Svan SVL841 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Manual de usuario de la lavadora
ES
SVL841
Icono Tipo Significado
ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Riesgo de voltaje peligroso
INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / Materiales
inflamables
PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANTE / NOTA Uso correcto del sistema
Gracias por elegir este producto.
Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes
relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.
Tome el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato
y guarde este libro por si tuviese que consultarlo más adelante.
ÍNDICE
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ............................................................................... .1
1.1 Advertencias de seguridad general ................................................................................2
1.2 Durante el uso ................................................................................................................6
1.3 Embalaje y medioambiente ............................................................................................7
1.4 Información sobre ahorro ...............................................................................................7
2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ................................................................................... .9
2.1 Aspecto general ..............................................................................................................9
2.2 Especificaciones técnicas...............................................................................................9
3. INSTALLATION .............................................................................................................. .10
3.1 Quitar los pernos de transporte ................................................................................... .10
3.2 Regulación de las patas/los soportes regulables .........................................................10
3.3 Conexión eléctrica ....................................................................................................... .10
3.4 Conexión de manguera de entrada de agua ............................................................... .11
3.5 Conexión de desagüe...................................................................................................12
4. INFORMACIÓN GENERAL DEL PANEL DE MANDO .................................................. .12
4.1 Compartimento para detergente...................................................................................12
4.2 Secciones . ..................................................................................................................13
4.3 Selector de programa .................................................................................................. .13
4.4 Pantalla electrónica ......................................................................................................13
5. USO DE LA LAVADORA ............................................................................................... .14
5.1 Preparación de la colada ..............................................................................................14
5.2 Introducir la colada en la máquina................................................................................14
5.3 Añadir detergente a la máquina....................................................................................15
5.4 Uso de la máquina........................................................................................................15
5.5 Seleccionar un programa .............................................................................................15
5.6 Sistema de detección de media carga .........................................................................16
5.7 Funciones adicionales .................................................................................................16
5.8 Cancelar un programa ..................................................................................................18
5.9 Fin de programa ...........................................................................................................18
6. TABLA DE PROGRAMAS ............................................................................................. .19
6.1 Información importante .................................................................................................22
7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .................................................................................... .23
7.1 Advertencia ..................................................................................................................23
7.2 Filtros de entrada de agua............................................................................................23
7.3 Filtro de bomba.............................................................................................................24
7.4 Compartimento para detergente...................................................................................24
8. Cuerpo / Tambor ........................................................................................................... .25
9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................................................. .26
10. ADVERTENCIAS AUTOMÁTICAS DE FALLOS Y MEDIDAS A TOMAR ................ .28
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Voltaje/frecuencia de
funcionamiento (220-240) V~/50Hz
Corriente total (A) 10
Presión de agua (Mpa) Máximo 1 Mpa
/Mínimo 0,1 Mpa
Potencia total (W) 2200
Capacidad máxima de lavado
(ropa seca) (kg) 8
• No instale la máquina sobre una alfombra o una
superficie que impida la ventilación de la base.
• Este aparato no está diseñado para que lo usen
personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta
de experiencia y conocimiento salvo que sean
supervisados o reciban instrucciones sobre el uso del
aparato por parte de una persona responsable de su
seguridad.
• Los niños de menos de 3 años deben
mantenerse alejados del aparato salvo que estén
supervisados en todo momento.
• Si el cable de alimentación no funciona
debidamente, llame al centro de servicio
autorizado más cercano para solicitar uno de
repuesto.
• Utilice únicamente la manguera de entrada de
agua nueva que se proporciona con la máquina
para realizar las conexiones de entrada de agua
de la máquina. No utilice nunca mangueras de
entrada de agua viejas, usadas o dañadas.
ES - 1
• Los niños no deben jugar con el aparato. Ningún
niño debe realizar la limpieza ni el mantenimiento
de usuario de este aparato sin supervisión.
NOTA: Para obtener una copia digital de este
manual de usuario, envíe un correo electrónico a
[email protected]” En dicho correo indique
el nombre del modelo y el número de serie (20
dígitos), que encontrará en la puerta del aparato.
Lea detenidamente este manual de usuario.
Esta máquina ha sido diseñada únicamente
para un uso doméstico. Si se utiliza con
fines comerciales, la garantía quedará anulada.
1.1 
• La temperatura ambiental necesaria para el
funcionamiento de la lavadora es de 15-25 °C.
• Si la temperatura ambiental es inferior a 0 °C, puede
que las mangueras se agrieten o que la tarjeta
electrónica no funcione debidamente.
• Asegúrese de que no haya objetos extraños, como
clavos, agujas, mecheros o monedas, en las prendas
que introduzca en la lavadora.
• Para el primer lavado se recomienda seleccionar

mitad el compartimento II del compartimento para
detergente con un detergente adecuado.
• Si el detergente o el suavizante se deja expuesto
al aire durante un largo período de tiempo, podrían
acumularse residuos en ellos. El suavizante o el
detergente deben colocarse en el compartimento
justo antes de cada lavado.
• Si la lavadora no se va a utilizar durante un
ES - 2
largo período de tiempo, desconéctela y cierre
el suministro de agua. También recomendamos
dejar abierta la puerta para evitar que se acumule
humedad en el interior de la lavadora.
• Puede que quede algo de agua dentro de la
lavadora como resultado de las comprobaciones de
calidad durante la producción. Esto no afectará al
funcionamiento de la lavadora.
• El embalaje de la máquina puede ser peligroso para
los niños. No deje que los niños jueguen con el
embalaje ni con piezas pequeñas de la lavadora.
• Mantenga los materiales de embalaje en un lugar
al que no puedan acceder los niños o deséchelos
correctamente.
• Los programas de pre-lavado solo deben usarse en
prendas muy sucias.
Nunca abra el compartimento para detergente si la
lavadora está en marcha.
• En caso de avería, desconecte la máquina de la red
eléctrica y cierre el suministro de agua. No intente llevar
a cabo ningún tipo de reparación. Siempre póngase en
contacto con un agente de servicio autorizado.
• No supere la carga máxima del programa de lavado
que haya seleccionado.
Nunca abra la puerta de la lavadora a la fuerza si
esta está en marcha.
• Lavar ropa que tenga harina podría dañar la máquina.
• Siga las instrucciones del fabricante sobre el uso de
suavizante o cualquier producto similar que pretenda
usar en la lavadora.
• Asegúrese de que no se vea restringido el movimiento
de la puerta de la lavadora y que se pueda abrir
totalmente.
• Instale la máquina en un lugar que se pueda ventilar
ES - 3
por completo y preferiblemente donde haya una
circulación constante de aire.
Lea estas advertencias. Siga los consejos


RIESGO DE QUEMADURAS
No toque la manguera de desagüe ni ningún agua
descargada mientras esté en marcha la lavadora.
Las altas temperaturas asociadas pueden producir
quemaduras.
RIESGO DE MUERTE POR DESCARGA
ELÉCTRICA
• No utilice un alargador para conectar la lavadora
a la red eléctrica.
• No introduzca un enchufe dañado en una toma
de electricidad.
• Nunca tire del cable para sacar el enchufe de la
toma. Agarre siempre el enchufe.
• No toque nunca el enchufe/cable de alimentación
con las manos húmedas, ya que podría
producirse un cortocircuito o una descarga
eléctrica.
• No toque la lavadora si tiene las manos o los
pies húmedos.
• El uso de un enchufe/cable de alimentación
dañado puede dar lugar a un incendio o una
descarga eléctrica. Si alguno de estos elementos
se encuentra dañado, debe sustituirse. Dicha
sustitución deberá realizarla una persona cualificada.

• Compruebe la velocidad del flujo de agua antes de
colocar la manguera de desagüe en un fregadero.
• Tome las medidas necesarias para impedir que la
manguera patine.
ES - 4
• El flujo de agua podría desconectar la manguera si
esta no se hubiese fijado debidamente. Asegúrese de
que el tapón del fregadero no bloquee el sumidero.
Peligro de incendio
• No guarde líquidos inflamables cerca de la máquina.
• El contenido de azufre de los decapantes para
pinturas podría producir corrosión. No utilice nunca
decapantes para pintura en la máquina.
• Nunca utilice en la máquina productos que contengan
disolventes.
• Asegúrese de que no haya objetos extraños, como
clavos, agujas, mecheros o monedas, en las prendas
que introduzca en la lavadora.


• No se suba a la lavadora.
• Asegúrese de que las mangueras y los cables de
la máquina no puedan dar lugar a que alguien se
tropiece con ellos.
• No le dé la vuelta a la lavadora ni la coloque sobre
uno de sus costados.
• No levante la lavadora utilizando la puerta ni el
compartimento para el detergente.
Para mover la máquina hacen falta dos
personas como mínimo.
Seguridad para los niños
• No deje que haya niños desatendidos cerca de la
máquina. Los niños podrían quedarse atrapados en
el interior del aparato, lo que podría producirles la
muerte.
• No deje que los niños toquen la máquina mientras
esta esté funcionando. La superficie se calienta
ES - 5
extremadamente y podría producir daños en la piel.
• Mantenga el material de embalaje fuera del
alcance de los niños.
• Si se ingiere detergente o materiales de limpieza
o estos entran en contacto con la piel o los
ojos, podría producirse envenenamiento e irritación.
Mantenga los materiales de limpieza fuera del
alcance de los niños.
1.2 Durante el uso
• No deje que ningún animal se acerque a la máquina.
• Compruebe el embalaje de la máquina antes de
instalarla y la superficie exterior de la máquina una
vez que se haya retirado el embalaje. No utilice la
máquina si parece dañada o si el embalaje ya estaba
abierto.
• La instalación de la máquina solo debe llevarla a
cabo un agente de servicio autorizado. La garantía
puede quedar anulada si la instalación la lleva a cabo
cualquier persona que no sea un agente autorizado.
• Este aparato lo pueden usar niños de 8 años en
adelante y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta
de experiencia y conocimiento si han recibido
supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del
aparato y comprenden los peligros asociados. Los
niños no deben jugar con este aparato. Ningún niño
debe realizar la limpieza ni el mantenimiento de
usuario de este aparato sin supervisión.
• Utilice la máquina únicamente para lavar prendas
que estén etiquetadas por sus respectivos
fabricantes como apta para el lavado.
• Antes de usar la lavadora, quite los cuatro pernos

parte trasera de la máquina. Si no se quitan los
ES - 6


funcionamiento defectuoso de la máquina.
• La garantía no cubre los daños producidos por
factores externos, como un incendio, una inundación
u otras fuentes de daños.
• No se deshaga de este manual de usuario. Guárdelo
por si necesita consultarlo más adelante o dárselo al
siguiente propietario.
NOTA: Las especificaciones de la máquina pueden
variar en función del producto adquirido.
1.3 
Retirada de los materiales de embalaje
Los materiales de embalaje protegen la máquina
de cualquier daño que se pueda producir durante el
transporte. Los materiales de embalaje son reciclables
y, por lo tanto, respetuosos con el medioambiente.
El uso de materiales reciclados reduce el consumo
de materias primas y la producción de residuos.
1.4 
A continuación se proporciona información importante
para utilizar la máquina de la forma más eficaz:
• No supere la carga máxima del programa de lavado
que haya seleccionado. Esto permitirá a la máquina
trabajar en modo de ahorro de energía.
• No utilice la función de prelavado para ropa poco
sucia. Esto le ayudará a ahorrar en electricidad y
agua.

DeclaramosquenuestrosproductoscumplenconlasDirectivas,Decisionesy
Normativaseuropeaspertinentesyconlosrequisitosenumeradosenlosestándares
ES - 7
mencionados.

El símbolo que se muestra sobre el producto o su embalaje indica que
este producto no se puede tratar como residuos domésticos. En su
lugar, debe llevarse a un punto de recogida dedicado al reciclaje de
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto
sea desechado debidamente, ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medioambiente y la salud de las personas, que podrían
producirse si los residuos de este producto se tratasen de manera
incorrecta. Si desea obtener información detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con su oficina municipal, el servicio de desecho de residuos
domésticos o la tienda en la que adquirió el producto.
ES - 8
ES - 9
2. ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS
123
4
5
6
7
8
9
10
2.1 Aspecto general
1. Pantallaelectrónica
2. Selector de programa
3. Bandejasuperior
4. Compartimentoparadetergente
5. Tambor
6. Tapadefiltrodebomba
7. Válvula de entrada de agua
8. Cabledealimentación
9. Manguera de descarga
10. Pernos de transporte
2.2 
Voltaje/
frecuencia de
funcionamiento
(V/Hz)
(220-240)
V~/50Hz
Corriente total
(A) 10
Presión de
agua (Mpa)
Máxima:
1 Mpa
Mínima:
0,1 Mpa
Potencia
total (W)
Capacidad
máxima de
ropa seca (kg)
8
Revoluciones
de centrifugado
(rev./min)
Número de
programa 15
Dimensiones
(mm)
Altura
Ancho
Profundidad
845
597
2200
557
1000
ES - 10
3. INSTALLATION
3.1 
X X4 4
X4
1
3
2
4
1. Antesdeusarlalavadora,quitelos
cuatro pernos de transporte y los
separadores de goma de la parte
traseradelamáquina.Sinosequitan
los pernos, la garantía podría quedar
anuladaypodríanproducirsefuertes
vibraciones,ruidoyelfuncionamiento
defectuosodelamáquina.
2. Afloje los pernos de transporte
girándolosconunallavedetuercas
adecuadaenelsentidocontrarioalde
las agujas del reloj.
3. Extraigalospernosdetransporte
tirandodeellos.
4. Introduzcalostaponesdeplástico
suministradosenlabolsade
accesoriosenloshuecosenlos
que se encontraban los pernos de
transporte. Los pernos de transporte
debenguardarseporsifuesenecesario
utilizarlosmásadelante.
NOTA: Quite los pernos de
transporte antes de usar la máquina por
primera vez. La garantía no cubre los fallos
que se produzcan debido al uso de la
máquina sin haber quitado los pernos de
transporte.
3.2 
los soportes regulables
1
1. Noinstalelamáquinasobreunasuperficie
(como, por ejemplo, una alfombra) que
impidalaventilacióndelabase.
• Para asegurarse de que la máquina
funcione de forma silenciosa y sin
vibraciones, instálela sobre una
superficie firme.
• Puede nivelar la máquina mediante las
patas regulables.
• Afloje la contratuerca de plástico.
X4
2 3
2. Paraaumentarlaalturadelamáquina,gire
lapataenelsentidodelasagujasdelreloj.
Parareducirlaalturadelamáquina,girela
pataenelsentidocontrarioaldelasagujas
del reloj.
• Una vez que la máquina esté nivelada,
apriete las contratuercas girándolas en el
sentido de las agujas del reloj.
3. Nocoloquenuncacartón,maderaniningún
otromaterialsimilardebajodelamáquina
conelfindenivelarla.
• No desnivele la máquina al limpiar la
superficie sobre la que está colocada.
3.3 
• La lavadora requiere un suministro
eléctrico de 220-240 V y 50 Hz.
ES - 11
• El cable de alimentación de la lavadora
está equipado con un enchufe con
conexión a tierra. Este enchufe debe
conectarse siempre a una toma con
conexión a tierra de 10 amperios.
• El enchufe debe conectarse siempre a
una toma con conexión a tierra de 10
amperios. El valor nominal del fusible del
enchufe también debe ser de 10 amperios.
• Si no dispone de una toma y un fusible
adecuados que cumplan con estas
condiciones, asegúrese de que el trabajo
lo lleve a cabo un electricista cualificado.
• No nos hacemos responsables de
los daños que se produzcan como
consecuencia del uso de equipos sin
conexión a tierra.
NOTA: Utilizar la máquina con un
voltaje bajo hará que se reduzca tanto el
rendimiento como la vida útil de la máquina.
3.4 
de entrada de agua
3/4”
10 mm
1
3
2
4
1. Dependiendodelasespecificaciones
delamáquina,estapuedeteneruna
conexióndeentradadeaguaúnica(fría)
odoble(fríaycaliente).Lamanguera
con tapa blanca debe conectarse a la
entrada de agua fría y la roja a la de
aguacaliente(sifueseaplicable).
• A fin de impedir que se produzcan fugas
de agua en las uniones, se suministran
1 o 2 tuercas (dependiendo de las
especificaciones de la máquina que
haya adquirido) en el embalaje con la
manguera. Coloque estas tuercas en el
extremo o los extremos de la manguera
de entrada de agua que se conecta al
suministro de agua.
2. Conecte las nuevas mangueras de
entradadeaguaaungriforoscadode
¾˝(1,9cm).
• Conecte el extremo de tapa blanca de
la manguera de entrada de agua a la
válvula de entrada de agua blanca que se
encuentra en la parte trasera de la máquina
y el extremo de tapa roja a la válvula de
entrada de agua roja (si fuese aplicable).
• Apriete las conexiones a mano. Si tiene
cualquier duda, póngase en contacto con
un fontanero cualificado.
• Un flujo de agua con una presión de
0,1-1 Mpa permitirá a la máquina operar
a una eficacia óptima (una presión
de 0,1 Mpa significa que por un grifo
totalmente abierto pasarán más de 8
litros de agua por minuto).
3. Cuandohayarealizadotodaslas
conexiones,abradespacioelsuministro
deaguaycompruebesihayalgunafuga.
4. Asegúrese de que las nuevas
mangueras de entrada de agua no estén
atrapadas,retorcidas,torcidas,dobladas
o aplastadas.
• Si la máquina tiene una conexión de
entrada de agua caliente, la temperatura
del suministro de agua caliente no debe
ser superior a 70 °C.
~ 95 cm ~ 140 cm
~ 145 cm ~ 95 cm
0 – max. 100 cm
˜˜
95 cm 150 cm
ES - 12
NOTA: La lavadora solo
debe conectarse al suministro de agua
mediante la nueva manguera de llenado
proporcionada. No se deben reutilizar
mangueras antiguas.
3.5 
• Conecte la manguera de desagüe a
un tubo vertical o al codo de salida
de un fregadero doméstico utilizando
equipamiento adicional.
• No intente nunca estirar la manguera de
desagüe.
• No coloque la manguera de desagüe de
su máquina dentro de un contenedor,
cubo o bañera.
• Asegúrese de que la manguera de
desagüe no esté torcida, doblada,
aplastada o estirada.
• La manguera de desagüe debe
instalarse a una altura máxima de
100 cm con respecto al suelo.
4. INFORMACIÓN GENERAL
DEL PANEL DE MANDO
1 2 3 45
1. Compartimentoparadetergente
2. Selector de programa
3. Pantallaelectrónica
4. Botóndefuncionesadicionales
5. Botóndeinicio/pausa
4.1 
1
2
3
4
5
6
1. Accesoriosdedetergentelíquido
2. Compartimentoparadetergentede
lavadoprincipal
3. Compartimentoparasuavizante
4. Compartimentoparadetergentede
prelavado
5. Nivelesdedetergenteenpolvo
6. Pala para detergente en polvo (*)
(*) Las especificaciones pueden variar
en función de la máquina que se haya
adquirido. Accesorios opcionales con extra
coste.
ES - 13
4.2 


En este compartimento se colocan los
detergentes líquidos o en polvo o los
productos para quitar la cal. El dispensador
de detergente líquido se suministra en el
interior de la máquina. (*)
Compartimento para suavizante,

En este compartimento se coloca
el suavizante o el almidón. Siga las
instrucciones proporcionadas en el
embalaje. Si los suavizantes dejan residuos
tras su uso, intente diluirlos o usar un
suavizante líquido.
Compartimento para detergente de
prelavado:
Este compartimento solo debe usarse si se
ha seleccionado la función de prelavado.
Solo recomendamos usar la función de
prelavado para ropa muy sucia.
(*) Las especificaciones pueden variar
en función de la máquina que se haya
adquirido.
4.3 Selector de programa
• Para seleccionar el programa deseado,
gire el selector de programa en el
sentido de las agujas del reloj o en
sentido contrario hasta que el marcador
del selector de programa se encuentre
en el programa que desee.
• Asegúrese de que el selector de programa
esté colocado en el programa que desee.
4.4 
1
6
7
23 4 5
1. Pantallaelectrónica
2. Pantalla digital
3. Botón de ajuste de temperatura del
agua
4. Botóndeajustedevelocidadde
centrifugado(RPM)
5. Funciónadicionaldeiniciodiferido
6. BotóndeInicio/Pausa
7. BotóndeInicio/Pausalámpara
8. Elpaneldevisualizaciónmuestra
eliniciodiferidodelavado(sise
hubieseestablecido),latemperatura
seleccionada,lavelocidadde
centrifugado. El panel de visualización
muestra “--” cuando se ha completado
el programa seleccionado. El panel de
visualización también indica si se ha
ES - 14
producido un fallo en la máquina.
5. USO DE LA LAVADORA
5.1 
1
3
5
7
2
4
6
1. Sigalasinstruccionesproporcionadasen
lasetiquetasdecuidadodelasprendas.
• Separe la ropa por tipo (algodón,
sintético, delicado, lana, etc.),
temperatura de lavado (frío, 30 °, 40 °,
60 °, 90 °) y nivel de suciedad (poco
sucia, sucia, muy sucia).
2. Nunca lave a la vez ropa de color y ropa
blanca.
• Los tejidos oscuros podrían contener
un exceso de tinta, por lo que se deben
lavar por separado varias veces.
3. Asegúresedequenohayamateriales
metálicosenlacoladanienlos
bolsillos.Dehaberlos,retírelos.
PRECAUCIÓN: La
garantía no cubre ninguna avería que se
produzca como consecuencia del daño
causado por materiales extraños.
4. Cierrelascremallerasyloscorchetes.
5. Quitelosganchosmetálicosode
plásticodelascortinasocolóquelosen
una malla o bolsa para el lavado.
6. Dele la vuelta a las prendas, como
pantalones, artículos de punto,
camisetasysudaderas.
7. Laveloscalcetines,pañuelosydemás
artículos pequeños en una malla para
lavado.
Temperatura
máxima de
planchado
150 °C
Se puede
limpiar en seco
Tender sin
escurrir
Admite limpieza
en seco con
gasóleo,
alcohol puro
o R113.
Temperatura
máxima de
planchado
200 °C
No lavar en
seco
Tender para
secar
Percloroetileno
R11, R13,
petróleo
Lavado
normal
No planchar
Secar en
plano
No admite
secadora
Percloroetileno
R11, R113,
gasóleo
Admite lejía No usar lejía
F P A
5.2 
• Abra la puerta de la máquina.
• Distribuya la colada de forma
homogénea en el interior de la máquina.
NOTA: Evite superar la carga
máxima del tambor, ya que esto da lugar a
un lavado de mala calidad y a arrugas en
la ropa. Para obtener información sobre las
ES - 15
capacidades de carga, consulte las tablas
de programas de lavado.
En la siguiente tabla se indican los pesos
aproximados de los artículos más comunes de
la colada:
TIPO DE ARTÍCULO DE
LA COLADA PESO (gr)
Toalla 200
Lino 500
Bata 1200
Funda de edredón 700
Funda de almohada 200
Ropa interior 100
Mantel 250
• Introduzca cada uno de los artículos a
lavar por separado.
• Compruebe que no se haya quedado
atrapado ningún artículo de la colada
entre el sello de goma y la puerta.
• Empuje la puerta con suavidad hasta
que se oiga el chasquido de cierre.
chasquido
• Asegúrese de que la puerta esté
totalmente cerrada. De lo contrario, el
programa no comenzará.
5.3 
La cantidad de detergente que se debe
utilizar depende de los siguientes criterios:
• Si la ropa solo está ligeramente sucia,
no utilice el prelavado. Coloque una
pequeña cantidad de detergente (la
especificada por el fabricante) en el
compartimento II del compartimento
para detergente.
• Si la ropa está excesivamente sucia,
seleccione un programa que incluya
prelavado y coloque ¼ del detergente
a utilizar en el compartimento I del
compartimento para detergente y el
resto en el compartimento II.
• Utilice detergentes para lavadoras
automáticas. Siga las instrucciones del
fabricante para determinar la cantidad
de detergente que debe usar.
• Si el agua de suministro es dura,
deberá usar más detergente.
• Mientras mayor sea el volumen de
ropa a lavar, mayor será la cantidad de
detergente necesaria.
• Coloque el suavizante en el
compartimento del medio del
compartimento para detergente. No
supere el nivel MÁX.
• Los suavizantes espesos pueden hacer
que se atasque el compartimento, por lo
que deben diluirse.
• Es posible usar detergentes líquidos
en todos los programas sin prelavado.
Para hacerlo, deslice el dispensador
de detergente líquido (*) en las guías
del compartimento II del compartimento
para detergente. Use las líneas del
dispensador a modo orientativo para
rellenar el compartimento hasta el nivel
necesario.
(*) Las especificaciones pueden variar
en función de la máquina que se haya
adquirido.
5.4 
1 2
1. Enchufelamáquinaalaredeléctrica.
2. Abraelsuministrodeagua.
• Abra la puerta de la máquina.
• Distribuya la colada de forma
homogénea en el interior de la máquina.
• Empuje la puerta con suavidad hasta
que se oiga el chasquido de cierre.
5.5 
Utilice las tablas de programas para
seleccionar el programa más adecuado
para su colada.
ES - 16
5.6 
La máquina dispone de un sistema de
detección de media carga.
Si coloca menos de la mitad de la carga
máxima de ropa en la máquina, esta
activará de forma automática la función
de media carga, independientemente del
programa que haya seleccionado. Esto
significa que el programa seleccionado se
completará en menos tiempo y consumirá
menos electricidad y agua.
(*) Depende del modelo
5.7 
1. 
Use the washing water temperature
adjustment button to alter the automatically
programmed washing water temperature.
Use el botón de ajuste de temperatura
del agua de lavado para modificar
la temperatura del agua de lavado
programada automáticamente.
Cuando selecciona un programa, la
temperatura máxima para dicho programa
se selecciona de manera automática.
Para ajustar la temperatura, pulse el botón
de ajuste de temperatura del agua hasta
que se muestre en la pantalla digital la
temperatura deseada.
Puede reducir de manera gradual la
temperatura de agua de lavado entre la
temperatura máxima de agua de lavado
para el programa seleccionado y las
selecciones de lavado en frío (- C) pulsando
el botón de ajuste de temperatura.
Si se ha saltado la temperatura del agua
de lavado que quiere seleccionar, siga
pulsando el botón de ajuste de temperatura
del agua de lavado hasta que se vuelva a
mostrar la temperatura deseada.
2. 

Cuando selecciona un programa, se
selecciona automáticamente la velocidad
máxima de centrifugado.
Para ajustar la velocidad de centrifugado
entre las opciones de velocidad máxima
de centrifugado y de cancelar centrifugado
(- -), pulse el botón de Velocidad de
centrifugado hasta que se muestre la
velocidad deseada.
Si se le ha pasado la velocidad de
centrifugado que deseaba seleccionar, siga
pulsando el botón de ajuste de velocidad de
centrifugado hasta que se vuelva a mostrar
la velocidad de centrifugado deseada.
ES - 17
3. 
Puede utilizar esta función auxiliar para
retrasar la hora de inicio del ciclo de lavado
de 1 a 23 horas .
Para utilizar la función de retardo:
• Presione la tecla de retardo una vez.
• Aparecerá “01”. Se encenderá en la
pantalla.
• Presione la tecla de retardo hasta que
llegue el momento en que desee que la
máquina inicie el ciclo de lavado.
• Si ha omitido el tiempo de retardo
que desea configurar, puede seguir
presionando la tecla de retardo hasta
que llegue de nuevo a ese tiempo.
• Para utilizar la función de retardo de
tiempo, debe pulsar la tecla Inicio/Pausa
para poner en marcha la máquina.
• Si desea cancelar el inicio diferido:
• Si ha pulsado la tecla Inicio/Pausa para
poner en marcha la máquina, sólo debe
pulsar una vez la tecla de retardo. se
apagará en la pantalla.
• Si no ha pulsado la tecla Inicio/Pausa,
pulse la tecla de retardo continuamente
hasta que se apague en la pantalla.
se apagará en la pantalla.
NOTA: En el caso de que desee
seleccionar la función auxiliar, si el LED
de función auxiliar no está encendido,
esto significa que esta función no se está
utilizando en el programa de lavado que ha
seleccionado.

Para iniciar el programa seleccionado,
pulse el botón Inicio/Pausa de programa.
Si activa el modo en espera de la máquina,
parpadeará el indicador de Inicio/Pausa en
la pantalla electrónica.
4. 
La función de Bloqueo para niños le
permite bloquear los botones para que no
se pueda cambiar accidentalmente el ciclo
de lavado seleccionado.
Para activar la función de bloqueo para
niños, mantenga pulsados al mismo tiempo
los botones 2 y 3 durante 3 segundos
como mínimo. En la pantalla electrónica
parpadeará durante 2 segundos el símbolo
“CL” para indicar que se ha activado el
bloqueo para niños.
Si estando activo el bloqueo para niños
se pulsa cualquier botón o se cambia el
programa seleccionado en selector de
programa, el símbolo “CL” parpadeará en
la pantalla electrónica durante 2 segundos.
Si la función de bloqueo para niños está
activa y se está realizando un programa,
cuando se coloca el selector de programa
en la posición CANCELAR y se selecciona
otro programa, el programa seleccionado
continúa desde el punto en que se
encontraba.
Para desactivar la función de bloqueo
para niños, mantenga pulsados al mismo
tiempo los botones 2 y 3 al menos durante
3 segundos hasta que desaparezca el
símbolo “CL” en la pantalla electrónica.
ES - 18
5.8 Cancelar un programa
Para cancelar en cualquier momento
un programa que se esté realizando:
1. Coloque el selector de programa en
laposición“PARADA”.
2. Lamáquinadetendrálaoperación
de lavado y se cancelará el programa.
3. Coloque el selector de programa en
cualquierotroprogramaparavaciar
elaguadelamáquina.
4. Lamáquinarealizarálaoperación
dedesagüenecesariaycancelará
el programa.
5. En ese momento podrá seleccionar y
realizar un nuevo programa.
5.9 
La máquina se detendrá por sí sola en
el momento en que termine el programa
seleccionado.
• En la pantalla electrónica se mostrará
el mensaje “- -” parpadeando.
• Puede abrir la puerta de la máquina
y sacar la ropa.
• Deje abierta la puerta de la máquina
para que pueda secarse su interior.
• Coloque el selector de programa en
la posición DETENER.
• Desenchufe la máquina.
• Cierre el grifo del agua.
ES - 19EN - 19
6. TABLA DE PROGRAMAS
Programa
Temperatura de lavado
(°C)
Cantidad máxima de
ropa seca (kg)
Compartimento para
detergente
Duración del programa
(min.)
Tipo de ropa/Descripciones
ALGODÓN
*60-90-80-70-40
2
240
Prendas muy sucias de algodón y
lino. (Ropa interior, lino, mantel, toalla
máximo
4,0
kg, ropa de cama, etc.).
ECO
40-60 *40 - 60 8,0
2
210
Prendas sucias de algodón y lino.
(Ropa interior, lino, mantel, toalla
máximo
4,0
kg, ropa de cama, etc.).
ALGODÓN
prelavado
*60 - 50 - 40 - 30
- “- -C” 8,0
1&2
164
Prendas sucias de algodón y lino.
(Ropa interior, lino, mantel, toalla
máximo
4,0
kg, ropa de cama, etc.).
ALGODÓN
20° C
*20- “- -C” 4,0
2
96
Prendas poco sucias de algodón y lino.
Ropa interior, sábanas, mantel, toalla
(máx.
2,5
kg) ropa de cama, etc.).
COLORES
*40 - 30 - “- -C”
3,5 2
235
Prendas poco sucias de algodón y lino.
Ropa interior, sábanas, mantel, toalla
(máx.
2,5
kg) ropa de cama, etc.).
LANA
*30 - “- -C”
2,5 2
43
Ropa de lana con etiqueta que indique
que se puede lavar a máquina.
ACLARADO
*“- -C” 8,0
-
30
Proporciona un aclarado adicional a
cualquier tipo de ropa después del
ciclo de lavado.
ANTIALÉRGICO
*60 - 50 - 40 - 30
- “- -C” 4,0
2
199
Ropa de bebé
Centrifugado/
drenaje
*“- -C” 8,0
-
17
Puedeutilizaresteprogramapara
cualquiertipodecoladasidesea
unpasodecentrifugadoadicional
despuésdelciclodelavado./Puede
utilizarelprogramadedrenajepara
drenar el agua acumulada en el
interiordelamáquina(añadiroretirar
colada).Paraactivarelprograma
dedrenaje,gireelprogramadorala
posicióndeprogramadegiro/drenaje.
Despuésdeseleccionar«centrifugado
cancelado»conlatecladefunción
auxiliar,elprogramacomenzaráa
funcionar.
DELICADA/
LAVADO A
MÁQUINA
*30 - “- -C”
2,0 2
90
Ropa recomendada para lavar a mano
o ropa delicada.
Ropasintética
/Ropa para
exteriores
*40 - 30 - “- -C”
3,5 2
110
Prendas muy sucias o de mezcla
sintética. (Pantalones de mezcla
sintética, camisetas, camisas,
calcetines de nailon, etc.).
MIXTO
*40 - 30 - “- -C”
3,5 2
105
Se pueden lavar juntas prendas
sucias de algodón,
lino, sintéticas y de color.
8,0
ES - 20
Programa
Temperatura de lavado
(°C)
Cantidad máxima de
ropa seca (kg)
Compartimento para
detergente
Duración del programa
(min.)
Tipo de ropa/Descripciones
Jeans / Prendas
oscuras
*30 - “- -C”
3,5 2
96
Artículos negros y oscuros hechos de
algodón,fibramixtaojeans.Lavar
deadentrohaciaafuera.Losjeansa
menudocontienenunexcesodetinte
ypuedencorrerdurantelosprimeros
lavados. Lave los artículos de colores
claros y oscuros por separado.
RÁPIDO
60’
60°C *60 - 50 - 40 - 30
- “- -C” 4,0
2
60
Prendas sucias de algodón, lino y de
color lavadas
a 60 °C en 60 minutos.
(**) RÁPIDO 15
min
.
*30 - “- -C”
2,0 2
15
En poco tiempo de 15 minutos, puede
lavar los tejidos ligeramente sucios,
de algodón, de colores y de lino.
NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE VARIAR EN FUNCIÓN
DEL VOLUMEN DE CARGA, EL AGUA DEL SUMINISTRO, LA TEMPERATURA
AMBIENTAL Y LAS FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.

(**
El programa puede durar más de 15


programa).





• Los programas más eficientes en cuanto al consumo de energía son en general
aquellos que funcionan a temperaturas más bajas y de mayor duración.
ES - 21
• Cargar la lavadora doméstica hasta la capacidad indicada por el fabricante para cada
programa ayudará a ahorrar energía y agua.
• La duración del programa, el consumo de energía y los niveles de consumo de
agua pueden variar en función del peso y el tipo de carga del lavado, las funciones
adicionales seleccionadas, el agua y la temperatura ambiente.
• Se recomienda utilizar detergente líquido para los programas de lavado a baja
temperatura. La cantidad de detergente que se utilice puede variar en función
de la cantidad de ropa y el grado de suciedad de la misma. Por favor, siga las
recomendaciones de los fabricantes de detergentes en cuanto a la cantidad de
detergente a utilizar.
• El ruido y el nivel de humedad restante dependen de la velocidad de centrifugado.
Cuanto más alta sea la velocidad de centrifugado, mayor será el ruido y menor el nivel
de humedad restante.
• Puede acceder a la base de datos de productos donde se guarda la información del
modelo escaneando el código QR de la etiqueta energética.
Nombre del
programa
Capacidad nominal
kg
Consumo
energético
kWh/ciclo
Duración del programa
Horas: Minutos
Consumo de
agua
Litros/ciclo
Temperatura
Máx.
°C
Nivel de humedad
restante
%
1000 rpm
Capacidad
nominal
1/2 de carga
1/4 de carga
Capacidad
nominal
1/2 de carga
1/4 de carga
Capacidad
nominal
1/2 de carga
1/4 de carga
Capacidad
nominal
1/2 de carga
1/4 de carga
Capacidad
nominal
1/2 de carga
1/4 de carga
Algodón
90
8 2,38 03:07 82 81 62%
Algodón
60
8 1,1 04:00 52 45 62%
Eco
40-60
8 1,12 0,66 0,34 03:30 02:45 02:30 53 45 41 44 34 20 62% 62% 62%
Ropasintética/
deportiva
3,5 0,56 01:50 50 42 71%
Rápido
60
4 1,02 01:00 34 58 62%
Algodón
20
4 0,2 01:36 43 20 62%
ES - 22
6.1 
• Utilice detergentes, suavizantes y otros aditivos adecuados únicamente para lavadoras
automáticas. Se ha producido un exceso de espuma y el sistema automático de
absorción de espuma se ha activado debido al uso excesivo de detergente.
• Recomendamos que se haga una limpieza periódica de la lavadora cada 2 meses.
Para la limpieza periódica, utilice el programa de Limpieza del tambor. Si su máquina
no dispone del programa de Limpieza del tambor, utilice el programa Algodón-90.
Cuando sea necesario, utilice descalcificantes elaborados específicamente para
lavadoras.
• Nunca intente abrir la puerta cuando la lavadora esté en marcha. Puede abrir la puerta
de su máquina 2 minutos después de la finalización de una operación de lavado. *
• Nunca intente abrir la puerta cuando la lavadora esté en marcha. La puerta se abrirá
justo después de que el ciclo de lavado haya finalizado. *
• Los procedimientos de instalación y reparación siempre deberán realizarse por un
agente del servicio técnico autorizado para evitar posibles riesgos. El fabricante no se
hará responsable de los daños ocasionados como consecuencia de un procedimiento
realizado por una persona no autorizada.
(*)Lasespecificacionespuedenvariarenfuncióndelamáquinaquesehayaadquirido.
ES - 23
7. LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
7.1 
Apague la lavadora y
desconecte el enchufe de
latomaeléctricaantesde
llevar a cabo tareas de
mantenimientoylimpieza
enlamáquina.
Cierreelsuministro
de agua antes de
comenzar las tareas de
mantenimientoylimpieza
enlamáquina.
PRECAUCIÓN:
Noutilicedisolventes,
productosdelimpieza
abrasivos,limpiacristales
oproductosdelimpieza
multiusoparalimpiarla
lavadora. Los productos
químicosquecontienen
podrían dañar las
superficiesdeplásticoy
otros componentes.
7.2 
Losfiltrosdeentradadeaguaimpidenque
entrenenlamáquinasuciedadymateriales
extraños.Recomendamoslimpiarestos
filtroscuandolamáquinanopuedarecibir
unacantidaddeaguasuficienteapesarde
queelsuministrodeaguaestéoperativoy
elgrifoabierto.Recomendamoslimpiarlos
filtrosdeentradadeaguacadadosmeses.
• Desenrosque la manguera o
mangueras de entrada de agua de la
lavadora.
• Cuando vaya a quitar el filtro de entrada
de agua de la válvula de entrada de
agua, utilice un par de alicates de punta
larga para extraer con cuidado la barra
de plástico del filtro.
• En el extremo del grifo de la manguera
de entrada de agua podrá encontrar
otro filtro de agua. Cuando vaya a quitar
el otro filtro de entrada de agua, utilice
un par de alicates de punta larga para
extraer con cuidado la barra de plástico
del filtro.
• Limpie el filtro a conciencia con un
cepillo suave, lávelo con agua con
jabón y aclárelo bien. Con cuidado,
vuelva a insertar el filtro en su sitio.
PRECAUCIÓN: Los
filtros de la válvula de entrada de agua
se pueden atascar debido a la calidad
del agua o a la falta del mantenimiento
necesario y podrían llegar a romperse. Esto
daría lugar a una fuga de agua. La garantía
no cubre este tipo de roturas.
ES - 24
7.3 
1
3
5
2
4
6
El sistema de filtro de bomba de la
lavadora alarga la vida de la bomba
al impedir que entren pelusas en la
máquina.
Recomendamos limpiar el filtro de la
bomba cada dos meses.
El filtro de la bomba se encuentra tras
la tapa que hay en la esquina inferior
derecha de la parte frontal de la máquina.
Para limpiar el filtro de la bomba:
1. Paraabrirlatapadelabomba,puede
usar la pala para detergente en polvo
(*)suministradaconlamáquinaoel
dispensadordedetergentelíquido.
2. Inserte el extremo de la pala para
detergenteenpolvooeldispensador
dedetergentelíquidoenlaapertura
delatapayejerzaunapresiónligera
haciaatrás.Latapaseabrirá.
• Antes de abrir la tapa del filtro,
coloque debajo de ella un recipiente
para recoger el agua que quede en la
máquina.
• Afloje el filtro girándolo en el sentido
contrario al de las agujas del reloj
y extráigalo. Espere a que salga el
agua.
NOTA: dependiendo de la
cantidad de agua que haya dentro de la
máquina puede que tenga que vaciar el
recipiente de recogida de agua más de
una vez.
3. Quitelosmaterialesextrañosque
hayaenelfiltroconuncepillosuave.
4. Despuésdelimpiarlo,vuelvaa
insertarloensusitioygíreloenel
sentidodelasagujasdelreloj.
5. Al cerrar la tapa de la bomba,
asegúresedequelasfijacionesque
hayenelinteriordelatapacoincidan
conlosorificiosdelladodelpanel
frontal.
6. Cierrelatapadelfiltro.
ADVERTENCIA:
Puede que el agua de la bomba esté
caliente. Espere hasta que se haya
enfriado antes de realizar cualquier tipo
de tarea de limpieza o mantenimiento.
(*) Las especificaciones pueden variar
en función de la máquina que se haya
adquirido.
7.4 
El uso de detergente puede hacer que
con el paso del tiempo se acumulen
residuos en el compartimento para
detergente. Recomendamos extraer
el compartimento cada dos meses
para limpiar los residuos que se hayan
acumulado.
Para retirar el compartimento para
detergente:
• Saque hacia delante el compartimento
hasta que se haya extendido por
completo.
• Presione el compartimento
ligeramente hacia abajo (tal como
se muestra debajo) y sáquelo del
receptáculo.
ES - 25
• Limpie el compartimento con agua y
un cepillo suave.
• Si quedan residuos en el receptáculo
donde va el compartimento, quítelos
con un cepillo suave. Procure evitar
que caigan residuos dentro de la
máquina.
• Seque bien el compartimento y vuelva
a introducirlo en el receptáculo.
No lave el compartimento para
detergente en el lavavajillas.


Saque el compatimento del nivel de
detergente líquido para su limpieza
y mantenimiento, como se muestra
en la figura y limpie los residuos de
detergente. Coloque el compartimento
de nuevo en su lugar. Asegúrese de
que no queden residuos en el interior.
(*) Las especificaciones pueden variar
en función de la máquina que se haya
adquirido.
8. Cuerpo / Tambor
1 2
1. Cuerpo
Para limpiar la cubierta exterior, utilice
un producto de limpieza suave y no
abrasivo, o agua y jabón. Séquela con un
trapo seco.
2. Tambor
No deje en el interior de la máquina
objetos metálicos, como agujas, clips
para papel, monedas, etc. Estos objetos
hacen que se formen manchas de óxido
en el tambor. Para limpiar esas manchas
de óxido, utilice un producto de limpieza
que no contenga cloruro y siga las
instrucciones del fabricante del producto
de limpieza. Nunca utilice estropajos ni
objetos duros similares para limpiar las
manchas de óxido.
ES - 26
9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La reparación de la máquina solo debe llevarla a cabo una empresa de servicio
autorizada. Si fuese necesario reparar la máquina o no pudiese resolver un problema
con la información proporcionada debajo, debería:
• Desconectar la máquina de la red eléctrica.
• Cerrar el suministro de agua.
AVERÍA POSIBLE CAUSA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La máquina no se
pone en marcha.
La máquina no está enchufada. Enchufe la máquina.
Los fusibles está averiado. Cambie los fusibles.
No hay suministro eléctrico. Compruebe el suministro eléctrico.
No se ha pulsado el botón
de Inicio/Pausa. Pulse el botón de Inicio/Pausa.
El selector de programa está
en la posición de “parada”. Coloque el selector de programa en la posición deseada.
La puerta de la máquina no
está totalmente cerrada. Cierre la puerta de la máquina.
La máquina no
recibe agua.
El grifo del agua está cerrado. Abra el grifo.
Puede que la manguera de
entrada de agua esté torcida. Compruebe la manguera de entrada de agua y deshaga las
torceduras que tenga.
La manguera de entrada
de agua está atascada. Limpie los filtros de manguera de entrada de agua. (*)
El filtro de entrada está atascado. Limpie los filtros de aire. (*)
La puerta de la máquina
no está totalmente cerrada. Cierre la puerta de la máquina.
La máquina no
descarga agua.
La manguera de desagüe
está atascada o torcida. Compruebe la manguera de desagüe y a continuación
límpiela o deshaga la torcedura.
El filtro de la bomba está atascado.
Limpie el filtro de la bomba. (*)
La colada se encuentra muy
prensada en el tambor. Distribuya la colada de forma homogénea en el interior de
la máquina.
La máquina
vibra.
No se han regulado las patas. Ajuste las patas. (**)
No se han quitado los
pernos de transporte. Quite los pernos de transporte de la máquina. (**)
Carga reducida en el tambor. Esto no impedirá el funcionamiento de la máquina.
La máquina tiene demasiada
ropa o esta no se encuentra
distribuida de forma homogénea.
No cargue la máquina en exceso. Distribuya la colada de
forma homogénea en el tambor.
La máquina está colocada
sobre una superficie dura. No coloque la lavadora sobre una superficie dura.
Se forma demasiada
espuma en el
compartimento para
detergente.
Se ha utilizado demasiado
detergente.
Pulse el botón de Inicio/Pausa. Para detener la formación de
espuma, diluya una cucharada sopera de suavizante en 1/2 litro
de agua y viértalo en el compartimento para detergente. Pulse
el botón de Inicio/Pausa cuando hayan transcurrido entre 5 y
10 minutos.
Se ha utilizado un detergente
inadecuado. Utilice únicamente detergentes para lavadoras automáticas.
ES - 27
AVERÍA POSIBLE CAUSA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El resultado del lavado
no es satisfactorio.
La ropa está demasiado sucia para el
programa seleccionado. Utilice la información en las tablas de programas para
seleccionar el programa más adecuado.
Se ha utilizado poco detergente. Utilice la cantidad de detergente indicada en el envase.
Hay demasiada ropa en la máquina. Compruebe que no se haya superado la capacidad máxima
del programa seleccionado.
El resultado del lavado
no es satisfactorio.
El agua es dura. Aumente la cantidad de detergente siguiendo las
instrucciones del fabricante.
La colada se encuentra muy
prensada en el tambor. Compruebe que la ropa esté bien distribuida.
Desde el momento
en que la máquina se
cargue de agua, se
descarga agua.
El extremo de la manguera de
desagüe está demasiado bajo para
la máquina.
Compruebe que la manguera de desagüe esté a una altura
adecuada. (**) .
Durante el lavado no
aparece agua en el
tambor.
No es un fallo. El agua se encuentra
en la parte que no se ve del tambor. .....................
La ropa tiene
restos de detergente.
Puede que con algunos detergentes
aparezcan en la ropa partículas de
detergente no disueltas en forma de
puntos blancos.
Realice un aclarado adicional o limpie la ropa con un cepillo
una vez que se haya secado.
Hay puntos grises en
la colada. Hay aceite no tratado, crema o
ungüento en la colada. En el próximo lavado utilice la cantidad de detergente
indicada en el envase.
El ciclo de centrifugado
no se realiza o se
realiza después de lo
esperado.
No es un fallo. Se ha activado el
sistema de control de carga no
homogénea.
El sistema de control de carga no homogénea intentará
distribuir la ropa. El ciclo de centrifugado comenzará una
vez que la ropa se haya distribuido. En el próximo lavado
distribuya la ropa de forma homogénea en el interior del
tambor.
(*) Consulte el capítulo relativo al mantenimiento y la limpieza de la máquina.
(*) Consulte el capítulo relativo a la instalación de la máquina.
ES - 28
10. ADVERTENCIAS AUTOMÁTICAS DE
FALLOS Y MEDIDAS A TOMAR
La lavadora está equipada con un sistema integrado de detección de fallos, que se
indican mediante una combinación de luces de operación de lavado parpadeantes. A
continuación se muestran los códigos de fallos más comunes.
CÓDIGO DE
ERROR POSIBLE AVERÍA QUÉ HACER
Er 01 La puerta de la máquina no se ha
cerrado bien.
Cierre la máquina debidamente hasta que oiga un
chasquido. Si no desaparece el fallo en la máquina,
apáguela, desconéctela y póngase en contacto de
inmediato con el agente de servicio autorizado más
cercano.
Er 02 La presión del agua o el nivel de agua
en el interior de la máquina podrían ser
bajos.
Compruebe que el grifo esté totalmente abierto.
Puede que se haya cortado el suministro de agua.
Si no desaparece el problema, la máquina se
parará de forma automática pasado cierto tiempo.
Desconecte la máquina, cierre el grifo y póngase en
contacto con el agente de servicio autorizado más
cercano.
Er 03 La bomba o la conexión eléctrica de la
bomba están defectuosas o el filtro de
bomba está atascado.
Limpie el filtro de la bomba. Si el problema no
desaparece, póngase en contacto con el agente de
servicio autorizado más cercano. (*)
Er 04 La máquina tiene demasiada agua.
La máquina vaciará el agua por sí sola. Una vez
que se haya vaciado el agua, apague la máquina y
desconéctela. Cierre el grifo y póngase en contacto
con el agente de servicio autorizado más cercano.
(*) Consulte el capítulo relativo al mantenimiento y la limpieza de la máquina.
52331735
El periodo mínimo en el que se deben
suministrar las piezas de recambio
para la lavadora de uso
doméstico es de
10 años.
www.svanelectro.com
96.324.67.51 / 96.324.67.52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Svan SVL841 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario