Transcripción de documentos
Electronic Calculator Operating Manual
Calculatrice Electronique Manuel du Fonctionnement
Calculadora Electronica Manual de Instrucciones
Model
Modèle
Modelo
1260-3
Troubleshooting
Many problems such as no power, no key response etc., can be resolved using the RESET
button. Please follow these instructions:
1.
Machine must be plugged in and ON, and in the PRINT mode.
2.
Turn machine over so you can see the battery compartment.
3.
Open the battery compartment and locate the RESET button located next to the
silver battery.
4.
Depress the RESET button; you will hear the machine cycle. If you do not hear
the machine recycle, push the button a 2nd time.
5.
Replaced the battery compartment cover and turn the machine right side up.
6.
Test the machine.
If this procedure has not successfully resolved your problem please call
800-628-2420 for further assistance.
French:
Plusieures problèmes tells que le manqué d’alimentation électrique, le manqué de reaction
des touches du clavier, etc. peuvent être resoles en appuyant sur le bouton de
réenclenchement. Pour ce faire, veuillez suivre les consignes suivantes.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
La calculatirce doit être mise sous tension et sous le mode imprimer (PRINT).
Retourener la calculatrice afin de voir le comprtiment des pile qui se trouve endessous.
Ouvrir le compartiment des piles et localiser le bouton de réenclenchement
(RESET) près de la pile argentée.
Appuyer sur le bouton de réenclenchement, vous entendrez le cycle de la
calculatrice. Si vous ne l’entendez pas, appuyez sur le bouton une deuxiéme
fois.
Refermer le compartiment des piles et retourner la calculatrice.
Faites l’essai de votre calculatrice.
Si ces consignes n’ont pas réglé le problème de votre calculatrice, veuillez communiquer
avec la compagnie VICTOR au 1-800-628-2420 pour tout renseignement supplémentaire.
Spanish:
Muchos problemas tales como falta de potencia, ninguna respuesta de las teclas etc.
puede ser resueltos usando el botón del reajuste. Siga por favor estas instrucciones.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
La maquina debe de estar enchufada, prendida, y en el modo de impression.
Devuelve la calculadora poca bajo, para ver el compartimiento de la batería.
Abra el compartimiento de batería y localice el totón del reajuste, situado al lado
de la batería de plata.
Presione el botón del reajuste, used debe de oír el ciclo de la maquina. Si usted
no oye la maquina reciclar presione el botón una Segunda vez.
Sustituye la cubierta del compartimiento de batería y devuelve la maquina poca
arriba.
Pruebe la maquina.
Si este procedimiento no ha dado resultados con su problema, por favor llame a:
001-877-628-2420, para ayuda adicional.
- 11 -
Español
Felicitaciones por haber elegido una calculadora electrónica Victor. El diseño cuidadoso,
los materiales de gran calidad y las instalaciones avanzadas de la investigación y de
producción le han dado una calculadora que con uso apropiado, proporcionara años sin
problemas.
Este manual de instrucciones describe las características y funcionamientos de Victor
1260-3.
Modelo 1260-3 es una calculadora de impresión / pantalla de 12 dígitos, con una memoria
independiente.
Cada calculadora también ofrece las cuatro funciones aritméticas básicas, calculaciones
financieros y tiempo, gran total, porcentaje y cambio del porcentaje, costo, venta, margen,
cambio de signo, sigma, contador de partidas con promedio, función de fecha / no suma,
tecla programable del impuesto automático, calculaciones del modo precio / unitario,
función de la raíz cuadrada, función de fecha / hora, con batería suplementaria.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Operaciones y Mantenimiento General
Sustitución de la Cinta
Alimentación del papel
Reemplazo de las baterías
Disposicion del Teclado
Interruptores de modo
Teclas de funcionamiento
Localización de problemas
Ejemplos de aplicaciones
Ajustando la Fecha y Hora
Garantía
Garantía Extendida
- 22 -
23
24
24
25
26
28
30
11
33
55
57
58
ANTES DE ENCENDER -
Por favor quite el cojín del embarque localizado en
la cinta y cheque la etiqueta de evaluación abajo para ver si la evaluación del voltaje
corresponde al voltaje local antes de enchufar el cable de energía.
Nota: El cojín de la cinta esta localizado abajo del
Cubierto de impresión.
MANTENIMIENTO GENERAL
1.
2.
3.
4.
5.
No situé la maquina en lugares calientes, con polvo o humedad.
Utilice un paño tratado con silicona para limpiar la carcasa. No utilice agua o
productos detergentes.
No coloqué nada encima de la carcasa, sobre todo en la cabeza del mecanismo de
impresión.
Apague la maquina antes de retirar el enchufe de energía AC de la pared.
Apague la maquina mientras no sé este utilizando.
ACTIVAR LA BATERÍA DE RESERVA
Antes de que Usted comience a usar la calculadora, retire por favor el papel del
aislamiento debajo de la batería de reserva.
1. Apague el interruptor de energía AC y retire la cubierta del compartimiento de
batería situada en el caso inferior.
2. Retire el papel del aislamiento situado debajo de la batería de reserva
3. Presione el botón del reajuste.
4. Substituye la cubierta del compartimiento de batería.
5. Gire el interruptor de energía AC
6. Programe la fecha y hora según el manual de instrucción.
Batería de
Reserva
CR2025
1
3
Botón del
Reajuste
2
Papel de
Aislamiento
QUITAR
QUITARANTES
ANTESDE
DEUSAR
USARLA
LAMÁQUINA
MÁQUINA
Deprimir
DeprimirReinicio
ReinicioenenCompartimiento
CompartimientodedelalaBaterÍa
BaterÍa
Program
Date
&
Time
–
See
Operator
Manual
Fecha y Hora del Programa – Consulte
el Manual
del Operador
- 23 -
SUSTITUCIÓN DE LA CINTA
Su calculadora se envía con una cinta de dos colores ya situada. No seria necesario
instalar o cambiar la antes de que usted la utilice. Cuando Usted ya este usando la
calculadora por un tiempo, sin embargo, la impresión llegara a ser gradualmente débil,
indicando que Usted debe de cambiar la cinta. Para cambiar la cinta, por favor siga estos
pasos siguientes.
1.
2.
3.
4.
Retire el rollo de papel, descuartizando el papel en el lado de atrás de la
calculadora. Utilice la tecla del adelantado del papel ↑ para alimentar el resto del
papel a través del impresor. Después retire la cubierta del impresor.
Retire la cinta vieja, jalando la hacia arriba.
Coloque la cinta con la orilla negra hacia arriba. Ruede del lado exterior de la bobina
llena y coloque la primera bobina de la cinta en el huso no ocupado por la palanca.
Colee la cinta nueva a lo largo del exterior de las guías y delante de las ruedas de la
impresora. Cambie la palanca al otro lado y substituye la segunda bobina.
Roten las bobinas de la cinta para tomar la holgura. Sustituye la cubierta de la
impresora y la cinta de papel.
(Sustituye con la Cinta Victor #7010)
()
Dirección Correcta
COMO ALIMENTAR LA CINTA DE PAPEL
1.
2.
3.
4.
Ponga el nuevo rodillo de papel en el brazo de papel.
Inserte el papel en la ranura según lo indicado.
Presione la tecla de la alimentación de papel.
Rodillo de papel conveniente:
Anchura:
máx. 58mm (2.25”)
Diámetro:
máx. 50mm (1.97”)
Papel:
Papel Normal
(45kg/1000 hojas/788 x 1091 mm)
- 24 -
Dirección Equivocada
REEMPLAZO DE LA BATERIA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Apague el interruptor de la energía AC.
Quite la cubierta del compartimiento de batería situada en la caja inferior de la
calculadora.
Quite la batería vieja e instale un nuevo CR2025 o equivalente.
Gire el interruptor de la energía AC.
PRESIONE EL BOTON DEL REAJUSTE
Substituye la cubierta del compartimiento de batería
Reprograma la fecha y hora
(Vea la pagina)
Caja Inferior
Soporte de
la baterÍa
Tapa de
la BaterÍa
2.
5.
3.
Interruptor
de reinicio
BaterÍa
PRECAUCION
Peligro de la explosión si la batería se sustituye incorrectamente.
Sustituye solamente por el mismo o el tipo equivalente recomendado por el
fabricante. Disponga de las baterías usadas según las instrucciones de los
fabricantes.
8.
La toma de corriente debe estar instalada cerca del equipo y debe ser fácilmente
accesible .
9. Este equipo no es adecuado para su uso en lugares donde los niños puedan estar
presente.
10. Mantenga las pilas nuevas y usadas lejos de los niños .
11. Si el compartimiento de la batería no se cierra de forma segura , deje de usar el
producto y mantenerlo alejado de los niños .
12. Si piensan batteries podrían haber sido tragado o lugar dentro de cualquier parte del
cuerpo , busque atención médica inmediata .
- 25 -
Modelo 1260-3 Disposición del Teclado
1. Selector Decimal
2. Selector de Redondeo Decimal
3. Selector Sigma
4. Selector del Gran Total
5. Selector de la Impresora
6. Alimentación del Papel
7. Retroceso
8. Costo
9. Venta
10. Margen
11. Exhibición de la Hora / Fecha
12. Valor del Impuesto Preestablecido
13. Impuesto 1
14. Impuesto 2
15. Porcentaje
16. División
- 26 -
17. Igual
18. Multiplicación
19. Cambio de Signo
20. Porcentaje Delta
21. Despejar / Aclarar
22. Teclado Numérico
23. Sustracción
24 Adición
25. Contador de Partidas
26. Subtotal / No Sumar
27. Total
28. Memoria Total
29. Memoria Subtotal
30 Memoria Sustracción
31. Memoria Adición
DISPOSICION DEL TECLADO
Esta sección describe los interruptores de modo, las teclas de la entrada de datos y las
teclas de funcionamiento proporcionados en su calculadora. Los términos siguientes se
utilizan en discutir la operación de su calculadora:
•
El acumulador es el área de la lógica de la calculadora que almacena un total
corriente de los resultados de la adición y de las operaciones de la sustracción. Es
la porción de la maquina sumadora de la calculadora.
•
El registro de la calculación es la área de la lógica de la calculadora donde los
resultados intermedios y finales de los cálculos de la multiplicación, división, y del
porcentaje se almacenan. El contenido del registro del calculo no afecta el
acumulador.
•
El registro del teclado es la área de la lógica de la calculadora que almacena el
valor que será utilizado inmediatamente en la calculación siguiente.
•
El registro de la cuenta de artículos es el área de la lógica de la calculadora que
cuenta sus entradas en el acumulador. Cada entrada positiva se cuenta como un
articulo. Cada entrada negativa es sustraido resultndo en un contador de partidas
neto. Tambien se puede programar como neto o bruto.
•
El registro de la Memoria es el área de la lógica de la calculadora que acumula
cantidades que usted agrega o resta de la memoria. Porque el registro de la
memoria es independiente del acumulador y del registro de la calculación,
conserva su valor hasta que usted lo despeja con la tecla (M) Memoria Total.
- 27 -
CARACTERISTICAS DE LOS INTERUPTORES
Esta sección ilustra y describe los interruptores de modo que usted puede utilizar para
controlar la operación de su calculadora.
1. A F 0 2 3 4
A
Selector Decimal
El modo monetario de sumar: En este ajuste, las cantidades
incorporadas se suponen ser monetarias. La calculadora
automáticamente suministra un decimal ha la izquierda de los dos
últimos dígitos incorporados. Utilice este ajuste para sumar, restar,
multiplicar, y para dividir decimales.
Unidades / Operación del Modo de Precio:
Multiplicación: El primer factor será incorporado como un numero
entero y el segundo factor tendrá un punto decimal a la izquierda de
los dos últimos dígitos.
División: El primer factor tendrá un punto decimal a la izquierda de los
dos últimos dígitos y el segundo factor será incorporado como un
numero entero.
0,2,3,4,
F
2.
5/4
Modo del punto decimal fijado: Estos ajustes especifican él numero de
los dígitos a la derecha del punto decimal que se demuestran en el
resultado.
Modo del punto decimal flotable: Este ajuste especifica que todos los
dígitos del resultado están demostrados. Si el resultado excede estas
capacidades, los dígitos excesos a la derecha del punto decimal
serian soltados. Redondo no toma acavo.
Selector de Redondo Decimal
Este ajuste causa el Redondo automático para arriba.
5/4
Este ajuste causa el Redondo automático. Si el digito pasado del
resultado que sé impreso o exhibido / impreso sobre el redondo es
seguido por un valor de 0 a 4, el digito no será cambiado. Si el digito
pasado del resultado que será impreso o exhibido / impreso sobre el
redondo es seguido por un valor de 5 a 9, el digito se redondea para
arriba.
Esto causa el Redondo automático para abajo (truncamiento)
- 28 -
3.
4.
Selector Sigma
Cuando el interruptor de la sigma esta en esta posición, los resultados
de estas calculaciones no se agregan al acumulador. El total de estas
acumulaciones serán exhibidas presionando la tecla de subtotal y
serán exhibidas y aclaradas presionando la tecla total.
Cuando el interruptor de la sigma esta en la posición “”, los
resultados de los cálculos de multiplicación, o división completados
por la tecla = o % se agregan automáticamente al acumulador.
GT
Selector del Gran Total
Calculación sin Gran Total
GT
Cualquier total tomado con la tecla T se acumula automáticamente a
la memoria del Gran Total.
5. OFF ON PRINT Selector de la Impresora
OFF
Dé vuelta APAGADO a la calculadora
ON
Se activa la impresora solamente cuando llave o #/de la alimentación
Se presiona la llave de S
PRINT
La impresora se activa mientras se gira la calculadora.
- 29 -
CARACTERISTICAS DE LAS TECLAS
6. []
Tecla de la Alimentación de Papel
7. []
Tecla de Retroceso a la Derecha
8. [COST]
Tecla de Costo
Avanca el rodillo de papel.
Cancela el carácter a la derecha de una entrada viva.
Utilizado para incorporar el factor del costo en una calculación del
Margen del Beneficio Bruto.
9. [SELL]
Tecla de Venta
10. [MARGIN]
Tecla de Margen
Utilizado para incorporar el precio de venta en una calculación del
Margen del Beneficio Bruto.
Utilizado para incorporar el Margen deseado en una calculación del
Margen del Beneficio Bruto
11. [TIME/DATE] Tecla de Hora y Fecha Exhibido
Utilizado para exhibir o programar la fecha y hora. Presionando esta
tecla una vez causara la fecha a exhibir, presionando la una segunda
vez causara la hora a exhibir. Aguantando esta tecla por tres
segundos causara la fecha u hora a parpadear, este es el modo para
programar.
12. [RATE]
Tecla del Valor del Impuesto Preestablecida
13. [TAX 1]
Tecla del Impuesto 1
14. [TAX 2]
Tecla del Impuesto 2
15. [%]
Tecla Porcentaje
Utilizado para incorporar el valor del Impuesto.
Calcula una cantidad de impuesto con el valor fiscal preestablecida
por la tecla RATE. Utilice la tecla + para calcular una cantidad
incluyendo el IVA, y la tecla – para calcular una cantidad menos el
IVA.
Calcula una cantidad de impuesto con el valor fiscal preestablecida
por la tecla RATE. Utilice la tecla + para calcular una cantidad
incluyendo el IVA, y la tecla – para calcular una cantidad menos el
IVA.
Completa calculaciones de por ciento cuando se utiliza la tecla de
Multiplicación o División.
- 30 -
16. []
Tecla de División
17. [=]
Tecla Igual
18. [X]
Tecla de Multiplicación
19. [+/-]
Con la tecla de división se realizan las operaciones de división,
división constante automática y operaciones secuenciales intermedias.
Establece la cantidad siguiente como divisor constante. La tecla
también hace la calculadora dividirse cuando Usted presiona la tecla
=, %, M+, M-, X o Cada entrada del divisor se conserva como
constante (excepto entradas de M+ y M- ) hasta que Usted presione
X, , o Claro.
Para conseguir el resultado en Multiplicación o División.
Con la tecla de multiplicacion se realizan las operaciones de
multiplicacion, constante automática y operaciones secuenciales
intermedias. Establece la cantidad siguiente como multiplicador
constante. La tecla X también hace la calculadora multiplicarce cuando
Usted presiona la tecla =, %, M+, M-, X o Cada entrada del
multiplicador se conserva como constante (excepto entradas de M+ y
M- ) hasta que Usted presione X, , o Claro.
Tecla del Signo de Cambio
Reversa el signo en la pantalla
20. [%]
Porcentaje Delta
21. [CE/C]
Tecla de Claro Entrada / Claro
Compara automáticamente cualesquiera dos cantidades y después
calcula e imprime la diferencia y el porcentaje de cambio
Aclara una entrada viva, presionando esta tecla una vez. Presione la
tecla dos veces para aclarar el acumulador o la calculación pendiente.
No aclara la Memoria o Gran Total.
22. [0]-[9], [00] & [] Teclas Numéricas
La calculadora utiliza el teclado convencional de 10 teclas de
indexación, y incluye la tecla del doble cero y la tecla del punto
decimal. Los números enteros se incorporan exactamente como se
escriben.
23. []
Tecla de Sustracción
Resta una cantidad del acumulador. Para restar la misma cantidad
mas de una vez (repite sustracción), incorpore esa cantidad una vez y
presione la tecla de Sustracción tantas veces tan necesarias. Si esta
tecla se presiona inmediatamente después de la tecla [%], trabaja
como tecla de porcentaje menos.
- 31 -
24. [+]
Tecla de Adición
25. [N]
Contador de Partidas
26. [# / S]
#:
S:
27. [T]
Agrega una cantidad al acumulador. Para agregar la misma cantidad
mas de una vez (repite la adición), incorpore esa cantidad una vez y
presione la tecla de adición tantas veces tan necesarias. Si esta tecla
se presiona inmediatamente después de la tecla [%], trabaja como
tecla de Porcentaje Más.
Calculaciones con contador de partidas y / o promedio. También
utilizado para ajustar el contador N a Bruto o Neto.
Fecha / Tecla Subtotal
Imprimirá una entrada viva como identificado, como numero de factura
con marca “#”.
Imprime pero no aclara el acumulador.
Tecla de Total
Imprime y aclara el acumulador. Cuando esta tecla se presiona con él
Interruptor “GT”, el resultado se acumula automáticamente en el
registro de la memoria.
28. [M*]
Tecla de Memoria Total
29. [M◊]
Tecla de Memoria Subtotal
30. [M-]
Tecla de Memoria Menos
31. [M+]
Tecla de Memoria Mas
32. [], [=]
Tecla de la Raíz Cuadrada
Imprime y aclara la memoria.
Imprime pero no aclara la Memoria.
Resta una cantidad de la memoria. Si hay un calculo vivo pendiente, la
tecla de memoria menos terminara él calculo, y restara la cantidad de
la memoria.
Agrega una cantidad a la memoria. Si hay un calculo vivo pendiente, la
tecla de Memoria Mas terminara él calculo y acumula el resultado a la
memoria.
Presionando la tecla y después la tecla =, el resultado de la raíz
cuadrada será alcanzada.
- 32 -
6. (C) Item Count with Averaging
Contador de partidas con promodio
Moyenne avec compteur d'item
Decimal
A
Problem
Problema
Problème
Enter
Apriete
Appuyer Sur
123+456+789+987=?
Rounding
5/4
123
456
789
987
.
GT
.
Print
PRINT
Display
Desplegado
Afficher
[+]
[+]
[+]
[+]
[T]
[N]
1.23
5.79
13.68
23.55
23.55
[N]
5.89
Paper
Papel
Bande
1.23 +
4.56 +
7.89 +
9.87 +
0004.
23.55 T
004
5.89
7.
Grand Total Memory
Memoria Del Gran Total
Mémoire de Total général
Decimal
A
Problem
Problema
Problème
13.20 9.55
8.30 7.36
2.95 18.33
24.45 +35.24 = T
Rounding
5/4
.
Enter
Apriete
Appuyer Sur
GT
GT
Display
Desplegado
Afficher
[CE/C]
[+]
[+]
[+]
[T]
M
21.50
24.45
24.45
9.55
[+]
M
7.36
[+]
M
9.55
18.33
[+]
M
[T]
M
13.2
8.3
2.95
[M]
0.
13.20
16.91
Print
PRINT
Paper
Papel
Bande
0. C
13.20 +
8.30 +
2.95 +
24.45 G+
35.24
9.55 +
35.24
7.36 +
59.69
18.33 +
35.24 G+
59.69 M
- 37 -
8.
Repetitive Calculation with Reference to Date
Repetición de la adicion y sustracción con una fecha de referencia
Répéter addition et soustraction avec une référence de date
Reference date is April 25, 2003
La fecha referencia es 25, Abril, 2003
La date reference est 25, Avril, 2003
Problem
Problema
Problème
Decimal
A
6.54 + 6.54 + 6.54 7.89 – 7.89 = ?
Rounding
5/4
Enter
Apriete
Appuyer Sur
04.25.2003
654
789
GT
.
.
Display
Desplegado
Afficher
[#/S]
[+]
[+]
[+]
[-]
[-]
4.252003
6.54
Print
PRINT
# 4.25.2003
6.54 +
13.08
19.62
11.73
6.54 +
6.54 +
3.84
[T]
Paper
Papel
Bande
7.89
3.84
7.89
3.84 T
9.
Multiplication
Multiplicación
Multiplication
Decimal
2
Problem
Problema
Problème
1.238 x 456 =?
Rounding
↓
Enter
Apriete
Appuyer Sur
1.238
456
.
GT
.
Display
Desplegado
Afficher
[X]
1.238
456.
[=]
564.52
- 38 -
Print
PRINT
Paper
Papel
Bande
1.238 X
456.00 =
564.52
10. Sequential (Chain) Multiplication
Multiplicación secuencial (en cadena)
Multiplication Sequentielle (Chaine)
Decimal
3
Problem
Problema
Problème
Rounding
↑
Enter
Apriete
Appuyer Sur
3.21 X 4.5 X 6.324 = ?
3.21
.
GT
.
Print
PRINT
Display
Desplegado
Afficher
Paper
Papel
Bande
[X]
3.21
3.210
3.210 X
4.5
4.500 X
[X]
14.445
6.324 =
6.324
[=]
91.351
91.351
4.5
6.324
11. Constant Multiplication
Multiplicación constante
Multiplication par une costante
Decimal
2
Problem
Problema
Problème
2 X 4 = 8, 2 x 5 = 10
2 x 6 = 12
Rounding
5/4
Enter
Apriete
Appuyer Sur
2
.
GT
.
Display
Desplegado
Afficher
Print
PRINT
Paper
Papel
Bande
[X]
2.
2.00
4.
4.00 =
[=]
8.00
8.00
[=]
10.00
5.00 =
6.
10.00
4
5
2.00 X
5.
6
[=]
12.00
6.00 =
12.00
- 39 -
12. Constant Multiplication with Accumulation
Multiplicación constante can Acumulación
Multiplication par une constante avec accumulation
Decimal
2
Problem
Problema
Problème
Rounding
5/4
Enter
Apriete
Appuyer Sur
$1.79 x 167 = $298.93
1.79 x –230 = -411.70
1.79 x 104 = +186.16 = ?
GT
.
Print
PRINT
Display
Desplegado
Afficher
1.79
[X]
1.79
1.79
[=]
298.93
167
Paper
Papel
Bande
1.79 X
167.00 =
298.93 +
167.
230
230.
[+/-]
230.00 - =
411.70 - +
- 230.
[=]
- 411.70
104
104.00 =
186.16 +
104.
[=]
186.16
[T]
73.39
73.39 T
13. Division – División – Division
Decimal
3
Problem
Problema
Problème
178 ÷ 6 =?
Rounding
↓
Enter
Apriete
Appuyer Sur
178
.
GT
.
Print
PRINT
Display
Desplegado
Afficher
[÷]
6
[=]
- 40 -
178.
178.000
Paper
Papel
Bande
178.000 ÷
6.
6.000 =
29.666
29.666
14. Constant Division – División Constante – Division par une
constante
Decimal
2
Problem
Problema
Problème
755 ÷ 4 = 188.75
409 ÷ 4 = 102.25
32 ÷ 4 = 8.00
Rounding
5/4
Enter
Apriete
Appuyer Sur
755
.
GT
.
Print
PRINT
Display
Desplegado
Afficher
[÷]
4
755.
755.00
4.
[=]
409
188.75
409.
Paper
Papel
Bande
755.00 ÷
4.00 =
188.75
[=]
102.25
409.00 =
32.
102.25
[=]
8.00
32
32.00 =
8.00
- 41 -
15. Division with Accumulation
División con Acumulación
Division avec Accumulation
Decimal
4
Problem
Problema
Problème
145 ÷ 12.25 + 15130 ÷
123.50 + 159.36 ÷
10.25=?
Rounding
5/4
Enter
Apriete
Appuyer Sur
145
GT
.
Display
Desplegado
Afficher
[÷]
12.25
145.
145.0000
12.25
[=]
15130
11.8367
15’130.
[÷]
123.50
15’130.0000
123.50
[=]
122.5101
[÷]
159.3600
159.36
159.36
10.25
10.25
[=]
15.5473
[T]
149.8941
- 42 -
Print
PRINT
Paper
Papel
Bande
145.0000 ÷
12.2500 =
11.8367 +
15,130.0000 ÷
123.5000 =
122.5101 +
159.3600 ÷
10.2500 =
15.5473 +
149.8941 T
16. Units/Price Calculations
Càlculo de precio de unidades
Calculs Unités / Prix
Decimal
A
Problem
Problema
Problème
Rounding
5/4
Enter
Apriete
Appuyer Sur
132 X $ 5.67 = $748.44
146 X $4.45 = $649.70
155 X $3.11 = $482.05
132
GT
.
Display
Desplegado
Afficher
[X]
132.
132.00
[=]
748.44
567
T=?
567.
146
146.
[X]
445
146.00
445.
[=]
155
649.70
155.
[X]
155.00
[=]
482.05
[T]
1’880.19
311
311.
- 43 -
Print
PRINT
Paper
Papel
Bande
132.00 X
5.67 =
748.44 +
146.00 X
4.45 =
649.70 +
155.00 X
3.11 =
482.05 +
1,880.19 T
17. Tax Rate Presetting
Preestablecimiento del valor del impuesto
Programmation du taux de taxe
Decimal
2
Problem
Problema
Problème
Rounding
↑
Enter
Apriete
Appuyer Sur
Preset TAX 1 = 7.5%
.
GT
.
Print
PRINT
Display
Desplegado
Afficher
[CE/C]
Press & Hold 3 sec
(Presione y aguante
por 3 seg)
[RATE]
7.5
[TAX 1]
Preset TAX 2 = 18.6%
Paper
Papel
Bande
0.
Blinking
Parpadeando
0.
0. C
… …
1
7.50 %
7.50
[CE/C]
Press & Hold 3 sec
(Presione y aguante
por 3 seg)
[RATE]
18.6
[TAX 2]
- 44 -
0. C
0.
Blinking
Parpadeando
0.
18.60
… …
2
18.60 %
18. Tax Calculation
Calculo del Impuesto
Calcul de la taxe
Decimal
Rounding
2
↑
Problem
Problema
Problème
Enter
Apriete
Appuyer Sur
Price without TAX 1
=261.56
.
GT
.
Display
Desplegado
Afficher
[CE/C]
Precio Sin [TAX 1] =
261.56
Print
PRINT
Paper
Papel
Bande
0. C
261.56
0.
[TAX 1]
261.56
[+]
281.18
… …
1
7.50 %
19.62 ∆
281.18
Prix sans taxe
Price with TAX 1 =
?
Precio con [TAX 1]
Prix avec taxe
Price without TAX 2
=300
Precio Sin [TAX2] =
[TAX 1]
281.18
[-]
261.56
[CE/C]
300
1
?
[+]
7.50 %
19.62 ∆
261.56
0.
[TAX 2]
300.
0. C
300.00
… …
2
Prix sans taxe
Price with TAX 2 =
281.18
… …
18.60 %
55.80 ∆
355.80
355.80
Precio con [TAX2] =
Prix avec taxe
2
Price without TAX 2
[TAX2]
355.80
Precio sin [TAX 2]
[-]
300.00
Prix sans taxe
VAT including TAX 1
and TAX 2
IVA incluyendo [TAX 1]
y [TAX2]
Prix avec taxe
355.80
… …
200
[TAX 1]
[TAX 2]
[+]
200.
200.
[TAX 1]
Precio excluyendo
[TAX1] y [TAX2]
[TAX 2]
Prix sans taxe
[-]
1
7.50 %
15.00 ∆
… …
2
252.20
…
1,2
252.20
18.60 %
37.20 ∆
52.20 ∆
252.20
252.20
200.00
NOTE: TAX calculation is fixed to 2 decimal points and
the result will be rounded up.
NOTA: El calculo del impuesto esta fijado a 2 puntos decimales y
el resultado sera redondeado para arriba.
NOTE: Le calcul de la taxe sera fixé avec 2 décimales après le
point et le résultat sera arrondi.
- 45 -
200.00
… …
…
Price Excluding TAX 1
and TAX 2
18.60 %
55.80 ∆
300.00
252.20
… …
1
7.50 %
15.00 ∆
… …
2
…
…
1,2
18.60 %
37.20 ∆
52.20 ∆
200.00
19. Percent Add On
Adicion del porcentaje
Ajout pour cent
Decimal
2
Problem
Problema
Problème
$ 3.95
5%
$ .19
Net Amount
$ 4.14
$ 3.95
Impuesto
$ .19
Cantidad neta
$ 4.14
$ 3.95
Montant de Taxe
3.95
$ .19
Montant Net
$ 4.14
Problem
Problema
Problème
$ 169.50
14%
$ 23.73
Net Amount
$ 145.77
$ 169.50
3.95
X
5.
[%±]
5.00
%
0.19
[+]
0.19
4.14
4.14 +%
5
169.5
[X]
14
[%±]
[-]
14%
Cantidad descontado
$ 23.73
Canatidad neta
$ 145.77
$ 169.50
Rabais
Paper
Papel
Bande
3.95
3.95
Enter
Apriete
Appuyer Sur
Price
Discount
Discount Amount
Prix
Print
PRINT
Display
Desplegado
Afficher
[X]
20. Percent Discount
Porcentaje de descuento
Rabais en pour cent
Decimal
Rounding
2
5/4
Descuento
GT
.
5%
Taxe
Precio
.
5%
Cantidad de impuesto
Prix
Enter
Apriete
Appuyer Sur
Price
Tax
Tax Amount
Precio
Rounding
↓
$ 23.73
Montant Net
$ 145.77
.
GT
.
Print
PRINT
Display
Desplegado
Afficher
Paper
Papel
Bande
169.5
169.50
169.50 X
14.
14.00 %
23.73
23.73
145.77
145.77 -%
14%
Montant Rabais
- 46 -
22. Percent Change and Amount of Difference
Cambio de porcentaje y cantidad de diferencia
Changement en pour cent et montant de la différence
Decimal
2
Problem
Problema
Problème
Last Year’s Expense
This Year’s Expense
Amount of Difference
Rounding
5/4
.
Enter
Apriete
Appuyer Sur
$ 60.00
$130.00
$ 70.00
Percent of Change
116.67%
Gastos del ano anterior
$ 60.00
Gastos del presente ano
$130.00
Cantidad de diferencia
$ 70.00
Cambio del porcentaje
116.67%
Depense de l’annee
derniere
Depense de cette annee
$ 60.00
Montant de la Difference
Pour cent de
changement
$ 70.00
60
[∆%]
[=] or
[%±]
116.67%
- 48 -
Print
PRINT
Display
Desplegado
Afficher
130
$130.00
GT
.
60.
60.00
130.
116.67
Paper
Papel
Bande
60.00 ∆
130.00 =
70.00 ∆
116.67 ∆%
23. Constant Percent Change and Amount of Difference
Cambio del porcentaje y cantidad de diferencia constantes
Changement en pour cent constant et montant de la différence
Decimal
2
Problem
Problema
Problème
Last Year’s Expense
This Year’s Expense
Next Year’s Expense
Percent of Change
Amount of Difference
Rounding
5/4
.
Enter
Apriete
Appuyer Sur
$125,000
$175,000
$210,000
125000
[∆%]
175000
?
?
[=]
$125,000
Gastos del presente ano
$175,000
Gastos del año siguiente
$210,000
Cambio del porcentaje
Cantidad de diferencia
Depense de l’annee
derniere
Next Year’s Expense
$210,000
Pour cent de
changement
Montant de la Difference
Paper
Papel
Bande
125’000.
125’000.00
125,000.00
∆
175’000.
175,000.00
=
40.00
50,000.00 ∆
68.00
210,000.00
=
85,000.00 ∆
68.00 ∆%
$125,000
$175,000
Display
Desplegado
Afficher
210’000.
[=]
?
?
Depense de cette annee
Print
PRINT
40.00 ∆%
210000
Gastos del ano anterior
GT
.
?
?
- 49 -
24. Gross profit Margin Calculation COST-SELL-MARGIN
Càlculo del margen de beneficious gruesos COSTO-VENTA-MARGEN
Calcul de marge bénéficiaire brute MARGE-COUT-VENTE
Decimal
0
Problem
Problema
Problème
Rounding
5/4
.
Enter
Apriete
Appuyer Sur
GT
.
Print
PRINT
Display
Desplegado
Afficher
Cost = 100, Margin = 20%, Sell = ?
Cost = 100,Sell = 125, Margin =?
Sell = 125, Margin = 20%, Cost =?
100
20
[COST]
[MARGIN]
[CE/C]
100.
125.
0.
Costo=100,Margen 20%,Venta=?
100
[COST]
100.
Costo=100,Venta=125,Margen=?
125
[SELL]
20.
[CE/C]
0.
[SELL]
125.
[MARGIN]
100.
Venta=125,Margen=20%,Costo=?
Cout = 100,Marge = 20%, Vente=?
Cout =100, Vente=125, Marge =?
125
20
Vente =125, Marge=20%, Cout =?
Paper
Papel
Bande
100. C
20. M%
25. ∆
125. S
0. C
100. C
125. S
25. ∆
20. M%
0. C
125. S
20. M%
25. ∆
100. C
25. Square Root – You can use the ÷ and = keys to calculate square
root
Càlculo de la raiz cuadrada – Para calcular la raiz cuadrada puede
utilizar las teclas ÷ y =
Racine carreé – Vous pouvez utiliser les touches ÷ et = pour
calculer la racine carrée.
Decimal
Rounding
GT
Print
2
5/4
.
.
PRINT
Problem
Problema
Problème
Enter
Apriete
Appuyer Sur
58
= 7.62
58
- 50 -
Display
Desplegado
Afficher
Paper
Papel
Bande
[÷]
58.
58.00
58.00 ÷
[=]
7.62
7.62
58.00
26. Markdown and Selling Price
Reduccion y precio de venta
Escompte et prix de vente
Decimal
2
Problem
Problema
Problème
Rounding
5/4
$ 100.00
6.5 %
Selling Price
$ 93.90
Costo del articulo
$ 100.00
6.5
$
Display
Desplegado
Afficher
[COST]
[+/-]
100.00
-6.5
Coût de l'article
$ 100.00
Paper
Papel
Bande
100. 00 C
6.50 M%
6.10 ∆
[MARGIN]
6.5 %
$ 6.10
$ 93.90
Prix de vente
Print
PRINT
6.10
Precio de venta
Escompte (Pour cent)
(Basé sur le prix de
vente à déterminer)
Escompte (Montant)
100.00
GT
.
.
Enter
Apriete
Appuyer Sur
Item Cost
Markdown (Percent)
(Based on to be
determined selling price)
Markdown (AMOUNT)
Reduccion (Porcentaje)
(Basandose en el precio
de venta por determinar)
Reduccion (cantidad)
6.5 %
$ 6.10
$ 93.90
- 51 -
93.90
93.90 S
27. Invoice –Invoice Number 88901; Date 11/5/03
Factura – Numera de factura 88901; Fecha 11/5/03
Facture – Numéro de facture 88901; Date 11/5/03
Decimal
A
Problem
Problema
Problème
Quantity
Rounding
5/4
Enter
Apriete
Appuyer Sur
Cantidad
Precio
Price
Net
88901
Quantite
Prix
Net
11.5.03
16
3.29
52.64
108
1.39
150.12
Gross,Grueso,Brut
Less 10% discount
Menos 10% descuento
Moins Rabais de 10%
Tax 5%
Impuesto 5%,Taxe de 5%
Net, Neto, Net
Neto
+ 9.12
191.60
Print
PRINT
Display
Desplegado
Afficher
[#/S]
[#/S]
16
202.76
- 20.28
182.48
GT
.
[x]
3.29
88901.
88’901.
11.503
108
16.00 X
3.29 =
16.00
52.64 +
52.64
[X]
108.00
[=]
150.12
[T]
202.76
[X]
202.76
1.39
10
10.
[%±]
20.28
[-]
182.48
[X]
182.48
5
5.
[%±]
[+]
[CE/C]
#11.5.03
16.
108.
1.39
#88901
11.503
3.29
[=]
Paper
Papel
Bande
9.12
191.60
0.
108.00 X
1.39 =
150.12 +
202.76 T
202.76 X
10.00 %
20.28 +
182.48 -%
182.48 X
5.00 %
9.12 +
191.60+%
0. C
- 52 -
28. Payroll – Nomina – Paye
Decimal
2
Problem:
Given
$ 5.75
38
7.15%
$23.75
$ 4.75
Regular Pay
Total Deductions
Net Pay
Determinado
$ 5.75 Sueldo por horas
38 Horas trabajadas
7.15% FICA(contribucion)
$23.75 Retencion
$ 4.75 Seguro
Problème
Donne
$ 5.75 Taxu horaire
38 Heures de travail
7.15% Assurance Sociale
$23.75 Retenue
$ 4.75 Assurance
Problem
Problema
Problème
GT
.
Find
Hourly Rate
Hours Worked
FICA
Withholding
Insurance
Problema:
See Above
Miraar arriba
Voir ci-dessus
Rounding
5/4
$218.50
$ 44.12
$174.38
Buscar
Paga Regular
$218.50
Deducciones totales $ 44.12
Pago Neto
$174.38
Trouver
Paye Reguliere
Total Deductioins
Salaire net
Enter
Apriete
Appuyer Sur
5.75
Print
PRINT
$218.50
$ 44.12
$174.38
Display
Desplegado
Afficher
5.75
5.75
38.
[X]
38
[M+]
M
218.50
[X]
M
218.50
7.15
M
7.15
M
15.62
M
23.75
[+]
M
39.37
M
4.75
[+]
M
44.12
[T]
M
44.12
[M-]
M
[%±]
23.75
4.75
[M]
44.12
Paper
Papel
Bande
5.75 X
38.00 =
218.50 M+
218.50 X
7.15 %
15.62 +
23.75 +
4.75 +
44.12 T
174.38
44.12 M174.38 M
- 53 -
29. Memory Calculation
Cálculo De la Memoria
Calcul De Mémoire
Decimal
F
Problem
Problema
Problème
100 + 200 =?
900 – 500 = ?
20 x 7 = ?
Rounding
5/4
GT
.
.
Enter
Apriete
Appuyer Sur
100
200
Print
PRINT
Display
Desplegado
Afficher
[CE/C]
[+]
[+]
0.
100.
300.
Paper
Papel
Bande
0. C
100. +
12 x 5 = ?
[T]
300.
200. +
Total
[M+]
M
300.
300. T
900
[+]
M
900.
500
[-]
M
400.
[T]
M
400.
900. +
[M+]
M
400.
500.
20
[X]
M
20.
7
[=]
M
140.
[M+]
M
140.
400. M+
[X]
M
12.
[M+]
M
60.
20. X
[M◊]
M
900.
?
12
5
[M]
900.
300. M+
-
400. T
7. =
140.
140. M+
12.
X
5.
=
60. M+
900. M◊
900. M
- 54 -
30. Setting the DATE
Ajuste de la FECHA
Réglage de la DATE
Set Slide Switches as Example Below:
Ajuste los selectores de modo como el ejemplo abajo:
Placer les commutateurs comme ci-après
Rounding
5/4
EXAMPLE:
EJEMPLO:
EXEMPLE:
Step #
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Spanish:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
French :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
.
GT
.
Print
PRINT
Set DATE to September 14, 2007 (09-14-2007)
Ajuste FECHA a 14 Septiembre, 2007 (14-09-2007)
Régler la DATE au 14, septembre 2007 (14-09-2007)
Enter
09
14
2007
English:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Decimal
2
Depress This Key
Clear Key (CE/C)
TIME/DATE Key and
hold until display flashes
Tap TIME/DATE Key
#/S Key
Your Display Will Show
0.
Flashing Numbers in This Format MM-DD-YYYY
09-01-2011
09-14-2011
09-14-2011
09-14-2007
09-14-2007
Tape Will Read
0.C
#9.14.2007
Depress the CE/C key.Your display with show 0. and the tape will read 0.C.
Depress the TIME/DATE key and hold until the display is flashing.
Enter the month, in our example, 09. Your display will show 09-01-2011.
Enter the day, in our example, 14. Your display will show 09-14-2011.
Enter the year, in our example 2007, Your display will show 09-14-2007.
Tap the TIME/DATE key to set the DATE. Your display will now show 09-14-2007.
To PRINT the DATE, depress the (#/S) key, your tape will show # 9.14.2007.
Presione la tecla CE/C. El desplegado va a demostrar 0. y el papel va a leer 0.C.
Presione y aguante la tecla TIME/DATE hasta que empiece ha parpadear.
Entre el mes, en nuestro ejemplo, 09. Su desplegado va demostrar 09-01-2011.
Entre el día, en nuestro ejemplo, 14. Su desplegado va demostrar 09-14-2011.
Entre el año, en nuestro ejemplo 2007, Su desplegado va demostrar 09-14-2007.
Toque la tecla TIME/DATE para ajustar la FECHA. Su desplegado ahora va demostrar
09-14-2007.
Para imprimir la FECHA, presione la tecla (#S), su papel va demostrar # 9.14.2007.
Appuyez sur la touche CE/C. 0. sera affiché et 0.C. sera imprimé sur le ruban de papier.
Appuyez sur la touche TIME/DATE et la tenir enfoncée jusqu'à ce que l'affichage clignote.
Entrez le chiffre du mois: dans notre exemple 09. 09-01-2011 sera affiché.
Entrez le chiffre du jour: dans notre exemple 14. 09-14-2011 sera affiché.
Entrez les 2 derniers chiffres de l'année: dans notre exemple 03 pour 2007. 09-14-2007 sera affiché.
Appuyez sur la touche TIME/DATE pour sauvegarder la DATE. 09-14-2007 sera maintenant affiché.
Pour imprimer la DATE sur le ruban de papier, appuyez sur la touche (#/S). # 9.14.2007 sera
imprimé sur le papier.
▪NOTE: The only key to enter the Date/Time display mode is the TIME/DATE key.
▪NOTA: La única tecla para entrar en el modo visualización de Fecha/Hora es la tecla TIME/DATE
▪NOTE: La seule touché servant à entrer le mode d’affichage Date/Time (Date/Heure) est la
touché TIME/DATE (HEURE).
- 55 -
31. Setting the TIME
Ajuste del HORA
Réglage de la HEURE
Set Slide Switches as Example Below:
Ajuste los selectores de modo como el ejemplo abajo:
Placer les commutateurs comme ci-après
Rounding
5/4
EXAMPLE:
EJEMPLO:
EXEMPLE:
3.
4.
5.
6.
7.
English:
Spanish:
16
37
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
French:
7.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
.
GT
.
Print
PRINT
Set TIME to 4:37 PM
Ajuste HORA a 4:37 DEPUSE DEL MEDIODIA
Reglage HEURE a 4:37 APRES-MIDI
Enter
Step #
1.
2.
Decimal
2
Depress This Key
Your Display Will Show
Clear Key (CE/C)
0.
Depress TIME/DATE Key Flashing Numbers in This Format two times
A HH-MM-SS
TIME/DATE key press and
Flashing Numbers in This
hold until display flashes
Format – HH-MM
16-00
16-37
Tap TIME/DATE Key
P 04-37-00
#/S Key
P 04-37-00
Tape Will Read
0.C
#04 37
Depress the CE/C key. Your display with show 0. and the tape will read 0.C.
Depress the TIME/DATE key and hold until the display is flashing.
Tap the TIME/DATE key to go to Time Mode.
Enter the hour, in our example 16 in military time. Your display will show 16-00.
Enter the minutes, in our example 37. Your display will show 16-37.
Tap the TIME/DATE key to set the TIME. Your display will now show P 04-37-00 and the
seconds will begin counting.
To PRINT the TIME, depress the (#/S) key, your tape will show #0437.
Presione la tecla CE/C. El desplegado va a demostrar 0. y el papel va a leer 0.C.
Presione y aguante la tecla TIME/DATE hasta que empiece ha parpadear.
Toque la tecla TIME para llegar al modo de la hora
Entre la hora, en nuestro ejemplo 16. Su desplegado va demostrar 16-00.
Entre los minutos, en nuestro ejemplo 37. Su desplegado va demostrar 16-37
Toque la tecla TIME/DATE para ajustar la HORA. Su desplegado ahora va demostrar
P 04-37-00 y después va a comenzar contando.
Para imprimir la hora, presione la tecla (#/S), su papel va demostrar #0437.
Appuyez sur la touche CE/C. 0. sera affiché et 0.C sera imprimé sur le ruban de papier.
Appuyer sur la touche TIME/DATE et la tenir enfoncée jusqu'à ce que l'affichage clignote.
Appuyez sur la touche TIME/DATE pour entrer dans mode de programmation de l'heure.
Entrez le chiffre des heures: dans notre exemple 16. 16-00 sera affiché.
Entrez le chiffre des minutes: dans notre exemple 37. 16-37 sera affiché.
Appuyez sur la touche TIME/DATE pour sauvegarder l'HEURE. P 04-37-00 sera
maintenant affiché et les secondes commenceront à s'ajouter.
Pour imprimer l'HEURE sur le ruban de papier, appuyez sur la touche (#/S). #0437 sera
imprimé sur le papier.
NOTE: On the PRINT on the paper tape, the dot in front (#0705) means PM, there will be
no dot printed for AM.
El punto en frente quiere decir PM, no habrá un punto mostrado para AM.
Le point en face de 07 signifie PM (après-midi). L’abasence d’un point signifie AM (matin).
- 56 -
WARRANTY
Your new VICTOR electronic calculator is guaranteed to the original purchaser for three
(3) years for all parts and labor, providing repair work is performed at an authorized
VICTOR Regional Service Center and the unit is sent prepaid. Warranty repair requires a
copy of the original purchase invoice or receipt to be packed with the machine. The
address and phone number of our
National Service Depot is below.
Any warranty, statutory or otherwise, does not include service and/or replacement or repair
of parts when damage or defect is a result of accident, abuse, or the elements.
To register your warranty please email us your registration through our website or by
emailing it to
[email protected].
GARANTIE
Votre nouvelle calculatrice électronique VICTOR est garantie au premier acheteur
pendant une période de trios ans pour toutes les pieces et la main
d’œuvre, à condition que les reparations soient effectuées dans un Centre de Service
Régional VICTOR autorisé et que l’appareil soit envoyé par courier affranchi. Pour les
Centres de Service situés à l’extérieur deś Etats-Unis, veuillez counsulter votre distributeur
de fournitures de bureau local ou le site Web de VICTOR. Pour qu’une reparation soit
couverte par la garantie, il faut joindre la facture ou le reçu d’achat avec l’appareil.
Toute garantie, légale ou autre, n’inclut pas l’entretien et/ou le remplacement ou la
reparation de pieces lorsque le dommage ou la défectuosité est dû à un accident, à un
mauvais usage ou aux éléments.
Pour enregistrer votre garantie, envoyez-nous votre inscription par l'intermédiaire de notre
site Web ou par courrier électronique à
[email protected].
LA GARANTÍA
Su nueva calculadora electronica de VICTOR se garantiza a el comprador original
durante tres años para todas las partes y labora, mientras proporcionando el trabajo del la
reparación ha realizado en un Centro Regional de Reparaciones autorizado por VICTOR
y la unidad se envía por el correo pagado por adelantado. Para los Centros de Servicio
fuera del EE.UU por favor consultan su suministro de la ofician local distribuidor o
VICTOR Web Site. La reparación de la garantía requiere una copia de la factura de la
compra original o recibo ser condensado con la máquina.
Cualquier garantía, estatutario o por otra parte, no incluya el servicio y o reemplazo o
reparación de partes cuando daño o defecto es un resultado de accidente, abuse, o los
elementos.
Para registrar su garantía, envíenos por correo electrónico su registro a través de nuestro
sitio web o enviándolo por correo electrónico a
[email protected].
- 57 -
Technical Specifications
Spécifications techniques
Caractéristiques Techniques
Type:
Tipo:
Type:
Basic Operations:
Operaciones Básicas:
Opérations de base:
Capacity:
Capacidad:
Capacité:
Decimal System:
Sistema Decimal:
Système décimal:
Functions:
Desktop Adding Machine/Calculator, Electronic Print /VFD
Maquina Sumadora / Calculadora de Escritorio, Impresión
Electrónica / VFD
Calculatrice de bureau à impression électronique
Addition/subraction and multiplication/division
Adicion / sustracción y Multiplicación / división
Addition/soustraction et multiplication/division
Input and result 12 digits
Entrada y Resultado de 12 dígitos
Entrée et sésultat de 12 chiffres
Add Mode (A), Floating (F), Fixed (0,2,3,4)
Modo de agregar (A), Flotable (F), Fijado (0,2,3,4)
Mode d'addition (A), flottante (F), fixe (0, 2, 3, 4)
4 rules, successive calculation, memory calculation, grand
total calculation, constant calculations, financial calculation,
tax calculation, cost, sell and margin calculation.
Funciones:
4 reglas, calculo sucesivo, calculo de la memoria, calculo del
gran total, cálculos constantes, calculo financiero, calculo
del impuesto, calculo de costo, venta, y margen.
Fonctions:
4 règles, calcul en chaîne, calcul de la mémoire, grand total,
calculs avec constantes, calculs financiers, calcul de la taxe,
coûtant, vendant et marge.
Printer:
Impresora:
Imprimante:
Character wheel selection type.
Tipo de la selección de la rueda de carácter
Sélection de la roulette de caractères.
Power Consumption:
Consumo de Energía:
Consommation d'énergie:
11 Watts
11 Vatios
11 watts
Ink:
Tinta:
Rouleau encreur:
Victor Twin Spool Ribbon 7010
Rodillo Doble de Cinta 7010
Double bobine Victor #7010
Paper Width:
Anchura de Papel:
Largeur de papier:
2-1/4”, 57.5 ± 0.5mm
57.5 = 0.5mm
2 1⁄4" ou 57.5mm
- 60 -