Andis CLT-2 Guía del usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Guía del usuario
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
Use & Care Instructions
CLT-2
2
ENGLISH
Please read the following instructions before using your new Andis
trimmer. Give it the care that a fine precision built instrument
deserves and it will give you years of service.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should always
be followed, including the following: Read all instructions before
using the Andis trimmer.
DANGER: To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water.
Unplug immediately.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be
pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into
water or other liquid.
4. Except when charging, always unplug this appliance from
the electrical outlet immediately after using.
5. Unplug this appliance before cleaning, removing or
assembling parts.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire,
electric shock, or injury to persons:
1
. An appliance should never be left unattended when plugged
in.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by,
on, or near children, or persons with limited physical, sensory,
or mental capabilities or invalids.
3. Use this appliance only for its intended use as described in
this manual. Do not use attachments not recommended by
Andis.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug,
if it is not working properly, if it has been dropped or
damaged, or dropped into water. Return the appliance to an
Andis authorized service station for examination and repair.
3
5. Plug charger directly into receptacle – do not use an
extension cord.
6. Unplug charger before plugging or unplugging appliance.
7. Keep the cord away from heated surfaces.
8. Never drop or insert any object into any opening.
9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray)
products are being used or where oxygen is being
administered.
10. Do not use this appliance with a damaged or broken blade or
comb, as injury to the skin may occur.
11. To disconnect turn control to OFF then remove plug from
outlet.
12. Use only Charger Model ZDJ035100US as supplied by the
manufacturer to recharge.
13. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
14. WARNING: Keep the appliance dry.
15. THIS PRODUCT INTENDED FOR HOUSEHOLD AND
INDOOR USE ONLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
(Refer to Figure A unless noted).
Before starting your trimmer, it must be pre-charged fully before using it for the first time.
To start trimmer, slide the power switch up; to stop, slide switch back to original position.
Switch marking "0" means OFF and "1" means ON.
UNIVERSAL AC/DC POWER ADAPTER
The unit is equipped with a universal AC/DC power adapter.
CHARGING TRIMMER
This battery charger is intended for use with Andis model CLT-2 trimmer. Remove the
trimmer and AC/DC adapter from the carton. Plug the adapter into a 120V AC outlet, or
according to your local power standards. Confirm the voltage available at each overseas
location before using the appliance. For connection to a 240V supply, use an attachment
plug adapter of the proper configuration for the power supply receptacle.
4
OIL
The trimmer must be OFF for the battery to charge. Plug the adapter cord plug directly
into the bottom of the trimmer to start the charging process. The trimmer has a lithium-
ion battery that cannot be damaged by overcharging. We recommend that the trimmer
be unplugged if not in use for seven or more days.
A
E
C
D
TRIMMER INDICATOR LIGHT STATUS
Charging Status Indicator Light Status
Charging Red Indicator ON
Charging Complete Green Indicator ON
AC/DC
POWER ADAPTER
ADAPTER
CORD
POWER
SWITCH
BLADE
B
TRIMMER INDICATOR LIGHTS
See the chart for charging status and corresponding trimmer lights.
5
FAILURE TO CHARGE:
1. Make sure voltage is present at the wall outlet (confirm with an appliance you know is
working).
2. Check to make sure adapter cord plug is plugged firmly into trimmer. If failure to
charge still exists, return trimmer to Andis or an Andis authorized service station for
examination and repair or replacement.
USE WITH ADAPTER CORD
If the trimmer powers off in the middle of a trimming job, the adapter cord can be
attached to continue use in corded operation. When the trimmer is running with the
adapter cord attached, the red charging light will be on. The trimmer will not charge
while in use with the cord attached.
USING THE ATTACHMENT COMBS
(Some trimmer kits do not have combs and sizes will vary by kit)
You can set the blades for a longer cut by using any of the attachment combs made for
your Andis trimmer. The combs mount easily; simply slip the cutter blade teeth into comb
and snap the comb down (Figure B). To remove, simply snap off. These attachment
combs guide hair into the blades and give you precise control of hair lengths. The length
of trim is indicated on the attachment comb. Different blade angles in relation to the
skin, as well as thickness and texture of the hair will vary the cutting length.
USER MAINTENANCE
The internal mechanism of your trimmer has been permanently lubricated by the factory.
Other than the recommended maintenance described in this manual, no other
maintenance should be performed, except by Andis Company, or an Andis suthorized
service station. To find an Andis authorized service station near you log on to
www.andis.com or contact our customer service department at 1-800-558-9441.
REPLACEMENT (REMOVAL) OF BLADE SET
When removing the blade, turn the trimmer OFF. Push the blade away from the trimmer
with your thumb, and the blade will pop off (Figure C). To replace or change the blade
set, fit the plastic tab on the blade set into the notch located at the bottom of the
trimmer opening. Firmly push the blade into the trimmer housing and it will snap into
place (Figure D).
BLADE TEMPERATURE
Due to the high speed nature of Andis trimmers, please check for blade heat often,
especially on close cutting blades. If blades are too hot, dip the blades only into Andis
Blade Care Plus or apply Andis Cool Care Plus and then Andis Clipper Oil.
CARE AND SERVICING OF YOUR ANDIS TRIMMER BLADES
Blades should be oiled before, during, and after each use. If your trimmer blades leave
streaks or slow down, it’s a sure sign that the blades need oil. Hold the trimmer with the
blades pointing down to prevent oil from getting into the motor. Place a few drops of
Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Figure E). Wipe excess oil off
blades with a soft dry cloth. Spray lubricants contain insufficient oil for good lubrication,
but are an excellent trimmer blade coolant. Always replace broken or nicked blades to
6
prevent injury. You can clean the excess hair from your blades by using a small brush or
worn out tooth brush. To clean the blades we suggest to immerse the blades only into a
shallow pan of Andis Blade Care Plus, while the trimmer is running. Any excess hair and
dirt that has accumulated between the blades should come out. After cleaning, turn your
trimmer off and start clipping again.
USE GUIDELINES FOR LITHIUM-ION BATTERIES
1. The lithium-ion battery included with your trimmer does not develop a “memory
effect” like a nickel-metal hydride (NiMH), or nickel cadmium (NiCd) battery. You can
plug the adapter cord into the trimmer at any time for a full charge, or even use the
battery before a charge cycle is complete. Like most rechargeable batteries, lithium-
ion batteries perform best when used frequently.
2. For maximum battery life, store the trimmer in a partially discharged condition if the
unit will be unused for several months.
3. Do not store trimmer under 50°F or over 104°F. Do not expose trimmer to excessively
damp conditions.
4. Avoid locating the trimmer near heat vents, radiators, or in direct sunlight. Optimum
charging will result where the temperature is stable. Sudden increases in temperature
can result in the battery receiving less than a full charge.
5. Many factors influence lithium-ion battery life. A battery that has received heavy use or
is more than a year old may not give the same run-time performance as a new battery
pack.
6. New lithium-ion batteries, unused for a period of time, may not accept a full charge.
This is normal and does not indicate a problem with the battery or charger. The battery
will accept a full charge after several cycles of trimmer use and recharging.
7. Disconnect the adapter cord from the AC outlet if extended periods of non-use are
anticipated.
BATTERY DISPOSAL
The product you have purchased contains a rechargeable battery. The battery is
recyclable. At the end of its useful life, under various state and local laws, it may be
illegal to dispose of this battery into the municipal waste stream. Check with your local
solid waste officials for details in your area for recycling options or proper disposal.
BLADE & CLIPPER/TRIMMER REPAIR SERVICE
When the blades of your Andis trimmer become dull after repeated use, it is advised to
purchase a new set of blades available through your Andis supplier or through an Andis
authorized service station. If you wish your trimmer to be serviced as well, it should be
carefully packed and mailed either Parcel Post Insured, or U.P.S. to any Andis authorized
service station. To find an Andis authorized service station near you log on to
www.andis.com or contact our customer service department at 1-800-558-9441.
Caution: Never handle your Andis trimmer while you are operating a water faucet, and
never hold your trimmer under a water faucet or in water. There is danger of electrical
shock and damage to your trimmer. Andis Company will not be responsible in case
of injury due to this carelessness.
7
ESPAÑOL
Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva recortadora de
acabado Andis. Al brindar el cuidado que se merece un instrumento fino construido
con precisión, obtendrá muchos años de servicio.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar un artefacto eléctrico, siempre deben seguirse ciertas
precauciones básicas, que incluyen la siguiente: Lea todas las
instrucciones antes de usar esta recortadora de acabado Andis.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Si un artefacto se ha caído al agua, no trate de sacarlo.
Desenchúfelo inmediatamente.
2. No lo utilice al bañarse en tina o bajo la regadera.
3. No coloque ni almacene el artefacto donde pueda caerse
en una bañera o un lavabo, o ser halado dentro de éstos.
No lo coloque ni lo deje caer en agua u otro líquido.
4. Salvo cuando lo esté cargando, siempre desenchufe este
artefacto del tomacorriente eléctrico inmediatamente
después de usarlo.
5. Desenchufe este artefacto antes de limpiar, desmontar o
montar las piezas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones a las
personas:
1. Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras está
enchufado.
2. Es necesaria una supervisión estricta cuando este aparato es
utilizado por, en o cerca de niños o personas discapacitadas o
con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas.
3. Utilice este artefacto exclusivamente para su uso
propuesto, tal como se describe en este manual. No utilice
accesorios no recomendados por Andis.
8
4. Nunca opere este artefacto si su cable eléctrico o
enchufe está dañado, si no está funcionando
correctamente o si se ha dejado caer, si se ha dañado
o si se ha caído en el agua. Devuelva el artefacto a un
centro de servicio autorizado de Andis para su revisión
y reparación.
5. Enchufe el cargador directamente en el tomacorriente -
no use un cable alargador.
6. Desenchufe el cargador antes de conectar o desconectar
el aparato.
7. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
8. Nunca deje caer el artefacto ni inserte ningún objeto en
ninguna de sus aberturas.
9. No lo utilice al aire libre, ni lo opere donde se estén
usando productos en aerosol (nebulizados) o donde se
esté administrando oxígeno.
10. No utilice este artefacto con una hoja o peine dañado o
roto, ya que se podrían ocasionar lesiones en la piel.
11. Para desconectar, coloque el control en la posición OFF y
luego desconecte el enchufe del tomacorriente.
12. Usar sólo el cargador modelo ZDJ035100US suministrado
por el fabricante para la carga.
13. Es necesario supervisar a los niños para asegurarse de que
no jueguen con el artefacto.
14. ADVERTENCIA: Mantenga el aparato seco.
15. ESTE PRODUCTO ESTÁ CONCEBIDO PARA USO
DOMÉSTICO Y EN INTERIORES ÚNICAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO PARA USO DOMÉSTICO
9
ACEITE
A
E
C
D
ADAPTADOR DE
ALIMENTACIÓN CA/CC
CABLE DEL
ADAPTADOR
INTERRUPTOR
ELÉCTRICO
CUCHILLA
B
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
(Consulte la Figura A, a menos que se indique lo contrario).
La recortadora de acabado debe cargarse completamente antes de usarse por primera
vez. Para encenderla, deslice el interruptor de encendido hacia arriba; para detenerla,
devuélvalo a su posición original. El símbolo "0" del interruptor significa APAGADO y
"1" significa ENCENDIDO.
ADAPTADOR ELÉCTRICO UNIVERSAL DE CA/CC
Esta unidad está equipada con un adaptador eléctrico universal para CA/CC.
10
CARGA DE LA RECORTADORA DE ACABADO
Este cargador de batería está diseñado para usarse con el modelo de recortadora de
acabado CLT-2 de Andis. Saque la recortadora de acabado y el adaptador de CA de la
caja. Enchufe el adaptador en un tomacorriente de 120V CA, o el que corresponda
según las normas eléctricas de su localidad. Confirme el voltaje disponible en cada
ubicación en otros países antes de usar el aparato. Para conexión a una fuente de 240
voltios, use un adaptador de enchufe de la configuración correcta para el tomacorriente
eléctrico.
La recortadora de acabado debe estar APAGADA para que la batería se cargue. Enchufe
el cable del adaptador directamente a la parte inferior de la máquina de acabado para
comenzar el proceso de carga. La recortadora de acabado tiene una batería de iones de
litio que no puede ser dañada por sobrecarga. Recomendamos desenchufar el adaptador
si la recortadora de acabado no se usa durante siete días o más.
INDICADORES LUMINOSOS DE LA RECORTADORA DE ACABADO
Consulte la tabla para conocer el estado de carga y los indicadores luminosos
correspondientes de la recortadora de acabado.
INDICADORES LUMINOSOS DE LA RECORTADORA DE ACABADO
Estado de carga Estado de los indicadores luminosos
En proceso de carga El indicador rojo está ENCENDIDO
Carga completa El indicador verde está ENCENDIDO
SI NO SE CARGA:
1. Asegúrese de que haya tensión eléctrica en el tomacorriente de pared (confirme esto
usando un aparato que sepa que funciona correctamente).
2. Compruebe que el enchufe del cable del adaptador esté firmemente enchufado en la
recortadora de acabado. Si aun así no logra cargarla, devuelva la recortadora de
acabado a Andis o a un centro de servicio autorizado de Andis para su verificación y
reparación o reemplazo.
USO CON EL CABLE DEL ADAPTADOR
Si la recortadora de acabado se apaga durante un trabajo de recorte, es posible conectar
el cable del adaptador para seguir usándola. La luz roja de carga se encenderá al usar la
máquina de acabado con el cable del adaptador conectado. La recortadora de acabado
no se cargará al estar en uso con el cable conectado.
USO DE PEINES ACCESORIOS
(Algunos kits de máquinas de acabado no incluyen peines y los tamaños variarán según el kit)
Puede fijar las hojas para un corte más largo utilizando cualquiera de los
peines accesorios fabricados para su recortadora de acabado Andis. Los peines se
montan con facilidad; simplemente deslice los dientes de la hoja de la recortadora en el
peine y enganche el peine, presionándolo hacia abajo (Figura B). Para quitarlo,
simplemente desengánchelo. Estos peines accesorios guían el pelo al interior de las
hojas y le proporcionan un control preciso de las longitudes del pelo. La longitud del
recorte se indica en el peine accesorio. Al variar el ángulo de la hoja en relación con la
piel, el grosor y la textura del pelo variará la longitud del corte.
11
MANTENIMIENTO POR PARTE
DEL USUARIO
El mecanismo interno de su recortadora de acabado ha sido lubricado de manera
permanente en la fábrica. No debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que no sea
el mantenimiento recomendado en este manual, salvo por Andis Company o por un
centro de servicio autorizado de Andis. Para encontrar un centro de servicio
autorizado cercano a su localidad, visite www.andis.com o póngase en contacto
con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441.
REEMPLAZO (DESMONTAJE) DEL JUEGO DE HOJAS
Para desmontar la hoja, apague la recortadora de acabado (posición OFF). Empuje la
hoja con el pulgar para separarla de la recortadora de acabado hasta que se
desenganche (Figura C). Para reemplazar o cambiar el juego de hojas, coloque la
lengüeta plástica de color negro del juego de hojas en la muesca situada en la parte
inferior de la abertura de la recortadora. Presione firmemente la hoja en la caja de la
recortadora de acabado hasta que encaje en su lugar (Figura D).
TEMPERATURA DE LA HOJA
Debido a la naturaleza de alta velocidad de las recortadoras de acabado de Andis,
verifique el calor de la hoja con frecuencia, especialmente para el caso de hojas de corte
al ras. Si las hojas están demasiado calientes, remoje las hojas únicamente en Andis
Blade Care Plus o aplique Andis Cool Care Plus y luego el aceite Andis para recortadoras.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LAS HOJAS DE SU
RECORTADORA DE ACABADO ANDIS
Las hojas deben engrasarse antes, durante y después de cada uso. Si las hojas de su
recortadora de acabado dejan mechones o si reducen su velocidad, es un indicio certero
de que las mismas necesitan aceite. Sujete la recortadora de acabado con las hojas
orientadas hacia abajo para evitar que el aceite penetre en el motor. Coloque unas pocas
gotas de aceite Andis para recortadora de acabados en las partes frontal y lateral de las
hojas cortadoras (Figura E). Limpie el exceso de aceite de las hojas usando un paño
suave seco. Los lubricantes en aerosol contienen una cantidad insuficiente de aceite para
lograr una buena lubricación. Siempre reemplace las hojas rotas o melladas para evitar
lesiones. Puede limpiar el exceso de pelo de sus hojas usando un cepillo pequeño o un
cepillo de dientes gastado. Para limpiar las hojas, sugerimos sumergir sólo las hojas en
una bandeja poco profunda con Andis Blade Care Plus, mientras la recortadora de
acabado esté en funcionamiento. Debiera eliminarse así todo exceso de pelo o suciedad
que se hubiera acumulado entre las hojas. Después de limpiar, apague la recortadora de
acabado (posición OFF) y seque las hojas con un paño seco y comience a recortar una
vez más.
LINEAMIENTOS DE USO PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO
1. La batería de iones de litio que se incluye en su recortadora de acabado no desarrolla
un “efecto de memoria” como las baterías de hidruro metálico y níquel (NiMH) o las
baterías de níquel y cadmio (NiCd). Puede enchufar el cable del adaptador en la
recortadora de acabado en cualquier momento para obtener una carga completa o
incluso usar la batería antes de que se complete el ciclo de carga. Al igual que la
mayoría de las baterías recargables, las baterías de iones de litio tienen un mejor
rendimiento cuando se usan con frecuencia.
12
2. Para una máxima vida útil de la batería, almacene la recortadora de acabado en una
condición parcialmente descargada si la unidad no se usará por varios meses.
3. No almacene la recortadora de acabado a menos de 10 °C (50 °F) o a más
de 40 °C (104 °F). No exponga la recortadora de acabado a condiciones de humedad
excesiva.
4. No coloque la recortadora de acabado cerca de rendijas de calefacción, radiadores ni
en presencia de luz solar directa. Se obtendrán resultados óptimos de carga donde la
temperatura sea estable. Los aumentos repentinos en la temperatura pueden causar
que la batería reciba una carga menor a la completa.
5. Hay muchos factores que influyen en la vida útil de una batería de iones de litio. Una
batería que se haya usado intensamente o tenga más de un año de uso podría no dar
el mismo rendimiento en cuanto al tiempo de funcionamiento que un paquete de
baterías nuevo.
6. Las baterías de iones de litio nuevas, que no se usen por un cierto período de tiempo,
tal vez no acepten una carga completa. Esto es normal y no indica un problema con la
batería o el cargador. La batería aceptará una carga completa después de varios ciclos
de uso y recarga de la recortadora de acabado.
7. Desconecte el cable del adaptador del tomacorriente de CA si se anticipan períodos
largos sin uso.
DESECHO DE LA BATERÍA
El producto que ha comprado contiene una batería recargable. La batería es reciclable.
Al final de su vida útil, las leyes locales y estatales pueden prohibir la eliminación de la
batería con el resto de los desechos municipales. Consulte con los funcionarios locales
de residuos sólidos para conocer detalles sobre opciones de reciclaje en su localidad o
un desecho correcto.
SERVICIO DE REPARACIÓN PARA LA RECORTADORA/
RECORTADORA DE ACABADO Y LAS HOJAS
Cuando las hojas de su recortadora de acabado Andis pierdan el filo después de un uso
repetido, se aconseja comprar un juego nuevo de hojas, disponible por medio de su
proveedor Andis o por medio de un centro de servicio autorizado de Andis. Si también
desea dar servicio a su recortadora, debe empacarla con cuidado y enviarla por correo
asegurado o U.P.S. a cualquier centro de servicio autorizado de Andis. Para encontrar
un centro de servicio autorizado de Andis cercano a su localidad, visite www.andis.
com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente:
1-800-558-9441.
Precaución: Nunca manipule la recortadora de acabado Andis mientras esté usando un
grifo de agua corriente, y nunca sujete la recortadora de acabado bajo el chorro de un
grifo, ni tampoco la sumerja en agua. Existe el peligro de una descarga eléctrica y de
causar daños a la recortadora. Andis Company no será responsable en el caso de
lesión debido a este descuido.
13
FRANÇAIS
Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la tondeuse de finition
Andis. Si cet appareil est traité comme un instrument de précision, il
devrait donner des années de bons services.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours suivre
certaines règles de sécurité, notamment les suivantes. Lire toutes
les instructions avant d’utiliser cette tondeuse de finition Andis.
DANGER : Pour réduire le risque d’électrocution :
1. Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est
tombé dans l'eau. Le débrancher immédiatement.
2. Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou sous la douche.
3. Ne pas déposer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il
pourrait tomber dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas
mettre l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
4. Sauf en cours de recharge, toujours débrancher l’appareil
de la prise murale juste après l’utilisation.
5. Débrancher l'appareil avant de le nettoyer, de le déplacer
ou d'installer une pièce.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques
de brûlure, d’incendie, d’electrocution et de blessure :
1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance.
2. Une étroite supervision est nécessaire lorsque cet appareil est
utilisé par, sur ou près d’enfants ou de personnes invalides ou
aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées.
3. Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit
dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires
recommandés par Andis.
4. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou sa fiche de
branchement est endommagé, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé par terre, s’il est endommagé
ou s’il est tombé dans l’eau. Le retourner à un centre de
réparation agréé par Andis pour examen et réparation.
14
5. Brancher le chargeur directement à la prise - ne pas
utiliser de rallonge.
6. Débrancher le chargeur avant de brancher ou de
débrancher l’appareil.
7. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
8. Ne jamais insérer un objet quelconque dans une ouverture
de l’appareil.
9. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur, dans un endroit où
des aérosols sont employés ou encore dans un endroit où
l'on administre de l'oxygène.
10. Pour éviter les blessures, ne pas utiliser des lames ou des
guides de coupe cassés ou endommagés; cela pourrait
abîmer la peau.
11. Pour débrancher l'appareil, mettre la commande sur arrêt,
puis retirer la fiche de la prise secteur.
12. Utilisez uniquement le chargeur modèle ZDJ035100US tel
que fourni par le fabricant pour recharger.
13. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
14. AVERTISSEMENT : Garder l’appareil au sec.
15. CE PRODUIT EST RÉSERVÉ À UN USAGE DOMESTIQUE ET
INTÉRIEUR.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE
MODE D’EMPLOI
(Se reporter au Figure A, sauf indication contraire.)
Avant de démarrer la tondeuse de finition, la charger à fond avant de l'utiliser pour la
première fois. Pour démarrer la tondeuse de finition, glisser l'interrupteur d'alimentation
vers le haut; pour l'arrêter, le remettre en position initiale. Le 0 sur l’interrupteur signifie «
Arrêt » et le 1 « Marche ».
ADAPTATEUR SECTEUR (~/-) UNIVERSEL
Cet appareil est équipé d'un adaptateur secteur (~/-) universel.
15
RECHARGE DE LA TONDEUSE DE FINITION
Ce chargeur de batterie s'utilise avec la tondeuse de finition Andis modèle CLT-2. Sortir
la tondeuse de finition et l’adaptateur secteur (~/-) de la boîte. Brancher l’adaptateur sur
une prise 120 V~ (ou une autre prise, en fonction des normes locales). Confirmer la
tension secteur dans le pays avant d'utiliser l'appareil. Pour un branchement sur une
alimentation de 240 V, utiliser un adaptateur correspondant à la prise secteur.
Pour que la batterie se recharge, la tondeuse de finition doit être ÉTEINTE. Brancher le
cordon de l’adaptateur directement sur le bas de la tondeuse de finition pour démarrer
la recharge. La tondeuse de finition a une batterie lithium-ion qui ne risque pas d'être
abîmée en cas de surcharge. Il est toutefois recommandé de débrancher la tondeuse de
finition si elle ne doit pas être utilisée pendant sept jours ou plus.
HUILE
A
E
C
D
ADAPTATEUR SECTEUR (~/-)
CORDON
ADAPTATEUR
INTERRUPTEUR
D'ALIMENTATION
LAME
B
16
VOYANTS DE LA TONDEUSE DE FINITION
Pour en savoir plus sur l'état de charge de la tondeuse de finition et les voyants corre-
spondants, se reporter au tableau.
EN CAS D’ÉCHEC DE LA RECHARGE :
1. Vérifier si la prise secteur est alimentée (en branchant dessus un appareil qui
fonctionne).
INTERPRÉTATION DES VOYANTS DE LA TONDEUSE DE FINITION
L'état de charge Comportement des voyants
Recharge en cours Le voyant rouge est ALLUMÉ
Recharge terminée Le voyant vert est ALLUMÉ
2. S’assurer que la fiche du cordon adaptateur est bien branchée sur la tondeuse. Si la
tondeuse ne se recharge toujours pas, l’envoyer à Andis ou à un centre de service
agréé par Andis pour examen et réparation ou remplacement.
UTILISATION AVEC UN CORDON ADAPTATEUR
Si la tondeuse de finition se met hors tension au milieu d'une coupe, le cordon
adaptateur peut être branché sur secteur pour permettre la reprise du travail. Lorsque la
tondeuse de finition fonctionne avec le cordon adaptateur branché, le voyant de charge
rouge est allumé. La tondeuse de finition ne se rechargera pas en cours d'utilisation avec
le cordon branché.
MODE D'EMPLOI DES GUIDES DE COUPE
(Certaines trousses de tondeuse de finition n’ont pas de guides de coupe et les tailles
varient selon l’ensemble)
Vous pouvez régler les lames pour une coupe plus longue en utilisant un des guides de
coupe prévus pour votre tondeuse de finition Andis. Ils se montent facilement sur la
tondeuse; il vous suffit de glisser les dents de la lame de coupe dans le guide de coupe
et de rabattre ce dernier (Figure B). Pour l'enlever, détachez-le tout simplement. Ces
guides de coupe guident les cheveux dans les lames et vous permettent de maîtriser
parfaitement les longueurs de cheveux. La longueur de coupe est indiquée sur le guide
de coupe. Les différents angles de la lame en relation avec la peau, l’épaisseur et la
texture des cheveux aideront à varier la longueur de la coupe.
ENTRETIEN
Le mécanisme interne de la tondeuse de finition a été lubrifié en permanence à l’usine.
Sauf pour les mesures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout entretien doit
être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. Pour le centre de SAV
le plus proche, consulter le site www.andis.com ou contacter notre service clientèle
au : 1-800-558-9441.
REMPLACEMENT (RETRAIT) DU JEU DE LAMES
Avant d'enlever la lame, ÉTEINDRE la tondeuse de finition. Écarter la tête de coupe de la
tondeuse de finition avec le pouce; elle s'enlèvera d'un coup (Figure C). Pour remplacer
la tête de coupe, insérer la languette en plastique en bas du jeu de lames dans l'encoche
en bas de l'ouverture de la tondeuse de finition. Pousser fermement la lame dans le
boîtier de la tondeuse de finition pour l'enclencher en position (Figure D).
17
TEMPÉRATURE DE LA LAME
Étant donné la grande vitesse des tondeuses de finition Andis, contrôler souvent la
chaleur, surtout sur les lames qui coupent de près. Si les lames sont trop chaudes,
tremper uniquement les lames dans de l’Andis Blade Care Plus ou appliquer de l’Andis
Cool Care Plus, puis de l’huile pour tondeuse Andis.
ENTRETIEN DES LAMES DE LA TONDEUSE DE FINITION ANDIS
Les lames doivent être huilées avant, pendant et après chaque utilisation. Si les lames de
la tondeuse de finition laissent des stries ou ralentissent, cela indique clairement qu’elles
manquent d’huile. Tenir la tondeuse de finition les lames vers le bas pour éviter
l'écoulement d'huile dans le moteur. Déposer quelques gouttes d’huile pour tondeuse
de finition Andis sur l’avant et le côté des lames (Figure E). Essuyer l’excès d’huile avec
un chiffon doux et sec. Les lubrifiants en aérosol ne permettent pas d’appliquer
suffisamment d’huile pour lubrifier correctement les lames. Toujours remplacer les lames
brisées ou ébréchées afin de prévenir les blessures. Enlever les poils qui adhèrent aux
lames à l’aide d’une petite brosse ou d’une vieille brosse à dents. Pour nettoyer les
lames, nous suggérons de les immerger dans un bac peu profond contenant de Andis
Blade Care Plus, pendant que la tondeuse de finition fonctionne. Seules les lames
doivent baigner dans l’huile. Cela devrait suffire pour enlever les poils et les saletés
accumulés entre les lames. Après le nettoyage, arrêter la tondeuse de finition, assécher
les lames avec un chiffon sec, puis reprendre la coupe.
CONSIGNES D'UTILISATION DES BATTERIES LITHIUM-ION
1. La batterie lithium-ion fournie avec la tondeuse de finition ne développe pas
« d'effet de mémoire » comme les piles au nickel-métal-hydrure (NiMH), ou au nickel-
cadmium (NiCd). Le cordon adaptateur peut être branché tout moment sur la
tondeuse pour une charge complète ou la batterie peut même être utilisée avant la fin
d'un cycle de recharge. Comme la plupart des batteries rechargeables, les piles
lithium-ion donnent les meilleurs résultats quand elles sont utilisées fréquemment.
2. Pour maximiser la durée de vie de la batterie, stocker la tondeuse de finition à l'état
partiellement déchargé si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant plusieurs mois.
3. Ne pas entreposer la tondeuse de finition à une température inférieure à 10 ºC (50 ºF)
ou supérieure à 40 ºC (104 ºF). Ne pas exposer la tondeuse de finition à une humidité
excessive.
4. Éviter de placer la tondeuse de finition près de bouches de chauffage, de radiateurs
ou à la lumière directe du soleil. Une recharge optimale s'obtient à température stable.
Les hausses subites de température risquent d'empêcher la recharge à fond de la
batterie.
5. De nombreux facteurs influent sur la durée de vie des batteries lithium-ion. Il est
possible qu'une batterie qui a été très utilisée et a plus de un an ne donne pas le
même niveau de performance de fonctionnement qu'une batterie neuve.
6. Les batteries lithium-ion inutilisées pendant un certain temps risquent de ne pas
accepter de charge complète. Cela est normal et n'indique pas un problème au niveau
de la batterie ou du chargeur. La batterie acceptera une pleine charge après plusieurs
cycles d'utilisation et de recharge de la tondeuse de finition.
7. Débrancher le cordon adaptateur de la prise secteur si de longues périodes
d’inutilisation sont prévues.
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE
Ce produit contient une pile rechargeable qui est recyclable à la fin de sa durée utile.
Mettre la batterie au rebut de la façon appropriée. Renseignez-vous sur les options de
18
recyclage à votre disposition ou de mise au rebut adéquate auprès des responsables
locaux des déchets solides.
SERVICE APRÈS-VENTE POUR LES LAMES ET TONDEUSES/
TONDEUSES DE FINITION
Dès que les lames de votre tondeuses de finition s'émoussent suite à une utilisation
répétée, nous vous recommandons d'acheter un nouveau jeu de lames chez un
fournisseur Andis ou dans un centre de SAV agréé par Andis. Pour faire réparer ou
entretenir la tondeuse, emballez celui-ci soigneusement et envoyez-le par colis postal
assuré ou par UPS dans un centre de réparation agréé par Andis. Pour le centre de SAV
le plus proche, consultez le site www.andis.com ou contactez notre service clientèle
au : 1-800-558-9441.
Attention : Ne jamais manipuler la tondeuse de finition Andis tout en réglant le débit
d'un robinet d'eau, la tenir sous un filet d'eau ni la plonger dans l'eau. De telles
manœuvres présentent un risque d'électrocution et d'endommagement de la tondeuse.
Andis Company ne pourra être tenue responsable de blessures qui font suite à une
négligence.
19
MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the date of purchase.
All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to one year. Any Andis product
determined to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced
without cost to the consumer for parts and labor. The defective product must be returned via parcel post insured
or U.P.S., with proof of purchase to any Andis Authorized Service Station or to Andis, 1800 Renaissance Blvd.,
Sturtevant, WI 53177 USA. Attach a letter describing the nature of the problem. Due to foreign matter sometimes
found in hair, clipper blades or resharpening of blades are not subject to this warranty. Andis will not be responsible
for cost of repairs or alterations made by any other person, agency or company, nor for incidental or consequential
damages of any type, or for the use of unauthorized attachments. Some states may not allow exclusion of limitation
of incidental or consequential damages, so the limitation or exclusion may not apply to you.
Date Purchased _______________________ Model _____________________________________________
To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or
contact our customer service department: 1-800-558-9441
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES
Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos durante un año a partir de la
fecha de compra. Todas las garantías implícitas provenientes y en virtud de las leyes estatales también deberán
ser limitadas a un año. Cualquier producto Andis determinado como defectuoso en cuanto a materiales o mano
de obra durante el período de garantía será reemplazado o reparado sin costo para el consumidor en cuanto
a piezas y mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto junto con el comprobante de compra a
cualquiera de las estaciones de servicio autorizado de Andis o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI
53177 EEUU. Adjunte también una carta explicando la naturaleza del problema. Debido al material extraño que a
veces se encuentra en el pelo, la garantía no cubre las hojas ni su reafilado. Andis no será responsable por el costo
de ninguna reparación realizada por otra persona, agencia o compañía, ni por daños incidentales o consecuentes
de ningún tipo, ni por el uso de accesorios no autorizados. Algunos estados prohíben la exclusión de daños
consecuentes o incidentales, de forma que dicha limitación o exclusión podría no aplicarse a su caso.
Fecha de compra ______________________ Modelo ____________________________________________
Para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de Andis cerca de su
localidad, inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro
departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441
GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS
Andis garantit cet appareil au premier acquéreur contre tout défaut de fabrication ou de matériau pour une durée
de 12 mois à partir de la date d’achat. Toute autre garantie implicite en vertu d’une loi d’État se limite aussi à une
durée de 12 mois. Tout produit Andis dont on détermine qu’il présente un défaut de fabrication ou de matériau
durant la période de garantie sera réparé ou remplacé sans frais de main-d’œuvre et de pièces pour le client.
L’appareil défectueux doit être retourné par colis postal assuré, accompagné de la preuve d’achat à n’importe quel
centre de réparation agréé par Andis ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Joignez une
lettre décrivant la nature du problème. En raison des substances étrangères que peuvent contenir les cheveux,
les lames et leur aiguisage ne sont pas couverts par la garantie. Andis ne pourra être tenu responsable des coûts
des réparations ou des changements effectués par toute autre personne, agence ou entreprise, ou dommages
accidentels ou indirects de tout genre, ou de l’utilisation d’accessoires non inclus avec l’appareil. Certaines
provinces peuvent interdire les exclusions ou limitations à la présente garantie. Dans ces cas, les exclusions ou
limitations ne s’appliquent pas.
Date d’achat __________________________ Modèle ____________________________________________
Pour le centre de réparation agréé par Andis, consultez le site www.andis.com
ou contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441
©2018 Andis Company 1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177
1-800-558-9441 [email protected] www.andis.com
KEEP THIS FOR YOUR RECORDS
GUARDE ESTE DOCUMENTO EN SUS ARCHIVOS
CONSERVEZ CE DOCUMENT DANS VOS DOSSIERS
Printed in China
Form #101770 Rev. A
Andis Model CLT-2 3.2VDC, 5.0W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Andis CLT-2 Guía del usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas