Contours Bassinet Accessory Assembly And Use Instructions

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Assembly And Use Instructions

Este manual también es adecuado para

4
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR ESTE PRODUCTO. El no
cumplir con las instrucciones y las advertencias podria causar lesiones graves y hasta la
muerte. No utilice este moisés si no sige exactamente las instrucciones que vienen con el
moisés. Asegúrese de que el moisés está completamente ensamblado y asegurado antes de
usar. No utilice la moisés si está dañada o rota. SE REQUIERE ENSAMBLAJE POR PARTE DE
UN ADULTO. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Nunca deje al niño desatendido cuando esté unido al carriola.
Portabebés no son destinados al uso como dispositivos de retención infantil en los
vehículos de motor. No utilice nunca este portador/moisés como medio para transportar a
un bebé en un vehículo de motor.
Comprobar este moisés regularmente antes de usarla, y no lo use si alguna parte está
suelta o faltante, o si hay signos de daños. No sustituir las piezas. Contacta Kolcraft si
piezas de reemplazo o instrucciones adicionales son necesarias.
PELIGRO DE CAÍDA
- Para ayudar a evitar caídas, no use este moisés para un niño que pueda voltearse o
empuje en las manos y las rodillas o que haya alcanzado 15 libras, lo que ocurra
primero.
- Actividad del niño puede mover el portador. NUNCA coloque el portador/moisés en
mesadas, tablas o cualquier otra superficie elevada.
RIESGOS DE ESTRANGULAMIENTO: No coloque ningún cable, correa o elemento similar
en o cerca de esta cuna que podría enredarse en el cuello del niño. Las cuerdas pueden
causar asfixia! No coloque elementos con una cuerda alrededor del cuello del niño, por
ejemplo una capucha con cuerda o cuerdas de chupete. No suspenda las cuerdas en un
moisés o cuna o adjuntar cuerdas en los juguetes. No coloque el moisés cercas de una
ventana o puerta de patio donde un niño podría llegar a la cuerda de una cortina y ser
estrangulado.
PELIGRO DE ASFIXIA-
Los bebés han asfixiado:
-En las brechas entre el acolchado adicional y el
lateral el moisés/cuna.
- En ropa de cama blanda.
Utilicie sólo la almohadilla suministrada por Kolcraft con este moisés. Nunca agregue una
almohada, edredón o colchón adicional a este moisés para el relleno.
ADVERTENCIA
5
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
Los niños pueden asfixiarse con ropa de cama blanda. No coloque almohadas, edredones
o colchones blandos en este moisés.
El portabebés puede volcarse sobre superficies blandas y asfixian a niño. Nunca coloque
portador en camas, sofás, u otras superficies blandas.
Utilice sólo la sábana que se proporciona con la colchoneta para el moisés. Llame Kolcraft
para una sustitución de la cubierta / colchoneta.
Para reducir el riesgo de SIDS (Muerte Súbita del Bebé), los pediatras recomiendan los
bebés sanos se coloquen en sus espaldas para dormir, salvo lo aconsejado por su
médico.
No utilice el moisés sin el revestimiento adjunto.
No permita que cualquier estructura cubra la nariz o la boca del niño.
Utilice solamente este accesorio de cuna con estos carriolas:
- Contours Curve (modelos ZT013 & ZT020)
- Contours Options Elite (modelo ZT018)
- Contours Options (modelo ZT019)
9
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
Zip inner liner into bassinet frame utilizing zipper
attachment on upper most portion of bassinet. Do not
affix liner to internal manufacturing zippers. Never use
bassinet without liner.
NOTE: Manufacturer zippers are for assembly purpose
only and should not be unzipped.
ES: Cierre el revestimiento interior en la estructura de el
moisés utilizando el accesorio de cremallera en la parte
superior de el moisés. No adhiera el revestimiento a las
cremalleras de fabricación internas. Nunca utilice el moisés
sin revestimiento.
NOTA: Cremalleras de fabricante es de propósito general
únicamente y no debe ser abierto.
FR: Installez la doublure intérieure en utilisant la fermeture
à glissière située dans la partie la plus haute du berceau
pour la fixer au cadre du berceau. N’attachez pas la
doublure en utilisant les fermetures à glissière du fabricant.
N’utilisez jamais le berceau sans avoir installé la doublure.
REMARQUE : Les fermetures à glissière du fabricant ne
servent qu’à des fins d’assemblage et ne doivent pas être
ouvertes.
Place mattress cover around mattress pad and put into
bassinet.
ES: Installez la housse de matelas autour du coussin
matelassé et mettez le coussin dans le berceau.
FR: Enlever les morceaux de carton ou les attaches en
plastique utilisés pour protéger le produit pendant
l’expédition.
Release canopy by pushing inside buttons. Push canopy
handle up until it is locked and secure in upright position.
This is the carry position for bassinet.
ES: Suelte el toldo pulsando los botones internos. Empuje
hacia arriba hasta que la manija del toldo este cerrado y
seguro en posición vertical. Esta es la posición de transporte
para moisés.
FR: Dégager l’auvent en poussant les boutons intérieurs.
Poussez la poignée de l’auvent vers le haut jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche en position verticale. C’est la position de
transport pour le berceau.
Place boot cover on foot end of bassinet.
ES: Coloque la cubierta de arranque sobre el extremo de los
pies de el moisés.
FR: Installez le couvre-jambes au pied du berceau.
Manufacturer zippers
Cremalleras de fabricante
Fermetures du fabricant
12
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
Removing Bassinet Canopy - Quitar el toldo de el moisés
- Pour enlever l’auvent du berceau
Pull frame support legs from the support leg retainer
clips.
ES: Jale las patas de apoyo de la estructura de clips de la
retención de la pata de apoyo.
FR: Dégagez les pieds-support du cadre des pinces de
retenue du pied-support.
Unzip canopy zippers which are located underneath
canopy handle.
ES: Descomprima las cremalleras de le tolde que se
encuentran debajo de la manija del toldo.
FR: Ouvrez les fermetures à glissière de l’auvent situées
sous la poignée de l’auvent.
Detach bottom portion of canopy by undoing snap
buttons and Velcro flap.
ES: Separar la parte inferior de el toldo aflojando los snap
botones y solapa de velcro.
FR: Détachez la partie inférieure l’auvent en ouvrant les
boutons-pression et la courroie de velcro.
13
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
CARE & MAINTENANCE - CUIDADO & MANTENINIENTO - ENTRETIEN & NETTOYAGE
MATTRESS COVER
Machine wash cold, delicate cycle.
Use only non-chlorine bleach when
needed.
Line dry.
Warm iron as needed.
FUNDA DE COLCHÒN
Lavado a máquina en frío, ciclo
delicado.
Use sólo non-cloro cuando sea
necesario.
Secar a línea.
Plancha caliente según sea
necesario.
HOUSSE DE MATELAS
Lavage à la machine à l’eau froide,
cycle délicat.
Utilisez seulement un javellisant sans
chlore lorsque nécessaire.
Faites sécher à plat.
Repassage moyen au besoin.
CUSTOMIZE YOUR STROLLER - PERSONALIZA SU CARRIOLA
- PERSONNALISEZ VOTRE POUSSETTE
Accessories Sold Separately / Accesorios se venden por separado / Accessoires vendus séparément
Infant Car Seat Adapters / Adaptadores de asiento infantil para automóviles
Adaptateurs de siège d’auto pour enfant
Child Tray
Charola para niños
Plateau pour enfant
Britax
®
B-Safe
35 Graco
®
Click
Connect
- Tandem
Weather Shield
Protector para lluvia
Couvre-poussette
Chicco
®
Key Fit 30
Tandem
Maxi-Cosi
®
,
Cybex
®
Aton, Aton 2,
& Aton Q, and Nuna
®
Universal Car Seat
Adapter
INNER LINER
Hand wash only, use only
non-chlorine bleach when
needed.
Line dry.
Warm iron as needed.
REVESTIMIENTO INTERIOR
Lavar sólo a mano, utilice
sólo non-cloro cuando sea
necesario.
Secar a línea.
Plancha caliente según sea
necesario.
DOUBLURE INTÉRIEURE
Lavage à la main seulement
et n’utilisez qu’un javellisant
sans chlore lorsque
nécessaire.
Faites sécher à plat.
Repassage moyen au besoin.
BASSINET FRAME, CANOPY
& BOOT COVER
Clean with a damp cloth
and wipe dry.
ESTRUCTURA DE MOISÉS,
TOLDO Y CUBIERTA DE
ARRANQUE
Limpie con un trapo húmedo
y séquelo.
CADRE DE BERCEAU, AUVENT
ET COUVRE-JAMBES
Nettoyage avec un linge
humide et essuyez pour
sécher.
15
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
GARANTÍA LIMITADA
Contours
®
garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación de la siguiente manera:
Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Contours reparará o reemplazará, a su opción, el
producto defectuoso. Si usted tiene un problema o no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al
Departamento de Servicio al Consumidor de Contours.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DE
CONSUMIDOR. CONTOURS NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR
VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA REQUERIDA
POR LA LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN
PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se dispone anteriormente, de manera
que es posible que las antedichas exclusiones no sean aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y es posible que también disponga de otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro. Le
agradecemos sinceramente por haber comprado este producto Contours.
Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de Contours al 1-888-226-
4469 en Estados Unidos y Canada; fuera de Estados Unidos y Canada: 1-312-361-6493 o envianos un mensaje por
correo electrónico a customerservice@contoursbaby.com.
Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor de Contours para ser arreglado o reemplazado,
debe mandarse con el flete pagado y debidamente asegurado.
Para mayor información visítenos en www.contoursbaby.com
SITIO DE WEB DE HACER VOLVER: MANTENGA A SU HIJO SEGURO. Compruebe www.recall.gov para ver si cualquiera
de los productos que utiliza con su hijo o cualquiera de sus juguetes han sido retirados.
TARJETA DE REGISTRO PERSONAL
Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún problema al llegar al
cliente. En la mayor parte de los casos podemos resolver el problema con piezas de reemplazo. Sírvase ponerse en
contacto con nosotros antes de devolver uno de nuestros productos a la tienda.
Si tiene una pregunta acerca de su producto, por favor tenga lo siguiente disponible cuando llame:
• El número del modelo del product
• la fecha de la fabricación
Puede encontrar el número de modelo y fecha de fabricación se encuentra en una etiqueta en el interior de la
moisés. Teniendo esta información lista facilitará su llamada de servicio.
Favor de remitir cualquier comentario, preguntas o pedidos de piezas de respuesto a:
Contours
®
Consumer Service Department
1100 W Monroe St
Chicago, IL 60607
1-888-226-4469 en los Estados Unidos y en Canada, 1-312-361-6493 fuera de los Estados Unidos y Canada
tiempo central del este, 8 am-5 pm Lunes - Jueves, 8 am - 3 pm Viernes
correo electrónico: customerservice@contoursbaby.com
Número de Modelo/Estilo: ______________________
Fecha de fabricación:__________________________
Fecha de compra: ____________________________

Transcripción de documentos

ADVERTENCIA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR ESTE PRODUCTO. El no cumplir con las instrucciones y las advertencias podria causar lesiones graves y hasta la muerte. No utilice este moisés si no sige exactamente las instrucciones que vienen con el moisés. Asegúrese de que el moisés está completamente ensamblado y asegurado antes de usar. No utilice la moisés si está dañada o rota. SE REQUIERE ENSAMBLAJE POR PARTE DE UN ADULTO. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: • Nunca deje al niño desatendido cuando esté unido al carriola. • Portabebés no son destinados al uso como dispositivos de retención infantil en los vehículos de motor. No utilice nunca este portador/moisés como medio para transportar a un bebé en un vehículo de motor. • Comprobar este moisés regularmente antes de usarla, y no lo use si alguna parte está suelta o faltante, o si hay signos de daños. No sustituir las piezas. Contacta Kolcraft si piezas de reemplazo o instrucciones adicionales son necesarias. • PELIGRO DE CAÍDA - Para ayudar a evitar caídas, no use este moisés para un niño que pueda voltearse o empuje en las manos y las rodillas o que haya alcanzado 15 libras, lo que ocurra primero. - Actividad del niño puede mover el portador. NUNCA coloque el portador/moisés en mesadas, tablas o cualquier otra superficie elevada. • RIESGOS DE ESTRANGULAMIENTO: No coloque ningún cable, correa o elemento similar en o cerca de esta cuna que podría enredarse en el cuello del niño. Las cuerdas pueden causar asfixia! No coloque elementos con una cuerda alrededor del cuello del niño, por ejemplo una capucha con cuerda o cuerdas de chupete. No suspenda las cuerdas en un moisés o cuna o adjuntar cuerdas en los juguetes. No coloque el moisés cercas de una ventana o puerta de patio donde un niño podría llegar a la cuerda de una cortina y ser estrangulado. • PELIGRO DE ASFIXIALos bebés han asfixiado: -En las brechas entre el acolchado adicional y el lateral el moisés/cuna. - En ropa de cama blanda. • Utilicie sólo la almohadilla suministrada por Kolcraft con este moisés. Nunca agregue una almohada, edredón o colchón adicional a este moisés para el relleno. Consumer Service: 1.888.226.4469 www.contoursbaby.com 4 • Los niños pueden asfixiarse con ropa de cama blanda. No coloque almohadas, edredones o colchones blandos en este moisés. • El portabebés puede volcarse sobre superficies blandas y asfixian a niño. Nunca coloque portador en camas, sofás, u otras superficies blandas. • Utilice sólo la sábana que se proporciona con la colchoneta para el moisés. Llame Kolcraft para una sustitución de la cubierta / colchoneta. • Para reducir el riesgo de SIDS (Muerte Súbita del Bebé), los pediatras recomiendan los bebés sanos se coloquen en sus espaldas para dormir, salvo lo aconsejado por su médico. • No utilice el moisés sin el revestimiento adjunto. • No permita que cualquier estructura cubra la nariz o la boca del niño. Utilice solamente este accesorio de cuna con estos carriolas: - Contours Curve (modelos ZT013 & ZT020) - Contours Options Elite (modelo ZT018) - Contours Options (modelo ZT019) Consumer Service: 1.888.226.4469 www.contoursbaby.com 5  Zip inner liner into bassinet frame utilizing zipper attachment on upper most portion of bassinet. Do not affix liner to internal manufacturing zippers. Never use bassinet without liner.  NOTE: Manufacturer zippers are for assembly purpose only and should not be unzipped. ES: Cierre el revestimiento interior en la estructura de el moisés utilizando el accesorio de cremallera en la parte superior de el moisés. No adhiera el revestimiento a las cremalleras de fabricación internas. Nunca utilice el moisés sin revestimiento. Manufacturer zippers Cremalleras de fabricante Fermetures du fabricant NOTA: Cremalleras de fabricante es de propósito general únicamente y no debe ser abierto. FR: Installez la doublure intérieure en utilisant la fermeture à glissière située dans la partie la plus haute du berceau pour la fixer au cadre du berceau. N’attachez pas la doublure en utilisant les fermetures à glissière du fabricant. N’utilisez jamais le berceau sans avoir installé la doublure. REMARQUE : Les fermetures à glissière du fabricant ne servent qu’à des fins d’assemblage et ne doivent pas être ouvertes.  Place mattress cover around mattress pad and put into bassinet. ES: Installez la housse de matelas autour du coussin matelassé et mettez le coussin dans le berceau.  FR: Enlever les morceaux de carton ou les attaches en plastique utilisés pour protéger le produit pendant l’expédition.  Release canopy by pushing inside buttons. Push canopy handle up until it is locked and secure in upright position. This is the carry position for bassinet. ES: Suelte el toldo pulsando los botones internos. Empuje hacia arriba hasta que la manija del toldo este cerrado y seguro en posición vertical. Esta es la posición de transporte para moisés. FR: Dégager l’auvent en poussant les boutons intérieurs. Poussez la poignée de l’auvent vers le haut jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position verticale. C’est la position de transport pour le berceau.   Place boot cover on foot end of bassinet. ES: Coloque la cubierta de arranque sobre el extremo de los pies de el moisés. FR: Installez le couvre-jambes au pied du berceau. Consumer Service: 1.888.226.4469 www.contoursbaby.com 9  Pull frame support legs from the support leg retainer clips. ES: Jale las patas de apoyo de la estructura de clips de la retención de la pata de apoyo. FR: Dégagez les pieds-support du cadre des pinces de retenue du pied-support.  Removing Bassinet Canopy - Quitar el toldo de el moisés - Pour enlever l’auvent du berceau  Unzip canopy zippers which are located underneath canopy handle. ES: Descomprima las cremalleras de le tolde que se encuentran debajo de la manija del toldo.  FR: Ouvrez les fermetures à glissière de l’auvent situées sous la poignée de l’auvent.   Detach bottom portion of canopy by undoing snap buttons and Velcro flap. ES: Separar la parte inferior de el toldo aflojando los snap botones y solapa de velcro. FR: Détachez la partie inférieure l’auvent en ouvrant les boutons-pression et la courroie de velcro. Consumer Service: 1.888.226.4469 www.contoursbaby.com 12 CUSTOMIZE YOUR STROLLER - PERSONALIZA SU CARRIOLA - PERSONNALISEZ VOTRE POUSSETTE Accessories Sold Separately / Accesorios se venden por separado / Accessoires vendus séparément Weather Shield Protector para lluvia Couvre-poussette Child Tray Charola para niños Plateau pour enfant Infant Car Seat Adapters / Adaptadores de asiento infantil para automóviles Adaptateurs de siège d’auto pour enfant Britax® B-Safe™ 35 Graco® Click Connect™ - Tandem Chicco® Key Fit 30™ Tandem Maxi-Cosi®, Cybex® Aton, Aton 2, & Aton Q, and Nuna® Universal Car Seat Adapter CARE & MAINTENANCE - CUIDADO & MANTENINIENTO - ENTRETIEN & NETTOYAGE MATTRESS COVER • Machine wash cold, delicate cycle. • Use only non-chlorine bleach when needed. • Line dry. • Warm iron as needed. INNER LINER • Hand wash only, use only non-chlorine bleach when needed. • Line dry. • Warm iron as needed. FUNDA DE COLCHÒN • Lavado a máquina en frío, ciclo delicado. • Use sólo non-cloro cuando sea necesario. • Secar a línea. • Plancha caliente según sea necesario. REVESTIMIENTO INTERIOR • Lavar sólo a mano, utilice sólo non-cloro cuando sea necesario. • Secar a línea. • Plancha caliente según sea necesario. HOUSSE DE MATELAS • Lavage à la machine à l’eau froide, cycle délicat. • Utilisez seulement un javellisant sans chlore lorsque nécessaire. • Faites sécher à plat. • Repassage moyen au besoin. Consumer Service: 1.888.226.4469 www.contoursbaby.com DOUBLURE INTÉRIEURE • Lavage à la main seulement et n’utilisez qu’un javellisant sans chlore lorsque nécessaire. • Faites sécher à plat. • Repassage moyen au besoin. 13 BASSINET FRAME, CANOPY & BOOT COVER • Clean with a damp cloth and wipe dry. ESTRUCTURA DE MOISÉS, TOLDO Y CUBIERTA DE ARRANQUE • Limpie con un trapo húmedo y séquelo. CADRE DE BERCEAU, AUVENT ET COUVRE-JAMBES • Nettoyage avec un linge humide et essuyez pour sécher. GARANTÍA LIMITADA Contours® garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación de la siguiente manera: Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Contours reparará o reemplazará, a su opción, el producto defectuoso. Si usted tiene un problema o no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al Departamento de Servicio al Consumidor de Contours. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DE CONSUMIDOR. CONTOURS NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA REQUERIDA POR LA LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se dispone anteriormente, de manera que es posible que las antedichas exclusiones no sean aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también disponga de otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro. Le agradecemos sinceramente por haber comprado este producto Contours. Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de Contours al 1-888-2264469 en Estados Unidos y Canada; fuera de Estados Unidos y Canada: 1-312-361-6493 o envianos un mensaje por correo electrónico a [email protected]. Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor de Contours para ser arreglado o reemplazado, debe mandarse con el flete pagado y debidamente asegurado. Para mayor información visítenos en www.contoursbaby.com SITIO DE WEB DE HACER VOLVER: MANTENGA A SU HIJO SEGURO. Compruebe www.recall.gov para ver si cualquiera de los productos que utiliza con su hijo o cualquiera de sus juguetes han sido retirados. TARJETA DE REGISTRO PERSONAL Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún problema al llegar al cliente. En la mayor parte de los casos podemos resolver el problema con piezas de reemplazo. Sírvase ponerse en contacto con nosotros antes de devolver uno de nuestros productos a la tienda. Si tiene una pregunta acerca de su producto, por favor tenga lo siguiente disponible cuando llame: • El número del modelo del product • la fecha de la fabricación Puede encontrar el número de modelo y fecha de fabricación se encuentra en una etiqueta en el interior de la moisés. Teniendo esta información lista facilitará su llamada de servicio. Favor de remitir cualquier comentario, preguntas o pedidos de piezas de respuesto a: Contours® Consumer Service Department 1100 W Monroe St Chicago, IL 60607 1-888-226-4469 en los Estados Unidos y en Canada, 1-312-361-6493 fuera de los Estados Unidos y Canada tiempo central del este, 8 am-5 pm Lunes - Jueves, 8 am - 3 pm Viernes correo electrónico: [email protected] Número de Modelo/Estilo: ______________________ Fecha de fabricación:__________________________ Fecha de compra: ____________________________ Consumer Service: 1.888.226.4469 www.contoursbaby.com 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Contours Bassinet Accessory Assembly And Use Instructions

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Assembly And Use Instructions
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas