, baja 4na la
posición deseada.
Frenos
El sistema de frenos tiene dos circuitos de
freno hidráulico independientes.
Si falla uno de los circuitos de frenos, aún es
posible detener el vehículo con el otro
circuito. Sin embargo, solo se logra frenar
cuando se pisa el pedal firmemente. Se
requiere más fuerza para ello. La distancia
de frenado es mayor. Antes de continuar su
viaje, recurra inmediatamente a la asistencia
de un concesionario Chevrolet.
Cuando el motor no está en marcha, la
asistencia del servofreno deja de funcionar
después de pisar el pedal del freno una o
dos veces. Esto no significa que el frenado
sea menor, pero habrá que pisar el pedal
con mucha más fuerza. Esto debe tenerse en
cuenta, especialmente al remolcar el
vehículo.
Vea Indicador de advertencia del sistema de
frenos y embrague 080.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
186 Conducción y funcionamiento
Sistema antibloqueo de
frenos (ABS)
El sistema antibloqueo de frenos (ABS) evita
que se bloqueen las ruedas.
El ABS comienza a regular la presión de los
frenos en cuanto una rueda muestra
tendencia a bloquearse. El vehículo mantiene
la maniobrabilidad, incluso durante una
frenada a fondo.
La regulación del sistema ABS se manifiesta
mediante las pulsaciones del pedal del freno
y un ruido de reglaje.
Para una eficacia óptima del frenado,
mantenga el pedal del freno pisado durante
todo el proceso de frenado, aunque el pedal
tiemble. No disminuya la presión ejercida
sobre el pedal.
Después del arranque, el sistema realiza una
autocomprobación que puede ser audible.
Vea Indicador de advertencia del sistema
antibloqueo de frenos (ABS) 081.
Avería
{Peligro
Si se ha producido una avería en el ABS,
las ruedas pueden bloquearse debido a
una frenada más fuerte de lo normal. Las
ventajas del ABS no están disponibles.
Durante una frenada brusca, el vehículo
no puede controlarse y puede virar.
Haga subsanar la causa de la avería en un
concesionario Chevrolet.
Freno de mano
Aplique siempre el freno de estacionamiento
firmemente, sin pulsar el botón de
desbloqueo; en pendientes, acciónelo con
toda la firmeza posible.
Para liberar el freno de estacionamiento,
levante un poco la palanca, pulse el botón
de desbloqueo y baje completamente la
palanca.
Para reducir el esfuerzo al accionar el freno
de estacionamiento, pise el pedal del freno
al mismo tiempo.
Vea Indicador de advertencia del sistema de
frenos y embrague 080.
Asistente de frenada
Los vehículos equipados con el Control de
estabilidad electrónico (ESC) también
cuentan con asistencia al freno, la cual
detecta la aplicación rápida del pedal del
freno debido a situaciones de frenado de
emergencia y proporciona un frenado
adicional para activar el sistema de freno
antibloqueo (ABS) si el pedal del freno no se
presiona con suficiente fuerza como para
activar normalmente el ABS. Durante este
tiempo, puede producirse un ruido menor, la
pulsación del pedal del freno y/o el
movimiento del pedal. Continúe aplicando el
pedal del freno según lo exija la situación de
conducción. La asistencia al freno se
desactiva cuando se libera el pedal del freno.
Asistencia para arranque en
pendiente (HSA)
En los vehículos equipados con el sistema de
control electrónico de estabilidad (ESC), está
disponible la característica de asistencia para
arranque en pendiente (HSA). La HSA puede
ser útil cuando el vehículo está detenido en
una pendiente. Esta característica está
diseñada para evitar que el vehículo ruede
por la fuerza de gravedad, ya sea hacia
adelante o atrás, al iniciar la marcha.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Conducción y funcionamiento 187
Después de detener completamente y
retener el vehículo completamente inmóvil
en una pendiente, el sistema HSA se activa
automáticamente. Durante el período de
transición entre el momento de soltar el
pedal del freno y comenzar a acelerar para
iniciar la marcha en una pendiente, el HSA
retiene la presión de frenado por un máximo
de 2 segundos para asegurar que el vehículo
no ruede por la fuerza de gravedad. Los
frenos se liberan automáticamente cuando
se aplica el acelerador dentro de la ventana
de 2 (dos) segundos. El sistema HSA no se
activa si el vehículo está en cambio y
mirando hacia abajo o si está mirando hacia
arriba en marcha atrás. Pueden existir
situaciones en pendientes menores (menos
de 5% de inclinación) con un vehículo
cargado o mientras se tira de un remolque,
en el que el HSA no se activa. Si suelta el
pedal del freno y luego vuelve a aplicarlo
mientras el HSA está activado, el pedal de
freno habitualmente se siente más firme con
menos recorrido del pedal.
Sistemas de control de
marcha
Sistema de control de
tracción (TCS)
El sistema de control de tracción (TCS)
mejora la estabilidad de marcha en caso
necesario, con independencia del tipo de
calzada y del agarre de los neumáticos,
evitando que patinen las ruedas motrices.
En cuanto las ruedas motrices comienzan a
patinar, se reduce la potencia del motor y se
frena individualmente la rueda que más
patina. Esto mejora considerablemente la
estabilidad de marcha del vehículo sobre
calzadas resbaladizas.
Cuando el TCS está activo, parpadea el
testigo d.
{Peligro
No deje que esta característica de
seguridad especial le tiente a asumir
riesgos cuando conduce. Adapte la
velocidad al estado de la carretera.
Vea Indicadores de control 076.
Desactivación
Cuando se requiera que patine la rueda de
tracción, el control de tracción se puede
desactivar pulsando el botón g. Aparecerá
un mensaje en el Centro de información
para el conductor (DIC).
El TC se reactiva pulsando de nuevo el
botón g.
El control de tracción también se reactiva la
próxima vez que conecte el encendido.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
188 Conducción y funcionamiento
Control electrónico de
estabilidad (ESC)
El control electrónico de estabilidad (ESC)
mejora la estabilidad de marcha en caso
necesario, con independencia del tipo de
calzada y del agarre de los neumáticos.
También evita que patinen las ruedas
motrices.
En cuanto el vehículo comienza a derrapar
(subvirajes/sobrevirajes), se reduce la
potencia del motor y se frenan las ruedas
individualmente. Esto mejora
considerablemente la estabilidad de marcha
del vehículo sobre calzadas resbaladizas.
El ESC está operativo en cuanto se apaga el
testigo de control d.
Cuando interviene el ESC, parpadea el
testigo d.
{Peligro
No deje que esta característica de
seguridad especial le tiente a asumir
riesgos cuando conduce. Adapte la
velocidad al estado de la carretera.
Vea Indicadores de control 076.
Desactivación
Para conducción de muy alto desempeño, se
puede desactivar el ESC manteniendo
pulsado el botón g. Aparecerá un mensaje
en el Centro de información para el
conductor (DIC).
Se enciende el testigo de control g.
El ESC se reactiva pulsando de nuevo el
botón g. Si previamente se desactivó el TCS,
tanto el TCS como el ESC se reactivarán.
El ESC también se reactiva la próxima vez
que conecte el encendido.
Si el sistema ESC interviene activamente
para mejorar la estabilidad del vehículo,
reduzca la velocidad y preste especial
atención a las condiciones de la calzada.
El sistema ESC sólo es un dispositivo
complementario para el vehículo. Si el
vehículo sobrepasa sus límites físicos, ya no
se podrá controlar. Por lo tanto, no confíe
exclusivamente en este sistema. Conduzca
con seguridad.
Control de descenso en
pendientes (HDC)
El sistema de control de descenso en
pendientes (HDC) permite que el vehículo
circule en una pendiente pronunciada a una
baja velocidad sin pisar el pedal del freno.
Si está equipado, el HDC se puede usar
cuando se conduce cuesta abajo. Establece y
mantiene la velocidad del vehículo mientras
se desciende una pendiente muy
pronunciada en marcha adelante o marcha
atrás. Puede notarse cierto ruido o vibración
proveniente del sistema de frenos cuando el
sistema está en funcionamiento.
Atención
Use la función únicamente cuando
desciende pendientes pronunciadas fuera
de la carretera. No la use cuando conduce
sobre superficies de carretera normales.
(Continuación)
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Conducción y funcionamiento 189
Atención (Continuación)
El uso innecesario de la función HDC,
como cuando se conduce sobre carreteras
normales, puede dañar el sistema de
frenos y la función ESC.
Activación
A velocidades inferiores a 30 km/h (19 mph),
pulse el botón 5. Se enciende el indicador
de control verde 5del tablero de
instrumentos. El indicador de control verde
5destellará en el tablero de instrumentos
cuando el HDC esté en funcionamiento.
El sistema HDC no se activará ni funcionará
a velocidades superiores a 30 km/h
(19 mph), aún si se pulsa el botón.
El HDC puede mantener la velocidad del
vehículo entre una velocidad mínima de
aproximadamente 7 km/h (4 mph) y
30 km/h (19 mph) (con transmisión manual)
o de aproximadamente 4 km/h (2 mph) y
30 km/h (19 mph) (con transmisión
automática) en una pendiente con una
inclinación igual o superior a 7%. Una luz de
HDC parpadeante indica que el sistema está
aplicando activamente los frenos para
mantener la velocidad del vehículo. Cuando
se establece el HDC, esa es la velocidad
fijada inicial. Puede aumentarse o reducirse
aplicando el pedal del acelerador o del freno.
Esta velocidad ajustada pasa a ser la nueva
velocidad fijada. Cuando está habilitado, si el
vehículo marcha a una velocidad superior a
30 km/h (19 mph) e inferior a 50 km/h
(31 mph), aparece en el DIC el mensaje
"Reduce Speed for Hill Descent Control"
(Reduzca la velocidad para el control de
descenso en pendientes).
Cuando el HDC está activo y la velocidad del
vehículo excede los 30 km/h (19 mph), el
indicador de control verde se apaga mientras
la función HDC permanece en modo de
espera.
Una vez que la velocidad del vehículo
disminuye por debajo de 30 km/h (19 mph),
el indicador de control verde se ilumina,
para indicar que el sistema se volvió a
activar.
Cuando el HDC está en modo de espera y la
velocidad del vehículo excede los 50 km/h
(31 mph), el HDC se desactiva. A
continuación de esto, el sistema deberá
reactivarse mediante el interruptor de HDC
una vez que la velocidad del vehículo
disminuya por debajo de 30 km/h (19 mph).
Desactivación
Mientras el HDC está activo y la velocidad
del vehículo es inferior a 30 km/h (19 mph),
pulse el botón 5para desactivar el sistema.
El indicador de control verde se apaga para
indicar que el sistema ya no está activo.
El sistema de desactiva automáticamente
una vez que la velocidad del vehículo excede
los 50 km/h (31 mph).
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
190 Conducción y funcionamiento
Protección del sistema
La operación continua durante períodos
prolongados puede aumentar las
temperaturas internas del sistema de frenos.
Si esto ocurre, el sistema se pone
automáticamente en retención, desactivando
temporalmente el HDC.
En este modo, todas las funciones de
frenado continúan funcionando
normalmente. Cuando esto ocurre, el
sistema libera gradualmente los frenos y el
indicador de control verde se apaga.
Una vez que el sistema vuelve a las
temperaturas de funcionamiento normales,
se puede volver a activar el sistema usando
el interruptor de HDC a velocidades
inferiores a 30 km/h (19 mph) de la manera
habitual.
Vea Luz de control de descenso en
pendientes 082.
Control de velocidad crucero
Control de velocidad crucero
(Si está equipado)
El control de velocidad crucero puede
almacenar y mantener velocidades
comprendidas aproximadamente entre los
40 y los 180 km/h. Pueden ocurrir
variaciones en la velocidad almacenada
cuando se conduce cuesta arriba o cuesta
abajo.
Si está equipado con transmisión manual, el
control de velocidad crucero permanece
activo cuando se cambian las marchas y se
desactiva cuando se presiona el embrague
por varios segundos.
Por motivos de seguridad, el control de
velocidad crucero no se puede activar sino
hasta que se haya presionado el pedal del
freno.
No utilice el control de velocidad crucero si
no es prudente mantener una velocidad
constante.
Si cuenta con transmisión automática, sólo
active el control de velocidad crucero en el
modo automático.
Consulte Indicador de control de velocidad
crucero (Si está equipado) 085.
Conexión
Pulse el botón ON OFF (ENCENDIDO
APAGADO) en el volante. El indicador de
control Ise enciende en blanco.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Conducción y funcionamiento 191
Activación
Acelere a la velocidad deseada y mueva
brevemente la rueda selectora hacia abajo a
la posición SET/(ESTABLECER/). Se
memoriza y mantiene la velocidad actual.
El indicador de control Icambia de blanco
a verde para indicar que el control de
velocidad crucero está activo. Se puede
liberar el pedal del acelerador.
La velocidad del vehículo puede aumentarse
pisando el pedal del acelerador. Cuando se
suelta el pedal del acelerador, se recupera la
velocidad memorizada previamente.
El control de velocidad crucero permanecerá
activado cuando hace cambios de marcha
con la transmisión manual.
Aumentar la velocidad
Con el control de velocidad crucero activo,
mueva la rueda selectora hacia arriba a la
posición RES/+, sosténgala hasta que se
alcance la velocidad deseada y luego
suéltela. La velocidad aumenta
continuamente. Para aumentar la velocidad
del vehículo en pequeños incrementos,
mueva brevemente la rueda selectora hacia
arriba a la posición RES/+. Con cada
pulsación, el vehículo aumentará la velocidad
en pequeños incrementos.
Como alternativa, puede acelerar hasta la
velocidad deseada y guardar la velocidad
moviendo la rueda selectora brevemente
hacia abajo a la posición SET/
(ESTABLECER/).
Reducir la velocidad
Con el control de velocidad crucero activo,
mueva la rueda selectora hacia abajo a la
posición SET/(ESTABLECER/) hasta que se
alcance la velocidad inferior deseada, y
luego suéltela. La velocidad disminuye
continuamente. Para disminuir la velocidad
del vehículo en pequeños decrementos,
mueva brevemente la rueda selectora hacia
abajo a la posición SET/(ESTABLECER/).
Con cada pulsación, el vehículo disminuirá la
velocidad en pequeños decrementos.
Desactivación
Pulse el botón CANCEL. El indicador de
control Ise enciende en blanco. El control
de velocidad crucero está desactivado. Se
memoriza la velocidad almacenada.
La desactivación automática tiene lugar
cuando:
.La velocidad del vehículo disminuye a
menos de aproximadamente 40 km/h.
.Se pisa el pedal del freno.
.El pedal del embrague se pisa durante
más de unos pocos segundos
(dependiendo de la configuración del
vehículo),
.La palanca selectora se cambia a Punto
muerto (N).
.El sistema de control de tracción (TCS) o
el control electrónico de estabilidad (ESC)
está funcionando.
Restablecer la velocidad memorizada
Mueva brevemente la perilla selectora a la
posición RES/+ a una velocidad superior a
40 km/h.
Se obtiene la velocidad memorizada.
El indicador de control Icambia de blanco
a verde para indicar que el control de
velocidad crucero está activo. Si la diferencia
entre la velocidad actual y memorizada es
superior a 40 km/h, el vehículo no puede
restablecer la velocidad memorizada.
Desconexión
Pulse el botón ON OFF. El indicador Ise
apaga. Se borra la velocidad memorizada. La
velocidad memorizada se borra también al
desconectar el encendido.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
192 Conducción y funcionamiento
Sistemas de detección de
objetos
Sistema de alerta de colisión
frontal (FCA)
Si está equipado, el sistema FCA puede
ayudar a evitar o reducir los daños causados
por choques frontales. Al acercarse muy
rápidamente a un vehículo que está delante,
el FCA genera una alerta roja que parpadea
y emite pitidos rápidos. El FCA también
enciende una alerta visual en color ámbar si
se está siguiendo a otro vehículo demasiado
de cerca.
FCA detecta vehículos dentro de una
distancia de aproximadamente 60 m (197
pies) y funciona a velocidades superiores a
8 km/h (5 mph).
{Peligro
El FCA es un sistema de alerta y no aplica
los frenos. Al acercarse a excesiva
velocidad a un vehículo que se desplaza
más lentamente o está detenido delante
nuestro, o cuando seguimos a un vehículo
demasiado de cerca, FCA podría no
(Continuación)
Peligro (Continuación)
generar una advertencia con el tiempo
suficiente para ayudar a evitar un
choque. Es también posible que no
genere advertencia alguna. El FCA no
advierte sobre peatones, animales,
letreros, barandas, puentes, conos de
señalización u otros objetos. Esté
preparado para actuar y aplicar los
frenos. Vea Conducción defensiva 0164.
El sistema del FCA se puede desactivar
mediante la personalización del vehículo.
Para ver los ajustes disponibles para esta
función, toque el icono de Ajustes en la
página de inicio de infoentretenimiento.
Seleccione "Vehículo" para mostrar la lista
de opciones disponibles y seleccione
"Sistemas de colisiones/detecciones".
Detección del vehículo que va delante
Las advertencias de FCA no se producirán a
menos que el sistema FCA detecte un
vehículo delante. Cuando se detecta un
vehículo, el indicador de vehículo delante
aparecerá verde. Es posible que no se
detecten vehículos en curvas, rampas de
salida de autopistas o en pendientes, por la
poca visibilidad; o si un vehículo adelante
está obstruido parcialmente por peatones u
otros objetos. El FCA no detectará otro
vehículo adelante hasta que esté
completamente dentro del carril de
conducción.
{Peligro
El FCA no genera una advertencia que
ayude a evitar un choque a menos que
detecte un vehículo. El FCA puede no
detectar un vehículo delante si su sensor
está obstruido por suciedad, nieve o
hielo, o si el parabrisas está averiado.
También puede no detectar un vehículo
en caminos sinuosos o en pendiente, o en
condiciones que pueden limitar la
visibilidad tales como niebla, llueve o
nieve, o si los faros o el parabrisas no
están limpios o en buen estado.
(Continuación)
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Conducción y funcionamiento 193
Peligro (Continuación)
Mantenga el limpiaparabrisas, los faros y
los sensores del FCA limpios y en buen
estado.
{Peligro
Una mala iluminación afectará
negativamente la capacidad de la cámara
de identificar vehículos delante suyo.
Es posible que las motocicletas no sean
detectadas por la cámara cuando afuera
está suficientemente oscuro.
Alerta de colisión
Alerta de LED reflejado
Cuando su vehículo se acerca demasiado
rápidamente a otro vehículo que ha
detectado, parpadeará el indicador de FCA
en rojo y se oirán desde adelante varios bips
de tono elevado. Cuando se produce esta
alerta de choque, el sistema de frenos
podría prepararse para una frenada más
rápida a cargo del conductor, y ello puede
causar una desaceleración breve y suave.
Siga aplicando el pedal de freno según sea
necesario. Es posible que se desactive el
control de velocidad crucero cuando se
produce una alerta de choque.
Alerta de distancia de seguridad
La indicación en ámbar de alerta de choque
se mantendrá encendida constantemente
cuando se sigue demasiado de cerca a un
vehículo detectado adelante.
Selección del tiempo de alerta
El control de alerta de choque está en el
volante de dirección. Pulse [para ajustar
el tiempo del FCA a lejano, medio o cercano.
La primera vez que se pulsa el botón,
aparece el ajuste actual en el DIC. Cada
pulsación adicional sobre el botón modifica
este ajuste. El ajuste elegido seguirá vigente
hasta que sea modificado, y afectará tanto a
las funciones Alerta de choque como Alerta
de distancia de seguridad. La temporización
de ambas alertas variará en función de la
velocidad del vehículo. Cuanto mayor la
velocidad del vehículo, mayor la distancia a
la cual se producirá la alerta. Tome en
cuenta las condiciones del tránsito y del
tiempo cuando seleccione la temporización
de la alerta. La gama de temporizaciones de
alerta que se pueden seleccionar podría no
ser adecuada para todos los conductores y
todas las condiciones de conducción.
Alertas innecesarias
FCA puede generar alertas innecesarios por
vehículos que giran, vehículos en otros
carriles, objetos que no son vehículos o
sombras. Estas alertas son parte del
funcionamiento normal, y no indican que el
vehículo necesite servicio.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
194 Conducción y funcionamiento
Limpieza del sistema
Si el sistema FCA parece no funcionar
correctamente, el problema puede corregirse
limpiando el exterior del parabrisas delante
del espejo retrovisor.
Frenado automático de
emergencia (AEB)
El sistema de AEB podría ayudar a evitar un
impacto delantero o a reducir los daños
causados por el mismo. El AEB también
incluye el Asistente de frenado
inteligente (IBA) Cuando el sistema detecta
un vehículo delante suyo, que se está
desplazando en la misma dirección que la
suya, y con el cual usted puede estar por
colisionar, el sistema puede proporcionar un
refuerzo del frenado o frenar
automáticamente el vehículo. Esto puede
ayudar a evitar una colisión, o reducir la
severidad de la misma, cuando se conduce
en una marcha de avance. Según la
situación, el vehículo puede frenar
automáticamente de forma moderada o
rápida. Este frenado de emergencia
automático solo puede ocurrir si se detecta
un vehículo. Esto se muestra encendiendo el
indicador de vehículo adelante del FCA. Vea
Sistema de alerta de colisión frontal (FCA)
0192.
El sistema funciona cuando se conduce
con una marcha de avance entre 8 km/h
(5 mph) y 80 km/h (50 mph). Puede
detectar vehículos hasta aproximadamente
60 m (197 ft)
{Peligro
El AEB es una función de emergencia de
preparación para colisiones. No está
diseñado para evitar accidentes. No
cuente con el AEB para que frene su
vehículo. El AEB no bajará la velocidad
por debajo del rango de velocidad de
funcionamiento y solo responde a los
vehículos detectados.
Es posible que el AEB:
.No detecte un vehículo adelante en
caminos sinuosos o empinados.
.No detecte todos los vehículos, en
especial vehículos con remolque,
tractores, vehículos embarrados, etc.
(Continuación)
Peligro (Continuación)
.No detecte un vehículo cuando el
clima limita la visibilidad, como en
casos de niebla, lluvia o nieve.
.No detecte un vehículo adelante si
está parcialmente obstruido por
peatones u otros objetos.
Se requiere siempre de prestar total
atención mientras conduce y debe estar
preparado para actuar y aplicar los frenos
y/o maniobrar el vehículo para evitar
accidentes.
El AEB puede desacelerar el vehículo hasta
detenerlo completamente para intentar
evitar una colisión potencial.
{Peligro
El AEB puede frenar repentinamente el
vehículo de forma automática en
situaciones no esperadas o deseadas.
Podría responder a un vehículo que esté
girando delante suyo, una barandilla, una
señal u otros objetos inmóviles. Para
anular el AEB, presione firmemente el
pedal del acelerador, si es seguro hacerlo.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Conducción y funcionamiento 195
Asistente inteligente de frenado (IBA)
El IBA puede activarse cuando se presiona
rápidamente el pedal del freno
proporcionando un refuerzo al frenado según
la velocidad con que se acerque al vehículo
adelante y la distancia entre ambos.
Es normal que se sientan pulsaciones
menores en el pedal del freno o que el
pedal se mueva durante este momento, y el
pedal del freno se debe mantener aplicado
mientras que sea necesario. El IBA se
desactivará automáticamente solo cuando se
suelte el pedal del freno.
{Peligro
El IBA puede aumentar el frenado del
vehículo en situaciones en que no es
necesario. Puede bloquear el flujo del
tráfico. Si esto ocurre, retire su pie del
pedal del freno y luego aplique los frenos
según sea necesario.
El AEB y el IBA se pueden deshabilitar por
medio de la personalización del vehículo.
Para ver los ajustes disponibles para esta
función, toque el ícono de Ajustes en la
página inicial del infoentretenimiento.
Seleccione "Vehículo" para mostrar la lista
de opciones disponibles y seleccione
"Sistemas de colisiones/detecciones".
{Peligro
El uso del AEB o IBA mientras lleva un
remolque puede provocar la pérdida del
control de su vehículo y, por
consiguiente, un accidente. Establezca el
sistema en la opción Alert (Alerta) u Off
(Desactivado) cuando lleva un remolque.
Puede mostrarse un mensaje informando
que el sistema no está disponible si:
.La parte delantera del vehículo o el
parabrisas no están limpios.
.Una lluvia intensa o nieve está
interfiriendo con la detección de objetos.
.Hay un problema en el sistema
StabiliTrak/Control electrónico de la
estabilidad (ESC).
El sistema del AEB no necesita servicio.
Sistema de frenado para peatones
delanteros (FPB)
Si está equipado, el sistema Frenado por
peatón al frente (FPB) puede ayudarle a
evitar o reducir el daño causado por el
atropello de peatones que estén delante del
vehículo, cerca de la trayectoria delantera
del mismo, cuando está conduciendo con
una marcha de avance. El FPB muestra un
indicador en color blanco, ~, cuando se
detecta a un peatón en las proximidades
delante del vehículo. Cuando se acerca
demasiado rápido a un peatón detectado, el
FPB proporciona una alerta destellante en
color rojo en el parabrisas y suena una
campanilla rápida. El FPB puede proporcionar
un refuerzo al freno o frenar
automáticamente el vehículo. Este sistema
incluye el asistente inteligente de frenado
(IBA) y el sistema de frenado de emergencia
automático (AEB) también puede responder
a los peatones. Vea Frenado automático de
emergencia (AEB) 0194.
El sistema FPB puede detectar y alertar a los
peatones cuando se está en una marcha de
avance y en una velocidad entre 8 km/h
(5 mph) y 80 ( km/h) (50mph). Durante la
conducción diurna, el sistema detecta a
peatones a una distancia de hasta
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
196 Conducción y funcionamiento
aproximadamente 40 metros (131 pies).
Durante la conducción nocturna, el
rendimiento del sistema es muy limitado.
{Peligro
El FPB no proporciona una alerta ni frena
automáticamente el vehículo, excepto si
detecta a un peatón. El FPB puede no
detectar a los peatones, incluyendo niños,
en los siguientes casos:
.Cuando el peatón no está
directamente adelante del vehículo,
completamente visible, o de pie,
o cuando forma parte de un grupo.
.Debido a una escasa visibilidad,
incluyendo en condiciones nocturnas,
niebla, lluvia o nieve.
.Si el sensor del FPB está obstruido por
suciedad, nieve o hielo.
.Si los faros o el parabrisas no están
limpios o en condiciones adecuadas.
Esté preparado para actuar y aplicar los
frenos. Para mayor información, consulte
Conducción defensiva 0164. Mantenga el
limpiaparabrisas, los faros y el sensor del
FPB limpios y en buen estado.
El FPB se puede establecer en Off
(Desactivado), Alert (Alerta), o Alert and
Brake (Alerta y frenado) por medio de la
personalización del vehículo. Para ver los
ajustes disponibles para esta función, toque
el ícono de Ajustes en la página inicial del
infoentretenimiento. Seleccione "Vehículo"
para mostrar la lista de opciones disponibles
y seleccione "Sistemas de colisiones/
detecciones".
Detección de un peatón adelante
Las alertas y el frenado automático del FPB
no se ejecutarán excepto que el sistema FPB
detecte a un peatón. Cuando se detecta un
peatón en las cercanías delante del vehículo,
el indicador de peatón adelante se enciende
en color blanco.
Alerta por peatón adelante
Cuando el vehículo se acerca demasiado
rápido a un peatón que se encuentra
adelante del vehículo, el alerta del FPB
destella en rojo sobre el parabrisas. Se
emiten ocho campanillas rápidas en el
frente. Cuando se produce esta alerta por
peatón, el sistema de frenos podría
prepararse para una frenada más rápida a
cargo del conductor, y ello puede causar una
desaceleración breve y suave. Siga aplicando
el pedal de freno según sea necesario. Es
posible que se desactive el control de
velocidad crucero cuando se produce una
alerta por peatón adelante.
Frenado automático
Si el FPB detecta que está a punto de
impactar a un peatón que se encuentra
justo adelante del vehículo, y los frenos no
se han aplicado, el FPB puede frenar
automáticamente de forma moderada o
brusca. Esto puede evitar algunos atropellos
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Conducción y funcionamiento 197
a peatones a muy baja velocidad o reducir
las lesiones en el peatón. El FPB puede
frenar automáticamente cuando detecta a
un peatón si está en una velocidad de entre
8 km/h (5 mph) y 80 km/h (50 mph). Los
niveles de frenado automático pueden estar
reducidos en ciertas ocasiones, como al
conducir a velocidades más altas.
Si esto ocurre, el vehículo permanecerá
detenido por dos segundos.
{Peligro
El FPB puede alertar o frenar
repentinamente el vehículo de forma
automática en situaciones no esperadas o
deseadas. Podría emitir una falsa alerta o
frenar si detecta objetos con forma o
tamaño similar a un peatón, incluyendo
sombras. Esto es parte del
funcionamiento normal, y no indican que
el vehículo necesite servicio. Para anular
el frenado automático, presione
firmemente el pedal del acelerador, si es
seguro hacerlo.
El sistema de frenado automático se puede
desactivar mediante la personalización del
vehículo. Para ver los ajustes disponibles
para esta función, toque el ícono de Ajustes
en la página inicial del infoentretenimiento.
Seleccione "Vehículo" para mostrar la lista
de opciones disponibles y seleccione
"Sistemas de colisiones/detecciones".
{Peligro
El uso del sistema de frenado por peatón
adelante mientras lleva un remolque
puede provocar la pérdida del control de
su vehículo y, por consiguiente, un
accidente. Establezca el sistema en la
opción Alert (Alerta) u Off (Desactivado)
cuando lleva un remolque.
Limpieza del sistema
Si el FPB parece no funcionar correctamente,
el problema puede corregirse limpiando el
exterior del parabrisas delante del espejo
retrovisor.
Asistente de estacionamiento
La asistencia para estacionamiento facilita el
estacionamiento midiendo la distancia entre
el vehículo y los obstáculos, y emitiendo
señales acústicas. Sin embargo, esto no
exime al conductor de su responsabilidad en
la maniobra de estacionamiento.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
198 Conducción y funcionamiento
Con Rear Parking Assist (RPA) (asistencia
para estacionamiento hacia atrás), y si está
equipado con Front Parking Assist (FPA)
(asistencia para estacionamiento hacia
adelante), cuando el vehículo se mueve a
velocidades inferiores a 11 km/h (7 mph) los
sensores de los paragolpes pueden detectar
objetos a hasta 2,3 m (8 pies) por detrás y
1,0 m (3 pies) por delante del vehículo, en
una zona a entre 25 cm (10 pulg) por encima
del suelo y debajo del nivel del paragolpes.
Estas distancias de detección pueden ser
más cortas en climas más calurosos o
húmedos. Los sensores bloqueados no
podrán detectar objetos y pueden también
causar falsas detecciones. Mantenga los
sensores limpios de barro, suciedad, nieve,
hielo y escarcha; y limpie los sensores
después de lavar el automóvil a
temperaturas bajo cero. Los bips de FPA son
de un tono más alto que para RPA.
El tablero de instrumentos puede tener una
visualización de la asistencia para
estacionamiento con barras que muestran la
"distancia el objeto" e información sobre la
ubicación del objeto para el sistema de
asistencia para estacionamiento. A medida
que el objeto se acerca, se iluminan más
barras.
Para vehículos con cámara de visión trasera,
la pantalla de información muestra el
símbolo {. A medida que se acerca el
objeto, el símbolo se agranda y su color
cambia de ámbar a rojo.
El sistema consta de cuatro sensores de
estacionamiento ultrasónicos en el
paragolpes posterior y cuatro sensores de
estacionamiento ultrasónicos en el
paragolpes delantero (si están equipados).
{Peligro
El sistema de asistencia para
estacionamiento no detecta niños,
peatones, ciclistas, animales u objetos
ubicados por debajo del paragolpes o que
están demasiado cerca o demasiado lejos
del vehículo. No está disponible a
velocidades mayores que 11 km/h
(7 mph). Para evitar lesiones, muertes o
daños al vehículo, aún con asistencia para
estacionamiento, revise siempre el área
alrededor del vehículo y verifique todos
los espejos antes de avanzar o retroceder.
Nota
Las piezas pegadas en el área de detección
causan el mal funcionamiento del sistema.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Conducción y funcionamiento 199
Activación
El sistema se activa automáticamente al
engranar la marcha atrás.
La presencia de un obstáculo se indica
mediante avisos acústicos. El intervalo entre
avisos se acorta conforme el vehículo se
acerca al obstáculo. Cuando la distancia es
inferior a 30 cm, el aviso acústico suena
continuamente.
Nota
El sonido de la advertencia acústica deja de
funcionar si el vehículo se detiene durante 3
segundos o más (excepto en sonido
continuo).
Desactivación
El sistema se desactiva automáticamente
cuando:
.El vehículo supera los 11 km/h.
.Quitar la marcha atrás solo deshabilita el
asistente de estacionamiento trasero
.Hay una avería en el sistema.
El sistema se puede apagar manualmente
pulsando el botón Xdel panel de
instrumentos mientras la asistencia para
estacionamiento está activada.
Si se pulsa el botón Xcuando la
asistencia para estacionamiento está
desactivada, se permite que el sistema se
encienda cuando se cumplan los parámetros
de activación.
Avería
Para probar una posible falla:
1. Estacione el vehículo en un área sin
obstáculos en un intervalo de 2 metros
del parachoques trasero.
2. Aplique firmemente el freno de
estacionamiento.
3. Gire la llave de encendido a ON.
4. Engrane la marcha atrás.
5. Cuando la marcha atrás esté engranada:
.Si no hay señal acústica: Compruebe
la fuente de alimentación del módulo
del kit, verificando que las luces de
marcha atrás funcionan.
.Si sólo se da una señal acústica
seguida poco después por una señal
acústica casi continua, indica una
señal de falla: Solicite la asistencia de
un concesionario Chevrolet.
.Si se da una señal acústica seguida
por señales acústicas separadas como
cuando el vehículo se acerca a un
objeto: Solicite la asistencia de un
concesionario Chevrolet.
.Si se dan dos señales acústicas:
Solicite la asistencia de un
concesionario Chevrolet.
Activar o desactivar las funciones
El botón Xdel tablero de instrumentos se
usa para activar o desactivar la asistencia
para estacionamiento delantera y trasera.
El LED indicador junto al botón se enciende
cuando las funciones están activadas, y se
apaga cuando se han inhabilitado las
funciones.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
200 Conducción y funcionamiento
Desactive la asistencia para estacionamiento
cuando remolque un acoplado.
Información importante sobre el uso del
sistema de asistencia de estacionamiento
{Peligro
Bajo determinadas circunstancias, algunas
superficies reflectantes de objetos y ropa
así como fuentes de sonido externas
pueden provocar que el sistema no
detecte obstáculos.
Atención
La sensibilidad del sensor podría reducirse
debido a influencias externas, como capas
en la superficie del sensor (hielo, nieve,
barro, suciedad, barnizado/pintura
múltiple, etc.).
El sensor podría detectar un objeto
inexistente (perturbación de eco) causado
por perturbaciones acústicas, tales como
otro sistema de asistente de
estacionamiento, o perturbaciones
(Continuación)
Atención (Continuación)
mecánicas externas, tales como el lavado
de un auto, la lluvia, vientos fuertes,
granizo, etc.
Las prestaciones del sistema del asistente
de estacionamiento podrían ser menores
debido a los cambios en la posición del
sensor por cambios externos del vehículo,
p.ej. descenso del amortiguador durante
su vida útil debido a cambios de
temperatura, cambio de neumáticos,
carga del vehículo, bajada/puesta a punto
del vehículo, etc.
Existen condiciones especiales para
vehículos altos (como vehículos
todoterreno, furgonetas y camiones). No
se puede garantizar la identificación de
objetos en la parte superior del vehículo.
Cámara de visión trasera (RVC) (Si
está equipado)
Si están equipados, la cámara retrovisora
(RVC), el asistente para estacionamiento
trasero (RPA), el asistente de
estacionamiento delantero (FPA) y el alerta
de tráfico cruzado trasero (RCTA) pueden
ayudar al conductor a estacionar o a evitar
objetos. Compruebe siempre alrededor del
vehículo cuando estaciona o retrocede.
Cámara de visión trasera (RVC)
Cuando se efectúa el cambio a R (Marcha
atrás), la RVC muestra una imagen del área
detrás del vehículo en el
infoentretenimiento. Se muestra la pantalla
anterior cuando se sale de la posición R
(marcha atrás) después de un breve retardo.
Para volver a la pantalla anterior más
rápidamente, pulse Inicio o Atrás en el
sistema del infoentretenimiento, cambie a P
(Estacionamiento) o, mientras está en D
(Conducción), alcance una velocidad del
vehículo de unos 12 km/h (8 mph).
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Conducción y funcionamiento 201
1. Vista mostrada por la cámara
1. Vista mostrada por la cámara
2. Esquinas del paragolpes trasero
Las imágenes proyectadas pueden estar más
lejos o más cerca que lo que parecen.
El área mostrada es limitada y los objetos
que están cerca de ambas esquinas del
paragolpes o debajo de él no se muestran.
Puede mostrarse un triángulo de advertencia
para poner de manifiesto que el RPA o RCTA
ha detectado un objeto. Este triángulo
cambia de ámbar a rojo y aumenta de
tamaño cuanto más cerca está el objeto.
Nota
Cuando la palanca de cambios se mueve a
otra posición, la RVC se desactiva.
Guía para enganche
Si está equipada, esta característica muestra
una única línea guía centrada en la pantalla
de la cámara para asistir en la alineación de
la rótula del enganche con el acoplador del
acoplado. Seleccione el botón de línea guía
para remolques, luego alinee la línea guía
por sobre el acoplador del remolque.
Maniobre constantemente el vehículo para
mantener la línea guía centrada respecto del
acoplador mientras retrocede. Los
sobreimpresos del asistente de
estacionamiento y RVC no se muestran
cuando la línea guía para remolque está
activa. La guía para enganche solo se
encuentra disponible en la vista estándar.
Para revisar el remolque cuando está en una
marcha de avance a una velocidad superior a
los 12 km/h (8 mph), toque CAMERA
(CÁMARA) en la pantalla del
infoentretenimiento para ver la cámara
trasera. Toque X para salir de la vista. De lo
contrario, se saldrá automáticamente luego
de ocho segundos.
{Peligro
Use la guía para enganche solo para
ayudar a retroceder el vehículo hacia el
enganche del remolque o, cuando está
conduciendo a más de 12 km/h (8 mph),
para revisar brevemente el estado de su
remolque. No lo use para ningún otro
propósito, como para tomar decisiones de
cambio de carril. Antes de cambiar de
carril, siempre mire los espejos y mire
por sobre su hombro. Un uso inadecuado
puede provocarle heridas graves a usted
o a terceros.
{Peligro
Las cámaras no muestran niños, peatones,
ciclistas, tráfico perpendicular, animales o
cualquier otro objeto ubicado fuera del
campo visual de la cámara, debajo del
paragolpes o bajo el vehículo. Las
distancias que se muestran pueden ser
diferentes de las distancias reales. No
conduzca ni estacione el vehículo usando
solamente esas cámaras. Verifique
siempre detrás y alrededor del vehículo
(Continuación)
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
202 Conducción y funcionamiento
Peligro (Continuación)
antes de conducir. La falta del cuidado
adecuado puede ocasionar lesiones, la
muerte o daños al vehículo.
Limpieza
La lente requiere limpieza regular para
asegurar un funcionamiento óptimo.
Use solo un paño blando, jabón suave
y agua.
{Peligro
No use limpiadores abrasivos o
estropajos, puesto que pueden rayar la
lente, perjudicando el funcionamiento del
sistema.
Advertencia de abandono del
carril (LDW) (Si está equipado)
Si está equipado, LDW puede ayudar a evitar
los choques debidos a un abandono no
intencional del carril. Puede generar un
alerta si el vehículo está cruzando un carril
sin usar la señal de giro en esa dirección. La
LDW utiliza una cámara para detectar las
marcas de carril a velocidades de 56 km/h
(35 mph) o superiores.
La luz LDW no avisa si el intermitente está
activo en la dirección del carril del desvío, ni
si detecta que se acelera, frena o maniobra
activamente.
{Peligro
El sistema LDW no dirige al vehículo.
El sistema LDW puede no:
.Dar tiempo suficiente para evitar un
choque.
.Detectar marcas de carril con mal
tiempo o escasa visibilidad. Esto puede
ocurrir si el parabrisas o los faros
están obstruidos por suciedad, nieve o
hielo; si no están en buen estado; o si
el sol brilla directamente sobre la
cámara.
.Detectar bordes de carretera.
.Detectar carriles en caminos sinuosos
o en pendiente.
Si LDW solo detecta marcas de carril de
un lado de la carretera, solo le advertirá
cuando abandone el carril del lado del
cual ha detectado la marca de carril
Mantenga siempre la atención centrada
en la carretera y el vehículo en la
posición correcta dentro del carril, ya que
de lo contrario podrían producirse daños
al vehículo, lesiones o la muerte.
Mantenga el limpiaparabrisas, los faros y
(Continuación)
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Conducción y funcionamiento 203
Peligro (Continuación)
los sensores de cámara siempre limpios y
en buen estado. No use LDW con mal
tiempo.
Cómo funciona el sistema
La cámara de LDW está en el parabrisas,
delante del espejo retrovisor.
Para activar o desactivar LDW, pulse el
botón @del tablero de instrumentos.
El indicador del botón se enciende cuando el
LDW está activado.
Con LDW activado, @estará verde si LDW
está disponible para advertir sobre un
abandono del carril. Si el vehículo cruza una
marca de carril detectada sin que se use la
señal de giro en esa dirección, @pasa a
ámbar y destella. Además, se escucharán
tres bips del lado izquierdo o del lado
derecho, dependiendo de la dirección en la
cual se abandonó el carril.
La función LDW no avisa si el intermitente
está activo en la dirección del carril del
desvío, ni si detecta que se acelera, frena o
maniobra activamente.
Supresión inteligente de alertas
Los alertas del sistema se pueden suprimir
bajo las siguientes condiciones:
.Frenado (evitar obstáculos).
.Aceleración (pasar a otro vehículo).
.Curvas constantes con fuerte interacción
con el volante de dirección (conducción
cuesta abajo).
.Señal de giro activada.
Combustible
Aditivos para el combustible
(Diésel)
GM recomienda utilizar acondicionador para
diésel ACDelco. Esto ayudará a mantener el
rendimiento óptimo del motor. GM no
recomienda otros aditivos diésel del mercado
secundario.
Si repostara con diésel de mala calidad, GM
recomienda agregar el tratamiento ACDelco
Fuel System Treatment Plus-Diesel en el
depósito del vehículo. Este tratamiento
ayuda a limpiar los depósitos, y puede
conseguirse en su a un concesionario GM.
Combustible para motores diesel
Para mantener un rendimiento óptimo del
vehículo, es importante usar combustible de
alta calidad. El combustible diésel debe
cumplir o superar los requisitos mínimos de
las versiones más actuales de la norma local
sobre combustibles.
No use un combustible con más de 10 ppm
de azufre. Si está disponible, se recomienda
enfáticamente el uso de un combustible
diésel con menos azufre para obtener
mejores emisiones.
Use solamente un combustible diésel de alta
calidad y de bajo contenido de azufre
(máximo 10 ppm) y que cumpla con la DIN
EN 590/ US1460. Solo se pueden usar
combustibles con estándares equivalentes
con un contenido máximo de biodiésel (= a
FAME según la EN14214) del 20 % en
volumen (según la DIN 51628 o equivalente).
No diluya los combustibles diésel en
combustibles de gasolina.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
204 Conducción y funcionamiento
La fluidez y la capacidad de filtración del
combustible diésel dependen de la
temperatura. En ambientes con bajas
temperaturas (en invierno), abastézcase de
combustible de propiedades adecuadas
garantidos para regiones frías.
No utilice una mezcla diésel que contenga
más del 20% de biodiésel por volumen.
Atención
El uso de un combustible que no cumpla
con las normas técnicas requeridas puede
causar una pérdida de potencia del
motor, un desgaste mayor o un daño al
motor y puede invalidar la garantía.
Algunos combustibles inadecuados son:
.Combustible diésel con gasolina
agregada.
.Combustible diésel mezclado con
aceite de motor o líquido para
transmisión automática.
.Combustibles de triglicéridos, tales
como aceites vegetales crudos o grasa
animal, en cualquier forma, incluidos
en mezclas de diésel o biodiésel.
.Combustible diésel marino y fueloil.
(Continuación)
Atención (Continuación)
.Emulsiones de diésel y agua, tales
como el Aquazole.
.Aditivos para combustible diésel de
mercado secundario, que contengan
alcoholes, aditivos organo-metálicos o
emulsionantes de agua.
Atención
Si el vehículo se recarga accidentalmente
con gasolina, no continúe conduciéndolo.
La conducción del vehículo dañará el
sistema de combustible. Haga remolcar el
vehículo a un mecánico calificado para
que retire la gasolina del tanque y del
sistema de combustible. Recargue con
combustible diésel S-10 con contenido de
azufre ultra bajo. Se recomienda purgar el
sistema de combustible con un diésel S-10
con contenido de azufre ultra bajo para
asegurarse de quitar toda la gasolina.
Algunas condiciones, como un combustible
sucio, pueden disminuir la vida útil del filtro
de combustible y el mensaje CHANGE FUEL
FILTER (CAMBIE EL FILTRO DE COMBUSTIBLE)
puede mostrarse en el centro de información
para el conductor (DIC).
Combustibles diésel clasificados según el
clima
Evite usar mezclas biodiésel sobre el 5% por
volumen en temperaturas inferiores a los
0 °C (32 °F). El uso de este tipo de
combustible puede provocar una obstrucción
en el filtro de combustible, una gelificación
en el sistema, y el congelamiento, lo cual
afectaría de manera adversa el arranque del
vehículo.
Se pueden usar combustibles diésel
graduados para inviernos severos, tales
como el combustible diésel 1-D o de
graduación ártica, en temperaturas de frío
extremo (por debajo de los -18 °C o 0 °F);
sin embargo, el uso de estos combustibles
reducirá la potencia y el rendimiento del
combustible. Evite usar un combustible con
graduación para inviernos severos en climas
templados o cálidos. Puede provocar
ahogamiento del motor, un arranque
deficiente, y un daño en el sistema de
inyección de combustible.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Conducción y funcionamiento 205
Los combustibles mezclados incorrectamente
para el uso en temperaturas frías pueden
obstruir los filtros de combustible.
El vehículo está equipado con un sistema de
calefacción del combustible para evitar la
gelificación o formación de parafina en las
mezclas de biodiésel y el combustible diésel
convencional, pero puede no siempre
lograrlo.
En caso de condiciones invernales severas, el
filtro del combustible puede obstruirse por
la parafina que se encuentra naturalmente
en el combustible. Para desobstruirlo, mueva
el vehículo a un garage templado y permita
que el filtro tome temperatura. Puede que
sea necesario cambiar el filtro del
combustible. Consulte a su concesionario.
Biodiésel
El biodiésel es un combustible renovable
producido a partir de aceites vegetales o
grasas animales modificadas químicamente
para hacerlas compatibles con el combustible
diésel.
Atención
No use un biodiésel casero o equipos de
prueba casera ya que no se puede
verificar la calidad con métodos científicos
aprobados. No use aceites vegetales
crudos u otros bio-aceites no modificados,
grasas o mezclas de aceite vegetal con
diésel. Pueden dañar el sistema de
combustible y el motor, y estos daños no
están cubiertos por la garantía del
vehículo.
Mezclas biodiésel
Se pueden usar combustibles con un
contenido de biodiésel de hasta 20% por
volumen (por ej., los denominados B20). Use
solo mezclas biodiésel de hasta 20% por
volumen, que cumplan con las normas de
combustible de su país o región.
Atención
No utilice mezclas que contengan más del
20% de biodiésel. Cualquier daño en el
motor, el sistema de combustible o el
sistema de tratamiento posterior de los
gases de escape no estarían cubiertos por
la garantía del vehículo.
Al ser un combustible renovable, el biodiésel
ofrece algunos beneficios medioambientales.
Sin embargo, el biodiésel tiene propiedades
únicas y requiere de una manipulación
distinta a la del combustible diésel. Su uso
presenta riesgos adicionales y puede no ser
adecuado en todas las situaciones. Algunos
modos de operación del vehículo aumentan
estos riesgos y se deberían evitar.
La calidad del combustible biodiésel se
degrada con el tiempo y con la exposición a
altas temperaturas de forma más rápida que
el combustible diésel S-10 con bajo
contenido de azufre. Una recarga de
combustible más frecuente proporciona la
mejor oportunidad de contar con un
suministro de combustible fresco.
El almacenamiento a temperaturas
ambientales altas acelera la degradación del
biodiésel.
Los propietarios que usen poco combustible
o que dejen sus vehículos estacionados por
periodos extensos deberían evitar usar
combustibles con mezcla biodiésel superior
al 5% por volumen. Cuando los vehículos se
vayan a dejar estacionados por más de un
mes, deberían consumir el biodiésel a un
nivel inferior al cuarto de tanque, luego
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
206 Conducción y funcionamiento
recargar con un combustible diésel sin
biodiésel y conducir varios kilómetros
(millas) antes de estacionarlo.
Llenar el tanque
Atención
Si usa combustible de grado inadecuado o
introduce aditivos de combustible
incorrectos en el depósito de combustible,
el motor y el catalizador podrían sufrir
graves daños.
Asegúrese de usar el combustible
adecuado para el vehículo a la hora de
recargar. Si carga nafta en un vehículo
diésel, por ejemplo, se puede dañar
gravemente el vehículo. Si el vehículo
tiene motor diésel, es posible confirmar el
combustible correcto observando la
información de la tapa del tanque de
combustible.
{Peligro
Antes de la recarga, apague el motor y
los calefactores externos con cámaras de
combustión. Apague todos los dispositivos
electrónicos.
Siga las instrucciones de funcionamiento
y seguridad de la estación de servicio al
recargar.
{Peligro
El combustible es inflamable y explosivo.
No fumar. No permitir llamas o chispas
abiertas. Si huele combustible en su
(Continuación)
Peligro (Continuación)
vehículo, haga solucionar inmediatamente
la causa de este efecto en un
concesionario Chevrolet.
Atención
En caso de recarga incorrecta, no conecte
el encendido.
La tapa del tanque de combustible está
situada en el lado trasero izquierdo del
vehículo.
La tapa del tanque de combustible se puede
abrir sólo si se tira del botón de liberación.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Conducción y funcionamiento 207
Atención
Limpie inmediatamente el combustible
que se derrame.
Tapón del tanque
Solo el tapón del depósito original le
proporciona un correcto funcionamiento.
El tapón del tanque de combustible puede
ponerse en la tapa del mismo durante la
carga.
Atención
La tapa del tanque de combustible puede
estar abierta y dañarse en el lavadero de
autos.
Asegúrese de bloquear la tapa del tanque
de combustible.
Remolque
Información general acerca del
remolque
Use únicamente equipos de remolque que
hayan sido diseñados para el vehículo.
Comuníquese con su concesionario o el
concesionario de equipos de remolque para
obtener asistencia cuando prepare el
vehículo para remolcar un acoplado. Lea la
sección completa antes de remolcar un
acoplado.
Características de conducción y
consejos para el remolque
{Peligro
Usted puede perder el control cuando
lleva un remolque si no usa el
equipamiento correcto o no conduce el
vehículo correctamente. Por ejemplo, si el
remolque es demasiado pesado o si sus
frenos son inadecuados para la carga, el
vehículo puede no detenerse como se
espera. Usted y las demás personas
podrían sufrir heridas graves. También
puede dañarse el vehículo y las
reparaciones no están cubiertas por la
garantía del mismo. Remolque un
acoplado solo si ha seguido todos los
pasos de esta sección. Consulte al
concesionario para recibir asesoramiento
e información acerca del remolque de un
acoplado con el vehículo.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
208 Conducción y funcionamiento
Conducción con un acoplado
Remolcar es distinto de simplemente
conducir solo el vehículo. Remolcar implica
modificar el manejo, la aceleración, el
frenado, la durabilidad y la economía de
combustible. Para remolcar en forma
correcta y segura se necesita el equipo
adecuado, el cual se debe usar
correctamente.
La información que sigue tiene muchas
sugerencias y reglas de seguridad para el
remolque que han sido comprobadas a lo
largo del tiempo. Muchas de ellas son
importantes para su seguridad y para la de
sus acompañantes. Lea atentamente esta
sección antes de remolcar un acoplado.
Cuando remolque un acoplado:
.No remolque un acoplado durante los
primeros 800 km (500 millas) de uso del
vehículo, para evitar daños al motor, el
eje u otras piezas.
.Se recomienda realizar el primer cambio
de aceite antes de llevar un remolque
pesado.
.Durante los primeros 800 km (500 millas)
de remolque de un acoplado, no conduzca
a más de 80 km/h (50 mph) y no
arranque con el acelerador a fondo.
.Los vehículos pueden remolcar en D
(Avance). Si la transmisión baja de marcha
con excesiva frecuencia, se puede elegir
una marcha más baja usando el modo
manual. Vea Modo manual 0179.
{Peligro
Para evitar graves lesiones o la muerte
por inhalación de monóxido de carbono
(CO), cuando lleva un remolque:
.No conduzca con el portón trasero, el
baúl/compuerta trasera o la ventanilla
de más atrás abiertas.
.Abra completamente las salidas de
aire en o debajo del tablero de
instrumentos.
.Ajuste el sistema de climatización a un
modo que solo ingrese aire exterior.
Consulte "Sistemas de climatización"
en el Índice.
Para más información acerca del
monóxido de carbono, consulte Sistema
de escape del motor 0175.
El remolque de un acoplado requiere
experiencia. La combinación del vehículo más
el remolque es más larga y no responde tan
bien como el vehículo por sí solo.
Acostúmbrese a conducir y frenar la
combinación conduciendo por un tramo de
camino nivelado antes de conducir por
caminos públicos.
La estructura del acoplado, los neumáticos y
los frenos deben ser todos adecuados para
transportar la carga deseada. Un equipo
acoplado no adecuado puede hacer que la
combinación se comporte de manera
inesperada o no segura. Antes de conducir,
inspeccione todas las piezas y accesorios del
enganche, las cadenas de seguridad, los
conectores eléctricos, las lámparas, los
neumáticos y los espejos del acoplado. Vea
Equipo de remolque 0211. Si el acoplado
tiene frenos eléctricos, arranque la
combinación moviendo y luego aplicando
manualmente el controlador de frenos del
acoplado, para comprobar que los frenos del
acoplado funcionen. Durante el viaje,
compruebe cada tanto que la carga y el
acoplado están bien fijados, y que funcionan
las luces y los frenos del acoplado.
Remolque con sistema de control de
estabilidad
Durante el remolque, es posible que se oiga
el sistema de control de estabilidad.
El sistema reacciona al movimiento del
vehículo causado por el acoplado,
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Conducción y funcionamiento 209
principalmente al doblar en las curvas. Esto
es normal cuando se remolcan acoplados
pesados.
Distancia de seguimiento
Manténgase, como mínimo, al doble de la
distancia con respecto al vehículo que le
precede que la que mantendría conduciendo
el vehículo sin el acoplado. Así puede
contribuir a evitar frenadas bruscas y giros
repentinos.
Adelantamiento a otros vehículos
Es necesaria una mayor distancia de
adelantamiento cuando se remolca un
acoplado. La combinación del vehículo más
el remolque no acelerará tan rápidamente y
es mucho más larga que con el vehículo
solamente. Es necesario adelantarse una
distancia mucho mayor con respecto al
vehículo que se ha pasado antes de volver al
carril. Pase en caminos nivelados. De ser
posible, evite pasar en colinas.
Marcha atrás
Sostenga la parte inferior del volante con
una mano. Para mover el acoplado a la
izquierda, mueva esa mano a la izquierda.
Para mover el acoplado a la derecha, mueva
esa mano a la derecha. Retroceda siempre
lentamente y, si es posible, haga que
alguien le guíe.
Giros
Atención
Para evitar daños a su vehículo, gire más
lentamente y haga curvas más amplias
cuando lleva un remolque. Si hace giros
muy cerrados puede provocar que el
remolque toque al vehículo.
Cuando esté remolcando tome las curvas
más abiertas que de costumbre, para que el
acoplado no pase sobre las banquinas, los
cordones, o golpee carteles en la carretera,
árboles u otros objetos. Haga siempre
señales de giro con bastante antelación. No
gire o frene súbitamente.
Conducción en pendientes
Reduzca la velocidad y cambie a una marcha
más baja antes de comenzar a bajar una
pendiente descendente larga o pronunciada.
Si no se rebaja el cambio, los frenos pueden
recalentarse y reducir la eficiencia del
frenado.
El vehículo puede remolcar en D (Avance).
Cambie la transmisión a una marcha más
baja si la transmisión realiza cambios
demasiado frecuentes bajo cargas pesadas
y/o situaciones de pendientes.
Cuando se remolca a gran altitud, el
refrigerante del motor hervirá a
temperaturas más bajas que a menor
altitud. Si el motor se apaga
inmediatamente después de remolcar en
pendientes ascendentes pronunciadas en
altura, el vehículo puede presentar signos
similares al recalentamiento del motor. Para
evitarlo, deje el motor en marcha,
preferentemente en terreno nivelado con el
cambio en P (Estacionamiento) unos minutos
antes de apagar el motor. Si se enciende la
luz de recalentamiento, consulte
Recalentamiento del motor 0224.
Estacionamiento en pendientes
{Peligro
Para evitar graves lesiones o la muerte,
siempre estacione su vehículo y el
remolque en una superficie nivelada,
cuando sea posible.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
210 Conducción y funcionamiento
Cuando estacione el vehículo y el acoplado
en una colina:
1. Presione el pedal del freno, pero no haga
el cambio a P (Estacionamiento) todavía.
Gire las ruedas hacia el cordón de la
vereda si el vehículo está mirando hacia
abajo, o hacia el lado del tráfico si está
mirando hacia arriba.
2. Haga que alguien coloque cuñas en las
ruedas del remolque.
3. Con las cuñas de las ruedas en su lugar,
suelte lentamente el pedal de freno para
permitir que las cuñas absorban la carga
del remolque.
4. Vuelva a aplicar el pedal del freno. Luego
aplique el freno de estacionamiento y
coloque el cambio en P
(Estacionamiento).
5. Suelte el pedal del freno.
Al partir después de estacionar en una
pendiente
1. Aplique y mantenga presionado el pedal
del freno.
.Arranque el motor.
.Cambie a una marcha.
.Libere el freno de estacionamiento.
2. Suelte el pedal del freno.
3. Conduzca lentamente hasta que el
acoplado se libere de los calzos.
4. Deténgase y haga que alguien recoja y
guarde los calzos.
Mantenimiento cuando se lleva un
remolque
El vehículo necesita servicio con mayor
frecuencia cuando se utiliza para remolcar
acoplados. Vea Mantenimiento programado
0267. Es especialmente importante revisar
el líquido de la trasmisión automática, el
aceite de motor, el lubricante de ejes, las
correas, el sistema de refrigeración y los
sistemas de freno antes de cada viaje y
durante el mismo.
Compruebe periódicamente que todos los
pernos y tuercas del enganche del remolque
estén bien apretados.
Refrigeración del motor durante el
remolque de un acoplado
El sistema de refrigeración puede
recalentarse temporalmente durante
condiciones de funcionamiento exigentes.
Vea Recalentamiento del motor 0224.
Remolque
Remolcar es distinto de simplemente
conducir solo el vehículo. Remolcar implica
modificar el manejo, la aceleración, el
frenado, la durabilidad y la economía de
combustible. Para remolcar en forma
correcta y segura se necesita el equipo
adecuado, el cual se debe usar
correctamente.
La información que sigue tiene muchas
sugerencias y reglas de seguridad para el
remolque que han sido comprobadas a lo
largo del tiempo. Muchas de ellas son
importantes para su seguridad y para la de
sus acompañantes. Lea atentamente esta
sección antes de remolcar un acoplado.
Atención
Arrastrar un acoplado incorrectamente
puede averiar el vehículo y terminar en
reparaciones costosas que no están
cubiertas por la garantía del vehículo.
Para llevar un acoplado correctamente,
siga las instrucciones de esta sección y
consulte a su concesionario para recibir
información importante sobre cómo
remolcar un acoplado con el vehículo.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Conducción y funcionamiento 211
Peso del remolque
{Peligro
Jamás supere la capacidad de remolque
de su vehículo.
Para remolcar en condiciones de seguridad
se deben controlar el peso, la velocidad, la
altitud, las pendientes de los caminos, la
temperatura exterior, las dimensiones del
frente del acoplado, y con qué frecuencia se
utiliza el vehículo para remolcar un
acoplado.
Peso máximo del remolque
Para obtener información sobre la máxima
masa de remolque, consulte Pesos del
vehículo 0279.
Los pesos enumerados son pertinentes a los
remolques convencionales, salvo que se
indique lo contrario.
Clasificación del peso máximo de la
lanza de remolque
{Peligro
Tanto usted como otros podrían sufrir
graves lesiones o la muerte si el acoplado
es demasiado pesado, o los frenos del
acoplado no son adecuados para la carga.
El vehículo puede sufrir averías y las
reparaciones no están cubiertas por la
garantía del mismo.
Solo remolque un acoplado si ha seguido
todos los pasos de esta sección. Consulte
al concesionario para recibir
asesoramiento e información acerca del
remolque de un acoplado.
El peso máximo de la lanza de remolque es
el peso permisible de la lanza de remolque
que puede soportar el vehículo usando un
enganche de remolque convencional. Puede
ser necesario reducir el peso general del
remolque para que quede dentro de la
clasificación del peso máximo de la lanza de
remolque y, al mismo tiempo, mantener el
balance correcto de la carga del remolque.
No exceda un peso máximo de la lanza del
acoplado de 120 kg (265 lb).
Equipo de remolque
Ganchos de remolque
Use siempre los equipos de enganche
correctos para su vehículo. Vientos laterales,
camiones de gran tamaño que pasan a su
lado y caminos irregulares pueden afectar al
acoplado y al enganche.
Jamás acople enganches de alquiler u otros
enganches de tipo paragolpes. Use solo
enganches montados en bastidor que no se
acoplan el paragolpes.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
212 Conducción y funcionamiento
Analice la posibilidad de utilizar controles
mecánicos de la oscilación con cualquier
acoplado. Consulte a un profesional del
remolque acerca de controles de oscilación,
o las recomendaciones e instrucciones del
fabricante del acoplado.
Neumáticos
.No remolque un acoplado si el vehículo
está rodando con una rueda auxiliar
compacta.
.Los neumáticos deben estar
correctamente inflados para poder
soportar la carga al remolcar un acoplado.
Consulte en Ruedas y neumáticos 0244
las instrucciones sobre el inflado correcto
de los neumáticos.
Cadenas de seguridad
Fije siempre cadenas entre el vehículo y el
acoplado, fijando las cadenas a los agujeros
en la plataforma de enganche del acoplado.
Las instrucciones sobre cadenas de seguridad
pueden ser provistas por el fabricante del
enganche o por el fabricante del acoplado.
Cruce las cadenas de seguridad debajo de la
lanza del acoplado para contribuir a evitar
que la lanza entre en contacto con la
carretera si se separa del gancho de
remolque. Siempre deje solamente la
holgura suficiente para que la combinación
pueda girar. Nunca permita que las cadenas
de seguridad se arrastren sobre el suelo.
Luces del acoplado
Al comenzar cada viaje verifique siempre el
buen estado de todas las luces del acoplado,
y periódicamente en viajes más largos.
Luces indicadoras de giro cuando se
remolca un acoplado
Cuando estén correctamente conectadas, las
señales de giro del remolque se deberían
encender para indicar que el vehículo está
girando, cambiando de carril o deteniéndose.
Cuando se remolca un acoplado se
encenderán las flechas en el cuadro de
instrumentos, aún si el acoplado no está
correctamente conectado o las lamparitas
están quemadas.
Control de oscilación del
remolque (TSC)
Los vehículos con StabiliTrak cuentan con
una función de control de balanceo del
remolque (TSC). La oscilación del acoplado es
un movimiento indeseado de lado a lado del
acoplado mientras se remolca. Si el vehículo
está remolcando un acoplado y el TSC
detecta que aumenta la oscilación, se aplican
selectivamente los frenos del vehículo en
cada rueda a fin de ayudar a reducir la
oscilación excesiva del acoplado. Si está
equipado con el sistema de control
integrado de frenos de remolque (ITBC), y el
remolque tiene un sistema de frenos
eléctrico, StabiliTrak también puede aplicar
los frenos del remolque.
Si el TSC está habilitado, la luz de
advertencia del sistema de control de
tracción (TCS)/StabiliTrak destellará en el
cuadro de instrumentos. Reduzca la
velocidad del vehículo levantando
gradualmente el pie del acelerador. Si el
remolque continúa balanceándose, el
StabiliTrak puede reducir el par del motor
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Conducción y funcionamiento 213
para ayudar a reducir la velocidad del
vehículo. El TSC no funcionará si el
StabiliTrak está desactivado. Vea Sistema de
control de tracción (TCS) 0187.
{Peligro
La oscilación del acoplado puede causar
un choque y lesiones graves o la muerte,
aún si el vehículo está equipado con TSC.
Si el acoplado comienza a oscilar, reduzca
la velocidad del vehículo levantando
gradualmente el pie del acelerador. Luego
pare a un costado del camino para revisar
el acoplado y el vehículo, y así ayudar a
corregir las posibles causas: acoplado mal
cargado o sobrecargado, carga no
amarrada, configuración incorrecta del
enganche del acoplado, neumáticos
incorrectos del vehículo o del acoplado,
o incorrectamente inflados. Consulte
Equipo de remolque 0211 para conocer
las especificaciones y recomendaciones
del remolque y de instalación del gancho
de remolque.
Neumáticos del acoplado
Los neumáticos especiales para acoplado (ST)
difieren de los neumáticos para vehículo. Los
neumáticos para acoplados están diseñados
con flancos rígidos para ayudar a impedir las
oscilaciones y soportar cargas pesadas. Estas
características pueden dificultar la
determinación de si las presiones de inflado
de los neumáticos del acoplado son bajas
con solo mirarlos.
Compruebe siempre las presiones de los
neumáticos del acoplado antes de cada viaje,
cuando los neumáticos están fríos. La baja
presión de los neumáticos del acoplado es
una causa principal de los reventones de
neumático de acoplado.
Los neumáticos de acoplado se deterioran
con el tiempo. En el flanco del neumático de
acoplado se indican la semana y el año de
fabricación del neumático. Muchos
fabricantes de neumáticos para acoplado
recomiendan remplazarlos cuando tienen
más de seis años.
La sobrecarga es otra causa importante de
reventones de neumático de acoplado. Jamás
cargue el acoplado con más peso del que
están diseñados para soportar los
neumáticos. La carga permitida se indica en
el flanco del neumático del acoplado.
Antes de conducir, averigüe siempre la
máxima velocidad permitida para los
neumáticos del acoplado. Puede que sea
significativamente inferior a la velocidad
permitida para los neumáticos del vehículo.
La velocidad permitida puede estar indicada
en el flanco del neumático del acoplado.
Si no se indica la velocidad permitida, la
velocidad máxima predeterminada de los
neumáticos para acoplado es de 105 km/h
(65 mph).
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
214 Cuidado del vehículo
Cuidado del vehículo
Información general
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Accesorios y modificaciones del
vehículo . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 215
Interruptor de desconexión de la
batería . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . 216
Comprobaciones en el vehículo
Operaciones de mantenimiento
realizadas por el propio usuario . . . . . . 217
Capó ................................... 217
Vista del compartimento del motor . . . 219
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Sistema de vida útil del aceite del
motor ............................... 222
Líquido de la transmisión
automática. .......................... 222
Líquido de la transmisión manual . . . . . 223
Embrague hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Filtro de aire del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Recalentamiento del motor . . . . . . . . . . . . 224
Ventilador del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Frenos ................................. 227
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Filtro de combustible diesel . . .. . . . . . . . 229
Purga del sistema de combustible
diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Sustitución de las escobillas de los
limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Sustitución de las lámparas
Sustitución de las lámparas . . .. . . . . . . . 230
Faros .................................. 231
Luces de circulación diurna (DRL) (Si
está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 233
Faros antiniebla (Si está equipado) . . . . 233
Intermitentes delanteros . .. . . . . . . . . . . . 233
Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Tercera luz de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Luz de la patente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Sistema eléctrico
Sobrecarga del sistema eléctrico . . . . . . . 236
Los fusibles . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . 238
Caja de fusibles del compartimento del
motor ............................... 238
Caja de fusibles del tablero de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Herramientas del vehículo
Herramientas (Si está equipado) . . . . . . . 242
Ruedas y neumáticos
Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Designaciones de los neumáticos . . . . . . 244
Presión de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . 245
Sistema monitor de presión de los
neumáticos . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . 246
Funcionamiento del monitor de presión
de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Profundidad del dibujo . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Rotación de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . 251
Cuando llega el momento de cambiar
por neumáticos nuevos . . . . . . . . . . . . . . 251
Tipos de neumáticos y llantas . . . . . . . . . 252
Sustitución de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Arranque con cables
Arranque con cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Remolcado del vehículo
Transporte de un vehículo averiado . . . 259
Remolque de otro vehículo . .. . . . . . . . . . 261
Cuidado del aspecto
Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Cuidado del vehículo 215
Información general
Este manual se imprimió en la fecha
especificada en la cubierta y contiene
información basada en un vehículo
completamente equipado con opciones y
accesorios disponibles a dicha fecha. Es por
ello que puede que haya discrepancias entre
el contenido del manual y la configuración
del vehículo, o puede que su vehículo no
incluya algunos de los elementos que se
mencionan en el presente manual.
General Motors se reserva el derecho a
implementar cualquier cambio en sus
productos para satisfacer los requisitos y
expectativas del cliente en cualquier
momento.
Si tuviera preguntas sobre el contenido de
su vehículo, acérquese a un concesionario
Chevrolet para solicitar el manual de
especificaciones de venta que corresponda al
número de identificación del vehículo (VIN).
Accesorios y modificaciones del
vehículo
A fin de satisfacer sus requisitos de confort
y de personalización del vehículo, General
Motors desarrolla y ofrece opciones
originales de fábrica y accesorios
homologados para su montaje a través de
un concesionario taller autorizado Chevrolet.
Le aconsejamos que contacte a su
concesionario o taller autorizado Chevrolet
para que le informen acerca de las opciones
y accesorios disponibles.
Le recomendamos el uso de repuestos y
accesorios originales y piezas homologadas
por el fabricante específicamente para su
tipo de vehículo. No podemos evaluar ni
garantizar la fiabilidad de otros productos,
aunque cuenten con una autorización oficial
o de otra índole.
Atención
Nunca modifique el vehículo. Al agregar
accesorios no certificados por GM o al
hacer modificaciones al vehículo, se
cambian las condiciones originales y las
especificaciones de fábrica, y se
deterioran la funcionalidad y el
rendimiento de los sistemas del vehículo,
afectando así la seguridad y la
durabilidad, además de perder la garantía
del vehículo.
Los siguientes son algunos ejemplos a modo
enunciativo:
El uso de combustibles distintos a los
especificados, la instalación de gas natural
comprimido, el blindaje, los cambios en la
suspensión del vehículo y el uso de
neumáticos no originales son algunos
ejemplos de las modificaciones que afectan a
las especificaciones originales del vehículo, a
su correcto funcionamiento, a su garantía y
a la seguridad de los ocupantes.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
216 Cuidado del vehículo
Nota
Debido a la tecnología aplicada al sistema
electrónico, no conecte al cableado del
vehículo ningún tipo de equipo eléctrico que
no sea original, como alarmas, levantavidrios
eléctricos, cierres eléctricos, inhibidores del
encendido y/o combustible, sistemas de
audio (por ejemplo, módulo de radio y
encendido), sistemas de aire acondicionado o
iluminación auxiliar, entre otros. Como
consecuencia, el vehículo podría dañarse y
podría provocar una falla eléctrica, una falla
en la comunicación entre los componentes
electrónicos, la inmobilización o incluso un
incendio.
LOS DAÑOS PROVOCADOS EN ESTAS
SITUACIONES NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA
GARANTÍA.
Los concesionarios o talleres autorizados
Chevrolet están capacitados y disponen de
los conocimientos necesarios para la
instalación de accesorios originales
compatibles con el sistema específico de su
vehículo.
Consulte con su taller Chevrolet autorizado
para saber que accesorios están aprobados
para su vehículo y para conocer los métodos
de instalación adecuados.
Interruptor de desconexión de la
batería
Desconectar
1. Abra el capó.
2. Verifique que todos los sistemas
eléctricos estén desactivados, tales como
los sistemas de audio, los faros, la
alarma antirrobo y los accesorios. Tenga
cuidado de que el encendido esté
desconectado y retire la llave del
vehículo del encendido.
3. Cierre todas las puertas del vehículo y no
active la alarma.
4. Desenrosque la tuerca del terminal del
borne negativo.
5. Retire el terminal negativo del borne de
la batería.
Conectar
1. Asegúrese de que el encendido esté
desconectado y la llave del vehículo esté
fuera del encendido.
Abra el capó e instale el terminal en el
borne negativo de la batería.
2. Apriete la tuerca del terminal del borne
negativo.
3. Cerrar el capó.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Cuidado del vehículo 217
Comprobaciones en el
vehículo
Operaciones de mantenimiento
realizadas por el propio usuario
{Peligro
Examine el compartimento del motor
exclusivamente cuando el encendido esté
desconectado.
El ventilador de aire acondicionado puede
empezar a funcionar aunque el encendido
esté desconectado.
{Peligro
El sistema de encendido usa una tensión
extremadamente elevada. Procure no
tocar.
Capó
Apertura
{Peligro
Apague el vehículo antes de abrir el capó.
Si el motor está en marcha con el capó
abierto, usted u otras personas podrían
resultar heridas.
Tire de la palanca de liberación.
Empuje el gancho de seguridad hacia la
izquierda y abra el capó.
Nota
No se pare sobre la defensa delantera (si
está equipada) para acceder al
compartimiento del motor.
{Peligro
Cuando el motor esté caliente, asegúrese
de tocar solo el acolchado de
gomaespuma de la varilla de soporte del
capó para evitar quemaduras.
Consulte Entrada de aire 0161
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
218 Cuidado del vehículo
Fije la varilla de apoyo del capó.
Cierre
Para cerrar el capó:
1. Antes de cerrar el capó, asegúrese de
que todos los tapones de llenado estén
correctamente cerrados. Luego, levante el
capó para liberar la presión sobre el
sostén del mismo. Retire el sostén del
capó de la ranura de la parte inferior del
capó y regréselo a su retenedor.
La varilla del sostén debe hacer clic en su
sitio cuando se la vuelve a colocar en el
retenedor para evitar daños al capó.
2. Baje el capó 30 cm por arriba del
vehículo y suéltelo para que se enganche
completamente en los cierres. Asegúrese
de que el capó esté cerrado y repita el
proceso si fuera necesario.
{Peligro
Tome siempre las siguientes
precauciones:
.Tire hacia arriba del borde delantero
del capó para asegurarse de que esté
cerrado de forma segura antes de
conducir el vehículo.
.No tire de la manija de apertura del
capó mientras el vehículo se desplaza.
.No desplace el vehículo con el capó
abierto. Un capó abierto obstruye la
visión del conductor.
.Si usa el vehículo con el capó abierto,
puede provocar una colisión que
podría causar daños al vehículo, otros
objetos, lesiones personales e incluso
la muerte.
.No cierre el capó con la varilla
enganchada al mismo.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Cuidado del vehículo 219
Vista del compartimento del motor
Motor diésel turbo DOHC 2.8L, XLDE
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
220 Cuidado del vehículo
1. Filtro de aire del motor
2. Refrigerante del motor
3. Depósito del aceite del motor. Vea Aceite
del motor 0220.
4. Varilla de medición de aceite del motor.
Vea Aceite del motor 0220.
5. Batería
6. Líquido de frenos
7. Caja de fusibles del compartimento del
motor
8. Líquido de lavado
Aceite del motor
Este vehículo usa de fábrica aceite Dexos 2.
Cuando complete el nivel verifique si el
aceite es el mismo que se cargó en el
vehículo.
Para más información consulte Líquidos y
lubricantes recomendados 0271.
Atención
El exceso de aceite del motor debe
drenarse o extraerse.
No mezcle nunca tipos de aceite de
calidad diferente. Use solo aceite de la
calidad y viscosidad especificadas en el
manual. El uso de un aceite distinto al
especificado podría causar daños al motor
y anular la garantía.
Consulte Mantenimiento programado 0267.
Nota
Cambie el aceite conforme a los intervalos
de tiempo o kilómetros recorridos, ya que
los aceites pierden sus propiedades de
lubricación no solo debido al funcionamiento
del motor, sino también a su
envejecimiento. Se recomienda cambiar el
aceite en un concesionario Chevrolet para
garantizar el uso del aceite especificado y
mantener la integridad de los componentes
del motor. Los daños causados por aceite no
especificado no están cubiertos por la
garantía.
El nivel de aceite debe comprobarse con el
vehículo nivelado y con el motor apagado
(el motor debe estar a la temperatura
normal de funcionamiento).
Espere al menos 2 minutos antes de
comprobar el nivel para permitir que la
acumulación normal de aceite en el motor
pase al cárter. Si el aceite está frío, podría
tardar más tiempo en volver al cárter de
aceite.
Comprobación del nivel de aceite del
motor
Para comprobar el nivel de aceite, extraiga
la varilla de medición.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Cuidado del vehículo 221
.Antes de comprobar el nivel de aceite, el
vehículo debe estar en una superficie
horizontal y el motor debe estar frío.
.Extraiga la varilla de medición de aceite y
limpie la punta con un paño.
.Inserte nuevamente la varilla de medición
en la posición original y asegúrese de que
esté totalmente introducida en el tubo.
.Extraiga la varilla de medición para leer el
nivel de aceite.
.El nivel se lee en el lado de la grilla de la
punta.
Es importante saber que las comprobaciones
del nivel de aceite realizadas pocos minutos
después de apagar el motor (como en la
estación de servicio después de cargar
combustible) pueden conducir a lecturas
falsas de nivel bajo del aceite. No complete
el nivel en este caso y siga el procedimiento
correcto.
Complete el nivel de aceite del motor sólo si
el nivel está por debajo de la marca (B).
El nivel de aceite no debería estar por
encima de la posición superior (A) de la
varilla de medición. Si ocurriera así, habrá
por ejemplo un aumento de consumo de
aceite y una formación excesiva de residuos
de carbono.
Consulte Capacidades y especificaciones
0288.
Coloque el tapón correctamente y apriételo.
La estabilización de consumo de combustible
ocurrirá una vez que el vehículo se haya
conducido varios miles de kilómetros. Sólo
entonces se puede determinar el consumo
real de aceite.
{Peligro
El aceite del motor provoca irritaciones y,
en caso de ingerirlo, podría caer enfermo
o morir.
Manténgalo alejado del alcance de los
niños.
Evite un contacto repetido o prolongado
con la piel.
Lave las zonas expuestas con agua y
jabón o jabón para manos.
¡Tenga cuidado al extraer el aceite del
motor ya que puede estar lo bastante
caliente como para causarle quemaduras!
Cambio de filtro de aceite
Haga que el reemplazo de aceite lo realice
preferiblemente un concesionario Chevrolet.
Consulte Mantenimiento programado 0267.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
222 Cuidado del vehículo
Sistema de vida útil del aceite del
motor
Cuándo cambiar el aceite del motor
Este vehículo tiene un sistema de
computadora que indica cuándo cambiar el
aceite del motor y el filtro. Esto se basa en
una combinación de factores que incluyen
las revoluciones del motor, la temperatura
del motor y los kilómetros recorridos. En
función de las condiciones de conducción, el
kilometraje al que se indica el cambio de
aceite puede variar considerablemente. Para
que el sistema de vida útil del aceite
funcione correctamente, se debe poner a
cero cada vez que se cambia el aceite.
Cambie el aceite del motor del vehículo
cuando lo indique el mensaje CHANGE
ENGINE OIL SOON (CAMBIE PRONTO EL
ACEITE DEL MOTOR), o según el plan de
mantenimiento, lo que ocurra primero.
En algunos vehículos, cuando el sistema ha
calculado que se ha reducido la vida útil del
aceite, aparece un mensaje CAMBIAR
PRONTO EL ACEITE DE MOTOR para indicar
que es necesario un cambio de aceite.
Cambie el aceite tan pronto como sea
posible dentro de los próximos 1.000 km. Es
posible que si se conduce en las mejores
condiciones, el sistema de vida útil del
aceite pueda indicar que no es necesario
cambiar al aceite por hasta un año o 10.000
km. El aceite del motor y el filtro se deben
cambiar como mínimo una vez por año,
o según el plan de mantenimiento, y se
debe restablecer a cero el sistema. Consulte
Líquidos y lubricantes recomendados 0271.
Su concesionario tiene personal de servicio
capacitado que realizará esta tarea y pondrá
a cero el sistema. También es importante
verificar regularmente el aceite a lo largo del
intervalo entre cambios de aceite y
mantenerlo al nivel correcto.
Si el sistema se pone a cero
accidentalmente, el aceite debe cambiarse a
los 5.000 km del último cambio de aceite.
Recuerde poner a cero el sistema de vida
útil del aceite toda vez que cambie el aceite.
En los mercados en los que no esté
disponible el Sistema de vida útil del aceite
del motor, cambie el aceite del motor según
el programa de mantenimiento.
Cómo poner a cero el sistema de vida
útil del aceite del motor
Ponga a cero el sistema toda vez que
cambie el aceite del motor, de modo que el
sistema pueda calcular el próximo cambio de
aceite. Siempre restablezca la vida útil del
aceite a 100% después de cada cambio de
aceite. No se restablece por sí sola. Para
restablecer el sistema de vida útil del aceite
del motor
1. Gire el encendido a ON/RUN (encendido
conectado) con el motor apagado.
2. Presione completamente y suelte el
pedal del acelerador tres veces dentro de
un lapso de cinco segundos.
Si el vehículo tiene un mensaje CAMBIAR
PRONTO EL ACEITE DE MOTOR y se vuelve a
mostrar la siguiente vez que se arranca el
vehículo, no se ha restablecido el sistema de
vida útil del aceite del motor. Repita el
procedimiento.
Líquido de la transmisión
automática.
Cómo verificar el líquido de la
transmisión automática
No es necesario comprobar el nivel de
líquido de la transmisión. Una fuga de
líquido de la transmisión es la única razón
de la pérdida de líquido. Si se produce una
pérdida, lleve el vehículo al departamento de
servicio de su concesionario y haga que lo
reparen lo antes posible.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Cuidado del vehículo 223
Hay un proceso especial para verificar y
cambiar el líquido de la transmisión. Puesto
que este procedimiento es difícil, debe
realizarse en el concesionario.
Líquido de la transmisión manual
Cómo verificar el líquido de la
transmisión manual
No es necesario comprobar el nivel de
líquido de la transmisión manual. Una fuga
de líquido de la transmisión es la única
razón de la pérdida de líquido. Si se produce
una pérdida, lleve el vehículo al
departamento de servicio de su
concesionario y haga que lo reparen lo antes
posible.
Embrague hidráulico
En los vehículos con transmisión manual, no
es necesario verificar regularmente el líquido
de frenos/embrague salvo que se sospeche
una pérdida. El agregado de líquido no
corrige la pérdida. Una pérdida del líquido
del sistema podría indicar un problema.
Haga que inspeccionen y reparen el sistema.
Cuándo verificar y qué usar
El tapón del depósito de líquido de frenos/
embrague hidráulico tiene este símbolo.
El depósito del líquido de frenos/embrague
común se llena con líquido de frenos DOT
4LV, tal como se indica en el tapón del
depósito. Vea la ubicación del depósito en
Vista del compartimento del motor 0219.
Cómo verificar y agregar líquido
Verifique visualmente el depósito de líquido
de frenos/embrague hidráulico para
asegurarse de que el nivel de líquido esté en
la línea MIN (mínimo) del costado del
depósito. El sistema de líquido de frenos/
embrague hidráulico debe estar cerrado y
sellado.
No retire el tapón para verificar o completar
el nivel de líquido. Retire el tapón
únicamente cuando sea necesario para
agregar el líquido correcto hasta que el nivel
alcance la línea MIN.
Filtro de aire del motor
{Peligro
Si es necesario reemplazar una pieza, la
misma se debe reemplazar por una con el
mismo número de pieza o por una
equivalente. El uso de una pieza de
repuesto que no tenga el mismo encaje,
la misma forma y la misma función
podría provocar lesiones personales o
daños al vehículo.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
224 Cuidado del vehículo
Para sustituir el filtro de aire del motor,
compruebe que el motor esté apagado,
suelte la abrazadera y retire el conducto de
salida del filtro de aire. Desconecte el sensor
de aire, desatornille los 3 tornillos y retire la
carcasa del filtro.
Para inspeccionar el filtro de aire, saque el
cartucho de la carcasa del filtro de aire y
sacúdalo ligeramente para quitar el polvo y
la suciedad sueltos.
Refrigerante del motor
Cambio del líquido refrigerante del
motor
El sistema de refrigeración del motor se
llena con un aditivo de larga duración (glicol
de etileno) cuyas propiedades ofrecen una
protección adecuada contra la congelación,
ebullición y corrosión.
Consulte Líquidos y lubricantes
recomendados 0271.
{Peligro
Deje que el motor se enfríe antes de abrir
el tapón. Abra cuidadosamente el tapón,
liberando lentamente la presión.
Nivel del refrigerante
Atención
Un nivel bajo del refrigerante puede
causar daños al motor.
Si el sistema de refrigeración está frío, el
nivel del refrigerante debe estar
aproximadamente a 1 cm por encima de la
marca de la línea de llenado. Rellene si el
nivel es más bajo.
Rellene con una mezcla de agua
desmineralizada y anticongelante
homologado para el vehículo. Coloque el
tapón y apriételo firmemente. Haga
comprobar la concentración de
anticongelante y reparar la causa de la
pérdida de refrigerante en un concesionario
Chevrolet.
Recalentamiento del motor
El mensaje del indicador de temperatura del
refrigerante se muestra en el tablero de
instrumentos. Este mensaje indica el
aumento de la temperatura del motor.
Nota
Si el motor funciona sin refrigerante, el
vehículo podría sufrir graves daños. En ese
caso, las reparaciones no estarán cubiertas
por la garantía.
Sobrecalentamiento del motor sin vapor
Si observa el aviso de sobrecalentamiento y
no hay señales de vapor, el problema podría
ser menos grave. El motor se puede
recalentar si:
.El vehículo sube una fuerte pendiente a
elevadas temperaturas ambiente.
.El vehículo se detiene después de conducir
a velocidades elevadas.
.Se debe conducir el vehículo con el motor
funcionando al régimen de ralentí durante
un tiempo prolongado.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Cuidado del vehículo 225
Si la advertencia de recalentamiento
permanece activada y aún no hay vapor
visible, observe el siguiente procedimiento
durante aproximadamente 1 minuto:
1. Apague el sistema de aire acondicionado
(Si está equipado).
2. Intente mantener el motor en
funcionamiento (utilice una marcha en la
que el motor gire lentamente).
Si la advertencia de recalentamiento
desaparece, puede continuar conduciendo.
Por motivos de seguridad, conduzca despacio
durante 10 minutos aproximadamente.
Si el indicador de temperatura cae a la
posición normal, continúe la marcha.
Si la temperatura del refrigerante no baja,
apague el motor y estacione el vehículo
inmediatamente.
Si no hay vapor visible, ponga el motor a
régimen de ralentí durante unos 2 o 3
minutos, con el vehículo detenido, y observe
si la advertencia de recalentamiento se
apaga.
Si la advertencia de recalentamiento sigue
apareciendo, apague el motor, pida a los
ocupantes que salgan del vehículo y espere
a que se enfríe. Solicite asistencia técnica
inmediatamente.
Atención
Si el refrigerante del interior de la cámara
de compensación está hirviendo, espere
hasta que se enfríe.
El refrigerante debe estar en el nivel
especificado. Si el nivel baja, significa que
puede haber fugas en los tubos flexibles del
radiador, los tubos flexibles del calefactor, el
radiador o la bomba de agua.
Atención
.Puede que los tubos flexibles del
calefactor y el radiador estén calientes,
así como otras partes del motor. No
los toque o podría quemarse.
.Si hubiera alguna fuga, no encienda el
motor o podría perder todo el
refrigerante y sufrir quemaduras.
Antes de conducir el vehículo, repare
las fugas.
Sobrecalentamiento con vapor
Atención
.El vapor generado por el
sobrecalentamiento del motor puede
causar quemaduras graves, incluso si
abre el compartimento del motor solo
un poco. Manténgase alejado del
motor mientras observe emisiones de
vapor. Apague el motor, pida a los
ocupantes que salgan del vehículo y
espere a que se enfríe. Antes de abrir
el compartimento del motor, espere
hasta que se apaguen las señales de
vapor del refrigerante.
.Si el vehículo continúa desplazándose
con el motor recalentado, los líquidos
podrían salir debido a la alta presión.
Usted y otros podría sufrir
quemaduras graves. Apague el motor
recalentado, salga del vehículo y
espere a que se enfríe.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
226 Cuidado del vehículo
Ventilador del motor
Si no hay fugas visibles, compruebe el
funcionamiento del ventilador del motor.
Si está equipado con un motor a gasolina,
su vehículo cuenta con un ventilador
eléctrico. Si está equipado con un motor
diésel, su vehículo cuenta con un ventilador
mecánico. Si hay un sobrecalentamiento del
motor, el ventilador debe accionarse. Si el
ventilador no actúa, será necesaria su
reparación. Apague el motor. Si el problema
no está identificado pero el nivel del
refrigerante no está al máximo, añada al
depósito de expansión una mezcla de agua
potable y aditivo para el radiador ACDelco
(de larga duración - color naranja), en una
proporción del 50% de aditivo. Ponga en
marcha el motor cuando el nivel de
refrigerante esté al máximo. Si la
advertencia de recalentamiento está
activada, consulte a un concesionario
Chevrolet.
{Peligro
Los ventiladores y otras partes móviles
del motor podrían causar heridas graves.
Mantenga las manos y ropa alejados de
las partes móviles mientras el motor esté
funcionando.
{Peligro
.Los líquidos hirvientes y vapores que
pasan por el sistema de refrigeración
pueden explotar y causar quemaduras
graves. Están bajo presión, y si el
tapón del depósito de compensación
se abre aunque sea parcialmente, los
vapores podrían salir expulsados a
gran velocidad. No retire nunca el
tapón del depósito de compensación
mientras el motor y el sistema de
refrigeración están calientes. Si es
necesario, gire el tapón del depósito
de compensación y espere que se
enfríe el motor.
.El aditivo de larga duración para el
sistema de refrigeración es venenoso y
debe manipularse con cuidado.
Nota
Con objeto de evitar daños al vehículo y
hacer que el arranque sea más fácil cuando
el motor está caliente (debido a la
evaporación de combustible), el sistema de
emisiones podría actuar incluso después de
que vehículo esté inmóvil durante un
período determinado, que depende de la
temperatura ambiente y del motor.
Líquido de lavado
Qué usar
Cuando se necesite líquido del
lavaparabrisas, asegúrese de leer las
instrucciones del fabricante antes de usarlo.
Si utiliza el vehículo en una zona en que las
temperaturas pueden ser inferiores al punto
de congelamiento, use un líquido que tenga
suficiente protección contra congelamiento.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Cuidado del vehículo 227
Agregado de líquido del lavaparabrisas
Abra el tapón que tiene el símbolo del
lavaparabrisas. Agregue líquido del
lavaparabrisas hasta que se llene el tanque.
Atención
.No utilice líquido lavador que
contenga algún tipo de recubrimiento
repelente de agua. Esto puede causar
que las escobillas del limpiaparabrisas
traqueteen o salten.
.No use refrigerante del motor
(anticongelante) en el lavaparabrisas.
Puede dañar el sistema del
lavaparabrisas y la pintura.
(Continuación)
Atención (Continuación)
.No mezcle agua con líquido del
lavaparabrisas listo a usar. El agua
puede causar el congelamiento de la
solución y dañar el tanque de líquido
y otras piezas del sistema del
lavaparabrisas.
.Cuando use líquido del lavaparabrisas
concentrado, siga las instrucciones del
fabricante para agregar agua.
.Llene el tanque de líquido del
lavaparabrisas solo hasta las tres
cuartas partes cuando está muy frío.
Esto permite la expansión del líquido
si se produce el congelamiento, lo que
podría dañar el tanque si estuviera
completamente lleno.
Frenos
En caso de que el espesor de los forros de
freno sea mínimo, se produce un chillido
durante el frenado.
Se puede continuar conduciendo, pero haga
sustituir las pastillas de frenos lo antes
posible.
Una vez montadas las pastillas de freno
nuevas, no frene a fondo innecesariamente
durante los primeros viajes.
Líquido de frenos
{Peligro
El líquido de frenos es tóxico y corrosivo.
Evite el contacto con los ojos, la piel,
tejidos y superficies pintadas.
Para motor 2.8L Diésel
El nivel del líquido de frenos debe estar
entre las marcas MIN yMAX.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
228 Cuidado del vehículo
Al rellenar debe asegurarse la máxima
limpieza, ya que la contaminación del
líquido de frenos puede ocasionar fallas en
el sistema de frenos. Haga subsanar la causa
de la pérdida de líquido de frenos en un
concesionario Chevrolet.
Utilice únicamente líquido de freno de alto
rendimiento aprobado para este vehículo.
Consulte Líquidos y lubricantes
recomendados 0271.
Batería
La batería de este vehículo no requiere
mantenimiento, siempre que el perfil de
conducción permita que la batería se cargue
en forma suficiente. La conducción a cortas
distancias y los arranques frecuentes del
motor pueden descargar la batería. Evite el
uso de consumidores eléctricos innecesarios.
La inmovilización del vehículo durante más
de 4 semanas puede ocasionar la descarga
de la batería. Desconecte la batería de
acuerdo al procedimiento descrito en
Interruptor de desconexión de la batería
0216 para evitar así su descarga.
Atención
.Si enciende cerillas cerca de la batería,
podría provocar una explosión de gas.
Si necesita más iluminación en el
compartimento del motor, use una
linterna.
.La batería, incluso si está sellada,
contiene ácido que causa quemaduras.
Si cayera ácido en la piel o los ojos,
lave las partes afectadas con agua
corriente y acuda inmediatamente a
un médico.
.Use gafas protectoras cuando
manipule las baterías para minimizar
el peligro de que le caigan gotas de la
solución en los ojos.
.General Motors no se hace
responsable de accidentes provocados
por negligencias o manipulación
incorrecta de las baterías.
Reciclaje obligatorio de la batería
Las baterías deben desecharse en un punto
de recogida autorizado para su reciclaje.
Cuando sustituya la batería respete la
normativa y el cuidado del medio ambiente
que requieren estos elementos.
Cuando sustituya la batería, entregue la
antigua en el establecimiento vendedor.
.Todos los consumidores/usuarios finales
deben devolver la batería usada del
vehículo. No se debe tirar a la basura
común.
.El concesionario o taller autorizado
Chevrolet donde compró la batería del
vehículo debe aceptar la entrega de la
batería usada y enviarla al fabricante para
su reciclaje.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Cuidado del vehículo 229
{Peligro
Mantenga los materiales encendidos lejos
de la batería para evitar explosiones. La
explosión de la batería puede producir
daños al vehículo y lesiones graves o la
muerte.
Atención
Peligros al entrar en contacto con la
solución de ácido y el plomo:
.Composición básica: plomo, ácido
sulfúrico diluido y plástico.
.Si desechara la solución de ácido y
plomo contenidos en la batería en el
medio ambiente de forma inadecuada,
podría contaminar el suelo, el subsuelo
y el agua, y poner en peligro la salud
de las personas.
.Si hubiera un contacto accidental de
los ojos o la piel con estos productos,
las partes afectadas deberían lavarse
inmediatamente con agua del grifo y
la persona debería acudir a un médico.
(Continuación)
Atención (Continuación)
.Cuando transporte la batería,
manténgala en posición horizontal
para evitar fugas desde el respiradero.
.Manténgalo alejado del alcance de los
niños.
.No incline una batería abierta.
.Mantenga el material encendido lejos
de la batería para evitar explosiones.
Prevención de daños en los componentes
electrónicos
A fin de evitar la avería de los componentes
electrónicos, nunca desconecte la batería con
el motor en marcha, apague el vehículo y
retire la llave del encendido antes de la
desconexión de la batería.
Siempre que desconecte la batería,
desconecte primero el cable negativo y
luego el cable positivo. No invierta la
posición de los cables.
Cuando vuelva a conectarlos, conecte
primero el cable positivo y luego el cable
negativo.
Consulte Protección contra descarga de la
batería 0104.
Filtro de combustible diesel
Drene el agua residual del filtro de
combustible diésel cuando aparece el
mensaje "Water in Fuel Contact Service"
en el centro de información del conductor o
en cada cambio de aceite, como se explica a
continuación:
.Apague el motor.
.Coloque un recipiente debajo de la
carcasa del filtro.
.Retire el tapón de drenaje ubicado en la
parte inferior de la carcasa del filtro
girándolo en sentido antihorario para
drenar el agua. El filtro se drena tan
pronto emerge combustible por la
lumbrera.
.Vuelva a colocar al tapón girándolo en
sentido horario y asegurándose de que no
haya fugas.
.Gire la llave de encendido a ON, espere
5 segundos y luego gire la llave a LOCK
u OFF.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
230 Cuidado del vehículo
Purga del sistema de combustible
diesel
Si el depósito ha quedado en seco, se debe
purgar el sistema de combustible diésel
sobre un terreno nivelado después de cargar
como mínimo 15 litros. Conecte el encendido
tres veces durante 30 segundos por vez.
Luego arranque el motor durante un
máximo de 30 segundos. Repita este proceso
después de no menos de 5 segundos. Si el
motor no arranca, solicite la asistencia de un
concesionario Chevrolet.
Sustitución de las escobillas de los
limpiaparabrisas
Es esencial que el limpiaparabrisas funcione
de manera correcta para lograr una visión
clara y una conducción segura. Revise de
forma regular el estado de las escobillas del
limpiaparabrisas. Reemplace las escobillas
que estén duras, quebradizas o agrietadas o
las que dejen manchas en el parabrisas.
Los cuerpos extraños que pueda haber en el
parabrisas o en las escobillas pueden reducir
la efectividad del limpiaparabrisas. Si las
escobillas no limpian correctamente, limpie
el parabrisas y las escobillas con un buen
producto de limpieza o detergente suave.
Enjuáguelos con abundante agua.
Repita el proceso si fuera necesario. No hay
manera de quitar los rastros de silicona del
vidrio. Por lo tanto, nunca utilice un
limpiador con silicona en el parabrisas de su
vehículo o dejará vetas que afectarán la
visión del conductor.
No utilice solventes, gasolina, kerosén o
diluyente de pintura para limpiar los
limpiaparabrisas. Estos productos son muy
fuertes y pueden dañar las escobillas y las
superficies pintadas.
Escobilla del limpiaparabrisas
1. Sostenga la varilla del brazo del
limpiaparabrisas y levante dicho brazo.
2. Presione la pestaña de bloqueo en el
área demarcada y tire de la escobilla
para quitarla.
Sustitución de las lámparas
Para el tipo apropiado de lámparas de
repuesto, o cualquier procedimiento de
cambio de lámparas no indicado en esta
sección, comuníquese con su concesionario.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Cuidado del vehículo 231
Atención
No sustituya lamparitas incandescentes
por lamparitas de repuesto LED de
posventa. Esto puede averiar el sistema
eléctrico del vehículo.
Este vehículo cuenta con varias lámparas
LED. Para el reemplazo de cualquier conjunto
de iluminación LED, comuníquese con su
concesionario.
Desconecte el encendido y el interruptor
correspondiente.
Una lámpara nueva sólo se debe sujetar por
la base. No toque el cristal de la lámpara
con las manos desnudas.
Utilice sólo el mismo tipo de lámpara para
la sustitución.
Sustituya las lámparas de los faros desde el
compartimiento del motor.
Aplicación Potencia (W)
Luz alta 55
Luz baja 55
Faro de niebla (si está
equipado) 55
Aplicación Potencia (W)
Luz de freno/luz (trasera)
de freno LED o 21
Luz de freno/luz (trasera)
de estacionamiento LED o 21
Luz de freno LED
Faro LED o 5
DRL (si está equipado) LED
Faro de niebla trasero (si
está equipado) 21
Patente 5
Luz de marcha atrás 21
Intermitente 21
Nota
Después de circular en lluvia intensa o lavar
el vehículo, las lentes de los faros y las luces
traseras pueden parecer escarchados.
Esto sucede debido a la diferencia de
temperatura entre el interior y el exterior de
la lámpara.
Es algo similar a la condensación de las
ventanillas en el interior del vehículo si
llueve y no indica que haya un problema
con el vehículo.
Si hay fugas de agua dentro del circuito de
la lámpara, haga revisar el vehículo por un
concesionario Chevrolet.
Faros
Luz de posición
1. Desmonte la tapa protectora.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
232 Cuidado del vehículo
2. Tire del casquillo de la lámpara y
desenclávelo.
3. Retire la lámpara del casquillo.
4. Inserte una lámpara nueva.
5. Inserte el casquillo en el reflector.
6. Empuje el casquillo de la lámpara y
enclávelo.
7. Coloque la tapa protectora en la posición
correcta y ciérrela.
Luz alta
1. Desmonte la tapa protectora.
2. Desenchufe el conector de la lámpara.
3. Presione el clip elástico hacia fuera y
desenclávelo.
4. Extraiga la lámpara de la caja del
reflector.
5. Cuando monte la nueva lámpara, inserte
las lengüetas en los rebajes del reflector.
6. Bloquee el clip elástico.
7. Enchufe el conector en la lámpara.
8. Coloque la tapa protectora en la posición
correcta y ciérrela.
Luz baja
1. Desmonte la tapa protectora.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Cuidado del vehículo 233
2. Desenchufe el conector de la lámpara.
3. Presione el clip elástico y desenclave la
lámpara.
4. Extraiga la lámpara de la caja del
reflector.
5. Cuando monte la nueva lámpara, inserte
las lengüetas en los rebajes del reflector
y empuje la lámpara hasta que quede en
su lugar.
6. Enchufe el conector en la lámpara.
7. Coloque la tapa protectora en la posición
correcta y ciérrela.
Dirección de los faros
Atención
Si debiera ajustar la dirección de los
faros, le recomendamos llevar el vehículo
a un concesionario Chevrolet para este
servicio, ya que está relacionado con la
seguridad.
Luces de circulación diurna (DRL)
(Si está equipado)
Cuando se produce una falla en las luces LED
(DRL), solicite la asistencia de un
concesionario o taller autorizado Chevrolet.
Faros antiniebla (Si está
equipado)
Sustituya las lámparas en un concesionario o
reparador autorizado Chevrolet.
Intermitentes delanteros
1. Gire el portalámpara en sentido
antihorario para desengancharlo.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
234 Cuidado del vehículo
2. Presione levemente sobre la lámpara en
el casquillo, gírela en sentido antihorario
y extraiga la lámpara.
3. Inserte el nuevo portalámpara en el
reflector y gírelo en sentido horario para
engancharlo.
Intermitentes de los espejos retrovisores
externos
Haga que un concesionario Chevrolet
sustituya los intermitentes laterales.
Luces traseras
1. Desenrosque los dos fiadores.
2. Retire el conjunto de la luz trasera
tirando en forma recta para extraerlo de
la carrocería. Asegúrese de que el
conducto de cables permanezca en su
posición.
3. Luz trasera / luz de freno (1)
Luz de giro (2)
Luz de marcha atrás o faro antiniebla
trasero (3)
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Cuidado del vehículo 235
Para la versión de LED, sustituya
simplemente las luces 2 y 3. La luz de
freno debe ser sustituida por un
concesionario Chevrolet.
4. Gire el portalámpara correspondiente en
sentido antihorario.
5. Desmonte el portalámparas. Presione
levemente sobre la lámpara en el
casquillo, gírela en sentido antihorario y
extraiga la lámpara.
6. Inserte el portalámpara en el grupo
óptico trasero y fíjelo en su posición.
Instale el grupo óptico trasero en la
carrocería y apriete los sujetadores.
Cierre las cubiertas y engánchelas.
7. Conecte el encendido, encienda y
compruebe todas las luces.
Tercera luz de freno
La lámpara de la tercera luz de freno debe
ser sustituida por un concesionario
Chevrolet.
Luz de la patente
1. La luz de la patente se encuentra en el
paragolpes trasero.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
236 Cuidado del vehículo
2. Del lado trasero del paragolpes, gire el
portalámpara en sentido antihorario para
desengancharlo.
3. Extraiga la lámpara del portalámpara y
sustitúyala.
4. Inserte el portalámpara en el alojamiento
de la lámpara y gírelo en sentido
horario.
Sistema eléctrico
Sobrecarga del sistema eléctrico
El vehículo cuenta con fusibles y disyuntores
para protección contra la sobrecarga del
sistema eléctrico.
Cuando la carga de corriente eléctrica es
demasiado alta, el disyuntor se abre y
cierra, protegiendo al circuito hasta que la
carga de corriente vuelva a la normalidad o
se repare el problema. De esta forma se
reduce en gran medida la probabilidad de
sobrecarga del circuito e incendio causados
por problemas eléctricos.
Los fusibles y los disyuntores protegen los
cables que suministran alimentación eléctrica
a los dispositivos de su vehículo.
Si se produce un problema en la ruta y es
necesario reemplazar un fusible, puede
tomarse prestado un fusible del mismo
amperaje. Elija alguna función del vehículo
que no necesite usar y reemplácelo tan
pronto sea posible.
Para verificar un fusible, observe la banda en
el interior del mismo. Si la banda está rota o
fundida, reemplace el fusible. Asegúrese de
reemplazar un fusible quemado con otro de
igual tamaño y valor nominal.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Cuidado del vehículo 237
Sustitución de un fusible quemado
1. Apague el vehículo.
2. Localice el extractor de fusibles que se
encuentra en la caja de fusibles del
compartimiento del motor.
3. Use el extractor de fusibles para retirar
el fusible sujetándolo desde la parte
superior o de los laterales, tal como se
muestra.
4. Si debe reemplazar el fusible
inmediatamente, use temporalmente
otro fusible que encuentre en la caja que
sea del mismo amperaje. Elija un fusible
de una función del vehículo que no
necesite para así operar el vehículo de
forma segura. Repita los pasos 2-3.
5. Inserte el fusible de repuesto en la
ranura vacía correspondiente al fusible
quemado.
En cuanto tenga una oportunidad, visite a su
concesionario para reemplazar el fusible
quemado.
Cableado de los faros
Una sobrecarga eléctrica puede causar que
las lámparas se enciendan y apaguen o, en
algunos casos, que permanezcan apagadas.
Haga que se verifique el cableado de los
faros inmediatamente si las lámparas se
encienden y apagan o permanecen
apagadas.
Limpiaparabrisas
Si el motor del limpiaparabrisas se recalienta
debido a una capa pesada de hielo o nieve,
los limpiaparabrisas se detendrán hasta que
se enfríe el motor y luego volverán a
arrancar.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
238 Cuidado del vehículo
Si bien el circuito está protegido contra la
sobrecarga eléctrica, la sobrecarga debida a
nieve o hielo pesados puede causar daños
en el varillaje de los limpiaparabrisas. Limpie
siempre el hielo y la nieve pesados del
parabrisas antes de utilizar los
limpiaparabrisas.
Si la sobrecarga se debe a un problema
eléctrico y no a la nieve y el hielo,
asegúrese de que se repare.
Los fusibles
Los circuitos del cableado del vehículo están
protegidos contra cortocircuitos por una
combinación de fusibles. De esta forma se
reduce en gran medida la probabilidad de
daños causados por problemas eléctricos.
{Peligro
El uso de un fusible de resistencia
superior puede provocar un incendio en el
vehículo. Usted y las demás personas
podrían resultar gravemente heridas o
perder la vida. Los fusibles están
rotulados con su clasificación de
amperaje. No exceda el amperaje
especificado al reemplazar fusibles.
{Peligro
Es peligroso instalar o usar fusibles que
no cumplan con las especificaciones de
los fusibles originales de GM . Los fusibles
podrían fallar y provocar un incendio.
Usted u otras personas podrían sufrir
heridas o perder la vida, y puede dañarse
el vehículo.
Consulte Accesorios y modificaciones del
vehículo 0215 y
Información general 0215.
Para revisar y reemplazar un fusible
quemado, consulte Sobrecarga del sistema
eléctrico 0236.
Caja de fusibles del
compartimento del motor
La caja de fusibles está en la parte delantera
izquierda del compartimento del motor.
Desenclave la tapa, levántela y retírela.
Nota
El vehículo puede no estar equipado con
todos los fusibles, los relés y las funciones
que se muestran.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Cuidado del vehículo 239
Caja de fusibles
Microfusibl-
es Utilización
1
10A - A/C Clutch - Embrague
del compresor del aire
acondicionado
2
315A - EPS - Dirección asistida
eléctrica
4
5 15A - Bocinas - Alarma
615A - FRT FOG LAMP - Luz
antiniebla delantera
710A - HIGH BEAM LH - Luz alta
izquierda
810A - HIGH BEAM RH - Luz alta
derecha
910A - ECM 2 - Módulo de
control del motor 2
10 15A - WIF - Sensor de agua en
combustible (diésel)
11 20A - ECM 1 - Módulo de
control del motor 1
12 10A - ENG 1 - Solenoide de
rotación variable
13 10A - ENG 2 - Sin uso
Microfusibl-
es Utilización
14 15A - ECM 3 - Módulo de
control del motor 3
15
15A - POWER TRAIN -
Interruptor del embrague /
Encendido de arranque/
marcha del módulo de control
del motor / Módulo de control
de la transmisión
16 15A - TCM - Módulo de control
de la transmisión
17
10A - TCCM/HDLP - Encendido
de arranque/marcha del
módulo de control de la caja
de transferencia - Nivelación
de faros - Actuador del eje
delantero - Pantalla de luz
reflejada
18
10A - CLUSTER/AC/SDM -
Cuadro del tablero de
instrumentos - Espejo
retrovisor interior
electrocrómico - Controles del
aire acondicionado - Módulo
del airbag
19 20 A Bomba de combustible
20
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
240 Cuidado del vehículo
Microfusibl-
es Utilización
21
30A - RR WNDW DEFOG -
Desempañador de la luneta
trasera
22 15A OSRVM
23
24
25 10A - FRT WASHER - Bomba
del lavaparabrisas
26
10A FPA/RPA Estaciona-
miento asistido delantero y
trasero
27 5A - BCM RVC - Sobrante
28 15A Luz auxiliar
29
30A - ABS ESC1 - Sistema de
frenos antibloqueo / Control
electrónico de estabilidad
30 10 A Bocina
31
15A - BCM BATT 7 - Fuente de
alimentación del módulo de
control de la carrocería 7
32
15A - ECM VBAT - Tensión de
batería del módulo de control
del motor
Microfusibl-
es Utilización
33
10A - COMMON ENABLE -
Circuito de comunicación
común de los módulos
Fusibles
MCase Utilización
SB01
50A - ABS PUMP - Sistema de
frenos antibloqueo - Módulo
de control de frenos
electrónico
SB02
30A - TCCM Módulo de
control de la caja de
transferencia (4x4)
SB03 60A - GLOWPLUG - Módulo de
control de las bujías
SB04 20A - REAR APO (SUV) -
Sin uso
SB05 30A MOTOR DE ARRANQUE
SB06 30A - FRT WIPER - Limpiapara-
brisas
SB07 30A - F HEATER - Calentador
del combustible
SB08
SB09
Caja de fusibles del tablero de
instrumentos
La caja de fusibles está detrás de la tapa del
tablero de instrumentos.
Quite la tapa del tablero de instrumentos en
el sentido de la flecha.
Vuelva a montar la tapa en orden inverso.
Nota
Dependiendo de la versión y mercado del
vehículo, algunos de los usos descritos a
continuación pueden no estar disponibles.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Cuidado del vehículo 241
Nota
El vehículo puede no estar equipado con
todos los fusibles, los relés y las funciones
que se muestran.
Minifusibles Utilización
1
20A - BCM BATT 6 - Fuente de
alimentación del módulo de
control de la carrocería 6
2
3 20A - Encendedor
4
5
620 A - Tomacorrientes
delanteros y traseros
Minifusibles Utilización
7
30A - BCM BATT 8 - Fuente de
alimentación del módulo de
control de la carrocería 8
8
9
10 20 A Radio
11 2 A Interruptor de encendido
12
13
15A - BCM BATT 3 - Fuente de
alimentación del módulo de
control de la carrocería 3
14
10A - Módulo de control del
aire acondicionado, ventilación
y calefacción delantera
15
16
17 30A - Ventanas eléctricas
delanteras
18
19 30A - Ventanas eléctricas
traseras
20
15A - BCM BATT 4 - Fuente de
alimentación del módulo de
control de la carrocería 4
Minifusibles Utilización
21 10 A Repuesto
22 30A - Asiento eléctrico del
conductor
23
24
25 10A - Módulo de diagnóstico,
percepción y airbags
26
10A - BCM BATT 2 - Fuente de
alimentación del módulo de
control de la carrocería 2
27 2A Controles del volante
28 7.5A - DLC - Conector de enlace
de datos
29
15A - BCM BATT 1 - Fuente de
alimentación del módulo de
control de la carrocería 1
30
31
10A - DISPLAYS - Cuadro del
tablero de instrumentos (IPC),
Pantallas - Radio (cuadro
central), USB
32
33 10A - CGM - Módulo de acceso
central
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
242 Cuidado del vehículo
Minifusibles Utilización
34
30A - Ventilador del aire
acondicionado, ventilación y
calefacción delantera
35
36
37 10A - FCA - Alerta de colisión
frontal / Sensor de lluvia
38
39 10A - Espejos retrovisores
exteriores eléctricos
40 10 A - OnStar
Fusibles
JCase Utilización
49
50
51
52
53
40A - Fuente de alimentación
principal miscelánea (Fusibles:
F33, F37, F39, F40)
54 40A - Relé para accesorios /
RAP (12V)
Relés Utilización
41
42
43
44
45 Comunicación común
46 RAP/accesorios (12V)
47
48
MISC - Relé de encendido del
aire acondicionado, ventilación
y calefacción - Delantero /
Ventilador
Herramientas del vehículo
Herramientas (Si está equipado)
Vehículos con rueda de auxilio
El gato y las herramientas se encuentran
detrás del asiento del pasajero delantero en
la cabina regular y debajo del asiento
trasero en la cabina doble.
Ubicación de herramientas y gato en la
cabina doble.
Ubicación de herramientas y gato en la
cabina regular.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Cuidado del vehículo 243
Desenganche la banda del asiento y fíjela en
la varilla del apoyacabezas. Para liberar el
gato, retraiga la varilla girando la conexión
en sentido antihorario.
El juego de herramientas consta de los
siguientes artículos:
.Cuatro extensiones de la manivela
del gato
.Gato
.Llave de ruedas
.Destornillador
.1 Llave
.Triángulo de advertencia
1. Use el destornillador para ensamblar la
llave de ruedas, las extensiones de la
manivela del gato y la manivela
del gato.
2. Retire la cubierta para insertar el
extremo biselado de la manivela del gato
con un ligero ángulo a través del orificio
central en el paragolpes trasero y hacia
adentro de la guía con forma de
embudo.
3. Gire la llave de ruedas en sentido
antihorario para bajar el neumático de
auxilio hasta el suelo. Continúe girando
la llave de ruedas hasta que el
neumático de auxilio se pueda extraer
desde abajo del vehículo.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
244 Cuidado del vehículo
4. Incline el retenedor cuando se bajó el
neumático y deslícelo hasta el cable de
modo que se pueda extraer hacia arriba
a través de la abertura de la rueda.
5. Coloque el neumático de auxilio cerca del
neumático pinchado.
Ruedas y neumáticos
Estado de los neumáticos y estado de
las llantas
Rodar sobre superficies con bordes agudos
puede dañar los neumáticos y las llantas. Al
estacionar, no aprisione los neumáticos
contra el cordón de la vereda.
Compruebe periódicamente si las llantas
están dañadas. En caso de daños o desgaste
excesivo, recurra a la ayuda de un
concesionario Chevrolet.
Designaciones de los neumáticos
Ej. 245/70 R16 111 S
245 : Anchura del neumático, en mm
70 : Relación de sección (altura del
neumático respecto a la anchura) en
porcentaje
R : Tipo de cubierta: Radial
RF : Tipo: RunFlat
16 : Diámetro de la llanta, en pulgadas
111 : Índice de carga
S : Letra del código de velocidad
Letra del código de velocidad:
Q : hasta 160 km/h
S : hasta 180 km/h
T : hasta 190 km/h
H : hasta 210 km/h
V : hasta 240 km/h
W : hasta 270 km/h
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Cuidado del vehículo 245
Presión de los neumáticos
Compruebe la presión de los neumáticos en
frío, al menos cada 14 días y antes de
cualquier viaje largo. Revise también la
rueda de auxilio.
Consulte Presión de los neumáticos 0289 y
la etiqueta colocada en el marco de la
puerta delantera izquierda.
A. Especificaciones de los neumáticos
B. Posiciones de los neumáticos
C. Condiciones de carga normal (hasta 3
personas)
D. Condiciones de carga completa (5
personas + carga)
E. Información del neumático de auxilio
Los datos sobre presiones son válidos para
neumáticos fríos.
El neumático de auxilio se debe inflar
siempre con la presión especificada para
carga completa.
Una presión de los neumáticos incorrecta
afectará negativamente a la seguridad, a la
maniobrabilidad del vehículo, al confort y al
consumo de combustible, además de
aumentar el desgaste de los neumáticos.
{Peligro
Si la presión es demasiado baja, los
neumáticos pueden resultar dañados
internamente y calentarse
considerablemente, haciendo que la
banda de rodadura se separe e incluso
que los neumáticos estallen a velocidades
elevadas.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
246 Cuidado del vehículo
Sistema monitor de presión de los
neumáticos
Este vehículo puede tener un sistema
monitor de presión de los
neumáticos (TPMS).
Atención
Las modificaciones realizadas al sistema
monitor de presión de los neumáticos
(TPMS) por cualquiera que no sea un
establecimiento de servicio autorizado,
pueden invalidar la autorización para usar
el sistema.
Mantener los neumáticos a la presión
recomendada por el fabricante es parte de
las buenas prácticas destinadas a optimizar
el consumo de combustible del vehículo.
El sistema monitor de presión de los
neumáticos (TPMS) utiliza tecnología de
radio y sensores para verificar los niveles de
presión de los neumáticos. Los sensores del
TPMS monitorean la presión del aire de los
neumáticos y transmiten las lecturas a un
receptor ubicado en el vehículo.
El sistema de control de la presión de los
neumáticos comprueba la presión en las
cuatro ruedas una vez por minuto cuando la
velocidad del vehículos supera cierto límite.
Atención
El TPMS no sustituye al mantenimiento y
es responsabilidad del conductor
mantener la presión correcta de los
neumáticos, incluso si el inflado
insuficiente no ha llegado al nivel que
hace que se encienda la luz de baja
presión de inflado de los neumáticos
del TPMS.
Todas las ruedas deben estar equipadas con
sensores de presión y los neumáticos deben
estar a la presión prescrita.
Cada neumático, incluido el de auxilio
(si está provisto) debe verificarse
mensualmente cuando está frío. Si se
requiere, se debe inflar los neumáticos a la
presión especificada en la placa de datos.
(Si su vehículo tiene neumáticos de tamaño
diferente al indicado en la placa de datos,
debe determinar la presión de inflado
correcta de esos neumáticos).
Como característica de seguridad adicional,
el TPMS enciende una luz de baja presión de
los neumáticos cuando uno o más de sus
neumáticos está desinflado
significativamente.
En consecuencia, cuando se enciende la luz
de baja presión de los neumáticos, debe
detenerse y verificarlos lo antes posible, e
inflarlos a la presión correcta. Conducir con
un neumático significativamente poco
inflado causa que el neumático se recaliente
y puede ocasionar la falla del mismo.
El inflado insuficiente también reduce la
economía de combustible y la vida útil de la
banda de rodamiento del neumático, lo que
puede afectar a la capacidad para maniobrar
y detener el vehículo.
Atención
Los compuestos sellantes para neumáticos
pueden dañar los sensores del TPMS. La
garantía del vehículo no cubre los daños
a los sensores del TPMS causados por el
uso de un sellante para neumáticos.
Su vehículo también está equipado con un
indicador de falla del TPMS que indica
cuando el sistema no funciona
correctamente. El indicador de falla del TPMS
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Cuidado del vehículo 247
está combinado con la luz de baja presión
de los neumáticos. Cuando el sistema
detecta una falla, la luz parpadea durante
aproximadamente un minuto y luego queda
encendida continuamente. Esta secuencia
continúa durante los arranques
subsiguientes del vehículo mientras exista la
falla.
Cuando se enciende el indicador de falla, el
sistema puede no ser capaz de detectar o
enviar una señal de baja presión de los
neumáticos como está previsto. Las fallas del
TPMS pueden producirse por diversas
razones, incluida la instalación de
neumáticos o ruedas de repuesto o
alternativos en el vehículo, que impiden que
el TPMS funcione correctamente. Verifique
siempre la luz de falla del TPMS después de
reemplazar uno o más neumáticos o ruedas
en su vehículo, para asegurar que los
neumáticos y ruedas de reemplazo o
alternativos permiten que el TPMS continúe
funcionando correctamente.
Consulte Funcionamiento del monitor de
presión de los neumáticos 0248.
Aprendizaje de neumáticos (si está equipado)
Los sensores se calibra a las posiciones de
cada neumático/rueda usando una
herramienta de reaprendizaje de TPMS.
Solicite el servicio a su concesionario.
Carga del vehículo
Seleccione SET/CLR para definir una de las
siguientes opciones:
Light (Liviana) : para presión de comodidad
para hasta 3 personas.
ECO : para presión ECO para hasta 3
personas.
Max : para plena carga.
La presión ECO de los neumáticos sirve para
reducir el consumo de combustible al
mínimo.
Una presión de los neumáticos incorrecta
afectará negativamente a la seguridad, a la
maniobrabilidad del vehículo, al confort y al
consumo de combustible, además de
aumentar el desgaste de los neumáticos.
Las tablas de presión de los neumáticos
muestran todas las posibles combinaciones
de neumáticos.
Consulte Presión de los neumáticos 0289.
Si debe reducirse o aumentarse la presión de
los neumáticos en un vehículo con sistema
de monitoreo de presión de los neumáticos,
desconecte el encendido. Después de ajustar
la presión de los neumáticos, conecte el
encendido y seleccione el ajuste
correspondiente como se indicó previamente
en esta sección.
Es posible que después del inflado se deba
conducir el vehículo para actualizar los
valores de presión de los neumáticos en el
DIC. Puede que durante este lapso se
encienda 7.
Atención
El TPMS no sustituye al mantenimiento y
es responsabilidad del conductor
mantener la presión correcta de los
neumáticos, incluso si el inflado
insuficiente no ha llegado al nivel que
hace que se encienda la luz de baja
presión de inflado de los neumáticos
del TPMS.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
248 Cuidado del vehículo
Funcionamiento del monitor de
presión de los neumáticos
Este vehículo puede tener un sistema
monitor de presión de los neumáticos
(TPMS). El TPMS está diseñado para advertir
al conductor cuando existe una situación de
baja presión de los neumáticos. Los sensores
del TPMS están montados en cada conjunto
de neumático y rueda, excluido el conjunto
de rueda y neumático de auxilio. Los
sensores del TPMS monitorean la presión del
aire de los neumáticos del vehículo y
transmiten las lecturas a un receptor
ubicado en el vehículo.
Cuando se detecta una situación de baja
presión de los neumáticos, el TPMS enciende
la luz de advertencia de baja presión de los
neumáticos ubicada en el cuadro de
instrumentos. Si se enciende la luz de
advertencia, deténgase lo antes posible e
infle los neumáticos a la presión
recomendada que se muestra en la etiqueta
de información de carga y neumáticos.
Consulte Ruedas y neumáticos 0244.
Puede aparecer un mensaje que indique
controlar la presión en un determinado
neumático en el centro de información del
conductor (DIC). La luz de advertencia de
baja presión de los neumáticos y el mensaje
de advertencia del DIC se encienden en cada
ciclo del encendido hasta que los neumáticos
se inflen a la presión de inflado correcta. Se
pueden ver los niveles de presión en los
neumáticos con el DIC (Centro de
información del conductor). Para más
información y detalles adicionales acerca del
funcionamiento y las pantallas del DIC
consulte Centro de información del conductor
085.
La luz de advertencia de baja presión de los
neumáticos puede encenderse cuando el
tiempo está frío y el vehículo arranca por
primera vez y luego apagarse cuando se
pone en movimiento. Esto podría ser un
indicador temprano de que la presión de
aire está bajando y se deben inflar los
neumáticos a la presión correcta.
La etiqueta de información de neumáticos y
carga muestra el tamaño de los neumáticos
del equipo original y la presión de inflado
en frío correcta. Consulte un ejemplo de
etiqueta de neumáticos y carga y su
ubicación en Presión de los neumáticos
0289. Consulte también Ruedas y
neumáticos 0244.
El TPMS puede advertir acerca de una
situación de baja presión de los neumáticos
pero no reemplaza al mantenimiento normal
de los mismos. Consulte Ruedas y
neumáticos 0244 y
Rotación de neumáticos 0251.
Atención
Los materiales de sellado de neumáticos
no son todos iguales. Un sellante para
neumáticos no aprobado puede dañar los
sensores del TPMS. La garantía del
vehículo no cubre los daños de los
sensores del TPMS causados por el uso de
un sellante para neumáticos incorrecto.
Use siempre el sellante para neumáticos
aprobado por GM disponible en su
concesionario o incluido en el vehículo.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Cuidado del vehículo 249
Luz y mensaje de falla del TPMS
El TPMS no funciona correctamente si falta o
no funciona uno o más de los sensores del
TPMS. Cuando el sistema detecta una falla,
la luz de advertencia de neumático bajo
parpadea durante alrededor de un minuto y
luego permanece encendida durante el resto
del ciclo de encendido. También aparece un
mensaje de advertencia en el DIC. La luz de
falla y el mensaje de advertencia del DIC
aparecen en cada ciclo del encendido hasta
que se corrija el problema. Algunas de las
situaciones que pueden causar que se
enciendan son:
.Uno de los neumáticos de carretera se
reemplazó por el de auxilio. El neumático
de auxilio no tiene sensor TPMS. La luz
indicadora de falla y el mensaje del DIC
se deben apagar después de reemplazar el
neumático de carretera. Consulte "Proceso
de calibración de sensores del TPMS" más
adelante en esta sección.
.El proceso de calibración de sensores del
TPMS no se realizó o no se terminó
exitosamente después de rotar los
neumáticos. La luz de falla y el mensaje
del DIC se deben apagar después de
terminar exitosamente el proceso de
calibración de sensores. Consulte "Proceso
de calibración de sensores del TPMS" más
adelante en esta sección.
.Uno o más sensores del TPMS falta o está
dañado. El mensaje en el DIC y la luz
indicadora de falla se deben apagar
cuando los sensores del TPMS están
instalados y el proceso de calibración de
sensores se ha realizado con éxito. Solicite
el servicio a su concesionario.
.Los neumáticos o ruedas de auxilio no
coinciden con los neumáticos o ruedas del
equipo original. Los neumáticos y ruedas
distintos a los recomendados pueden
impedir que el TPMS funcione
correctamente.
Consulte Cuando llega el momento de
cambiar por neumáticos nuevos 0251.
.La operación de sistemas electrónicos o
instalaciones cercanas que utilizan ondas
de radiofrecuencia similares a las del
TPMS puede causar el funcionamiento
incorrecto de los sensores del sistema.
Si el TPMS no funciona correctamente, no
puede detectar o enviar señal de una
situación de neumático desinflado. Solicite a
su concesionario el servicio si la luz de falla
del TPMS y el mensaje del DIC se encienden
y permanecen encendidos.
Proceso de adaptación de sensores
del TPMS
Cada sensor del TPMS tiene un código de
identificación exclusivo. El código de
identificación debe adaptarse a la posición
de un neumático o rueda nuevos después de
rotar los neumáticos del vehículo o
reemplazar uno o más de los sensores del
TPMS. Asimismo, el proceso de adaptación
de sensores del TPMS debe realizarse
después de reemplazar el neumático de
auxilio por uno de carretera que contiene el
sensor del TPMS. La luz de falla y el mensaje
del DIC, si está equipado, deberían apagarse
en el siguiente ciclo del encendido. Los
sensores se hacen coincidir con las
posiciones de los neumáticos/ruedas, usando
una herramienta de reaprendizaje de TPMS,
en el orden que sigue: neumático delantero
del lado del conductor, neumático delantero
del lado del acompañante, neumático
trasero del lado del acompañante, y
neumático trasero del lado del conductor.
Solicite el servicio a su concesionario.
Se dispone de dos minutos para adaptar el
primer neumático/rueda y cinco minutos en
total para adaptar los cuatro neumáticos/
ruedas. Si se demora más tiempo, el proceso
de adaptación se detiene y se debe reiniciar.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
250 Cuidado del vehículo
Los menús y las funciones se puede
seleccionar por medio de los botones en la
palanca de las luces de giro.
El proceso de adaptación de sensores del
TPMS es el siguiente:
1. Aplique el freno de estacionamiento.
2. Ponga en contacto el encendido, con el
motor apagado.
Consulte Posiciones del encendido 0172.
3. Pulse MENU hasta que se seleccione el
menú de las Páginas del vehículo.
4. Use la rueda selectora para desplazarse a
la pantalla de la presión de los
neumáticos.
5. Mantenga pulsado el botón SET/CLR
(ESTABLECER/BORRAR) para comenzar el
proceso de adaptación de sensores.
Puede aparecer un mensaje que requiera
la aceptación del proceso.
6. Si se requiere, pulse el botón SET/CLR
(ESTABLECER/BORRAR) nuevamente para
confirmar la selección. La bocina suena
dos veces para señalar que el receptor
está en modo de reaprendizaje y aparece
en la pantalla del DIC el mensaje TIRE
LEARN (APRENDIZAJE DE NEUMÁTICOS) o
TIRE LEARNING ACTIVE (APRENDIZAJE DE
NEUMÁTICOS ACTIVO).
7. Comience por el neumático delantero del
lado del conductor.
8. Coloque la herramienta de reaprendizaje
contra la pared lateral del neumático,
cerca del vástago de la válvula. Luego
pulse el botón para activar el sensor del
TPMS. Un toque de bocina confirma que
el código de identificación del sensor se
adaptó a esta posición del neumático y
la rueda.
9. Continúe con la rueda delantera del lado
del acompañante, y repita el
procedimiento del paso 8.
10. Pase al neumático trasero del lado del
acompañante, y repita el procedimiento
del paso 8.
11. Continúe con la rueda trasera del lado
del conductor, y repita el procedimiento
del paso 8. La bocina suena dos veces
para indicar que el código de
identificación del sensor se ha adaptado
al neumático trasero del lado del
conductor, y que se desactivó el proceso
de adaptación de sensores del TPMS.
Desparece el mensaje TIRE LEARN o TIRE
LEARN ACTIVE de la pantalla del DIC.
12. Apague el vehículo.
13. Ajuste los cuatro neumáticos al nivel de
presión de aire recomendado indicado en
la etiqueta de información de neumáticos
y carga.
Profundidad del dibujo
Compruebe regularmente la profundidad del
dibujo.
Los neumáticos deberían sustituirse al
alcanzar el dibujo una profundidad de
1,6 mm.
La profundidad mínima autorizada
legalmente (1,6 mm) se ha alcanzado cuando
el dibujo se desgastó hasta uno de los
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Cuidado del vehículo 251
indicadores de desgaste (TWI). Su posición
se indica mediante marcas en el costado del
neumático.
Los neumáticos envejecen, aunque no se
usen. Le recomendamos sustituir los
neumáticos cada 6 años.
Rotación de neumáticos
Las fuerzas que actúan sobre los neumáticos
delanteros y traseros son diferentes, por eso
se desgastan de forma diferente
dependiendo de varios factores, como la
superficie de la calzada, la forma de
conducir, la alineación de la suspensión, el
balanceo de las ruedas, la presión de los
neumáticos, etc.
El propietario debe realizar una evaluación
del desgaste del vehículo que incluya la
rotación regular de los neumáticos, que no
debe exceder los 10.000 km. La rotación de
los neumáticos es vital para lograr desgaste
parejo y vida útil más larga del neumático.
La rotación de los neumáticos debe
realizarse como se indica en la ilustración.
El estado de los neumáticos es uno de los
puntos que se comprueban durante una
inspección periódica en el concesionario
Chevrolet de su preferencia, que puede
diagnosticar los signos de un desgaste
desigual que puede afectar a la seguridad y
prestaciones de su vehículo.
Nunca incluya un neumático de auxilio
temporal en la rotación de neumáticos
debido a las diferencias de tamaño.
Atención
.Debido a su envejecimiento, la goma
del neumático se deteriora. Esto
sucede también con la rueda de
auxilio, aunque no se use.
(Continuación)
Atención (Continuación)
.El envejecimiento de los neumáticos
depende de diversas condiciones de
uso, incluidas la temperatura, las
condiciones de carga y también la
presión de inflado de los neumáticos.
.Lleve los neumáticos periódicamente a
la asistencia técnica del fabricante para
evaluar las condiciones de uso.
.Una cubierta de refacción que no se
haya utilizado durante un periodo de
6 años sólo deberá usarse en caso de
emergencia. Si necesitara usar este
neumático, conduzca a baja velocidad.
Cuando llega el momento de
cambiar por neumáticos nuevos
El neumático debe sustituirse cuando
presente cortes, bultos en los flancos o
cualquier otra deformación.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
252 Cuidado del vehículo
También deben sustituirse los neumáticos
cuando el dibujo se haya desgastado a
profundidad cercana a los 1.6 mm. La
imagen muestra dónde se puede ver la
profundidad del dibujo.
Atención
.La profundidad del dibujo debe ser
superior a 1,6 mm. Esta información se
puede encontrar en el "hombro" de los
neumáticos, tras la abreviatura TWI
(indicadores de desgaste del dibujo).
.El peligro de hidroplaneo y pérdida de
control aumenta cuando los
neumáticos están desgastados.
Nota
Cuando los sustituya, use siempre
neumáticos de la misma marca y
dimensiones. Es preferible sustituir todos los
neumáticos del mismo eje al mismo tiempo.
Tipos de neumáticos y llantas
{Peligro
El uso de neumáticos o llantas
inapropiados puede ocasionar accidentes
y no está cubierto por la garantía del
vehículo.
{Peligro
No use neumáticos y llantas de ningún
tamaño o tipo distintos a los instalados
originalmente en el vehículo. Podría
afectar a la seguridad y prestaciones del
vehículo. Podría provocar un fallo en la
conducción o un vuelco o lesiones graves.
Cuando sustituya los neumáticos,
asegúrese de instalar los cuatro
neumáticos y llantas del mismo tamaño,
tipo, dibujo, marca y capacidad de carga.
El uso de cualquier otro tipo o tamaño de
(Continuación)
Peligro (Continuación)
neumáticos podría afectar gravemente a
la conducción, uso, altura con respecto al
suelo, distancia de frenada, altura de la
carrocería y confiabilidad del velocímetro.
Sustitución de ruedas
Nota
Si el vehículo está equipado con el Sistema
de control de presión de los neumáticos,
dicho sistema no funcionará correctamente
después de sustituir la rueda hasta que se
repare la rueda o el sensor de presión de la
rueda averiada sea colocado en otra rueda,
realizando el aprendizaje del sistema.
Consulte a un concesionario respecto al
procedimiento de aprendizaje del sistema.
Se deben efectuar los preparativos y
observar las indicaciones siguientes:
Estacione el vehículo sobre una superficie
nivelada, firme y antideslizante, en lugar
seguro.
Pulse el botón |.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Cuidado del vehículo 253
Desinfla-
do
Colocación de
cuñas
Ubicación del
vehículo
Delante
Lado izquierdo
Detrás del
neumático
trasero derecho
Lado derecho
Detrás del
neumático
trasero
izquierdo
Desinfla-
do
Colocación de
cuñas
Ubicación del
vehículo
Atrás
Lado izquierdo
Frente al
neumático
delantero
derecho
Lado derecho
Frente al
neumático
delantero
izquierdo
.Aplique el freno de estacionamiento y, en
el caso de contar con transmisión manual,
coloque la primera marcha o la marcha
atrás o, en el caso de contar con
transmisión automática, coloque la
palanca de cambios en la posición P
(Estacionamiento).
.Extraiga la rueda de auxilio, consulte
"Rueda de auxilio" en esta sección.
.Nunca cambie más de una rueda
simultáneamente.
.Utilice el gato únicamente para cambiar
las ruedas en caso de pinchazo, no para el
cambio estacional de neumáticos de
invierno o de verano.
.No debe haber personas ni animales
dentro del vehículo cuando se utilice
el gato.
.No se meta nunca debajo de un vehículo
que esté alzado con un gato.
.No arranque el vehículo mientras esté
levantado con el gato.
.Limpie las tuercas de rueda y la banda de
rodamiento antes de montar la rueda.
1. Gire la llave de ruedas en sentido
antihorario para aflojar todas las tuercas
de la rueda. No retire todavía las tuercas
de la rueda.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
254 Cuidado del vehículo
Coloque el gato en los extremos
delanteros de la placa 1.
Coloque el gato en el extremo trasero
debajo del alojamiento del eje trasero 2.
{Peligro
Es peligroso estar debajo de un vehículo
cuando está sostenido por un gato. Si el
vehículo se desliza fuera del gato, podría
sufrir la muerte o lesiones graves. Nunca
se ponga debajo de un vehículo cuando
está sostenido sólo por un gato.
2. Asegúrese de que el gato esté
correctamente colocado en los puntos de
elevación del vehículo.
{Peligro
Si el vehículo se eleva con el gato mal
posicionado, el vehículo se puede dañar e
incluso caer. Para contribuir a evitar
lesiones y daños al vehículo, asegúrese de
colocar el cabezal de elevación del gato
en la ubicación correcta antes de levantar
el vehículo.
Posición delantera
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Cuidado del vehículo 255
Si el neumático desinflado está en la
parte delantera del vehículo, coloque el
gato atrás del neumático delantero en el
bolsillo del borde del bastidor.
Posición trasera
Si el neumático desinflado está en la
parte trasera, coloque el gato debajo del
eje trasero y lo más cerca posible del
amortiguador.
3. Cuando coloque el gato debajo del
alojamiento del eje trasero, asegúrese de
que la ranura del lado superior del gato
encaje en la carcasa.
Acople la manivela del gato y, con el
gato correctamente alineado, gire la
manivela hasta que la rueda se despegue
ligeramente del suelo.
4. Desenrosque las tuercas de rueda.
5. Saque la rueda desinflada.
6. Elimine todo signo de corrosión o
suciedad de las tuercas y espárragos de
rueda, las superficies de montaje y la
rueda de auxilio.
7. Coloque la rueda de auxilio.
{Peligro
Nunca use aceite o grasa en los pernos o
las tuercas, porque se podrían aflojar las
tuercas. La rueda del vehículo podría
salirse, causando una colisión con riesgo
de muerte.
8. Vuelva a colocar las tuercas de rueda con
la mano hasta que la rueda se sostenga
contra el cubo.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
256 Cuidado del vehículo
9. Baje completamente el vehículo girando
la palanca del gato en sentido
antihorario.
10. Apriete las tuercas en una secuencia en
cruz (1, 2, 3, 4, 5 y 6).
Para ajustar el par, consulte Capacidades
y especificaciones 0288.
11. Guarde la rueda sustituida y las
herramientas del vehículo.
Consulte Herramientas (Si está equipado)
0242.
12. Compruebe la presión del neumático
montado y el par de apriete de las
tuercas de rueda lo antes posible.
Haga renovar o sustituir el neumático
defectuoso.
Rueda de auxilio
La rueda de auxilio puede clasificarse como
una rueda de emergencia dependiendo del
tamaño respecto a las otras ruedas
montadas y de la legislación nacional.
La rueda de repuesto tiene una llanta de
acero.
El uso de una rueda de auxilio de menor
tamaño que las demás ruedas, o junto con
neumáticos de invierno, puede afectar al
comportamiento de marcha. Haga sustituir
el neumático averiado lo antes posible.
La rueda de auxilio se guarda debajo de la
parte trasera del vehículo.
1. Inserte el extremo biselado de la
manivela del gato con un ligero ángulo a
través del orificio central en el
paragolpes trasero y hacia adentro de la
guía con forma de embudo.
2. Gire la llave de ruedas en sentido
antihorario para bajar el neumático de
auxilio hasta el suelo. Continúe girando
la llave de ruedas hasta que el
neumático de auxilio se pueda extraer
desde abajo del vehículo.
3. Incline el retenedor cuando se bajó el
neumático y deslícelo hasta el cable de
modo que se pueda extraer hacia arriba
a través de la abertura de la rueda.
Guardado de un neumático desinflado o
el neumático de auxilio y las
herramientas
{Peligro
Guardar un gato, un neumático u otros
equipos en el compartimiento de
pasajeros del vehículo puede causar
lesiones. En una parada brusca o colisión,
los equipos sueltos podrían golpear a
alguien. Guarde todos estos elementos en
el lugar correcto.
{Peligro
Si no se siguen cuidadosamente estas
instrucciones de almacenamiento se
pueden provocar lesiones personales o
daños a propiedades si el cable de
elevación falla o si la rueda se suelta.
Asegúrese de que la rueda quede
almacenada de forma segura antes de
conducir.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Cuidado del vehículo 257
Atención
Si almacena una rueda con aro de
aluminio y un neumático desinflado
debajo de su vehículo por un período de
tiempo extendido o con el vástago de la
válvula apuntando hacia arriba, puede
dañar la rueda. Siempre guarde la rueda
con el vástago de la válvula apuntando
hacia abajo y haga reparar la rueda/el
neumático cuanto antes.
Atención
Se puede dañar el elevador de la rueda si
no hay tensión en el cable al usarlo. Para
lograr la tensión necesaria, la rueda de
auxilio o normal y el conjunto de la
rueda se debe instalar en el elevador de
la rueda para poder usarlo.
{Peligro
Una rueda de auxilio incorrectamente
almacenada se puede soltar y puede
provocar un accidente. Para evitar
lesiones personales o daños a
(Continuación)
Peligro (Continuación)
propiedades, almacene siempre la rueda
de auxilio cuando el vehículo esté
estacionado sobre una superficie nivelada.
Guarde el neumático debajo de la parte
trasera del vehículo, en el alojamiento del
neumático de auxilio.
1. Coloque el neumático en el suelo en la
parte trasera del vehículo.
2. Tire del cable y el resorte (o cadena) a
través del centro de la rueda. Incline la
placa retenedora de la rueda hacia abajo
y a través del centro de la rueda.
Asegúrese de que el retén asiente
completamente a través de la parte
inferior de la rueda.
3. Use el destornillador para ensamblar la
llave de ruedas, las extensiones del gato
y la manivela del gato.
Atención
No se recomienda el uso de una llave
neumática u otras herramientas
motorizadas con el mecanismo de
elevación. Estas herramientas podrían
(Continuación)
Atención (Continuación)
dañar el sistema. Use solamente las
herramientas proporcionadas con el
mecanismo de elevación.
4. En camionetas pickup, retire la cubierta
para insertar el extremo biselado de la
manivela del gato con un ligero ángulo a
través del orificio central en el
paragolpes trasero y hacia adentro de la
guía con forma de embudo. En vehículos
utilitarios deportivos (SUV), inserte el
extremo biselado de la manivela del gato
a través del orificio y hacia adentro de la
ranura.
Consulte Herramientas (Si está equipado)
0242.
5. Levante el neumático parcialmente.
Asegúrese de que el retén esté asentado
en la abertura de la rueda.
6. Levante el neumático totalmente contra
la parte inferior del vehículo girando la
llave de ruedas hacia la derecha hasta
que oiga dos chasquidos o sienta que
está afirmada debajo del vehículo. No es
posible ajustar demasiado el cable o la
cadena.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
258 Cuidado del vehículo
7. Asegúrese de que el neumático quede
guardado de forma segura. Empuje, tire
y trate de hacer girar el neumático. Si el
neumático se mueve, use la llave de
ruedas para ajustar el cable o la cadena.
Repita este procedimiento de verificación
del apriete cuando compruebe la presión
de neumático de auxilio de acuerdo con
la información del mantenimiento
programado o toda vez que se manipule
el neumático de auxilio durante el
servicio de otros componentes.
8. Vuelva a instalar el dispositivo de
bloqueo del neumático de auxilio, si el
vehículo lo tiene.
Para almacenar el gato y las herramientas,
invierta los pasos que siguió para sacarlos.
Arranque con cables
Para activar el encendido en un vehículo con
la batería descargada, conecte a la batería
los cables auxiliares de arranque
provenientes de otro vehículo. Esto debe
hacerse con muchísimo cuidado y conforme
a las instrucciones siguientes.
{Peligro
Tenga mucho cuidado al arrancar con los
cables de arranque. Cualquier desviación
de las instrucciones siguientes puede
causar lesiones o daños debidos a la
explosión de la batería o daños a los
sistemas eléctricos de ambos vehículos.
{Peligro
Evite el contacto con los ojos, la piel,
tejidos y superficies pintadas. El líquido
contiene ácido sulfúrico que puede
provocar lesiones y daños en caso de
contacto directo.
.No exponga la batería a llamas abiertas o
chispas.
.Una batería descargada se puede congelar
a una temperatura de 0° C (32° F).
Descongele la batería congelada antes de
conectar los cables auxiliares.
.Lleve gafas y ropa de protección cuando
manipule una batería.
.Utilice una batería auxiliar de la misma
tensión (11,0 a 15,5 voltios). Su capacidad
(Ah) no debe ser muy inferior a la de la
batería descargada.
.Use cables auxiliares de arranque con
terminales aislados y una sección
transversal de al menos 16 mm²
(0,025 pulg²), (25 mm² (0,039 pulg²) para
motores diésel).
.No desconecte la batería descargada del
vehículo.
.Desconecte todos los consumidores
eléctricos innecesarios.
.No se apoye sobre la batería durante el
arranque con los cables auxiliares.
.No deje que los terminales de un cable
toquen los del otro cable.
.No utilice cargadores de carga rápida para
este procedimiento.
.Los vehículos no deben entrar en contacto
durante el proceso de arranque con
cables.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Cuidado del vehículo 259
.Accione el freno de estacionamiento;
cambio manual en punto muerto, cambio
automático en P (Estacionamiento).
1. Punto de conexión a tierra negativo (-)
del vehículo
2. Terminal negativo (-) de la batería que
está en buen estado
3. Terminal positivo (+) de la batería que
está en buen estado
4. Terminal positivo (+) de la batería
descargada
Orden de los cables de conexión:
1. Conecte un extremo del cable rojo al
terminal positivo (+) de la batería
descargada.
2. Conecte el otro extremo del cable rojo al
terminal positivo (+) de la batería que
está en buen estado.
3. Conecte un extremo del cable negro al
terminal negativo () de la batería que
está en buen estado.
4. Conecte el otro extremo del cable negro
a un punto de conexión a tierra negativo
(-), de acuerdo al punto 1 de la imagen.
Atención
Los ventiladores y otras partes móviles
del motor pueden causar heridas graves.
Mantenga las manos y ropa alejadas de
las partes móviles cuando el motor esté
en marcha o si el motor está encendido.
Coloque los cables de forma que no puedan
engancharse en piezas giratorias del
compartimiento del motor.
Para arrancar el motor:
1. Arranque el motor del vehículo que
suministra la corriente.
2. Arranque el otro motor unos 5 minutos
después. Si el motor no arranca después
de varios intentos, existe la posibilidad
de que sea necesario realizar ciertas
reparaciones.
3. Deje ambos motores al ralentí durante
unos 3 minutos con los cables
conectados.
4. Invierta exactamente el orden anterior
para desconectar los cables.
Remolcado del vehículo
Transporte de un vehículo
averiado
Atención
Un uso indebido del gancho de remolque
puede dañar el vehículo. Si está equipado,
use el gancho de remolque para cargar
un vehículo estropeado a un camión de
remolque de base plana, desde una
superficie plana, o para mover el vehículo
una distancia corta. Tenga precaución y
conduzca a baja velocidad. El cambio debe
estar en punto muerto (N) al mover el
vehículo.
Nota
Para evitar daños, el vehículo averiado debe
ser remolcado con las cuatro ruedas
levantadas del suelo. Se debe tener cuidado
con los vehículos que tienen poca separación
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
260 Cuidado del vehículo
con respecto al suelo y/o equipos especiales.
Haga que su vehículo sea remolcado siempre
por un vehículo de transporte con
plataforma plana.
Consulte a su concesionario o servicio de
remolque profesional si se debe remolcar el
vehículo averiado.
Observe los siguientes procedimientos
cuando remolque un vehículo:
.No debe permanecer ningún pasajero en
el vehículo remolcado.
.Suelte el freno de estacionamiento del
vehículo remolcado y ponga la
transmisión en punto muerto.
.Encienda las balizas.
.Los vehículos con tracción en dos ruedas
no deben ser remolcados con las ruedas
traseras apoyadas en el suelo. Las cajas
de cambios con tracción en dos ruedas no
tienen mecanismos de lubricación interna
durante el remolque.
Remolque de emergencia
Nota
Esta operación debe realizarse únicamente
en casos de emergencia.
La argolla de remolque se encuentra en la
parte delantera del vehículo debajo del
paragolpes.
El conductor debe estar dentro del vehículo
para manejar la dirección y aplicar los
frenos.
Conecte el encendido para liberar el bloqueo
de la columna de dirección y permitir el
funcionamiento de las luces de freno, la
bocina y los limpiaparabrisas.
Transmisión en punto muerto.
Atención
Conduzca lentamente y con suavidad. Los
arranques y paradas rápidos pueden
causar daños al vehículo.
Si el motor no está en marcha, se requiere
mucha más fuerza para frenar y dirigir el
vehículo.
Para evitar la entrada de humos del escape
provenientes del vehículo remolcador,
encienda la recirculación de aire y cierre las
ventanillas.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Cuidado del vehículo 261
Remolque de otro vehículo
Dimensiones de instalación del gancho
de remolque
Información del acoplamiento de remolque
trasero
Los puntos de fijación del acoplamiento de
remolque trasero se encuentran en el área
indicada, como se muestra en la ilustración
de abajo.
Atención
.La conexión defectuosa de un
componente eléctrico (cableado,
zócalos, conectores, etc.) puede causar
daños al vehículo y al acoplamiento de
remolque trasero.
.Nunca deje el acoplamiento de
remolque enganchado al vehículo
cuando el motor está apagado. Puede
causar la descarga de la batería.
.No exceda el límite de carga del
acoplamiento de remolque.
Nota
.Siga siempre las instrucciones de
instalación del fabricante del
acoplamiento de remolque trasero.
.Si el vehículo está equipado con sensores
de estacionamiento, el propietario debe
reiniciar el sistema (consulte el manual
del fabricante del sensor de
estacionamiento) antes de instalar el
acoplamiento de remolque trasero.
Cuidado del aspecto
Cuidado exterior
Cerraduras
Las cerraduras se lubrican en fábrica con una
grasa de alta calidad para cilindros de
cerradura. Utilice un producto descongelante
sólo en un caso absolutamente necesario,
pues su efecto desengrasante perjudica el
funcionamiento de las cerraduras. Después
de usar un producto descongelante, haga
engrasar las cerraduras por un concesionario
Chevrolet.
Lavado
La pintura del vehículo está expuesta a las
influencias ambientales. Lave y encere el
vehículo con regularidad. Si utiliza túneles de
lavado automático, seleccione un programa
que incluya la aplicación de cera.
Las deposiciones de los pájaros, los insectos
muertos, la resina, el polen, etc. pueden
causar daños a la pintura y se deben limpiar
inmediatamente.
Si utiliza un túnel de lavado, cumpla las
instrucciones del fabricante.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
262 Cuidado del vehículo
Nunca use un lavadero automático que
requiera que algo entre en contacto con la
pintura (excepto agua).
Deben desactivarse los limpiaparabrisas.
Retire la antena y los accesorios externos.
Nunca use un lavadero automático cuando el
vehículo está desbloqueado. Puede abrirse la
tapa del depósito de combustible y ser
dañada por el lavadero automático.
Asegúrese de bloquear la tapa del tanque de
combustible con el botón del cierre
centralizado.
Si se lava el vehículo a mano, deben
enjuagarse bien las zonas interiores de los
pasarruedas.
Haga engrasar las bisagras de todas las
puertas por un concesionario Chevrolet.
Atención
No se recomienda lavar el
compartimiento del motor ya que se
podrían dañar algunos componentes tales
como: el alternador, el depósito del
cilindro maestro, componentes eléctricos
y electrónicos, conectores eléctricos, la
caja de fusibles, el radiador y otros.
(Continuación)
Atención (Continuación)
No lave ningún componente ubicado
debajo del capó que tenga este
símbolo e.
Esto puede causar daños que la garantía
del vehículo no cubre.
Si es necesario, limpie el motor con un
trapo húmedo.
Enjuague bien el vehículo y frótelo con una
gamuza. Enjuague frecuentemente la
gamuza. Utilice gamuzas distintas para las
superficies pintadas y para los cristales; los
restos de cera en los cristales dificultan la
visibilidad.
No utilice objetos duros para eliminar
manchas de alquitrán. Utilice spray para
eliminar alquitrán de las superficies pintadas.
Atención
Tenga cuidado cuando mueva el vehículo
después del lavado, en caso de que el
agua haya afectado a los frenos.
Aplicando los frenos levemente puede
apreciarse si han sido afectados. Para
secarlos rápidamente, aplique levemente
(Continuación)
Atención (Continuación)
los frenos mientras mantiene una baja
velocidad hacia adelante con un área
despejada adelante, hasta que el
funcionamiento de los frenos vuelva a la
normalidad.
Los lavados a alta presión pueden causar
que entre agua al vehículo. Evite usar
lavados a alta presión a menos de 30 cm de
la superficie del vehículo. El uso de lavadores
de potencia que excedan los 8.000 kPa
pueden producir daños o la remoción de la
pintura y las calcomanías.
Luces exteriores
Las tapas de los faros y de otras luces son
de plástico. No utilice productos abrasivos o
cáusticos; no utilice un rascador de hielo ni
los limpie en seco.
Entradas de aire
Limpie los desechos de las entradas de aire
entre el capó y el parabrisas y debajo del
paragolpes delantero.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Cuidado del vehículo 263
Lustrado y encerado
Encere el vehículo con regularidad (a más
tardar, cuando el agua no resbale formando
perlas).
En caso contrario, la pintura se reseca.
Sólo es necesario abrillantar la pintura si
ésta tiene adheridas sustancias sólidas o si
se ha puesto mate y tiene mal aspecto.
El abrillantado con silicona forma una
película protectora, con lo que no es
necesario encerar.
Las partes de plástico de la carrocería no se
deben tratar con cera ni abrillantadores.
Cristales de ventanillas y escobillas de
los limpiaparabrisas
Utilice un paño libre de pelusa o una
gamuza junto con el limpiador de cristales.
Al limpiar la luneta trasera, procure no
dañar la resistencia térmica del interior de la
luneta.
Para retirar el hielo manualmente, se debe
utilizar un rascador de hielo de filo agudo.
Presione el rascador firmemente contra el
cristal para que no quede suciedad debajo
del mismo que pueda rayar el cristal.
Si las escobillas dejan rastros, pueden
limpiarse con un paño suave y
limpiacristales.
Ruedas y neumáticos
No use equipos de limpieza a alta presión.
Limpie las llantas con un limpiador de
llantas de pH neutro.
Las llantas están pintadas y pueden tratarse
con los mismos productos que la carrocería.
Daños en la pintura
Repare los pequeños desperfectos en la
pintura con rotulador de retoque antes de
que se forme óxido.
Haga que un concesionario Chevrolet realice
la reparación si hay daños mayores en la
pintura o zonas oxidadas.
Bajos del vehículo
Algunas áreas de los bajos de la carrocería
del vehículo tienen un recubrimiento de PVC
mientras que otras áreas críticas cuentan
con una capa de cera protectora durable.
Después de lavar los bajos de la carrocería,
revíselos y hágalos engrasar si es necesario.
Los productos a base de betún y caucho
pueden dañar la capa de PVC. Haga realizar
los trabajos relacionados con los bajos de la
carrocería en un concesionario Chevrolet.
Antes y después del invierno, lave los bajos
de la carrocería y haga revisar la capa de
cera protectora.
Cuidado interior
Interior y tapizado
El interior del vehículo, incluida la superficie
del tablero de instrumentos y el tapizado,
sólo debe limpiarse con un paño seco o con
producto para limpieza de interiores.
Limpie el tapizado premium con agua
corriente y un paño suave. En caso de haber
suciedad profunda, use una solución
jabonosa suave.
El tablero de instrumentos sólo debe
limpiarse con un paño suave húmedo.
Limpie la tapicería con una aspiradora y un
cepillo. Elimine las manchas con un
limpiador para tapicerías.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
264 Cuidado del vehículo
Evite limpiar con un trapo húmedo cerca del
interruptor eléctrico del asiento delantero,
ya que el líquido podría afectar
negativamente el funcionamiento del
asiento.
Limpie los cinturones de seguridad con agua
templada o limpiador para interiores.
Atención
Cierre los cierres Velcro de la ropa, puesto
que si quedan abiertos, pueden dañar la
tela de los asientos.
Elimine el polvo del tablero de instrumentos
y la tela de las puertas con una aspiradora.
Elimine las manchas con un limpiador para
interiores.
Piezas de plástico y de goma
Las piezas de plástico y goma pueden
limpiarse con los mismos productos que la
carrocería. En caso necesario, utilice un
limpiador para interiores. No use ningún
otro producto. Evite especialmente el uso de
disolventes y nafta. No use equipos de
limpieza a alta presión.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Servicio y mantenimiento 265
Servicio y mantenimiento
Información general
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Mantenimiento programado
Mantenimiento programado . . . . . . . . . . . 267
Líquidos, lubricantes y piezas
recomendados
Líquidos y lubricantes
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Información general
Información de servicio
Para garantizar la seguridad y la economía
de funcionamiento del vehículo, así como
para mantener su valor, es de vital
importancia realizar todos los trabajos de
mantenimiento en los intervalos correctos,
según lo especificado.
{Peligro
No lleve nunca a cabo usted mismo
reparaciones o ajustes en el motor, chasis
o componentes de seguridad del vehículo.
Podría infringir las leyes de protección o
seguridad del medio ambiente. Si la
revisión no se realiza de forma adecuada,
usted y otras personas podrían estar en
peligro.
Realizadas por el propietario
Inspecciones semanales recomendadas:
.Comprobar el nivel de refrigerante.
Consulte Refrigerante del motor 0224.
.Comprobar el nivel de aceite del motor.
Consulte Aceite del motor 0220.
.Comprobar la presión de inflado de los
neumáticos, incluido el de auxilio.
.Comprobar el funcionamiento del freno de
estacionamiento.
.Compruebe el nivel del depósito del
lavaparabrisas y rellene, de ser necesario.
Consulte Líquido de lavado 0226
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
266 Servicio y mantenimiento
Condiciones de uso severo
Se consideran condiciones de uso difíciles:
.Cuando la mayoría de viajes requieren un
uso prolongado del régimen de ralentí o
un funcionamiento continuado a bajas
revoluciones (como en embotellamientos
del tráfico urbano).
.Cuando la mayoría de los viajes no
exceden los 6 km (viaje corto), el motor
no se calienta a la temperatura de
funcionamiento.
.La conducción frecuente en carreteras
polvorientas y arena.
.Utilización frecuente con remolque o
caravana.
.Usado como taxi, vehículo de policía o
actividad similar.
.Cuando el vehículo suele permanecer
inmovilizado durante más de 2 días.
.Operación con variaciones extremas de
temperatura.
.Superficies de caminos deficientes.
.Pendientes abruptas y/o grandes
altitudes.
Confirmaciones
Registro de servicio llenado en el Manual del
propietario. La fecha y kilometraje se llenan
con el sello y la firma del concesionario
Chevrolet que realiza el servicio.
Asegúrese de llenar correctamente el
Manual del propietario como comprobante
continuo del servicio. Es esencial si es
necesario realizar algún reclamo de garantía.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Servicio y mantenimiento 267
Mantenimiento programado
Operaciones de servicio al año o 10.000 km 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Motor diésel CTDI 2.8L
Motor y caja de cambios: inspeccionar que no haya fugas y comprobar niveles de
líquidos. XXXXXXXXXX
Comprobar y reemplazar la manguera del filtro de aire si fuera necesario. X X X X X X X X X X
Filtro de aire: cambiar el cartucho. X X X X X X X X X X
Filtro de combustible (tanque externo) Diésel: cambiar el elemento de filtro. Cada 30.000 km o 24 meses, según lo que ocurra
primero.
Montajes del motor: Comprobar eventuales daños y hundimiento. X X X
Montajes del sistema de escape: Comprobar eventuales daños y hundimiento. X X X X X X X X X X
Manguera de aceite: verificar. X X X X X
Manguera de combustible: verificar. X X X X X X X X X X
Correa de accesorios: verificar tensión y corregir si fuera necesario. X X X X X X X X X X
Correa de accesorios: reemplazo. Cada 100.000 km.
Sustituir la correa de distribución. Cada 100.000 km.
Cambio de aceite del motor. Consulte Líquidos y lubricantes recomendados
0271.
Cambio de filtro de aceite del motor. Cada cambio de aceite del motor.
Anillo O del tapón. Cada cambio de aceite del motor.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
268 Servicio y mantenimiento
Operaciones de servicio al año o 10.000 km 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Prueba en carretera
Prueba de carretera para comprobar posibles irregularidades. Realizar la prueba de
marcha después de los servicios de mantenimiento. XXX
Sistema de refrigeración
Verificar el nivel de líquido del sistema de refrigeración y comprobar que no haya fugas. X X X X X X X X X X
Cambiar el refrigerante y comprobar que no haya fugas. Cada 5 años o 150.000 km.
Mangueras, conexiones, radiador y bomba de agua: comprobar el nivel y verificar que no
haya fugas. XXXXX
Sistema de aire acondicionado
Sistema de aire acondicionado: compruebe su funcionamiento. X X X X X X X X X X
Filtro de polen: cambiar. X X X X X
Protección de tela de la admisión de aire: Comprobar que no haya obstrucciones. X X X X X
Embrague
Comprobar el nivel de líquido y agregar si fuera necesario (reemplazo mandatorio cada
2 años). XXXXXXXXXX
Caja de transferencia
Comprobar si hay fugas. X X X X X X X X X X
En caso de uso constante de la (4x4), cambiar el aceite. Cada 3 años o 80.000 km.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Servicio y mantenimiento 269
Operaciones de servicio al año o 10.000 km 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Caja de cambios y eje propulsor
Caja de cambios (todas): comprobar el nivel de aceite y rellenar hasta el nivel correcto si
fuera necesario. XXXXXXXXXX
Transmisión manual: cambiar el aceite. Consulte Líquidos y lubricantes recomendados
0271.
Transmisión automática: cambiar el aceite Consulte Líquidos y lubricantes recomendados
0271.
Eje delantero y trasero: comprobar nivel de lubricante. X X X X X X X X X X
Eje delantero y trasero: cambiar lubricante. Cada 120.000 km.
Frenos
Pastillas y rotores: comprobar desgaste. X X X X X X X X X X
Forros y tambores: comprobar desgaste. X X X
Tuberías (tubos y mangueras) de freno: comprobar que no haya fugas. X X X X X X X X X X
Líquido de frenos: comprobar el nivel de líquido. Si está debajo del mínimo, reparar la
fuga y reponer el líquido de frenos.
Cambio cada 2 años (mandatorio).
XXXXXXXXXX
Freno de estacionamiento: comprobar el sistema y ajustarlo si fuera necesario.
Lubricar las uniones y cables. XXXXXXXXXX
Dirección y suspensión (delantera y trasera)
Rótula y brazos de control: verificar holgura y daños potenciales. X X X X X X X X X X
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
270 Servicio y mantenimiento
Operaciones de servicio al año o 10.000 km 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Amortiguador delantero y trasero: comprobar la fijación de la pieza y las posibles fugas
de aceite. XXXXXXXXXX
Resorte de hoja con perno U: verificar par y apretarlo si fuera necesario. X X X X
Sistema de dirección asistida eléctrica: Comprobar eventual daño. X X X X X X X X X X
Ruedas y neumáticos
Neumáticos: comprobar presión de inflado, desgaste y posibles daños. Realizar la
rotación. XXXXXXXXXX
Revise el par de las tuercas sujetadoras de las ruedas. X X X X X X X X X X
Carrocería
Carrocería y bajos de la carrocería: comprobar posibles daños en la pintura o corrosión. X X X X
Cinturones de seguridad: revisar el estado, el funcionamiento y el par de apriete de las
cintas, hebillas y sujetadores. XXXXXXXXXX
Burlete para vidrio de puerta lateral delantera: aplique aerosol de silicona GM a los
labios de estanqueidad inferiores y a la parte inferior del burlete, donde se desliza el
vidrio. Se aplica silicona a las partes verticales delantera y posterior del burlete del vidrio.
XXXXX
Sistema eléctrico
Sistema eléctrico: comprobar la existencia de códigos de falla con la herramienta de
exploración. XXXXXXXXXX
Iluminación y señalización: comprobar. X X X X X X X X X X
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Servicio y mantenimiento 271
Operaciones de servicio al año o 10.000 km 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Limpia y lavaparabrisas: comprobar el estado de las escobillas y lavarlas si fuera
necesario. XXXXXXXXXX
Alineación de los faros: comprobar el ajuste. X X X
Chasis
Árbol de cojinetes central longitudinal (cardán): comprobar lubricación del tablero
deslizante y completar con grasa si fuera necesario - sólo versión 4x2. XXXXXXXXXX
Respiradero del tanque de combustible: comprobar posibles obstrucciones. X X X
Nota
Si el vehículo forma parte del programa
exclusivo para flotas y/o para empresas de
alquiler de vehículos, contacte a un
concesionario Chevrolet para obtener más
información.
Líquidos, lubricantes y piezas
recomendados
Líquidos y lubricantes
recomendados
Utilice sólo productos que hayan sido
comprobados y homologados. Los daños
resultantes del uso de materiales no
homologados no serán cubiertos por la
garantía.
{Peligro
Los líquidos y lubricantes pueden ser
peligrosos y también tóxicos. Manipúlelos
con cuidado y preste atención a la
información proporcionada en los
envases.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
272 Servicio y mantenimiento
Elemento
Lubricante /
Líquido Inspección de nivel Cambio
Motor diésel 2.8L Dexos 2 5W30
Cada 650 km o
semanalmente, lo que
ocurra primero.
Cada 10.000 km o 12 meses.
En condiciones de uso severo, cada 5.000 km o 6 meses.
O según Sistema de vida útil del aceite del motor 0222.
Cuando se muestra el mensaje "Cambie pronto el aceite
del motor" en el cuadro.
Lo que ocurra primero.
Transmisión manual (6
velocidades) DEXRON VI
Transmisión: comprobar el
nivel de aceite y rellenar si
fuera necesario.
Uso en carretera:
Cada 160.000 km.
Compruebe que no haya fugas. Si existen, compruebe
el nivel de aceite y llene hasta el nivel si fuera
necesario.
Condiciones de uso difíciles
Cada 80.000 km.
Compruebe que no haya fugas. Si existen, compruebe
el nivel de aceite y llene hasta el nivel si fuera
necesario.
Transmisión automática DEXRON VI Consulte el programa de
mantenimiento preventivo. En condiciones de uso severo cada 80 000 km.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Servicio y mantenimiento 273
Elemento
Lubricante /
Líquido Inspección de nivel Cambio
Embrague hidráulico Compartido con el sistema de frenos.
Caja de transferencia (4x4) DEXRON VI Comprobar si hay fugas.
Cuando se usa la (4x4) con frecuencia, cambiar el aceite
cada 80.000 km o cada tres años, según lo que ocurra
primero.
Anillo de retención (del eje
propulsor)
Grasa n° 2 con
complejo de litio
Consulte el mantenimiento
preventivo. Cada 60.000 km (sólo grasa).
Eje delantero (4x4) Lubricante ACDelco
SAE 75W90 (2) Todas las inspecciones Cada 120.000 km.
Eje trasero estándar
Lubricante
ACDelco SAE
75W90 (2)
Todas las inspecciones Cada 120.000 km.
Frenos
Líquido de frenos
ACDelco DOT 4 LV
(1) (2)
Mensualmente y en cada
inspección Obligatorio cada 2 años
Sistema de refrigeración
Mezcla 50/50 de
agua potable limpia
y use refrigerante
DEX-COOL
únicamente.
Semanal Cada 150.000 km o cada 5 años.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
274 Servicio y mantenimiento
Elemento
Lubricante /
Líquido Inspección de nivel Cambio
Sistema de aire
acondicionado
Especificación
9985752 Aceite
PAG GAS R134a
Eficiencia del aire
acondicionado comprobada
en las inspecciones.
No requiere cambio
Líquido del limpiaparabrisas Líquido para limpiaparabrisas de automóvil que cumpla con los requisitos de protección anticongelante
regionales.
(1) Líquido de frenos en conformidad con ABNT NRB-9292 (tipo 4) o FMVSS 116 (DOT4).
(2) General Motors usa y recomienda líquidos y productos químicos ACDelco o piezas originales de GM.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Datos técnicos 275
Datos técnicos
Identificación del vehículo
Número de identificación del
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Placa de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Datos del vehículo
Datos del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Dimensiones del vehículo . . . . . . . . . . . . . 284
Capacidades y especificaciones . . . . . . . . 288
Presión de los neumáticos . . . . . . . . . . . . 289
Identificación del vehículo
Número de identificación del
vehículo (VIN)
El número de identificación del vehículo
(VIN) está estampado en la placa de
identificación y en el larguero.
El número de identificación del vehículo está
grabado en el tablero de instrumentos,
visible a través del parabrisas.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
276 Datos técnicos
Placa de identificación
La placa de identificación está visible en el
bastidor cuando se abre la puerta del
pasajero, como se muestra en la ilustración
de abajo.
Información de la etiqueta de características:
1 : Fabricante
2 : Número de identificación del vehículo
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Datos técnicos 277
Datos del vehículo
Datos del motor
Designación de ventas 2.8L Diésel
Código de identificación del motor CTDI
Tipo Longitudinal, adelante del eje delantero
Número de cilindros 4 (en línea)
Cilindrada 2776 (cm³)
Relación de compresión 16,5:1
Orden de encendido 1 342
Potencia del motor 200 CV (147 kw) a 3400 rpm
Par MT = 440 Nm (44,9 mKg.f) a 2000 rpm
AT = 500 Nm (51 mKg.f) a 2.000 rpm
Velocidad ralentí (TM/TA) Aire acondicionado activado / Aire
acondicionado desactivado
MT = 750 ± 50 rpm
AT = 750 ± 50 rpm
Máxima velocidad permitida (gestión del motor) 4400 ± 50 rpm
Tipo de combustible Diesel
Sistema eléctrico 2.8L Diésel
Batería 12 V 70 Ah
Alternador 140 A
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
278 Datos técnicos
Motor 2.8L Diésel
Transmisión MT AT
1ª marcha 4,02:1 4,06:1
2ª marcha 2,21:1 2,37:1
3ª marcha 1,46:1 1,55:1
4ª marcha 1,00:1 1,16:1
5ª marcha 0,76:1 0,85:1
6ta. marcha 0,59:1 0,67:1
Marcha atrás 3,63:1 3,20:1
Relación del eje 3,73:1 3,42:1
Frenos
Tipo de sistema Sistema de frenos hidráulicos con circuito doble en paralelo
Delante Freno de disco con calibrador flotante disco ventilado
Detrás Sistema de freno de tambor
Líquido Líquido para alto rendimiento DOT 4 LV
Freno de estacionamiento Operativo en el freno de servicio trasero
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Datos técnicos 279
Geometría de la dirección
Caída 0˚00' +/0˚30'
Avance 2˚35' a 4˚05''
Respuesta de convergencia: 0˚00' +/0˚15'
Diámetro de giro 12,70 m
Diámetro del círculo de separación Pared a pared 13,5 m
Pesos del vehículo
Transmisión 4x2
Peso del vehículo (kg) Doble cabina
2.8L Diésel
Modelo LS LT LTZ HC
Transmisión 4x2
Carga bruta máxima sobre el eje - delantero MT 1.350 1.350 1.350 1.350
Carga bruta máxima sobre el eje - trasero 1.850 1.850 1.850 1.850
Carga bruta máxima sobre el eje - delantero AT ----
Carga bruta máxima sobre el eje - trasero - - - -
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
280 Datos técnicos
Transmisión 4x2 (cont.)
Peso del vehículo (kg) Doble cabina
2.8L Diésel
Masa en orden de marcha MT 1.964 1.943
(1)
1.933
(2)
1.974
(1)
1.978
(2)
2.031
(1)
AT - 1.940 - -
Peso bruto general combinado (remolque con frenos) MT 6.000 6.000 6.000 6.000
AT - - - -
Masa máxima de remolque MT 3.500 3.500 3.500 3.500
AT - - - -
Carga útil MT 1,136 1.157
(1)
1.167
(2)
1.126
(1)
1.122
(2)
1.069
(1)
AT - 1.160 - -
HC: High Country
(1)
Para Argentina.
(2)
Para Uruguay.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Datos técnicos 281
Transmisión 4x4
Peso del vehículo (kg) Doble cabina
2.8L Diésel
Modelo LS LT LTZ / Midnight HC Z71
Transmisión 4x4
Carga bruta máxima sobre el eje - delantero MT 1.350 1.350 1.350 1.350 1.350
Carga bruta máxima sobre el eje - trasero 1.850 1.850 1.850 1.850 1.850
Carga bruta máxima sobre el eje - delantero AT - - 1.350 1.350 1.350
Carga bruta máxima sobre el eje - trasero - - 1.850 1.850 1.850
Masa en orden de marcha
MT 2.066
2.072
(8)
2.037
2.028
(1)(3)(6)
2.047
(8)
2.082
(2)(5)
2.072
(3)
2.069
(4)
2.054
(6)
2.131
2.121
(6)
2.101
(1) (3) (6)
2.110
AT -
2.034
(2)
2.025
2.040
(8)
2.079
(2)(5)
2.072
2.090
(8)
2.128
(2)(5)
2.120 -
Peso bruto general combinado (remolque con
frenos)
MT 6.000 6.000 6.000 6.000 -
AT - - 6.000 6.000 6.000
Masa máxima de remolque MT 3.500 3.500 3.500 3.500 -
AT - - 3.500 3.500 3.500
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
282 Datos técnicos
Transmisión 4x4 (cont.)
Peso del vehículo (kg) Doble cabina
2.8L Diésel
Carga útil
MT 1.034
1.028
(8)
1.063
1.072
(1)(3)(6)
1.053
(8)
1.018
(2)(5)
1.028
(3)
1.046
(6)
969
979
(6)
-
AT -
1.066
(2)
1.075
1.060
(8)
1.021
(2)(5)
1.028
1.010
(8)
972
(2)(5)
980
999
(1) (3) (6)
990
HC: High Country
(1)
Paraguay
(2)
Argentina
(3)
Perú
(4)
Colombia
(5)
Chile
(6)
Uruguay
(7)
Ecuador
(8)
Caribe
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Datos técnicos 283
Peso del vehículo (kg) Cabina regular Cabina regular sin
caja de pickup Cabina regular Cabina regular sin
caja de pickup
2.8L Diésel
Modelo LS
Transmisión manual 4x2 4x2 4x4 4x4
Carga bruta máxima sobre el eje - delantero 1.350 1.350 1.350 1.350
Carga bruta máxima sobre el eje - trasero 1.850 1.850 1.850 1.850
Masa en orden de marcha 1.886 1.728 1.985
1.977
(1)
1.819
Peso bruto general combinado (remolque con frenos) 6.000 6.000 6.000 6.000
Masa máxima de remolque 3.500 3.500 3.500 3.500
Carga útil 1.214 1.372 1.115
1.123
(1)
1.281
(1)
Paraguay/Ecuador.
* El valor de "Masa máxima de remolque
que se puede acoplar" puede alcanzar los
750 kg (sin freno) o 3500 kg (con freno),
pero no puede violar el valor de peso bruto
combinado reportado (consulte la tabla). De
ser necesario, reduzca el cargamento
(capacidad de la caja de carga).
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
284 Datos técnicos
Dimensiones del vehículo
Cabina regular Dimensiones del vehículo (milímetros)
(4X2) (4X4) (4X2) (4X4) (4X2) (4X4)
A (sin
antena)
A (con
antena)
1.789
2.071
1.784
2.063 E 951 K 1.534
B 1.570 F 3.096 L 2.322
C 1.870 G 1.328 M 1.122
D 2.132 H 5.376
I 223 211
J 441
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Datos técnicos 285
Doble cabina Dimensiones del vehículo (milímetros)
LS LTZ / LT / Midnight HC / Z71 LS LTZ / LT / Midnight HC / Z71
(4X2) (4X4) (4X2) (4X4) (4X2) (4X4) (4X2) (4X4) (4X2) (4X4) (4X2) (4X4)
A (Sin portaequipaje de
techo)
A (sin antena)
1.791 1.786 1.804 1.798 1.799 1.792 E 951 951
A (Con portaequipaje
de techo)
A (con antena)
2.063 2.055 2.081 2.072 2.075 2.069 F 3.096
B 1.570 G 1.308
C 1.874 H 5.356 5.356
D 2.132 I 224 211 234 222 230 217
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023MAR02
PDF
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
286 Datos técnicos
Doble cabina Dimensiones del vehículo (milímetros)
LS LTZ / LT / Midnight HC / Z71 LS LTZ / LT / Midnight HC / Z71
(4X2) (4X4) (4X2) (4X4) (4X2) (4X4) (4X2) (4X4) (4X2) (4X4) (4X2) (4X4)
J 466 584
HC: High Country
PDF
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Datos técnicos 287
Doble cabina Dimensiones del vehículo (milímetros)
K (mm) 1.534
L (mm) 1.484
M (mm) 1.122
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023MAR02
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
288 Datos técnicos
Capacidades y especificaciones
2.8L Diésel
Para vehículos 4x4 / 4x2
Aceite del motor rellenar con sustitución de filtro 5,6 L
Aceite del motor rellenar sin sustitución de filtro -
Tanque de combustible capacidad nominal 76 L
Sistema de refrigeración con calefactor 9,0 L
Sistema de frenos 0,80 +/- 0,05 L
Transmisión manual 3,5 L
Gas refrigerante del sistema de aire acondicionado 500 g
Depósito de líquido lavador para el limpiaparabrisas 3,30 L
Recarga de transmisión automática para caja de engranajes desmantelada 10,60 L
Diferencial posterior 2,30 L
Par de apriete de tuercas de rueda 140 Y
Para vehículos 4x4
Caja de transferencia 4x4 Dexron VI 1,5 L
Diferencial delantero 0,90 L
Capacidad de carga de la caja de carga
(en m³)
A
Cabina regular 1,571
Doble cabina 1,061
Doble cabina
High Country 1,329
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Datos técnicos 289
Presión de los neumáticos
Neumático
Presión de inflado de los neumáticos bajo condiciones de carga PSI (kPa)
Hasta 3 personas (Light) Hasta 3 personas (ECO) Plena carga (Max) Rueda de
auxilio
temporal
Presión de
los
neumáticosDelante Detrás Delante Detrás Delante Detrás
245/70 R16 111T 35 (240) 35 (240) 35 (240) 35 (240) 38 (260) 44 (300) 245/
70 R16 111T 44 (300)
Neumático
Presión de inflado de los neumáticos bajo condiciones de carga PSI (kPa)
Hasta 3 personas (Light) Hasta 3 personas (ECO) Plena carga (Max) Rueda de
auxilio
temporal
Presión de
los
neumáticosDelante Detrás Delante Detrás Delante Detrás
265/60 R18 110T 35 (240) 35 (240) 35 (240) 35 (240) 38 (260) 44 (300)
265/
60 R18 110T
(solo en
Argentina)
245/
70 R16 111T
(para todos
los demás
mercados)
44 (300)
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
290 Información del cliente
Información del cliente
Información del cliente
Oficinas de asistencia al cliente
(AMÉRICA DEL SUR) . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Oficinas de asistencia al cliente
(AMÉRICA CENTRAL/CARIBE) . . . . . . . . . 290
Declaración de Conformidad (AMÉRICA
DEL SUR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Informe de defectos de seguridad
Informe de defectos de seguridad a
General Motors (AMÉRICA CENTRAL/
CARIBE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Registro y privacidad de los datos del
vehículo
Registro y privacidad de los datos del
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Ciberseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Información del cliente
Oficinas de asistencia al cliente
(AMÉRICA DEL SUR)
CRC Central de Relaciones de Chevrolet
Puede contactar directamente con General
Motors de forma gratuita desde cualquier
lugar del país Para agilizar la asistencia del
CRC, tenga a mano la siguiente información:
Número de identificación del
vehículo (VIN)
(número de chasis).
Número de CPF/CNPJ del cliente.
Oficinas de asistencia al cliente
(AMÉRICA CENTRAL/CARIBE)
Use los números de teléfono indicados en
esta sección para llamar al Centro de
asistencia al cliente (CAC). Asistencia al
cliente está disponible de lunes a viernes,
de 08:00 a 20:00 horas y sábados de
09:00 a 15:00 horas.
Todas las consultas por correo electrónico al
Centro de asistencia al cliente (CAC) se
deben enviar a:
Para obtener asistencia en inglés:
mx_gm_customerassistance @gm.com.
México
800-466-0811
800-508-0000
Estados Unidos
1-800-222-1020
Canadá
1-800-268-6800
Nicaragua
00-1800-226-0510
Otros países de Centroamérica y del
Caribe
52-555-901-2369
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
Información del cliente 291
Declaración de Conformidad
(AMÉRICA DEL SUR)
Transmisor RKE
Paraguay
Transmisor de control de la presión de
los neumáticos
Argentina (ENACOM)
Este equipamiento no cuenta con protección
contra interferencias dañinas y no debería
causar interferencias a los sistemas
debidamente autorizados.
Paraguay
Informe de defectos de
seguridad
Informe de defectos de seguridad
a General Motors (AMÉRICA
CENTRAL/CARIBE)
Además de notificar a la NHTSA (o Transport
Canada) en una situación como ésta,
notifique a General Motors.
En los EE.UU. llame al 1-800-222-1020,
o diríjase por escrito a:
Chevrolet Motor Division
Centro de Asistencia al Cliente Chevrolet
P.O. Box 33170
Detroit, MI 48232-5170
En Canadá, llame al 1-800-263-3777 (inglés) o
al 1-800-263-7854 (francés), o escriba a:
General Motors of Canada Company
Customer Care Centre, Mail Code:
CA1-163-005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
En México, llame al 800-466-0811 o al
800-508-0000.
En otros países de América Central y del
Caribe, llame al 52-555-901-2369.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
292 Información del cliente
Registro y privacidad de los
datos del vehículo
Grabadoras de datos de eventos
El vehículo posee una serie de avanzados
sistemas que supervisan y controlan
diferentes datos del vehículo. Algunos datos
se guardan durante el funcionamiento
normal del vehículo para facilitar posibles
reparaciones de fallas detectados; otros
datos son almacenados sólo en caso de
accidente o incidente por el registrador de
datos (una especie de "caja negra").
Los sistemas pueden registrar datos sobre el
estado del vehículo y su manejo (p. ej.,
régimen del motor, accionamiento de los
frenos, utilización de los cinturones de
seguridad). Para la lectura de estos datos,
son necesarios equipos especiales y acceso al
vehículo. Esto ocurrirá durante el
mantenimiento del vehículo en un
concesionario Chevrolet. Algunos datos se
transmiten electrónicamente a los sistemas
de diagnóstico globales de GM. El fabricante
no accederá a los datos sobre un accidente,
ni los facilitará a terceros, excepto:
.Con autorización del propietario del
vehículo o, en vehículos de leasing,
con la autorización del arrendatario
.Por requerimiento policial o de
organismos estatales equivalentes
.Como parte de la defensa en caso de
proceso judicial contra el fabricante
.Por prescripción legal
Además, el fabricante podrá utilizar los
datos recopilados y recibidos:
.Para fines de investigación del fabricante.
.Para facilitarlos con fines de investigación,
siempre que se garantice la
confidencialidad y se demuestre la
necesidad
.Para compartir con otras organizaciones
resúmenes de datos, no vinculados a un
vehículo específico, con fines de
investigación
Ciberseguridad
GM recopila información sobre el uso de su
vehículo, incluyendo información relacionada
al funcionamiento y a la seguridad.
Recopilamos esta información para facilitar
nuestros productos y servicios, evaluarlos,
mejorarlos y detectar problemas, como así
también para desarrollar nuevos productos y
servicios. Para GM, es importante la
protección contra el uso no autorizado del
control o el acceso electrónico externo de los
datos de nuestros clientes y de los sistemas
electrónicos de los vehículos. GM mantiene
normas de seguridad, prácticas, lineamientos
y controles adecuados con el objetivo de
proteger al vehículo y al ecosistema de
servicio del vehículo contra el acceso
electrónico no autorizado, detectando
posibles actividades maliciosas en las redes
relacionadas y respondiendo a sospechas de
incidentes de ciberseguridad de forma
oportuna, coordinada y efectiva. Los
incidentes de seguridad pueden afectar su
seguridad o comprometer su información
privada. Para minimizar los riesgos de
seguridad, no conecte los sistemas
electrónicos de su vehículo a dispositivos no
autorizados ni conecte su vehículo a ninguna
red desconocida o que no sea de confianza
(tales como por Bluetooth, Wi-Fi o de
tecnología similar). En el caso de que
sospeche de algún incidente de seguridad
que afecte sus datos o el funcionamiento
seguro de su vehículo, no conduzca su
vehículo y contacte a su concesionario.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
OnStar 293
OnStar
Descripción general de OnStar
Descripción general de OnStar
(AMÉRICA DEL SUR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Servicios OnStar
Emergencia (AMÉRICA DEL SUR) . . . . . . . 294
Seguridad (AMÉRICA DEL SUR) . . . . . . . . . 295
Navegación (AMÉRICA DEL SUR) . . . . . . . 295
Aplicación móvil OnStar (AMÉRICA
DEL SUR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Información adicional de OnStar
Información adicional de OnStar . . . . . . 296
Descripción general de
OnStar
Descripción general de OnStar
(AMÉRICA DEL SUR)
Este vehículo puede estar equipado con un
sistema completo de a bordo que se puede
conectar con Centro de llamadas OnStar,
donde un Asesor le ayudará con servicios de
Emergencia, Seguridad, Comodidad y otros.
OnStar necesita que la batería y el sistema
eléctrico del vehículo, el servicio de
comunicaciones celulares y las señales de
satélites GPS estén disponibles y
funcionando. Con autorización previa del
dueño del vehículo, OnStar puede recabar
información sobre su vehículo, sus hábitos
de conducción y su posición.
Recuerde que para disfrutar de los beneficios
de OnStar, es esencial que solicite la
activación del sistema. Será realizada por el
concesionario de quien adquirió su vehículo.
Consulte los Términos y Condiciones y la
Declaración de Privacidad de OnStar para
más detalles, incluidas las características del
sistema y el servicio disponible para su
vehículo en www.chevrolet.com.br/onstar.
Los servicios de OnStar están disponibles
durante el período que se define en el
contrato firmado en el acto de adquisición
del vehículo. Luego de este período, para
continuar disfrutando de los servicios de
OnStar es necesario renovar la suscripción.
Para esto, llame usando el botón de OnStar.
Otros servicios de OnStar pueden requerir un
plan de servicio pago y un plan de datos.
=Botón del menú de radio
QBotón OnStar
>Botón de emergencia
La luz de estado del sistema OnStar se
encuentra junto a los botones de OnStar.
Si la luz de estado es:
Verde fijo: el sistema está listo.
Verde destellante: en una llamada.
Rojo: indica que hay un problema.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
294 OnStar
Apagada: el sistema está apagado. Pulse
dos veces Qpara hablar con un asesor
de OnStar.
Nota: La función del botón de Comando de
voz puede variar según el vehículo y la
región.
Pulse el botón de menú de la radio para:
.Contestar una llamada entrante o finalizar
una llamada.
.Abrir y personalizar el nombre del punto
de acceso Wi-Fi y la contraseña, si está
equipado.
Pulse el botón Q(si está equipado) para
conectarse con un asesor de OnStar,
disponible las 24 horas del día y los 7 días
de la semana, para:
.Inscripción, verificación de la información
de cuenta o actualización de la
información de contacto.
.Servicios de navegación (si está equipado
con una tecnología de
infoentretenimiento compatible).
.Ayuda para ubicar puntos de interés.
.Información general.
Pulse el botón >para obtener una
conexión prioritaria con un asesor de OnStar,
disponible las 24 horas del día y los 7 días
de la semana, para:
.Obtener ayuda para una emergencia.
.Obtener asistencia en caso de un choque
con el automóvil.
Nota: Tenga en cuenta que OnStar no ofrece
servicios privados, tales como servicio de
ambulancia o remolque. OnStar actúa como
vínculo a algunos de los servicios públicos de
emergencia. La disponibilidad y la calidad de
los servicios públicos pueden diferir según
los proveedores de servicios y la región de
su país.
Servicios OnStar
Emergencia (AMÉRICA DEL SUR)
Los sensores incorporados y la función
Respuesta automática de accidente alertan a
un Asesor capacitado de OnStar, quien se
conectará automáticamente al vehículo para
prestar ayuda en caso de accidente.
El vehículo enviará automáticamente a la
pantalla del asesor de OnStar los datos del
accidente (como la ubicación del vehículo, la
severidad del choque, etc.) para permitir que
el asesor proporcione la asistencia necesaria.
Pulse el botón >para obtener una
conexión prioritaria con un Asesor de
OnStar, quien podrá llamar a los
proveedores de servicios públicos de
emergencia, enviarlos al lugar en que usted
se encuentra y transmitir información
importante. Se utiliza tecnología GPS para
identificar la posición del vehículo y proveer
información importante al personal de
emergencia.
En caso de emergencia, OnStar puede
desbloquear o bloquear a distancia las
puertas del vehículo.
Nota
Tenga en cuenta que todos los servicios,
incluidos los de emergencia, están sujetos a
la disponibilidad de señales de GPS y de
telefonía celular. Tenga en cuenta que
OnStar no ofrece servicios privados, tales
como servicio de ambulancia o remolque.
OnStar actúa como vínculo a algunos de los
servicios públicos de emergencia. La
disponibilidad y la calidad de los servicios
públicos pueden diferir según los
proveedores de servicios y la región de
su país.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
OnStar 295
Seguridad (AMÉRICA DEL SUR)
OnStar provee los siguientes servicios de
seguridad:
.Con el servicio Asistencia de vehículos
robados, los asesores del conjunto de
servicios de OnStar pueden utilizar GPS
para monitorear el vehículo y ayudar a
las autoridades públicas a recuperarlo.
Adicionalmente, OnStar monitoreará el
sistema de alarma del vehículo y
ejecutará las acciones necesarias si se
activa.
.OnStar puede tomar contacto con el Road
Service dentro del plazo de garantía del
vehículo.
La eficacia de los servicios depende de la
disponibilidad de las señales de GPS y de
telefonía celular. OnStar no se hace
responsable por el robo de accesorios o
artículos personales, tales como
computadoras, radios, ruedas de auxilio y
otros. Recuerde que OnStar no es una
empresa de seguros.
Es de importancia crítica informar sobre el
suceso lo más pronto posible. El retardo en
avisar sobre el robo de un vehículo puede
disminuir la eficacia de su localización y
recuperación.
Para mayor información sobre los servicios
de seguridad, visite el sitio web de
Chevrolet.
Navegación (AMÉRICA DEL SUR)
Si está equipado, puede contactar a un
asesor de OnStar para obtener indicaciones
paso a paso o para descargar un destino/
punto de interés (POI) a una radio equipada
con sistema de navegación.
Aplicación móvil OnStar (AMÉRICA
DEL SUR)
Descargue la aplicación My Chevrolet para
dispositivos móviles Apple
®
o Android. Los
suscriptores a OnStar tienen acceso a los
siguientes servicios desde un dispositivo
móvil:
.Bloquear/desbloquear puertas, si el
vehículo está equipado con cerraduras
automáticas. Esta función no abre ni
cierra las ventanas.
.Activar la bocina y los intermitentes.
.Posición del vehículo.
.Alerta de emergencia a un Asesor de
OnStar.
.Conexión al Centro de llamadas Chevrolet.
.Enlace al sitio web de Chevrolet.
.Notificaciones de diagnóstico a demanda,
alertas de diagnóstico y mantenimiento
por parte del distribuidor.
.Encendido/apagado remoto del vehículo,
si está equipado.
.Informe inteligente del conductor.
Puede que no todos los dispositivos sean
compatibles con la aplicación My Chevrolet.
Para obtener información sobre la aplicación
My Chevrolet y su compatibilidad, visite el
sitio web de Chevrolet.
Tenga en cuenta que todos los servicios
están sujetos a la disponibilidad de señales
de GPS y de telefonía celular. Las funciones
están sujetas a cambios.
Conexión Wi-Fi (si está equipada)
El vehículo puede contar con una conexión
Wi-Fi incorporada que ofrece acceso a
Internet y contenidos en línea a velocidad
4G LTE (según disponibilidad de señal).
1. Para recuperar la información de la red
Wi-Fi, pulse el botón 1 para abrir la
aplicación de OnStar en la pantalla de
infoentretenimiento, luego seleccione
red Wi-Fi.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
296 OnStar
2. La configuración de WiFi mostrará
nombre de la conexión, la contraseña, un
botón para activar los datos del punto de
conexión compartida, y la cantidad de
teléfonos conectados. Para cambiar el
nombre y la contraseña, haga clic sobre
ellos.
3. Conecte su dispositivo (smartphone,
tableta, computadora, etc.) al WiFi del
vehículo, buscándolo por nombre e
introduciendo la contraseña establecida.
Se requiere un plan de datos. Use los
controles del vehículo sólo cuando sea
seguro hacerlo.
Información adicional de
OnStar
Servicio de transferencia
Pulse Qpara solicitar transferir la cuenta a
otro vehículo. El Asesor puede cancelar o
eliminar la información de cuenta. Para
conocer más detalles, consulte el sitio web
de Chevrolet.
Nota
Es posible que se soliciten algunos
documentos.
Venta/traspaso del vehículo
Pulse el botón Qpara hablar con un Asesor
y cancelar sus servicios OnStar si el vehículo
será desechado, vendido, transferido o si
finaliza el arriendo. Para conocer más
detalles, consulte el sitio web de Chevrolet.
{Peligro
Los propietarios de vehículos seminuevos
deben contactar a la central de OnStar
por medio del botón de OnStar para
comprobar el período de conectividad de
sus Chevrolet, como así también para
cambiar la titularidad de la cuenta de
OnStar, si no lo hubiese hecho el
propietario anterior.
Reactivación para futuros dueños
Pulse Qpara hablar con un Asesor.
El Asesor actualizará los registros del
vehículo y le explicará los planes de
suscripción de OnStar. Para conocer más
detalles, consulte el sitio web de Chevrolet.
Nota
Es posible que se soliciten algunos
documentos y que correspondan algunos
cobros.
Funciones de OnStar
.Para conocer más detalles, consulte el
sitio web de Chevrolet.
.Pulse Qpara hablar con un asesor.
Los servicios de OnStar están sujetos a la
disponibilidad de señales de GPS y de
telefonía celular. El proveedor de servicios de
telefonía también debe tener cobertura,
capacidad de red, recepción y tecnología
compatibles con los servicios de OnStar. Los
servicios que dependen de la información de
la ubicación del vehículo no podrán
funcionar a menos que haya señales de GPS
disponibles, sin interferencia, y compatibles
con los equipos de OnStar. Puede que los
servicios de OnStar no funcionen si el equipo
de OnStar no está instalado correctamente o
si no se le ha dado el mantenimiento
adecuado. Puede que los servicios de OnStar
no funcionen si se modifican sus equipos o
software, o si se añaden o conectan otros
nuevos. Otros problemas que escapan al
control de OnStar como por ejemplo
colinas, edificios elevados, túneles, clima,
diseño del sistema eléctrico y la arquitectura
del vehículo, daños sufridos por el vehículo
en un accidente, o la congestión o las
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
OnStar 297
interferencias en la red inalámbrica
telefónica pueden impedir la prestación
de los servicios.
Identificación personal en OnStar
Puede ser necesario usar un PIN para
acceder a algunos de los servicios de OnStar.
El PIN deberá ser cambiado la primera vez
que hable con un asesor. Para cambiar el
PIN de OnStar, póngase en contacto con un
asesor de OnStar pulsando Q.
Problemas potenciales
Si el vehículo ha estado apagado
continuamente durante más de 10 días, es
posible que disminuya la eficacia del
servicio. Después de arrancar el vehículo y
mantenerlo en marcha unos pocos minutos,
el sistema volverá a funcionar.
Sistema de posicionamiento global (GPS)
.El GPS puede sufrir interferencias en una
gran ciudad con edificios elevados, en
garajes de estacionamiento, en las
proximidades de aeropuertos, en túneles,
en pasos subterráneos, en una zona con
árboles de follaje muy denso y en otros
lugares. También el mal tiempo puede
afectar las prestaciones de GPS. Aún si no
hay señal de GPS disponible, el sistema
de OnStar debería funcionar y permitirle
llamar a OnStar. Sin embargo, puede que
OnStar tenga dificultades para identificar
su ubicación exacta.
.En situaciones de emergencia, OnStar
puede utilizar la última ubicación
registrada por el GPS para enviársela a
quienes vayan a asistirle en su
emergencia.
Una pérdida temporaria de las señales de
GPS y de telefonía celular puede impedir al
asesor de OnStar la prestación de ciertos
servicios.
Señal de telefonía celular
Se necesita una señal de telefonía celular
para las comunicaciones entre el vehículo y
el Centro de llamadas de OnStar.
Imposible llamar a OnStar
Si la cobertura celular es limitada o si la red
celular ha alcanzado su máxima capacidad,
el servicio podría verse afectado. Pulse Q
para volver a intentar llamar o vuelva a
intentarlo después de recorrer unas pocas
millas hasta otra área celular.
Problemas del vehículo y eléctricos
Los servicios de OnStar necesitan que el
sistema eléctrico del vehículo esté en modo
de funcionamiento para operar
correctamente. Puede que estos sistemas no
funcionen si la batería está descargada o
desconectada.
Equipos eléctricos adicionales
El sistema OnStar está integrado a la
arquitectura eléctrica del vehículo; está
proyectado y diseñado para el equipo
original instalado. Agregar equipos eléctricos
o cualquier modificación del sistema
eléctrico, puede interferir con el
funcionamiento del sistema OnStar y hacer
que deje de funcionar. Si esto ocurre, GM no
se hace responsable por el no
funcionamiento del sistema y puede no que
esté cubierto por la garantía. No todos los
productos de GM son compatibles con
OnStar. Asegúrese de instalar productos
validados y compatibles con OnStar en lo de
un concesionario Chevrolet.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. An-
dean/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) -
2024 - CRC - 2/28/23
298 OnStar
Actualizaciones del software del vehículo
Es posible que OnStar provea en forma
remota actualizaciones o modificaciones del
software del vehículo, sin ulterior aviso o
consentimiento. Estas actualizaciones o
cambios pueden mejorar o mantener la
seguridad física, la seguridad personal o el
funcionamiento del vehículo o de los
sistemas del vehículo. Las actualizaciones
son modificaciones del software que pueden
afectar o borrar datos o configuraciones
almacenados en el vehículo. Estas
actualizaciones y modificaciones pueden
también recabar información personal. Dicho
acto de recabar información está descrito en
la declaración de privacidad de OnStar, o se
revela por separado en el momento de la
instalación. Estas actualizaciones o cambios
pueden también hacer que un sistema se
comunique automáticamente con los
servidores de OnStar para recabar
información sobre el estado del sistema del
vehículo, identificar si hay actualizaciones o
cambios disponibles, o proveer
actualizaciones o cambios. Un contrato
OnStar activo constituye consentimiento a
estas actualizaciones o cambios del software,
y el acuerdo a que OnStar los provea al
vehículo a distancia.
OnStar - Reconocimientos del software
Para obtener el código fuente bajo GPL,
LGPL, MPL y otras licencias de fuente
abierta, contenido en este producto, visite
https://opensource.lge.com. Además del
código fuente, están disponibles para
descarga todos los términos de licencia,
exclusiones de garantía y avisos de
copyright pertinentes. Esta oferta es válida
por un período de tres años posteriores a
nuestro último envío de este producto Esta
oferta es válida para cualquier persona que
reciba esta información.
*Proporcionada a través de LG Electronics
Inc., que es único responsable por las
disposiciones de cumplimiento de OSS
relacionadas.
Información adicional de OnStar (Enacom)
Este equipamiento no tiene protección
contra interferencias perjudiciales y no
debería provocar interferencias a los
sistemas debidamente autorizados.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. Andea-
n/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) - 2024 -
CRC - 2/28/23
Índice 299
Índice A
Accesorios y modificaciones del
vehículo.................................215
Aceite
Indicador de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Mensajes ............................... 88
Motor ................................. 220
Sistema de vida útil del aceite del
motor................................ 222
Acuerdos
Marcas comerciales y licencia . . . . . . . . . . 133
Acuerdos de marcas comerciales y
licencias.................................133
Adicional
Información de OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Advertencia
Alarmas................................. 86
Atención y Peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Balizas ................................. 100
Luces, medidores e indicadores . . . . . . . . . 75
Triángulo ............................... 65
Airbags
Activado-desactivado, luz . . . . . . . . . . . . . . . 79
Agregar equipos al vehículo . . . . . . . . . . . . 43
Interruptor de encendido/apagado . . . . . . 42
Luz activado-desactivado . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Luz de alistamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Airbags (cont.)
Reemplazo de piezas del sistema
después de un choque . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Servicio de vehículos equipados con
airbag................................. 43
Aire
Admisión ...............................161
Filtro, Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Funcionamiento regular del aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156, 158
Ajustable
Salidas de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Ajustes ...................................131
Asiento, Conducción inicial . . . . . . . . . . . . . . 24
Alarmas
Advertencia ............................. 86
Antena
Mástil fijo ..............................115
Antena de mástil fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Antirrobo
Mensajes relacionados al sistema de
alarma ................................ 91
Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Aplicación móvil
OnStar................................. 295
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. Andea-
n/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) - 2024 -
CRC - 2/28/23
300 Índice
Apoyabrazos
Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Apple CarPlay y Android Auto . . . . . . . . . . . 129
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Arranque del vehículo, remoto . . . . . . . . . . . . . 6
Asegurar dispositivos de sujeción para
niños ...................................56
Asientos
Ajuste eléctrico, delantero . . . . . . . . . . . . . . 27
Ajuste, Delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Detrás .................................. 27
Portaobjetos debajo del asiento . . . . . . . . 60
Posición, Delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Asientos delanteros
Ajuste ...............................24, 25
Asientos infantiles
Asegurar................................ 56
ISOFIX .................................. 54
Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sistemas................................ 46
Asistencia al cliente
Oficinas................................290
Asistencia para arranque en
pendiente (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Asistencia para el arranque,
pendiente..............................186
Asistente de estacionamiento . . . . . . . . . . . . 197
Atención, Peligro y Advertencia . . . . . . . . . . . . .2
Audio
Bluetooth...............................119
Función antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Automático
Frenado de emergencia (AEB) . . . . . . . . . . 194
Líquido de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . 222
Sistema de faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Transmisión.............................177
Auxiliar
Dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Auxiliares
Gato ....................................118
Avería, transmisión automática . . . . . . . . . . 179
B
Balizas ...................................100
Batería...................................228
Ahorro de batería de las luces
exteriores ............................ 104
Arranque con cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Interruptor de desconexión . . . . . . . . . . . . 216
Mensajes relacionados a la tensión
y la carga............................. 87
Batería (cont.)
Protección contra descarga . . . . . . . . . . . . 104
Biodiésel.................................205
Bluetooth................................ 150
Audio ...................................119
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125, 126
Bocina .....................................72
C
Caja de transferencia
Tracción en las cuatro ruedas . . . . . . . . . . . 181
Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156, 158
Calefaccionado
Ventanilla trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cámara
Visión trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Capacidades y especificaciones . . . . . . . . . . . 288
Capó......................................217
Capota....................................63
Carga
Compartimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Luz del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Carga del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Carreteras
Conducción, mojado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Carril
Advertencia de abandono (LDW) . . . . . . . 202
Luz de advertencia de salida . . . . . . . . . . . . 82
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. Andea-
n/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) - 2024 -
CRC - 2/28/23
Índice 301
Catalizador............................... 176
Centro ................................... 235
Cerraduras
Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Protección del bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Puertas .................................. 9
Ciberseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cinturón tipo cintura-banda toráxica . . . . . . .33
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cinturón tipo cintura-banda toráxica . . . . 33
Cómo usar correctamente los
cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cuidado................................. 36
Recordatorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Reemplazo después de un choque . . . . . . 36
Uso durante el embarazo . . . . . . . . . . . . . . . 35
Combustible
Aditivos................................ 203
Biodiésel............................... 205
Conducción económica . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Indicador de advertencia de
combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Llenar el tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Medidor ................................ 76
Mensajes relacionados al sistema . . . . . . . 89
Motores diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Combustible para motores diésel . . . . . . . . 203
Cómo evitar dispositivos de medios
de comunicación no confiables . . . . . . . . . . 115
Cómo usar correctamente los
cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Compartimento
Carga ................................... 61
Compartimiento de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Comprobación del sistema de
seguridad ................................35
Computadora de a bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Computadora, Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Conducción
Características y consejos para el
remolque ............................ 207
Carreteras mojadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Defensiva .............................. 164
Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Pendientes y carreteras de
montaña..............................171
Programas electrónicos . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Reducción del consumo . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Salida de la carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Si el vehículo está atascado . . . . . . . . . . . . . 172
Conducción defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Conductor
Centro de información (DIC) . . . . . . . . . . . . 85
Conformidad
Declaración de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Control
Descenso en pendientes . . . . . . . . . . . . . . . 188
Control de
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Luz indicadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Oscilación del remolque (TSC) . . . . . . . . . . 212
Control de velocidad crucero . . . . . . . . . . . . . 190
Indicador ............................... 85
Mensajes ............................... 87
Control del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Corte de retención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Cuando llega el momento de cambiar
por neumáticos nuevos . . . . . . . . . . . . . . . . .251
Cubierta
Capota.................................. 63
Cuentakilómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Parcial .................................. 75
Cuidado del aspecto
Exterior ................................ 261
Interior ................................ 263
Cuidado del vehículo
Presión de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . 245
D
Datos técnicos
Presión de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . 289
Declaración de Conformidad
Información de la certificación . . . . . . . . . 291
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. Andea-
n/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) - 2024 -
CRC - 2/28/23
302 Índice
Delante
Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Sistema de frenado para
peatones (FPB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Delantero
Sistema de alerta de colisión (FCA) . . . . 192
Detrás
Apoyabrazos del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Asientos ................................ 27
Cámara de visión (RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Puertas ..................................12
Ventana calefaccionada . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Diésel
Filtro de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Mensajes sobre el filtro de
partículas ............................. 89
Purga del sistema de combustible . . . . . 230
Dimensiones
Características de conducción . . . . . . . . . . 207
Control de ............................. 210
Control de oscilación del
remolque (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Equipo ..................................211
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Otro vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Vehículo ............................... 284
Dirección ................................ 168
Dirección (cont.)
Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Controles del volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Mensajes relacionados al sistema . . . . . . . 91
Dispositivos
Auxiliares .............................. 144
Dónde poner el dispositivo de
sujeción.................................50
E
Eléctrico
Sobrecarga del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Electrónico
Control electrónico (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . 188
Luz indicadora del control de
estabilidad (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Programas de conducción . . . . . . . . . . . . . . 179
Sistema de climatización . . . . . . . . . . . . . . . 158
Embarazo, uso de los cinturones de
seguridad ................................35
Embrague hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Embrague, hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Emergencia
OnStar.................................294
Emergencia de OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Encendido
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Encendido (cont.)
Protección, batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Tomas .................................. 74
Ventanas ............................... 18
Equipo, Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Especificaciones y capacidades . . . . . . . . . . . 288
Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Atenuación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Convexos ................................15
Encendido .............................. 16
Manual ................................. 16
Plegado................................. 16
Retrovisor con atenuación
automática............................ 18
Retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Retrovisor manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Espejos retrovisores abatibles . . . . . . . . . . . . . .16
Espejos retrovisores interiores . . . . . . . . . . . . .17
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Freno .................................. 186
Sobre superficies inflamables . . . . . . . . . . . 175
Exterior
Ahorro de batería de las luces . . . . . . . . . 104
Controles de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. Andea-
n/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) - 2024 -
CRC - 2/28/23
Índice 303
F
Faro antiniebla
Delante ................................. 85
Detrás .................................. 85
Faros .....................................231
Ajuste del alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Automático .............................99
Guiños.................................. 98
Indicador de luz alta encendida . . . . . . . . . 85
Luces de circulación
diurna (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99, 233
Luz alta ................................. 98
Recordatorio de luces encendidas . . . . . . . 85
Sustitución de las lámparas . . . . . . . . . . . . 230
Filtro .................................... 176
Combustible diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
de aire del motor . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 223
Filtro de partículas diesel . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Freno
Indicador de advertencia del
sistema de frenos y embrague . . . . . . . . 80
Líquido ................................ 227
Mensajes relacionados al sistema . . . . . . . 87
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167, 185, 227
Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Asistente de frenada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Automático de emergencia (AEB) . . . . . . 194
Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . 186
Fusibles..................................238
Caja de fusibles del compartimento
del motor............................ 238
Caja de fusibles del tablero de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
G
Gato
Auxiliares ...............................118
Guantera .................................59
Guiños....................................98
H
Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Hora ...................................... 74
HVAC ................................156, 158
I
Identificación del vehículo
Placa................................... 276
Iluminación
Control de la iluminación . . . . . . . . . . . . . . 102
Entrada ................................ 103
Salida.................................. 103
Iluminación de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Iluminación de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Indicador
Vehículo adelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Indicador de advertencia de
combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Indicador de averías (MIL) . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Indicador de luz alta encendida . . . . . . . . . . . 85
Indicadores
Control ................................. 76
Luces de advertencia y medidores . . . . . . 75
Indicadores de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Infoentretenimiento
Utilización del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Información general
Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Servicio y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 265
Información sobre la carga del
vehículo................................. 67
Informe de defectos de seguridad
General Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Indicador ............................... 84
Interrupción de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Interruptor, desconexión de la batería . . . 216
Interruptores
Encendido/apagado de los airbags . . . . . . 42
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 105, 139
PDF
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. Andea-
n/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) - 2024 -
CRC - 2/28/23
304 Índice
L
Limpialuneta
Reemplazo de aspa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Limpieza
Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Líquido
Frenos ................................. 227
Lavaluneta ............................. 226
Transmisión automática . . . . . . . . . . . . . . . 222
Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Líquidos y lubricantes recomendados . . . . .271
Llaves.......................................5
Luces
Advertencia acerca del sistema de
frenos y embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Advertencia de abandono del carril . . . . . 82
Advertencia de combustible bajo . . . . . . . 84
Advertencia del sistema antibloqueo
de frenos (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Advertencia del Sistema de control
de tracción (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Ahorro de batería de las luces
exteriores ............................ 104
Ajuste del alcance de los faros . . . . . . . . . . 99
Alistamiento del Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Antiniebla delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Antiniebla trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Luces (cont.)
Avisos de cinturón de seguridad . . . . . . . . 77
Cambio ascendente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Circulación diurna (DRL) . . . . . . . . . . . . 99, 233
Control de Estabilidad Electrónico
(ESC), desactivado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Cortesía................................ 102
Encendido/apagado de los airbags . . . . . . 79
Faro antiniebla delantero . . . . . . . . . . . . . . . 85
Faro antiniebla trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Guiños.................................. 98
Indicador de avería (Revisar motor) . . . . . 80
Indicador de control de velocidad
crucero................................ 85
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Intermitente delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Lectura ................................ 102
Llave de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Luz alta ................................. 98
Luz alta encendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Luz de control de descenso en
pendientes............................ 82
Luz indicadora de acoplado . . . . . . . . . . . . . 85
Luz indicadora del control
electrónico de estabilidad (ESC) . . . . . . . 82
Marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Luces (cont.)
Mensajes ...............................90
Patente ................................ 235
Precalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Presión de aceite del motor . . . . . . . . . . . . 84
Recordatorio de encendido . . . . . . . . . . . . . . 85
Revisar motor (indicador de avería) . . . . . 80
Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Sistema de control de la presión de
los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Sistema de control de tracción (TCS) . . . . 83
Tracción en las cuatro ruedas . . . . . . . . . . . 81
Luces antiniebla
Delante ................................ 101
Detrás ................................. 101
Sustitución de las lámparas . . . . . . . . . . . . 233
Luces de circulación diurna (DRL) . . . . 99, 233
Luces de cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Luces de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Luces de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Luces de marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Luz de control
Descenso en pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Luz de revisión del motor (indicador
de avería)...............................80
Luz del sistema de control de la
presión de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . 83
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. Andea-
n/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) - 2024 -
CRC - 2/28/23
Índice 305
Luz indicadora de cambio a marcha
superior..................................81
Luz indicadora de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Luz testigo de desactivación del
Control de Estabilidad
Electrónico (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
M
Mandos
Volante ................................ 109
Manejo
Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Mantenimiento
Funcionamiento regular del aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Mantenimiento programado . . . . . . . . . . . . . 267
Líquidos y lubricantes
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Manual
Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Líquido de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . 223
Modo.................................. 179
Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Matafuegos...............................65
Media (Medios)
Cómo evitar dispositivos no
confiables.............................115
Medidores
Combustible ............................ 76
Cuentakilómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Luces de advertencia y indicadores . . . . . 75
Luz indicadora de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Odómetro parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Tacómetro .............................. 76
Temperatura del refrigerante del
motor................................. 77
Velocímetro............................. 75
Mensajes
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Filtro de partículas diésel . . . . . . . . . . . . . . . 89
Llave y bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Luz .....................................90
Neumático.............................. 91
Potencia del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Recordatorios del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 93
Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Sistema de alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . 91
Sistema de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Sistema de control de la
amortiguación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Sistema de detección de objetos . . . . . . . . 90
Sistema de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Sistema de refrigeración del motor . . . . . 87
Mensajes (cont.)
Tensión y carga de la batería . . . . . . . . . . . 87
Transmisión............................. 92
Vehículo ................................ 86
Velocidad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Mensajes relacionados a la llave y el
bloqueo.................................89
Mensajes relacionados al sistema de
detección de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Monóxido de carbono
Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sistema de escape del motor . . . . . . . . . . . 175
Motor
Arranque .............................. 174
Combustible diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Datos .................................. 277
Escape ..................................175
Esquema del compartimento . . . . . . . . . . . 219
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Indicador de presión de aceite . . . . . . . . . . 84
Luz de revisar (indicador de avería) . . . . . 80
Mensajes de potencia del motor . . . . . . . . 88
Mensajes relacionados al aceite . . . . . . . . . 88
Mensajes relacionados al sistema de
refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Recalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. Andea-
n/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) - 2024 -
CRC - 2/28/23
306 Índice
Motor (cont.)
Sensor de temperatura del
refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Sistema de vida útil del aceite . . . . . . . . . 222
Ventilador ............................. 226
N
Navegación
OnStar................................. 295
Navegación de OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Neumáticos
Cuando llega el momento de
cambiar por neumáticos nuevos . . . . . 251
Designaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Funcionamiento del monitor de
presión ..............................248
Mensajes ............................... 91
Presión ................................ 245
Rotación ............................... 251
Sistema monitor de presión . . . . . . . . . . . 246
Sustitución de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Neumáticos y llantas
Tipos .................................. 252
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Niños mayores, Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
O
Odómetro parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
OnStar
Aplicación móvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
P
Palanca selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
Pantallas
Transmisión automática . . . . . . . . . . . . . . . 178
Parabrisas
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Parasoles ..................................21
Peligro y atención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Pendiente
Control de descenso (HDC) . . . . . . . . . . . . . 188
Luz del control de descenso . . . . . . . . . . . . . 82
Pendientes y carreteras de montaña . . . . . . 171
Personalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Pesos
Vehículo ............................... 279
Piezas de repuesto
Airbags ................................. 44
Placa de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Portaobjetos
Apoyabrazos............................60
Áreas del tablero de instrumentos . . . . . . 58
Compartimiento de carga . . . . . . . . . . . . 13, 61
Debajo del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Guantera ............................... 59
Información sobre la carga del
vehículo............................... 67
Matafuegos............................. 65
Portavasos .............................. 59
Sistema portaequipajes de techo . . . . . . . 66
Portavasos ................................59
Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Posiciones del encendido . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Presión
Neumático.............................289
Presión de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . 289
Privacidad
Registro de los datos del vehículo . . . . . 292
Profundidad del dibujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Puente
Arranque .............................. 258
Puerta
Bloqueos manuales de puertas . . . . . . . . . . 9
Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mensajes de entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . 87
Puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. Andea-
n/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) - 2024 -
CRC - 2/28/23
Índice 307
Puerto
USB.....................................115
Puerto USB ...............................115
Puesta en marcha y funcionamiento
Corte de retención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Purga
Sistema de combustible diesel . . . . . . . . . 230
R
Radio
AM-FM ................................ 143
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Personalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Recepción...............................114
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113, 143
Recalentamiento, Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Reconocimiento
Voice (Voz) .............................119
Reconocimiento de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Reemplazo
Piezas del sistema de cinturón de
seguridad después de un choque . . . . . 36
Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Refrigerante
Motor ................................. 224
Sensor de temperatura del motor . . . . . . 77
Reloj ...................................... 74
Remoto
Arranque del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Control por radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Rodaje de un vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . .172
Rodaje, vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Rotación, neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
Ruedas
Sustitución............................. 252
Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
S
Salida de la carretera
Conducción ............................ 168
Salidas de aire fijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Seguridad
OnStar................................. 295
Seguridad de OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Señalización de giros y cambios de
carril ....................................101
Señalización, giros y cambio de carril . . . . .101
Servicio
Accesorios y modificaciones del
vehículo.............................. 215
Mantenimiento, información
general .............................. 265
Operaciones realizadas por el
propio usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Sistema de climatización . . . . . . . . . . . . . . . 156
Servicio del airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sistema
Airbag .................................. 37
Alerta de colisión frontal (FCA) . . . . . . . . 192
Portaequipajes del techo . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) . . . . 186
Indicador de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
¿Cómo protege un airbag? . . . . . . . . . . . . . . 41
¿Cuándo debe inflarse un airbag? . . . . . . . 40
¿Dónde están los airbags? . . . . . . . . . . . . . . 38
¿Qué hace que se infle un airbag? . . . . . . 41
¿Qué verá después que se infla un
airbag?................................ 41
Comprobar.............................. 44
Sistema de alarma
Antirrobo ............................... 14
Sistema de frenos
Peatón al frente (FPB) . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Sistema de refrigeración
Mensajes relacionados al motor . . . . . . . . 87
Sistema eléctrico
Caja de fusibles del compartimento
del motor............................ 238
Caja de fusibles del tablero de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Fusibles................................ 238
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. Andea-
n/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) - 2024 -
CRC - 2/28/23
308 Índice
Sistema monitor, presión de los
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Sistemas antirrobo
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sistemas de climatización . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Electrónico............................. 158
Sistemas de control de marcha
Control electrónico de
estabilidad (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Mensajes ...............................90
Sistemas ISOFIX de sujeción para
niños ................................... 54
Sujeciones
Dónde poner............................ 50
Sustitución de las escobillas,
Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Sustitución de las lámparas . . . . . . . . . . . . . . 230
Faros .................................. 231
Intermitentes delanteros . . . . . . . . . . . . . . . 233
Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Luces de la patente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Tercera luz de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
T
Tablero .....................................3
Tablero de instrumentos
Área portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Tacómetro ................................ 76
Techo
Sistema de portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . 66
Teléfono
Apple CarPlay y Android Auto . . . . . . . . . 129
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125, 126
Temperatura
Exterior ................................. 74
Temperatura exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Termómetro
Temperatura exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Testigo de precalentamiento . . . . . . . . . . . . . . 83
Tomas
Encendido .............................. 74
Tracción
Control de tracción (TCS) . . . . . . . . . . . . . . 187
Luz de advertencia del sistema de
control................................ 83
Luz de apagado del Sistema de
control (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Tracción en las cuatro ruedas . . . . . . . . . . . . .181
Indicador ............................... 81
Transmisión
Automático .............................177
Transmisión (cont.)
Líquido, automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Líquido, manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Manual ................................ 180
Mensajes ............................... 92
Pantalla................................ 178
Transmisión automática
Avería ................................. 179
Interrupción de corriente . . . . . . . . . . . . . . 179
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Palanca selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Pantalla de la transmisión . . . . . . . . . . . . . 178
Programas electrónicos de
conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Transporte
de un vehículo averiado . . . . . . . . . . . . . . . 259
Triángulo, Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
U
Uso
Este manual ..............................1
Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
V
Vehículo
Arranque remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Control ................................ 164
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Indicador de aproximación . . . . . . . . . . . . . . 82
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Chevrolet S10 Owner Manual (GMSA-Localizing-Colombia/Ecuador/S. Andea-
n/Argentina/Uruguay/Paraguay/Central America/Caribbean-17266536) - 2024 -
CRC - 2/28/23
Índice 309
Vehículo (cont.)
Mensajes ............................... 86
Mensajes recordatorios . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Mensajes relacionados a la
velocidad ............................. 93
Número de identificación (VIN) . . . . . . . . 275
Peso ................................... 279
Registro y privacidad de los datos . . . . . 292
Remolque de otro vehículo . . . . . . . . . . . . 261
Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Vehículo averiado
Transporte ............................. 259
Velocímetro................................75
Ventanas
Calefactadas, traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Encendido .............................. 18
Ventilación
Aire ajustable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Salidas de aire fijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Ventilador
Motor ................................. 226
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106, 108, 140
Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . 3, 70
Vista general del tablero de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3, 70
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Argentina 0800-888-2438
www.chevrolet.com.ar
0810-777-7526
www.planchevrolet.com.ar
Brasil 0800-702-4200
www.chevrolet.com.br
Uruguai 0800-2438
www.chevrolet.com.uy
Paraguai 0098-00542-0087
www.chevrolet.com.py
Brasil 0800-702-4200
Argentina 0800-555-11-15
Paraguai 0010 (a cobrar)
0054-11-478-81-115
Uruguai 0800-555-11-153
As informações edescrões dos equipamentos, contidas neste Manual do Proprietário, tomaram comobase um
veículo totalmente equipado com os opcionais eacessórios disponíveis na data da publicação indicada na lombada.
Todas as informações, ilustrações eespecificações contidas neste Manual baseiam-se em dados existentes na época
de sua publicação. Reservamo-nos o direito de introduzir modificações aqualquer momento, tanto no produto
quanto no Manual, sem prévio aviso.
Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General
Motors do Brasil Ltda.
Para localizar uma Concessionária Chevrolet, entre em contato com a CRC, acesse o nosso site ou consulte o app
meuChevrolet disponível apenas para smartphones.
Black plate (2,1)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -
CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1
Informações gerais. .. . . . . . . . .10-2
Verificações no veículo. . . . . . . 10-8
Substituição de lâmpadas . . . 10-26
Sistema elétrico .. . . . . . . . . . . .10-32
Ferramentas do veículo . . . . . 10-42
Rodas e pneus . .. . . . . . . . . . . . 10-42
Partida do motor com cabos
auxiliares. . .. . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52
Cuidados com a
aparência. . . . . . . . . . . . . .. . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1
Informações gerais. . . . . . . . . . . 11-1
Manutenção preventiva. . . . . . . 11-4
Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. .. . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações .............. 12-1
Identificação do veículo . . . . . . 12-1
Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre a
garantia .................... 13-1
Informações sobre a
garantia.....................13-1
Informações ao
consumidor ................ 14-1
Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Índice .................... i-1
Black plate (2,1)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -
CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1
Informações gerais. .. . . . . . . . .10-2
Verificações no veículo. . . . . . . 10-8
Substituição de lâmpadas . . . 10-26
Sistema elétrico .. . . . . . . . . . . .10-32
Ferramentas do veículo . . . . . 10-42
Rodas e pneus . .. . . . . . . . . . . . 10-42
Partida do motor com cabos
auxiliares. . .. . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52
Cuidados com a
aparência. . . . . . . . . . . . . .. . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1
Informações gerais. . . . . . . . . . . 11-1
Manutenção preventiva. . . . . . . 11-4
Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. .. . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações .............. 12-1
Identificação do veículo . . . . . . 12-1
Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre a
garantia .................... 13-1
Informações sobre a
garantia.....................13-1
Informações ao
consumidor ................ 14-1
Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Índice .................... i-1
Black plate (2,1)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -
CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1
Informações gerais. .. . . . . . . . .10-2
Verificações no veículo. . . . . . . 10-8
Substituição de lâmpadas . . . 10-26
Sistema elétrico .. . . . . . . . . . . .10-32
Ferramentas do veículo . . . . . 10-42
Rodas e pneus . .. . . . . . . . . . . . 10-42
Partida do motor com cabos
auxiliares. . .. . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52
Cuidados com a
aparência. . . . . . . . . . . . . .. . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1
Informações gerais. . . . . . . . . . . 11-1
Manutenção preventiva. . . . . . . 11-4
Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. .. . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações .............. 12-1
Identificação do veículo . . . . . . 12-1
Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre a
garantia .................... 13-1
Informações sobre a
garantia.....................13-1
Informações ao
consumidor ................ 14-1
Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Índice .................... i-1
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Asistencia en Ruta Condiciones Generales
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Asistencia en Ruta Condiciones Generales
¡Bienvenido a Asistencia
en Ruta Chevrolet!
Al adquirir su nuevo vehículo
Chevrolet, usted comienza a formar
parte de un selecto grupo de
personas privilegiadas, con servicios
exclusivos que le brindarán
tranquilidad durante su viaje.
Además de la cobertura en todo el
territorio nacional, Asistencia en
ruta Chevrolet presenta una ventaja
adicional: la cobertura del vehículo
turista. Usted podrá disfrutar de los
mismos servicios prestados en su
país extendido hacia Brasil,
Argentina, Uruguay y Paraguay.
La cobertura del vehículo turista es
válida para los modelos de
vehículos comunes entre estos
países de acuerdo a los términos del
ítem 3.
1) ¿En qué consiste
Asistencia en Ruta
Chevrolet?
Es un servicio de asistencia en ruta
por vía telefónica que brinda
atención las 24 Hs, durante todo el
año en el caso que se produzca
un desperfecto ó accidente del
vehículo dentro del período de
garantía Chevrolet.
2) ¿Cómo se deben
utilizar los servicios?
Comuníquese sin cargo con la
Central de Atención Asistencia en
Ruta Chevrolet en el país donde
ocurrió el desperfecto y solicite que
le contesten en su idioma
(portugués/español), a través de
los siguientes teléfonos:
Brasil: 0-800-702-4200
Para los clientes argentinos
en Brazil: 0-800-892-3680
Argentina: 0-800-555-11-15
Uruguay: 0-800-1115
Paraguai: 009-800-542-0087
Opción Assistencia en Ruta
Chevrolet
La llamada es gratuita desde
cualquier punto del país en el cual
se efectúe la llamada. Cuando
llame a Asistencia en Ruta
Chevrolet tenga a mano los
siguientes datos:
lEl número del chasis (VIN)
que se describe en el reverso
de la tarjeta Infocard (de estar
equipada) o en la cédula
única de identificación del
vehículo (ver manual de
propietario)
lNombre completo/dirección
del propietario
lEl número de teléfono para
establecer el contacto
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Asistencia en Ruta Condiciones Generales
lEl lugar preciso en el cual se
encuentra el vehículo
lKilometraje del vehículo
En caso de que estuviese en
tránsito y su tarjeta haya sido
olvidada en su casa, usted podrá
llamar a la Central de Atención
Asistencia en Ruta Chevrolet
utilizando los números impresos en
la etiqueta autoadhesiva de
plástico pegada en la luneta de su
vehículo.
3) Vehículos cubiertos
Vehículos en garantía, exceptuando
los vehículos comerciales de más
de 4 toneladas (peso bruto total),
comercializados por General Motors
en Argentina, Uruguay y Paraguay
y vendidos por una Concesionaria
Oficial Chevrolet instalada en esos
países.
3a) Cobertura Nacional
Es la cobertura de los servicios
ofrecidos dentro de los límites del
territorio del país de origen del
vehículo, válida para todos los
vehículos, de acuerdo con las
condiciones previstas en el punto 5
de este folleto.
4) Período de validez del
programa
Este programa tiene validez durante
todo el período de garantía del
vehículo, según las reglas que
figuran en el Manual del Propietario,
de acuerdo al Período de Garantía
en cada país. El período de garantía
se cuenta a partir de la fecha de la
primera venta, que se entiende
como la fecha en la cual la
Concesionaria Chevrolet entrega el
vehículo a su primer propietario,
Importante: La tarjeta Infocard es
un documento muy importante, aun
cuando el plazo de validez del
programa haya expirado; ya que
esta tarjeta lo ayudará a identificar
los números importantes de su
vehículo en caso de que fuese
robado. Guarde la tarjeta en un lugar
seguro como si fuese un documento.
5) Servicios ofrecidos en
caso de averías
5.1) Reparación en el lugar
En caso de averías posibles de
reparar en el lugar, Asistencia en
Ruta Chevrolet proporcionará el
envío de asistencia mecánica
mientras no demande reemplazo
de piezas, o uso de herramientas
específicas.
Son consideradas técnicamente
imposibles de realizar en el lugar
todas las reparaciones incluso
sencillas que pongan en peligro la
garantía del vehículo y la seguridad
de los pasajeros.
5.2) Remolque/grúa
Asistencia en Ruta Chevrolet
deberá ocuparse del envío de un
remolque/grúa adecuado para el
transporte del vehículo hasta el
Concesionario Chevrolet más
cercano.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Asistencia en Ruta Condiciones Generales
Si se produce un desperfecto en el
vehículo que se encuadra en la
categoría de comercial o liviano, el
usuario deberá ocuparse
previamente de retirar la carga
eventual que pudiera perjudicar o
impedir el remolque del vehículo.
Asistencia en Ruta Chevrolet no
será responsable de la carga en
ningún momento. Asistencia en
Ruta Chevrolet tampoco se
responsabilizará por los objetos
dejados en el interior del vehículo.
En el caso de que la Concesionaria
no pueda recibir el vehículo por
estar fuera del horario de trabajo,
se deberá llevar el vehículo a un
lugar seguro (estacionamiento/
depósito) hasta que pueda ingresar
en la concesionaria (el primer día
hábil luego de ocurrido el hecho),
gastos que van a ser cubiertos por
Asistencia en Ruta Chevrolet.
5.3) Cambio de neumáticos
Para los cambios de neumáticos o
roturas de la rueda, Asistencia en
Ruta Chevrolet, brindará el servicio
de la sustitución por la rueda de
auxilio. El servicio no cubre la
reparación del neumático.
5.4) Falta de Combustible
Si la falta de combustible no es por
negligencia del usuario, Asistencia
en Ruta Chevrolet enviará una grúa
para llevar al vehículo a la estación
de servicio más cercana.
5.5) Abertura de puerta de vehículo
En caso de pérdida o rotura de la
llave fuera del auto, o también
olvido de la misma dentro del
vehículo, Asistencia en Ruta
Chevrolet enviará un prestador de
cerrajería para proceder a la
apertura del auto. Este servicio
será ejecutado mediante la
presentación de documentos que
comprueben la propiedad del mismo.
Para unidades que cuenten con
tecnología OnStar, se podrá
realizar la apertura de puertas
desde la App del teléfono o
comunicándose al 0800-555-4627.
5.6) Transporte alternativo
En el caso de que el vehículo
deba permanecer en el Servicio
Chevrolet para el arreglo del
desperfecto, Asistencia en Ruta
Chevrolet, se ocupará del
traslado del usuario/beneficiario
(ocupantes del vehículo en el
momento del desperfecto) hasta el
domicilio de su propietario o hasta
su destino, en tanto la distancia sea
igual o inferior a la de su domicilio.
El medio de transporte alternativo
se hará a criterio de Asistencia en
Ruta Chevrolet, en función de la
disponibilidad del transporte/
distancia en cada país.
El retorno del usuario y de los
beneficiarios podrá involucrar la
combinación de más de un medio
de transporte alternativo.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Asistencia en Ruta Condiciones Generales
5.7) Hospedaje
En el caso de una falla en la
estructura del transporte local o
dificultades debido al horario del
siniestro, no siendo posible, por
estos motivos la provisión de
transporte alternativo para el retorno
al domicilio del usuario/beneficiario
del vehículo, Asistencia en Ruta
Chevrolet abonará un máximo de
gastos de 3 jornadas, (alojamiento
de tipo estándar) en el hotel a su
elección de su red acreditada más
próxima, para todos los ocupantes
del vehículo, en el momento del
desperfecto de acuerdo con las
disponibilidades de la infraestructura
hotelera del lugar.
Se cubrirán solamente los gastos
diarios del hotel, siempre que el
servicio haya sido ofrecido por
Asistencia en Ruta Chevrolet y los
restantes gastos correrán por cuenta
del usuario o beneficiario.
5.8) Remoción del vehículo reparado
Una vez efectuada la reparación
del vehículo sin que el usuario se
encuentre cerca del Servicio
Chevrolet encargado de la
reparación, Asistencia en Ruta
Chevrolet pondrá a disposición del
propietario o de la persona que
designe (autorización por escrito), un
pasaje de ida correspondiente al
trecho comprendido entre el
domicilio y el lugar en el cual esté
ubicada la concesionaria prestadora
del servicio. El medio de transporte
utilizado obedecerá a las condiciones
descritas en el ítem 5.6 – Transporte
Alternativo.
5.9) Transmisión de mensajes
urgentes
En el caso de una emergencia,
estando el vehículo en tránsito,
Asistencia en Ruta Chevrolet estará
a disposición para la transmisión de
mensajes urgentes.
5.10) Asistencia en caso de robo
En el caso de que se produzca el
robo del vehículo, estando el
usuario en tránsito, Asistencia en
Ruta Chevrolet brindará un medio
de transporte alternativo
(conforme ha sido descrito en el
ítem 5.6 – Transporte Alternativo)
para el retorno del usuario/
beneficiario a su domicilio.
En el caso de que suceda un
acto de vandalismo, es decir, la
violación de las ventanas (que las
mismas fuesen quebrantadas),
Asistencia en Ruta Chevrolet
deberá transportar el vehículo a
la concesionaria más próxima al
lugar del siniestro. El cliente será
responsable de la cobertura de las
reparaciones que se deban
ejecutar en el vehículo.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Asistencia en Ruta Condiciones Generales
5.11) Asistencia en caso de accidente
Asistencia en Ruta Chevrolet se
encargará del traslado de los
ocupantes del vehículo (de acuerdo a
las plazas por cinturón de seguridad)
en caso de accidente, sólo cuando
los ocupantes puedan ser trasladados
con autorización médica previa que
habilite al traslado ambulatorio.
En caso de ser necesario un traslado
de mayor complejidad o a un centro
médico, Asistencia en Ruta Chevrolet
no prestará el servicio de traslado.
Asistencia en Ruta Chevrolet
trasladará el vehículo siniestrado
desde el lugar del hecho, hasta un
radio de 300 Km o en el caso de
ser necesario el traslado a una
dependencia policial u órgano
competente en el mismo radio.
En el caso que no sea necesario
el traslado mediante autorización
policial, Asistencia en Ruta
Chevrolet podrá a pedido del cliente,
trasladar el vehículo al Servicio
Oficial Chevrolet más cercano, previa
comunicación con el mismo y
autorización para la recepción e
ingreso de la unidad.
6) Vehículo turista
El vehículo turista será atendido de
acuerdo con las condiciones
previstas en el programa Asistencia
en Ruta Chevrolet del país de
origen. El usuario deberá llamar a la
central telefónica de acuerdo a lo
establecido en el punto 2.
La sede de General Motors del lugar
donde ocurrió el desperfecto, se
hará cargo de los costos de mano
de obra y de partes que estuviesen
en garantía en los términos
descriptos en el manual del
propietario, ítem vehículo turista.
Importante: Al viajar, por favor
infórmese acerca de las normas de
tránsito en cada país, como así
también de toda la documentación
necesaria para circular en el mismo.
No olvide el Manual del propietario
7) Exclusiones
Asistencia en Ruta Chevrolet no
quedará obligado a la prestación de
los servicios descritos en estas
condiciones generales en los casos
en que no le sea posible la
ejecución de los mismos, por
hechos como los que se describen a
continuación a título de ejemplo
tales como: inundaciones, huelgas,
conmociones sociales, bloqueos en
las vías ferroviarias y/o de otras vías
de acceso, efectos nucleares o
radioactivos, hechos fortuitos o de
casos de fuerza mayor.
Quedan excluidas de la prestación
de los servicios los desperfectos y/o
accidentes producidos como
consecuencia de la participación del
usuario en competiciones
automovilísticas o en pruebas
preparatorias.
Los servicios solicitados
directamente por el usuario, sin la
intervención o la autorización de
Asistencia en Ruta Chevrolet no
serán reembolsados ni serán objeto
de indemnización o compensación.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Asistencia en Ruta Condiciones Generales
En el caso de falta de mantenimiento
del vehículo o del uso indebido del
mismo, Asistencia en Ruta Chevrolet
se reserva el derecho de no brindar
la atención o los servicios
complementarios a la primera
atención del vehículo.
Asistencia en Ruta Chevrolet es un
servicio de atención en casos de
emergencia, por lo tanto, no brindará
atención a los vehículos que lleguen
rodando hasta el Servicio Chevrolet.
En ningún caso Asistencia en Ruta
Chevrolet se hará cargo de los
gastos que tendría que haber
soportado normalmente el usuario,
tales como: gastos de combustible,
peaje, restaurantes, gastos extras de
hotel y gastos diarios, en el caso de
estadía anteriormente prevista en el
lugar en el cual se produjo el
desperfecto.
Asistencia en Ruta Chevrolet no
brindará el servicio a vehículos cuya
garantía haya terminado o cancelado
por alguna razón.
8)Disposiciones Generales
Asistencia en Ruta Chevrolet
prestará los servicios en la medida
de las disponibilidades locales con
respecto al hospedaje o a los
transportes.
La presente prestación es
promocional, pudiendo ser
suspendida en cualquier momento
para nuevas adquisiciones de
vehículos, quedando sin modificar las
reglas hasta ahora establecidas para
los vehículos que ya integren la
Asistencia en Ruta Chevrolet.
Al utilizar este servicio, el usuario
acepta que Asistencia en Ruta
Chevrolet no es responsable por los
daños personales y/o materiales,
mediatos o inmediatos, que la
utilización de este servicio pudiera
causar al titular del vehículo, usuario
y/o acompañantes del mismo y a sus
respectivos bienes. Chevrolet se
reserva el derecho en cualquier
momento sin previo aviso y / o previo
aviso, de modificar, cambiar,
cancelar y / o reemplazar los
servicios y prestaciones que se
ofrecen aquí, en su totalidad o en
parte, ya sea por razones técnicas
o comerciales, sin incurrir en
ninguna responsabilidad u
obligación.
9)Otras definiciones
Desperfecto:
Defectos en la fabricación, de
origen mecánico o eléctrico que:
(a) Impidan la locomoción del
vehículo por sus propios
medios o la utilización del
cinturón de seguridad.
(b) Provoquen ralladuras y/o
resquebrajaduras en los vidrios
de los vehículos, así como
afecten sus mecanismos de
accionamiento, obstruyendo el
cierre de los mismos.
Importante: No se considerarán
desperfectos los problemas
ocasionados por la instalación de
accesorios y equipos que no sean
originales, tales como por ejemplo,
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Asistencia en Ruta Condiciones Generales
la alarma, que pueda presentar un
consumo elevado de corriente de
batería, ocasionando diversos
problemas, tales como: mal
funcionamiento de los
componentes electrónicos, fallas
en el funcionamiento del motor,
falta de combustible en función del
estrangulamiento de la línea de
combustible, etc.
Usuario:
Conductor del vehículo al momento
del desperfecto/accidente pudiendo
éste no ser el propietario del
vehículo.
Propietario:
Titular de los derechos de propiedad
del vehículo.
Pasajero(s):
Persona (s) que se encuentra (n)
en el interior del vehículo al
momento del desperfecto/ accidente,
transportadas a título gratuito,
teniendo en cuenta el límite máximo
de ocupantes por vehículo
determinado por ley.
Beneficiarios(s):
Usuario y/o Pasajero (s).
Servicio Chevrolet:
Red de Concesionarias y Talleres
Autorizados Chevrolet existentes en
los territorios de los países incluídos
en este programa.
Red de Prestadores:
Red integrada por prestadores de:
(a) Remolque/grúa
(b) Auxilio mecánico o eléctrico
Domicilio:
Dirección del propietario del
vehículo que consta en el banco
de datos de Chevrolet Road
Service a partir de que los
mismos sean registrados en su
llamado a Chevrolet Road Service.
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Black plate (8,1)
i-8 ÍNDICE
Sustitución de las lámparas
Faros ....................... 10-26
Faros antiniebla . . . . . . . . . .. . 10-29
Faros halógenos . . . . .. . . . . . . 10-27
Faros, luces de giro
delanteras, luces de
posición y luces de
estacionamiento. . . . . . . . . . . 10-28
Luces de la patente . . . . . . . . . 10-31
Luces interiores . . . . . . . . .. . . 10-32
Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . 10-29
T
Tacómetro ...................... 5-7
Taza de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
Tomas
Encendido .....................5-6
Transmisión manual . . . . . . . . . . . 9-23
Triángulo de advertencia . . . . . . . 4-6
Triángulo, Advertencia . . . . . . . . . . 4-6
Twilight Sentinel (Centinela
crepuscular) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
U
Uso del presente manual . . . . . . . . . iv
V
Vehículo
Control ........................9-3
Mensajes .....................5-18
Número de
identificación (VIN) . . . . . . . . . .12-1
Remolcado . . . . . . . . . . . .. . . . . 10-51
Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . 9-18
Velocímetro..................... 5-7
Ventanillas
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Manual .......................2-14
Parte trasera . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Ventanillas traseras . . . . . . . . . . . . 2-17
Ventilación
Aire ajustable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Salidas de aire fijas . . . . . . . . . . . . 8-4
Ventilador
Motor ....................... 10-19
Vista general
Tablero de instrumentos . . . . . . . 5-2
Vista general del tablero de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . .. 5-2
Black plate (6,1)
Manual del propietario Chevrolet Montana - 2015 - 1st Edition
i-6 ÍNDICE
Mensajes
Vehículo ......................5-18
Motor
Conducción del vehículo
cuando está estacionado . . . .9-23
Esquema del
compartimento . . . . . . .10-9, 10-11
Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14
Indicador de advertencia
de temperatura del
refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Indicador de control y
servicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13
Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17
Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
Sensor de temperatura del
refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
N
Neumático desinflado
Cambio ..................... 10-44
Neumáticos
Cambio ..................... 10-44
Cuando llega el momento
de cambiar por
neumáticos nuevos . . . . . . . 10-42
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4
Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40
Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Neumáticos y llantas
Tipos ....................... 10-43
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39
Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14
O
Otros elementos que precisan
revisión
Sistema de aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
P
Panel de mandos
Área portaobjetos. . . . . . . . . . . . . . 4-1
Parabrisas
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4
Parasoles......................2-17
Peligro, Advertencias y
Atención .........................v
Pendientes y carreteras de
montaña .....................9-16
Pesos
Vehículo ......................12-8
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8
Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2
Portaobjetos
Compartimento de
carga.................... 2-8,4-5
Compartimiento de equipaje . . . 4-4
Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Vehículo ......................10-5
Portavasos ..................... 4-3
Posiciones del encendido . . . . . 9-19
Presión
Neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
MY15,5_Montana_XXXXXXXX_POR_20141003_v1.0
Black plate (6,1)
i-6 ÍNDICE
Mensajes
Vehículo ......................5-18
Motor
Conducción del vehículo
cuando está estacionado . . . .9-23
Esquema del
compartimento . . . . . . .10-9, 10-11
Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14
Indicador de advertencia
de temperatura del
refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Indicador de control y
servicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13
Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17
Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
Sensor de temperatura del
refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
N
Neumático desinflado
Cambio ..................... 10-44
Neumáticos
Cambio ..................... 10-44
Cuando llega el momento
de cambiar por
neumáticos nuevos . . . . . . . 10-42
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4
Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40
Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Neumáticos y llantas
Tipos ....................... 10-43
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39
Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14
O
Otros elementos que precisan
revisión
Sistema de aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
P
Panel de mandos
Área portaobjetos. . . . . . . . . . . . . . 4-1
Parabrisas
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4
Parasoles......................2-17
Peligro, Advertencias y
Atención .........................v
Pendientes y carreteras de
montaña .....................9-16
Pesos
Vehículo ......................12-8
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8
Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2
Portaobjetos
Compartimento de
carga.................... 2-8,4-5
Compartimiento de equipaje . . . 4-4
Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Vehículo ......................10-5
Portavasos ..................... 4-3
Posiciones del encendido . . . . . 9-19
Presión
Neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
MY15,5_Montana_XXXXXXXX_POR_20141003_v1.0
Black plate (6,1)
Manual del propietario Chevrolet Montana - 2015 - 1st Edition
i-6 ÍNDICE
Mensajes
Vehículo ......................5-18
Motor
Conducción del vehículo
cuando está estacionado . . . .9-23
Esquema del
compartimento . . . . . . .10-9, 10-11
Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14
Indicador de advertencia
de temperatura del
refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Indicador de control y
servicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13
Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17
Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
Sensor de temperatura del
refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
N
Neumático desinflado
Cambio ..................... 10-44
Neumáticos
Cambio ..................... 10-44
Cuando llega el momento
de cambiar por
neumáticos nuevos . . . . . . . 10-42
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4
Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40
Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Neumáticos y llantas
Tipos ....................... 10-43
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39
Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14
O
Otros elementos que precisan
revisión
Sistema de aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
P
Panel de mandos
Área portaobjetos. . . . . . . . . . . . . . 4-1
Parabrisas
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4
Parasoles......................2-17
Peligro, Advertencias y
Atención .........................v
Pendientes y carreteras de
montaña .....................9-16
Pesos
Vehículo ......................12-8
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8
Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2
Portaobjetos
Compartimento de
carga.................... 2-8,4-5
Compartimiento de equipaje . . . 4-4
Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Vehículo ......................10-5
Portavasos ..................... 4-3
Posiciones del encendido . . . . . 9-19
Presión
Neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Black plate (6,1)
Manual del propietario Chevrolet Montana - 2015 - 1st Edition
i-6 ÍNDICE
Mensajes
Vehículo ......................5-18
Motor
Conducción del vehículo
cuando está estacionado . . . .9-23
Esquema del
compartimento . . . . . . .10-9, 10-11
Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14
Indicador de advertencia
de temperatura del
refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Indicador de control y
servicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13
Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17
Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
Sensor de temperatura del
refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
N
Neumático desinflado
Cambio ..................... 10-44
Neumáticos
Cambio ..................... 10-44
Cuando llega el momento
de cambiar por
neumáticos nuevos . . . . . . . 10-42
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4
Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40
Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Neumáticos y llantas
Tipos ....................... 10-43
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39
Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14
O
Otros elementos que precisan
revisión
Sistema de aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
P
Panel de mandos
Área portaobjetos. . . . . . . . . . . . . . 4-1
Parabrisas
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4
Parasoles......................2-17
Peligro, Advertencias y
Atención .........................v
Pendientes y carreteras de
montaña .....................9-16
Pesos
Vehículo ......................12-8
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8
Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2
Portaobjetos
Compartimento de
carga.................... 2-8,4-5
Compartimiento de equipaje . . . 4-4
Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Vehículo ......................10-5
Portavasos ..................... 4-3
Posiciones del encendido . . . . . 9-19
Presión
Neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
MY15,5_Montana_XXXXXXXX_POR_20141003_v1.0
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Black plate (8,1)
Manual del propietario Chevrolet Montana - 2015 - 1st Edition
i-8 ÍNDICE
Sustitución de las lámparas
Faros ....................... 10-26
Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . 10-29
Faros halógenos . . . . .. . . . . . . 10-27
Faros, luces de giro
delanteras, luces de
posición y luces de
estacionamiento. . . . . . . . . . . 10-28
Luces de la patente . . . . . . . . . 10-31
Luces interiores . . . . . . . . . . . . 10-32
Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . 10-29
T
Tacómetro ...................... 5-7
Taza de rueda . . . . . . . . . . . . . . . .10-43
Tomas
Encendido .....................5-6
Transmisión manual . . . . . . . . . . . 9-23
Triángulo de advertencia . . . . . . . 4-6
Triángulo, Advertencia . . . . . . . . . . 4-6
Twilight Sentinel (Centinela
crepuscular) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
U
Uso del presente manual . . . . . . . . . iv
V
Vehículo
Control ........................9-3
Mensajes .....................5-18
Número de
identificación (VIN) . . . . . . . . . .12-1
Remolcado . . . . . . . . . . . .. . . . . 10-51
Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . 9-18
Velocímetro..................... 5-7
Ventanillas
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Manual .......................2-14
Parte trasera . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Ventanillas traseras . . . . . . . . . . . . 2-17
Ventilación
Aire ajustable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Salidas de aire fijas . . . . . . . . . . . . 8-4
Ventilador
Motor ....................... 10-19
Vista general
Tablero de instrumentos . . . . . . . 5-2
Vista general del tablero de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . .. 5-2
MY15,5_Montana_XXXXXXXX_POR_20141003_v1.0
Black plate (6,1)
Manual del propietario Chevrolet Montana - 2015 - 1st Edition
i-6 ÍNDICE
Mensajes
Vehículo ......................5-18
Motor
Conducción del vehículo
cuando está estacionado . . . .9-23
Esquema del
compartimento . . . . . . .10-9, 10-11
Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14
Indicador de advertencia
de temperatura del
refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Indicador de control y
servicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13
Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17
Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
Sensor de temperatura del
refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
N
Neumático desinflado
Cambio ..................... 10-44
Neumáticos
Cambio ..................... 10-44
Cuando llega el momento
de cambiar por
neumáticos nuevos . . . . . . . 10-42
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4
Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40
Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Neumáticos y llantas
Tipos ....................... 10-43
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39
Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14
O
Otros elementos que precisan
revisión
Sistema de aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
P
Panel de mandos
Área portaobjetos. . . . . . . . . . . . . . 4-1
Parabrisas
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4
Parasoles......................2-17
Peligro, Advertencias y
Atención .........................v
Pendientes y carreteras de
montaña .....................9-16
Pesos
Vehículo ......................12-8
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8
Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2
Portaobjetos
Compartimento de
carga.................... 2-8,4-5
Compartimiento de equipaje . . . 4-4
Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Vehículo ......................10-5
Portavasos ..................... 4-3
Posiciones del encendido . . . . . 9-19
Presión
Neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
MY15,5_Montana_XXXXXXXX_POR_20141003_v1.0
Black plate (6,1)
Manual del propietario Chevrolet Montana - 2015 - 1st Edition
i-6 ÍNDICE
Mensajes
Vehículo ......................5-18
Motor
Conducción del vehículo
cuando está estacionado . . . .9-23
Esquema del
compartimento . . . . . . .10-9, 10-11
Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14
Indicador de advertencia
de temperatura del
refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Indicador de control y
servicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13
Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17
Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
Sensor de temperatura del
refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
N
Neumático desinflado
Cambio ..................... 10-44
Neumáticos
Cambio ..................... 10-44
Cuando llega el momento
de cambiar por
neumáticos nuevos . . . . . . . 10-42
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4
Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40
Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Neumáticos y llantas
Tipos ....................... 10-43
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39
Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14
O
Otros elementos que precisan
revisión
Sistema de aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
P
Panel de mandos
Área portaobjetos. . . . . . . . . . . . . . 4-1
Parabrisas
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4
Parasoles......................2-17
Peligro, Advertencias y
Atención .........................v
Pendientes y carreteras de
montaña .....................9-16
Pesos
Vehículo ......................12-8
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8
Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2
Portaobjetos
Compartimento de
carga.................... 2-8,4-5
Compartimiento de equipaje . . . 4-4
Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Vehículo ......................10-5
Portavasos ..................... 4-3
Posiciones del encendido . . . . . 9-19
Presión
Neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
MY15,5_Montana_XXXXXXXX_POR_20141003_v1.0
Black plate (6,1)
Manual del propietario Chevrolet Montana - 2015 - 1st Edition
i-6 ÍNDICE
Mensajes
Vehículo ......................5-18
Motor
Conducción del vehículo
cuando está estacionado . . . .9-23
Esquema del
compartimento . . . . . . .10-9, 10-11
Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14
Indicador de advertencia
de temperatura del
refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Indicador de control y
servicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13
Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17
Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
Sensor de temperatura del
refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
N
Neumático desinflado
Cambio ..................... 10-44
Neumáticos
Cambio ..................... 10-44
Cuando llega el momento
de cambiar por
neumáticos nuevos . . . . . . . 10-42
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4
Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40
Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Neumáticos y llantas
Tipos ....................... 10-43
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39
Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14
O
Otros elementos que precisan
revisión
Sistema de aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
P
Panel de mandos
Área portaobjetos. . . . . . . . . . . . . . 4-1
Parabrisas
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4
Parasoles......................2-17
Peligro, Advertencias y
Atención .........................v
Pendientes y carreteras de
montaña .....................9-16
Pesos
Vehículo ......................12-8
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8
Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2
Portaobjetos
Compartimento de
carga.................... 2-8,4-5
Compartimiento de equipaje . . . 4-4
Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Vehículo ......................10-5
Portavasos ..................... 4-3
Posiciones del encendido . . . . . 9-19
Presión
Neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
MY15,5_Montana_XXXXXXXX_POR_20141003_v1.0
Black plate (6,1)
Manual del propietario Chevrolet Montana - 2015 - 1st Edition
i-6 ÍNDICE
Mensajes
Vehículo ......................5-18
Motor
Conducción del vehículo
cuando está estacionado . . . .9-23
Esquema del
compartimento . . . . . . .10-9, 10-11
Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14
Indicador de advertencia
de temperatura del
refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Indicador de control y
servicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13
Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17
Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
Sensor de temperatura del
refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
N
Neumático desinflado
Cambio ..................... 10-44
Neumáticos
Cambio ..................... 10-44
Cuando llega el momento
de cambiar por
neumáticos nuevos . . . . . . . 10-42
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4
Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40
Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Neumáticos y llantas
Tipos ....................... 10-43
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39
Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14
O
Otros elementos que precisan
revisión
Sistema de aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
P
Panel de mandos
Área portaobjetos. . . . . . . . . . . . . . 4-1
Parabrisas
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4
Parasoles......................2-17
Peligro, Advertencias y
Atención .........................v
Pendientes y carreteras de
montaña .....................9-16
Pesos
Vehículo ......................12-8
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8
Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2
Portaobjetos
Compartimento de
carga.................... 2-8,4-5
Compartimiento de equipaje . . . 4-4
Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Vehículo ......................10-5
Portavasos ..................... 4-3
Posiciones del encendido . . . . . 9-19
Presión
Neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
MY15,5_Montana_XXXXXXXX_POR_20141003_v1.0
MY15,5_Montana_52100666_ESP_20141028_v0.0
Black plate (6,1)
Manual del propietario Chevrolet Montana - 2015 - 1st Edition
i-6 ÍNDICE
Mensajes
Vehículo ......................5-18
Motor
Conducción del vehículo
cuando está estacionado . . . .9-23
Esquema del
compartimento . . . . . . .10-9, 10-11
Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14
Indicador de advertencia
de temperatura del
refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Indicador de control y
servicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13
Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17
Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
Sensor de temperatura del
refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
N
Neumático desinflado
Cambio ..................... 10-44
Neumáticos
Cambio ..................... 10-44
Cuando llega el momento
de cambiar por
neumáticos nuevos . . . . . . . 10-42
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4
Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40
Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Neumáticos y llantas
Tipos ....................... 10-43
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39
Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14
O
Otros elementos que precisan
revisión
Sistema de aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
P
Panel de mandos
Área portaobjetos. . . . . . . . . . . . . . 4-1
Parabrisas
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4
Parasoles......................2-17
Peligro, Advertencias y
Atención .........................v
Pendientes y carreteras de
montaña .....................9-16
Pesos
Vehículo ......................12-8
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8
Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2
Portaobjetos
Compartimento de
carga.................... 2-8,4-5
Compartimiento de equipaje . . . 4-4
Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Vehículo ......................10-5
Portavasos ..................... 4-3
Posiciones del encendido . . . . . 9-19
Presión
Neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
MY15,5_Montana_XXXXXXXX_POR_20141003_v1.0
Black plate (6,1)
i-6 ÍNDICE
Mensajes
Vehículo ......................5-18
Motor
Conducción del vehículo
cuando está estacionado . . . .9-23
Esquema del
compartimento . . . . . . .10-9, 10-11
Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14
Indicador de advertencia
de temperatura del
refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Indicador de control y
servicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13
Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17
Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
Sensor de temperatura del
refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
N
Neumático desinflado
Cambio ..................... 10-44
Neumáticos
Cambio ..................... 10-44
Cuando llega el momento
de cambiar por
neumáticos nuevos . . . . . . . 10-42
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4
Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40
Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Neumáticos y llantas
Tipos ....................... 10-43
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39
Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14
O
Otros elementos que precisan
revisión
Sistema de aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
P
Panel de mandos
Área portaobjetos. . . . . . . . . . . . . . 4-1
Parabrisas
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4
Parasoles......................2-17
Peligro, Advertencias y
Atención .........................v
Pendientes y carreteras de
montaña .....................9-16
Pesos
Vehículo ......................12-8
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8
Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2
Portaobjetos
Compartimento de
carga.................... 2-8,4-5
Compartimiento de equipaje . . . 4-4
Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Vehículo ......................10-5
Portavasos ..................... 4-3
Posiciones del encendido . . . . . 9-19
Presión
Neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
MY15,5_Montana_XXXXXXXX_POR_20141003_v1.0
Black plate (6,1)
Manual del propietario Chevrolet Montana - 2015 - 1st Edition
i-6 ÍNDICE
Mensajes
Vehículo ......................5-18
Motor
Conducción del vehículo
cuando está estacionado . . . .9-23
Esquema del
compartimento . . . . . . .10-9, 10-11
Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14
Indicador de advertencia
de temperatura del
refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Indicador de control y
servicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13
Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17
Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
Sensor de temperatura del
refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
N
Neumático desinflado
Cambio ..................... 10-44
Neumáticos
Cambio ..................... 10-44
Cuando llega el momento
de cambiar por
neumáticos nuevos . . . . . . . 10-42
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4
Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40
Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Neumáticos y llantas
Tipos ....................... 10-43
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39
Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14
O
Otros elementos que precisan
revisión
Sistema de aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
P
Panel de mandos
Área portaobjetos. . . . . . . . . . . . . . 4-1
Parabrisas
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4
Parasoles......................2-17
Peligro, Advertencias y
Atención .........................v
Pendientes y carreteras de
montaña .....................9-16
Pesos
Vehículo ......................12-8
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8
Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2
Portaobjetos
Compartimento de
carga.................... 2-8,4-5
Compartimiento de equipaje . . . 4-4
Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Vehículo ......................10-5
Portavasos ..................... 4-3
Posiciones del encendido . . . . . 9-19
Presión
Neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Black plate (6,1)
Manual del propietario Chevrolet Montana - 2015 - 1st Edition
i-6 ÍNDICE
Mensajes
Vehículo ......................5-18
Motor
Conducción del vehículo
cuando está estacionado . . . .9-23
Esquema del
compartimento . . . . . . .10-9, 10-11
Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14
Indicador de advertencia
de temperatura del
refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Indicador de control y
servicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13
Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17
Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
Sensor de temperatura del
refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
N
Neumático desinflado
Cambio ..................... 10-44
Neumáticos
Cambio ..................... 10-44
Cuando llega el momento
de cambiar por
neumáticos nuevos . . . . . . . 10-42
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4
Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40
Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Neumáticos y llantas
Tipos ....................... 10-43
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39
Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14
O
Otros elementos que precisan
revisión
Sistema de aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
P
Panel de mandos
Área portaobjetos. . . . . . . . . . . . . . 4-1
Parabrisas
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4
Parasoles......................2-17
Peligro, Advertencias y
Atención .........................v
Pendientes y carreteras de
montaña .....................9-16
Pesos
Vehículo ......................12-8
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8
Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2
Portaobjetos
Compartimento de
carga.................... 2-8,4-5
Compartimiento de equipaje . . . 4-4
Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Vehículo ......................10-5
Portavasos ..................... 4-3
Posiciones del encendido . . . . . 9-19
Presión
Neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
MY15,5_Montana_XXXXXXXX_POR_20141003_v1.0
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
Black plate (6,1)
Manual del propietario Chevrolet Montana - 2015 - 1st Edition
i-6 ÍNDICE
Mensajes
Vehículo ......................5-18
Motor
Conducción del vehículo
cuando está estacionado . . . .9-23
Esquema del
compartimento . . . . . . .10-9, 10-11
Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14
Indicador de advertencia
de temperatura del
refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Indicador de control y
servicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13
Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17
Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
Sensor de temperatura del
refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
N
Neumático desinflado
Cambio ..................... 10-44
Neumáticos
Cambio ..................... 10-44
Cuando llega el momento
de cambiar por
neumáticos nuevos . . . . . . . 10-42
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4
Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40
Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Neumáticos y llantas
Tipos ....................... 10-43
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39
Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14
O
Otros elementos que precisan
revisión
Sistema de aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
P
Panel de mandos
Área portaobjetos. . . . . . . . . . . . . . 4-1
Parabrisas
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4
Parasoles......................2-17
Peligro, Advertencias y
Atención .........................v
Pendientes y carreteras de
montaña .....................9-16
Pesos
Vehículo ......................12-8
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8
Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2
Portaobjetos
Compartimento de
carga.................... 2-8,4-5
Compartimiento de equipaje . . . 4-4
Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Vehículo ......................10-5
Portavasos ..................... 4-3
Posiciones del encendido . . . . . 9-19
Presión
Neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
MY15,5_Montana_XXXXXXXX_POR_20141003_v1.0
Black plate (6,1)
i-6 ÍNDICE
Mensajes
Vehículo ......................5-18
Motor
Conducción del vehículo
cuando está estacionado . . . .9-23
Esquema del
compartimento . . . . . . .10-9, 10-11
Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14
Indicador de advertencia
de temperatura del
refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Indicador de control y
servicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13
Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17
Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
Sensor de temperatura del
refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
N
Neumático desinflado
Cambio ..................... 10-44
Neumáticos
Cambio ..................... 10-44
Cuando llega el momento
de cambiar por
neumáticos nuevos . . . . . . . 10-42
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4
Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40
Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Neumáticos y llantas
Tipos ....................... 10-43
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39
Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14
O
Otros elementos que precisan
revisión
Sistema de aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
P
Panel de mandos
Área portaobjetos. . . . . . . . . . . . . . 4-1
Parabrisas
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4
Parasoles......................2-17
Peligro, Advertencias y
Atención .........................v
Pendientes y carreteras de
montaña .....................9-16
Pesos
Vehículo ......................12-8
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8
Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2
Portaobjetos
Compartimento de
carga.................... 2-8,4-5
Compartimiento de equipaje . . . 4-4
Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Vehículo ......................10-5
Portavasos ..................... 4-3
Posiciones del encendido . . . . . 9-19
Presión
Neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
MY15,5_Montana_XXXXXXXX_POR_20141003_v1.0
Black plate (6,1)
Manual del propietario Chevrolet Montana - 2015 - 1st Edition
i-6 ÍNDICE
Mensajes
Vehículo ......................5-18
Motor
Conducción del vehículo
cuando está estacionado . . . .9-23
Esquema del
compartimento . . . . . . .10-9, 10-11
Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14
Indicador de advertencia
de temperatura del
refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Indicador de control y
servicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13
Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17
Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
Sensor de temperatura del
refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
N
Neumático desinflado
Cambio ..................... 10-44
Neumáticos
Cambio ..................... 10-44
Cuando llega el momento
de cambiar por
neumáticos nuevos . . . . . . . 10-42
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4
Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40
Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Neumáticos y llantas
Tipos ....................... 10-43
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39
Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14
O
Otros elementos que precisan
revisión
Sistema de aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
P
Panel de mandos
Área portaobjetos. . . . . . . . . . . . . . 4-1
Parabrisas
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4
Parasoles......................2-17
Peligro, Advertencias y
Atención .........................v
Pendientes y carreteras de
montaña .....................9-16
Pesos
Vehículo ......................12-8
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8
Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2
Portaobjetos
Compartimento de
carga.................... 2-8,4-5
Compartimiento de equipaje . . . 4-4
Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Vehículo ......................10-5
Portavasos ..................... 4-3
Posiciones del encendido . . . . . 9-19
Presión
Neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Black plate (6,1)
Manual del propietario Chevrolet Montana - 2015 - 1st Edition
i-6 ÍNDICE
Mensajes
Vehículo ......................5-18
Motor
Conducción del vehículo
cuando está estacionado . . . .9-23
Esquema del
compartimento . . . . . . .10-9, 10-11
Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14
Indicador de advertencia
de temperatura del
refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Indicador de control y
servicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13
Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17
Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
Sensor de temperatura del
refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
N
Neumático desinflado
Cambio ..................... 10-44
Neumáticos
Cambio ..................... 10-44
Cuando llega el momento
de cambiar por
neumáticos nuevos . . . . . . . 10-42
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4
Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40
Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Neumáticos y llantas
Tipos ....................... 10-43
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39
Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14
O
Otros elementos que precisan
revisión
Sistema de aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
P
Panel de mandos
Área portaobjetos. . . . . . . . . . . . . . 4-1
Parabrisas
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4
Parasoles......................2-17
Peligro, Advertencias y
Atención .........................v
Pendientes y carreteras de
montaña .....................9-16
Pesos
Vehículo ......................12-8
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8
Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2
Portaobjetos
Compartimento de
carga.................... 2-8,4-5
Compartimiento de equipaje . . . 4-4
Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Vehículo ......................10-5
Portavasos ..................... 4-3
Posiciones del encendido . . . . . 9-19
Presión
Neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
MY15,5_Montana_XXXXXXXX_POR_20141003_v1.0
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
24_CHEV_S10_Colorado_OM_es_LX_B_SA_52178962_2023AUG31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325

Chevrolet S10 2024 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario