Victor 1260-3 El manual del propietario

Categoría
Calculadoras
Tipo
El manual del propietario
Electronic Calculator Operating Manual
Calculatrice Electronique Manuel du Fonctionnement
Calculadora Electronica Manual de Instrucciones
Model
Modèles
Modelos
Model
Modèle
Modelo
1260-3
- 11 -
Troubleshooting
Many problems such as no power, no key response etc., can be resolved using the RESET
button. Please follow these instructions:
1. Machine must be plugged in and ON, and in the PRINT mode.
2. Turn machine over so you can see the battery compartment.
3. Open the battery compartment and locate the RESET button located next to the
silver battery.
4. Depress the RESET button; you will hear the machine cycle. If you do not hear
the machine recycle, push the button a 2
nd
time.
5. Replaced the battery compartment cover and turn the machine right side up.
6. Test the machine.
If this procedure has not successfully resolved your problem please call
800-628-2420 for further assistance.
French:
Plusieures problèmes tells que le manqué d’alimentation électrique, le manqué de reaction
des touches du clavier, etc. peuvent être resoles en appuyant sur le bouton de
réenclenchement. Pour ce faire, veuillez suivre les consignes suivantes.
1. La calculatirce doit être mise sous tension et sous le mode imprimer (PRINT).
2. Retourener la calculatrice afin de voir le comprtiment des pile qui se trouve en-
dessous.
3. Ouvrir le compartiment des piles et localiser le bouton de réenclenchement
(RESET) près de la pile argentée.
4. Appuyer sur le bouton de réenclenchement, vous entendrez le cycle de la
calculatrice. Si vous ne l’entendez pas, appuyez sur le bouton une deuxiéme
fois.
5. Refermer le compartiment des piles et retourner la calculatrice.
6. Faites l’essai de votre calculatrice.
Si ces consignes n’ont pas réglé le problème de votre calculatrice, veuillez communiquer
avec la compagnie VICTOR au 1-800-628-2420 pour tout renseignement supplémentaire.
Spanish:
Muchos problemas tales como falta de potencia, ninguna respuesta de las teclas etc.
puede ser resueltos usando el botón del reajuste. Siga por favor estas instrucciones.
1. La maquina debe de estar enchufada, prendida, y en el modo de impression.
2. Devuelve la calculadora poca bajo, para ver el compartimiento de la batería.
3. Abra el compartimiento de batería y localice el totón del reajuste, situado al lado
de la batería de plata.
4. Presione el botón del reajuste, used debe de oír el ciclo de la maquina. Si usted
no oye la maquina reciclar presione el botón una Segunda vez.
5. Sustituye la cubierta del compartimiento de batería y devuelve la maquina poca
arriba.
6. Pruebe la maquina.
Si este procedimiento no ha dado resultados con su problema, por favor llame a:
001-877-628-2420, para ayuda adicional.
- 22 -
Español
Felicitaciones por haber elegido una calculadora electrónica Victor. El diseño cuidadoso,
los materiales de gran calidad y las instalaciones avanzadas de la investigación y de
producción le han dado una calculadora que con uso apropiado, proporcionara años sin
problemas.
Este manual de instrucciones describe las características y funcionamientos de Victor
1260-3.
Modelo 1260-3 es una calculadora de impresión / pantalla de 12 dígitos, con una memoria
independiente.
Cada calculadora también ofrece las cuatro funciones aritméticas básicas, calculaciones
financieros y tiempo, gran total, porcentaje y cambio del porcentaje, costo, venta, margen,
cambio de signo, sigma, contador de partidas con promedio, función de fecha / no suma,
tecla programable del impuesto automático, calculaciones del modo precio / unitario,
función de la raíz cuadrada, función de fecha / hora, con batería suplementaria.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Operaciones y Mantenimiento General
23
Sustitución de la Cinta
24
Alimentación del papel
24
Reemplazo de las baterías
25
Disposicion del Teclado
26
Interruptores de modo
28
Teclas de funcionamiento
30
Localización de problemas
11
Ejemplos de aplicaciones
33
Ajustando la Fecha y Hora
55
Garantía
57
Garantía Extendida
58
- 23 -
ANTES DE ENCENDER - Por favor quite el cojín del embarque localizado en
la cinta y cheque la etiqueta de evaluación abajo para ver si la evaluación del voltaje
corresponde al voltaje local antes de enchufar el cable de energía.
Nota: El cojín de la cinta esta localizado abajo del
Cubierto de impresión.
MANTENIMIENTO GENERAL
1. No situé la maquina en lugares calientes, con polvo o humedad.
2. Utilice un paño tratado con silicona para limpiar la carcasa. No utilice agua o
productos detergentes.
3. No coloqué nada encima de la carcasa, sobre todo en la cabeza del mecanismo de
impresión.
4. Apague la maquina antes de retirar el enchufe de energía AC de la pared.
5. Apague la maquina mientras no sé este utilizando.
ACTIVAR LA BATERÍA DE RESERVA
Antes de que Usted comience a usar la calculadora, retire por favor el papel del
aislamiento debajo de la batería de reserva.
1. Apague el interruptor de energía AC y retire la cubierta del compartimiento de
batería situada en el caso inferior.
2. Retire el papel del aislamiento situado debajo de la batería de reserva
3. Presione el botón del reajuste.
4. Substituye la cubierta del compartimiento de batería.
5. Gire el interruptor de energía AC
6. Programe la fecha y hora según el manual de instrucción.
1
1
QUITAR ANTES DE USAR LA MÁQUINA
Deprimir Reinicio en Compartimiento de la BaterÍa
Program Date & Time See Operator Manual
Papel de
Aislamiento
Botón del
Reajuste
3
2
QUITAR ANTES DE USAR LA MÁQUINA
Deprimir Reinicio en Compartimiento de la BaterÍa
Fecha y Hora del Programa Consulte el Manual
del Operador
- 24 -
SUSTITUCIÓN DE LA CINTA
Su calculadora se envía con una cinta de dos colores ya situada. No seria necesario
instalar o cambiar la antes de que usted la utilice. Cuando Usted ya este usando la
calculadora por un tiempo, sin embargo, la impresión llegara a ser gradualmente débil,
indicando que Usted debe de cambiar la cinta. Para cambiar la cinta, por favor siga estos
pasos siguientes.
1. Retire el rollo de papel, descuartizando el papel en el lado de atrás de la
calculadora. Utilice la tecla del adelantado del papel () para alimentar el resto del
papel a través del impresor. Después retire la cubierta del impresor.
2. Retire la cinta vieja, jalando la hacia arriba.
3. Coloque la cinta con la orilla negra hacia arriba. Ruede del lado exterior de la bobina
llena y coloque la primera bobina de la cinta en el huso no ocupado por la palanca.
Colee la cinta nueva a lo largo del exterior de las guías y delante de las ruedas de la
impresora. Cambie la palanca al otro lado y substituye la segunda bobina.
4. Roten las bobinas de la cinta para tomar la holgura. Sustituye la cubierta de la
impresora y la cinta de papel.
(Sustituye con la Cinta Victor #7010)
COMO ALIMENTAR LA CINTA DE PAPEL
1. Ponga el nuevo rodillo de papel en el brazo de papel.
2. Inserte el papel en la ranura según lo indicado.
3. Presione la tecla de la alimentación de papel.
4. Rodillo de papel conveniente:
Anchura: máx. 58mm (2.25”)
Diámetro: máx. 50mm (1.97”)
Papel: Papel Normal
(45kg/1000 hojas/788 x 1091 mm)
BOTTOM
CASE. -
Dirección Correcta
Dirección Equivocada
- 25 -
REEMPLAZO DE LA BATERIA
1. Apague el interruptor de la energía AC.
2. Quite la cubierta del compartimiento de batería situada en la caja inferior de la
calculadora.
3. Quite la batería vieja e instale un nuevo CR2025 o equivalente.
4. Gire el interruptor de la energía AC.
5. PRESIONE EL BOTON DEL REAJUSTE
6. Substituye la cubierta del compartimiento de batería
7. Reprograma la fecha y hora
(Vea la pagina)
8. La toma de corriente debe estar instalada cerca del equipo y debe ser fácilmente
accesible .
9. Este equipo no es adecuado para su uso en lugares donde los niños puedan estar
presente.
10. Mantenga las pilas nuevas y usadas lejos de los niños .
11. Si el compartimiento de la batería no se cierra de forma segura , deje de usar el
producto y mantenerlo alejado de los niños .
12. Si piensan batteries podrían haber sido tragado o lugar dentro de cualquier parte del
cuerpo , busque atención médica inmediata .
PRECAUCION
Peligro de la explosión si la batería se sustituye incorrectamente.
Sustituye solamente por el mismo o el tipo equivalente recomendado por el
fabricante. Disponga de las baterías usadas según las instrucciones de los
fabricantes.
BaterÍa
Soporte de
la baterÍa
Caja Inferior
2.
3.
5.
Tapa de
la BaterÍa
Interruptor
de reinicio
- 26 -
Modelo 1260-3 Disposición del Teclado
1. Selector Decimal
17. Igual
2. Selector de Redondeo Decimal
18. Multiplicación
3. Selector Sigma
19. Cambio de Signo
4. Selector del Gran Total
20. Porcentaje Delta
5. Selector de la Impresora
21. Despejar / Aclarar
6. Alimentación del Papel
22. Teclado Numérico
7. Retroceso
23. Sustracción
8. Costo
24 Adición
9. Venta
25. Contador de Partidas
10. Margen
26. Subtotal / No Sumar
11. Exhibición de la Hora / Fecha
27. Total
12. Valor del Impuesto Preestablecido
28. Memoria Total
13. Impuesto 1
29. Memoria Subtotal
14. Impuesto 2
30 Memoria Sustracción
15. Porcentaje
31. Memoria Adición
16. División
- 27 -
DISPOSICION DEL TECLADO
Esta sección describe los interruptores de modo, las teclas de la entrada de datos y las
teclas de funcionamiento proporcionados en su calculadora. Los términos siguientes se
utilizan en discutir la operación de su calculadora:
El acumulador es el área de la lógica de la calculadora que almacena un total
corriente de los resultados de la adición y de las operaciones de la sustracción. Es
la porción de la maquina sumadora de la calculadora.
El registro de la calculación es la área de la lógica de la calculadora donde los
resultados intermedios y finales de los cálculos de la multiplicación, división, y del
porcentaje se almacenan. El contenido del registro del calculo no afecta el
acumulador.
El registro del teclado es la área de la lógica de la calculadora que almacena el
valor que será utilizado inmediatamente en la calculación siguiente.
El registro de la cuenta de artículos es el área de la lógica de la calculadora que
cuenta sus entradas en el acumulador. Cada entrada positiva se cuenta como un
articulo. Cada entrada negativa es sustraido resultndo en un contador de partidas
neto. Tambien se puede programar como neto o bruto.
El registro de la Memoria es el área de la lógica de la calculadora que acumula
cantidades que usted agrega o resta de la memoria. Porque el registro de la
memoria es independiente del acumulador y del registro de la calculación,
conserva su valor hasta que usted lo despeja con la tecla (M) Memoria Total.
- 28 -
CARACTERISTICAS DE LOS INTERUPTORES
Esta sección ilustra y describe los interruptores de modo que usted puede utilizar para
controlar la operación de su calculadora.
1. A F 0 2 3 4 Selector Decimal
A El modo monetario de sumar: En este ajuste, las cantidades
incorporadas se suponen ser monetarias. La calculadora
automáticamente suministra un decimal ha la izquierda de los dos
últimos dígitos incorporados. Utilice este ajuste para sumar, restar,
multiplicar, y para dividir decimales.
Unidades / Operación del Modo de Precio:
Multiplicación: El primer factor será incorporado como un numero
entero y el segundo factor tendrá un punto decimal a la izquierda de
los dos últimos dígitos.
División: El primer factor tendrá un punto decimal a la izquierda de los
dos últimos dígitos y el segundo factor será incorporado como un
numero entero.
0,2,3,4, Modo del punto decimal fijado: Estos ajustes especifican él numero de
los dígitos a la derecha del punto decimal que se demuestran en el
resultado.
F Modo del punto decimal flotable: Este ajuste especifica que todos los
dígitos del resultado están demostrados. Si el resultado excede estas
capacidades, los dígitos excesos a la derecha del punto decimal
serian soltados. Redondo no toma acavo.
2. 5/4 Selector de Redondo Decimal
Este ajuste causa el Redondo automático para arriba.
5/4 Este ajuste causa el Redondo automático. Si el digito pasado del
resultado que sé impreso o exhibido / impreso sobre el redondo es
seguido por un valor de 0 a 4, el digito no será cambiado. Si el digito
pasado del resultado que será impreso o exhibido / impreso sobre el
redondo es seguido por un valor de 5 a 9, el digito se redondea para
arriba.
Esto causa el Redondo automático para abajo (truncamiento)
- 29 -
3. Selector Sigma
Cuando el interruptor de la sigma esta en la posición ”, los
resultados de los cálculos de multiplicación, o división completados
por la tecla = o % se agregan automáticamente al acumulador.
Cuando el interruptor de la sigma esta en esta posición, los resultados
de estas calculaciones no se agregan al acumulador. El total de estas
acumulaciones serán exhibidas presionando la tecla de subtotal y
serán exhibidas y aclaradas presionando la tecla total.
4. GT Selector del Gran Total
Calculación sin Gran Total
GT Cualquier total tomado con la tecla T se acumula automáticamente a
la memoria del Gran Total.
5. OFF ON PRINT Selector de la Impresora
OFF Dé vuelta APAGADO a la calculadora
ON Se activa la impresora solamente cuando llave o #/de la alimentación
Se presiona la llave de S
PRINT La impresora se activa mientras se gira la calculadora.
- 30 -
CARACTERISTICAS DE LAS TECLAS
6. [] Tecla de la Alimentación de Papel
Avanca el rodillo de papel.
7. [] Tecla de Retroceso a la Derecha
Cancela el carácter a la derecha de una entrada viva.
8. [COST] Tecla de Costo
Utilizado para incorporar el factor del costo en una calculación del
Margen del Beneficio Bruto.
9. [SELL] Tecla de Venta
Utilizado para incorporar el precio de venta en una calculación del
Margen del Beneficio Bruto.
10. [MARGIN] Tecla de Margen
Utilizado para incorporar el Margen deseado en una calculación del
Margen del Beneficio Bruto
11. [TIME/DATE] Tecla de Hora y Fecha Exhibido
Utilizado para exhibir o programar la fecha y hora. Presionando esta
tecla una vez causara la fecha a exhibir, presionando la una segunda
vez causara la hora a exhibir. Aguantando esta tecla por tres
segundos causara la fecha u hora a parpadear, este es el modo para
programar.
12. [RATE] Tecla del Valor del Impuesto Preestablecida
Utilizado para incorporar el valor del Impuesto.
13. [TAX 1] Tecla del Impuesto 1
Calcula una cantidad de impuesto con el valor fiscal preestablecida
por la tecla RATE. Utilice la tecla + para calcular una cantidad
incluyendo el IVA, y la tecla para calcular una cantidad menos el
IVA.
14. [TAX 2] Tecla del Impuesto 2
Calcula una cantidad de impuesto con el valor fiscal preestablecida
por la tecla RATE. Utilice la tecla + para calcular una cantidad
incluyendo el IVA, y la tecla para calcular una cantidad menos el
IVA.
15. [%] Tecla Porcentaje
Completa calculaciones de por ciento cuando se utiliza la tecla de
Multiplicación o División.
- 31 -
16. [] Tecla de División
Con la tecla de división se realizan las operaciones de división,
división constante automática y operaciones secuenciales intermedias.
Establece la cantidad siguiente como divisor constante. La tecla
también hace la calculadora dividirse cuando Usted presiona la tecla
=, %, M+, M-, X o Cada entrada del divisor se conserva como
constante (excepto entradas de M+ y M- ) hasta que Usted presione
X, , o Claro.
17. [=] Tecla Igual
Para conseguir el resultado en Multiplicación o División.
18. [X] Tecla de Multiplicación
Con la tecla de multiplicacion se realizan las operaciones de
multiplicacion, constante automática y operaciones secuenciales
intermedias. Establece la cantidad siguiente como multiplicador
constante. La tecla X también hace la calculadora multiplicarce cuando
Usted presiona la tecla =, %, M+, M-, X o Cada entrada del
multiplicador se conserva como constante (excepto entradas de M+ y
M- ) hasta que Usted presione X, , o Claro.
19. [+/-] Tecla del Signo de Cambio
Reversa el signo en la pantalla
20. [%] Porcentaje Delta
Compara automáticamente cualesquiera dos cantidades y después
calcula e imprime la diferencia y el porcentaje de cambio
21. [CE/C] Tecla de Claro Entrada / Claro
Aclara una entrada viva, presionando esta tecla una vez. Presione la
tecla dos veces para aclarar el acumulador o la calculación pendiente.
No aclara la Memoria o Gran Total.
22. [0]-[9], [00] & [] Teclas Numéricas
La calculadora utiliza el teclado convencional de 10 teclas de
indexación, y incluye la tecla del doble cero y la tecla del punto
decimal. Los números enteros se incorporan exactamente como se
escriben.
23. [] Tecla de Sustracción
Resta una cantidad del acumulador. Para restar la misma cantidad
mas de una vez (repite sustracción), incorpore esa cantidad una vez y
presione la tecla de Sustracción tantas veces tan necesarias. Si esta
tecla se presiona inmediatamente después de la tecla [%], trabaja
como tecla de porcentaje menos.
- 32 -
24. [+] Tecla de Adición
Agrega una cantidad al acumulador. Para agregar la misma cantidad
mas de una vez (repite la adición), incorpore esa cantidad una vez y
presione la tecla de adición tantas veces tan necesarias. Si esta tecla
se presiona inmediatamente después de la tecla [%], trabaja como
tecla de Porcentaje Más.
25. [N] Contador de Partidas
Calculaciones con contador de partidas y / o promedio. También
utilizado para ajustar el contador N a Bruto o Neto.
26. [# / S] Fecha / Tecla Subtotal
# : Imprimirá una entrada viva como identificado, como numero de factura
con marca #.
S : Imprime pero no aclara el acumulador.
27. [T] Tecla de Total
Imprime y aclara el acumulador. Cuando esta tecla se presiona con él
Interruptor “GT”, el resultado se acumula automáticamente en el
registro de la memoria.
28. [M*] Tecla de Memoria Total
Imprime y aclara la memoria.
29. [M] Tecla de Memoria Subtotal
Imprime pero no aclara la Memoria.
30. [M-] Tecla de Memoria Menos
Resta una cantidad de la memoria. Si hay un calculo vivo pendiente, la
tecla de memoria menos terminara él calculo, y restara la cantidad de
la memoria.
31. [M+] Tecla de Memoria Mas
Agrega una cantidad a la memoria. Si hay un calculo vivo pendiente, la
tecla de Memoria Mas terminara él calculo y acumula el resultado a la
memoria.
32. [], [=] Tecla de la Raíz Cuadrada
Presionando la tecla y después la tecla =, el resultado de la raíz
cuadrada será alcanzada.
- 37 -
6. (C) Item Count with Averaging
Contador de partidas con promodio
Moyenne avec compteur d'item
Decimal Rounding
GT Print
A 5/4 . . PRINT
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
7. Grand Total Memory
Memoria Del Gran Total
Mémoire de Total général
Decimal Rounding
GT Print
A 5/4 . GT PRINT
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
123+456+789+987=?
123
[+]
1.23
456
[+]
5.79
789
[+]
13.68
987
[+]
23.55
[T]
23.55
[N]
0
004.
[N]
5.89
13.20 9.55
[CE/C]
0.
8.30 7.36
13.2
[+]
13.20
2.95 18.33
8.3
[+]
21.50
24.45 +35.24 = T
2.95
[+]
24.45
[T]
M
24.45
9.55
[+]
M
9.55
7.36
[+]
M
16.91
18.33
[+]
M
35.24
[T]
M
35.24
[M]
59.69
1.23 +
4.56 +
7.89 +
9.87 +
23.55 T
004
5.89
0. C
13.20 +
8.30 +
2.95 +
24.45 G+
9.55 +
7.36 +
18.33 +
35.24 G+
59.69 M
- 38 -
8. Repetitive Calculation with Reference to Date
Repetición de la adicion y sustracción con una fecha de referencia
Répéter addition et soustraction avec une référence de date
Reference date is April 25, 2003
La fecha referencia es 25, Abril, 2003
La date reference est 25, Avril, 2003
Decimal Rounding
GT Print
A 5/4 . . PRINT
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
9. Multiplication
Multiplicación
Multiplication
Decimal Rounding
GT Print
2 . . PRINT
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
6.54 + 6.54 + 6.54 -
04.25.2003
[#/S]
4.252003
7.89 7.89 = ?
654
[+]
6.54
[+]
13.08
[+]
19.62
789
[-]
11.73
[-]
3.84
[T]
3.84
1.238 x 456 =?
1.238
[X]
1.238
456
456.
[=]
564.52
# 4.25.2003
6.54 +
6.54 +
6.54 +
7.89
7.89
3.84 T
1.238 X
456.00 =
564.52
- 39 -
10. Sequential (Chain) Multiplication
Multiplicación secuencial (en cadena)
Multiplication Sequentielle (Chaine)
Decimal Rounding
GT Print
3 . . PRINT
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
11. Constant Multiplication
Multiplicación constante
Multiplication par une costante
Decimal Rounding
GT Print
2 5/4 . . PRINT
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
3.21 X 4.5 X 6.324 = ?
3.21
3.21
[X]
3.210
4.5
4.5
[X]
14.445
6.324
6.324
[=]
91.351
2 X 4 = 8, 2 x 5 = 10
2
2.
2 x 6 = 12
[X]
2.00
4
4.
[=]
8.00
5
5.
[=]
10.00
6
6.
[=]
12.00
3.210 X
4.500 X
6.324 =
91.351
2.00 X
4.00 =
8.00
5.00 =
10.00
6.00 =
12.00
- 40 -
12. Constant Multiplication with Accumulation
Multiplicación constante can Acumulación
Multiplication par une constante avec accumulation
Decimal Rounding
GT Print
2 5/4 . PRINT
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
13. Division División Division
Decimal Rounding
GT Print
3 . . PRINT
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
$1.79 x 167 = $298.93
1.79
1.79
1.79 x 230 = -411.70
[X]
1.79
1.79 x 104 = +186.16 = ?
167
167.
[=]
298.93
230
230.
[+/-]
- 230.
[=]
- 411.70
104
104.
[=]
186.16
[T]
73.39
178 ÷ 6 =?
178
178.
[÷]
178.000
6
6.
[=]
29.666
1.79 X
167.00 =
298.93 +
230.00 - =
411.70 - +
104.00 =
186.16 +
73.39 T
178.000 ÷
6.000 =
29.666
- 41 -
14. Constant Division División Constante Division par une
constante
Decimal Rounding
GT Print
2 5/4 . . PRINT
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
755 ÷ 4 = 188.75
755
755.
409 ÷ 4 = 102.25
[÷]
755.00
32 ÷ 4 = 8.00
4
4.
[=]
188.75
409
409.
[=]
102.25
32
32.
[=]
8.00
755.00 ÷
4.00 =
188.75
409.00 =
102.25
32.00 =
8.00
- 42 -
15. Division with Accumulation
División con Acumulación
Division avec Accumulation
Decimal Rounding
GT Print
4 5/4 . PRINT
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
145 ÷ 12.25 + 15130 ÷
145
145.
123.50 + 159.36 ÷
[÷]
145.0000
10.25=?
12.25
12.25
[=]
11.8367
15130
15130.
[÷]
15130.0000
123.50
123.50
[=]
122.5101
159.36
159.36
[÷]
159.3600
10.25
10.25
[=]
15.5473
[T]
149.8941
145.0000 ÷
12.2500 =
11.8367 +
15,130.0000 ÷
123.5000 =
122.5101 +
159.3600 ÷
10.2500 =
15.5473 +
149.8941 T
- 43 -
16. Units/Price Calculations
Càlculo de precio de unidades
Calculs Unités / Prix
Decimal Rounding
GT Print
A 5/4 . PRINT
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
132 X $ 5.67 = $748.44
132
132.
146 X $4.45 = $649.70
[X]
132.00
155 X $3.11 = $482.05
567
567.
T = ?
[=]
748.44
146
146.
[X]
146.00
445
445.
[=]
649.70
155
155.
[X]
155.00
311
311.
[=]
482.05
[T]
1880.19
132.00 X
5.67 =
748.44 +
146.00 X
4.45 =
649.70 +
155.00 X
3.11 =
482.05 +
1,880.19 T
- 44 -
17. Tax Rate Presetting
Preestablecimiento del valor del impuesto
Programmation du taux de taxe
Decimal Rounding
GT Print
2 . . PRINT
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
Preset TAX 1 = 7.5%
[CE/C]
0.
Press & Hold 3 sec
(Presione y aguante
por 3 seg)
[RATE]
Blinking 0.
Parpadeando
7.5
[TAX 1]
7.50
Preset TAX 2 = 18.6%
[CE/C]
0.
Press & Hold 3 sec
(Presione y aguante
por 3 seg)
[RATE]
Blinking 0.
Parpadeando
18.6
[TAX 2]
18.60
- 45 -
18. Tax Calculation
Calculo del Impuesto
Calcul de la taxe
Decimal Rounding
GT Print
2 . . PRINT
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
NOTE: TAX calculation is fixed to 2 decimal points and
the result will be rounded up.
NOTA: El calculo del impuesto esta fijado a 2 puntos decimales y
el resultado sera redondeado para arriba.
NOTE: Le calcul de la taxe sera fixé avec 2 décimales après le
point et le résultat sera arrondi.
Price without TAX 1
=261.56
[CE/C]
0.
Precio Sin [TAX 1] =
261.56
[TAX 1]
261.56
Prix sans taxe
Price with TAX 1 =
?
[+]
281.18
Precio con [TAX 1]
Prix avec taxe
[TAX 1]
281.18
[-]
261.56
Price without TAX 2
=300
[CE/C]
0.
Precio Sin [TAX2] =
300
[TAX 2]
300.
Prix sans taxe
Price with TAX 2 =
?
[+]
355.80
Precio con [TAX2] =
Prix avec taxe
Price without TAX 2
[TAX2]
355.80
Precio sin [TAX 2]
[-]
300.00
Prix sans taxe
VAT including TAX 1
and TAX 2
200
[TAX 1]
200.
IVA incluyendo [TAX 1]
y [TAX2]
[TAX 2]
200.
Prix avec taxe
[+]
252.20
Price Excluding TAX 1
and TAX 2
[TAX 1]
252.20
Precio excluyendo
[TAX1] y [TAX2]
[TAX 2]
252.20
Prix sans taxe
[-]
200.00
200.00
1
7.50 %
15.00
2
18.60 %
37.20 ∆
1,2
52.20 ∆
252.20
0. C
300.00
2
18.60 %
55.80
355.80 
355.80
2
18.60 %
55.80 ∆
300.00
0. C
261.56
1
7.50 %
19.62
281.18
281.18
1
7.50 %
19.62
261.56
252.20
1
7.50 %
15.00
2
18.60 %
37.20 ∆
1,2
52.20 ∆
200.00
- 46 -
19. Percent Add On
Adicion del porcentaje
Ajout pour cent
Decimal Rounding
GT Print
2 . . PRINT
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
20. Percent Discount
Porcentaje de descuento
Rabais en pour cent
Decimal Rounding
GT Print
2 5/4 . . PRINT
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
Price
$ 3.95
3.95
3.95
Tax
5%
[X]
3.95
Tax Amount
$ .19
5
5.
Net Amount
$ 4.14
[%±]
0.19
Precio
$ 3.95
[+]
4.14
Impuesto
5%
Cantidad de impuesto
$ .19
Cantidad neta
$ 4.14
Prix
$ 3.95
Montant de Taxe
5%
Taxe
$ .19
Montant Net
$ 4.14
Price
$ 169.50
169.5
169.5
Discount
14%
[X]
169.50
Discount Amount
$ 23.73
14
14.
Net Amount
$ 145.77
[%±]
23.73
Precio
$ 169.50
[-]
145.77
Descuento
14%
Cantidad descontado
$ 23.73
Canatidad neta
$ 145.77
Prix
$ 169.50
Rabais
14%
Montant Rabais
$ 23.73
Montant Net
$ 145.77
- 48 -
22. Percent Change and Amount of Difference
Cambio de porcentaje y cantidad de diferencia
Changement en pour cent et montant de la différence
Decimal Rounding
GT Print
2 5/4 . . PRINT
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
Last Year’s Expense
$ 60.00
60
60.
This Year’s Expense
$130.00
[∆%]
60.00
Amount of Difference
$ 70.00
130
130.
Percent of Change
116.67%
[=] or
[%±]
116.67
Gastos del ano anterior
$ 60.00
Gastos del presente ano
$130.00
Cantidad de diferencia
$ 70.00
Cambio del porcentaje
116.67%
Depense de l’annee
derniere
$ 60.00
Depense de cette annee
$130.00
Montant de la Difference
$ 70.00
Pour cent de
changement
116.67%
60.00
130.00 =
70.00
116.67 ∆%
- 49 -
23. Constant Percent Change and Amount of Difference
Cambio del porcentaje y cantidad de diferencia constantes
Changement en pour cent constant et montant de la différence
Decimal Rounding
GT Print
2 5/4 . . PRINT
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
Last Year’s Expense
$125,000
125000
125000.
This Year’s Expense
$175,000
[∆%]
125000.00
Next Year’s Expense
$210,000
175000
175000.
Percent of Change
?
[=]
40.00
Amount of Difference
?
210000
210000.
Gastos del ano anterior
$125,000
[=]
68.00
Gastos del presente ano
$175,000
Gastos del año siguiente
$210,000
Cambio del porcentaje
?
Cantidad de diferencia
?
Depense de l’annee
derniere
$125,000
Depense de cette annee
$175,000
Next Year’s Expense
$210,000
Pour cent de
changement
?
Montant de la Difference
?
125,000.00
175,000.00 =
50,000.00 
40.00 ∆%
210,000.00 =
85,000.00 
68.00 ∆%
- 50 -
24. Gross profit Margin Calculation COST-SELL-MARGIN
Càlculo del margen de beneficious gruesos COSTO-VENTA-MARGEN
Calcul de marge bénéficiaire brute MARGE-COUT-VENTE
Decimal Rounding
GT Print
0 5/4 . . PRINT
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
25. Square Root You can use the ÷ and = keys to calculate square
root
Càlculo de la raiz cuadrada Para calcular la raiz cuadrada puede
utilizar las teclas ÷ y =
Racine carreé Vous pouvez utiliser les touches ÷ et = pour
calculer la racine carrée.
Decimal Rounding
GT Print
2 5/4 . . PRINT
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
Cost = 100, Margin = 20%, Sell = ?
100
[COST]
100.
Cost = 100,Sell = 125, Margin =?
20
[MARGIN]
125.
Sell = 125, Margin = 20%, Cost =?
[CE/C]
0.
Costo=100,Margen 20%,Venta=?
100
[COST]
100.
Costo=100,Venta=125,Margen=?
125
[SELL]
20.
Venta=125,Margen=20%,Costo=?
[CE/C]
0.
Cout = 100,Marge = 20%, Vente=?
125
[SELL]
125.
Cout =100, Vente=125, Marge =?
20
[MARGIN]
100.
Vente =125, Marge=20%, Cout =?
58 = 7.62
58
58.
[÷]
58.00
[=]
7.62
100. C
20. M%
25.
125. S
0. C
100. C
125. S
25. ∆
20. M%
0. C
125. S
20. M%
25. ∆
100. C
58.00 ÷
58.00
7.62
- 51 -
26. Markdown and Selling Price
Reduccion y precio de venta
Escompte et prix de vente
Decimal Rounding
GT Print
2 5/4 . . PRINT
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
Item Cost
$ 100.00
100.00
[COST]
100.00
Markdown (Percent)
6.5 %
(Based on to be
determined selling price)
6.5
[+/-]
-6.5
Markdown (AMOUNT)
$ 6.10
Selling Price
$ 93.90
[MARGIN]
93.90
Costo del articulo
$ 100.00
Reduccion (Porcentaje)
6.5 %
(Basandose en el precio
de venta por determinar)
Reduccion (cantidad)
$ 6.10
Precio de venta
$ 93.90
Coût de l'article
$ 100.00
Escompte (Pour cent)
6.5 %
(Basé sur le prix de
vente à déterminer)
Escompte (Montant)
$ 6.10
Prix de vente
$ 93.90
- 52 -
27. Invoice Invoice Number 88901; Date 11/5/03
Factura Numera de factura 88901; Fecha 11/5/03
Facture Numéro de facture 88901; Date 11/5/03
Decimal Rounding
GT Print
A 5/4 . PRINT
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
Quantity Price Net
88901
88901.
Cantidad Precio Neto
[#/S]
88901.
Quantite Prix Net
11.5.03
11.503
16 3.29 52.64
[#/S]
11.503
108 1.39 150.12
16
16.
Gross,Grueso,Brut 202.76
[x]
16.00
Less 10% discount
Menos 10% descuento
Moins Rabais de 10% - 20.28
3.29
3.29
182.48
[=]
52.64
Tax 5%
Impuesto 5%,Taxe de 5% + 9.12
108
108.
Net, Neto, Net 191.60
[X]
108.00
1.39
1.39
[=]
150.12
[T]
202.76
[X]
202.76
10
10.
[%±]
20.28
[-]
182.48
[X]
182.48
5
5.
[%±]
9.12
[+]
191.60
[CE/C]
0.
- 53 -
28. Payroll Nomina Paye
Decimal Rounding
GT Print
2 5/4 . PRINT
Problem: Given Find
$ 5.75 Hourly Rate Regular Pay $218.50
38 Hours Worked Total Deductions $ 44.12
7.15% FICA Net Pay $174.38
$23.75 Withholding
$ 4.75 Insurance
Problema: Determinado Buscar
$ 5.75 Sueldo por horas Paga Regular $218.50
38 Horas trabajadas Deducciones totales $ 44.12
7.15% FICA(contribucion) Pago Neto $174.38
$23.75 Retencion
$ 4.75 Seguro
Problème Donne Trouver
$ 5.75 Taxu horaire Paye Reguliere $218.50
38 Heures de travail Total Deductioins $ 44.12
7.15% Assurance Sociale Salaire net $174.38
$23.75 Retenue
$ 4.75 Assurance
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
See Above
5.75
5.75
Miraar arriba
[X]
5.75
Voir ci-dessus
38
38.
[M+]
M 218.50
[X]
M 218.50
7.15
M 7.15
[%±]
M 15.62
23.75
M 23.75
[+]
M 39.37
4.75
M 4.75
[+]
M 44.12
[T]
M 44.12
[M-]
M 44.12
[M]
174.38
5.75 X
38.00 =
218.50 M+
218.50 X
7.15 %
15.62 +
23.75 +
4.75 +
44.12 T
44.12 M-
174.38 M
- 54 -
29. Memory Calculation
Cálculo De la Memoria
Calcul De Mémoire
Decimal Rounding
GT Print
F 5/4 . . PRINT
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
100 + 200 =?
[CE/C]
0.
900 500 = ?
100
[+]
100.
20 x 7 = ?
200
[+]
300.
12 x 5 = ?
[T]
300.
Total ?
[M+]
M 300.
900
[+]
M 900.
500
[-]
M 400.
[T]
M 400.
[M+]
M 400.
20
[X]
M 20.
7
[=]
M 140.
[M+]
M 140.
12
[X]
M 12.
5
[M+]
M 60.
[M]
M 900.
[M]
900.
0. C
100. +
200. +
300. T
300. M+
900. +
500. -
400. T
400. M+
20. X
7. =
140. 
140. M+
12. X
5. =
60. M+
900. M
900. M
- 55 -
30. Setting the DATE
Ajuste de la FECHA
glage de la DATE
Set Slide Switches as Example Below:
Ajuste los selectores de modo como el ejemplo abajo:
Placer les commutateurs comme ci-après
Rounding Decimal
GT Print
5/4 2 . . PRINT
EXAMPLE: Set DATE to September 14, 2007 (09-14-2007)
EJEMPLO: Ajuste FECHA a 14 Septiembre, 2007 (14-09-2007)
EXEMPLE: Régler la DATE au 14, septembre 2007 (14-09-2007)
English:
1. Depress the CE/C key.Your display with show 0. and the tape will read 0.C.
2. Depress the TIME/DATE key and hold until the display is flashing.
3. Enter the month, in our example, 09. Your display will show 09-01-2011.
4. Enter the day, in our example, 14. Your display will show 09-14-2011.
5. Enter the year, in our example 2007, Your display will show 09-14-2007.
6. Tap the TIME/DATE key to set the DATE. Your display will now show 09-14-2007.
7. To PRINT the DATE, depress the (#/S) key, your tape will show # 9.14.2007.
Spanish:
1. Presione la tecla CE/C. El desplegado va a demostrar 0. y el papel va a leer 0.C.
2. Presione y aguante la tecla TIME/DATE hasta que empiece ha parpadear.
3. Entre el mes, en nuestro ejemplo, 09. Su desplegado va demostrar 09-01-2011.
4. Entre el día, en nuestro ejemplo, 14. Su desplegado va demostrar 09-14-2011.
5. Entre el año, en nuestro ejemplo 2007, Su desplegado va demostrar 09-14-2007.
6. Toque la tecla TIME/DATE para ajustar la FECHA. Su desplegado ahora va demostrar
09-14-2007.
7. Para imprimir la FECHA, presione la tecla (#S), su papel va demostrar # 9.14.2007.
French :
1. Appuyez sur la touche CE/C. 0. sera affiché et 0.C. sera imprimé sur le ruban de papier.
2. Appuyez sur la touche TIME/DATE et la tenir enfoncée jusqu'à ce que l'affichage clignote.
3. Entrez le chiffre du mois: dans notre exemple 09. 09-01-2011 sera affiché.
4. Entrez le chiffre du jour: dans notre exemple 14. 09-14-2011 sera affiché.
5. Entrez les 2 derniers chiffres de l'année: dans notre exemple 03 pour 2007. 09-14-2007 sera affiché.
6. Appuyez sur la touche TIME/DATE pour sauvegarder la DATE. 09-14-2007 sera maintenant affiché.
7. Pour imprimer la DATE sur le ruban de papier, appuyez sur la touche (#/S). # 9.14.2007 sera
imprimé sur le papier.
NOTE: The only key to enter the Date/Time display mode is the TIME/DATE key.
NOTA: La única tecla para entrar en el modo visualización de Fecha/Hora es la tecla TIME/DATE
NOTE: La seule touché servant à entrer le mode d’affichage Date/Time (Date/Heure) est la
touché TIME/DATE (HEURE).
Step #
Enter
Depress This Key
Your Display Will Show
Tape Will Read
1.
Clear Key (CE/C) 0. 0.C
2.
TIME/DATE Key and
hold until display flashes
Flashing Numbers in This Format -
MM-DD-YYYY
3.
09 09-01-2011
4.
14 09-14-2011
5.
2007 09-14-2011
6.
Tap TIME/DATE Key 09-14-2007
#/S Key 09-14-2007 #9.14.2007
- 56 -
31. Setting the TIME
Ajuste del HORA
Réglage de la HEURE
Set Slide Switches as Example Below:
Ajuste los selectores de modo como el ejemplo abajo:
Placer les commutateurs comme ci-après
Rounding Decimal
GT Print
5/4 2 . . PRINT
EXAMPLE: Set TIME to 4:37 PM
EJEMPLO: Ajuste HORA a 4:37 DEPUSE DEL MEDIODIA
EXEMPLE: Reglage HEURE a 4:37 APRES-MIDI
English:
1. Depress the CE/C key. Your display with show 0. and the tape will read 0.C.
2. Depress the TIME/DATE key and hold until the display is flashing.
3. Tap the TIME/DATE key to go to Time Mode.
4. Enter the hour, in our example 16 in military time. Your display will show 16-00.
5. Enter the minutes, in our example 37. Your display will show 16-37.
6. Tap the TIME/DATE key to set the TIME. Your display will now show P 04-37-00 and the
seconds will begin counting.
7. To PRINT the TIME, depress the (#/S) key, your tape will show #0437.
Spanish:
1. Presione la tecla CE/C. El desplegado va a demostrar 0. y el papel va a leer 0.C.
2. Presione y aguante la tecla TIME/DATE hasta que empiece ha parpadear.
3. Toque la tecla TIME para llegar al modo de la hora
4. Entre la hora, en nuestro ejemplo 16. Su desplegado va demostrar 16-00.
5. Entre los minutos, en nuestro ejemplo 37. Su desplegado va demostrar 16-37
6. Toque la tecla TIME/DATE para ajustar la HORA. Su desplegado ahora va demostrar
P 04-37-00 y después va a comenzar contando.
7. Para imprimir la hora, presione la tecla (#/S), su papel va demostrar #0437.
French:
1. Appuyez sur la touche CE/C. 0. sera affiché et 0.C sera imprimé sur le ruban de papier.
2. Appuyer sur la touche TIME/DATE et la tenir enfoncée jusqu'à ce que l'affichage clignote.
3. Appuyez sur la touche TIME/DATE pour entrer dans mode de programmation de l'heure.
4. Entrez le chiffre des heures: dans notre exemple 16. 16-00 sera affiché.
5. Entrez le chiffre des minutes: dans notre exemple 37. 16-37 sera affiché.
6. Appuyez sur la touche TIME/DATE pour sauvegarder l'HEURE. P 04-37-00 sera
maintenant affiché et les secondes commenceront à s'ajouter.
7. Pour imprimer l'HEURE sur le ruban de papier, appuyez sur la touche (#/S). #0437 sera
imprimé sur le papier.
NOTE: On the PRINT on the paper tape, the dot in front (#0705) means PM, there will be
no dot printed for AM.
El punto en frente quiere decir PM, no habrá un punto mostrado para AM.
Le point en face de 07 signifie PM (après-midi). L’abasence d’un point signifie AM (matin).
Step #
Enter
Depress This Key
Your Display Will Show
Tape Will Read
1.
Clear Key (CE/C) 0.
0.C
2.
Depress TIME/DATE Key
two times
Flashing Numbers in This Format -
A HH-MM-SS
3.
TIME/DATE key press and
hold until display flashes
Flashing Numbers in This
Format HH-MM
4.
16
16-00
5.
37
16-37
6.
Tap TIME/DATE Key P 04-37-00
7.
#/S Key P 04-37-00
#04 37
- 57 -
WARRANTY
Your new VICTOR electronic calculator is guaranteed to the original purchaser for three
(3) years for all parts and labor, providing repair work is performed at an authorized
VICTOR Regional Service Center and the unit is sent prepaid. Warranty repair requires a
copy of the original purchase invoice or receipt to be packed with the machine. The
address and phone number of our
National Service Depot is below.
Any warranty, statutory or otherwise, does not include service and/or replacement or repair
of parts when damage or defect is a result of accident, abuse, or the elements.
To register your warranty please email us your registration through our website or by
emailing it to [email protected].
GARANTIE
Votre nouvelle calculatrice électronique VICTOR est garantie au premier acheteur
pendant une période de trios ans pour toutes les pieces et la main
d’œuvre, à condition que les reparations soient effectuées dans un Centre de Service
Régional VICTOR autorisé et que l’appareil soit envoyé par courier affranchi. Pour les
Centres de Service situés à l’extérieur deś Etats-Unis, veuillez counsulter votre distributeur
de fournitures de bureau local ou le site Web de VICTOR. Pour qu’une reparation soit
couverte par la garantie, il faut joindre la facture ou le reçu d’achat avec l’appareil.
Toute garantie, légale ou autre, n’inclut pas l’entretien et/ou le remplacement ou la
reparation de pieces lorsque le dommage ou la défectuosité est dû à un accident, à un
mauvais usage ou aux éléments.
Pour enregistrer votre garantie, envoyez-nous votre inscription par l'intermédiaire de notre
site Web ou par courrier électronique à [email protected].
LA GARANTÍA
Su nueva calculadora electronica de VICTOR se garantiza a el comprador original
durante tres os para todas las partes y labora, mientras proporcionando el trabajo del la
reparación ha realizado en un Centro Regional de Reparaciones autorizado por VICTOR
y la unidad se envía por el correo pagado por adelantado. Para los Centros de Servicio
fuera del EE.UU por favor consultan su suministro de la ofician local distribuidor o
VICTOR Web Site. La reparación de la garantía requiere una copia de la factura de la
compra original o recibo ser condensado con la máquina.
Cualquier garantía, estatutario o por otra parte, no incluya el servicio y o reemplazo o
reparación de partes cuando daño o defecto es un resultado de accidente, abuse, o los
elementos.
Para registrar su garantía, envíenos por correo electrónico su registro a través de nuestro
sitio web o enviándolo por correo electrónico a [email protected].
- 60 -
Technical Specifications
Spécifications techniques
Caractéristiques Techniques
Type: Desktop Adding Machine/Calculator, Electronic Print /VFD
Tipo: Maquina Sumadora / Calculadora de Escritorio, Impresión
Electrónica / VFD
Type: Calculatrice de bureau à impression électronique
Basic Operations: Addition/subraction and multiplication/division
Operaciones Básicas: Adicion / sustracción y Multiplicación / división
Opérations de base: Addition/soustraction et multiplication/division
Capacity: Input and result 12 digits
Capacidad: Entrada y Resultado de 12 dígitos
Capacité: Entrée et sésultat de 12 chiffres
Decimal System: Add Mode (A), Floating (F), Fixed (0,2,3,4)
Sistema Decimal: Modo de agregar (A), Flotable (F), Fijado (0,2,3,4)
Système décimal: Mode d'addition (A), flottante (F), fixe (0, 2, 3, 4)
Functions: 4 rules, successive calculation, memory calculation, grand
total calculation, constant calculations, financial calculation,
tax calculation, cost, sell and margin calculation.
Funciones: 4 reglas, calculo sucesivo, calculo de la memoria, calculo del
gran total, cálculos constantes, calculo financiero, calculo
del impuesto, calculo de costo, venta, y margen.
Fonctions: 4 règles, calcul en chaîne, calcul de la mémoire, grand total,
calculs avec constantes, calculs financiers, calcul de la taxe,
coûtant, vendant et marge.
Printer: Character wheel selection type.
Impresora: Tipo de la selección de la rueda de carácter
Imprimante: Sélection de la roulette de caractères.
Power Consumption: 11 Watts
Consumo de Energía: 11 Vatios
Consommation d'énergie: 11 watts
Ink: Victor Twin Spool Ribbon 7010
Tinta: Rodillo Doble de Cinta 7010
Rouleau encreur: Double bobine Victor #7010
Paper Width: 2-1/4”, 57.5 ± 0.5mm
Anchura de Papel: 57.5 = 0.5mm
Largeur de papier: 2 ¼" ou 57.5mm

Transcripción de documentos

Electronic Calculator Operating Manual Calculatrice Electronique Manuel du Fonctionnement Calculadora Electronica Manual de Instrucciones Model Modèle Modelo 1260-3 Troubleshooting Many problems such as no power, no key response etc., can be resolved using the RESET button. Please follow these instructions: 1. Machine must be plugged in and ON, and in the PRINT mode. 2. Turn machine over so you can see the battery compartment. 3. Open the battery compartment and locate the RESET button located next to the silver battery. 4. Depress the RESET button; you will hear the machine cycle. If you do not hear the machine recycle, push the button a 2nd time. 5. Replaced the battery compartment cover and turn the machine right side up. 6. Test the machine. If this procedure has not successfully resolved your problem please call 800-628-2420 for further assistance. French: Plusieures problèmes tells que le manqué d’alimentation électrique, le manqué de reaction des touches du clavier, etc. peuvent être resoles en appuyant sur le bouton de réenclenchement. Pour ce faire, veuillez suivre les consignes suivantes. 1. 2. 3. 4. 5. 6. La calculatirce doit être mise sous tension et sous le mode imprimer (PRINT). Retourener la calculatrice afin de voir le comprtiment des pile qui se trouve endessous. Ouvrir le compartiment des piles et localiser le bouton de réenclenchement (RESET) près de la pile argentée. Appuyer sur le bouton de réenclenchement, vous entendrez le cycle de la calculatrice. Si vous ne l’entendez pas, appuyez sur le bouton une deuxiéme fois. Refermer le compartiment des piles et retourner la calculatrice. Faites l’essai de votre calculatrice. Si ces consignes n’ont pas réglé le problème de votre calculatrice, veuillez communiquer avec la compagnie VICTOR au 1-800-628-2420 pour tout renseignement supplémentaire. Spanish: Muchos problemas tales como falta de potencia, ninguna respuesta de las teclas etc. puede ser resueltos usando el botón del reajuste. Siga por favor estas instrucciones. 1. 2. 3. 4. 5. 6. La maquina debe de estar enchufada, prendida, y en el modo de impression. Devuelve la calculadora poca bajo, para ver el compartimiento de la batería. Abra el compartimiento de batería y localice el totón del reajuste, situado al lado de la batería de plata. Presione el botón del reajuste, used debe de oír el ciclo de la maquina. Si usted no oye la maquina reciclar presione el botón una Segunda vez. Sustituye la cubierta del compartimiento de batería y devuelve la maquina poca arriba. Pruebe la maquina. Si este procedimiento no ha dado resultados con su problema, por favor llame a: 001-877-628-2420, para ayuda adicional. - 11 - Español Felicitaciones por haber elegido una calculadora electrónica Victor. El diseño cuidadoso, los materiales de gran calidad y las instalaciones avanzadas de la investigación y de producción le han dado una calculadora que con uso apropiado, proporcionara años sin problemas. Este manual de instrucciones describe las características y funcionamientos de Victor 1260-3. Modelo 1260-3 es una calculadora de impresión / pantalla de 12 dígitos, con una memoria independiente. Cada calculadora también ofrece las cuatro funciones aritméticas básicas, calculaciones financieros y tiempo, gran total, porcentaje y cambio del porcentaje, costo, venta, margen, cambio de signo, sigma, contador de partidas con promedio, función de fecha / no suma, tecla programable del impuesto automático, calculaciones del modo precio / unitario, función de la raíz cuadrada, función de fecha / hora, con batería suplementaria. ÍNDICE DE CONTENIDOS Operaciones y Mantenimiento General Sustitución de la Cinta Alimentación del papel Reemplazo de las baterías Disposicion del Teclado Interruptores de modo Teclas de funcionamiento Localización de problemas Ejemplos de aplicaciones Ajustando la Fecha y Hora Garantía Garantía Extendida - 22 - 23 24 24 25 26 28 30 11 33 55 57 58 ANTES DE ENCENDER - Por favor quite el cojín del embarque localizado en la cinta y cheque la etiqueta de evaluación abajo para ver si la evaluación del voltaje corresponde al voltaje local antes de enchufar el cable de energía. Nota: El cojín de la cinta esta localizado abajo del Cubierto de impresión. MANTENIMIENTO GENERAL 1. 2. 3. 4. 5. No situé la maquina en lugares calientes, con polvo o humedad. Utilice un paño tratado con silicona para limpiar la carcasa. No utilice agua o productos detergentes. No coloqué nada encima de la carcasa, sobre todo en la cabeza del mecanismo de impresión. Apague la maquina antes de retirar el enchufe de energía AC de la pared. Apague la maquina mientras no sé este utilizando. ACTIVAR LA BATERÍA DE RESERVA Antes de que Usted comience a usar la calculadora, retire por favor el papel del aislamiento debajo de la batería de reserva. 1. Apague el interruptor de energía AC y retire la cubierta del compartimiento de batería situada en el caso inferior. 2. Retire el papel del aislamiento situado debajo de la batería de reserva 3. Presione el botón del reajuste. 4. Substituye la cubierta del compartimiento de batería. 5. Gire el interruptor de energía AC 6. Programe la fecha y hora según el manual de instrucción. Batería de Reserva CR2025 1 3 Botón del Reajuste 2 Papel de Aislamiento QUITAR QUITARANTES ANTESDE DEUSAR USARLA LAMÁQUINA MÁQUINA Deprimir DeprimirReinicio ReinicioenenCompartimiento CompartimientodedelalaBaterÍa BaterÍa Program Date & Time – See Operator Manual Fecha y Hora del Programa – Consulte el Manual del Operador - 23 - SUSTITUCIÓN DE LA CINTA Su calculadora se envía con una cinta de dos colores ya situada. No seria necesario instalar o cambiar la antes de que usted la utilice. Cuando Usted ya este usando la calculadora por un tiempo, sin embargo, la impresión llegara a ser gradualmente débil, indicando que Usted debe de cambiar la cinta. Para cambiar la cinta, por favor siga estos pasos siguientes. 1. 2. 3. 4. Retire el rollo de papel, descuartizando el papel en el lado de atrás de la calculadora. Utilice la tecla del adelantado del papel ↑ para alimentar el resto del papel a través del impresor. Después retire la cubierta del impresor. Retire la cinta vieja, jalando la hacia arriba. Coloque la cinta con la orilla negra hacia arriba. Ruede del lado exterior de la bobina llena y coloque la primera bobina de la cinta en el huso no ocupado por la palanca. Colee la cinta nueva a lo largo del exterior de las guías y delante de las ruedas de la impresora. Cambie la palanca al otro lado y substituye la segunda bobina. Roten las bobinas de la cinta para tomar la holgura. Sustituye la cubierta de la impresora y la cinta de papel. (Sustituye con la Cinta Victor #7010) () Dirección Correcta COMO ALIMENTAR LA CINTA DE PAPEL 1. 2. 3. 4. Ponga el nuevo rodillo de papel en el brazo de papel. Inserte el papel en la ranura según lo indicado. Presione la tecla de la alimentación de papel. Rodillo de papel conveniente: Anchura: máx. 58mm (2.25”) Diámetro: máx. 50mm (1.97”) Papel: Papel Normal (45kg/1000 hojas/788 x 1091 mm) - 24 - Dirección Equivocada REEMPLAZO DE LA BATERIA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Apague el interruptor de la energía AC. Quite la cubierta del compartimiento de batería situada en la caja inferior de la calculadora. Quite la batería vieja e instale un nuevo CR2025 o equivalente. Gire el interruptor de la energía AC. PRESIONE EL BOTON DEL REAJUSTE Substituye la cubierta del compartimiento de batería Reprograma la fecha y hora (Vea la pagina) Caja Inferior Soporte de la baterÍa Tapa de la BaterÍa 2. 5. 3. Interruptor de reinicio BaterÍa PRECAUCION Peligro de la explosión si la batería se sustituye incorrectamente. Sustituye solamente por el mismo o el tipo equivalente recomendado por el fabricante. Disponga de las baterías usadas según las instrucciones de los fabricantes. 8. La toma de corriente debe estar instalada cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible . 9. Este equipo no es adecuado para su uso en lugares donde los niños puedan estar presente. 10. Mantenga las pilas nuevas y usadas lejos de los niños . 11. Si el compartimiento de la batería no se cierra de forma segura , deje de usar el producto y mantenerlo alejado de los niños . 12. Si piensan batteries podrían haber sido tragado o lugar dentro de cualquier parte del cuerpo , busque atención médica inmediata . - 25 - Modelo 1260-3 Disposición del Teclado 1. Selector Decimal 2. Selector de Redondeo Decimal 3. Selector Sigma 4. Selector del Gran Total 5. Selector de la Impresora 6. Alimentación del Papel 7. Retroceso 8. Costo 9. Venta 10. Margen 11. Exhibición de la Hora / Fecha 12. Valor del Impuesto Preestablecido 13. Impuesto 1 14. Impuesto 2 15. Porcentaje 16. División - 26 - 17. Igual 18. Multiplicación 19. Cambio de Signo 20. Porcentaje Delta 21. Despejar / Aclarar 22. Teclado Numérico 23. Sustracción 24 Adición 25. Contador de Partidas 26. Subtotal / No Sumar 27. Total 28. Memoria Total 29. Memoria Subtotal 30 Memoria Sustracción 31. Memoria Adición DISPOSICION DEL TECLADO Esta sección describe los interruptores de modo, las teclas de la entrada de datos y las teclas de funcionamiento proporcionados en su calculadora. Los términos siguientes se utilizan en discutir la operación de su calculadora: • El acumulador es el área de la lógica de la calculadora que almacena un total corriente de los resultados de la adición y de las operaciones de la sustracción. Es la porción de la maquina sumadora de la calculadora. • El registro de la calculación es la área de la lógica de la calculadora donde los resultados intermedios y finales de los cálculos de la multiplicación, división, y del porcentaje se almacenan. El contenido del registro del calculo no afecta el acumulador. • El registro del teclado es la área de la lógica de la calculadora que almacena el valor que será utilizado inmediatamente en la calculación siguiente. • El registro de la cuenta de artículos es el área de la lógica de la calculadora que cuenta sus entradas en el acumulador. Cada entrada positiva se cuenta como un articulo. Cada entrada negativa es sustraido resultndo en un contador de partidas neto. Tambien se puede programar como neto o bruto. • El registro de la Memoria es el área de la lógica de la calculadora que acumula cantidades que usted agrega o resta de la memoria. Porque el registro de la memoria es independiente del acumulador y del registro de la calculación, conserva su valor hasta que usted lo despeja con la tecla (M) Memoria Total. - 27 - CARACTERISTICAS DE LOS INTERUPTORES Esta sección ilustra y describe los interruptores de modo que usted puede utilizar para controlar la operación de su calculadora. 1. A F 0 2 3 4 A Selector Decimal El modo monetario de sumar: En este ajuste, las cantidades incorporadas se suponen ser monetarias. La calculadora automáticamente suministra un decimal ha la izquierda de los dos últimos dígitos incorporados. Utilice este ajuste para sumar, restar, multiplicar, y para dividir decimales. Unidades / Operación del Modo de Precio: Multiplicación: El primer factor será incorporado como un numero entero y el segundo factor tendrá un punto decimal a la izquierda de los dos últimos dígitos. División: El primer factor tendrá un punto decimal a la izquierda de los dos últimos dígitos y el segundo factor será incorporado como un numero entero. 0,2,3,4, F 2.  5/4  Modo del punto decimal fijado: Estos ajustes especifican él numero de los dígitos a la derecha del punto decimal que se demuestran en el resultado. Modo del punto decimal flotable: Este ajuste especifica que todos los dígitos del resultado están demostrados. Si el resultado excede estas capacidades, los dígitos excesos a la derecha del punto decimal serian soltados. Redondo no toma acavo. Selector de Redondo Decimal  Este ajuste causa el Redondo automático para arriba. 5/4 Este ajuste causa el Redondo automático. Si el digito pasado del resultado que sé impreso o exhibido / impreso sobre el redondo es seguido por un valor de 0 a 4, el digito no será cambiado. Si el digito pasado del resultado que será impreso o exhibido / impreso sobre el redondo es seguido por un valor de 5 a 9, el digito se redondea para arriba.  Esto causa el Redondo automático para abajo (truncamiento) - 28 - 3. 4.     Selector Sigma  Cuando el interruptor de la sigma esta en esta posición, los resultados de estas calculaciones no se agregan al acumulador. El total de estas acumulaciones serán exhibidas presionando la tecla de subtotal y serán exhibidas y aclaradas presionando la tecla total. Cuando el interruptor de la sigma esta en la posición “”, los resultados de los cálculos de multiplicación, o división completados por la tecla = o % se agregan automáticamente al acumulador. GT Selector del Gran Total  Calculación sin Gran Total GT Cualquier total tomado con la tecla T se acumula automáticamente a la memoria del Gran Total. 5. OFF ON PRINT Selector de la Impresora OFF Dé vuelta APAGADO a la calculadora ON Se activa la impresora solamente cuando llave o #/de la alimentación Se presiona la llave de S PRINT La impresora se activa mientras se gira la calculadora. - 29 - CARACTERISTICAS DE LAS TECLAS 6. [] Tecla de la Alimentación de Papel 7. [] Tecla de Retroceso a la Derecha 8. [COST] Tecla de Costo Avanca el rodillo de papel. Cancela el carácter a la derecha de una entrada viva. Utilizado para incorporar el factor del costo en una calculación del Margen del Beneficio Bruto. 9. [SELL] Tecla de Venta 10. [MARGIN] Tecla de Margen Utilizado para incorporar el precio de venta en una calculación del Margen del Beneficio Bruto. Utilizado para incorporar el Margen deseado en una calculación del Margen del Beneficio Bruto 11. [TIME/DATE] Tecla de Hora y Fecha Exhibido Utilizado para exhibir o programar la fecha y hora. Presionando esta tecla una vez causara la fecha a exhibir, presionando la una segunda vez causara la hora a exhibir. Aguantando esta tecla por tres segundos causara la fecha u hora a parpadear, este es el modo para programar. 12. [RATE] Tecla del Valor del Impuesto Preestablecida 13. [TAX 1] Tecla del Impuesto 1 14. [TAX 2] Tecla del Impuesto 2 15. [%] Tecla Porcentaje Utilizado para incorporar el valor del Impuesto. Calcula una cantidad de impuesto con el valor fiscal preestablecida por la tecla RATE. Utilice la tecla + para calcular una cantidad incluyendo el IVA, y la tecla – para calcular una cantidad menos el IVA. Calcula una cantidad de impuesto con el valor fiscal preestablecida por la tecla RATE. Utilice la tecla + para calcular una cantidad incluyendo el IVA, y la tecla – para calcular una cantidad menos el IVA. Completa calculaciones de por ciento cuando se utiliza la tecla de Multiplicación o División. - 30 - 16. [] Tecla de División 17. [=] Tecla Igual 18. [X] Tecla de Multiplicación 19. [+/-] Con la tecla de división se realizan las operaciones de división, división constante automática y operaciones secuenciales intermedias. Establece la cantidad siguiente como divisor constante. La tecla  también hace la calculadora dividirse cuando Usted presiona la tecla =, %, M+, M-, X o  Cada entrada del divisor se conserva como constante (excepto entradas de M+ y M- ) hasta que Usted presione X, , o Claro. Para conseguir el resultado en Multiplicación o División. Con la tecla de multiplicacion se realizan las operaciones de multiplicacion, constante automática y operaciones secuenciales intermedias. Establece la cantidad siguiente como multiplicador constante. La tecla X también hace la calculadora multiplicarce cuando Usted presiona la tecla =, %, M+, M-, X o  Cada entrada del multiplicador se conserva como constante (excepto entradas de M+ y M- ) hasta que Usted presione X, , o Claro. Tecla del Signo de Cambio Reversa el signo en la pantalla 20. [%] Porcentaje Delta 21. [CE/C] Tecla de Claro Entrada / Claro Compara automáticamente cualesquiera dos cantidades y después calcula e imprime la diferencia y el porcentaje de cambio Aclara una entrada viva, presionando esta tecla una vez. Presione la tecla dos veces para aclarar el acumulador o la calculación pendiente. No aclara la Memoria o Gran Total. 22. [0]-[9], [00] & [] Teclas Numéricas La calculadora utiliza el teclado convencional de 10 teclas de indexación, y incluye la tecla del doble cero y la tecla del punto decimal. Los números enteros se incorporan exactamente como se escriben. 23. [] Tecla de Sustracción Resta una cantidad del acumulador. Para restar la misma cantidad mas de una vez (repite sustracción), incorpore esa cantidad una vez y presione la tecla de Sustracción tantas veces tan necesarias. Si esta tecla se presiona inmediatamente después de la tecla [%], trabaja como tecla de porcentaje menos. - 31 - 24. [+] Tecla de Adición 25. [N] Contador de Partidas 26. [# / S] #: S: 27. [T] Agrega una cantidad al acumulador. Para agregar la misma cantidad mas de una vez (repite la adición), incorpore esa cantidad una vez y presione la tecla de adición tantas veces tan necesarias. Si esta tecla se presiona inmediatamente después de la tecla [%], trabaja como tecla de Porcentaje Más. Calculaciones con contador de partidas y / o promedio. También utilizado para ajustar el contador N a Bruto o Neto.  Fecha / Tecla Subtotal Imprimirá una entrada viva como identificado, como numero de factura con marca “#”. Imprime pero no aclara el acumulador. Tecla de Total Imprime y aclara el acumulador. Cuando esta tecla se presiona con él Interruptor “GT”, el resultado se acumula automáticamente en el registro de la memoria. 28. [M*] Tecla de Memoria Total 29. [M◊] Tecla de Memoria Subtotal 30. [M-] Tecla de Memoria Menos 31. [M+] Tecla de Memoria Mas 32. [], [=] Tecla de la Raíz Cuadrada Imprime y aclara la memoria. Imprime pero no aclara la Memoria. Resta una cantidad de la memoria. Si hay un calculo vivo pendiente, la tecla de memoria menos terminara él calculo, y restara la cantidad de la memoria. Agrega una cantidad a la memoria. Si hay un calculo vivo pendiente, la tecla de Memoria Mas terminara él calculo y acumula el resultado a la memoria. Presionando la tecla  y después la tecla =, el resultado de la raíz cuadrada será alcanzada. - 32 - 6. (C) Item Count with Averaging Contador de partidas con promodio Moyenne avec compteur d'item Decimal A Problem Problema Problème Enter Apriete Appuyer Sur 123+456+789+987=?  Rounding 5/4 123 456 789 987 . GT . Print PRINT Display Desplegado Afficher [+] [+] [+] [+] [T] [N] 1.23 5.79 13.68 23.55 23.55 [N] 5.89 Paper Papel Bande 1.23 + 4.56 + 7.89 + 9.87 + 0004. 23.55 T 004 5.89  7. Grand Total Memory Memoria Del Gran Total Mémoire de Total général Decimal A Problem Problema Problème 13.20 9.55 8.30 7.36 2.95 18.33 24.45 +35.24 = T  Rounding 5/4 . Enter Apriete Appuyer Sur GT GT Display Desplegado Afficher [CE/C] [+] [+] [+] [T] M 21.50 24.45 24.45 9.55 [+] M 7.36 [+] M 9.55 18.33 [+] M [T] M 13.2 8.3 2.95 [M] 0. 13.20 16.91 Print PRINT Paper Papel Bande 0. C 13.20 + 8.30 + 2.95 + 24.45 G+ 35.24 9.55 + 35.24 7.36 + 59.69 18.33 + 35.24 G+ 59.69 M - 37 - 8. Repetitive Calculation with Reference to Date Repetición de la adicion y sustracción con una fecha de referencia Répéter addition et soustraction avec une référence de date Reference date is April 25, 2003 La fecha referencia es 25, Abril, 2003 La date reference est 25, Avril, 2003 Problem Problema Problème Decimal A 6.54 + 6.54 + 6.54 7.89 – 7.89 = ? Rounding 5/4 Enter Apriete Appuyer Sur 04.25.2003 654 789  GT . . Display Desplegado Afficher [#/S] [+] [+] [+] [-] [-] 4.252003 6.54 Print PRINT # 4.25.2003 6.54 + 13.08 19.62 11.73 6.54 + 6.54 + 3.84 [T] Paper Papel Bande 7.89  3.84 7.89  3.84 T 9. Multiplication Multiplicación Multiplication Decimal 2 Problem Problema Problème 1.238 x 456 =? Rounding ↓ Enter Apriete Appuyer Sur 1.238 456  . GT . Display Desplegado Afficher [X] 1.238 456. [=] 564.52 - 38 - Print PRINT Paper Papel Bande 1.238 X 456.00 = 564.52  10. Sequential (Chain) Multiplication Multiplicación secuencial (en cadena) Multiplication Sequentielle (Chaine) Decimal 3 Problem Problema Problème Rounding ↑ Enter Apriete Appuyer Sur 3.21 X 4.5 X 6.324 = ? 3.21  . GT . Print PRINT Display Desplegado Afficher Paper Papel Bande [X] 3.21 3.210 3.210 X 4.5 4.500 X [X] 14.445 6.324 = 6.324 [=] 91.351  91.351 4.5 6.324 11. Constant Multiplication Multiplicación constante Multiplication par une costante Decimal 2 Problem Problema Problème 2 X 4 = 8, 2 x 5 = 10 2 x 6 = 12 Rounding 5/4 Enter Apriete Appuyer Sur 2  . GT . Display Desplegado Afficher Print PRINT Paper Papel Bande [X] 2. 2.00 4. 4.00 = [=] 8.00 8.00  [=] 10.00 5.00 = 6. 10.00  4 5 2.00 X 5. 6 [=] 12.00 6.00 = 12.00  - 39 - 12. Constant Multiplication with Accumulation Multiplicación constante can Acumulación Multiplication par une constante avec accumulation Decimal 2 Problem Problema Problème Rounding 5/4   Enter Apriete Appuyer Sur $1.79 x 167 = $298.93 1.79 x –230 = -411.70 1.79 x 104 = +186.16 = ? GT . Print PRINT Display Desplegado Afficher 1.79 [X] 1.79 1.79 [=] 298.93 167 Paper Papel Bande 1.79 X 167.00 = 298.93 + 167. 230 230. [+/-] 230.00 - = 411.70 - + - 230. [=] - 411.70 104 104.00 = 186.16 + 104. [=] 186.16 [T] 73.39 73.39 T 13. Division – División – Division Decimal 3 Problem Problema Problème 178 ÷ 6 =? Rounding ↓ Enter Apriete Appuyer Sur 178  . GT . Print PRINT Display Desplegado Afficher [÷] 6 [=] - 40 - 178. 178.000 Paper Papel Bande 178.000 ÷ 6. 6.000 = 29.666 29.666  14. Constant Division – División Constante – Division par une constante Decimal 2 Problem Problema Problème 755 ÷ 4 = 188.75 409 ÷ 4 = 102.25 32 ÷ 4 = 8.00 Rounding 5/4 Enter Apriete Appuyer Sur 755  . GT . Print PRINT Display Desplegado Afficher [÷] 4 755. 755.00 4. [=] 409 188.75 409. Paper Papel Bande 755.00 ÷ 4.00 = 188.75  [=] 102.25 409.00 = 32. 102.25  [=] 8.00 32 32.00 = 8.00  - 41 - 15. Division with Accumulation División con Acumulación Division avec Accumulation Decimal 4 Problem Problema Problème 145 ÷ 12.25 + 15130 ÷ 123.50 + 159.36 ÷ 10.25=? Rounding 5/4 Enter Apriete Appuyer Sur 145   GT . Display Desplegado Afficher [÷] 12.25 145. 145.0000 12.25 [=] 15130 11.8367 15’130. [÷] 123.50 15’130.0000 123.50 [=] 122.5101 [÷] 159.3600 159.36 159.36 10.25 10.25 [=] 15.5473 [T] 149.8941 - 42 - Print PRINT Paper Papel Bande 145.0000 ÷ 12.2500 = 11.8367 + 15,130.0000 ÷ 123.5000 = 122.5101 + 159.3600 ÷ 10.2500 = 15.5473 + 149.8941 T 16. Units/Price Calculations Càlculo de precio de unidades Calculs Unités / Prix Decimal A Problem Problema Problème Rounding 5/4 Enter Apriete Appuyer Sur 132 X $ 5.67 = $748.44 146 X $4.45 = $649.70 155 X $3.11 = $482.05 132  GT . Display Desplegado Afficher [X] 132. 132.00 [=] 748.44 567 T=?  567. 146 146. [X] 445 146.00 445. [=] 155 649.70 155. [X] 155.00 [=] 482.05 [T] 1’880.19 311 311. - 43 - Print PRINT Paper Papel Bande 132.00 X 5.67 = 748.44 + 146.00 X 4.45 = 649.70 + 155.00 X 3.11 = 482.05 + 1,880.19 T 17. Tax Rate Presetting Preestablecimiento del valor del impuesto Programmation du taux de taxe Decimal 2 Problem Problema Problème Rounding ↑  Enter Apriete Appuyer Sur Preset TAX 1 = 7.5% . GT . Print PRINT Display Desplegado Afficher [CE/C] Press & Hold 3 sec (Presione y aguante por 3 seg) [RATE] 7.5 [TAX 1] Preset TAX 2 = 18.6% Paper Papel Bande 0. Blinking Parpadeando 0. 0. C … … 1 7.50 % 7.50 [CE/C] Press & Hold 3 sec (Presione y aguante por 3 seg) [RATE] 18.6 [TAX 2] - 44 - 0. C 0. Blinking Parpadeando 0. 18.60 … … 2 18.60 % 18. Tax Calculation Calculo del Impuesto Calcul de la taxe Decimal Rounding 2 ↑ Problem Problema Problème Enter Apriete Appuyer Sur Price without TAX 1 =261.56  . GT . Display Desplegado Afficher [CE/C] Precio Sin [TAX 1] = 261.56 Print PRINT Paper Papel Bande 0. C 261.56 0. [TAX 1] 261.56 [+] 281.18 … … 1 7.50 % 19.62 ∆ 281.18  Prix sans taxe Price with TAX 1 = ? Precio con [TAX 1] Prix avec taxe Price without TAX 2 =300 Precio Sin [TAX2] = [TAX 1] 281.18 [-] 261.56 [CE/C] 300 1 ? [+] 7.50 % 19.62 ∆ 261.56  0. [TAX 2] 300. 0. C 300.00 … … 2 Prix sans taxe Price with TAX 2 = 281.18 … … 18.60 % 55.80 ∆ 355.80  355.80 Precio con [TAX2] = Prix avec taxe 2 Price without TAX 2 [TAX2] 355.80 Precio sin [TAX 2] [-] 300.00 Prix sans taxe VAT including TAX 1 and TAX 2 IVA incluyendo [TAX 1] y [TAX2] Prix avec taxe 355.80 … … 200 [TAX 1] [TAX 2] [+] 200. 200. [TAX 1] Precio excluyendo [TAX1] y [TAX2] [TAX 2] Prix sans taxe [-] 1 7.50 % 15.00 ∆ … … 2 252.20 … 1,2 252.20 18.60 % 37.20 ∆ 52.20 ∆ 252.20  252.20 200.00 NOTE: TAX calculation is fixed to 2 decimal points and the result will be rounded up. NOTA: El calculo del impuesto esta fijado a 2 puntos decimales y el resultado sera redondeado para arriba. NOTE: Le calcul de la taxe sera fixé avec 2 décimales après le point et le résultat sera arrondi. - 45 - 200.00 … … … Price Excluding TAX 1 and TAX 2 18.60 % 55.80 ∆ 300.00  252.20 … … 1 7.50 % 15.00 ∆ … … 2 … … 1,2 18.60 % 37.20 ∆ 52.20 ∆ 200.00  19. Percent Add On Adicion del porcentaje Ajout pour cent Decimal 2 Problem Problema Problème $ 3.95 5% $ .19 Net Amount $ 4.14 $ 3.95 Impuesto $ .19 Cantidad neta $ 4.14 $ 3.95 Montant de Taxe 3.95 $ .19 Montant Net $ 4.14 Problem Problema Problème $ 169.50 14% $ 23.73 Net Amount $ 145.77 $ 169.50 3.95 X 5. [%±] 5.00 % 0.19 [+] 0.19  4.14 4.14 +% 5 169.5 [X] 14 [%±] [-] 14% Cantidad descontado $ 23.73 Canatidad neta $ 145.77 $ 169.50 Rabais Paper Papel Bande 3.95 3.95 Enter Apriete Appuyer Sur Price Discount Discount Amount Prix Print PRINT Display Desplegado Afficher [X] 20. Percent Discount Porcentaje de descuento Rabais en pour cent Decimal Rounding 2 5/4 Descuento GT . 5% Taxe Precio . 5% Cantidad de impuesto Prix  Enter Apriete Appuyer Sur Price Tax Tax Amount Precio Rounding ↓ $ 23.73 Montant Net $ 145.77 . GT . Print PRINT Display Desplegado Afficher Paper Papel Bande 169.5 169.50 169.50 X 14. 14.00 % 23.73 23.73  145.77 145.77 -% 14% Montant Rabais  - 46 - 22. Percent Change and Amount of Difference Cambio de porcentaje y cantidad de diferencia Changement en pour cent et montant de la différence Decimal 2 Problem Problema Problème Last Year’s Expense This Year’s Expense Amount of Difference Rounding 5/4  . Enter Apriete Appuyer Sur $ 60.00 $130.00 $ 70.00 Percent of Change 116.67% Gastos del ano anterior $ 60.00 Gastos del presente ano $130.00 Cantidad de diferencia $ 70.00 Cambio del porcentaje 116.67% Depense de l’annee derniere Depense de cette annee $ 60.00 Montant de la Difference Pour cent de changement $ 70.00 60 [∆%] [=] or [%±] 116.67% - 48 - Print PRINT Display Desplegado Afficher 130 $130.00 GT . 60. 60.00 130. 116.67 Paper Papel Bande 60.00 ∆ 130.00 = 70.00 ∆  116.67 ∆% 23. Constant Percent Change and Amount of Difference Cambio del porcentaje y cantidad de diferencia constantes Changement en pour cent constant et montant de la différence Decimal 2 Problem Problema Problème Last Year’s Expense This Year’s Expense Next Year’s Expense Percent of Change Amount of Difference  Rounding 5/4 . Enter Apriete Appuyer Sur $125,000 $175,000 $210,000 125000 [∆%] 175000 ? ? [=] $125,000 Gastos del presente ano $175,000 Gastos del año siguiente $210,000 Cambio del porcentaje Cantidad de diferencia Depense de l’annee derniere Next Year’s Expense $210,000 Pour cent de changement Montant de la Difference Paper Papel Bande 125’000. 125’000.00 125,000.00 ∆ 175’000. 175,000.00 = 40.00 50,000.00 ∆ 68.00 210,000.00 = 85,000.00 ∆ 68.00 ∆% $125,000 $175,000 Display Desplegado Afficher 210’000. [=] ? ? Depense de cette annee Print PRINT 40.00 ∆% 210000 Gastos del ano anterior GT . ? ? - 49 - 24. Gross profit Margin Calculation COST-SELL-MARGIN Càlculo del margen de beneficious gruesos COSTO-VENTA-MARGEN Calcul de marge bénéficiaire brute MARGE-COUT-VENTE Decimal 0 Problem Problema Problème  Rounding 5/4 . Enter Apriete Appuyer Sur GT . Print PRINT Display Desplegado Afficher Cost = 100, Margin = 20%, Sell = ? Cost = 100,Sell = 125, Margin =? Sell = 125, Margin = 20%, Cost =? 100 20 [COST] [MARGIN] [CE/C] 100. 125. 0. Costo=100,Margen 20%,Venta=? 100 [COST] 100. Costo=100,Venta=125,Margen=? 125 [SELL] 20. [CE/C] 0. [SELL] 125. [MARGIN] 100. Venta=125,Margen=20%,Costo=? Cout = 100,Marge = 20%, Vente=? Cout =100, Vente=125, Marge =? 125 20 Vente =125, Marge=20%, Cout =? Paper Papel Bande 100. C 20. M% 25. ∆ 125. S 0. C 100. C 125. S 25. ∆ 20. M% 0. C 125. S 20. M% 25. ∆ 100. C 25. Square Root – You can use the ÷ and = keys to calculate square root Càlculo de la raiz cuadrada – Para calcular la raiz cuadrada puede utilizar las teclas ÷ y = Racine carreé – Vous pouvez utiliser les touches ÷ et = pour calculer la racine carrée. Decimal Rounding  GT Print 2 5/4 . . PRINT Problem Problema Problème Enter Apriete Appuyer Sur 58 = 7.62 58 - 50 - Display Desplegado Afficher Paper Papel Bande [÷] 58. 58.00 58.00 ÷ [=] 7.62 7.62  58.00 26. Markdown and Selling Price Reduccion y precio de venta Escompte et prix de vente Decimal 2 Problem Problema Problème Rounding 5/4 $ 100.00 6.5 % Selling Price $ 93.90 Costo del articulo $ 100.00 6.5 $ Display Desplegado Afficher [COST] [+/-] 100.00 -6.5 Coût de l'article $ 100.00 Paper Papel Bande 100. 00 C 6.50 M% 6.10 ∆ [MARGIN] 6.5 % $ 6.10 $ 93.90 Prix de vente Print PRINT 6.10 Precio de venta Escompte (Pour cent) (Basé sur le prix de vente à déterminer) Escompte (Montant) 100.00 GT . . Enter Apriete Appuyer Sur Item Cost Markdown (Percent) (Based on to be determined selling price) Markdown (AMOUNT) Reduccion (Porcentaje) (Basandose en el precio de venta por determinar) Reduccion (cantidad)  6.5 % $ 6.10 $ 93.90 - 51 - 93.90 93.90 S 27. Invoice –Invoice Number 88901; Date 11/5/03 Factura – Numera de factura 88901; Fecha 11/5/03 Facture – Numéro de facture 88901; Date 11/5/03 Decimal A Problem Problema Problème Quantity  Rounding 5/4 Enter Apriete Appuyer Sur Cantidad Precio Price Net 88901 Quantite Prix Net 11.5.03 16 3.29 52.64 108 1.39 150.12 Gross,Grueso,Brut Less 10% discount Menos 10% descuento Moins Rabais de 10% Tax 5% Impuesto 5%,Taxe de 5% Net, Neto, Net Neto + 9.12 191.60 Print PRINT Display Desplegado Afficher [#/S] [#/S] 16 202.76 - 20.28 182.48 GT .  [x] 3.29 88901. 88’901. 11.503 108 16.00 X 3.29 = 16.00 52.64 + 52.64 [X] 108.00 [=] 150.12 [T] 202.76 [X] 202.76 1.39 10 10. [%±] 20.28 [-] 182.48 [X] 182.48 5 5. [%±] [+] [CE/C] #11.5.03 16. 108. 1.39 #88901 11.503 3.29 [=] Paper Papel Bande 9.12 191.60 0. 108.00 X 1.39 = 150.12 + 202.76 T 202.76 X 10.00 % 20.28 + 182.48 -% 182.48 X 5.00 % 9.12 + 191.60+% 0. C - 52 - 28. Payroll – Nomina – Paye Decimal 2 Problem: Given $ 5.75 38 7.15% $23.75 $ 4.75 Regular Pay Total Deductions Net Pay Determinado $ 5.75 Sueldo por horas 38 Horas trabajadas 7.15% FICA(contribucion) $23.75 Retencion $ 4.75 Seguro Problème Donne $ 5.75 Taxu horaire 38 Heures de travail 7.15% Assurance Sociale $23.75 Retenue $ 4.75 Assurance Problem Problema Problème GT .  Find Hourly Rate Hours Worked FICA Withholding Insurance Problema: See Above Miraar arriba Voir ci-dessus  Rounding 5/4 $218.50 $ 44.12 $174.38 Buscar Paga Regular $218.50 Deducciones totales $ 44.12 Pago Neto $174.38 Trouver Paye Reguliere Total Deductioins Salaire net Enter Apriete Appuyer Sur 5.75 Print PRINT $218.50 $ 44.12 $174.38 Display Desplegado Afficher 5.75 5.75 38. [X] 38 [M+] M 218.50 [X] M 218.50 7.15 M 7.15 M 15.62 M 23.75 [+] M 39.37 M 4.75 [+] M 44.12 [T] M 44.12 [M-] M [%±] 23.75 4.75 [M] 44.12 Paper Papel Bande 5.75 X 38.00 = 218.50 M+ 218.50 X 7.15 % 15.62 + 23.75 + 4.75 + 44.12 T 174.38 44.12 M174.38 M - 53 - 29. Memory Calculation Cálculo De la Memoria Calcul De Mémoire Decimal F Problem Problema Problème 100 + 200 =? 900 – 500 = ? 20 x 7 = ? Rounding 5/4  GT . . Enter Apriete Appuyer Sur 100 200 Print PRINT Display Desplegado Afficher [CE/C] [+] [+] 0. 100. 300. Paper Papel Bande 0. C 100. + 12 x 5 = ? [T] 300. 200. + Total [M+] M 300. 300. T 900 [+] M 900. 500 [-] M 400. [T] M 400. 900. + [M+] M 400. 500. 20 [X] M 20. 7 [=] M 140. [M+] M 140. 400. M+ [X] M 12. [M+] M 60. 20. X [M◊] M 900. ? 12 5 [M] 900. 300. M+ - 400. T 7. = 140.  140. M+ 12. X 5. = 60. M+ 900. M◊ 900. M - 54 - 30. Setting the DATE Ajuste de la FECHA Réglage de la DATE Set Slide Switches as Example Below: Ajuste los selectores de modo como el ejemplo abajo: Placer les commutateurs comme ci-après Rounding 5/4 EXAMPLE: EJEMPLO: EXEMPLE: Step # 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Spanish: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. French : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.  . GT . Print PRINT Set DATE to September 14, 2007 (09-14-2007) Ajuste FECHA a 14 Septiembre, 2007 (14-09-2007) Régler la DATE au 14, septembre 2007 (14-09-2007) Enter 09 14 2007 English: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Decimal 2 Depress This Key Clear Key (CE/C) TIME/DATE Key and hold until display flashes Tap TIME/DATE Key #/S Key Your Display Will Show 0. Flashing Numbers in This Format MM-DD-YYYY 09-01-2011 09-14-2011 09-14-2011 09-14-2007 09-14-2007 Tape Will Read 0.C #9.14.2007 Depress the CE/C key.Your display with show 0. and the tape will read 0.C. Depress the TIME/DATE key and hold until the display is flashing. Enter the month, in our example, 09. Your display will show 09-01-2011. Enter the day, in our example, 14. Your display will show 09-14-2011. Enter the year, in our example 2007, Your display will show 09-14-2007. Tap the TIME/DATE key to set the DATE. Your display will now show 09-14-2007. To PRINT the DATE, depress the (#/S) key, your tape will show # 9.14.2007. Presione la tecla CE/C. El desplegado va a demostrar 0. y el papel va a leer 0.C. Presione y aguante la tecla TIME/DATE hasta que empiece ha parpadear. Entre el mes, en nuestro ejemplo, 09. Su desplegado va demostrar 09-01-2011. Entre el día, en nuestro ejemplo, 14. Su desplegado va demostrar 09-14-2011. Entre el año, en nuestro ejemplo 2007, Su desplegado va demostrar 09-14-2007. Toque la tecla TIME/DATE para ajustar la FECHA. Su desplegado ahora va demostrar 09-14-2007. Para imprimir la FECHA, presione la tecla (#S), su papel va demostrar # 9.14.2007. Appuyez sur la touche CE/C. 0. sera affiché et 0.C. sera imprimé sur le ruban de papier. Appuyez sur la touche TIME/DATE et la tenir enfoncée jusqu'à ce que l'affichage clignote. Entrez le chiffre du mois: dans notre exemple 09. 09-01-2011 sera affiché. Entrez le chiffre du jour: dans notre exemple 14. 09-14-2011 sera affiché. Entrez les 2 derniers chiffres de l'année: dans notre exemple 03 pour 2007. 09-14-2007 sera affiché. Appuyez sur la touche TIME/DATE pour sauvegarder la DATE. 09-14-2007 sera maintenant affiché. Pour imprimer la DATE sur le ruban de papier, appuyez sur la touche (#/S). # 9.14.2007 sera imprimé sur le papier. ▪NOTE: The only key to enter the Date/Time display mode is the TIME/DATE key. ▪NOTA: La única tecla para entrar en el modo visualización de Fecha/Hora es la tecla TIME/DATE ▪NOTE: La seule touché servant à entrer le mode d’affichage Date/Time (Date/Heure) est la touché TIME/DATE (HEURE). - 55 - 31. Setting the TIME Ajuste del HORA Réglage de la HEURE Set Slide Switches as Example Below: Ajuste los selectores de modo como el ejemplo abajo: Placer les commutateurs comme ci-après Rounding 5/4 EXAMPLE: EJEMPLO: EXEMPLE: 3. 4. 5. 6. 7. English: Spanish: 16 37 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. French: 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.  . GT . Print PRINT Set TIME to 4:37 PM Ajuste HORA a 4:37 DEPUSE DEL MEDIODIA Reglage HEURE a 4:37 APRES-MIDI Enter Step # 1. 2. Decimal 2 Depress This Key Your Display Will Show Clear Key (CE/C) 0. Depress TIME/DATE Key Flashing Numbers in This Format two times A HH-MM-SS TIME/DATE key press and Flashing Numbers in This hold until display flashes Format – HH-MM 16-00 16-37 Tap TIME/DATE Key P 04-37-00 #/S Key P 04-37-00 Tape Will Read 0.C #04 37 Depress the CE/C key. Your display with show 0. and the tape will read 0.C. Depress the TIME/DATE key and hold until the display is flashing. Tap the TIME/DATE key to go to Time Mode. Enter the hour, in our example 16 in military time. Your display will show 16-00. Enter the minutes, in our example 37. Your display will show 16-37. Tap the TIME/DATE key to set the TIME. Your display will now show P 04-37-00 and the seconds will begin counting. To PRINT the TIME, depress the (#/S) key, your tape will show #0437. Presione la tecla CE/C. El desplegado va a demostrar 0. y el papel va a leer 0.C. Presione y aguante la tecla TIME/DATE hasta que empiece ha parpadear. Toque la tecla TIME para llegar al modo de la hora Entre la hora, en nuestro ejemplo 16. Su desplegado va demostrar 16-00. Entre los minutos, en nuestro ejemplo 37. Su desplegado va demostrar 16-37 Toque la tecla TIME/DATE para ajustar la HORA. Su desplegado ahora va demostrar P 04-37-00 y después va a comenzar contando. Para imprimir la hora, presione la tecla (#/S), su papel va demostrar #0437. Appuyez sur la touche CE/C. 0. sera affiché et 0.C sera imprimé sur le ruban de papier. Appuyer sur la touche TIME/DATE et la tenir enfoncée jusqu'à ce que l'affichage clignote. Appuyez sur la touche TIME/DATE pour entrer dans mode de programmation de l'heure. Entrez le chiffre des heures: dans notre exemple 16. 16-00 sera affiché. Entrez le chiffre des minutes: dans notre exemple 37. 16-37 sera affiché. Appuyez sur la touche TIME/DATE pour sauvegarder l'HEURE. P 04-37-00 sera maintenant affiché et les secondes commenceront à s'ajouter. Pour imprimer l'HEURE sur le ruban de papier, appuyez sur la touche (#/S). #0437 sera imprimé sur le papier. NOTE: On the PRINT on the paper tape, the dot in front (#0705) means PM, there will be no dot printed for AM. El punto en frente quiere decir PM, no habrá un punto mostrado para AM. Le point en face de 07 signifie PM (après-midi). L’abasence d’un point signifie AM (matin). - 56 - WARRANTY Your new VICTOR electronic calculator is guaranteed to the original purchaser for three (3) years for all parts and labor, providing repair work is performed at an authorized VICTOR Regional Service Center and the unit is sent prepaid. Warranty repair requires a copy of the original purchase invoice or receipt to be packed with the machine. The address and phone number of our National Service Depot is below. Any warranty, statutory or otherwise, does not include service and/or replacement or repair of parts when damage or defect is a result of accident, abuse, or the elements. To register your warranty please email us your registration through our website or by emailing it to [email protected]. GARANTIE Votre nouvelle calculatrice électronique VICTOR est garantie au premier acheteur pendant une période de trios ans pour toutes les pieces et la main d’œuvre, à condition que les reparations soient effectuées dans un Centre de Service Régional VICTOR autorisé et que l’appareil soit envoyé par courier affranchi. Pour les Centres de Service situés à l’extérieur deś Etats-Unis, veuillez counsulter votre distributeur de fournitures de bureau local ou le site Web de VICTOR. Pour qu’une reparation soit couverte par la garantie, il faut joindre la facture ou le reçu d’achat avec l’appareil. Toute garantie, légale ou autre, n’inclut pas l’entretien et/ou le remplacement ou la reparation de pieces lorsque le dommage ou la défectuosité est dû à un accident, à un mauvais usage ou aux éléments. Pour enregistrer votre garantie, envoyez-nous votre inscription par l'intermédiaire de notre site Web ou par courrier électronique à [email protected]. LA GARANTÍA Su nueva calculadora electronica de VICTOR se garantiza a el comprador original durante tres años para todas las partes y labora, mientras proporcionando el trabajo del la reparación ha realizado en un Centro Regional de Reparaciones autorizado por VICTOR y la unidad se envía por el correo pagado por adelantado. Para los Centros de Servicio fuera del EE.UU por favor consultan su suministro de la ofician local distribuidor o VICTOR Web Site. La reparación de la garantía requiere una copia de la factura de la compra original o recibo ser condensado con la máquina. Cualquier garantía, estatutario o por otra parte, no incluya el servicio y o reemplazo o reparación de partes cuando daño o defecto es un resultado de accidente, abuse, o los elementos. Para registrar su garantía, envíenos por correo electrónico su registro a través de nuestro sitio web o enviándolo por correo electrónico a [email protected]. - 57 - Technical Specifications Spécifications techniques Caractéristiques Techniques Type: Tipo: Type: Basic Operations: Operaciones Básicas: Opérations de base: Capacity: Capacidad: Capacité: Decimal System: Sistema Decimal: Système décimal: Functions: Desktop Adding Machine/Calculator, Electronic Print /VFD Maquina Sumadora / Calculadora de Escritorio, Impresión Electrónica / VFD Calculatrice de bureau à impression électronique Addition/subraction and multiplication/division Adicion / sustracción y Multiplicación / división Addition/soustraction et multiplication/division Input and result 12 digits Entrada y Resultado de 12 dígitos Entrée et sésultat de 12 chiffres Add Mode (A), Floating (F), Fixed (0,2,3,4) Modo de agregar (A), Flotable (F), Fijado (0,2,3,4) Mode d'addition (A), flottante (F), fixe (0, 2, 3, 4) 4 rules, successive calculation, memory calculation, grand total calculation, constant calculations, financial calculation, tax calculation, cost, sell and margin calculation. Funciones: 4 reglas, calculo sucesivo, calculo de la memoria, calculo del gran total, cálculos constantes, calculo financiero, calculo del impuesto, calculo de costo, venta, y margen. Fonctions: 4 règles, calcul en chaîne, calcul de la mémoire, grand total, calculs avec constantes, calculs financiers, calcul de la taxe, coûtant, vendant et marge. Printer: Impresora: Imprimante: Character wheel selection type. Tipo de la selección de la rueda de carácter Sélection de la roulette de caractères. Power Consumption: Consumo de Energía: Consommation d'énergie: 11 Watts 11 Vatios 11 watts Ink: Tinta: Rouleau encreur: Victor Twin Spool Ribbon 7010 Rodillo Doble de Cinta 7010 Double bobine Victor #7010 Paper Width: Anchura de Papel: Largeur de papier: 2-1/4”, 57.5 ± 0.5mm 57.5 = 0.5mm 2 1⁄4" ou 57.5mm - 60 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Victor 1260-3 El manual del propietario

Categoría
Calculadoras
Tipo
El manual del propietario