Victor 1570-6 El manual del propietario

Categoría
Calculadoras
Tipo
El manual del propietario
Model
M
odèl
es
Modelos
1530-6
1560-
6
1570-6
Electronic Printing Calculator Operating Manual
Calculateur d'impression électronique Manuel du Fonctionnement
Calculadora de impresión electrónica Manual de Instrucciones
- 14 -
Troubleshooting
Many problems such as no power, no key response etc. Can be resolved using the RESET
button. Please follow these instructions:
1. Machine must be plugged in and ON, and in the PRINT mode.
2. Turn machine over so you can see the battery compartment.
3. Open the battery compartment and locate the RESET button located next to the
silver battery.
4. Depress the RESET button; you will hear the machine cycle. If you do not hear
the machine recycle, push the button a 2
nd
time.
5. Replaced the battery compartment cover and turn the machine right side up.
6. Test the machine.
If this procedure has not successfully resolved your problem please call
800-628-2420 for further assistance.
French:
Plusieures problèmes tells que le manqué d’alimentation électrique, le manqué de reaction
des touches du clavier, etc. peuvent être resoles en appuyant sur le bouton de
réenclenchement. Pour ce faire, veuillez suivre les consignes suivantes.
1. La calculatirce doit être mise sous tension et sous le mode imprimer (PRINT).
2. Retourener la calculatrice afin de voir le comprtiment des pile qui se trouve en-
dessous.
3. Ouvrir le compartiment des piles et localiser le bouton de réenclenchement
(RESET) près de la pile argentée.
4. Appuyer sur le bouton de réenclenchement, vous entendrez le cycle de la
calculatrice. Si vous ne l’entendez pas, appuyez sur le bouton une deuxiéme
fois.
5. Refermer le compartiment des piles et retourner la calculatrice.
6. Faites l’essai de votre calculatrice.
Si ces consignes n’ont pas réglé le problème de votre calculatrice, veuillez communiquer
avec la compagnie VICTOR au 1-800-628-2420 pour tout renseignement supplémentaire.
Spanish:
Muchos problemas tales como falta de potencia, ninguna respuesta de las teclas etc.
puede ser resueltos usando el botón del reajuste. Siga por favor estas instrucciones.
1. La maquina debe de estar enchufada, prendida, y en el modo de impression.
2. Devuelve la calculadora poca bajo, para ver el compartimiento de la batería.
3. Abra el compartimiento de batería y localice el totón del reajuste, situado al lado
de la batería de plata.
4. Presione el botón del reajuste, used debe de oír el ciclo de la maquina. Si usted
no oye la maquina reciclar presione el botón una Segunda vez.
5. Sustituye la cubierta del compartimiento de batería y devuelve la maquina poca
arriba.
6. Pruebe la maquina.
Si este procedimiento no ha dado resultados con su problema, por favor llame a:
001-877-628-2420, para ayuda adicional.
- 28 -
SPANISH
lntroducciôn
-
Felicitaciones por haber elegido una Victor.
El diso cuidadoso, los materiales de gran calidad y las instalaciones avanzadas de la
investigación y de producción le han dado una calculadora que con uso apropiado,
Este manual de instrucciones describe las características y funcionamientos de las
Victor 1530-6, 1560-6 y 1570-6.
entre las tres calculadoras se observan
Modelo 1530-6 es una calculadora de impresión / pantalla de 10 dígitos, con una memoria
independiente.
Modelo 1560-
6 es una calculadora de impresión / pantalla de 12 dígitos, con una memoria
independiente.
Modelo 1570-6 es una calculadora de impresión / pantalla de 14 dígitos, con dos memorias
independientes.
Cada calculadora también ofrece las cuatro funciones aritméticas sicas, calculaciones
financieros y tiempo, gran total, porcentaje y cambio del porcentaje, costo, venta, margen,
cambio de signo, sigma, contador de partidas con promedio, función de fecha / no suma,
tecla pr
ogramable del impuesto automático, calculaciones del modo precio / unitario,
función de la raíz cuadrada, función de fecha / hora, con batería suplementaria.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Operaciones y Mantenimiento General
29
Sustitución de la Cinta / Cartucho
30
Alimentación del papel
31
Reemplazo de las baterías
31
Disposicion del Teclado
32,33
Interruptores de modo
34
Ejemplos de aplicaciones
41
Establecer la fecha y hora
72,73
Garantía
74
Garantía Extendida
76
Calculadora de impresión electrónica
Calculadora de impresión electrónica
Donde aplicables, las diferencias
claramente en el manual. Cada modelo es una calculadora del grado comercial con capacidad
de 10, 12, 0 14
proporcionara años sin problemas
dígitos y la impresión de la cinta de dos colores.
- 29 -
ANTES DE ENCENDER - Por favor quite el cojín del embarque localizado en
la cinta y cheque la etiqueta de evaluación abajo para ver si la evaluación del voltaje
corresponde al voltaje local antes de enchufar el cable de energía.
Nota: El cojín de la cinta esta localizado abajo del
Cubierto de impresión.
ACTIVAR LA BATERÍA DE RESERVA
Antes de que Usted comience a usar la calculadora, retire por favor el papel del
aislamiento debajo de la batería de reserva.
1. Apague el interruptor de energía AC y retire la cubierta del compartimiento de
batería situada en el caso inferior.
2. Retire el papel del aislamiento situado debajo de la batería de reserva
3. Presione el botón del reajuste.
4. Substituye la cubierta del compartimiento de batería.
5. Gire el interruptor de energía AC
6. Programe l
a fecha y hora según el manual de instrucción.
MANTENIMIENTO GENERAL
productos detergentes.
impresión.
4. Apague la maquina antes de retirar el enchufe de energía AC de la pared.
5. Apague la maquina mientras no sé este utilizando.
6. La toma de corriente debe estar instalada cerca del equipo y debe ser fácilmente
accesible .
7. Este equipo no es adecuado para su uso en lugares donde los niños puedan estar
presente.
8.
9. No toque las piezas de impresora en movimiento y bordes afilados entre el mecanismo
de la impresora, ya que puede causar lesiones o dolor.
10. No toque el papel cortador de bordes afilados, ya que puede causar lesiones o dolor.
QUITAR ANTES DE USAR LA MÁQUINA
Restablecer deprimen en la cámara de pilas
Programa Fecha y hora:Ver el Manual del operador
Batería de
Reserva
CR2025
Papel de
Aislamiento
Botón del Reajuste
1
Cobertura de Abajo
1
2
3
3. No coloq nada encima de la carcasa, sobre todo en la cabeza del mecanismo de
2. Utilice un paño tratado con silicona para limpiar la carcasa. No utilice agua o
1. No sit la maquina en lugares calientes, con polvo o humedad.
Cubierta de la impresora debe estar siempre cerrada antes de usar / operar la calculadora.
- 29 -
- 30 -
2.
Retire la cinta vieja, jalando la hacia arriba. 3.
Coloque la cinta con la orilla negra hacia arriba. Ruede del lado exterior de la bobina
llena y coloque la primera bobina de la cinta en el huso no ocupado por la palanca.
Colee la cinta nueva a lo largo del exterior de las guías y delante de las ruedas de la
impresora. Cambie la palanca al otro lado y substituye la segunda bobina.
4.
Roten las
bobinas de la cinta para tomar la holgura. Sustituye la cubierta de la
impresora y la cinta de papel.
(Sustituye con la Cinta Victor #7010)
Por favor, apague el interruptor principal o la alimentación principal antes de reemplazar
la cinta / cartucho / casette.
5.
Dirección IncorrectaDirección Correcta
SUSTITUCIÓN DE LA CINTA
Su calculadora se envía con una cinta de dos colores ya situada. No seria necesario
instalar o cambiar la antes de que usted la utilice. Cuando Usted ya este usando la
calculadora por un tiempo, sin embargo, la impresión llegara a ser gradualmente débil,
indicando que Usted debe de cambiar la cinta. Para cambiar la cinta, por favor siga estos
pasos siguientes.
1.
Retire el rollo de papel, descuartizando el papel en el lado de atrás de la calculadora.
Utilice la tecla del adelantado del papel ( ) para alimentar el resto del papel a través
del impresor. Después retire la cubierta del impresor.
-
31
-
Tapa de la
b
aterĺa
Bater
ĺ
a
Interruptor
de reinicio
Carcasa
inferior
2
.
3
.
5.
COMO ALIMENTAR LA CINTA DE PAPEL
1. Ponga el nuevo rodillo de papel en el brazo de papel.
2. Inserte el papel en la ranura según lo indicado.
3. Presione la tecla de la alimentación de papel.
4. Rodillo de papel conveniente:
Anchura: máx. 58mm (2.25”)
Diámetro: máx. 50mm (1.97”)
Papel: Papel Normal
(45kg/1000 hojas/788 x 1091 mm)
REEMPLAZO DE LA BATERIA
1. Apague el interruptor de la
energía AC.
2. Quite la cubierta del
compartimiento de batería situada
en la caja inferior de la
calculadora.
3. Quite la batería vieja e instale un
nuevo CR2025 o equivalente.
4. Gire el interruptor de la energía
AC.
5. PRESIONE EL BOTON DEL
REAJUSTE
6. Substituye la cubierta del
compartimiento de batería
7. Reprograma la fecha y hora
(Vea la pagina)
PRECAUCION
1. Existe peligro de explosión si la batería se sustituye de forma incorrecta.
Sólo sustituya con el mismo tipo o equivalente recomendada por el fabricante.
Deseche las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
2. Mantenga las pilas nuevas y usadas lejos de los niños.
3. Si el compartimiento de la batería no se cierra de forma segura.
deje de usar el producto y mantenerlo alejado de los niños.
4. Si usted piensa que las baterías podrían haber sido ingerida o dentro de cualquier parte del cuerpo,
busque atención médica inmediata.
- 32 -
Modelo 1570-6 Presentacion del Teclado
Modelos 1560-6 and 1530-6 Presentacion del Teclado
- 33 -
DISPOSICION DEL TECLADO
Esta sección describe los interruptores de modo, las teclas de la entrada de datos y las
teclas de funcionamiento proporcionados en su calculadora. Los términos siguientes se
utilizan en discutir la operación de su calculadora:
El acumulador es el área de la lógica de la calculadora que almacena un total
corriente de los resultados de la adición y de las operaciones de la sustracción. Es
la porción de la maquina sumadora de la calculadora.
El registro de la calculación es la área de la lógica de la calculadora donde los
resultados intermedios y finales de los cálculos de la multiplicación, división, y del
porcentaje se almacenan. El contenido del registro del calculo no afecta el
acumulador.
El registro del teclado es la área de la lógica de la calculadora que almacena el
valor que será utilizado inmediatamente en la calculación siguiente.
El registro de la cuenta de artículos es el área de la lógica de la calculadora que
cuenta sus entradas en el acumulador. Cada entrada positiva se cuenta como un
articulo. Cada entrada negativa es sustraido resultndo en un contador de partidas
neto. Tambien se puede programar como neto o bruto.
El registro de la Memoria es el área de la lógica de la calculadora que acumula
cantidades que usted agrega o resta de la memoria. Porque el registro de la
memoria es independiente del acumulador y del registro de la calculación,
conserva su valor hasta que usted lo despeja con la tecla (M) Memoria Total.
1. Selector de Redondeo Decimal
19. Porcentaje
2. Selector de la Impresora
20. División
3. Selector Decimal
21. Igual
4. Selector del Calculo Financiero
22. Multiplicación
5. Selector Sigma/Tecla de
prestamo y valor futuro [FV]
23a. Despejar / Aclarar
6. Selector del Gran Total
23b. Aclaro de entradas
7. Alimentación del Papel
24. Tiempo/Fecha
8. Porcentaje Delta
25. Teclas de Numeros
9. Calculación del Tiempo/Fecha
26. Sustracción
10. Costo
27. Suma
11. Venta
28a. Selector de la Memoria II
12. Margen
28b. Cuenta de Articulos
13. Valor del Impuesto
Preestablecido
29. Subtotal / Fecha
14. Impuesto 1 / Amortizacion
30. Total
15. Impuesto 2 / Valor Futuro
31. Memoria Total / Cantidad / Dia de
empíezi
16. Retroceso
32. Memoria Sustracción / Interés /
fecha final
17a. Contador de Partidas
33. Memoria Adición / Meses / # de
dias
17b. Aclaro
34. Memoria Subtotal / Pago / Calculo
18. Cambio de Signo
- 34 -
CARACTERISTICAS DE LOS INTERUPTORES
Esta sección ilustra y describe los interruptores de modo que Usted puede
utilizar para controlar la operación de su calculadora.
1. 5/4 Selector de Redondo Decimal
Esto causa el Redondo automático para abajo (truncamiento)
5/4 Este ajuste causa el Redondo automático. Si el digito pasado del
resultado que sé impreso o exhibido / impreso sobre el redondo es
seguido por un valor de 0 a 4, el digito no será cambiado. Si el digito
pasado del resultado que será impreso o exhibido / impreso sobre el
redondo es seguido por un valor de 5 a 9, el digito se redondea para
arriba.
Este ajuste causa el Redondo automático para arriba.
2. PRINT Selector de la Impresora
(no-imprime) La impresora se activa solamente cuando la tecla de alimentación o la
tecla de No Suma / Fecha se presiona.
PRINT La impresora se activa mientras se gira la calculadora.
3. + 0 1 2 3 4 6 F Selector Decimal
+ El modo monetario de sumar: En este ajuste, las cantidades
incorporadas se suponen ser monetarias. La calculadora
automáticamente suministra un decimal ha la izquierda de los dos
últimos dígitos incorporados. Utilice este ajuste para sumar, restar,
multiplicar, y para dividir decimales.
Unidades / Operación del Modo de Precio:
Multiplicación: El primer factor será incorporado como un numero
entero y el segundo factor tendrá un punto decimal a la izquierda de
los dos últimos dígitos.
División: El primer factor tendrá un punto decimal a la izquierda de los
dos últimos dígitos y el segundo factor será incorporado como un
numero entero.
0,1,2,3,4,6 Modo del punto decimal fijado: Estos ajustes especifican él numero de
los dígitos a la derecha del punto decimal que se demuestran en el
resultado.
F Modo del punto decimal flotable: Este ajuste especifica que todos los
dígitos del resultado están demostrados, hasta 10 en el modelo 1530-
6, 12 en el modelo 1560-6 y 14 en el modelo 1570-6. Si el resultado
excede estas capacidades, los dígitos excesos a la derecha del punto
decimal serian soltados. Redondo no toma acavo.
- 35 -
4. F-Cal Selector del Calculo Financiero
Sin él calculo financiero
F-Cal Tecla Memoria Total cambia a tecla de Cantidad
Tecla Memoria Menos cambia a tecla de Interés
Tecla Memoria Mas cambia a tecla de los Meses
Tecla Memoria Subtotal cambia a tecla de Pago
Nota: Costo-Venta-Margen no funcionan en este Modo
5. Σ / LOAN Prestamo y valor futuro (FV)
F-Cal=Off trabajar sin la function de sigma
Σ trabajar con la function de sigma
F-Cal = ON trabajar como calculacion de prestamos
Σ trabajar con la function de valor futuro
Σ Cuando esté en la function de Sigma Σ los calculus de division o
multiplicacion se puede completer con las teclas de (=) o (%) se
utilizan y se agregan a la conridad acumulada. La suma de estas
acumulaciones seran desplegadas al oprimir la tecla de [subtotal] y
seran boiradas al oprimir la tecla del [total].
Cuando esta function esta en esta posicion los resultados. No seran
acumulados.
Loan Prestamos calculciones financieras basicas
FV valor futuro (FV) calculaciones de valor futuro
6. GT Selector del Gran Total
Calculación sin Gran Total
GT 1570-6: Cualquier total tomado con la tecla T se acumula
automáticamente a la memoria del Gran Total. El gran total acumulado
puede ser recordado presionando la tecla de IIT y después la tecla T.
1560-6 & 1530-6: Cualquier total tomado con la tecla T se acumula
automáticamente a la memoria. El gran total acumulado puede ser
recordado presionando la tecla M.
NOTA: Para el modelo 1560-6 y 1530-6, cuando el interruptor F-Cal
esta encendido, Gran Total es inaccesible porque la tecla M es
tecla de Cantidad.
(Sigma On)
(Sigma Off)
- 36 -
7. [] Tecla de la Alimentación de Papel
Avanca el rodillo de papel.
8. [%] Porcentaje Delta
Compara automáticamente cualesquiera dos cantidades y después
calcula e imprime la diferencia y el porcentaje de cambio
9. [TIME/DATE CAL] Tecla para calcular tiempo/fecha
Al oprimir esta tecla una vez usted selecciona la funcion de tiempo
(TIME). Las teclas [+, , S, T] se utilizan para calcular el tiempo en
horas y minutos. Al oprimir esta tecla dos veces consecutivas usted
entra en la funcion de fecha (DATE), la fecha se entra en (MES, DIA,
AÑO) en la funcion de fecha la teclas [M] cambia a ser [Start Date],
[M] cabia a [End Date], [M+] cambia los numeros de dias, [M] hace
la calculacion.
10. [COST] Tecla de Costo
Utilizado para incorporar el factor del costo en una calculación del
Margen del Beneficio Bruto.
11. [SELL] Tecla de Venta
Utilizado para incorporar el precio de venta en una calculación del
Margen del Beneficio Bruto.
12. [MARGIN] Tecla de Margen
Utilizado para incorporar el Margen deseado en una calculación del
Margen del Beneficio Bruto.
13. [RATE] Tecla del Valor del Impuesto Preestablecida
Utilizado para incorporar el valor del Impuesto.
14. [TAX 1 / Amortización] Tecla del Impuesto 1 / Amortización (operacion
dual)
TAX1 Calcula una cantidad de impuesto con el valor fiscal preestablecida
por la tecla RATE. Utilice la tecla + para calcular una cantidad
incluyendo el IVA, y la tecla para calcular una cantidad menos el
IVA.
Amortización Con esta function se puede imprimir un horario y puede seleccionar
entre: un periodo, un para de periodos o el termino complete de el
prestamo.
- 37 -
15. [TAX 2 / FV] Tecla del Impuesto 2 / Valor Futuro (operacion dual)
TAX 2 Calcula una cantidad de impuesto con el valor fiscal preestablecida
por la tecla RATE. Utilice la tecla + para calcular una cantidad
incluyendo el IVA, y la tecla para calcular una cantidad menos el
IVA.
FV Al seleccionar esta funcion usted puede calcular el valor futuro de
cualquier cantidad al entrar : la cantidad, el interes, # de meses y la
contidad del pago. Al igual precionando esta tecla otra vez usted
puede modificar o recalcular las cantidades entradas.
16. [] Tecla de Retroceso a la Derecha
Cancela el carácter a la derecha de una entrada viva.
17a. [N] Contador de Partidas
Modelo 1570-6
Calculaciones con contador de partidas y / o promedio. También
utilizado para ajustar el contador N a Bruto o Neto.
17b. [C] Aclarar
Modelo 1560-6 & 1530-6
Aclara el acumulador o una calculación pendiente. No aclara la
Memoria o Gran Total.
18. [+/-] Tecla del Signo de Cambio
Reversa el signo en la pantalla
19. [%±] Tecla Porcentaje
Completa calculaciones de por ciento cuando se utiliza la tecla de
Multiplicación o División.
20. [] Tecla de División
Con la tecla de división se realizan las operaciones de división,
división constante automática y operaciones secuenciales intermedias.
Establece la cantidad siguiente como divisor constante. La tecla
también hace la calculadora dividirse cuando Usted presiona la tecla
=, %, M+, M, X o Cada entrada del divisor se conserva como
constante (excepto entradas de M+ y M ) hasta que Usted presione
X, , o Claro.
21. [=] Tecla Igual
Para conseguir el resultado en Multiplicación o División.
- 38 -
22. [X] Tecla de Multiplicación
Con la tecla de multiplicacion se realizan las operaciones de
multiplicacion, constante automática y operaciones secuenciales
intermedias. Establece la cantidad siguiente como multiplicador
constante. La tecla X también hace la calculadora multiplicarce cuando
Usted presiona la tecla =, %, M+, M, X o Cada entrada del
multiplicador se conserva como constante (excepto entradas de M+ y
M ) hasta que Usted presione X, , o Claro.
23a. [C/CE] Claro / Tecla de Claro Entrada
Model 1570-6
Aclara una entrada viva, presionando esta tecla una vez. Presione la
tecla dos veces para aclarar el acumulador o la calculación pendiente.
No aclara la Memoria o Gran Total.
23b. [CE] Claro Entrada
Model 1560-6 & 1530-6
Aclara una entrada viva.
24. [TIME/DATE] Tecla de Hora y Fecha Exhibido
Utilizado para exhibir o programar la fecha y hora. Presionando esta
tecla una vez causara la fecha a exhibir, presionando la una segunda
vez causara la hora a exhibir. Aguantando esta tecla por tres
segundos causara la fecha u hora a parpadear, este es el modo para
programar.
25. [0]-[9], [00] & [] Teclas Numéricas
La calculadora utiliza el teclado convencional de 10 teclas de
indexación, y incluye la tecla del doble cero y la tecla del punto
decimal. Los números enteros se incorporan exactamente como se
escriben.
26. [] Tecla de Sustracción
Resta una cantidad del acumulador. Para restar la misma cantidad
mas de una vez (repite sustracción), incorpore esa cantidad una vez y
presione la tecla de Sustracción tantas veces tan necesarias. Si esta
tecla se presiona inmediatamente después de la tecla [%], trabaja
como tecla de porcentaje menos.
27. [+] Tecla de Adición
Agrega una cantidad al acumulador. Para agregar la misma cantidad
mas de una vez (repite la adición), incorpore esa cantidad una vez y
presione la tecla de adición tantas veces tan necesarias. Si esta tecla
se presiona inmediatamente después de la tecla [%], trabaja como
tecla de Porcentaje Más.
28a. [IIT] Tecla Selector de Memoria II
Modelo 1570-6
Calculación sobre la Memoria II, presionando la tecla de la Memoria II
seguida por la tecla Mas, Menos, Subtotal o Total.
- 39 -
28b. [N] Contador de Partidas
Modelo 1560-6 & 1530-6
Calculaciones con contador de partidas y / o promedio. También
utilizado para ajustar la cuenta N a Bruto o Neto.
29. [# / S] Fecha / Tecla Subtotal
# : Imprimirá una entrada viva como identificado, como numero de factura
con marca #.
S : Imprime pero no aclara el acumulador.
30. [T] Tecla de Total
Imprime y aclara el acumulador. Cuando esta tecla se presiona con él
Interruptor “GT”, el resultado se acumula automáticamente en el
registro de la memoria.
31. [M / Amount / Start Date]
Tecla de Memoria Total / Cantidad / Dia De Empiezo
M: Imprime y aclara la memoria.
Amount: Cuando Usted este en el modo financiero, esta tecla se utiliza para
incorporar la cantidad principal del préstamo.
SIn embargo, si el Interés, Mes, y el Pago se han incorporado
previamente esta tecla producirá la cantidad principal.
Start Date: Esta funcion se utiliza para entrar una fecha de empiezo. La fecha se
debe entrar en la siquiente order (MES, DIA, AÑO).
32. [M / Interest / End Date] Tecla de Memoria Menos / Interés / Fecha
Final
M: Resta una cantidad de la memoria. Si hay un calculo vivo pendiente, la
tecla de memoria menos terminara él calculo, y restara la cantidad de
la memoria.
Interest: Esta tecla incorpora el valor del teclado 10 como Interés de Préstamo.
El interés de préstamo se debe incorporar para hacer cualquier calculo
financiero. Por lo tanto, esta tecla solamente podrá ser utilizada para
el interés de préstamo de memoria, o incorpore el valor de la entrada
del teclado 10.
End Date: Se usa para entrar la fecha final. En la seguiente order,
(Mes,Dia,Año.)
- 40 -
33. [M+ / Months / # of Days] Tecla de Memoria Mas / Meses / # de Dias
M+: Agrega una cantidad a la memoria. Si hay un calculo vivo pendiente, la
tecla de Memoria Mas terminara él calculo y acumula el resultado a la
memoria.
Months: Si esta tecla se presiona después de la entrada del teclado 10,
significa que incorpore el valor como numero de Meses para colocar el
préstamo. Si la Cantidad, Interés, y el Pago se incorporan adentro
anteriormente, o la modificación se hace en cualesquiera de los tres
como arriba anteriormente, el usuario puede calcular / recalcular él
numero de Meses para despejar el préstamo, presionando esta tecla.
# of Days : Se usa para calcular dos diferentes fechas.
34. [M / Payment / Compute] Tecla de Memoria Subtotal / Pago / Calculo
M: Imprime pero no aclara la Memoria.
Payment: Si esta tecla se presiona después de la entrada del teclado 10,
significa, que incorpore el valor como Pago. Si Cantidad, Interés, y
Meses se incorporan adentro anteriormente, o la modificación se hace
en cualesquiera de los tres como arriba anteriormente, el usuario
puede calcular / recalcular el pago, presionando esta tecla.
Compute : Calcula dias entre fechas, fechas futuras y fechas pasadas.
35. [], [=] R Tecla de la Raíz Cuadrada
Presionando la tecla y después la tecla =, el resultado de la raíz
cuadrada será alcanzada.
- 45 -
6. (C) Item Count with Averaging
Contador de partidas con promodio
Moyenne avec compteur d'item
Rounding Print Decimal F-Cal
GT
5/4 P + . . .
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
7. Grand Total Memory
Memoria Del Gran Total
Mémoire de Total général
A. Model 1570-6
Rounding Print Decimal F-Cal
GT
5/4 P + . . GT
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
1.23+4.56+7.89
+9.87=?
123
[+]
1.23
456
[+]
5.79
789
[+]
13.68
987
[+]
23.55
[T]
23.55
[N]
0
004
[N]
5.89
13.20 9.55
[C/CE]
0.
8.30 7.36
13.2
[+]
13.20
2.95 18.33
8.3
[+]
21.50
24.45 +35.24
2.95
[+]
24.45
[T]
II
24.45
9.55
[+]
II
9.55
7.36
[+]
II
16.91
18.33
[+]
II
35.24
[T]
II
35.24
[IIT]
II
35.24
[T]
59.69
1.23 +
4.56 +
7.89 +
9.87 +
23.55
004
5.89
0. C
13.20 +
8.30 +
2.95 +
24.45 G+
9.55 +
7.36 +
18.33 +
35.24 G+
59.69 G
GT
- 46 -
B. Model 1530-6, 1560-6
Rounding Print Decimal F-Cal
GT
5/4 P + . . GT
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
8. Repetitive Calculation with Reference to Date
Repetición de la adicion y sustracción con una fecha de referencia
Répéter addition et soustraction avec une référence de date
Reference date is April 25, 2005
La fecha referencia es 25, Abril, 2005
La date reference est 25, Avril, 2005
Rounding Print Decimal F-Cal
GT
5/4 P + . . .
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
13.20 9.55
[C]
0.
8.30 7.36
13.2
[+]
13.20
2.95 18.33
8.3
[+]
21.50
24.45 +35.24 = T
2.95
[+]
24.45
[T]
M
24.45
9.55
[+]
M
9.55
7.36
[+]
M
16.91
18.33
[+]
M
35.24
[T]
M
35.24
[M]
59.69
6.54 + 6.54 + 6.54 -
04.25.2005
[#/S]
4.252005
7.89 7.89 = ?
654
[+]
6.54
[+]
13.08
[+]
19.62
789
[−]
11.73
[−]
3.84
[T]
3.84
# 4.25.2005
6.54 +
6.54 +
6.54 +
7.89
7.89
3.84
0. C
13.20 +
8.30 +
2.95 +
24.45 G+
9.55 +
7.36 +
18.33 +
35.24 G+
59.69 M
- 47 -
3.210 X
4.500 X
6.324 =
91.351
9. Multiplication
Multiplicación
Multiplication
Rounding Print Decimal F-Cal
GT
P 2 . . .
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
10. Sequential (Chain) Multiplication
Multiplicación secuencial (en cadena)
Multiplication Sequentielle (Chaine)
Rounding Print Decimal F-Cal
GT
P 3 . . .
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
1.238 x 456 = ?
1.238
[X]
1.238
456
456.
[=]
564.52
3.21 X 4.5 X 6.324 = ?
3.21
3.21
[X]
3.210
4.5
4.5
[X]
14.445
6.324
6.324
[=]
91.351
1.238 X
456.00 =
564.52
- 48 -
11. Constant Multiplication
Multiplicación constante
Multiplication par une costante
Rounding Print Decimal F-Cal
GT
5/4 P 2 . . .
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
12. Constant Multiplication with Accumulation
Multiplicación constante can Acumulación
Multiplication par une constante avec accumulation
Rounding Print Decimal F-Cal
GT
5/4 P 2 . .
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
2 X 4 = 8, 2 x 5 = 10
2
2.
2 x 6 = 12
[X]
2.00
4
4.
[=]
8.00
5
5.
[=]
10.00
6
6.
[=]
12.00
$1.79 x 167 = $298.93
1.79
1.79
1.79 x 230 = -411.70
[X]
1.79
1.79 x 104 = +186.16 = ?
167
167.
[=]
298.93
230
230.
[+/-]
230.
[=]
411.70
104
104.
[=]
186.16
[T]
73.39
2.00 X
4.00 =
8.00
5.00 =
10.00
6.00 =
12.00
1.79 X
167.00 =
298.93 +
230.00 -=
411.70 -+
104.00 =
186.16 +
73.39
- 49 -
13. Division División Division
Rounding Print Decimal F-Cal
GT
P 3 . . .
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
14. Constant Division División Constante Division par une
constante
Rounding Print Decimal F-Cal
GT
5/4 P 2 . . .
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
178 ÷ 6 =?
178
178.
[÷]
178.000
6
6.
[=]
29.666
755 ÷ 4 = 188.75
755
755.
409 ÷ 4 = 102.25
[÷]
755.00
32 ÷ 4 = 8.00
4
4.
[=]
188.75
409
409.
[=]
102.25
32
32.
[=]
8.00
178.000 ÷
6.000 =
29.666
755.00 ÷
4.00 =
188.75
409.00 =
102.25
32.00 =
8.00
- 50 -
15. Division with Accumulation
División con Acumulación
Division avec Accumulation
Rounding Print Decimal F-Cal
GT
5/4 P 4 . .
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
145 ÷ 12.25 + 15130 ÷
145
145.
123.50 + 159.36 ÷
[÷]
145.0000
10.25 = ?
12.25
12.25
[=]
11.8367
15130
15;130.
[÷]
15;130.0000
123.50
123.50
[=]
122.5101
159.36
159.36
[÷]
159.3600
10.25
10.25
[=]
15.5473
[T]
149.8941
145.0000 ÷
12.2500 =
11.8367 +
15,130.0000 ÷
123.5000 =
122.5101 +
159.3600 ÷
10.2500 =
15.5473 +
149.8941
- 51 -
16. Units/Price Calculations
Càlculo de precio de unidades
Calculs Unités / Prix
Rounding Print Decimal F-Cal
GT
5/4 P + . .
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
132 X $ 5.67 = $748.44
132
132.
146 X $4.45 = $649.70
[X]
132.00
155 X $3.11 = $482.05
567
567.
T = ?
[=]
748.44
146
146.
[X]
146.00
445
445.
[=]
649.70
155
155.
[X]
155.00
311
311.
[=]
482.05
[T]
1;880.19
132.00 X
5.67 =
748.44 +
146.00 X
4.45 =
649.70 +
155.00 X
3.11 =
482.05 +
1,880.19
- 52 -
17. Tax Rate Presetting
Preestablecimiento del valor del impuesto
Programmation du taux de taxe
Rounding Print Decimal F-Cal
GT
P 2 . . .
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
Preset TAX 1 = 7.5%
[C/CE] or
[C]
0.
Press & Hold 3 sec
(Presione y aguante
por 3 seg)
[RATE]
Blinking 0.
Parpadeando
7.5
[TAX 1]
7.50
Preset TAX 2 = 18.6%
[C/CE] or
[C]
0.
Press & Hold 3 sec
(Presione y aguante
por 3 seg)
[RATE]
Blinking 0.
Parpadeando
18.6
[TAX 2]
18.60
0. C
1
7.50 %
0. C
2
18.60 %
- 53 -
18. Tax Calculation
Calculo del Impuesto
Calcul de la taxe
Rounding Print Decimal F-Cal
GT
P 2 . . .
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
NOTE: TAX calculation is fixed to 2 decimal points and
the result will be rounded up.
NOTA: El calculo del impuesto esta fijado a 2 puntos decimales y
el resultado sera redondeado para arriba.
NOTE: Le calcul de la taxe sera fixé avec 2 décimales après le
point et le résultat sera arrondi.
Price without TAX 1
=261.56
[C/CE]
or [C]
0.
Precio Sin [TAX 1] =
261.56
[TAX 1]
261.56
Prix sans taxe
Price with TAX 1 =
?
[+]
281.18
Precio con [TAX 1]
Prix avec taxe
[TAX 1]
281.18
[]
261.56
Price without TAX 2
=300
[C/CE]
or [C]
0.
Precio Sin [TAX2] =
300
[TAX 2]
300.
Prix sans taxe
Price with TAX 2 =
?
[+]
355.80
Precio con [TAX2] =
Prix avec taxe
Price without TAX 2
[TAX2]
355.80
Precio sin [TAX 2]
[]
300.00
Prix sans taxe
VAT including TAX 1
and TAX 2
200
[TAX 1]
200.
IVA incluyendo [TAX 1]
y [TAX2]
[TAX 2]
200.
Prix avec taxe
[+]
252.20
Price Excluding TAX 1
and TAX 2
[TAX 1]
252.20
Precio excluyendo
[TAX1] y [TAX2]
[TAX 2]
252.20
Prix sans taxe
[]
200.00
200.00
1
7.50 %
15.00
2
18.60 %
37.20 ∆
1,2
52.20 ∆
252.20
0. C
300.00
2
18.60 %
55.80
355.80 
355.80
2
18.60 %
55.80 ∆
300.00
0. C
261.56
1
7.50 %
19.62
281.18
281.18
1
7.50 %
19.62
261.56
252.20
1
7.50 %
15.00
2
18.60 %
37.20 ∆
1,2
52.20 ∆
200.00
- 54 -
19. Percent Add On
Adicion del porcentaje
Ajout pour cent
Rounding Print Decimal F-Cal
GT
P 2 . . .
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
Price
$ 3.95
3.95
3.95
Tax
5%
[X]
3.95
Tax Amount
$ .19
5
5.
Net Amount
$ 4.14
[%±]
0.19
Precio
$ 3.95
[+]
4.14
Impuesto
5%
Cantidad de impuesto
$ .19
Cantidad neta
$ 4.14
Prix
$ 3.95
Montant de Taxe
5%
Taxe
$ .19
Montant Net
$ 4.14
3.95 X
5.00 %
0.19
4.14 +%
- 55 -
20. Percent Discount
Porcentaje de descuento
Rabais en pour cent
Rounding Print Decimal F-Cal
GT
5/4 P 2 . . .
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
Price
$ 169.50
169.5
169.5
Discount
14%
[X]
169.50
Discount Amount
$ 23.73
14
14.
Net Amount
$ 145.77
[%±]
23.73
Precio
$ 169.50
[]
145.77
Descuento
14%
Cantidad descontado
$ 23.73
Canatidad neta
$ 145.77
Prix
$ 169.50
Rabais
14%
Montant Rabais
$ 23.73
Montant Net
$ 145.77
169.50 X
14.00 %
23.73 
145.77 -%
- 57 -
22. Percent Change and Amount of Difference
Cambio de porcentaje y cantidad de diferencia
Changement en pour cent et montant de la différence
Rounding Print Decimal F-Cal
GT
5/4 P 2 . . .
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
Last Year’s Expense
$ 60.00
60
60.
This Year’s Expense
$130.00
[∆%]
60.00
Amount of Difference
$ 70.00
130
130.
Percent of Change
116.67%
[=] or [%±]
116.67
Gastos del ano anterior
$ 60.00
Gastos del presente ano
$130.00
Cantidad de diferencia
$ 70.00
Cambio del porcentaje
116.67%
Depense de l’annee
derniere
$ 60.00
Depense de cette annee
$130.00
Montant de la Difference
$ 70.00
Pour cent de
changement
116.67%
60.00
130.00 =
70.00
116.67 %
- 58 -
23. Constant Percent Change and Amount of Difference
Cambio del porcentaje y cantidad de diferencia constantes
Changement en pour cent constant et montant de la différence
Rounding Print Decimal F-Cal
GT
5/4 P 2 . . .
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
Last Year’s Expense
$125,000
125000
125;000.
This Year’s Expense
$175,000
[∆%]
125;000.00
Next Year’s Expense
$210,000
175000
175;000.
Percent of Change
?
[=]
40.00
Amount of Difference
?
210000
210;000.
Gastos del ano anterior
$125,000
[=]
68.00
Gastos del presente ano
$175,000
Gastos del año siguiente
$210,000
Cambio del porcentaje
?
Cantidad de diferencia
?
Depense de l’annee
derniere
$125,000
Depense de cette annee
$175,000
Next Year’s Expense
$210,000
Pour cent de
changement
?
Montant de la Difference
?
125,000.00
175,000.00 =
50,000.00 
40.00 ∆%
210,000.00 =
85,000.00 
68.00 ∆%
- 59 -
24. Gross profit Margin Calculation COST-SELL-MARGIN
Càlculo del margen de beneficious gruesos COSTO-VENTA-MARGEN
Calcul de marge bénéficiaire brute MARGE-COUT-VENTE
Rounding Print Decimal F-Cal
GT
5/4 P 0 . . .
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
25. Square Root You can use the ÷ and = keys to calculate square
root
Càlculo de la raiz cuadrada Para calcular la raiz cuadrada puede
utilizar las teclas ÷ y =
Racine carreé Vous pouvez utiliser les touches ÷ et = pour
calculer la racine carrée.
Rounding Print Decimal F-Cal
GT
5/4 P 2 . . .
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
Cost = 100, Margin = 20%, Sell =?
100
[COST]
100.
Cost = 100, Sell = 125, Margin =?
20
[MARGIN]
125.
Sell = 125, Margin = 20%, Cost =?
[C/CE] or
[C]
0.
Costo=100, Margen 20%, Venta=?
100
[COST]
100.
Costo=100, Venta=125, Margen=?
125
[SELL]
20.
Venta=125, Margen=20%, Costo=?
[C/CE] or
[C]
0.
Cout = 100, Marge = 20%, Vente=?
125
[SELL]
125.
Cout =100, Vente=125, Marge =?
20
[MARGIN]
100.
Vente =125, Marge=20%, Cout =?
58 = 7.62
58
58.
[÷]
58.00
[=]
7.62
100. C
20. M%
25.
125. S
0. C
100. C
125. S
25. ∆
20. M%
0. C
125. S
20. M%
25. ∆
100. C
58.00 ÷
58.00
7.62
- 60 -
26. Markdown and Selling Price
Reduccion y precio de venta
Escompte et prix de vente
Rounding Print Decimal F-Cal
GT
5/4 P 2 . . .
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
Item Cost
$ 100.00
100.00
[COST]
100.00
Markdown (Percent)
6.5 %
(Based on to be
determined selling price)
6.5
[+/-]
6.5
Markdown (AMOUNT)
$ 6.10
Selling Price
$ 93.90
[MARGIN]
93.90
Costo del articulo
$ 100.00
Reduccion (Porcentaje)
6.5 %
(Basandose en el precio
de venta por determinar)
Reduccion (cantidad)
$ 6.10
Precio de venta
$ 93.90
Coût de l'article
$ 100.00
Escompte (Pour cent)
6.5 %
(Basé sur le prix de
vente à déterminer)
Escompte (Montant)
$ 6.10
Prix de vente
$ 93.90
100. 00 C
6.50 M%
6.10
93.90 S
- 61 -
27. Invoice Invoice Number 88901; Date 11/5/05
Factura Numera de factura 88901; Fecha 11/5/05
Facture Numéro de facture 88901; Date 11/5/05
Rounding Print Decimal F-Cal
GT
5/4 P + . .
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
Quantity Price Net
88901
88901.
Cantidad Precio Neto
[#/S]
88;901.
Quantite Prix Net
11.5.05
11.505
16 3.29 52.64
[#/S]
11.505
108 1.39 150.12
16
16.
Gross,Grueso,Brut 202.76
[X]
16.00
Less 10% discount
Menos 10% descuento
Moins Rabais de 10% - 20.28
3.29
3.29
182.48
[=]
52.64
Tax 5%
Impuesto 5%,Taxe de 5% + 9.12
108
108.
Net, Neto, Net 191.60
[X]
108.00
1.39
1.39
[=]
150.12
[T]
202.76
[X]
202.76
10
10.
[%±]
20.28
[]
182.48
[X]
182.48
5
5.
[%±]
9.12
[+]
191.60
[C/CE]
0.
#88901
#11.5.05
16.00 X
3.29 =
52.64 +
108.00 X
1.39 =
150.12 +
202.76
202.76 X
10.00 %
20.28 +
182.48 -%
182.48 X
5.00 %
9.12 +
191.60+%
0. C
- 62 -
28. Payroll Nomina Paye
Rounding Print Decimal F-Cal
GT
5/4 P 2 . .
Problem:
Given
Find
$ 5.75
Hourly Rate
Regular Pay
$218.50
38
Hours Worked
Total Deductions
$ 44.12
7.15%
FICA
Net Pay
$174.38
$ 23.75
Withholding
$ 4.75
Insurance
Problema:
Determinado
Buscar
$ 5.75
Sueldo por horas
Paga Regular
$218.50
38
Horas trabajadas
Deducciones totales
$ 44.12
7.15%
FICA(contribucion)
Pago Neto
$174.38
$ 23.75
Retencion
$ 4.75
Seguro
Problème
Donne
Trouver
$ 5.75
Taxu horaire
Paye Reguliere
$218.50
38
Heures de travail
Total Deductioins
$ 44.12
7.15%
Assurance Sociale
Salaire net
$174.38
$ 23.75
Retenue
$ 4.75
Assurance
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
See Above
5.75
5.75
Miraar arriba
[X]
5.75
Voir ci-dessus
38
38.
[M+]
I 218.50
[X]
I 218.50
7.15
I 7.15
[%±]
I 15.62
23.75
I 23.75
[+]
I 39.37
4.75
I 4.75
[+]
I 44.12
[T]
I 44.12
[M−]
I 44.12
[M*]
174.38
5.75 X
38.00 =
218.50 M+
218.50 X
7.15 %
15.62 +
23.75 +
4.75 +
44.12 *
44.12 M
174.38 M*
NOTE : example 28 for model 1570-6 only.
Display appear differ for model 1560-6 and
1530-6 ( I-> M ).
REMARQUE : par exemple 28 pour le modèle
1570-6 seulement. Affichage semble différer
pour le modèle 1560-6 et 1530-6 ( I -> M ).
NOTA : el jemplo 28 para el modelo 1570-6
solamente. Pantalla aparece diferir para el
modelo 1560-6 y 1530-6 ( I -> M ).
- 64 -
30. Using IIT Key and Units Price Mode for Model 1570-6
Uso de la tecla IIT y modo de precio de articulos para el modelo
1570-6
Utilisation de la touche IIT. Modèle 1570-6
Rounding Print Decimal F-Cal
GT
5/4 P + . . .
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
4.56 1.23 + 2 X 0.03 =
[IIT]
0.
[T]
0.00
456
456.
[IIT]
456.
[+]
II 4.56
123
II 123.
[IIT]
II 123.
[]
II 1.23
[IIT]
II 1.23
[#/S]
II 3.33
2
II 2.
[X]
II 2.00
3
II 3.
[=]
II 0.06
[IIT]
II 0.06
[+]
II 0.06
[IIT]
II 0.06
[T]
3.39
0.00 G
4.56 G+
1.23 G
3.33 G
2.00 X
0.03 =
0.06
0.06 G+
3.39 G
- 66 -
The following time calculation example shows multiplication and division of hours and
minutes.
El ejemplo siguiente son calculaciones de tiempo que demustran multiplicación y división
de horas y minutos.
Lexemple suivant démontre la procédure à suivre pour multiplier et diviser les heures et
les minutes.
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
Note: When multiplying and dividing hours and minutes, the minutes are automatically
converted to a decimal (a percentage of 60 minutes). After each function, depressing the
plus (+) key converts the answer back to hours and minutes.
To exit time calculation functions, depress the “Time/Date Cal” button again.
Nota: Al multiplicar y dividir horas y minutos, los minutos automáticamente se convierten a
un decimal (un porcentaje de 60 minutos). Después de cada función, presionando la tecla
de sumar (+) convierte la respuesta de Nuevo a horas y minutos.
Para salir los funciones del tiempo, presione la tecla “Time/Date Cal” de nuevo.
Note: Lors des calculs de multiplication et de division des heures et des minutes, les
minutes sont automatiquement converties en décimales (un pourcentage de 60 minutes).
Après chaque opération, vous n'aurez qu'à presser la touche plus (+) pour reconvertir le
résultat en heures et minutes.
Pour désactiver le mode de calcul de temps, pressez la touche "Time/Date Cal" de
nouveau.
5 H 23 M x 4 = ?
[TIME/DATE CAL] 00-00
11 H 54 M ÷ 8 = ?
0523
[X]
5.3833333333333
Total ?
4
[=]
21.533333333333
[+]
21-32
1154
[]
11.9
8
[=]
1.4875
[+]
23-01
[T]
23-01
[TIME/DATE CAL] [TIME/DATE CAL] 0.
00 00 C
5.3833333333333 X
4. =
21.533333333333
21 32 +
11.9 ÷
8. =
1.4875
01 29 +
23 01 T
00 00 0000 C
0. C
00 00 C
5.3833333333333 X
4. =
21.533333333333
21 32 +
11.9 ÷
8. =
1.4875
01 29 +
23 01 *
00 00 0000 C
0. C
* display and result printed based on number of display digit.
* affichage et résultat imprimé apparaissent en fonction du
nombre de chiffres d’affichage.
* pantalla y el resultado impreso como base la cantidad de
digitos de visualizacion.
- 68 -
33. Financial Calculation
Cálculo Financiero
Calcul Financier
Rounding Print Decimal F-Cal Loan/FV GT
5/4 P 2 F-Cal Loan
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
Loan Amount, Cantidad Del
Préstamo, Quantité De Prêt
$100,000
100000
[Amount]
100,000.00
Interest, Interés, Intérêt
6.5%
6.5
[Interest]
6.50
Months, Meses, Mois
180
180
[Months]
180.
Payment, Pago,
Paiement
?
[Payment]
871.11
Payment changed to
600 a month
?
600
[Payment]
600.00
Pago cambiante a 600
un mes
?
[Months]
432.
Paiement changé en
600 un mois
?
100,000.00 ∆
6.50 %
180. M
…………..…
871.11 C
……………..
600.00 C
……………..
432. M
……………..
Note: Cost-Sell-Margin is disabled when in this mode.
Nota: Costo-Venta-Margen es desabilidado cuando esta en este modo.
Note: Lors de ce mode, les touches coûtant-vendant-marge sont désactivées.
- 70 -
To stop the printing of the Amortization Schedule, press [C/CE] key.
User can select a month or range of months for printing an amortization schedule.
For example, if you wish to print the schedule for month 3, enter 3 then the press Amortization key.
Para dejar de imprimir en la function de amortización debe oprimir la tecla [C/CE]
El usario puede seleccionar una mes o un par de meses para imprimir un horario bajo la funcion
de amortización
Por ejemplo, si decea imprimir un horarío para el mes numero 3 haga lo siguiente : entre 3 y
despues oprima la tecla de amortización.
Pour interrompre l’impression du tableau d’amortissement, appuyez sur la touche [C/CE].
L’utilisateur peut choisir un mois ou une portée de mois pour imprimer un tableau d’amortissement.
Par exemple, si vous voulez imprimer le calendrier pour le mois 3, entrez 3, puis appuyez sur la
touche Amortissement
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
3 [Amortization] 0.
Example : If you wish to print the schedule between months 12 and 24, enter 12.24 the press the
[Amortization] key.
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
12.24 [Amortization] 0.
#3
871.11 C
333.02 ∆−
538.09 G%
1,619.64 G
99,006.31
…………….
#12
871.11 C
349.61 ∆−
521.50 G%
6,380.07 G
95,926.75
…………….
#13
871.11 C
351.51 ∆−
519.60 G%
6,899.67 G
95,575.24
…………….
(Print schedule
for months 12
through and
including 24)
- 72 -
36. Setting the DATE
Ajuste de la FECHA
Réglage de la DATE
Set Slide Switches as Example Below:
Ajuste los selectores de modo como el ejemplo abajo:
Placer les commutateurs comme ci-après
Rounding Print Decimal F
-Cal
GT
5/4 Print 2 . . .
EXAMPLE: Set DATE to September 14, 2007 (09-14-2007)
EJEMPLO: Ajuste FECHA a 14 Septiembre, 2007 (14-09-2007)
EXEMPLE: Régler la DATE au 14, septembre 2007 (14-09-2007)
English:
1. Depress the C/CE key.Your display with show 0. and the tape will read 0.C.
2. Depress the TIME/DATE key and hold until the display is flashing.
3. Enter the month, in our example, 09. Your display will show 09-01-2008.
4. Enter the day, in our example, 14. Your display will show 09-14-2008.
5. Enter the year, in our example 2007, as 2007. Your display will show 09-14-2007.
6. Tap the TIME/DATE key to set the DATE. Your display will now show 09-14-2007.
7. To PRINT the DATE, depress the (#/S) key, your tape will show # 9.14.2007.
Spanish:
1. Presione la tecla C/CE. El desplegado va a demostrar 0. y el papel va a leer 0.c.
2. Presione y aguante la tecla TIME/DATE hasta que empiece ha parpadear.
3. Entre el mes, en nuestro ejemplo, 09. Su desplegado va demostrar 09-01-2008.
4. Entre el día, en nuestro ejemplo, 14. Su desplegado va demostrar 09-14-2008.
5. Entre el año, en nuestro ejemplo 2007, como 2007. Su desplegado va demostrar
09-14-2007.
6. Toque la tecla TIME/DATE para ajustar la FECHA. Su desplegado ahora va demostrar
09-14-2007.
7. Para imprimir la FECHA, presione la tecla (#/S), su papel va demostrar # 9.14.2007.
French :
1. Appuyez sur la touche C/CE. 0. sera affiché et 0.C. sera imprimé sur le ruban de papier.
2. Appuyez sur la touche TIME/DATE et la tenir enfoncée jusqu'à ce que l'affichage clignote.
3. Entrez le chiffre du mois: dans notre exemple 09. 09-01-2008 sera affiché.
4. Entrez le chiffre du jour: dans notre exemple 14. 09-14-2008 sera affiché.
5. Entrez les 2 derniers chiffres de l'année: dans notre exemple 03 pour 2007. 09-14-2007 sera affiché.
6. Appuyez sur la touche TIME/DATE pour sauvegarder la DATE. 09-14-2007 sera maintenant affiché.
7. Pour imprimer la DATE sur le ruban de papier, appuyez sur la touche (#/S). # 9.14.2007 sera
imprimé sur le papier.
NOTE: The only key to enter the Date/Time display mode is the TIME/DATE key. The only
key to exit the Time/Date display mode is the C or CE key and the C/CE key on the Model
1570-6.
NOTA: La única tecla para entrar en el modo visualización de Fecha/Hora es la tecla
TIME/DATE (HORA). La única tecla para salir del modo visualización de Fecha/Hora es la
tecla C o CE y la tecla C/CE en el Modelo 1570-6.
NOTE: La seule touché servant à entrer le mode d’affichage Date/Time (Date/Heure) est la
touché TIME/DATE (HEURE). La seule touché servant à quitter le mode d’affichage
Time/Date (Heure/Date) est la touché C ou CE et la touché C/CE sur le Modele 1570-6.
Step #
Enter Depress This Key Your Display Will Show Tape Will Read
1.
Clear Key (C/CE) 0. 0.C
2.
TIME/DATE Key and
hold until display flashes
Flashing Numbers in This Format -
MM-DD-YYYY
3.
09 09-01-2008
4.
14 09-14-2008
5.
2007 09-14-2007
6.
Tap TIME/DATE Key 09-14-2007
7. #/S Key
09-14-2007 #9.14.2007
- 74 -
WARRANTY
Your new VICTOR electronic calculator is guaranteed to the original purchaser for three
(3) years for all parts and labor, providing repair work is performed at an authorized
VICTOR Regional Service Center and the unit is sent prepaid. Warranty repair requires a
copy of the original purchase invoice or receipt to be packed with the machine. The
address and phone number of our
National Service Depot is below.
Any warranty, statutory or otherwise, does not include service and/or replacement or repair
of parts when damage or defect is a result of accident, abuse, or the elements.
To register your warranty please email us your registration through our website or by
emailing it to [email protected].
GARANTIE
Votre nouvelle calculatrice électronique VICTOR est garantie au premier acheteur
pendant une période de trios ans pour toutes les pieces et la main
d’œuvre, à condition que les reparations soient effectuées dans un Centre de Service
Régional VICTOR autorisé et que l’appareil soit envoyé par courier affranchi. Pour les
Centres de Service situés à l’extérieur deś Etats-Unis, veuillez counsulter votre distributeur
de fournitures de bureau local ou le site Web de VICTOR. Pour qu’une reparation soit
couverte par la garantie, il faut joindre la facture ou le reçu d’achat avec l’appareil.
Toute garantie, légale ou autre, n’inclut pas l’entretien et/ou le remplacement ou la
reparation de pieces lorsque le dommage ou la défectuosité est dû à un accident, à un
mauvais usage ou aux éléments.
Pour enregistrer votre garantie, envoyez-nous votre inscription par l'intermédiaire de notre
site Web ou par courrier électronique à [email protected].
LA GARANTÍA
Su nueva calculadora electronica de VICTOR se garantiza a el comprador original
durante tres os para todas las partes y labora, mientras proporcionando el trabajo del la
reparación ha realizado en un Centro Regional de Reparaciones autorizado por VICTOR
y la unidad se envía por el correo pagado por adelantado. Para los Centros de Servicio
fuera del EE.UU por favor consultan su suministro de la ofician local distribuidor o
VICTOR Web Site. La reparación de la garantía requiere una copia de la factura de la
compra original o recibo ser condensado con la máquina.
Cualquier garantía, estatutario o por otra parte, no incluya el servicio y o reemplazo o
reparación de partes cuando daño o defecto es un resultado de accidente, abuse, o los
elementos.
Para registrar su garantía, envíenos por correo electrónico su registro a través de nuestro
sitio web o enviándolo por correo electrónico a [email protected].
- 75 -
Technical Specifications
Spécifications techniques
Caractéristiques Techniques
Type:
Desktop Adding Machine/Calculator, Electronic Print
/VFD
Tipo:
Maquina Sumadora / Calculadora de Escritorio,
Impresión Electrónica / VFD
Type:
Calculatrice de bureau à impression électronique
Basic Operations:
Addition/subraction and multiplication/division
Operaciones Básicas:
Adicion / sustracción y Multiplicación / división
Opérations de base:
Addition/soustraction et multiplication/division
Capacity:
Input and result 14 Digits for 1570-6
Input and result 12 digits for 1560-6
Input and result 10 digits for 1530-6
Capacidad:
Entrada y Resultado de 14 dígitos para el modelo 1570-6
Entrada y Resultado de 12 dígitos para modelos 1560-6
Entrada y Resultado de 10 dígitos para modelos 1530-6
Capacité:
Entrée et résultat de 14 chiffres pour la 1570-6
Entrée et sésultat de 12 chiffres pour les 1560-6
Entrée et sésultat de 10 chiffres pour les 1530-6
Decimal System:
Add Mode (+), Floating (F), Fixed (0,1,2,3,4,6)
Sistema Decimal:
Modo de agregar (+), Flotable (F), Fijado (0,1,2,3,4,6)
Système décimal:
Mode d'addition (+), flottante (F), fixe (0, 1, 2, 3, 4, 6)
Functions:
4 rules, successive calculation, memory calculation,
grand total calculation, constant calculations, time
calculation, financial calculation, tax calculation, cost, sell
and margin calculation.
Funciones:
4 reglas, calculo sucesivo, calculo de la memoria, calculo
del gran total, cálculos constantes, calculo del tiempo,
calculo financiero, calculo del impuesto, calculo de costo,
venta, y margen.
Fonctions:
4 règles, calcul en chaîne, calcul de la mémoire, grand
total, calculs avec constantes, calcul de temps, calculs
financiers, calcul de la taxe, coûtant, vendant et marge.
Printer:
Character wheel selection type.
Impresora:
Tipo de la selección de la rueda de carácter
Imprimante:
Sélection de la roulette de caractères.
Power Consumption:
11 Watts
Consumo de Energía:
11 Vatios
Consommation d'énergie:
11 watts
Ink:
Victor Twin Spool Ribbon 7010, Cartridge, 7011
Tinta:
Rodillo Doble de Cinta 7010, Cartucho de Cinta 7011
Rouleau encreur:
Double bobine Victor #7010, Cartouche Victor 7011
Paper Width:
2-1/4”, 57.5 ± 0.5mm
Anchura de Papel:
57.5 = 0.5mm
Largeur de papier:
2 ¼" ou 57.5mm

Transcripción de documentos

Electronic Printing Calculator Operating Manual Calculateur d'impression électronique Manuel du Fonctionnement Calculadora de impresión electrónica Manual de Instrucciones Model Modèles Modelos 1530-6 1560-6 1570-6 Troubleshooting Many problems such as no power, no key response etc. Can be resolved using the RESET button. Please follow these instructions: 1. Machine must be plugged in and ON, and in the PRINT mode. 2. Turn machine over so you can see the battery compartment. 3. Open the battery compartment and locate the RESET button located next to the silver battery. 4. Depress the RESET button; you will hear the machine cycle. If you do not hear the machine recycle, push the button a 2nd time. 5. Replaced the battery compartment cover and turn the machine right side up. 6. Test the machine. If this procedure has not successfully resolved your problem please call 800-628-2420 for further assistance. French: Plusieures problèmes tells que le manqué d’alimentation électrique, le manqué de reaction des touches du clavier, etc. peuvent être resoles en appuyant sur le bouton de réenclenchement. Pour ce faire, veuillez suivre les consignes suivantes. 1. 2. 3. 4. 5. 6. La calculatirce doit être mise sous tension et sous le mode imprimer (PRINT). Retourener la calculatrice afin de voir le comprtiment des pile qui se trouve endessous. Ouvrir le compartiment des piles et localiser le bouton de réenclenchement (RESET) près de la pile argentée. Appuyer sur le bouton de réenclenchement, vous entendrez le cycle de la calculatrice. Si vous ne l’entendez pas, appuyez sur le bouton une deuxiéme fois. Refermer le compartiment des piles et retourner la calculatrice. Faites l’essai de votre calculatrice. Si ces consignes n’ont pas réglé le problème de votre calculatrice, veuillez communiquer avec la compagnie VICTOR au 1-800-628-2420 pour tout renseignement supplémentaire. Spanish: Muchos problemas tales como falta de potencia, ninguna respuesta de las teclas etc. puede ser resueltos usando el botón del reajuste. Siga por favor estas instrucciones. 1. 2. 3. 4. 5. 6. La maquina debe de estar enchufada, prendida, y en el modo de impression. Devuelve la calculadora poca bajo, para ver el compartimiento de la batería. Abra el compartimiento de batería y localice el totón del reajuste, situado al lado de la batería de plata. Presione el botón del reajuste, used debe de oír el ciclo de la maquina. Si usted no oye la maquina reciclar presione el botón una Segunda vez. Sustituye la cubierta del compartimiento de batería y devuelve la maquina poca arriba. Pruebe la maquina. Si este procedimiento no ha dado resultados con su problema, por favor llame a: 001-877-628-2420, para ayuda adicional. - 14 - SPANISH lntroducciôn - Felicitaciones por haber elegido una Calculadora de impresión electrónica Victor. El diseño cuidadoso, los materiales de gran calidad y las instalaciones avanzadas de la investigación y de producción le han dado una calculadora que con uso apropiado, proporcionara años sin problemas Este manual de instrucciones describe las características y funcionamientos de las Calculadora de impresión electrónica Victor 1530-6, 1560-6 y 1570-6. Donde aplicables, las diferencias entre las tres calculadoras se observan claramente en el manual. Cada modelo es una calculadora del grado comercial con capacidad de 10, 12, 0 14 dígitos y la impresión de la cinta de dos colores. Modelo 1530-6 es una calculadora de impresión / pantalla de 10 dígitos, con una memoria independiente. Modelo 1560-6 es una calculadora de impresión / pantalla de 12 dígitos, con una memoria independiente. Modelo 1570-6 es una calculadora de impresión / pantalla de 14 dígitos, con dos memorias independientes. Cada calculadora también ofrece las cuatro funciones aritméticas básicas, calculaciones financieros y tiempo, gran total, porcentaje y cambio del porcentaje, costo, venta, margen, cambio de signo, sigma, contador de partidas con promedio, función de fecha / no suma, tecla programable del impuesto automático, calculaciones del modo precio / unitario, función de la raíz cuadrada, función de fecha / hora, con batería suplementaria. ÍNDICE DE CONTENIDOS Operaciones y Mantenimiento General Sustitución de la Cinta / Cartucho Alimentación del papel Reemplazo de las baterías Disposicion del Teclado Interruptores de modo Ejemplos de aplicaciones Establecer la fecha y hora Garantía Garantía Extendida - 28 - 29 30 31 31 32,33 34 41 72,73 74 76 ANTES DE ENCENDER - Por favor quite el cojín del embarque localizado en la cinta y cheque la etiqueta de evaluación abajo para ver si la evaluación del voltaje corresponde al voltaje local antes de enchufar el cable de energía. Nota: El cojín de la cinta esta localizado abajo del Cubierto de impresión. ACTIVAR LA BATERÍA DE RESERVA Antes de que Usted comience a usar la calculadora, retire por favor el papel del aislamiento debajo de la batería de reserva. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Apague el interruptor de energía AC y retire la cubierta del compartimiento de batería situada en el caso inferior. Retire el papel del aislamiento situado debajo de la batería de reserva Presione el botón del reajuste. Substituye la cubierta del compartimiento de batería. Gire el interruptor de energía AC Programe la fecha y hora según el manual de instrucción. 11 Batería de Reserva CR2025 2 Papel de Aislamiento 3 Botón del Reajuste QUITAR ANTES DE USAR LA MÁQUINA Restablecer deprimen en la cámara de pilas Programa Fecha y hora:Ver el Manual del operador Cobertura de Abajo MANTENIMIENTO GENERAL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. No situé la maquina en lugares calientes, con polvo o humedad. Utilice un paño tratado con silicona para limpiar la carcasa. No utilice agua o productos detergentes. No coloqué nada encima de la carcasa, sobre todo en la cabeza del mecanismo de impresión. Apague la maquina antes de retirar el enchufe de energía AC de la pared. Apague la maquina mientras no sé este utilizando. La toma de corriente debe estar instalada cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible . Este equipo no es adecuado para su uso en lugares donde los niños puedan estar presente. Cubierta de la impresora debe estar siempre cerrada antes de usar / operar la calculadora. No toque las piezas de impresora en movimiento y bordes afilados entre el mecanismo de la impresora, ya que puede causar lesiones o dolor. No toque el papel cortador de bordes afilados, ya que puede causar lesiones o dolor. 29 --- 29 SUSTITUCIÓN DE LA CINTA Su calculadora se envía con una cinta de dos colores ya situada. No seria necesario instalar o cambiar la antes de que usted la utilice. Cuando Usted ya este usando la calculadora por un tiempo, sin embargo, la impresión llegara a ser gradualmente débil, indicando que Usted debe de cambiar la cinta. Para cambiar la cinta, por favor siga estos pasos siguientes. 1. Por favor, apague el interruptor principal o la alimentación principal antes de reemplazar la cinta / cartucho / casette. 2. Retire el rollo de papel, descuartizando el papel en el lado de atrás de la calculadora. Utilice la tecla del adelantado del papel ↑ para alimentar el resto del papel a través del impresor. Después retire la cubierta del impresor. 3. Retire la cinta vieja, jalando la hacia arriba. 4. Coloque la cinta con la orilla negra hacia arriba. Ruede del lado exterior de la bobina llena y coloque la primera bobina de la cinta en el huso no ocupado por la palanca. Colee la cinta nueva a lo largo del exterior de las guías y delante de las ruedas de la impresora. Cambie la palanca al otro lado y substituye la segunda bobina. 5. Roten las bobinas de la cinta para tomar la holgura. Sustituye la cubierta de la impresora y la cinta de papel. (Sustituye con la Cinta Victor #7010) () Dirección Correcta - 30 - Dirección Incorrecta COMO ALIMENTAR LA CINTA DE PAPEL 1. 2. 3. 4. Ponga el nuevo rodillo de papel en el brazo de papel. Inserte el papel en la ranura según lo indicado. Presione la tecla de la alimentación de papel. Rodillo de papel conveniente: Anchura: máx. 58mm (2.25”) Diámetro: máx. 50mm (1.97”) Papel: Papel Normal (45kg/1000 hojas/788 x 1091 mm) REEMPLAZO DE LA BATERIA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Apague el interruptor de la energía AC. Quite la cubierta del compartimiento de batería situada en la caja inferior de la calculadora. Quite la batería vieja e instale un nuevo CR2025 o equivalente. Gire el interruptor de la energía AC. PRESIONE EL BOTON DEL REAJUSTE Substituye la cubierta del compartimiento de batería Reprograma la fecha y hora (Vea la pagina) Tapa de la baterĺa 2. 5. Interruptor de reinicio 3. Baterĺa PRECAUCION 1. Existe peligro de explosión si la batería se sustituye de forma incorrecta. Sólo sustituya con el mismo tipo o equivalente recomendada por el fabricante. Deseche las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 2. Mantenga las pilas nuevas y usadas lejos de los niños. 3. Si el compartimiento de la batería no se cierra de forma segura. deje de usar el producto y mantenerlo alejado de los niños. 4. Si usted piensa que las baterías podrían haber sido ingerida o dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica inmediata. - 31 - Carcasa inferior Modelo 1570-6 Presentacion del Teclado Modelos 1560-6 and 1530-6 Presentacion del Teclado - 32 - DISPOSICION DEL TECLADO 1. Selector de Redondeo Decimal 2. Selector de la Impresora 3. Selector Decimal 4. Selector del Calculo Financiero 5. Selector Sigma/Tecla de prestamo y valor futuro [FV] 6. Selector del Gran Total 7. Alimentación del Papel 8. Porcentaje Delta 9. Calculación del Tiempo/Fecha 10. Costo 11. Venta 12. Margen 13. Valor del Impuesto Preestablecido 14. Impuesto 1 / Amortizacion 15. Impuesto 2 / Valor Futuro 16. Retroceso 17a. Contador de Partidas 17b. Aclaro 18. Cambio de Signo 19. Porcentaje 20. División 21. Igual 22. Multiplicación 23a. Despejar / Aclarar 23b. Aclaro de entradas 24. Tiempo/Fecha 25. Teclas de Numeros 26. Sustracción 27. Suma 28a. Selector de la Memoria II 28b. Cuenta de Articulos 29. Subtotal / Fecha 30. Total 31. Memoria Total / Cantidad / Dia de empíezi 32. Memoria Sustracción / Interés / fecha final 33. Memoria Adición / Meses / # de dias 34. Memoria Subtotal / Pago / Calculo Esta sección describe los interruptores de modo, las teclas de la entrada de datos y las teclas de funcionamiento proporcionados en su calculadora. Los términos siguientes se utilizan en discutir la operación de su calculadora: • • • • • El acumulador es el área de la lógica de la calculadora que almacena un total corriente de los resultados de la adición y de las operaciones de la sustracción. Es la porción de la maquina sumadora de la calculadora. El registro de la calculación es la área de la lógica de la calculadora donde los resultados intermedios y finales de los cálculos de la multiplicación, división, y del porcentaje se almacenan. El contenido del registro del calculo no afecta el acumulador. El registro del teclado es la área de la lógica de la calculadora que almacena el valor que será utilizado inmediatamente en la calculación siguiente. El registro de la cuenta de artículos es el área de la lógica de la calculadora que cuenta sus entradas en el acumulador. Cada entrada positiva se cuenta como un articulo. Cada entrada negativa es sustraido resultndo en un contador de partidas neto. Tambien se puede programar como neto o bruto. El registro de la Memoria es el área de la lógica de la calculadora que acumula cantidades que usted agrega o resta de la memoria. Porque el registro de la memoria es independiente del acumulador y del registro de la calculación, conserva su valor hasta que usted lo despeja con la tecla (M) Memoria Total. - 33 - CARACTERISTICAS DE LOS INTERUPTORES Esta sección ilustra y describe los interruptores de modo que Usted puede utilizar para controlar la operación de su calculadora. 1. 2.  5/4  Selector de Redondo Decimal  Esto causa el Redondo automático para abajo (truncamiento) 5/4 Este ajuste causa el Redondo automático. Si el digito pasado del resultado que sé impreso o exhibido / impreso sobre el redondo es seguido por un valor de 0 a 4, el digito no será cambiado. Si el digito pasado del resultado que será impreso o exhibido / impreso sobre el redondo es seguido por un valor de 5 a 9, el digito se redondea para arriba.  Este ajuste causa el Redondo automático para arriba.  PRINT Selector de la Impresora  (no-imprime) La impresora se activa solamente cuando la tecla de alimentación o la tecla de No Suma / Fecha se presiona. PRINT La impresora se activa mientras se gira la calculadora. 3. + 0 1 2 3 4 6 F Selector Decimal + El modo monetario de sumar: En este ajuste, las cantidades incorporadas se suponen ser monetarias. La calculadora automáticamente suministra un decimal ha la izquierda de los dos últimos dígitos incorporados. Utilice este ajuste para sumar, restar, multiplicar, y para dividir decimales. Unidades / Operación del Modo de Precio: Multiplicación: El primer factor será incorporado como un numero entero y el segundo factor tendrá un punto decimal a la izquierda de los dos últimos dígitos. División: El primer factor tendrá un punto decimal a la izquierda de los dos últimos dígitos y el segundo factor será incorporado como un numero entero. 0,1,2,3,4,6 Modo del punto decimal fijado: Estos ajustes especifican él numero de los dígitos a la derecha del punto decimal que se demuestran en el resultado. F Modo del punto decimal flotable: Este ajuste especifica que todos los dígitos del resultado están demostrados, hasta 10 en el modelo 15306, 12 en el modelo 1560-6 y 14 en el modelo 1570-6. Si el resultado excede estas capacidades, los dígitos excesos a la derecha del punto decimal serian soltados. Redondo no toma acavo. - 34 - 4. F-Cal   Selector del Calculo Financiero Sin él calculo financiero F-Cal Tecla Memoria Total cambia a tecla de Cantidad Tecla Memoria Menos cambia a tecla de Interés Tecla Memoria Mas cambia a tecla de los Meses Tecla Memoria Subtotal cambia a tecla de Pago Nota: Costo-Venta-Margen no funcionan en este Modo 5.  Σ / LOAN F-Cal=Off Prestamo y valor futuro (FV) • trabajar sin la function de sigma Σ trabajar con la function de sigma F-Cal = ON • trabajar como calculacion de prestamos Σ trabajar con la function de valor futuro Σ Cuando esté en la function de Sigma Σ los calculus de division o multiplicacion se puede completer con las teclas de (=) o (%) se utilizan y se agregan a la conridad acumulada. La suma de estas acumulaciones seran desplegadas al oprimir la tecla de [subtotal] y seran boiradas al oprimir la tecla del [total].  Cuando esta function esta en esta posicion los resultados. No seran acumulados. (Sigma On) (Sigma Off) 6.  Loan Prestamos – calculciones financieras basicas FV valor futuro (FV) calculaciones de valor futuro GT Selector del Gran Total  Calculación sin Gran Total GT 1570-6: Cualquier total tomado con la tecla T se acumula automáticamente a la memoria del Gran Total. El gran total acumulado puede ser recordado presionando la tecla de IIT y después la tecla T. 1560-6 & 1530-6: Cualquier total tomado con la tecla T se acumula automáticamente a la memoria. El gran total acumulado puede ser recordado presionando la tecla M. NOTA: Para el modelo 1560-6 y 1530-6, cuando el interruptor F-Cal esta encendido, Gran Total es inaccesible porque la tecla M es tecla de Cantidad. - 35 - 7. [] 8. [%] Tecla de la Alimentación de Papel Avanca el rodillo de papel. Porcentaje Delta Compara automáticamente cualesquiera dos cantidades y después calcula e imprime la diferencia y el porcentaje de cambio 9. [TIME/DATE CAL] Tecla para calcular tiempo/fecha Al oprimir esta tecla una vez usted selecciona la funcion de tiempo (TIME). Las teclas [+, −, S, T] se utilizan para calcular el tiempo en horas y minutos. Al oprimir esta tecla dos veces consecutivas usted entra en la funcion de fecha (DATE), la fecha se entra en (MES, DIA, AÑO) en la funcion de fecha la teclas [M] cambia a ser [Start Date], [M−] cabia a [End Date], [M+] cambia los numeros de dias, [M◊] hace la calculacion. 10. [COST] Tecla de Costo 11. [SELL] Tecla de Venta 12. [MARGIN] 13. [RATE] Utilizado para incorporar el factor del costo en una calculación del Margen del Beneficio Bruto. Utilizado para incorporar el precio de venta en una calculación del Margen del Beneficio Bruto. Tecla de Margen Utilizado para incorporar el Margen deseado en una calculación del Margen del Beneficio Bruto. Tecla del Valor del Impuesto Preestablecida Utilizado para incorporar el valor del Impuesto. 14. [TAX 1 / Amortización] Tecla del Impuesto 1 / Amortización (operacion dual) TAX1 Amortización Calcula una cantidad de impuesto con el valor fiscal preestablecida por la tecla RATE. Utilice la tecla + para calcular una cantidad incluyendo el IVA, y la tecla – para calcular una cantidad menos el IVA. Con esta function se puede imprimir un horario y puede seleccionar entre: un periodo, un para de periodos o el termino complete de el prestamo. - 36 - 15. [TAX 2 / FV] Tecla del Impuesto 2 / Valor Futuro (operacion dual) TAX 2 Calcula una cantidad de impuesto con el valor fiscal preestablecida por la tecla RATE. Utilice la tecla + para calcular una cantidad incluyendo el IVA, y la tecla – para calcular una cantidad menos el IVA. FV Al seleccionar esta funcion usted puede calcular el valor futuro de cualquier cantidad al entrar : la cantidad, el interes, # de meses y la contidad del pago. Al igual precionando esta tecla otra vez usted puede modificar o recalcular las cantidades entradas. 16. [] Tecla de Retroceso a la Derecha 17a. [N] Contador de Partidas Modelo 1570-6 Cancela el carácter a la derecha de una entrada viva. Calculaciones con contador de partidas y / o promedio. También utilizado para ajustar el contador N a Bruto o Neto. 17b. [C] Aclarar Modelo 1560-6 & 1530-6 Aclara el acumulador o una calculación pendiente. No aclara la Memoria o Gran Total. 18. [+/-] Tecla del Signo de Cambio 19. [%±] Tecla Porcentaje 20. [] Tecla de División 21. [=] Tecla Igual Reversa el signo en la pantalla Completa calculaciones de por ciento cuando se utiliza la tecla de Multiplicación o División. Con la tecla de división se realizan las operaciones de división, división constante automática y operaciones secuenciales intermedias. Establece la cantidad siguiente como divisor constante. La tecla  también hace la calculadora dividirse cuando Usted presiona la tecla =, %, M+, M−, X o  Cada entrada del divisor se conserva como constante (excepto entradas de M+ y M− ) hasta que Usted presione X, , o Claro. Para conseguir el resultado en Multiplicación o División. - 37 - 22. [X] Tecla de Multiplicación 23a. [C/CE] Claro / Tecla de Claro Entrada Model 1570-6 Con la tecla de multiplicacion se realizan las operaciones de multiplicacion, constante automática y operaciones secuenciales intermedias. Establece la cantidad siguiente como multiplicador constante. La tecla X también hace la calculadora multiplicarce cuando Usted presiona la tecla =, %, M+, M−, X o  Cada entrada del multiplicador se conserva como constante (excepto entradas de M+ y M− ) hasta que Usted presione X, , o Claro. Aclara una entrada viva, presionando esta tecla una vez. Presione la tecla dos veces para aclarar el acumulador o la calculación pendiente. No aclara la Memoria o Gran Total. 23b. [CE] Claro Entrada Model 1560-6 & 1530-6 Aclara una entrada viva. 24. [TIME/DATE] Tecla de Hora y Fecha Exhibido Utilizado para exhibir o programar la fecha y hora. Presionando esta tecla una vez causara la fecha a exhibir, presionando la una segunda vez causara la hora a exhibir. Aguantando esta tecla por tres segundos causara la fecha u hora a parpadear, este es el modo para programar. 25. [0]-[9], [00] & [] Teclas Numéricas La calculadora utiliza el teclado convencional de 10 teclas de indexación, y incluye la tecla del doble cero y la tecla del punto decimal. Los números enteros se incorporan exactamente como se escriben. 26. [−] 27. [+] 28a. [IIT] Tecla de Sustracción Resta una cantidad del acumulador. Para restar la misma cantidad mas de una vez (repite sustracción), incorpore esa cantidad una vez y presione la tecla de Sustracción tantas veces tan necesarias. Si esta tecla se presiona inmediatamente después de la tecla [%], trabaja como tecla de porcentaje menos. Tecla de Adición Agrega una cantidad al acumulador. Para agregar la misma cantidad mas de una vez (repite la adición), incorpore esa cantidad una vez y presione la tecla de adición tantas veces tan necesarias. Si esta tecla se presiona inmediatamente después de la tecla [%], trabaja como tecla de Porcentaje Más. Tecla Selector de Memoria II Modelo 1570-6 Calculación sobre la Memoria II, presionando la tecla de la Memoria II seguida por la tecla Mas, Menos, Subtotal o Total. - 38 - 28b. [N] Contador de Partidas Modelo 1560-6 & 1530-6 Calculaciones con contador de partidas y / o promedio. También utilizado para ajustar la cuenta N a Bruto o Neto. 29. [# / S] #: S: 30. [T] Fecha / Tecla Subtotal Imprimirá una entrada viva como identificado, como numero de factura con marca “#”. Imprime pero no aclara el acumulador. Tecla de Total Imprime y aclara el acumulador. Cuando esta tecla se presiona con él Interruptor “GT”, el resultado se acumula automáticamente en el registro de la memoria. 31. [M / Amount / Start Date] Tecla de Memoria Total / Cantidad / Dia De Empiezo M: Imprime y aclara la memoria. Amount: Start Date: Cuando Usted este en el modo financiero, esta tecla se utiliza para incorporar la cantidad principal del préstamo. SIn embargo, si el Interés, Mes, y el Pago se han incorporado previamente esta tecla producirá la cantidad principal. Esta funcion se utiliza para entrar una fecha de empiezo. La fecha se debe entrar en la siquiente order (MES, DIA, AÑO). 32. [M− / Interest / End Date] Tecla de Memoria Menos / Interés / Fecha Final M−: Resta una cantidad de la memoria. Si hay un calculo vivo pendiente, la tecla de memoria menos terminara él calculo, y restara la cantidad de la memoria. Interest: Esta tecla incorpora el valor del teclado 10 como Interés de Préstamo. El interés de préstamo se debe incorporar para hacer cualquier calculo financiero. Por lo tanto, esta tecla solamente podrá ser utilizada para el interés de préstamo de memoria, o incorpore el valor de la entrada del teclado 10. End Date: Se usa para entrar la fecha final. En la seguiente order, (Mes,Dia,Año.) - 39 - 33. [M+ / Months / # of Days] Tecla de Memoria Mas / Meses / # de Dias M+: Agrega una cantidad a la memoria. Si hay un calculo vivo pendiente, la tecla de Memoria Mas terminara él calculo y acumula el resultado a la memoria. Months: Si esta tecla se presiona después de la entrada del teclado 10, significa que incorpore el valor como numero de Meses para colocar el préstamo. Si la Cantidad, Interés, y el Pago se incorporan adentro anteriormente, o la modificación se hace en cualesquiera de los tres como arriba anteriormente, el usuario puede calcular / recalcular él numero de Meses para despejar el préstamo, presionando esta tecla. # of Days : Se usa para calcular dos diferentes fechas. 34. [M◊ / Payment / Compute] Tecla de Memoria Subtotal / Pago / Calculo M◊: Imprime pero no aclara la Memoria. Payment: Compute : 35. [], [=] R Si esta tecla se presiona después de la entrada del teclado 10, significa, que incorpore el valor como Pago. Si Cantidad, Interés, y Meses se incorporan adentro anteriormente, o la modificación se hace en cualesquiera de los tres como arriba anteriormente, el usuario puede calcular / recalcular el pago, presionando esta tecla. Calcula dias entre fechas, fechas futuras y fechas pasadas. Tecla de la Raíz Cuadrada Presionando la tecla  y después la tecla =, el resultado de la raíz cuadrada será alcanzada. - 40 - 6. (C) Item Count with Averaging Contador de partidas con promodio Moyenne avec compteur d'item Rounding 5/4 Problem Problema Problème 1.23+4.56+7.89 +9.87=? Print P Decimal + Enter Apriete Appuyer Sur F-Cal .  . Display Desplegado Afficher GT . Paper Papel Bande 123 456 [+] [+] 1.23 5.79 1.23 + 789 [+] 13.68 7.89 + 987 [+] 23.55 9.87 + [T] 23.55 [N] 0004 [N] 5.89 4.56 + 23.55  004 5.89  7. Grand Total Memory Memoria Del Gran Total Mémoire de Total général A. Model 1570-6 Rounding 5/4 Problem Problema Problème 13.20 9.55 8.30 7.36 Print Decimal P + Enter Apriete Appuyer Sur F-Cal . Display Desplegado Afficher [C/CE] 0. 13.2 [+] 13.20 2.95 18.33 8.3 [+] 21.50 24.45 +35.24 2.95 [+] 24.45 [T] II 24.45 [+] II 9.55 7.36 [+] II 16.91 18.33 [+] II 35.24 [T] II 35.24 [IIT] II 35.24 9.55 [T] 59.69  . GT GT Paper Papel Bande 0. C 13.20 + 8.30 + 2.95 + 24.45 G+ 9.55 + 7.36 + 18.33 + 35.24 G+ 59.69 G GT - 45 - B. Model 1530-6, 1560-6 Rounding Print 5/4 Problem Problema Problème Decimal P + Enter Apriete Appuyer Sur F-Cal . 9.55 [C] 0. 8.30 7.36 13.2 [+] 13.20 2.95 18.33 8.3 [+] 21.50 2.95 [+] 24.45 [T] M [+] M 9.55 7.36 [+] M 16.91 18.33 [+] M 35.24 [T] M 9.55 . Display Desplegado Afficher 13.20 24.45 +35.24 = T  GT GT Paper Papel Bande 0. C 13.20 + 8.30 + 2.95 + 24.45 24.45 G+ 9.55 + 7.36 + 18.33 + 35.24 35.24 G+ 59.69 [M] 59.69 M 8. Repetitive Calculation with Reference to Date Repetición de la adicion y sustracción con una fecha de referencia Répéter addition et soustraction avec une référence de date Reference date is April 25, 2005 La fecha referencia es 25, Abril, 2005 La date reference est 25, Avril, 2005 Rounding Print 5/4 Problem Problema Problème P Decimal + Enter Apriete Appuyer Sur F-Cal . Display Desplegado Afficher 6.54 + 6.54 + 6.54 - 04.25.2005 [#/S] 7.89 – 7.89 = ? 654 [+] 6.54 [+] 13.08 [+] 19.62 [−] 11.73 [−] 3.84 [T] 3.84 789 - 46 - 4.252005  . GT . Paper Papel Bande # 4.25.2005 6.54 + 6.54 + 6.54 + 7.89  7.89  3.84  9. Multiplication Multiplicación Multiplication Rounding Print Decimal F-Cal  GT ↓ P 2 . . . Problem Problema Problème Enter Apriete Appuyer Sur 1.238 x 456 = ? Display Desplegado Afficher 1.238 Paper Papel Bande [X] 1.238 1.238 X 456. 456.00 = [=] 564.52 564.52  456 10. Sequential (Chain) Multiplication Multiplicación secuencial (en cadena) Multiplication Sequentielle (Chaine) Rounding  Problem Problema Problème 3.21 X 4.5 X 6.324 = ? Print P Enter Apriete Appuyer Sur Decimal F-Cal  GT 3 . . . Display Desplegado Afficher 3.21 3.21 [X] 4.5 3.210 4.5 [X] 6.324 14.445 6.324 [=] - 47 - 91.351 Paper Papel Bande 3.210 X 4.500 X 6.324 = 91.351  11. Constant Multiplication Multiplicación constante Multiplication par une costante Rounding 5/4 Problem Problema Problème Print Decimal P 2 Enter Apriete Appuyer Sur 2 X 4 = 8, 2 x 5 = 10 F-Cal . Display Desplegado Afficher 2  . GT . Paper Papel Bande 2. 2 x 6 = 12 [X] 2.00 X 2.00 4 4.00 = 4. [=] 8.00  8.00 5 5. [=] 5.00 = 10.00 6 10.00  6. [=] 12.00 6.00 = 12.00  12. Constant Multiplication with Accumulation Multiplicación constante can Acumulación Multiplication par une constante avec accumulation Rounding 5/4 Problem Problema Problème $1.79 x 167 = $298.93 Print 2 Enter Apriete Appuyer Sur F-Cal . Display Desplegado Afficher 1.79 1.79 x – 230 = -411.70 1.79 x 104 = +186.16 = ? Decimal P 1.79 [X] 167 1.79 167. [=] 230 298.93 230. [+/-] [=] 104 − 230. − 411.70 104. [=] 186.16 [T] 73.39 - 48 -  GT .  Paper Papel Bande 1.79 X 167.00 = 298.93 + 230.00 -= 411.70 -+ 104.00 = 186.16 + 73.39  13. Division – División – Division Rounding Print Problem Problema Problème Decimal P ↓ 3 Enter Apriete Appuyer Sur 178 ÷ 6 =? F-Cal .  . Display Desplegado Afficher 178 178.000 ÷ 178.000 6 6.000 = 6. [=] . Paper Papel Bande 178. [÷] GT 29.666  29.666 14. Constant Division – División Constante – Division par une constante Rounding Print 5/4 Problem Problema Problème 755 ÷ 4 = 188.75 2 Enter Apriete Appuyer Sur F-Cal . Display Desplegado Afficher 755 409 ÷ 4 = 102.25 32 ÷ 4 = 8.00 Decimal P 755. [÷] 4 755.00 4. [=] 188.75 [=] 102.25 409 409. 32 32. [=] 8.00  . GT . Paper Papel Bande 755.00 ÷ 4.00 = 188.75  409.00 = 102.25  32.00 = 8.00  - 49 - 15. Division with Accumulation División con Acumulación Division avec Accumulation Rounding 5/4 Problem Problema Problème 145 ÷ 12.25 + 15130 ÷ Print 4 Enter Apriete Appuyer Sur F-Cal . Display Desplegado Afficher 145 123.50 + 159.36 ÷ 10.25 = ? Decimal P 145. [÷] 145.0000 [=] 11.8367 12.25 12.25 15130 15;130. [÷] 123.50 15;130.0000 123.50 [=] 159.36 122.5101 159.36 [÷] 159.3600 [=] 15.5473 [T] 149.8941 10.25 10.25 - 50 -  GT .  Paper Papel Bande 145.0000 ÷ 12.2500 = 11.8367 + 15,130.0000 ÷ 123.5000 = 122.5101 + 159.3600 ÷ 10.2500 = 15.5473 + 149.8941  16. Units/Price Calculations Càlculo de precio de unidades Calculs Unités / Prix Rounding 5/4 Problem Problema Problème Print P Enter Apriete Appuyer Sur 132 X $ 5.67 = $748.44 132 146 X $4.45 = $649.70 155 X $3.11 = $482.05 F-Cal + . Display Desplegado Afficher 132. [X] 132.00 [=] 748.44 567 T=? Decimal 567. 146 146. [X] 146.00 [=] 649.70 445 445. 155 155. [X] 311 155.00  GT .  Paper Papel Bande 132.00 X 5.67 = 748.44 + 146.00 X 4.45 = 649.70 + 155.00 X 3.11 = 482.05 + 311. [=] 482.05 [T] 1;880.19 - 51 - 1,880.19  17. Tax Rate Presetting Preestablecimiento del valor del impuesto Programmation du taux de taxe Rounding ↑ Problem Problema Problème Print Decimal F-Cal  GT P 2 . . . Enter Apriete Appuyer Sur Display Desplegado Afficher Preset TAX 1 = 7.5% Paper Papel Bande [C/CE] or [C] Press & Hold 3 sec (Presione y aguante por 3 seg) [RATE] 0. Blinking Parpadeando 0. 0. C … … 1 7.50 % 7.5 Preset TAX 2 = 18.6% Press & Hold 3 sec (Presione y aguante por 3 seg) 18.6 [TAX 1] [C/CE] or [C] [RATE] [TAX 2] - 52 - 0. C 7.50 0. Blinking Parpadeando 0. 18.60 … … 2 18.60 % 18. Tax Calculation Calculo del Impuesto Calcul de la taxe Rounding Print Problem Problema Problème Price without TAX 1 =261.56 Precio Sin [TAX 1] = Decimal P 2 Enter Apriete Appuyer Sur  261.56 [C/CE] or [C] [TAX 1] F-Cal  GT . . . Display Desplegado Afficher 0. 261.56 Paper Papel Bande 0. C 261.56 … … 1 7.50 % 19.62 ∆ 281.18  Prix sans taxe Price with TAX 1 = ? [+] 281.18 Precio con [TAX 1] Prix avec taxe [TAX 1] 281.18 261.56 Price without TAX 2 =300 Precio Sin [TAX2] = [−] [C/CE] or [C] [TAX 2] 300 1 7.50 % 19.62 ∆ 261.56  0. 300. Prix sans taxe Price with TAX 2 = 281.18 … … 0. C 300.00 … … 2 ? [+] 355.80 Price without TAX 2 [TAX2] 355.80 Precio sin [TAX 2] [−] 300.00 18.60 % 55.80 ∆ 355.80  Precio con [TAX2] = Prix avec taxe Prix sans taxe VAT including TAX 1 and TAX 2 IVA incluyendo [TAX 1] y [TAX2] Prix avec taxe Price Excluding TAX 1 and TAX 2 200 [TAX 1] 200. [TAX 2] 200. [+] 252.20 [TAX 1] 252.20 Precio excluyendo [TAX1] y [TAX2] [TAX 2] 252.20 Prix sans taxe [−] 200.00 355.80 … … 2 18.60 % 55.80 ∆ 300.00  200.00 … … 1 7.50 % 15.00 ∆ … … 2 … … 1,2 1 - 53 - 7.50 % 15.00 ∆ … … 2 … 52.20 ∆ 252.20  252.20 … … NOTE: TAX calculation is fixed to 2 decimal points and the result will be rounded up. NOTA: El calculo del impuesto esta fijado a 2 puntos decimales y el resultado sera redondeado para arriba. NOTE: Le calcul de la taxe sera fixé avec 2 décimales après le point et le résultat sera arrondi. 18.60 % 37.20 ∆ … 1,2 18.60 % 37.20 ∆ 52.20 ∆ 200.00  19. Percent Add On Adicion del porcentaje Ajout pour cent Rounding Print Problem Problema Problème Price Tax Decimal P ↓ 2 Enter Apriete Appuyer Sur $ 3.95 3.95 5% F-Cal . Display Desplegado Afficher 3.95 [X] Tax Amount $ .19 Net Amount $ 4.14 [%±] 0.19 Precio $ 3.95 [+] 4.14 Impuesto 5. 5% Cantidad de impuesto $ .19 Cantidad neta $ 4.14 Prix $ 3.95 Montant de Taxe 5 3.95 5% Taxe $ .19 Montant Net $ 4.14 - 54 -  . GT . Paper Papel Bande 3.95 X 5.00 % 0.19  4.14 +% 20. Percent Discount Porcentaje de descuento Rabais en pour cent Rounding Print 5/4 Problem Problema Problème Price Discount Decimal P 2 Enter Apriete Appuyer Sur $ 169.50 169.5 14% [X] $ 23.73 Net Amount $ 145.77 [%±] Precio $ 169.50 [−] $ 23.73 Canatidad neta $ 145.77 Prix $ 169.50 Rabais 14 14% Montant Rabais $ 23.73 Montant Net $ 145.77 Display Desplegado Afficher 169.50 14. 14% Cantidad descontado . 169.5 Discount Amount Descuento F-Cal - 55 - 23.73 145.77  . GT . Paper Papel Bande 169.50 X 14.00 % 23.73  145.77 -% 22. Percent Change and Amount of Difference Cambio de porcentaje y cantidad de diferencia Changement en pour cent et montant de la différence Rounding Print Decimal F-Cal 5/4 P Problem Problema Problème 2 Enter Apriete Appuyer Sur Last Year’s Expense $ 60.00 This Year’s Expense $130.00 Amount of Difference $ 70.00 Percent of Change 116.67% Gastos del ano anterior $ 60.00 Gastos del presente ano $130.00 Cantidad de diferencia $ 70.00 Cambio del porcentaje 116.67% Depense de l’annee derniere Depense de cette annee $ 60.00 Montant de la Difference Pour cent de changement $ 70.00 60 . Display Desplegado Afficher 60. [∆%] 130 60.00 130. [=] or [%±] $130.00 116.67% - 57 - 116.67  . GT . Paper Papel Bande 60.00 ∆ 130.00 = 70.00 ∆  116.67 ∆% 23. Constant Percent Change and Amount of Difference Cambio del porcentaje y cantidad de diferencia constantes Changement en pour cent constant et montant de la différence Rounding 5/4 Problem Problema Problème Print P Decimal 2 Enter Apriete Appuyer Sur Last Year’s Expense $125,000 This Year’s Expense $175,000 Next Year’s Expense $210,000 Percent of Change ? Amount of Difference ? 125000 $125,000 Gastos del presente ano $175,000 Gastos del año siguiente $210,000 Cambio del porcentaje ? Cantidad de diferencia ? Depense de l’annee derniere $125,000 Depense de cette annee $175,000 Next Year’s Expense $210,000 Pour cent de changement ? Montant de la Difference ? . Display Desplegado Afficher 125;000. [∆%] 175000 125;000.00 175;000. [=] 210000 Gastos del ano anterior F-Cal 40.00 210;000. [=] 68.00  . GT . Paper Papel Bande 125,000.00 ∆ 175,000.00 = 50,000.00 ∆ 40.00 ∆% 210,000.00 = 85,000.00 ∆ 68.00 ∆% - 58 - 24. Gross profit Margin Calculation COST-SELL-MARGIN Càlculo del margen de beneficious gruesos COSTO-VENTA-MARGEN Calcul de marge bénéficiaire brute MARGE-COUT-VENTE Rounding 5/4 Problem Problema Problème Print P Decimal 0  F-Cal . Enter Apriete Appuyer Sur . Display Desplegado Afficher Cost = 100, Margin = 20%, Sell =? 100 [COST] 100. Cost = 100, Sell = 125, Margin =? 20 [MARGIN] 125. Sell = 125, Margin = 20%, Cost =? GT . Paper Papel Bande 100. C 20. M% 25. ∆ 125. S [C/CE] or [C] 0. Costo=100, Margen 20%, Venta=? 100 [COST] 100. Costo=100, Venta=125, Margen=? 125 [SELL] 20. Venta=125, Margen=20%, Costo=? 0. C 100. 125. 25. 20. [C/CE] or [C] 0. Cout = 100, Marge = 20%, Vente=? 125 [SELL] 125. Cout =100, Vente=125, Marge =? 20 [MARGIN] 100. C S ∆ M% 0. C 125. S 20. M% 25. ∆ 100. C Vente =125, Marge=20%, Cout =? 25. Square Root – You can use the ÷ and = keys to calculate square root Càlculo de la raiz cuadrada – Para calcular la raiz cuadrada puede utilizar las teclas ÷ y = Racine carreé – Vous pouvez utiliser les touches ÷ et = pour calculer la racine carrée. Rounding Print Decimal F-Cal  GT 5/4 Problem Problema Problème P 2 Enter Apriete Appuyer Sur 58 = 7.62 58 . Display Desplegado Afficher 58. - 59 - [÷] 58.00 [=] 7.62 . . Paper Papel Bande 58.00 ÷ 58.00 7.62  26. Markdown and Selling Price Reduccion y precio de venta Escompte et prix de vente Rounding Print 5/4 P Problem Problema Problème Item Cost Decimal 2 Enter Apriete Appuyer Sur $ 100.00 Markdown (Percent) (Based on to be determined selling price) Markdown (AMOUNT) $ Selling Price $ 93.90 Costo del articulo $ 100.00 100.00 F-Cal . Display Desplegado Afficher [COST] 100.00 6.5 % 6.5 [+/-] − 6.5 6.10 Reduccion (Porcentaje) (Basandose en el precio de venta por determinar) Reduccion (cantidad) $ Precio de venta $ 93.90 Coût de l'article $ 100.00 [MARGIN] 6.5 % 6.10 Escompte (Pour cent) (Basé sur le prix de vente à déterminer) Escompte (Montant) 6.5 % $ Prix de vente $ 93.90 6.10 - 60 - 93.90 .  GT . Paper Papel Bande 100. 00 C 6.50 M% 6.10 ∆ 93.90 S 27. Invoice –Invoice Number 88901; Date 11/5/05 Factura – Numera de factura 88901; Fecha 11/5/05 Facture – Numéro de facture 88901; Date 11/5/05 Rounding 5/4 Problem Problema Problème Quantity Print P Decimal + Enter Apriete Appuyer Sur Price Net Cantidad Precio Neto Quantite Prix Net 16 3.29 52.64 108 1.39 150.12 Gross,Grueso,Brut Less 10% discount Menos 10% descuento Moins Rabais de 10% Tax 5% Impuesto 5%,Taxe de 5% Net, Neto, Net 88901. [#/S] 11.5.05 [#/S] 3.29 + 9.12 191.60 108 11.505 16. [X] 16.00 [=] 3.29 52.64 108. [X] 1.39 108.00 1.39 [=] 150.12 [T] 202.76 [X] 202.76 10 10. [%±] 20.28 [−] 182.48 [X] 182.48 5 5. [%±] [+] [C/CE] - 61 - 88;901. 11.505 16 - 20.28 182.48 . Display Desplegado Afficher 88901 202.76 F-Cal 9.12 191.60 0.   GT . Paper Papel Bande #88901 #11.5.05 16.00 X 3.29 = 52.64 + 108.00 X 1.39 = 150.12 + 202.76  202.76 X 10.00 % 20.28 + 182.48 -% 182.48 X 5.00 % 9.12 + 191.60+% 0. C 28. Payroll – Nomina – Paye Rounding 5/4 Print P Decimal Problem: Given Problema: Determinado $ 5.75 Sueldo por horas 38 Horas trabajadas 7.15% FICA(contribucion) $ 23.75 Retencion $ 4.75 Seguro Problème Donne $ 5.75 38 7.15% $ 23.75 $ 4.75 $ 5.75 38 7.15% $ 23.75 $ 4.75 . Regular Pay Total Deductions Net Pay $218.50 $ 44.12 $174.38 Buscar Paga Regular Deducciones totales Pago Neto $218.50 $ 44.12 $174.38 Enter Apriete Appuyer Sur $218.50 $ 44.12 $174.38 Display Desplegado Afficher 5.75 5.75 [X] 5.75 38 38. [M+] I 218.50 [X] I 218.50 I 7.15 I 15.62 I 23.75 I 39.37 I 4.75 [+] I 44.12 [T] I 44.12 [M−] I 7.15 [%±] 23.75 [+] 4.75 NOTE : example 28 for model 1570-6 only. Display appear differ for model 1560-6 and 1530-6 ( I-> M ). REMARQUE : par exemple 28 pour le modèle 1570-6 seulement. Affichage semble différer pour le modèle 1560-6 et 1530-6 ( I -> M ). NOTA : el jemplo 28 para el modelo 1570-6 solamente. Pantalla aparece diferir para el modelo 1560-6 y 1530-6 ( I -> M ). GT  Trouver Taxu horaire Paye Reguliere Heures de travail Total Deductioins Assurance Sociale Salaire net Retenue Assurance Miraar arriba Voir ci-dessus . Find Hourly Rate Hours Worked FICA Withholding Insurance Problem Problema Problème See Above  F-Cal 2 [M*] - 62 - 44.12 174.38 Paper Papel Bande 5.75 X 38.00 = 218.50 M+ 218.50 X 7.15 % 15.62 + 23.75 + 4.75 + 44.12 * 44.12 M− 174.38 M* 30. Using IIT Key and Units Price Mode for Model 1570-6 Uso de la tecla IIT y modo de precio de articulos para el modelo 1570-6 Utilisation de la touche IIT. Modèle 1570-6 Rounding 5/4 Problem Problema Problème Print Decimal P + Enter Apriete Appuyer Sur 4.56 – 1.23 + 2 X 0.03 = F-Cal . Display Desplegado Afficher [IIT] 0. [T] 0.00 456 456. [IIT] 456. II 4.56 II 123. [IIT] II 123. [−] II 1.23 [IIT] II 1.23 [#/S] II 3.33 II 2. II 2.00 [+] 123 2 [X] II 3. [=] II 0.06 [IIT] II 0.06 [+] II 0.06 [IIT] II 0.06 3 [T] - 64 - 3.39  . GT . Paper Papel Bande 0.00 G 4.56 G+ 1.23 G− 3.33 G◊ 2.00 X 0.03 = 0.06  0.06 G+ 3.39 G The following time calculation example shows multiplication and division of hours and minutes. El ejemplo siguiente son calculaciones de tiempo que demustran multiplicación y división de horas y minutos. L’exemple suivant démontre la procédure à suivre pour multiplier et diviser les heures et les minutes. Problem Problema Problème Enter Apriete Appuyer Sur 5 H 23 M x 4 = ? 11 H 54 M ÷8=? Total ? Display Desplegado Afficher [TIME/DATE CAL] Paper Papel Bande 00-00 0523 [X] 5.3833333333333 4 [=] 21.533333333333 [+] 21-32 1154 [] 11.9 8 [=] 1.4875 [+] 23-01 [T] 23-01 [TIME/DATE CAL] [TIME/DATE CAL] 0. 00 00 C 5.3833333333333 X 4. = 21.533333333333  21 32 11.9 8. 1.4875 + ÷ =  01 29 + 23 01 * 00 00 0000 C * display and result printed based on number of display digit. * affichage et résultat imprimé apparaissent en fonction du nombre de chiffres d’affichage. * pantalla y el resultado impreso como base la cantidad de digitos de visualizacion. 0. C Note: When multiplying and dividing hours and minutes, the minutes are automatically converted to a decimal (a percentage of 60 minutes). After each function, depressing the plus (+) key converts the answer back to hours and minutes. To exit time calculation functions, depress the “Time/Date Cal” button again. Nota: Al multiplicar y dividir horas y minutos, los minutos automáticamente se convierten a un decimal (un porcentaje de 60 minutos). Después de cada función, presionando la tecla de sumar (+) convierte la respuesta de Nuevo a horas y minutos. Para salir los funciones del tiempo, presione la tecla “Time/Date Cal” de nuevo. Note: Lors des calculs de multiplication et de division des heures et des minutes, les minutes sont automatiquement converties en décimales (un pourcentage de 60 minutes). Après chaque opération, vous n'aurez qu'à presser la touche plus (+) pour reconvertir le résultat en heures et minutes. Pour désactiver le mode de calcul de temps, pressez la touche "Time/Date Cal" de nouveau. - 66 - 33. Financial Calculation Cálculo Financiero Calcul Financier Rounding Print 5/4 P Problem Problema Problème Decimal 2 F-Cal F-Cal Enter Apriete Appuyer Sur Loan/FV 100000 [Amount] Interest, Interés, Intérêt 6.5% 6.5 [Interest] 6.50 Months, Meses, Mois 180 180 [Months] 180. Payment changed to 600 a month Pago cambiante a 600 un mes Paiement changé en 600 un mois ? [Payment] • Display Desplegado Afficher Loan Amount, Cantidad Del Préstamo, Quantité De Prêt $100,000 Payment, Pago, Paiement GT Loan 100,000.00 871.11 Paper Papel Bande 100,000.00 ∆ 6.50 % 180. M …………..… 871.11 C …………….. ? ? 600 [Payment] [Months] 600.00 432. 600.00 C …………….. 432. M ? …………….. Note: Cost-Sell-Margin is disabled when in this mode. Nota: Costo-Venta-Margen es desabilidado cuando esta en este modo. Note: Lors de ce mode, les touches coûtant-vendant-marge sont désactivées. - 68 - To stop the printing of the Amortization Schedule, press [C/CE] key. User can select a month or range of months for printing an amortization schedule. For example, if you wish to print the schedule for month 3, enter 3 then the press Amortization key. Para dejar de imprimir en la function de amortización debe oprimir la tecla [C/CE] El usario puede seleccionar una mes o un par de meses para imprimir un horario bajo la funcion de amortización Por ejemplo, si decea imprimir un horarío para el mes numero 3 haga lo siguiente : entre 3 y despues oprima la tecla de amortización. Pour interrompre l’impression du tableau d’amortissement, appuyez sur la touche [C/CE]. L’utilisateur peut choisir un mois ou une portée de mois pour imprimer un tableau d’amortissement. Par exemple, si vous voulez imprimer le calendrier pour le mois 3, entrez 3, puis appuyez sur la touche Amortissement Problem Problema Problème Enter Apriete Appuyer Sur 3 [Amortization] Display Desplegado Afficher 0. Paper Papel Bande #3 871.11 C 333.02 ∆− 538.09 G% 1,619.64 G 99,006.31 ∆ ……………. Example : If you wish to print the schedule between months 12 and 24, enter 12.24 the press the [Amortization] key. Problem Problema Problème Enter Apriete Appuyer Sur 12.24 [Amortization] Display Desplegado Afficher 0. Paper Papel Bande #12 871.11 C 349.61 ∆− 521.50 G% 6,380.07 G 95,926.75 ∆ ……………. #13 871.11 C 351.51 ∆− 519.60 G% 6,899.67 G 95,575.24 ∆ ……………. (Print schedule for months 12 through and including 24) - 70 - 36. Setting the DATE Ajuste de la FECHA Réglage de la DATE Set Slide Switches as Example Below: Ajuste los selectores de modo como el ejemplo abajo: Placer les commutateurs comme ci-après Rounding 5/4 EXAMPLE: EJEMPLO: EXEMPLE: Step # 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 7. Spanish: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. French : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. ▪ ▪ ▪ Decimal 2 F-Cal  . Set DATE to September 14, 2007 (09-14-2007) Ajuste FECHA a 14 Septiembre, 2007 (14-09-2007) Régler la DATE au 14, septembre 2007 (14-09-2007) Enter 09 14 2007 English: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Print Print Depress This Key Clear Key (C/CE) TIME/DATE Key and hold until display flashes Tap TIME/DATE Key #/S Key Your Display Will Show 0. Flashing Numbers in This Format MM-DD-YYYY 09-01-2008 09-14-2008 09-14-2007 09-14-2007 09-14-2007 . GT . Tape Will Read 0.C #9.14.2007 Depress the C/CE key.Your display with show 0. and the tape will read 0.C. Depress the TIME/DATE key and hold until the display is flashing. Enter the month, in our example, 09. Your display will show 09-01-2008. Enter the day, in our example, 14. Your display will show 09-14-2008. Enter the year, in our example 2007, as 2007. Your display will show 09-14-2007. Tap the TIME/DATE key to set the DATE. Your display will now show 09-14-2007. To PRINT the DATE, depress the (#/S) key, your tape will show # 9.14.2007. Presione la tecla C/CE. El desplegado va a demostrar 0. y el papel va a leer 0.c. Presione y aguante la tecla TIME/DATE hasta que empiece ha parpadear. Entre el mes, en nuestro ejemplo, 09. Su desplegado va demostrar 09-01-2008. Entre el día, en nuestro ejemplo, 14. Su desplegado va demostrar 09-14-2008. Entre el año, en nuestro ejemplo 2007, como 2007. Su desplegado va demostrar 09-14-2007. Toque la tecla TIME/DATE para ajustar la FECHA. Su desplegado ahora va demostrar 09-14-2007. Para imprimir la FECHA, presione la tecla (#/S), su papel va demostrar # 9.14.2007. Appuyez sur la touche C/CE. 0. sera affiché et 0.C. sera imprimé sur le ruban de papier. Appuyez sur la touche TIME/DATE et la tenir enfoncée jusqu'à ce que l'affichage clignote. Entrez le chiffre du mois: dans notre exemple 09. 09-01-2008 sera affiché. Entrez le chiffre du jour: dans notre exemple 14. 09-14-2008 sera affiché. Entrez les 2 derniers chiffres de l'année: dans notre exemple 03 pour 2007. 09-14-2007 sera affiché. Appuyez sur la touche TIME/DATE pour sauvegarder la DATE. 09-14-2007 sera maintenant affiché. Pour imprimer la DATE sur le ruban de papier, appuyez sur la touche (#/S). # 9.14.2007 sera imprimé sur le papier. NOTE: The only key to enter the Date/Time display mode is the TIME/DATE key. The only key to exit the Time/Date display mode is the C or CE key and the C/CE key on the Model 1570-6. NOTA: La única tecla para entrar en el modo visualización de Fecha/Hora es la tecla TIME/DATE (HORA). La única tecla para salir del modo visualización de Fecha/Hora es la tecla C o CE y la tecla C/CE en el Modelo 1570-6. NOTE: La seule touché servant à entrer le mode d’affichage Date/Time (Date/Heure) est la touché TIME/DATE (HEURE). La seule touché servant à quitter le mode d’affichage Time/Date (Heure/Date) est la touché C ou CE et la touché C/CE sur le Modele 1570-6. - 72 - WARRANTY Your new VICTOR electronic calculator is guaranteed to the original purchaser for three (3) years for all parts and labor, providing repair work is performed at an authorized VICTOR Regional Service Center and the unit is sent prepaid. Warranty repair requires a copy of the original purchase invoice or receipt to be packed with the machine. The address and phone number of our National Service Depot is below. Any warranty, statutory or otherwise, does not include service and/or replacement or repair of parts when damage or defect is a result of accident, abuse, or the elements. To register your warranty please email us your registration through our website or by emailing it to [email protected]. GARANTIE Votre nouvelle calculatrice électronique VICTOR est garantie au premier acheteur pendant une période de trios ans pour toutes les pieces et la main d’œuvre, à condition que les reparations soient effectuées dans un Centre de Service Régional VICTOR autorisé et que l’appareil soit envoyé par courier affranchi. Pour les Centres de Service situés à l’extérieur deś Etats-Unis, veuillez counsulter votre distributeur de fournitures de bureau local ou le site Web de VICTOR. Pour qu’une reparation soit couverte par la garantie, il faut joindre la facture ou le reçu d’achat avec l’appareil. Toute garantie, légale ou autre, n’inclut pas l’entretien et/ou le remplacement ou la reparation de pieces lorsque le dommage ou la défectuosité est dû à un accident, à un mauvais usage ou aux éléments. Pour enregistrer votre garantie, envoyez-nous votre inscription par l'intermédiaire de notre site Web ou par courrier électronique à [email protected]. LA GARANTÍA Su nueva calculadora electronica de VICTOR se garantiza a el comprador original durante tres años para todas las partes y labora, mientras proporcionando el trabajo del la reparación ha realizado en un Centro Regional de Reparaciones autorizado por VICTOR y la unidad se envía por el correo pagado por adelantado. Para los Centros de Servicio fuera del EE.UU por favor consultan su suministro de la ofician local distribuidor o VICTOR Web Site. La reparación de la garantía requiere una copia de la factura de la compra original o recibo ser condensado con la máquina. Cualquier garantía, estatutario o por otra parte, no incluya el servicio y o reemplazo o reparación de partes cuando daño o defecto es un resultado de accidente, abuse, o los elementos. Para registrar su garantía, envíenos por correo electrónico su registro a través de nuestro sitio web o enviándolo por correo electrónico a [email protected]. - 74 - Technical Specifications Spécifications techniques Caractéristiques Techniques Type: Tipo: Type: Basic Operations: Operaciones Básicas: Opérations de base: Capacity: Capacidad: Capacité: Decimal System: Sistema Decimal: Système décimal: Functions: Funciones: Fonctions: Printer: Impresora: Imprimante: Power Consumption: Consumo de Energía: Consommation d'énergie: Ink: Tinta: Rouleau encreur: Paper Width: Anchura de Papel: Largeur de papier: Desktop Adding Machine/Calculator, Electronic Print /VFD Maquina Sumadora / Calculadora de Escritorio, Impresión Electrónica / VFD Calculatrice de bureau à impression électronique Addition/subraction and multiplication/division Adicion / sustracción y Multiplicación / división Addition/soustraction et multiplication/division Input and result 14 Digits for 1570-6 Input and result 12 digits for 1560-6 Input and result 10 digits for 1530-6 Entrada y Resultado de 14 dígitos para el modelo 1570-6 Entrada y Resultado de 12 dígitos para modelos 1560-6 Entrada y Resultado de 10 dígitos para modelos 1530-6 Entrée et résultat de 14 chiffres pour la 1570-6 Entrée et sésultat de 12 chiffres pour les 1560-6 Entrée et sésultat de 10 chiffres pour les 1530-6 Add Mode (+), Floating (F), Fixed (0,1,2,3,4,6) Modo de agregar (+), Flotable (F), Fijado (0,1,2,3,4,6) Mode d'addition (+), flottante (F), fixe (0, 1, 2, 3, 4, 6) 4 rules, successive calculation, memory calculation, grand total calculation, constant calculations, time calculation, financial calculation, tax calculation, cost, sell and margin calculation. 4 reglas, calculo sucesivo, calculo de la memoria, calculo del gran total, cálculos constantes, calculo del tiempo, calculo financiero, calculo del impuesto, calculo de costo, venta, y margen. 4 règles, calcul en chaîne, calcul de la mémoire, grand total, calculs avec constantes, calcul de temps, calculs financiers, calcul de la taxe, coûtant, vendant et marge. Character wheel selection type. Tipo de la selección de la rueda de carácter Sélection de la roulette de caractères. 11 Watts 11 Vatios 11 watts Victor Twin Spool Ribbon 7010, Cartridge, 7011 Rodillo Doble de Cinta 7010, Cartucho de Cinta 7011 Double bobine Victor #7010, Cartouche Victor 7011 2-1/4”, 57.5 ± 0.5mm 57.5 = 0.5mm 2 ¼" ou 57.5mm - 75 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Victor 1570-6 El manual del propietario

Categoría
Calculadoras
Tipo
El manual del propietario