Transcripción de documentos
Electronic Printing Calculator Operating Manual
Calculatrice d'impression Électronique Manuel du Fonctionnement
Calculadora de impresión Electrónica Manual de Instrucciones
Model
Modèle
Modelo
2640-2
-1-
Troubleshooting
Many problems such as no power, no key response etc., can be resolved using the RESET
button. Please follow these instructions:
1.
Machine must be plugged in and ON, and in the PRINT mode.
2.
Turn machine over so you can see the battery compartment.
3.
Open the battery compartment and locate the RESET button located next to the
silver battery.
4.
Depress the RESET button; you will hear the machine cycle. If you do not hear
the machine recycle, push the button a 2nd time.
5.
Replaced the battery compartment cover and turn the machine right side up.
6.
Test the machine.
If this procedure has not successfully resolved your problem please call
800-628-2420 for further assistance.
French:
Plusieures problèmes tells que le manqué d’alimentation électrique, le manqué de reaction
des touches du clavier, etc. peuvent être resoles en appuyant sur le bouton de
réenclenchement. Pour ce faire, veuillez suivre les consignes suivantes.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
La calculatirce doit être mise sous tension et sous le mode imprimer (PRINT).
Retourener la calculatrice afin de voir le comprtiment des pile qui se trouve endessous.
Ouvrir le compartiment des piles et localiser le bouton de réenclenchement
(RESET) près de la pile argentée.
Appuyer sur le bouton de réenclenchement, vous entendrez le cycle de la
calculatrice. Si vous ne l’entendez pas, appuyez sur le bouton une deuxiéme
fois.
Refermer le compartiment des piles et retourner la calculatrice.
Faites l’essai de votre calculatrice.
Si ces consignes n’ont pas réglé le problème de votre calculatrice, veuillez communiquer
avec la compagnie VICTOR au 1-800-628-2420 pour tout renseignement supplémentaire.
Spanish:
Muchos problemas tales como falta de potencia, ninguna respuesta de las teclas etc.
puede ser resueltos usando el botón del reajuste. Siga por favor estas instrucciones.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
La maquina debe de estar enchufada, prendida, y en el modo de impression.
Devuelve la calculadora poca bajo, para ver el compartimiento de la batería.
Abra el compartimiento de batería y localice el totón del reajuste, situado al lado
de la batería de plata.
Presione el botón del reajuste, used debe de oír el ciclo de la maquina. Si usted
no oye la maquina reciclar presione el botón una Segunda vez.
Sustituye la cubierta del compartimiento de batería y devuelve la maquina poca
arriba.
Pruebe la maquina.
Si este procedimiento no ha dado resultados con su problema, por favor llame a:
001-877-628-2420, para ayuda adicional.
- 12 -
Español
Felicitaciones por haber elegido una calculadora de impresión electrónica Victor.
El diseño cuidadoso, los materiales de gran calidad y las instalaciones avanzadas de la
investigación y de producción le han dado una calculadora que con uso apropiado,
proporcionara años sin problemas. Para asegurar el funcionamiento optimo futuro,
pregúntale a su representante Victor de la protección de costo bajo ofrecido por el
programa ampliado de la protección de la Garantía Victor.
Este manual de instrucciones describe las características y funcionamientos de Victor
2640-2.
Modelo 2640-2 es una calculadora de impresión / pantalla de 12 dígitos, con una memoria
independiente.
Cada calculadora también ofrece las cuatro funciones aritméticas básicas, calculaciones
financieros y tiempo, gran total, porcentaje y cambio del porcentaje, costo, venta, margen,
cambio de signo, sigma, contador de partidas con promedio, función de fecha / no suma,
tecla programable del impuesto automático, calculaciones del modo precio / unitario,
función de la raíz cuadrada, función de fecha / hora, con batería suplementaria.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Operaciones y Mantenimiento General
Sustitución de la Cinta
Alimentación del papel
Reemplazo de las baterías
Disposicion del Teclado
Teclas de funcionamiento
Localización de problemas
Ejemplos de aplicaciones
Ajustando la Fecha y Hora
Garantía
Garantía Extendida
Spécifications Techniques
- 23 -
24
25
25
26
27
29
12
33
50/51
52
53
55/56
ANTES DE ENCENDER -
Por favor quite el cojín del embarque localizado
en la cinta y cheque la etiqueta de evaluación abajo para ver si la evaluación del voltaje
corresponde al voltaje local antes de enchufar el cable de energía.
Nota: El cojín de la cinta esta localizado abajo del
Cubierto de impresión.
MANTENIMIENTO GENERAL
1. No situé la maquina en lugares calientes, con polvo o humedad.
2. Utilice un paño tratado con silicona para limpiar la carcasa. No utilice agua o
productos detergentes.
3. No coloqué nada encima de la carcasa, sobre todo en la cabeza del mecanismo de
impresión.
4. Apague la maquina antes de retirar el enchufe de energía AC de la pared.
5. Apague la maquina mientras no sé este utilizando.
6. La toma de corriente debe estar instalada cerca del equipo y debe ser fácilmente
accesible.
7. Este equipo no es adecuado para uso en un lugar donde los niños pueden estar
presentes.
8. Cubierta de la impresora debe estar cerrada antes de utilizar / usar la calculadora.
9. No toque la impresora de repuesto y bordes afilados entre el mecanismo de la
impresora en movimiento, ya que puede causar lesiones o dolor.
10. No toque los bordes afilados de corte de papel, ya que puede causar injusry o dolor.
ACTIVAR LA BATERÍA DE RESERVA
Antes de que Usted comience a usar la calculadora, retire por favor el papel del
aislamiento debajo de la batería de reserva.
1. Apague el interruptor de energía AC y retire la cubierta del compartimiento de
batería situada en el caso inferior.
2. Retire el papel del aislamiento situado debajo de la batería de reserva.
3. Presione el botón del reajuste.
4. Substituye la cubierta del compartimiento de batería.
5. Gire el interruptor de energía AC.
6. Programe la fecha y hora según el manual de instrucción.
Batería de
Reserva CR2025
3
Botón del
Reajuste
1
2
Papel de
Aislamiento
RETIRAR ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA
Presione reset en el compartimiento de la batería
Programa Fecha y hora - Ver el Manual del operador
- 24 -
SUSTITUCIÓN DE LA CINTA
Su calculadora se envía con una cinta de dos colores ya situada. No seria necesario
instalar o cambiar la antes de que usted la utilice. Cuando Usted ya este usando la
calculadora por un tiempo, sin embargo, la impresión llegara a ser gradualmente débil,
indicando que Usted debe de cambiar la cinta. Para cambiar la cinta, por favor siga estos
pasos siguientes.
1. Por favor, apague el interruptor de alimentación de la fuente de alimentación antes de
cambiar la cinta / cartucho / casette.
2. Retire el rollo de papel, descuartizando el papel en el lado de atrás de la
calculadora. Utilice la tecla del adelantado del papel (↑) para alimentar el resto del
papel a través del impresor. Después retire la cubierta del impresor.
3. Retire la cinta vieja, jalando la hacia arriba.
4. Coloque la cinta con la orilla negra hacia arriba. Ruede del lado exterior de la bobina
llena y coloque la primera bobina de la cinta en el huso no ocupado por la palanca.
Colee la cinta nueva a lo largo del exterior de las guías y delante de las ruedas de la
impresora. Cambie la palanca al otro lado y substituye la segunda bobina.
5. Roten las bobinas de la cinta para tomar la holgura. Sustituye la cubierta de la
impresora y la cinta de papel. (Sustituye con la Cinta Victor #7010)
Dirección correcta
COMO ALIMENTAR LA CINTA DE PAPEL
1. Ponga el nuevo rodillo de papel en el brazo de papel.
2. Inserte el papel en la ranura según lo indicado.
3. Presione la tecla de la alimentación de papel.
4. Rodillo de papel conveniente:
Anchura:
máx. 58mm (2.25”)
Diámetro:
máx. 50mm (1.97”)
Papel:
Papel Normal
(45kg/1000 hojas/788 x 1091 mm)
- 25 -
Dirección incorrecta
REEMPLAZO DE LA BATERIA
1. Apague el interruptor de la energía AC.
2. Quite la cubierta del compartimiento de batería situada en la caja inferior de la calculadora.
3. Quite la batería vieja e instale un nuevo CR2025 o equivalente.
4. Gire el interruptor de la energía AC.
5. PRESIONE EL BOTON DEL REAJUSTE
6. Substituye la cubierta del compartimiento de batería
7. Reprograma la fecha y hora
(Vea la pagina)
Parte inferior de
la caja Soporte
de la
batería
2. caja de la batería
5. interruptor de
reinicio
3. Batería
PRECAUCION
1. Peligro de la explosión si la batería se sustituye incorrectamente. Sustituye solamente
por el mismo o el tipo equivalente recomendado por el fabricante. Disponga de las
baterías usadas según las instrucciones de los fabricantes.
2. Mantenga las pilas nuevas y usadas lejos de los niños.
3. Si el compartimiento de la batería no se cierra de forma segura, deje de usar el
producto y mantenerlo alejado de los niños.
4. Si cree que las baterías pueden haber sido ingerida o dentro de cualquier parte del
cuerpo, busque atención médica inmediata.
- 26 -
Modelo Disposición 2640-2 Teclado
1. Selector Decimal
2. Selector de redondeo
3. Selector de punto decimal
4. Selector del Gran Total
5. Selector de la Impresora
6. Alimentación del Papel
7. Retroceso
8. Costo
9. Venta
10. Margen
11. Exhibición de la Hora / Fecha
12. Valor del Impuesto
Preestablecido
13. Impuesto 1
14. Impuesto 2
15. Porcentaje
16. División
- 27 -
17. Igual
18. Multiplicación
19. Cambio de Signo
20. Porcentaje Delta
21. Despejar / Aclarar
22. Teclado Numérico
23. Sustracción
24. Adición
25. Contador de Partidas
26. Subtotal / No Sumar
27. Total
28. Memoria Total
29. Memoria Subtotal
30. Memoria Sustracción
31. Memoria Adición
DISPOSICION DEL TECLADO
Esta sección describe los interruptores de modo, las teclas de la entrada de datos y las
teclas de funcionamiento proporcionados en su calculadora. Los términos siguientes se
utilizan en discutir la operación de su calculadora:
•
El acumulador es el área de la lógica de la calculadora que almacena un total
corriente de los resultados de la adición y de las operaciones de la sustracción. Es
la porción de la maquina sumadora de la calculadora.
•
El registro de la calculación es la área de la lógica de la calculadora donde los
resultados intermedios y finales de los cálculos de la multiplicación, división, y del
porcentaje se almacenan. El contenido del registro del calculo no afecta el
acumulador.
•
El registro del teclado es la área de la lógica de la calculadora que almacena el
valor que será utilizado inmediatamente en la calculación siguiente.
•
El registro de la cuenta de artículos es el área de la lógica de la calculadora que
cuenta sus entradas en el acumulador. Cada entrada positiva se cuenta como un
articulo. Cada entrada negativa es sustraido resultndo en un contador de partidas
neto. Tambien se puede programar como neto o bruto.
•
El registro de la Memoria es el área de la lógica de la calculadora que acumula
cantidades que usted agrega o resta de la memoria. Porque el registro de la
memoria es independiente del acumulador y del registro de la calculación,
conserva su valor hasta que usted lo despeja con la tecla (M) Memoria Total.
- 28 -
CARACTERISTICAS DE LOS INTERUPTORES
Esta sección ilustra y describe los interruptores de modo que usted puede utilizar para
controlar la operación de su calculadora.
1. 0 1 2 3 6 F
0,1,2,3,6
F
2.
5/4
3.
4.
Modo del punto decimal fijado: Estos ajustes especifican él numero de
los dígitos a la derecha del punto decimal que se demuestran en el
resultado.
Modo del punto decimal flotable: Este ajuste especifica que todos los
dígitos del resultado están demostrados. Si el resultado excede estas
capacidades, los dígitos excesos a la derecha del punto decimal
serian soltados. Redondo no toma acavo.
Selector de Redondo Decimal
Este ajuste causa el Redondo automático para arriba.
5/4
Este ajuste causa el Redondo automático. Si el digito pasado del
resultado que sé impreso o exhibido / impreso sobre el redondo es
seguido por un valor de 0 a 4, el digito no será cambiado. Si el digito
pasado del resultado que será impreso o exhibido / impreso sobre el
redondo es seguido por un valor de 5 a 9, el digito se redondea para
arriba.
Esto causa el Redondo automático para abajo (truncamiento).
K A
K
Selector Decimal
Selector Del Modo De Constante/Suma
Se podrán realizar las siguientes funciones de constantes.
Neutra.
A
Utilizando el modo de suma se pueden sumar y restar números sin
registrar el punto decimal. Cuando se active el modo de suma, el
punto decimal se coloca automáticamente de acuerdo con el ajuste
del selector decimal.
GT
Selector del Gran Total
Calculación sin Gran Total.
GT
Cualquier total tomado con la tecla [] se acumula automáticamente a
la memoria del Gran Total.
- 29 -
5. OFF ON PRINT IC Selector de la Impresora
OFF
Dé vuelta APAGADO a la calculadora.
ON
Se activa la impresora solamente cuando llave o #/de la alimentación
Se presiona la llave de S.
PRINT
La impresora se activa mientras se gira la calculadora.
IC
6. []
Esta funcion es activada solo si esta en el modo de IC. Toma el
numero de cuentas entradas usando las teclas [+=], [−=]. Los
resultados del numero de cuentas se impríme a la ízquierda de el
papel o usando la tecla de [total].
Tecla de la Alimentación de Papel
Avanca el rodillo de papel.
7. []
Tecla de Retroceso a la Derecha
Cancela el carácter a la derecha de una entrada viva.
8. [COST]
Tecla de Costo
Utilizado para incorporar el factor del costo en una calculación del
Margen del Beneficio Bruto.
9. [SELL]
Tecla de Venta
Utilizado para incorporar el precio de venta en una calculación del
Margen del Beneficio Bruto.
10. [MARGIN]
Tecla de Margen
Utilizado para incorporar el Margen deseado en una calculación del
Margen del Beneficio Bruto.
11. [TIME/DATE] Tecla de Hora y Fecha Exhibido
Utilizado para exhibir o programar la fecha y hora. Presionando esta
tecla una vez causara la fecha a exhibir, presionando la una segunda
vez causara la hora a exhibir. Aguantando esta tecla por tres
segundos causara la fecha u hora a parpadear, este es el modo para
programar.
12. [RATE]
Tecla del Valor del Impuesto Preestablecida
Utilizado para incorporar el valor del Impuesto.
13. [TAX 1]
Tecla del Impuesto 1
Calcula una cantidad de impuesto con el valor fiscal preestablecida
por la tecla RATE. Utilice la tecla + para calcular una cantidad
incluyendo el IVA, y la tecla – para calcular una cantidad menos el
IVA.
14. [TAX 2]
Tecla del Impuesto 2
Calcula una cantidad de impuesto con el valor fiscal preestablecida
por la tecla RATE. Utilice la tecla + para calcular una cantidad
incluyendo el IVA, y la tecla – para calcular una cantidad menos el
IVA.
- 30 -
15. [GT]
Tecla del Gran Total
Imprime y borra la memoria del gran total.
16. [ ]
Raíz Quadrada
Calculaciones de la raíz quadrada.
17. [# / ◊]
#:
◊:
18. []
Fecha / Tecla Subtotal
Imprimirá una entrada viva como identificado, como numero de factura
con marca “#”.
Imprime pero no aclara el acumulador.
Tecla de Total
Imprime y aclara el acumulador. Cuando esta tecla se presiona con él
Interruptor “GT”, el resultado se acumula automáticamente en el
registro de la memoria.
19. [+/-]
Tecla del Signo de Cambio
Reversa el signo en la pantalla.
20. [%]
Porcentaje Delta
Compara automáticamente cualesquiera dos cantidades y después
calcula e imprime la diferencia y el porcentaje de cambio.
21. [CE]
Tecla de Claro Entrada
Aclara una entrada viva, presionando esta tecla una vez. Presione la
tecla dos veces para aclarar el acumulador o la calculación pendiente.
No aclara la Memoria o Gran Total.
22. [0]-[9], [00] & [] Teclas Numéricas
La calculadora utiliza el teclado convencional de 10 teclas de
indexación, y incluye la tecla del doble cero y la tecla del punto
decimal. Los números enteros se incorporan exactamente como se
escriben.
23. [−=]
Tecla de Sustracción/Tecla Igual
Resta una cantidad del acumulador. Para restar la misma cantidad
mas de una vez (repite sustracción), incorpore esa cantidad una vez y
presione la tecla de Sustracción tantas veces tan necesarias. Si esta
tecla se presiona inmediatamente después de la tecla [%], trabaja
como tecla de porcentaje menos.
24. [+=]
Tecla de Adición/Tecla Igual
Agrega una cantidad al acumulador. Para agregar la misma cantidad
mas de una vez (repite la adición), incorpore esa cantidad una vez y
presione la tecla de adición tantas veces tan necesarias. Si esta tecla
se presiona inmediatamente después de la tecla [%], trabaja como
tecla de Porcentaje Más.
- 31 -
25. [%±]
Tecla Porcentaje
Completa calculaciones de por ciento cuando se utiliza la tecla de
Multiplicación o División.
26. []
Tecla de División
Con la tecla de división se realizan las operaciones de división,
división constante automática y operaciones secuenciales intermedias.
Establece la cantidad siguiente como divisor constante. La tecla
también hace la calculadora dividirse cuando Usted presiona la tecla
=, %, M+, M−, X o Cada entrada del divisor se conserva como
constante (excepto entradas de M+ y M− ) hasta que Usted presione
X, , o Claro.
27. [X]
Tecla de Multiplicación
Con la tecla de multiplicacion se realizan las operaciones de
multiplicacion, constante automática y operaciones secuenciales
intermedias. Establece la cantidad siguiente como multiplicador
constante. La tecla X también hace la calculadora multiplicarce
cuando Usted presiona la tecla =, %, M+, M−, X o Cada entrada del
multiplicador se conserva como constante (excepto entradas de M+ y
M− ) hasta que Usted presione X, , o Claro.
28. [M]
Tecla de Memoria Total
Imprime y aclara la memoria.
29. [M◊]
Tecla de Memoria Subtotal
Imprime pero no aclara la Memoria.
30. [M−]
Tecla de Memoria Menos
Resta una cantidad de la memoria. Si hay un calculo vivo pendiente, la
tecla de memoria menos terminara él calculo, y restara la cantidad de
la memoria.
31. [M+]
Tecla de Memoria Mas
Agrega una cantidad a la memoria. Si hay un calculo vivo pendiente,
la tecla de Memoria Mas terminara él calculo y acumula el resultado a
la memoria.
- 32 -
Application Examples
Ejemplos de Applicacion
Exemples d'Application
English – Spanish – French
1.
Backspace – Retroceso – Rappel Arriére
Decimal
6
Problem
Problema
Problème
Rounding
5/4
Enter
Apriete
Appuyer Sur
5.654321 + 2.1234567 = ?
2.
5.654321
2.123457
67
K • A
.
GT
.
Display
Desplegado
Afficher
[+=]
[→]
[+=]
[]
Print
P
Paper
Papel
Bande
5.654321
2.12345
7.7777777
7.777778
5.654321 +
2.1234567 +
7.777778
Rounding for Addition/Subtraction – Redondeo para
Adicion/Sustraccion- Arrondi pour l'addition/soustraction
Decimal
0
Problem
Problema
Problème
Rounding
Enter
Apriete
Appuyer Sur
3.4 + 2.1 = ?
3.4
2.1
Decimal
0
Problem
Problema
Problème
3.4 + 2.1 = ?
[+=]
[+=]
[]
- 33 -
K • A
.
Display
Desplegado
Afficher
3.4
5.5
6.
Print
P
Paper
Papel
Bande
3.4
5.5
5.
Rounding
5/4
3.4
2.1
GT
.
Display
Desplegado
Afficher
[+=]
[+=]
[]
Enter
Apriete
Appuyer Sur
K • A
.
3.4 +
2.1 +
5.
GT
.
Print
P
Paper
Papel
Bande
3.4 +
2.1 +
6.
3.
Addition & Subtraction – Adicion Y Sustraccion – Addition et
Soustraction
Decimal
F
Problem
Problema
Problème
Rounding
5/4
Enter
Apriete
Appuyer Sur
2 + 3.1415926 – 6=?
2
3.1415926
6
K • A
.
GT
.
Display
Desplegado
Afficher
[+=]
[+=]
[−=]
[]
Print
P
Paper
Papel
Bande
2.
5.1415926
− 0.8584074
− 0.8584074
2. +
3.1415926 +
6. −
0.8584074 −
4.
Addition/Subtraction in Add Mode – Adicion/Sustraccion en modo
para Anadir– Addition/soustraction en mode monétaire
Decimal
2
Problem
Problema
Problème
1.23 – 4.56 + 7.89 = ?
Rounding
5/4
Enter
Apriete
Appuyer Sur
123
456
789
[+=]
[−=]
[#/◊]
[+=]
[]
K • A
A
Display
Desplegado
Afficher
1.23
− 3.33
− 3.33
4.56
4.56
GT
.
Print
P
Paper
Papel
Bande
1.23 +
4.56 −
3.33 −◊
7.89 +
4.56
- 34 -
5.
Addition / Subtraction With Item Count – Preestableciendo el
contador de partidas – Programmation du compteur d'articles
Decimal
2
Problem
Problema
Problème
Rounding
5/4
Enter
Apriete
Appuyer Sur
$11.32+7.98=19.30(subtotal)
$19.30-33.33=-14.03(total)
1132
798
K • A
A
GT
.
Display
Desplegado
Afficher
0.
11.32
19.30
19.30
3333.
− 14.03
−14.03
[]
[+=]
[+=]
[#/◊]
3333
[−=]
[]
Print
IC
Paper
Papel
Bande
0.
11.32 +
7.98 +
002
19.30 ◊
33.33 −
001
14.03 −
6.
Grand Total Memory
Adicion/Sustraccion con Contador de Partidas en Modo Bruto
Addition/soustraction avec compteur brut d'item
Decimal
2
Problem
Problema
Problème
13.20
8.30
2.95
9.55
7.36
18.33
Rounding
5/4
Enter
Apriete
Appuyer Sur
K • A
.
GT
GT
Display
Desplegado
Afficher
13.2
8.3
2.95
[+=]
[+=]
[+=]
[]
9.55
[+=]
9.55
7.36
18.33
[+=]
[+=]
[]
16.91
35.24
35.24
[GT]
59.69
Print
P
Paper
Papel
Bande
13.20 +
8.30 +
2.95 +
24.45 G+
13.20
21.50
24.45
24.45
24.45 + 35.24=Total?
9.55 +
7.36 +
18.33 +
35.24 G+
59.69 G
- 35 -
7.98 +
002
19.30 S
33.33 –
7.
Repetitive Calculation with Reference to Date
Repetición de la adicion y sustracción con una fecha de referencia
Répéter addition et soustraction avec une référence de date
Reference date is April 25, 2004
La fecha referencia es 25, Abril, 2004
La date reference est 25, Avril, 2004
Decimal
2
Problem
Problema
Problème
Rounding
5/4
Enter
Apriete
Appuyer Sur
6.54 + 6.54 + 6.54 7.89 – 7.89 = ?
04.25.2004
654
789
K • A
A
GT
.
Display
Desplegado
Afficher
[#/◊]
[+=]
[+=]
4.252004
6.54
13.08
[+=]
[−=]
[−=]
19.62
11.73
3.84
Paper
Papel
Bande
# 4.25.2004
6.54 +
6.54 +
6.54 +
7.89
3.84
[]
Print
P
7.89
3.84
8.
Multiplication
Multiplicación
Multiplication
Decimal
2
Problem
Problema
Problème
1.238 x 456 =?
Rounding
Enter
Apriete
Appuyer Sur
1.238
456
[X]
[+=]
- 36 -
K • A
.
Display
Desplegado
Afficher
1.238
456.
564.52
GT
.
Print
P
Paper
Papel
Bande
1.238 X
456. =
564.52
9. Sequential (Chain) Multiplication
Multiplicación secuencial (en cadena)
Multiplication Sequentielle (Chaine)
Decimal
3
Problem
Problema
Problème
Rounding
Enter
Apriete
Appuyer Sur
3.21 X 4.5 X 6.324 = ?
K • A
.
GT
.
Display
Desplegado
Afficher
3.21
Print
P
Paper
Papel
Bande
[X]
3.21
3.21
4.5
[X]
14.445
6.324 =
6.324
91.351
4.5
6.324
[+=]
3.21 X
4.5 X
91.351
10. Constant Multiplication
Multiplicación constante
Multiplication par une costante
Decimal
2
Problem
Problema
Problème
2x4=8
2 x 5 = 10
2 x 6 = 12
Rounding
5/4
Enter
Apriete
Appuyer Sur
2
4
K • A
K
Display
Desplegado
Afficher
[X]
[+=]
2.
8.00
5
[+=]
10.00
6
[+=]
12.00
GT
.
Print
P
Paper
Papel
Bande
2. X
4. =
8.00
5. =
10.00
6. =
12.00
- 37 -
11. Division – División – Division
Decimal
3
Problem
Problema
Problème
Rounding
Enter
Apriete
Appuyer Sur
178 ÷ 6 =?
178
6
K • A
.
GT
.
Display
Desplegado
Afficher
[÷]
[+=]
Print
P
Paper
Papel
Bande
178.
29.666
178. ÷
6. =
29.666
12. Constant Division – División Constante – Division par une
constante
Decimal
2
Problem
Problema
Problème
755 ÷ 4 = 188.75
409 ÷ 4 = 102.25
32 ÷ 4 = 8.00
Rounding
Enter
Apriete
Appuyer Sur
K • A
K
Display
Desplegado
Afficher
GT
.
Print
P
Paper
Papel
Bande
755
4
[÷]
[+=]
755.
188.75
755. ÷
409
[+=]
102.25
188.75
32
[+=]
8.00
4. =
409. =
102.25
32. =
8.00
- 38 -
13. Tax Rate Presetting
Preestablecimiento del valor del impuesto
Programmation du taux de taxe
Decimal
2
Problem
Problema
Problème
Rounding
Enter
Apriete
Appuyer Sur
K • A
.
GT
.
Display
Desplegado
Afficher
Print
P
Paper
Papel
Bande
Preset TAX 1 = 7.5%
Press & Hold 3 sec
(Presione y aguante
por 3 seg)
[RATE]
7.5
[TAX 1]
Press & Hold 3 sec
(Presione y aguante
por 3 seg)
[RATE]
18.6
[TAX 2]
Blinking
Parpadeando
0.
… …
1
7.50 %
7.50
Preset TAX 2 = 18.6%
- 39 -
Blinking
Parpadeando
0.
18.60
… …
2
18.60 %
14. Tax Calculation
Calculo del Impuesto
Calcul de la taxe
Decimal
2
Problem
Problema
Problème
Price without TAX 1
=261.56
Rounding
Enter
Apriete
Appuyer Sur
261.56
K • A
.
GT
.
Print
P
Display
Desplegado
Afficher
[TAX 1]
[+=]
261.56
281.18
Paper
Papel
Bande
261.56
… …
1
7.50 %
19.62 ∆
281.18
Precio Sin [TAX 1] =
Prix sans taxe
Price with TAX 1 = ?
[TAX 1]
[−=]
281.18
261.56
[TAX 2]
[+=]
300.
355.80
281.18
… …
1
7.50 %
_
19.62 ∆
261.56
Precio con [TAX 1]
Prix avec taxe
Price without TAX 2
=300
300
300.00
… …
2
18.60 %
55.80 ∆
355.80
Precio Sin [TAX2] =
Prix sans taxe
Price with TAX 2 = ?
[TAX2]
355.80
Precio con [TAX2] =
[−=]
300.00
355.80
… …
2
18.60 %
_
55.80 ∆
300.00
Prix avec taxe
Price without TAX 2
Precio sin [TAX 2]
Prix sans taxe
VAT including Tax 1
and Tax 2
200
[TAX1]
200.
[TAX2]
200.
[+=]
252.20
1
7.50 %
15.00 ∆
… …
2
…
VAT con [TAX1] &
[TAX 2]
200.00
… …
…
18.60 %
37.20 ∆
1,2
52.20 ∆
252.20
VAT avec taxe
Price Excluding TAX 1
and TAX 2
Precio excluyendo
[TAX1] y [TAX2]
[TAX 1]
[TAX 2]
[−=]
252.20
252.20
200.00
252.20
… …
1
7.50 %
_
15.00 ∆
… …
2
Prix sans taxe
NOTE: TAX calculation is fixed to 2 decimal points and the result will be
rounded up.
NOTA: El calculo del impuesto esta fijado a 2 puntos decimales y el
resultado sera redondeado para arriba.
NOTE: Le calcul de la taxe sera fixé avec 2 décimales après le point et le
résultat sera rrondi.
- 40 -
…
…
1,2
18.60 %
_
37.20 ∆
_
52.20 ∆
200.00
15. Percent Add On
Adicion del porcentaje
Ajout pour cent
Decimal
2
Problem
Problema
Problème
Enter
Apriete
Appuyer Sur
Price = $3.95
Discount = 5%
Tax Amount = $0.19
3.95
5
$ .19
Net Amount = $4.14
$ 4.14
Precio
$ 3.95
Impuesto
3.95
5
$ .19
Cantidad neta
$ 4.14
Prix
$ 3.95
$ .19
Montant Net
$ 4.14
Display
Desplegado
Afficher
GT
.
Print
P
Paper
Papel
Bande
3.95
0.19
3.95 X
[+=]
4.14
0.19
5. %
0.19 +
4.14
5%
Taxe
K • A
.
[X]
[%±]
5%
Cantidad de impuesto
Montant de Taxe
Rounding
- 41 -
16. Percent Calculation
Porcentaje de descuento
Rabais en pour cent
Decimal
2
Rounding
5/4
Problem
Problema
Problème
Enter
Apriete
Appuyer Sur
Price = $169.50
Discount = 14%
Discount Amount =
$23.73
Net Amount =
$145.77
Precio = $169.50
169.5
14
K • A
.
Display
Desplegado
Afficher
GT
.
Print
P
Paper
Papel
Bande
[X]
[%±]
169.5
23.73
169.5 X
[−=]
145.77
23.73
14. %
23.73 −
Descuento = 14%
145.77
Cantidad descontado =
$23.77
Canatidad neta =
$145.77
Prix = $169.50
Rabais = 14%
Montant Rabais =
$23.73
Montant Net =
$145.77
- 42 -
17. Chain Discount with Total Amount of Discount
Descuento en cadena con cantidad total de descuento
Réduction en chaîne avec montant total de la réduction
Decimal
2
Problem
Problema
Problème
$23.15 less 15/10/5% =
$16.82 Net
Total Amount of
Discount $6.33
$23.15 menos 15/10/5%
= $16.82 neto
Cantidad total de
Descontar $6.33
$23.15 moins 15/10/5%
= $16.82 net
Montant Total de
Reduction $6.33
Rounding
5/4
Enter
Apriete
Appuyer Sur
23.15
K • A
.
GT
.
Display
Desplegado
Afficher
[M+]
[X]
[%±]
M
M
M
23.15
23.15
3.47
[−=]
M
19.68
10
[X]
[%±]
[−=]
M
M
M
19.68
1.97
17.71
5
[X]
[%±]
[−=]
M
M
M
17.71
0.89
16.82
[M−]
M
16.82
15
[M]
6.33
Print
P
Paper
Papel
Bande
23.15 M+
23.15 X
15. %
3.47
3.47 −
19.68
19.68 X
10. %
1.97
1.97 −
17.71
17.71 X
5. %
0.89
0.89 −
16.82
16.82 M−
6.33 M
- 43 -
18. Percent Change and Amount of Difference
Cambio de porcentaje y cantidad de diferencia
Changement en pour cent et montant de la différence
Decimal
2
Problem
Problema
Problème
Rounding
5/4
Enter
Apriete
Appuyer Sur
Last Year’s Expense
This Year’s Expense
Amount of Difference
$ 60.00
$130.00
$ 70.00
Percent of Change
116.67%
Gastos del ano anterior
$ 60.00
Gastos del presente ano
$130.00
Cantidad de diferencia
$ 70.00
Cambio del porcentaje
116.67%
Depense de l’annee
derniere
Depense de cette annee
$ 60.00
Montant de la Difference
$ 70.00
Pour cent de
changement
116.67%
60
130
K • A
.
GT
.
Display
Desplegado
Afficher
[∆%]
[+=]
60.
116.67
Print
P
Paper
Papel
Bande
60.
∆
130.
=
70. ∆
116.67 ∆%
$130.00
- 44 -
19. Delta Percentage Calculation
Cálculo de porcentaje Delta
Calcul de pourcentage Delta
Decimal
2
Problem
Problema
Problème
Rounding
5/4
Enter
Apriete
Appuyer Sur
Last Year‘s Expense
$125,000
This Year’s Expense
125000
[]
175000
[+=]
K • A
K
GT
.
Display
Desplegado
Afficher
125’000.
Print
P
Paper
Papel
Bande
125,000.
175,000.
=
50,000.
40.00
40.00 %
$175,000
Next Year’s Expense
210000
[+=]
68.00
$210,000
210,000.
=
85,000.
Percent of Chance?
68.00 %
Amount of Difference?
20. Gross profit Margin Calculation COST-SELL-MARGIN
Càlculo del margen de beneficious gruesos COSTO-VENTA-MARGEN
Calcul de marge bénéficiaire brute MARGE-COUT-VENTE
Decimal
2
Problem
Problema
Problème
Rounding
5/4
Enter
Apriete
Appuyer Sur
K • A
.
GT
.
Print
P
Display
Desplegado
Afficher
Paper
Papel
Bande
100.00 C
20.00 M%
25.00 ∆
125.00 ◊
Cost = 100, Margin = 20%, Sell = ?
Cost = 100,Sell = 125, Margin =?
Sell = 125, Margin = 20%, Cost =?
100
20
[COST]
[MARGIN]
100.00
125.00
Costo=100,Margen 20%,Venta=?
100
[COST]
100.00
Costo=100,Venta=125,Margen=?
125
[SELL]
20.00
Cout = 100,Marge = 20%, Vente=?
125
[SELL]
125.00
Cout =100, Vente=125, Marge =?
20
[MARGIN]
100.00
Venta=125,Margen=20%,Costo=?
Vente =125, Marge=20%, Cout =?
- 45 -
100.00 C
125.00 ◊
25.00 ∆
20.00 M%
125.00 ◊
20.00 M%
25.00 ∆
100.00 C
21. Markdown and Selling Price
Reduccion y precio de venta
Escompte et prix de vente
Decimal
2
Problem
Problema
Problème
Item Cost
Markdown (Percent)
(Based on to be
determined selling price)
Markdown (AMOUNT)
Rounding
5/4
Enter
Apriete
Appuyer Sur
$ 100.00
6.5 %
100.00
6.5
Reduccion (Porcentaje)
$ 100.00
6.5 %
Precio de venta
Escompte (Pour cent)
[COST]
[+/-]
[MARGIN]
100.00
− 6.5
93.90
Print
P
Paper
Papel
Bande
100.00
C
6.50 M%
6.10 ∆
(Basandose en el precio
de venta por determinar)
Reduccion (cantidad)
Coût de l'article
Display
Desplegado
Afficher
GT
.
93.90
Selling Price
Costo del articulo
K • A
.
$ 100.00
6.5 %
(Basé sur le prix de
vente à déterminer)
Escompte (Montant)
Prix de vente
- 46 -
◊
22. Square Root
Càlculo de la raiz cuadrada
Racine carreé
Decimal
2
Problem
Problema
Problème
Rounding
5/4
Enter
Apriete
Appuyer Sur
_
[√ ]
58
58
= 7.62
K • A
.
GT
.
Print
P
Display
Desplegado
Afficher
Paper
Papel
Bande
7.62
58.
7.62
- 47 -
23. Invoice –Invoice Number 88901; Date 10/3/04
Factura – Numera de factura 88901; Fecha 10/3/04
Facture – Numéro de facture 88901; Date 10/3/04
Decimal
2
Problem
Problema
Problème
Quantity
Cantidad
Quantite
Rounding
5/4
Enter
Apriete
Appuyer Sur
Price
Precio
Prix
Net
Neto
Net
16
3.29
52.64
108
1.39
150.12
Gross,Grueso,Brut
Less 10% discount
Menos 10% descuento
Moins Rabais de 10%
K • A
.
GT
.
Display
Desplegado
Afficher
88901
10.3.04
16
3.29
[#/◊]
[#/◊]
[X]
[M+]
88’901.
10.304
16.
M 52.64
108
1.39
[X]
[M+]
M 108.
M 150.12
202.76
- 20.28
182.48
Net, Neto, Net
Paper
Papel
Bande
#88901
#10.3.04
16. X
3.29 =
52.64 M+
108. X
1.39 =
150.12 M+
202.76 M
Tax 5%
Impuesto 5%,Taxe de 5%
Print
P
+ 9.12
191.60
10
5
[M]
202.76
[X]
202.76
[%±]
20.28
[−=]
182.48
[X]
182.48
[%±]
9.12
[+=]
191.60
[]
- 48 -
0.
202.76 X
10. %
20.28
20.28
182.48
182.48 X
5. %
9.12
9.12 +
191.60
0.
24. Memory Calculation
Cálculo De la Memoria
Calcul De Mémoire
Decimal
F
Problem
Problema
Problème
100 + 200 =?
900 – 500 = ?
20 x 7 = ?
Enter
Apriete
Appuyer Sur
100
200
12 x 5 = ?
Total
K • A
.
Rounding
5/4
?
Display
Desplegado
Afficher
[+=]
[+=]
100.
300.
[]
300.
[M+]
M
300.
900
[+=]
M
900.
500
[−=]
M
400.
[]
M
400.
[M+]
M
400.
20
[X]
M
20.
7
[+=]
M
140.
[M+]
M
140.
[X]
M
12.
[M+]
M
60.
[M◊]
M
900.
12
5
[M]
GT
.
900.
Print
P
Paper
Papel
Bande
100. +
200. +
300.
300. M+
900. +
500. −
400.
400. M+
20. X
7. =
140.
140. M+
12. X
5. =
60. M+
900. M◊
900. M
- 49 -
25. Setting the DATE
Ajuste de la FECHA
Réglage de la DATE
Set Slide Switches as Example Below:
Ajuste los selectores de modo como el ejemplo abajo:
Placer les commutateurs comme ci-après
Decimal
F
EXAMPLE:
EJEMPLO:
EXEMPLE:
Step #
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Rounding
5/4
K • A
.
GT
.
Print
P
Set DATE to September 14, 2007 (09-14-07)
Ajuste FECHA a 14 Septiembre, 2007 (14-09-07)
Régler la DATE au 14, septembre 2007 (14-09-07)
Enter
Depress This Key
Clear Key ()
TIME/DATE Key and hold
until display flashes
09
14
2007
Tap TIME/DATE Key
#/◊ Key
Your Display Will Show
0.
Flashing Numbers in This
Format - MM-DD-YYYY
09-01-2011
09-14-2011
09-14-2007
09-14-2007
09-14-2007
Tape Will Read
0.
# 9.14.2007
English:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Spanish:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
French :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Depress the key.Your display with show 0. and the tape will read 0..
Depress the TIME/DATE key and hold until the display is flashing.
Enter the month, in our example, 09. Your display will show 09-01-2011.
Enter the day, in our example, 14. Your display will show 09-14-2011.
Enter the year, in our example 2007, as 2007. Your display will show 09-14-2007.
Tap the TIME/DATE key to set the DATE. Your display will now show 09-14-2007.
To PRINT the DATE, depress the (#/◊) key, your tape will show # 9.14.2007.
Presione la tecla . El desplegado va a demostrar 0. y el papel va a leer 0..
Presione y aguante la tecla TIME/DATE hasta que empiece ha parpadear.
Entre el mes, en nuestro ejemplo, 09. Su desplegado va demostrar 09-01-2011.
Entre el día, en nuestro ejemplo, 14. Su desplegado va demostrar 09-14-2011.
Entre el año, en nuestro ejemplo 2007, como 2007. Su desplegado va demostrar
09-14-2007.
Toque la tecla TIME/DATE para ajustar la FECHA. Su desplegado ahora va demostrar
09-14-2007.
Para imprimir la FECHA, presione la tecla (#/◊), su papel va demostrar # 9.14.2007.
Appuyez sur la touche . 0. sera affiché et 0.. sera imprimé sur le ruban de papier.
Appuyez sur la touche TIME/DATE et la tenir enfoncée jusqu'à ce que l'affichage clignote.
Entrez le chiffre du mois: dans notre exemple 09. 09-01-2011 sera affiché.
Entrez le chiffre du jour: dans notre exemple 14. 09-14-2011 sera affiché.
Entrez les 2 derniers chiffres de l'année: dans notre exemple 03 pour 2007. 09-14-2007 sera affiché.
Appuyez sur la touche TIME/DATE pour sauvegarder la DATE. 09-14-2007 sera maintenant affiché.
Pour imprimer la DATE sur le ruban de papier, appuyez sur la touche (#/◊). # 9.14.2007 sera
imprimé sur le papier.
▪NOTE: The only key to enter the Date/Time display mode is the TIME/DATE key.
▪NOTA: La única tecla para entrar en el modo visualización de Fecha/Hora es la tecla TIME/DATE.
▪NOTE: La seule touché servant à entrer le mode d’affichage Date/Time (Date/Heure) est la
touché TIME/DATE (HEURE).
- 50 -
26. Setting the TIME
Ajuste del HORA
Réglage de la HEURE
Set Slide Switches as Example Below:
Ajuste los selectores de modo como el ejemplo abajo:
Placer les commutateurs comme ci-après
Decimal
F
Rounding
5/4
EXAMPLE:
EJEMPLO:
EXEMPLE:
3.
4.
5.
6.
7.
GT
.
Print
P
Set TIME to 4:37 PM
Ajuste HORA a 4:37 DEPUSE DEL MEDIODIA
Reglage HEURE a 4:37 APRES-MIDI
Enter
Step #
1.
2.
K • A
.
Depress This Key
Clear Key ()
Depress TIME/DATE Key
two times
TIME/DATE key press
and hold until display
flashes
Your Display Will Show
0.
Flashing Numbers in This
Format – A HH-MM-SS
Flashing Numbers in This
Format – HH-MM
16
37
16-00
16-37
P 04-37-00
P 04-37-00
Tap TIME/DATE Key
#/◊ Key
Tape Will Read
0.
#04 37
English:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Depress the key. Your display with show 0. and the tape will read 0..
Depress the TIME/DATE key two times.
Depress TIME/DATE key and hold until the display is flashing.
Enter the hour, in our example 16 in military time. Your display will show 16-00.
Enter the minutes, in our example 37. Your display will show 16-37.
Tap the TIME/DATE key to set the TIME. Your display will now show P 04-37-00 and the
seconds will begin counting.
To PRINT the TIME, depress the [#/◊] key, your tape will show #0437.
Spanish:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Presione la tecla . El desplegado va a demostrar 0. y el papel va a leer 0..
Presione la llave de la HORA/de la FECHA dos veces.
Presione la llave de la HORA/de la FECHA y sostenga hasta que está destellando la
exhibición.
Entre la hora, en nuestro ejemplo 16. Su desplegado va demostrar 16-00.
Entre los minutos, en nuestro ejemplo 37. Su desplegado va demostrar 16-37
Toque la tecla TIME/DATE para ajustar la HORA. Su desplegado ahora va demostrar
P 04-37-00 y después va a comenzar contando.
Para imprimir la hora, presione la tecla (#/◊), su papel va demostrar #0437.
French:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Appuyez sur la touche . 0. sera affiché et 0. sera imprimé sur le ruban de papier.
Diminuez la clef d'HEURE/DATE deux fois
Diminuez la clef d'HEURE/DATE et tenez jusqu'à ce que l'affichage clignote.
Entrez le chiffre des heures: dans notre exemple 16. 16-00 sera affiché.
Entrez le chiffre des minutes: dans notre exemple 37. 16-37 sera affiché.
Appuyez sur la touche TIME/DATE pour sauvegarder l'HEURE. P 04-37-00 sera
maintenant affiché et les secondes commenceront à s'ajouter.
Pour imprimer l'HEURE sur le ruban de papier, appuyez sur la touche (#/◊). #0437 sera
imprimé sur le papier.
NOTE: On the PRINT on the paper tape, the dot in front (#0705) means PM, there will be
no dot printed for AM.
El punto en frente quiere decir PM, no habrá un punto mostrado para AM.
Le point en face de 07 signifie PM (après-midi). L’abasence d’un point signifie AM (matin).
- 51 -
WARRANTY
Your new VICTOR electronic calculator is guaranteed to the original purchaser for three (3) years for all
parts and labor, providing repair work is performed at an authorized VICTOR Regional Service Center
and the unit is sent prepaid. Warranty repair requires a copy of the original purchase invoice or receipt to
be packed with the machine. The address and phone number of our
National Service Depot is below.
Any warranty, statutory or otherwise, does not include service and/or replacement or repair of parts when
damage or defect is a result of accident, abuse, or the elements.
To register your warranty please email us your registration through our website or by emailing it to
[email protected].
GARANTIE
Votre nouvelle calculatrice électronique VICTOR est garantie au premier acheteur pendant une période
de trios ans pour toutes les pieces et la main d’œuvre, à condition que les reparations soient effectuées
dans un Centre de Service Régional VICTOR autorisé et que l’appareil soit envoyé par courier affranchi.
Pour les Centres de Service situés à l’extérieur deś Etats-Unis, veuillez counsulter votre distributeur de
fournitures de bureau local ou le site Web de VICTOR. Pour qu’une reparation soit couverte par la
garantie, il faut joindre la facture ou le reçu d’achat avec l’appareil.
Toute garantie, légale ou autre, n’inclut pas l’entretien et/ou le remplacement ou la reparation de pieces
lorsque le dommage ou la défectuosité est dû à un accident, à un mauvais usage ou aux éléments.
Pour enregistrer votre garantie, envoyez-nous votre inscription par l'intermédiaire de notre site Web ou
par courrier électronique à
[email protected].
LA GARANTÍA
Su nueva calculadora electronica de VICTOR se garantiza a el comprador original durante tres
años para todas las partes y labora, mientras proporcionando el trabajo del la reparación ha realizado
en un Centro Regional de Reparaciones autorizado por VICTOR y la unidad se envía por el correo
pagado por adelantado. Para los Centros de Servicio fuera del EE.UU por favor consultan su
suministro de la ofician local distribuidor o VICTOR Web Site. La reparación de la garantía requiere
una copia de la factura de la compra original o recibo ser condensado con la máquina.
Cualquier garantía, estatutario o por otra parte, no incluya el servicio y o reemplazo o reparación de
partes cuando daño o defecto es un resultado de accidente, abuse, o los elementos.
Para registrar su garantía, envíenos por correo electrónico su registro a través de nuestro sitio web o
enviándolo por correo electrónico a
[email protected].
- 52 -
Technical Specifications
Spécifications techniques
Caractéristiques Techniques
Type:
Tipo:
Type:
Basic Operations:
Operaciones Básicas:
Opérations de base:
Capacity:
Capacidad:
Capacité:
Decimal System:
Sistema Decimal:
Système décimal:
Desktop Adding Machine/Calculator, Electronic Print /VFD
Maquina Sumadora / Calculadora de Escritorio, Impresión
Electrónica / VFD
Calculatrice de bureau à impression électronique
Addition/subraction and multiplication/division
Adicion / sustracción y Multiplicación / división
Addition/soustraction et multiplication/division
Input and result 12 digits
Entrada y Resultado de 12 dígitos
Entrée et sésultat de 12 chiffres
Add Mode (A), Floating (F), Fixed (0,1,2,3,6)
Modo de agregar (A), Flotable (F), Fijado (0,1,2,3,4,6)
Mode d'addition (A), flottante (F), fixe (0, 1, 2, 3, 4, 6)
Functions:
4 rules, successive calculation, memory calculation, grand
total calculation, constant calculations. Delta percent
calculation, 2 tax calculation, cost-sell-margin calculation.
Funciones:
4 reglas, calculo sucesivo, calculo de la memoria, calculo
del gran total, cálculos constantes, calculo del tiempo,
calculo financiero, calculo del impuesto, calculo de costo,
venta, y margen.
Fonctions:
4 règles, calcul en chaîne, calcul de la mémoire, grand total,
calculs avec constantes, calcul de temps, calculs financiers,
calcul de la taxe, coûtant, vendant et marge.
Printer:
Impresora:
Imprimante:
Character wheel selection type.
Tipo de la selección de la rueda de carácter
Sélection de la roulette de caractères.
Power Consumption:
Consumo de Energía:
Consommation d'énergie:
11 Watts
11 Vatios
11 watts
Ink:
Tinta:
Rouleau encreur:
Victor Twin Spool Ribbon 7010
Rodillo Doble de Cinta 7010
Double bobine Victor #7010
Paper Width:
Anchura de Papel:
Largeur de papier:
2-1/4”, 57.5 ± 0.5mm
57.5 = 0.5mm
2 ¼" ou 57.5mm
- 54 -