Dolphin Peripherals DX5B Manual de usuario

Categoría
Accesorios para piscinas elevadas
Tipo
Manual de usuario
Operating Instructions 1-10
Consignes d’utilisation 11-20
Instrucciones de uso 21-30
Instrucciones de uso 21-30
21
22
Lea con atención antes de usar su robot limpiador de piscinas DOLPHIN dx 5 Battery
1) Seguridad
1.1) Ubicación del cargador:
El Caddy y el cargador [1 página-30] deben ubicarse a una distancia mínima de 10 pies (3 metros) del borde de
la piscina.
Advertencia:
el cargador debe colocarse a la sombra.
1.2) Requisitos de electricidad:
Cableado de fábrica para alimentación eléctrica de 100V, 115V ó 230V. Hay que verificar el régimen de tensión
antes de la conexión.
Asegúrese de que la alimentación eléctrica/salida de la línea esté protegida con un interruptor de circuito de
falla en tierra (GFI,
ground fault interrupter
) o un interruptor de fuga a tierra (ELI,
earth leakage interrupter
).
Sólo utilice el cargador original del DOLPHIN.
¡Advertencia! NO ENTRE A LA PISCINA MIENTRAS EL DOLPHIN ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO.
2) Instalación del DOLPHIN
2.1) Montaje del Caddy
Siga estas instrucciones y remítase al diagrama adjunto cuando arme su Caddy. [Fig. O, página-29].
• Conecte el montaje de la rueda [c-1 página-29] insertándolo firmemente en la ranura que está en el fondo
de la base. Asegúrese de que esté centrado, con una arandela [c-2 página-29] a cada lado.
• Remueva las dos placas de cierre en el fondo de la base para cerrar el montaje de la rueda en su lugar.
• Conecte los dos caños rectos [c-3 página-29] sobre la base de la manija con las palanquillas
[c-4 página-29]. Éstos deben calzar con un "clic" en su posición.
Nota:
hay dos 2 orificios pequeños en cada extremo de ambos caños. Los orificios que se encuentran a una mayor
distancia desde el borde del caño deben insertarse en la manija.
• Inserte los caños rectos ensamblados y la manija en las aberturas de la torre, hasta que los dos hagan "clic"
y queden trabados en su posición en la base de la torre [c-5 página-29].
• Ajuste el cargador plástico [c-6 página-29] a la torre del Caddy calzando las ranuras en la parte posterior de
la manija del Cargador por encima de los pernos en "T" de la torre. Oprima hacia abajo con firmeza, hasta que
la base del cargador calce sobre la base de la torre.
• Sujete el porta-bayoneta DOLPHIN sobre [c-7 página-29] el Caddy.
• Enganche la bayoneta [c-8 página 29] sobre el caño recto del Caddy con la base negra, para crear un poste
de bayoneta.
• Una el poste de bayoneta ensamblado al porta-bayoneta y a la base de la bayoneta.
• Sujete el porta-flotador del Caddy [c-9 página-29] en el Caddy.
• Sitúe el DOLPHIN sobre el Caddy.
• Coloque el flotador [2 página-30] en el porta-flotador.
Importante:
asegúrese de que el interruptor del flotador esté en la posición OFF [apagado]
• Conecte el cable de carga [3 página 30] que viene incluido con el cargador.
2.2) Manija
El DOLPHIN presenta una manija regulable [4 página-30] que calza en unas ranuras ubicadas a cada lado de la
estructura del DOLPHIN.
Después de desembalar el DOLPHIN de su caja de cartón, la manija debe quedar trabada en posición diagonal,
cruzando la parte superior de la estructura del DOLPHIN para garantizar óptimos resultados de limpieza.
Oprima hacia abajo, sobre cada pestillo [5 página-30] para mover cada brazo de la manija en forma independiente
[Fig. B]. Los dos seguros presentan dos ranuras redondas [6 página-30] [Fig. C] que permiten colocar el brazo
de la manija en diferentes posiciones con varios ángulos. Las posiciones angulares normales de la manija
[Fig. C-1] proveerán el movimiento lateral más rápido posible al nivel de la superficie del agua.
Las posiciones representadas en la Fig. C-2 proporcionarán el movimiento lateral más lento posible al nivel de
la superficie del agua.
2.3) Unidad de control remoto (RCU)
La unidad de control remoto requiere dos baterías de 1,5 V AAA (incluidas). La RCU es sólo a prueba de salpicaduras.
Manténgala alejada de la luz solar directa o de la lluvia.
Esta RCU viene equipada con una pantalla digital, botones del tipo “soft touch” y un Joystick para la operación
manual.
A
Fig
Minimum 10 p. [3 m.]
Fig
C
Fig
Fig
C
2
2
3
B
C
Fig
Fig
C
1
1
4
A
D
B
1 234
23
+
Reset
3) Funcionamiento
3.1) El cargador
En la sección frontal del cargador hay luces que indican cuándo la batería del DOLPHIN está cargando y cuándo
está totalmente cargada.
Cargando: la luz roja titila cuando la batería está cargando.
Bat. cargada: las luces verde y roja titilan cuando la batería está cargada casi por completo.
La luz verde queda permanentemente encendida una vez que la batería se cargó por completo.
Bolsa de filtro: la luz amarilla titila cuando es necesario limpiar la bolsa de filtro.
Queda encendida cuando la bolsa de filtro esté tapada y haya que lavarla.
Reset: se usa para reconfigurar el indicador de la bolsa de filtro en caso de que la luz quede
encendida después de la limpieza o lavado de la bolsa de filtro. Este botón también se usa para
iniciar el Modo de carga para almacenamiento prolongado, cuando se carga la batería para
almacenarla por largo tiempo (Véase el punto 3.3 para obtener más detalles).
Nota:
La luz de la bolsa de filtro es una recomendación. Para optimizar el desempeño del DOLPHIN, se aconseja
limpiar la bolsa cuando la luz de la bolsa del filtro se encienda.
El limpiador de piscinas DOLPHIN y el cargador fueron diseñados para usarlos en forma segura al aire libre, sin
necesidad de procurarles mantenimiento.
Instrucción importante de seguridad:
No use ni conecte el cargador a ningún otro electrodoméstico.
Advertencia:
el cargador y el flotador deben colocarse en un área fresca y a la sombra. La calidad de la carga
y la longevidad de la batería podrían verse afectadas en forma adversa si la temperatura ambiente excede los
90ºF o cae por debajo de los 41ºF. Deje que el cargador esté a un rango de temperaturas ideal de 41ºF a 90ºF.
3.2) Carga de la batería del DOLPHIN
USE SÓLO EL CARGADOR ORIGINAL DEL DOLPHIN
Notas importantes:
El DOLPHIN debe cargarse antes de su primer uso en la piscina. (Remítase también a los puntos
3.3 y 3.4)
• Siempre cargue la batería del DOLPHIN después de que termine el ciclo de limpieza
• Certifíquese que la llave del flotador esté en la posición ‘OFF’.
¡Advertencia! El DOLPHIN nunca debe cargarse cerca del borde de la piscina.
La carga debe tener lugar a una distancia mínima de 10 pies del borde de la piscina.
El tiempo de carga óptimo es de 3-5 horas o hasta que la luz verde indicadora de batería cargada [Full batt]
esté permanentemente ENCENDIDA [ON].
• Asegúrese de que el enchufe y tomas de carga estén limpios y secos antes de conectar el enchufe del cable
de carga [7 página-30] al flotador del DOLPHIN.
• Encienda el cargador y cargue la batería hasta que se encienda la luz verde indicadora de batería cargada [Full
batt]. Si esta lámpara titila, significa que la batería está casi cargada a su máxima capacidad.
• Apague el cargador [OFF] después de que la carga esté completa.
• Desconecte el cable de carga del flotador.
Precaución:
para que la longevidad y el rendimiento de la batería sean óptimos, lleve la batería a un
rango de temperaturas ideal de 41ºF a 90ºF.
3.3) Carga periódica de la batería del DOLPHIN
Al igual que cualquier batería, la vida útil y el nivel de carga de la misma están sujetos a fluctuaciones, que se
relacionan con factores ambientales, tales como la temperatura o la continuidad de uso.
La batería debe permanecer cargada, por un lapso de hasta 12 meses, si el DOLPHIN se guarda o no se usa.
El DOLPHIN debe cargarse al finalizar la temporada o antes de guardarlo por un período prolongado (mín. 1 mes).
Importante:
antes de guardar el DOLPHIN, es obligatorio cargar la batería usando el Modo de carga para
almacenamiento prolongado. Para iniciar este modo, oprima y sostenga el botón Reset hasta que todas las
luces indicadoras titilen con rapidez.
El hecho de almacenar el DOLPHIN por un largo período sin realizar la carga para almacenamiento prolongado,
reduce el rendimiento y la longevidad de la batería.
La batería debe recargarse si el DOLPHIN no se usó durante 12 meses.
24
D
Fig
3.4) Cambio de la batería del DOLPHIN
Durante el período de garantía de la batería, si tiene que cambiarla llame a su distribuidor.
Después de vencida la garantía de la batería, ésta podrá cambiarse de la siguiente manera:
3.4.1)
Contactándose con su distribuidor para coordinar el envío de su DOLPHIN al Centro de Servicio DOLPHIN
autorizado más cercano.
3.4.2)
Contactándose con su distribuidor para comprar e instalar un equipo de baterías del tipo DIY (
Do It Yourself
,
hágalo usted mismo). Las instrucciones para el desmontaje y montaje de las baterías vendrán incluidas en el
equipo de baterías.
Nota importante:
deseche la batería usada respetando el medio ambiente y de conformidad con la normativa
vigente de su país.
Importante:
en ninguna circunstancia hay que abrir los estuches de la batería, dado que esto dejará sin validez
su garantía automáticamente
3.5) Instalación del DOLPHIN:
• Asegúrese de que el cable de carga esté desconectado del flotador. Inserte la tapa adjunta para cerrar el toma
de carga del flotador.
• Coloque el DOLPHIN con su flotador en la piscina, muévalo suavemente de lado a lado, liberando el aire que
hubiera quedado atrapado, hasta que el DOLPHIN se hunda lentamente en el fondo de la piscina [Fig. D].
• Presione el botón ‘START’ en el conmutador del flotador para comenzar con el ciclo de limpieza (vea el punto
6 para el apagado automático).
Observe que el flotador es sumergible y estanco al agua.
3.6) El Flotador
Las luces roja y verde titilarán durante unos pocos segundos.
La luz verde seguirá titilando durante la operación.
La luz roja titilará cuando haya que limpiar la bolsa del filtro.
¡Advertencia!
No active el DOLPHIN fuera del agua. Esto puede causar daños graves a los sellos del motor de
la bomba, invalidando así la garantía.
4) Modos de limpieza
El modelo DOLPHIN dx 5 Battery ofrece dos modos de operación: automático o por control remoto.
El DOLPHIN funciona en modo automático a menos que se lo pase al modo control remoto, a través de la Unidad
de Control Remoto (RCU, Remote Control Unit).
4.1) Modo control remoto
En el modo control remoto, usted puede maniobrar el DOLPHIN para dedicarse a ciertas áreas en especial de la
piscina.
Mueva el Joystick en la dirección que desee que el DOLPHIN haga la limpieza.
Nota:
si no se toca el Joystick durante 30 segundos, el DOLPHIN volverá al
Modo de limpieza automática.
La RCU también se usa para modificar los parámetros y/o los programas de limpieza. Estos parámetros deben
ser transmitidos desde la RCU al DOLPHIN mientras está en funcionamiento en la piscina (véase el punto 5 más
adelante).
4.2) Modo de limpieza automática
En el modo de limpieza automática, el DOLPHIN calcula su propia trayectoria de limpieza.
El cuadro de flujo que figura en él punto 5.3 representa los parámetros y los programas de limpieza preestablecidos
de fábrica. Estos se pueden regular para que se adecuen a sus preferencias, por medio de la RCU.
Una vez configurados, los parámetros quedan en la memoria del DOLPHIN hasta que se los modifique (véase
la nota en el punto 5.1 presentado más adelante).
(La luz verde)
Titila Mientras
Funciona
(La luz roja) Indicador de Bolsa
de Filtro llena
Start
Encendido
Apagado
Conector para
el Cargador
DX 5 BATTERY
Joystick
SALIR/ATRÁS
ENTRAR/ ENVIAR/
CONFIGURAR
Pantalla
Tapa de las Baterías
Selección
del menú
ENTER/
SEND
EXIT/
BACK
ENTER/
SEND
EXIT/
BACK
25
5) Unidad de control remoto (RCU, “Remote
Control Unit”)
Estos botones se usan para cambiar de un menú y de una opción a otra.
ENTER/SEND [[INGRESAR/ ENVIAR]
: Este botón se usa para encender la RCU, para seleccionar un menú
requerido, para enviar o configurar un parámetro o un programa.
EXIT/BACK
[[SALIR/ ATRÁS]
: Este botón se usa para salir de un menú o volver un paso atrás.
También se usa para apagar la RCU. Oprima Exit [Salir] varias veces hasta que la RCU se apague.
Si se modificó un parámetro, antes de salir definitivamente puede requerírsele que envíe su nuevo conjunto de
parámetros.
5.1) Descripción y uso de los menúes
5.1.1) Programas de limpieza
REGULAR: programa de limpieza de piso y paredes.
ULTRAclean: movimiento más lento, para una limpieza especial y más profunda.
Nota:
El modo ULTRAclean sólo puede seleccionarse desde el modo REGULAR.
WATERline (Nivel de la superficie del agua): presta especial atención a las paredes y a la superficie del
agua.
Nota:
Para un programa de limpieza eficiente del Nivel de la superficie del agua, ubique la manija en diagonal,
exactamente como se muestra en la Fig. B.
Si usted elige los modos Nivel de la superficie del agua o ULTRAclean, el parámetro del tiempo del ciclo
se configurará automáticamente en 1 (una) hora. Estos parámetros no quedarán en la memoria del DOLPHIN para
el siguiente ciclo. En cambio, el DOLPHIN pasa automáticamente al modo REGULAR.
LAPpool (Piscina de entrenamiento): adecuado para este tipo específico de piscinas, que son angostas y
largas.
Nota:
si elige el modo de limpieza LAPpool, configure el largo de la piscina después de configurar este modo.
5.1.2) Parámetros
CLIMB-EVERY (TREPAR CADA): esta opción controla la frecuencia de trepado por las paredes, por ejemplo,
a qué frecuencia el DOLPHIN debe trepar por las paredes.
TIEMPO DEL CICLO: elija el tiempo del ciclo que le resulte más conveniente.
LARGO DE LA PISCINA: programe el largo de la piscina.
5.2) Cambio de baterías de la RCU
Si aparece el mensaje "Low Battery" en el visor de la RCU:
• Abra la tapa de las baterías.
• Quite todas las baterías usadas de la RCU.
• Coloque dos baterías de 1,5 V AAA en la RCU, como se muestra en el dibujo que está dentro del compartim
iento para las baterías.
• Cierre la tapa de las baterías.
Si usted no va a usar su Unidad de control remoto durante más de 6 meses, retire las baterías.
Parámeteros
Config. Id
Modo Joystick
Salir
Configuraciones
Largo de piscina
Lengua
Config.- Español
English
Français
Español

Enviar Data
Enviar
Sí/No
DX 5 BATTERY
Intro
Pantalla de inicio 2 segundos
Largo de piscina
Config. 12m 40ft
Tiempo de vuelta
Config. 1,5 Hora
Trepar cada
Config. 8 min
Cero 4 min 8 min 16 min
6m
20ft
8m
26ft
10m
33ft
12m
40ft
1 h 1.5 h Max
Modo limp
Config. Normal
Largo de piscina
Enviar 12m 40ft
Tiempo de vuelta
Enviar 1,5 Hora

Enviar Data

Enviar Data

Enviar Data

Enviar Data
Modo limp
Enviar Normal
Trepar cada
Enviar 8 min
Joystick
Parámetros
Configuraciones
Tiempo de vuelta
Configuraciones
Trepar cada Entrar
Configuraciones
Modo limp - ent.
Nota:
si no se acciona la RCU, el DOLPHIN entrará en el modo LIMPIEZA AUTOMÁTICA de acuerdo con los últimos parámetros
de configuración utilizados.
Normal Ultra
limp.
Niv. del
agua
Piscina
5.3) Cuadro de flujo del control remoto
26
6) Apagado automático
El DOLPHIN se apaga automáticamente después de que termine el ciclo de limpieza o bien, cuando la capacidad
de las baterías caiga por debajo del mínimo nivel permisible, lo que ocurra primero.
No bien el DOLPHIN perciba que las baterías están a punto de descargarse, se desplazará automáticamente hacia
una pared para que sea más fácil sacarlo de la piscina. Observe que las baterías del DOLPHIN se cargan antes
de comenzar un nuevo ciclo de limpieza (véase el punto 3 página 23).
El DOLPHIN tiene un mecanismo de diagnóstico auto-protector computarizado de avanzada. Se apaga automáticamente
si encuentra un inconveniente. El historial de desempeño del DOLPHIN queda almacenado en su memoria. Sólo
puede accederse a él mediante un Centro de Servicio de DOLPHIN autorizado.
6.1) Extracción del DOLPHIN de la piscina
Una vez completado el ciclo apriete el botón OFF en el flotador del Dolphin.
• Traiga al DOLPHIN hacia superficie, jalando suavemente del flotador y del cable [Fig. E-1].
Nota:
si el DOLPHIN se hubiera detenido en la mitad de la piscina, use el joystick de la Unidad de Control Remoto
para maniobrar el DOLPHIN hacia la pared de la piscina. Como alternativa, use la bayoneta del DOLPHIN para
engancharla al flotador y enrollar suavemente el DOLPHIN para que suba a la superficie [Fig. E-2].
Nota:
el largo de la bayoneta del DOLPHIN se puede extender uniéndola a un accesorio estándar para piscinas
(un cepillo o un limpiador de hojas), a un palo extensible o telescópico.
• Cuando la manija del DOLPHIN esté al alcance de la mano, tómela y gire el DOLPHIN de modo que uno de los
cepillos quede apoyado contra la pared de la piscina [Fig. F].
• Levante el DOLPHIN para sacarlo del agua tomándolo sólo de la manija
_
NUNCA DEL FLOTADOR O DEL CABLE.
• Jalando de la manija, nivele el DOLPHIN sobre el borde de la piscina, hasta que quede apoyado sobre su costado
[Fig. G] y hasta que toda el agua haya drenado.
• Invierta el DOLPHIN de arriba hacia abajo, suelte los 2 ganchos de ajuste [8 página-30] [Fig. H] y retire el
montaje de la tapa de la base [9 página-30] [Fig. I].
• Saque los 2 ganchos de la bolsa de filtro [10 página-30] y la bolsa de filtro [11 página-30].
• Dé vuelta bolsa de filtro de adentro hacia afuera y lave a fondo con una manguera para jardín [Fig. J].
• La bolsa se puede lavar en un lavarropas usando un ciclo para sintéticos común. Esto debe hacerse por lo menos
una vez cada 2 meses.
• Limpie las aletas de entrada de la tapa de la base, los resortes y por debajo de los ganchos de ajuste.
• Vuelva a colocar la bolsa de filtro con la etiqueta de afuera ubicada en el centro del lateral de la tapa de base
[Fig. K].
• Estire el borde elástico de la bolsa sobre los 2 bastidores metálicos y sobre el reborde de la tapa de la base.
• Recoja toda la tela excedente del filtro en el centro de los bastidores metálicos.
• Recoja la tela por la parte superior de los bastidores para que las esquinas de la bolsa queden adyacentes a
las esquinas de los bastidores.
• Instale un gancho negro de la bolsa del filtro sobre la parte superior de los bastidores [Fig. K].
• Instale el montaje de la tapa de la base en la estructura y trábelo en su lugar.
7) Extracción periódica de basura de las
partes móviles (pistas, ruedas, impulsor)
¡Advertencia!
Apriete el botón OFF del flotador antes de retirar el tubo impulsor [12 página-30]
El impulsor se puede limpiar girando y retirando el tubo impulsor [Fig. L]
Retire la basura o el cabello que haya tapado el impulsor [13 página-30].
El impulsor se puede destornillar con un destornillador Philips.
Retire la basura que se haya acumulado entre las pistas [14 página-30] y las ruedas [15 página-30].
L
Fig
K
Fig
H
I
J
Fig
Fig
Fig
G
Fig
GF
Fig
G
E
Fig
E
Fig
1
2
Etiqueta
Gancho
27
L
Fig
K
Fig
H
I
J
Fig
Fig
Fig
G
Fig
GF
Fig
G
E
Fig
E
Fig
1
2
Etiqueta
Gancho
8) Consejos útiles
• Limpie la bolsa de filtro cada vez que saque el DOLPHIN de la piscina. Es probable que una bolsa sucia se seque
y ya no sirva más.
• Asegúrese de que el agua de la piscina tenga el nivel de pH correcto [óptimamente debe estar entre 7,0 y 7,4].
• Asegúrese de que el agua de la piscina tenga el nivel de cloro adecuado [óptimamente, de 2 a 4 ppm]
• Asegúrese una temperatura ideal del agua [54ºF – 90ºF].
• Asegúrese de que los cepillos [16 página-30] estén en buenas condiciones.
• Siempre apague el botón ‘OFF” del flotador, espere 10 segundos y presione ‘START” nuevamente para comenzar
un nuevo ciclo de limpieza.
• Guarde el DOLPHIN en posición vertical en el Caddy – no apoyado en sus cepillos – a la sombra y a una
temperatura de entre 41ºF a 77ºF.
• Enrolle el cable de tal manera que quede flojo alrededor de los ganchos del Caddy Fig. M.
• Tenga en cuenta que las temperaturas frescas o frías aumentan la vida útil de la batería
• Se recomienda usar la cubierta DOLPHIN que viene de fábrica para proteger al DOLPHIN de la luz solar.
• Llame a su distribuidor local si necesita asesoramiento para la detección de fallos.
• Los cepillos Wonder o combinados deben lavarse a fondo y escurrirse.
• Para prolongar la vida útil de los cepillos Wonder, se recomienda mantenerlos mojados en todo momento,
incluso cuando se los vaya a guardar por un período prolongado.
• Cuando se use por primera vez, el DOLPHIN puede trepar demasiado alto y chupar aire al llegar a la superficie
del agua. Si esto sucede, retire los flotadores de la manija [17 página-30] empujándolos hacia abajo [Fig. N].
• Consulte con su distribuidor sobre las bolsas de filtro rústicas y/o descartables opcionales.
• Para detección de fallos, visite www.maytronicsus.com
9) Especificaciones generales
Velocidad absoluta calculada 50 pies/min 900 m/h
Velocidad de exploración calculada 63 pies
2
/min 350 m
2
/h
Índice de succión [auto-controlado] 79 gal/min. (E.U.U.) 18.000 l/h
Peso 29 libras 13,2 kg
El cargador del DOLPHIN
Tensión de entrada 100 VCA / 115 VCA / 230 VCA
Tensión de salida 30 VCC – nominal
Salida nominal 160 W
Estas especificaciones pueden variar para las diferentes piscinas y para las distintas configuraciones eléctricas.
Aunque se ha probado el DOLPHIN en una gran variedad de piscinas, MAYTRONICS no puede aceptar ningún tipo
de responsabilidades si este producto no se adecuara totalmente a algún tipo de piscina en particular.
Nota:
el usuario no puede realizar el servicio de ninguna de las partes de la unidad de motor sellada y de la
cargador
del DOLPHIN. Si usted abre estas unidades la garantía caducará automáticamente.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar estas especificaciones sin previo aviso.
Patente de los Estados Unidos No. 4168557. Patente de S.A. No. 76/7474. Patente de AUST No. 509698.
28
Fig
N
113˚F
41˚F
M
Fig
29
Montaje del Caddy del DOLPHIN
C - 8
C - 5
C - 1
C - 9
C - 7
C - 3
C - 6
C - 2
Bayoneta
Caño recto para
poste de bayoneta
Porta bayoneta
Porta flotador
Cargador
Montaje de la
rueda
Arandela
Torre
Caños rectos
Porta-control remoto
Manija
C - 4
Fig
Montaje del cargador sobre el Caddy
Paso 1: posición
Paso 2: inserción
Paso 3: oprimir hacia abajo
Montaje del DOLPHIN
1 - Cargador
4 - Manija
12 - Tubo impulsor
16 - Cepillo
13 - Impulsor
14 - Pista
5 - Pestillo de la manija
9 - Montaje y soporte
de la tapa de base
8 - Ganchos de ajuste
10 - Ganchos de la bolsa de filtro
11 - Bolsa de filtro
17 - Flotador de la manija
15 - Rueda
Rejilla de filtro
6 - Ranuras redondas
30
2 - Flotador
7 - Enchufe del cable de carga
3 - Cable de carga

Transcripción de documentos

Operating Instructions 1-10 Consignes d’utilisation 11-20 Instrucciones de uso 21-30 Instrucciones de uso 21-30 21 Lea con atención antes de usar su robot limpiador de piscinas DOLPHIN dx 5 Battery 1 ) S e g u r i d a d 1.1) Ubicación del cargador: El Caddy y el cargador [1 página-30] deben ubicarse a una distancia mínima de 10 pies (3 metros) del borde de la piscina. Advertencia: el cargador debe colocarse a la sombra. Fig Minimum 10 p. [3 m.] A 1.2) Requisitos de electricidad: Cableado de fábrica para alimentación eléctrica de 100V, 115V ó 230V. Hay que verificar el régimen de tensión antes de la conexión. Asegúrese de que la alimentación eléctrica/salida de la línea esté protegida con un interruptor de circuito de falla en tierra (GFI, ground fault interrupter) o un interruptor de fuga a tierra (ELI, earth leakage interrupter). Sólo utilice el cargador original del DOLPHIN. ¡Advertencia! NO ENTRE A LA PISCINA MIENTRAS EL DOLPHIN ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO. 2 ) Fig B Fig C 1 1 2 3 4 A Fig C1 4 D Fig 2 3 B C C2 I n s t a l a c i ó n d e l D O L P H I N 2.1) Montaje del Caddy Siga estas instrucciones y remítase al diagrama adjunto cuando arme su Caddy. [Fig. O, página-29]. • Conecte el montaje de la rueda [c-1 página-29] insertándolo firmemente en la ranura que está en el fondo de la base. Asegúrese de que esté centrado, con una arandela [c-2 página-29] a cada lado. • Remueva las dos placas de cierre en el fondo de la base para cerrar el montaje de la rueda en su lugar. • Conecte los dos caños rectos [c-3 página-29] sobre la base de la manija con las palanquillas [c-4 página-29]. Éstos deben calzar con un "clic" en su posición. Nota: hay dos 2 orificios pequeños en cada extremo de ambos caños. Los orificios que se encuentran a una mayor distancia desde el borde del caño deben insertarse en la manija. • Inserte los caños rectos ensamblados y la manija en las aberturas de la torre, hasta que los dos hagan "clic" y queden trabados en su posición en la base de la torre [c-5 página-29]. • Ajuste el cargador plástico [c-6 página-29] a la torre del Caddy calzando las ranuras en la parte posterior de la manija del Cargador por encima de los pernos en "T" de la torre. Oprima hacia abajo con firmeza, hasta que la base del cargador calce sobre la base de la torre. • Sujete el porta-bayoneta DOLPHIN sobre [c-7 página-29] el Caddy. • Enganche la bayoneta [c-8 página 29] sobre el caño recto del Caddy con la base negra, para crear un poste de bayoneta. • Una el poste de bayoneta ensamblado al porta-bayoneta y a la base de la bayoneta. • Sujete el porta-flotador del Caddy [c-9 página-29] en el Caddy. • Sitúe el DOLPHIN sobre el Caddy. • Coloque el flotador [2 página-30] en el porta-flotador. Importante: asegúrese de que el interruptor del flotador esté en la posición OFF [apagado] • Conecte el cable de carga [3 página 30] que viene incluido con el cargador. 2.2) Manija El DOLPHIN presenta una manija regulable [4 página-30] que calza en unas ranuras ubicadas a cada lado de la estructura del DOLPHIN. Después de desembalar el DOLPHIN de su caja de cartón, la manija debe quedar trabada en posición diagonal, cruzando la parte superior de la estructura del DOLPHIN para garantizar óptimos resultados de limpieza. Oprima hacia abajo, sobre cada pestillo [5 página-30] para mover cada brazo de la manija en forma independiente [Fig. B]. Los dos seguros presentan dos ranuras redondas [6 página-30] [Fig. C] que permiten colocar el brazo de la manija en diferentes posiciones con varios ángulos. Las posiciones angulares normales de la manija [Fig. C-1] proveerán el movimiento lateral más rápido posible al nivel de la superficie del agua. Las posiciones representadas en la Fig. C-2 proporcionarán el movimiento lateral más lento posible al nivel de la superficie del agua. 2.3) Unidad de control remoto (RCU) La unidad de control remoto requiere dos baterías de 1,5 V AAA (incluidas). La RCU es sólo a prueba de salpicaduras. Manténgala alejada de la luz solar directa o de la lluvia. Esta RCU viene equipada con una pantalla digital, botones del tipo “soft touch” y un Joystick para la operación manual. 22 3 ) F u n c i o n a m i e n t o 3.1) El cargador En la sección frontal del cargador hay luces que indican cuándo la batería del DOLPHIN está cargando y cuándo está totalmente cargada. Cargando: la luz roja titila cuando la batería está cargando. + Bat. cargada: las luces verde y roja titilan cuando la batería está cargada casi por completo. La luz verde queda permanentemente encendida una vez que la batería se cargó por completo. Bolsa de filtro: la luz amarilla titila cuando es necesario limpiar la bolsa de filtro. Queda encendida cuando la bolsa de filtro esté tapada y haya que lavarla. Reset Reset: se usa para reconfigurar el indicador de la bolsa de filtro en caso de que la luz quede encendida después de la limpieza o lavado de la bolsa de filtro. Este botón también se usa para iniciar el Modo de carga para almacenamiento prolongado, cuando se carga la batería para almacenarla por largo tiempo (Véase el punto 3.3 para obtener más detalles). Nota: La luz de la bolsa de filtro es una recomendación. Para optimizar el desempeño del DOLPHIN, se aconseja limpiar la bolsa cuando la luz de la bolsa del filtro se encienda. El limpiador de piscinas DOLPHIN y el cargador fueron diseñados para usarlos en forma segura al aire libre, sin necesidad de procurarles mantenimiento. Instrucción importante de seguridad: No use ni conecte el cargador a ningún otro electrodoméstico. Advertencia: el cargador y el flotador deben colocarse en un área fresca y a la sombra. La calidad de la carga y la longevidad de la batería podrían verse afectadas en forma adversa si la temperatura ambiente excede los 90ºF o cae por debajo de los 41ºF. Deje que el cargador esté a un rango de temperaturas ideal de 41ºF a 90ºF. 3.2) Carga de la batería del DOLPHIN USE SÓLO EL CARGADOR ORIGINAL DEL DOLPHIN Notas importantes: • El DOLPHIN debe cargarse antes de su primer uso en la piscina. (Remítase también a los puntos 3.3 y 3.4) • Siempre cargue la batería del DOLPHIN después de que termine el ciclo de limpieza • Certifíquese que la llave del flotador esté en la posición ‘OFF’. • ¡Advertencia! El DOLPHIN nunca debe cargarse cerca del borde de la piscina. La carga debe tener lugar a una distancia mínima de 10 pies del borde de la piscina. El tiempo de carga óptimo es de 3-5 horas o hasta que la luz verde indicadora de batería cargada [Full batt] esté permanentemente ENCENDIDA [ON]. • Asegúrese de que el enchufe y tomas de carga estén limpios y secos antes de conectar el enchufe del cable de carga [7 página-30] al flotador del DOLPHIN. • Encienda el cargador y cargue la batería hasta que se encienda la luz verde indicadora de batería cargada [Full batt]. Si esta lámpara titila, significa que la batería está casi cargada a su máxima capacidad. • Apague el cargador [OFF] después de que la carga esté completa. • Desconecte el cable de carga del flotador. Precaución: para que la longevidad y el rendimiento de la batería sean óptimos, lleve la batería a un rango de temperaturas ideal de 41ºF a 90ºF. 3.3) Carga periódica de la batería del DOLPHIN Al igual que cualquier batería, la vida útil y el nivel de carga de la misma están sujetos a fluctuaciones, que se relacionan con factores ambientales, tales como la temperatura o la continuidad de uso. La batería debe permanecer cargada, por un lapso de hasta 12 meses, si el DOLPHIN se guarda o no se usa. El DOLPHIN debe cargarse al finalizar la temporada o antes de guardarlo por un período prolongado (mín. 1 mes). Importante: antes de guardar el DOLPHIN, es obligatorio cargar la batería usando el Modo de carga para almacenamiento prolongado. Para iniciar este modo, oprima y sostenga el botón Reset hasta que todas las luces indicadoras titilen con rapidez. El hecho de almacenar el DOLPHIN por un largo período sin realizar la carga para almacenamiento prolongado, reduce el rendimiento y la longevidad de la batería. La batería debe recargarse si el DOLPHIN no se usó durante 12 meses. 23 3.4) Cambio de la batería del DOLPHIN Durante el período de garantía de la batería, si tiene que cambiarla llame a su distribuidor. Después de vencida la garantía de la batería, ésta podrá cambiarse de la siguiente manera: 3.4.1) Contactándose con su distribuidor para coordinar el envío de su DOLPHIN al Centro de Servicio DOLPHIN autorizado más cercano. 3.4.2) Contactándose con su distribuidor para comprar e instalar un equipo de baterías del tipo DIY (Do It Yourself, hágalo usted mismo). Las instrucciones para el desmontaje y montaje de las baterías vendrán incluidas en el equipo de baterías. Nota importante: deseche la batería usada respetando el medio ambiente y de conformidad con la normativa vigente de su país. Importante: en ninguna circunstancia hay que abrir los estuches de la batería, dado que esto dejará sin validez su garantía automáticamente Fig D 3.5) Instalación del DOLPHIN: • Asegúrese de que el cable de carga esté desconectado del flotador. Inserte la tapa adjunta para cerrar el toma de carga del flotador. • Coloque el DOLPHIN con su flotador en la piscina, muévalo suavemente de lado a lado, liberando el aire que hubiera quedado atrapado, hasta que el DOLPHIN se hunda lentamente en el fondo de la piscina [Fig. D]. • Presione el botón ‘START’ en el conmutador del flotador para comenzar con el ciclo de limpieza (vea el punto 6 para el apagado automático). Observe que el flotador es sumergible y estanco al agua. 3.6) El Flotador Las luces roja y verde titilarán durante unos pocos segundos. La luz verde seguirá titilando durante la operación. La luz roja titilará cuando haya que limpiar la bolsa del filtro. Start Encendido Apagado (La luz verde) ¡Advertencia! No active el DOLPHIN fuera del agua. Esto puede causar daños graves a los sellos del motor de Titila Mientras la bomba, invalidando así la garantía. Conector para Funciona el Cargador 4 ) M o d o s d e l i m p i e z a (La luz roja) Indicador de Bolsa de Filtro llena El modelo DOLPHIN dx 5 Battery ofrece dos modos de operación: automático o por control remoto. El DOLPHIN funciona en modo automático a menos que se lo pase al modo control remoto, a través de la Unidad de Control Remoto (RCU, Remote Control Unit). 4.1) Modo control remoto En el modo control remoto, usted puede maniobrar el DOLPHIN para dedicarse a ciertas áreas en especial de la piscina. Mueva el Joystick en la dirección que desee que el DOLPHIN haga la limpieza. Nota: si no se toca el Joystick durante 30 segundos, el DOLPHIN volverá al Modo de limpieza automática. La RCU también se usa para modificar los parámetros y/o los programas de limpieza. Estos parámetros deben ser transmitidos desde la RCU al DOLPHIN mientras está en funcionamiento en la piscina (véase el punto 5 más adelante). 4.2) Modo de limpieza automática En el modo de limpieza automática, el DOLPHIN calcula su propia trayectoria de limpieza. El cuadro de flujo que figura en él punto 5.3 representa los parámetros y los programas de limpieza preestablecidos de fábrica. Estos se pueden regular para que se adecuen a sus preferencias, por medio de la RCU. Una vez configurados, los parámetros quedan en la memoria del DOLPHIN hasta que se los modifique (véase la nota en el punto 5.1 presentado más adelante). 24 5 ) U n i d a d d e c o n t r o l C o n t r o l U n i t ” ) r e m o t o ( R C U , “ R e m o t e Estos botones se usan para cambiar de un menú y de una opción a otra. ENTER/ SEND EXIT/ BACK ENTER/SEND [[INGRESAR/ ENVIAR]: Este botón se usa para encender la RCU, para seleccionar un menú requerido, para enviar o configurar un parámetro o un programa. EXIT/BACK [[SALIR/ ATRÁS]: Este botón se usa para salir de un menú o volver un paso atrás. También se usa para apagar la RCU. Oprima Exit [Salir] varias veces hasta que la RCU se apague. Si se modificó un parámetro, antes de salir definitivamente puede requerírsele que envíe su nuevo conjunto de parámetros. Pantalla Selección del menú RY TTE 5 DX BA R/ TE EN END S Joystick IT/ EX CK A B ENTRAR/ ENVIAR/ SALIR/ATRÁS CONFIGURAR Tapa de las Baterías 5.1) Descripción y uso de los menúes 5.1.1) Programas de limpieza • REGULAR: programa de limpieza de piso y paredes. • ULTRAclean: movimiento más lento, para una limpieza especial y más profunda. Nota: El modo ULTRAclean sólo puede seleccionarse desde el modo REGULAR. • WATERline (Nivel de la superficie del agua): presta especial atención a las paredes y a la superficie del agua. Nota: Para un programa de limpieza eficiente del Nivel de la superficie del agua, ubique la manija en diagonal, exactamente como se muestra en la Fig. B. Si usted elige los modos Nivel de la superficie del agua o ULTRAclean, el parámetro del tiempo del ciclo se configurará automáticamente en 1 (una) hora. Estos parámetros no quedarán en la memoria del DOLPHIN para el siguiente ciclo. En cambio, el DOLPHIN pasa automáticamente al modo REGULAR. • LAPpool (Piscina de entrenamiento): adecuado para este tipo específico de piscinas, que son angostas y largas. Nota: si elige el modo de limpieza LAPpool, configure el largo de la piscina después de configurar este modo. 5.1.2) Parámetros • CLIMB-EVERY (TREPAR CADA): esta opción controla la frecuencia de trepado por las paredes, por ejemplo, a qué frecuencia el DOLPHIN debe trepar por las paredes. • TIEMPO DEL CICLO: elija el tiempo del ciclo que le resulte más conveniente. • LARGO DE LA PISCINA: programe el largo de la piscina. 5.2) Cambio de baterías de la RCU Si aparece el mensaje "Low Battery" en el visor de la RCU: • Abra la tapa de las baterías. • Quite todas las baterías usadas de la RCU. • Coloque dos baterías de 1,5 V AAA en la RCU, como se muestra en el dibujo que está dentro del compartim iento para las baterías. • Cierre la tapa de las baterías. Si usted no va a usar su Unidad de control remoto durante más de 6 meses, retire las baterías. 25 DX 5 BATTERY 5.3) Cuadro de flujo del control remoto Pantalla de inicio 2 segundos Joystick  Parámetros   Enviar Data Intro  Enviar Sí/No Parámeteros Config. Id Modo Joystick Salir  Enviar Data Modo limp Enviar Normal Modo limp Config. Normal Configuraciones Modo limp - ent. English Français Español Normal Ultra Niv. del Piscina limp. agua  Enviar Data Trepar cada Enviar 8 min Trepar cada Config. 8 min Configuraciones Trepar cada Entrar Cero 4 min 8 min 16 min  Enviar Data Tiempo de vuelta Enviar 1,5 Hora Tiempo de vuelta Config. 1,5 Hora 1h  Enviar Data Largo de piscina Enviar 12m 40ft 1.5 h 6m 20ft 8m 26ft Configuraciones Tiempo de vuelta Max Largo de piscina Config. 12m 40ft Configuraciones Largo de piscina 10m 12m 33ft 40ft Nota: si no se acciona la RCU, el DOLPHIN entrará en el modo LIMPIEZA AUTOMÁTICA de acuerdo con los últimos parámetros de configuración utilizados. 26 Lengua Config.- Español Fig E1 G Fig E2 Fig G F Fig G Fig H 6 ) A p a g a d o a u t o m á t i c o El DOLPHIN se apaga automáticamente después de que termine el ciclo de limpieza o bien, cuando la capacidad de las baterías caiga por debajo del mínimo nivel permisible, lo que ocurra primero. No bien el DOLPHIN perciba que las baterías están a punto de descargarse, se desplazará automáticamente hacia una pared para que sea más fácil sacarlo de la piscina. Observe que las baterías del DOLPHIN se cargan antes de comenzar un nuevo ciclo de limpieza (véase el punto 3 página 23). El DOLPHIN tiene un mecanismo de diagnóstico auto-protector computarizado de avanzada. Se apaga automáticamente si encuentra un inconveniente. El historial de desempeño del DOLPHIN queda almacenado en su memoria. Sólo puede accederse a él mediante un Centro de Servicio de DOLPHIN autorizado. 6.1) Extracción del DOLPHIN de la piscina Una vez completado el ciclo apriete el botón OFF en el flotador del Dolphin. • Traiga al DOLPHIN hacia superficie, jalando suavemente del flotador y del cable [Fig. E-1]. Nota: si el DOLPHIN se hubiera detenido en la mitad de la piscina, use el joystick de la Unidad de Control Remoto para maniobrar el DOLPHIN hacia la pared de la piscina. Como alternativa, use la bayoneta del DOLPHIN para engancharla al flotador y enrollar suavemente el DOLPHIN para que suba a la superficie [Fig. E-2]. Nota: el largo de la bayoneta del DOLPHIN se puede extender uniéndola a un accesorio estándar para piscinas (un cepillo o un limpiador de hojas), a un palo extensible o telescópico. • Cuando la manija del DOLPHIN esté al alcance de la mano, tómela y gire el DOLPHIN de modo que uno de los cepillos quede apoyado contra la pared de la piscina [Fig. F]. • Levante el DOLPHIN para sacarlo del agua tomándolo sólo de la manija _ NUNCA DEL FLOTADOR O DEL CABLE. • Jalando de la manija, nivele el DOLPHIN sobre el borde de la piscina, hasta que quede apoyado sobre su costado [Fig. G] y hasta que toda el agua haya drenado. • Invierta el DOLPHIN de arriba hacia abajo, suelte los 2 ganchos de ajuste [8 página-30] [Fig. H] y retire el montaje de la tapa de la base [9 página-30] [Fig. I]. • Saque los 2 ganchos de la bolsa de filtro [10 página-30] y la bolsa de filtro [11 página-30]. • Dé vuelta bolsa de filtro de adentro hacia afuera y lave a fondo con una manguera para jardín [Fig. J]. • La bolsa se puede lavar en un lavarropas usando un ciclo para sintéticos común. Esto debe hacerse por lo menos una vez cada 2 meses. • Limpie las aletas de entrada de la tapa de la base, los resortes y por debajo de los ganchos de ajuste. • Vuelva a colocar la bolsa de filtro con la etiqueta de afuera ubicada en el centro del lateral de la tapa de base [Fig. K]. • Estire el borde elástico de la bolsa sobre los 2 bastidores metálicos y sobre el reborde de la tapa de la base. • Recoja toda la tela excedente del filtro en el centro de los bastidores metálicos. • Recoja la tela por la parte superior de los bastidores para que las esquinas de la bolsa queden adyacentes a las esquinas de los bastidores. • Instale un gancho negro de la bolsa del filtro sobre la parte superior de los bastidores [Fig. K]. • Instale el montaje de la tapa de la base en la estructura y trábelo en su lugar. 7 ) E x t r a c c i ó n p e r i ó d i c a d e b a s u r a d e l a s p a r t e s m ó v i l e s ( p i s t a s , r u e d a s , i m p u l s o r ) ¡Advertencia! Apriete el botón OFF del flotador antes de retirar el tubo impulsor [12 página-30] Fig I El impulsor se puede limpiar girando y retirando el tubo impulsor [Fig. L] Retire la basura o el cabello que haya tapado el impulsor [13 página-30]. El impulsor se puede destornillar con un destornillador Philips. Retire la basura que se haya acumulado entre las pistas [14 página-30] y las ruedas [15 página-30]. Gancho Fig Fig Fig J K L Etiqueta 27 8 ) 113˚F 41˚F Fig M Fig N C o n s e j o s ú t i l e s • Limpie la bolsa de filtro cada vez que saque el DOLPHIN de la piscina. Es probable que una bolsa sucia se seque y ya no sirva más. • Asegúrese de que el agua de la piscina tenga el nivel de pH correcto [óptimamente debe estar entre 7,0 y 7,4]. • Asegúrese de que el agua de la piscina tenga el nivel de cloro adecuado [óptimamente, de 2 a 4 ppm] • Asegúrese una temperatura ideal del agua [54ºF – 90ºF]. • Asegúrese de que los cepillos [16 página-30] estén en buenas condiciones. • Siempre apague el botón ‘OFF” del flotador, espere 10 segundos y presione ‘START” nuevamente para comenzar un nuevo ciclo de limpieza. • Guarde el DOLPHIN en posición vertical en el Caddy – no apoyado en sus cepillos – a la sombra y a una temperatura de entre 41ºF a 77ºF. • Enrolle el cable de tal manera que quede flojo alrededor de los ganchos del Caddy Fig. M. • Tenga en cuenta que las temperaturas frescas o frías aumentan la vida útil de la batería • Se recomienda usar la cubierta DOLPHIN que viene de fábrica para proteger al DOLPHIN de la luz solar. • Llame a su distribuidor local si necesita asesoramiento para la detección de fallos. • Los cepillos Wonder o combinados deben lavarse a fondo y escurrirse. • Para prolongar la vida útil de los cepillos Wonder, se recomienda mantenerlos mojados en todo momento, incluso cuando se los vaya a guardar por un período prolongado. • Cuando se use por primera vez, el DOLPHIN puede trepar demasiado alto y chupar aire al llegar a la superficie del agua. Si esto sucede, retire los flotadores de la manija [17 página-30] empujándolos hacia abajo [Fig. N]. • Consulte con su distribuidor sobre las bolsas de filtro rústicas y/o descartables opcionales. • Para detección de fallos, visite www.maytronicsus.com 9 ) E s p e c i f i c a c i o n e s g e n e r a l e s Velocidad absoluta calculada Velocidad de exploración calculada Índice de succión [auto-controlado] Peso 50 pies/min 63 pies2/min 79 gal/min. (E.U.U.) 29 libras El cargador del DOLPHIN Tensión de entrada Tensión de salida Salida nominal 100 VCA / 115 VCA / 230 VCA 30 VCC – nominal 160 W 900 m/h 350 m2/h 18.000 l/h 13,2 kg Estas especificaciones pueden variar para las diferentes piscinas y para las distintas configuraciones eléctricas. Aunque se ha probado el DOLPHIN en una gran variedad de piscinas, MAYTRONICS no puede aceptar ningún tipo de responsabilidades si este producto no se adecuara totalmente a algún tipo de piscina en particular. Nota: el usuario no puede realizar el servicio de ninguna de las partes de la unidad de motor sellada y de la cargador del DOLPHIN. Si usted abre estas unidades la garantía caducará automáticamente. El fabricante se reserva el derecho de cambiar estas especificaciones sin previo aviso. Patente de los Estados Unidos No. 4168557. Patente de S.A. No. 76/7474. Patente de AUST No. 509698. 28 Fig Montaje del Caddy del DOLPHIN C-4 C-8 Bayoneta Manija Montaje del cargador sobre el Caddy Porta-control remoto Caño recto para poste de bayoneta Paso 1: posición C-3 Caños rectos C-7 Porta bayoneta Paso 2: inserción C-9 Porta flotador C-5 Torre C-6 Cargador C-1 Montaje de la rueda C-2 Arandela 29 Paso 3: oprimir hacia abajo Montaje del DOLPHIN 3 - Cable de carga 7 - Enchufe del cable de carga 2 - Flotador 4 - Manija 17 - Flotador de la manija 12 - Tubo impulsor 13 - Impulsor 1 - Cargador 5 - Pestillo de la manija 14 - Pista 15 - Rueda 16 - Cepillo 6 - Ranuras redondas Rejilla de filtro 10 - Ganchos de la bolsa de filtro 11 - Bolsa de filtro 9 - Montaje y soporte de la tapa de base 8 - Ganchos de ajuste 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Dolphin Peripherals DX5B Manual de usuario

Categoría
Accesorios para piscinas elevadas
Tipo
Manual de usuario