Braun 797cc-7 Wet & Dry, Series 7 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
www.braun.com
Series 7
Type 5696
Modèle 5696
Modelo 5696
797cc-7
Wet & Dry
Peau sèche et
mouillée
96730388_797cc-7_NA_S1.indd 196730388_797cc-7_NA_S1.indd 1 18.12.13 08:3018.12.13 08:30
Stapled booklet, 110 x 200 mm, 50 pages (incl. 6 pages cover), 2/2c = HKS43N + black
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 1 of 50
Thank you for purchasing a Braun product.
We hope you are completely satisfied with
your new Braun shaver.
If you have any questions, please call:
US residents 1-800-BRAUN-11
1-800-272-8611
Canadian residents 1-800-387-6657
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun.
Nous espérons que vous serez entièrement
satisfait de votre nouveau rasoir Braun.
Si vous avez des questions, veuillez appeler
Braun Canada au : 1-800-387-6657
Gracias por haber comprado un producto
Braun.
Esperamos que quede completamente
satisfecho con su nueva afeitadora Braun.
Si tiene alguna duda, por favor llame al:
01(800) 508-5800
English 4
Français 19
Español 34
96730388/XII-13
USA / CDN / MEX
96730388_797cc-7_NA_S2.indd 196730388_797cc-7_NA_S2.indd 1 18.12.13 08:3218.12.13 08:32
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 2 of 50
trimmer
trimmer
trimmer
on
off
on
off
trimmer
trimmer
trimmer
34
6
5
1
2
4a
9
8
10
11
12
15
14
17
18
19
7
Series 7
Series 7
Series 7
16
t
ri
mme
r
t
ri
mme
r
t
ri
mm
e
r
S
eri
es
7
S
e
ri
e
s
7
S
e
ri
e
s
7
13
wet & dry
w
e
t
&
d
r
y
20
96730388_797cc-7_NA_S3.indd 196730388_797cc-7_NA_S3.indd 1 18.12.13 08:3218.12.13 08:32
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 3 of 50
4
English
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed, including the following:
Read all instructions before using this appliance.
When disconnected, the hand-held part of this shaving
appliance may be used in a bath or shower. For safety
reasons, the appliance can only be operated cordlessly.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
1. The charger unit is not for immersion in water or for use in
shower.
2. Do not reach for a charger that has fallen into water. Unplug
immediately.
3. Do not place, store or charge the appliance where it can fall or
be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or
other liquid.
4. Except when charging, always unplug this appliance from the
electrical outlet immediately after using.
5. This appliance is provided with a special cord set with
integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not
exchange or manipulate any part of it.
6. Do not use an extension cord with this appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 496730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 4 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 4 of 50
5
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to
persons:
1. Close supervision is necessary when this appliance is used by,
on, or near children or persons with disabilities.
2. Use this appliance only for its intended use as described in
this manual. Do not use attachments not recommended by the
manufacturer.
3. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug,
if it is not working properly, if it has been dropped or damaged,
or if the power supply has been dropped into water. Return the
appliance to a service center for examination and repair.
4. Keep the cord away from heated surfaces.
5. Never drop or insert any object into any opening
of the
appliance
.
6. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray)
products are being used or where oxygen is being
administered.
7. Do not use this appliance with a damaged or broken foil, as
serious skin injuries may occur.
8. Always attach plug to appliance first, then to outlet.
To disconnect, turn all controls off, then remove plug from
outlet.
9. When plugging to an electrical outlet outside North America,
use a plug adapter to match the outlet’s pin configuration.
10. Caution: The battery used in this device may present a fire or
chemical burn hazard if mistreated. Do not disassemble, heat
above 100 °C (212 °F), or incinerate.
11. Only use the special electric cord set provided with the
appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 596730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 5 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 5 of 50
6
Our products are designed to meet the highest
standards of quality, functionality and design.
We hope you enjoy your new Braun Shaver.
Warning
To prevent the cleaning fl uid from leaking, ensure
that the Clean&Renew station is placed on a fl at
surface. When a cleaning cartridge is installed,
do not tip, move suddenly or transport the
station in any way, as cleaning fl uid might spill
out of the cartridge. Do not place the station
inside a mirror cabinet, over a radiator, or on a
polished or lacquered surface.
The cleaning cartridge contains a highly
ammable liquid, so keep it away from sources
of ignition. Do not expose to direct sunlight,
smoke nearby, or store it over a radiator.
Keep it out of reach of children.
Do not refi ll the cleaning cartridge. Use only
original Braun refi ll cartridges.
This appliance is designed for household use
only.
Description
Clean&Renew station
1 Cleaning uid display
2 Lift button for cartridge exchange
3 Station-to-shaver contacts
4 Start button
D Fast clean button
5 Cleaning program indicators
6 Station power socket
7 Cleaning cartridge
Shaver
8 Foil & Cutter cassette
9 Cassette release button
0 Shaver head lock switch
q Pop-out long hair trimmer
w On/off switch
e setting button (sensitive)
r + setting button (intensive)
t Reset button
z Shaver display
u Shaver-to-station contacts
i Shaver power socket
o Travel case
p Special cord set
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 696730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 6 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 6 of 50
7
Before shaving
Prior to fi rst use you must connect the shaver to
an electrical outlet using the special cord set p
or alternatively proceed as below.
Installing the Clean&Renew station
Using the special cord set
p, connect the
station power socket 6 to an electrical outlet.
Press the lift button 2 to open the housing.
Hold the cleaning cartridge 7 down on a fl at,
stable surface (e.g. table).
Carefully remove the lid from the cartridge.
Slide the cartridge into the base of the station
as far as it will go.
Slowly close the housing by pushing it down
until it locks.
The cleaning fl uid display 1 will show how much
uid is in the cartridge:
up to 30 cleaning cycles available
up to 7 cleaning cycles remaining
new cartridge required
Charging and cleaning the shaver
Insert the shaver head down into the cleaning
station. The contacts u on the back of the
shaver will align with the contacts 3 in the
cleaning station. Important: The shaver needs
to be dry and free from any foam or soap
residue!
If required, the Clean&Renew station will auto-
matically charge the shaver. The hygiene status
of the shaver will also be analyzed and one of
the following cleaning program indicators 5 will
light up:
shaver is clean
short economical cleaning required
normal level of cleaning required
high intensive cleaning required
If the station selects one of the required cleaning
programs, it will not start unless you press the
start button 4. For best shaving results, we
recommend cleaning after each shave.
f
a
s
t
c
l
e
a
n
f
a
s
t
c
l
e
a
n
f
a
s
t
c
l
e
a
n
2
1
trimmer
Series 7
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 796730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 7 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 7 of 50
8
While cleaning is in progress, the respective
cleaning program indicator will blink. Each
cleaning program consists of several cycles,
where cleaning fl uid is fl ushed through the
shaver head and a heat drying process dries
the shaver. Depending on the program selected
the total cleaning time will range from 32 to 43
minutes.
The cleaning programs should not be inter-
rupted. Please note that while the shaver is
drying, the shaver head may be hot and wet.
When the program is fi nished, the blue
indicator will light up. Your shaver is now clean
and ready for use.
Fast cleaning
Push the fast clean button D to activate
the fast clean program without drying. This
program takes about 25 seconds only and is
recommended when you do not have time to
wait for one of the automatic cleaning programs.
If you remove the shaver just after the program
has fi nished, wipe off the shaver head with a
tissue to avoid dripping.
Stand-by mode
10 minutes after completing the charging or
cleaning session, the Clean&Renew station
switches to the stand-by mode: The indicators
of the Clean&Renew station turn off.
Shaver display
The shaver display z shows the charge status
of the battery on the left, and the hygiene status
on the right. 6 dark segments are shown on each
side when the battery is fully charged and the
shaver is hygienically clean.
Battery segments:
During charging or when using the shaver, the
respective battery segments will blink. When
fully charged all 6 segments are shown. With
decreasing charge the segments gradually
disappear.
Low charge indicator:
The low charge indicator provided with a red
frame blinks to indicate that the charge has
dropped below 20%. The remaining battery
capacity is suffi cient for 2 to 3 shaves.
h
y
g
i
e
n
e
b
a
t
t
e
r
y
h
y
g
i
e
n
e
b
a
t
t
e
r
y
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 896730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 8 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 8 of 50
9
Hygiene segments:
All 6 hygiene segments will appear after the
shaver has been cleaned in the Clean&Renew
station. When the shaver is being used, the
hygiene segments will gradually disappear.
Once the shaver is returned to the station, the
system will automatically select the appropriate
cleaning program and restore the segments
to maximum hygiene. Given that rinsing the
shaver under tap water is not as hygienic as the
cleaning station, the hygiene segments will only
restore themselves when the shaver has been
cleaned in the Clean&Renew station.
Charging information
A full charge will take about 1 hour and
provides up to 50 minutes of cordless shaving
time. This may vary according to your beard
growth and environmental temperature.
5-minute quick charge is suffi cient for a shave.
• Recommended ambient temperature for
charging is 41 °F to 95 °F / 5 °C to 35 °C.
The battery may not charge properly or at
all under extreme low or high temperatures.
Recommended ambient temperature for
shaving is 60 °F to 95 °F / 15 °C to 35 °C.
Do not expose the shaver to temperatures
higher than 122 °F / 50 °C for extended
periods of time.
Using the shaver
Personalizing your shaver
By holding down the accelerator button –/+
(e or r) you can adjust the shaving power to
your individual needs in the different areas of
your face from sensitive to intensive. The pilot
light in the start button w changes within the
following range:
(–) sensitive shave
– light blue (level 1)
– dark blue (level 2, 3, 4)
– green (level 5)
(+) intensive/turbo shave
For a thorough and fast shave we recommend
the green (intensive) setting. When switching on
next time, the last used setting will be activated.
h
y
g
i
e
n
e
b
a
t
t
e
r
y
b
a
t
a
t
r
y
r
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 996730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 9 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 9 of 50
10
How to use
Press the on/off switch
w to operate the shaver:
The pivoting shaver head and fl oating foils
automatically adjust to every contour of your
face.
To shave hard to reach areas (e.g. under the
nose) slide the shaver head lock switch
0 to
the back position to lock the pivoting head at
an angle.
• To trim sideburns, mustache or beard, slide the
pop-out long hair trimmer q upwards.
Tips for the perfect dry shave
For best shaving results, Braun recommends you
follow 3 simple steps:
1. Always shave before washing your face.
2. At all times, hold the shaver at right angles
(90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave against the
direction of your beard growth.
Cleaning
Automatic cleaning
After each shave, return the shaver to the
Clean&Renew station and proceed as described
above in the section «Before shaving».
All charging and cleaning needs are then
automatically taken care of. With daily use, a
cleaning cartridge should be suffi cient for about
30 cleaning cycles.
The hygienic cleaning cartridge contains alcohol,
which once opened will naturally evaporate
slowly into the surrounding air. Each cartridge,
if not used daily, should be replaced after
approximately 8 weeks.
The cleaning cartridge also contains lubricants,
which may leave residual marks on the outer foil
frame after cleaning. However, these marks can
be removed easily by wiping gently with a cloth
or soft tissue paper.
l
o
ck
l
oc
k
t
r
lock
1
2
trimmer
+
l
oc
k
r
el
ea
s
e
90°
t
r
imme
r
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 1096730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 10 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 10 of 50
11
Manual cleaning
Rinsing the shaving head under running water
is an alternative way to keep the shaver clean,
especially when travelling:
Switch the shaver on (cordless) w and rinse
the shaver head under hot running water until
all residues have been removed. You may use
liquid soap without abrasive substances. Rinse
off all foam and let the shaver run for a few
more seconds.
Next, switch off the shaver, press the release
button 9 to remove the Foil & Cutter cassette
8 and let it dry. The shaver shall not be used
until it has dried.
If you regularly clean the shaver under
water, then once a week apply a drop of
light machine oil on top of the Foil & Cutter
cassette.
Alternatively, you may clean the shaver with a
brush:
Switch off the shaver. Remove the Foil & Cutter
cassette 8 and tap it out on a fl at surface.
Using the brush, clean the inner area of the
pivoting head. However, do not clean the
cassette with the brush as this may damage it.
Cleaning the housing
From time to time clean the housing of the
shaver and the Clean&Renew station with a
damp cloth, especially inside the cleaning
chamber where the shaver rests.
Replacing the cleaning cartridge
After having pressed the lift button 2 to open the
housing, wait for a few seconds before removing
the used cartridge to avoid any dripping.
Before discarding the used cartridge, make sure
to close the openings using the lid of the new
cartridge, since the used cartridge will contain
contaminated cleaning solution.
trimmer
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
Series
Series
click!
clic!
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 1196730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 11 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 11 of 50
Keeping your shaver in top shape
Replacing the Foil & Cutter cassette
/
reset
To maintain 100% shaving performance, re-
place the Foil & Cutter cassette 8, when the
replacement symbol lights up on the shaver
display
z (after about 18 months) or when
cassette is worn.
The replacement symbol will remind you during
the next 7 shaves to replace the Foil & Cutter
cassette. Then the shaver will automatically reset
the display.
After you have replaced the Foil & Cutter
cassette, use a ball-point pen to push the reset
button t for at least 3 seconds to reset the
counter.
While doing so, the replacement light blinks and
goes off when the reset is complete. The manual
reset can be done at any time.
Accessories
Available at your dealer or Braun Service
Centers:
Foil & Cutter cassette 70S
Cleaning cartridge Clean&Renew CCR
Environmental notice
This appliance contains rechargeable
batteries. To protect the environment,
do not dispose of the appliance in the
household waste at the end of its useful life.
Disposal can take place at a Braun Service
Center or appropriate collection sites.
The cleaning cartridge can be disposed of with
regular household waste.
Subject to change without notice.
For electric specifi cations, see printing on the
special cord set.
h
y
g
i
e
n
e
b
a
t
t
e
r
y
re
le
a
s
e
Series 7
70S
70S
12
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 1296730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 12 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 12 of 50
13
Trouble-Shooting
Problem: Possible reason: Remedy:
SHAVER
Unpleasant
smell from the
shaver head.
1. Shaver head is
cleaned with water.
2. Cleaning cartridge is
in use for more than
8 weeks.
1. When cleaning the shaver head
with water only use hot water
and from time to time some
liquid soap (without abrasive
substances). Remove Foil &
Cutter cassette to let it dry.
2. Change cleaning cartridge at
least every 8 weeks.
Battery
performance
dropped
significantly.
1. Foil and cutter are
worn which requires
more power for each
shave.
2.
Shaver head is
regularly cleaned with
water but not
lubricated.
1. Renew Foil & Cutter cassette.
2. If the shaver is regularly cleaned
with water, apply a drop of light
machine oil on top of the foil
once a week for lubrication.
Shaving
performance
dropped
significantly.
1. Foil and cutter are
worn.
2. Personal setting of
shaving performance
has been changed.
3. Shaving system is
clogged.
1. Renew Foil & Cutter cassette.
2. For a thorough and fast shave
we recommend the green
(intensive) setting.
3. Soak the Foil & Cutter cassette
into hot water with a drop of
dish liquid. Afterwards rinse it
properly and tap it out.
Once dry apply a drop of light
machine oil on the foil.
Shaver turns
off with fully
charged battery.
Foil and cutter are worn
which requires more
power than the motor
can deliver.
The appliance turns off.
Renew Foil & Cutter cassette.
Regularly oil the shaving
system, especially when
cleaning with water only.
Battery
segments in the
display are
skipped with
decreasing
battery capacity.
Foil and cutter are worn
which requires more
power for each shave.
Renew Foil & Cutter cassette.
Regularly oil the shaving
system, especially when
cleaning with water only.
Shaving parts
have been
changed recently
but replacement
symbol lights up.
Reset button has not
been pushed.
Push the reset button for at
least 3 seconds to reset the
counter.
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 1396730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 13 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 13 of 50
14
CLEAN&RENEW STATION
Shaving system
is still wet
after cleaning
Program
has been
completed.
1. Drain of the Cle-
an&Renew station is
clogged.
2. Cleaning cartridge
has been used for
quite a while.
1. Clean the drain with a wooden
toothpick. Regularly wipe the
tub clean.
2. The ethanol proportion has
decreased while the oil
proportion has increased.
Remove residue with a cloth.
Cleaning does
not start when
pressing the
start button.
1. Shaver is not placed
properly in the
Clean&Renew station.
2. Cleaning cartridge
contains not enough
cleaning fluid (display
lights red).
3. Appliance is in
stand-by mode.
1. Insert shaver into the Clean&Re-
new station (contacts of the
shaver need to align with
contacts in the station).
2. Insert new cleaning cartridge.
3. Press start button again.
Increased
consumption of
cleaning fluid.
Drain of the Clean&Re-
new station
is clogged.
Clean the drain with a wooden
toothpick.
Regularly wipe the tub clean.
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 1496730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 14 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 14 of 50
15
How to obtain service in the USA and Canada
60 day money back satisfaction guarantee
Should your Braun product require service,
please call 1-800-BRAUN 11 (272-8611) in the US or
1-800-387-6657 in Canada to be referred to the Authorized
Braun Service Center closest to you.
To obtain service:
A. Carry the product in to the Authorized Braun Service Center
of your choice or,
B. Ship the product to the Authorized Braun Service Center
of your choice.
Pack the product well.
Ship the product prepaid and insured (recommended).
Include a copy of your proof of purchase to verify warranty
coverage, if applicable.
To obtain original Braun replacement parts and accessories:
Contact a Braun Authorized Service Center.
Please call 1-800-BRAUN 11 (272-8611) in the US or
1-800-387-6657 in Canada to be referred to the Authorized
Braun Service Center closest to you.
To speak to a Braun Consumer Service Representative:
Please call 1-800-BRAUN 11 (272-8611) in the US or
1-800-387-6657 in Canada.
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 1596730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 15 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 15 of 50
16
60 day money back satisfaction guarantee
for men’s grooming products
Braun Shavers
Braun Beard Trimmers
Once you have tried your new Braun shaver or beard trimmer, we
are confident you will appreciate its performance. We suggest
using the product regularly for 2 to 3 weeks. If you are not satisfied
with the product, please call 1-800-211-6661 for instructions on
how to return the product. Return the unit and all parts within
60 days of purchase. Retain original cash receipt, product and all
product parts, including the box. Do not return to the retailer for
guarantee fulfillment.
Please note: No refunds will be made for any product damaged by
accident, neglect or unreasonable use.
Your product must be shipped in its original packaging, with your
original sales slip indicating the date of purchase.
Please include the following information when you return your
product:
Name
Street
City
State Zip code
Telephone number
Please allow 6-8 weeks for handling.
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 1696730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 16 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 16 of 50
17
FOR USA ONLY
2 year limited warranty
(foil and cutter cassette excluded)
Braun warrants this Braun shaver (except foil and cutter cassette)
to be free of defects in material and workmanship for a period of
two years from the date of original purchase.
If the shaver exhibits such a defect, Braun will, at its option, either
repair or replace it for the consumer without charge.
Please call 1-800-Braun 11 (800-272-8611) to be referred to the
authorized Braun Service Center closest to you.
This warranty does not cover foil and cutter cassette or damage
resulting from accident, misuse, abuse, dirt, water, tampering,
unreasonable use, normal wear, servicing performed or attempted
by unauthorized service agencies or failure to provide reasonable
and necessary maintenance, including recharging.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO
2 YEARS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT
WILL BRAUN BE RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitation or exclusion
may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other legal rights which vary from state to state.
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 1796730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 17 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 17 of 50
18
FOR CANADA ONLY
2 year limited warranty
(foil and cutter cassette excluded)
In the event a Braun Shaver fails to function within 2 years from
date of purchase, because of defects in material or workmanship,
and the consumer returns the unit to an authorized service center,
Braun Canada, will, at its option, either repair or replace the unit
without additional charge to the consumer.
This guarantee does not cover any product, which has been
damaged by dropping, tampering, wrong current, servicing
performed or attempted by unauthorized service agencies, misuse
or abuse, kinks in the shaver foil as well as the normal wear of
the shearing parts.
Exclusion of Warranties: The foregoing warranty is the sole
warranty offered by Braun Canada. Braun Canada hereby
disclaims any implied warranty or merchantability or fitness for any
particular purpose. In no event will Braun Canada be responsible
for consequential damages resulting from the use of this product.
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 1896730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 18 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 18 of 50
19
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les
mesures de sécurité de base suivantes :
Lire toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
Lorsqu’elle est débranchée, la partie de cet appareil que
l’on tient dans la main peut être utilisée dans le bain ou
sous la douche. Pour des raisons de sécurité, cet appareil
ne peut être utilisé avec un cordon d’alimentation.
DANGER
Pour réduire les risques de choc électrique :
1. Ne pas utiliser le bloc chargeur en prenant son bain ou sa
douche.
2. Ne pas toucher l’appareil s’il est tombé dans l’eau. Le
débrancher immédiatement.
3. Ne pas placer, ranger ou recharger l’appareil à un endroit d’où
il pourrait tomber ou glisser dans une baignoire ou un lavabo.
Ne pas immerger dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
4. Sauf dans le cas d’une recharge, toujours débrancher l’appareil
de la prise électrique immédiatement après l’utilisation.
5. Cet appareil comprend un cordon spécial muni d’un dispositif
de sécurité intégré assurant une alimentation à très basse
tension. Aucune pièce de ce dispositif ne doit être remplacée
ou manipulée.
6. Ne pas utiliser de rallonge pour faire fonctionner cet appareil.
CONSERVER CES CONSIGNES
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 1996730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 19 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 19 of 50
20
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique
ou de blessure, suivre les directives suivantes :
1. L’utilisation de cet appareil par un jeune enfant ou une
personne handicapée, ou en présence de ces derniers, doit
être faite sous étroite supervision.
2. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles
indiquées dans ce manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non
recommandés par le fabricant.
3. Ne jamais utiliser cet appareil si la prise ou le cordon sont
endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est
tombé, s’il a été endommagé ou si le bloc d’alimentation
a été échappé dans l’eau. Retourner l’appareil à un centre
de services autorisé pour qu’il soit examiné et réparé.
4. Tenir le cordon loin des surfaces chauffantes.
5. Ne jamais laisser tomber l’appareil ni insérer d’objets dans les
orifices.
6. Ne pas utiliser à l’extérieur, dans un endroit où des produits en
aérosol (vaporisateurs) sont utilisés ni là où l’on administre de
l’oxygène.
7. Ne pas utiliser cet appareil si sa grille est endommagée ou
brisée; cela pourrait entraîner des blessures graves au visage.
8. Toujours relier la fiche à l’appareil avant de brancher à la prise
électrique. Pour débrancher, placer tous les interrupteurs à la
position d’arrêt, puis retirer la fiche de la prise.
9. Pour brancher à une prise électrique à l’extérieur de
l’Amérique du Nord, utiliser une fiche d’adaptation conforme
à la configuration des broches de la prise.
10. Mise en garde : La pile qui se trouve dans cet appareil peut
causer un incendie ou une brûlure chimique si elle n’est pas
utilisée adéquatement. Ne pas la désassembler ni l’exposer à
des températures supérieures à 100 ºC (212 ºF) ni la jeter au
feu.
11. Utiliser seulement le cordon d’alimentation spécial fourni avec
l’appareil.
CONSERVER CES CONSIGNES
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 2096730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 20 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 20 of 50
21
Nos produits sont conçus pour répondre aux
normes les plus strictes en matière de qualité, de
fonctionnalité et de conception. Nous espérons
que vous serez satisfait de votre nouveau rasoir
Braun.
Avertissement
Afi n d’éviter tout débordement du liquide
nettoyant, placer le système sur une surface
unie et stable. Ne pas l’incliner, le bouger
brusquement ou le transporter de quelque façon
que ce soit quand une cartouche de liquide
nettoyant est en place. Ne pas mettre le système
dans une armoire de toilette, ne pas le ranger
au-dessus d’un radiateur, ni le placer sur une
surface polie ou vernie.
La cartouche de liquide nettoyant contient du
liquide hautement infl ammable. La tenir à l’écart
des sources infl ammables. Ne pas l’exposer
à la lumière directe du soleil, ne pas fumer à
proximité, ni la ranger au-dessus d’un radiateur.
Tenir hors de la portée des enfants.
Ne pas remplir la cartouche de liquide nettoyant
à nouveau. N’utiliser que des cartouches de
recharge Braun originales.
Cet appareil est conçu pour un usage
domestique uniquement.
Description
Système Clean&Renew
1 Indicateur du niveau de liquide nettoyant
2 Bouton-poussoir d’ouverture du boîtier pour
remplacer la cartouche
3 Points contact du système autonettoyant au
rasoir
4 Bouton de démarrage du nettoyage
D Bouton de nettoyage rapide
5 Indicateurs des programmes de nettoyage
6 Prise d’alimentation du système
autonettoyant
7 Cartouche de liquide nettoyant
Rasoir
8 Grille de rasage et bloc-couteaux
9 Bouton d’ouverture du boîtier
0 Interrupteur de verrouillage de la tête de
rasage
q Tondeuse escamotable pour poils longs
w Interrupteur marche/arrêt
e Bouton de réglage (–) du niveau de confort
(sensible)
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 2196730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 21 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 21 of 50
22
r Bouton de réglage (+) du niveau de confort
(intensif)
t Bouton de réinitialisation
z Écran d’affi chage du rasoir
u Points contact du rasoir au système
autonettoyant
i Socle de branchement du rasoir
o Étui de voyage
p Cordon d’alimentation spécial
Avant le rasage
Avant la première utilisation, vous devez brancher
le rasoir à une prise électrique en utilisant le
cordon d’alimentation spécial p ou bien, en
procédant comme suit :
Installation du système autonettoyant
Clean&Renew
À l’aide du cordon d’alimentation spécial p,
brancher la prise d’alimentation du système
autonettoyant 6 à une prise électrique.
Appuyer sur le bouton-poussoir 2 pour ouvrir
le boîtier.
Poser la cartouche 7 sur une surface unie et
stable (par exemple, une table).
Retirer délicatement l’opercule de la cartouche.
Installer la cartouche en la poussant dans la
base du système autonettoyant.
Abaisser délicatement le boîtier supérieur du
système jusqu’à ce qu’il se verrouille pour le
fermer.
L’indicateur du liquide nettoyant 1 affi che la
quantité de liquide dans la cartouche :
jusqu’à 30 cycles de nettoyage offerts
jusqu’à 7 cycles de nettoyage restants
cartouche neuve requise
Chargement et nettoyage du rasoir
Insérer le rasoir tête en bas dans le système
autonettoyant. Les points de contact u au dos
du rasoir s’aligneront avec les points de contact
3 du système autonettoyant. Important : Le
rasoir doit être sec et exempt de tout résidu
de mousse ou de savon!
f
a
s
t
c
l
e
a
n
f
a
s
t
c
l
e
a
n
f
a
s
t
c
l
e
a
n
2
1
trimmer
Series 7
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 2296730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 22 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 22 of 50
23
Si nécessaire, le système autonettoyant
Clean&Renew rechargera automatiquement le
rasoir. L’état de propreté du rasoir sera également
analysé et l’un des indicateurs des programmes
de nettoyage 5 suivants s’allumera :
le rasoir est propre
nettoyage bref et économique requis
nettoyage normal requis
nettoyage intensif requis
Si le système sélectionne l’un des programmes
de nettoyage requis, il ne démarrera que si
l’on appuie sur le bouton de démarrage du
nettoyage 4. Pour un rasage optimal, nous
vous recommandons de nettoyer le rasoir
après chaque utilisation.
Au cours du processus de nettoyage, l’indicateur
du programme de nettoyage sélectionné
clignote. Chaque programme de nettoyage
comprend plusieurs cycles, au cours desquels
le liquide nettoyant s’écoule dans la tête de
rasage et un processus de séchage à la chaleur
permet de sécher le rasoir. Selon le programme
sélectionné, le nettoyage complet dure de 32 à
43 minutes.
Ne pas interrompre les programmes de
nettoyage. À noter que pendant le séchage du
rasoir, la tête de rasage peut être chaude et
mouillée.
Au terme du programme, l’indicateur bleu
s’allume. Le rasoir est maintenant propre et prêt
à être utilisé.
Nettoyage rapide
Appuyer sur le bouton de nettoyage rapide D
pour activer le programme de nettoyage
rapide sans séchage. D’une durée d’environ
25 secondes seulement, ce programme est
recommandé lorsque l’utilisateur n’a pas le
temps d’attendre pour l’un des programmes de
nettoyage automatique. Si vous retirez le rasoir
juste après la fi n du programme, essuyez la tête
de rasage à l’aide d’un mouchoir afi n d’éviter les
gouttes.
Mode d’attente
10 minutes après avoir complété la charge ou
le cycle de nettoyage, le système Clean&Renew
passe en mode d’attente : ses indicateurs
s’éteignent.
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 2396730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 23 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 23 of 50
24
Écran d’affi chage du rasoir
L’écran d’affi chage du rasoir z indique l’état de
charge de la pile, à gauche, et l’état de propreté,
à droite. Six segments foncés apparaissent de
chaque côté lorsque la pile est chargée à pleine
capacité et que le rasoir est d’une propreté
hygiénique.
Segments de la pile
Pendant que le rasoir se charge ou lorsqu’on
utilise le rasoir, les segments correspondants de
la pile clignoteront. Lorsque le rasoir est char
à pleine capacité, les six segments apparaissent.
Ceux-ci disparaissent progressivement lorsque
la charge diminue.
Indicateur de charge faible
L’indicateur rouge de charge faible clignote pour
indiquer que le niveau de charge est inférieur
à 20 %. La capacité restante de la pile est
suffi sante pour 2 ou 3 rasages.
Segments d’état de propreté
Les six segments de propreté apparaissent
après le nettoyage du rasoir dans le système
Clean&Renew. Les segments de propreté vont
s’estomper à mesure qu’on utilise le rasoir.
Une fois le rasoir replacé dans le système,
ce dernier sélectionne automatiquement le
programme de nettoyage approprié et règle les
segments en fonction d’une propreté maximale.
Le rinçage du rasoir à l’eau du robinet n’étant
pas aussi hygiénique que l’action du système
de nettoyage, les segments de propreté se
reprogramment uniquement lorsque le rasoir
est nettoyé dans le système Clean&Renew.
Information sur la charge
Une pleine charge prendra environ 1 heure et
procurera jusqu’à 50 minutes de rasage sans
cordon. Cette durée peut varier selon votre
type de barbe et la température ambiante. Une
recharge rapide de 5 minutes suffi t pour un
rasage.
La température ambiante recommandée pour
la mise en charge est de 5 °C à 35 °C (41 °F
à 95 °F). Il se peut que la pile ne se recharge
pas correctement ou qu’elle ne se recharge
pas du tout à des températures extrêmement
hautes ou basses. La température ambiante
recommandée pour le rasage est de 15 °C à
35 °C (60 °F à 95 °F). Ne pas exposer le rasoir
à une température supérieure à 50 °C (122 °F)
pendant trop longtemps.
h
y
g
i
e
n
e
b
a
t
t
e
r
y
h
y
g
i
e
n
e
b
a
t
t
e
r
y
h
y
g
i
e
n
e
b
a
t
t
e
r
y
b
a
t
a
t
r
y
r
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 2496730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 24 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 24 of 50
25
Utilisation du rasoir
Personnaliser son rasoir
En tenant enfoncé le bouton accélérateur –/+
(e ou r), vous pouvez ajuster la puissance de
rasage à vos besoins selon les différentes zones
de votre visage, soit de sensible à intensif. Le
témoin lumineux du bouton de démarrage
w
change de couleur selon les réglages suivants :
(–) rasage peau sensible
– bleu pâle (niveau 1)
– bleu foncé (niveaux 2, 3, 4)
– vert (niveau 5)
(+) rasage intensif/turbo
Pour un rasage complet et rapide, nous recom-
mandons le réglage vert (intensif). Lors de la
prochaine mise en marche, le dernier réglage
utilisé sera activé.
Comment utiliser le rasoir
Appuyer sur l’interrupteur marche-arrêt w pour
mettre le rasoir en marche :
La tête de rasage pivotante et les grilles
ottantes s’adaptent automatiquement aux
contours de votre visage.
Pour raser les endroits diffi ciles à atteindre (par
exemple sous le nez), pousser l’interrupteur
de verrouillage de la tête de rasage 0) vers
l’arrière afi n de verrouiller la tête pivotante en
biais.
Pour tailler les favoris, la moustache ou la
barbe, faire glisser la tondeuse escamotable
pour poils longs q vers le haut.
Conseils pour un rasage à sec parfait
Pour un rasage optimal, Braun recommande de
suivre ces trois étapes simples :
1. Toujours se raser avant de se laver le visage.
2. Toujours tenir le rasoir à angle droit (90º) par
rapport à la peau.
3. Tendre la peau et se raser dans le sens
opposé à la repousse.
l
o
ck
l
oc
k
t
r
lock
1
2
trimmer
+
l
oc
k
r
el
ea
s
e
90°
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 2596730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 25 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 25 of 50
26
Nettoyage
Nettoyage automatique
Après chaque rasage, remettre le rasoir dans le
système autonettoyant Clean&Renew et suivre
les directives décrites dans la section « Avant
le rasage » ci-dessus. Toutes les étapes de
chargement et de nettoyage nécessaires sont
automatiquement prises en charge. Utilisée tous
les jours, une cartouche de liquide nettoyant
devrait procurer environ 30 cycles de nettoyage.
La cartouche de solution hygiénique nettoyante
contient de l’alcool. Une fois ouverte, une partie
de la solution s’évaporera naturellement et
lentement. Toute cartouche, si elle n’est pas
utilisée quotidiennement, devra être remplacée
après environ 8 semaines.
La cartouche de liquide nettoyant contient
un lubrifi ant qui peut laisser quelques traces
résiduelles sur le cadre de la grille de rasage
après le nettoyage. Cependant, ces traces
peuvent être enlevées facilement en les essuyant
à l’aide d’une lingette de tissu ou de papier.
Nettoyage manuel
Le nettoyage de la tête du rasoir à l’eau
courante après chaque rasage est aussi un
moyen effi cace et rapide de le garder propre,
particulièrement durant un déplacement :
Mettre en marche le rasoir (sans le cordon)
w
et rincer la tête du rasoir sous l’eau chaude
jusqu’à ce que tous les résidus soient éliminés.
Il est possible d’utiliser un peu de savon
doux naturel qui ne contient aucune particule
abrasive. Rincer la mousse et laisser le rasoir
en marche pendant quelques secondes.
Ensuite, éteindre le rasoir puis appuyer sur les
boutons d’éjection 9 de la grille de rasage
pour enlever la grille de rasage et le bloc-
couteaux 8 et laisser sécher. Ne pas utiliser le
rasoir avant qu’il ne soit complètement sec.
Si le rasoir est régulièrement nettoyé sous
l’eau courante, appliquer une goutte d’huile
mouvement sur la grille de rasage et le bloc-
couteaux.
t
r
imme
r
trimmer
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
Series
Series
click!
clic!
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 2696730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 26 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 26 of 50
27
Il est également possible de nettoyer le rasoir
à sec à l’aide d’une brossette :
Éteindre le rasoir. Enlever la grille de rasage
et le bloc-couteaux
8 et les secouer
délicatement sur une surface unie. À l’aide
de la brossette, nettoyer l’intérieur de la tête
pivotante. Cependant, ne pas nettoyer le
boîtier avec la brossette, car cela risquerait
de l’abîmer.
Nettoyage du boîtier
De temps à autre, nettoyer le boîtier du rasoir et
le système Clean&Renew à l’aide d’un chiffon
humide, particulièrement l’intérieur du réceptacle
où le rasoir est logé.
Remplacement de la cartouche de liquide
nettoyant
Après avoir appuyé sur le bouton-poussoir
2
pour ouvrir le boîtier, attendre quelques
secondes avant de retirer la cartouche usagée
pour éviter de dégoutter. Avant de jeter la vieille
cartouche contenant du liquide nettoyant usagé,
la refermer attentivement en utilisant l’opercule
de la nouvelle cartouche.
Pour garder le rasoir en parfait état
Remplacement du boîtier grille de rasage et
bloc-couteaux / réinitialisation
Pour un rasage optimal, remplacer le boîtier
grille de rasage et bloc-couteaux 8 lorsque
le symbole de remplacement s’allume sur
l’affi cheur du rasoir z (après 18 mois environ) ou
lorsque le boîtier est usé.
Le symbole de remplacement rappellera de
remplacer le boîtier grille de rasage et bloc-
couteaux durant les sept rasages suivants.
Puis, le rasoir réinitialisera automatiquement
l’affi cheur.
Après avoir remplacé le boîtier grille de rasage
et bloc-couteaux, utiliser un stylo à bille pour
enfoncer le bouton de réinitialisation t pendant
au moins trois secondes afi n de réinitialiser le
compteur.
Pendant la manipulation, le témoin de
remplacement clignote et s’éteint lorsque la
réinitialisation est achevée. La réinitialisation
manuelle peut être effectuée en tout temps.
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
h
y
g
i
e
n
e
b
a
t
t
e
r
y
re
le
a
s
e
Series 7
70S
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 2796730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 27 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 27 of 50
Accessoires
Offerts chez les distributeurs et aux centres de
services Braun :
Boîtier grille de rasage et bloc-couteaux 70S
Cartouche de liquide nettoyant
Clean&Renew CCR
Avis environnemental
Cet appareil contient des piles
rechargeables. Afi n de protéger
l’environnement, ne jamais jeter l’appareil
dans les ordures ménagères à la fi n
de sa durée de vie. Le remettre à un centre de
services autorisé Braun ou le déposer dans des
sites de récupération appropriés.
La cartouche de liquide nettoyant usagée peut
être jetée avec les ordures ménagères.
Sous réserve de modifi cations sans préavis.
Pour les spécifi cations électriques, voir l’imprimé
sur le cordon d’alimentation spécial.
70S
28
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 2896730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 28 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 28 of 50
29
Dépannage
Problème : Cause possible : Solution :
RASOIR
La tête de
rasage dégage
une mauvaise
odeur.
1. La tête de rasage est
nettoyée avec de
l’eau.
2. La cartouche de
liquide nettoyant a
été utilisée pendant
plus de 8 semaines.
1. Lors du nettoyage de la tête de
rasage avec de l’eau seulement,
utiliser de l’eau chaude et de
temps en temps, un peu de
savon liquide (sans particules
abrasives). Enlever la grille de
rasage et le bloc-couteaux pour
les laisser sécher.
2. Changer la cartouche de liquide
nettoyant au moins toutes les
8 semaines.
La performance
de la pile a
diminué
considérable-
ment.
1. La grille de rasage et
le bloc-couteaux sont
usés, donc chaque
rasage nécessite plus
de puissance.
2. La tête de rasage est
nettoyée régulière-
ment avec de l’eau,
mais elle n’est pas
lubrifiée.
1. Changer la grille de rasage et
le bloc-couteaux
2. Si le rasoir est nettoyé
régulièrement avec de l’eau,
appliquer une goutte d’huile
mouvement sur la grille de
rasage une fois par semaine
pour la lubrifier.
La performance
de rasage a
diminué
considérable-
ment.
1. La grille de rasage et
le bloc-couteaux sont
usés.
2. Le réglage
personnalisé de la
performance de
rasage a été modifié.
3. Le système de rasage
est obstrué.
1. Changer la grille de rasage et
le bloc-couteaux.
2. Pour un rasage complet et
rapide, nous recommandons
le réglage vert (intensif).
3. Laisser tremper la grille de
rasage dans l’eau chaude, en
y ajoutant une goutte de
détergent à vaisselle liquide.
Ensuite, la rincer correctement
et la secouer. Une fois séchée,
appliquer une goutte d’huile
mouvement sur la grille.
Le rasoir s’éteint
même si la pile
est complète-
ment chargée.
La grille de rasage et le
bloc-couteaux sont usés,
ce qui nécessite plus de
puissance que ce que le
moteur peut fournir.
L’appareil s’éteint.
Changer la grille de rasage et
le bloc-couteaux.
Lubrifier le système de rasage
de façon régulière, surtout s’il
est nettoyé à l’eau seulement.
Il manque des
segments dans
l’affichage de la
pile, et sa
capacité est
réduite.
La grille de rasage et le
bloc-couteaux sont
usés, chaque rasage
nécessite donc plus de
puissance.
Changer la grille de rasage et le
bloc-couteaux.
Lubrifier régulièrement le
système de rasage, surtout s’il
est nettoyé à l’eau seulement.
Des pièces ont
été remplacées
récemment, mais
le voyant lumi-
neux du symbole
correspondant
s’allume.
Le bouton de
réinitialisation n’a pas
été enfoncé.
Appuyer sur le bouton de
réinitialisation pendant au moins
3 secondes afin de réinitialiser
le compteur.
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 2996730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 29 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 29 of 50
30
STATION CLEAN&CHARGE
Le système
de rasage est
encore humide
même une fois
le programme
de nettoyage
terminé.
1. Le drain du système
Clean&Renew est
bloqué.
2. La cartouche de
liquide nettoyant a
été utilisée depuis un
certain temps.
1. Nettoyer le drain à l’aide d’un
cure-dent en bois. Essuyer
régulièrement la base.
2. La portion d’éthanol a diminué,
tandis que la portion d’huile a
augmenté. Enlever les résidus
à l’aide d’un linge.
Le nettoyage
ne démarre pas
en appuyant
sur le bouton
de démarrage.
1. Le rasoir n’est pas
placé correctement
dans le système
Clean&Renew.
2. La cartouche ne
contient pas assez
de liquide nettoyant
(l’indicateur rouge
s’allume).
3. L’appareil est en
mode d’attente.
1. Insérer le rasoir dans le système
Clean&Renew (les points de
contact du rasoir doivent être
alignés avec les points de
contact du système).
2. Insérer la nouvelle cartouche
de liquide nettoyant.
3. Appuyer de nouveau sur le
bouton de démarrage.
La consomma-
tion du liquide
nettoyant
augmente.
Le drain du système
Clean&Renew est
bloqué.
Nettoyer le drain à l’aide d’un
cure-dent en bois.
Essuyer régulièrement la base.
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 3096730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 30 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 30 of 50
31
Service après-vente au Canada
Garantie de satisfaction ou remboursement
(60 jours)
Pour obtenir des services après-vente pour un produit Braun,
veuillez composer le 1-800-387-6657 afin d’être dirigé vers le
centre de service après-vente agréé Braun le plus proche.
Pour obtenir des services après-vente :
A. Veuillez remettre le produit au centre de service après-vente
agréé Braun de votre choix. Ou :
B. Veuillez expédier le produit au centre de service après-vente
agréé Braun de votre choix.
Assurez-vous de bien emballer le produit.
Expédiez le produit, port payé et assuré (recommandé).
N’oubliez pas d’inclure une copie de votre preuve d’achat
afin de confirmer la couverture de la garantie, le cas
échéant.
Pour obtenir des pièces et accessoires de rechange Braun
d’origine,
communiquez avec un centre de service après-vente agréé Braun.
Veuillez composer le 1-800-387-6657 afin d’être dirigé vers le
centre de service après-vente agréé Braun le plus proche.
Pour communiquer avec un représentant du Service après-vente
Braun,
veuillez composer le 1-800-387-6657.
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 3196730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 31 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 31 of 50
32
Garantie de satisfaction ou remboursement
(60 jours)
Rasoirs Braun
Tondeuses à barbe Braun
À notre avis, vous serez satisfait de la performance de votre
nouveau rasoir ou nouvelle tondeuse à barbe de Braun.
Nous suggérons l’utilisation régulière du produit pendant 2 à 3
semaines. Si vous n’êtes pas satisfait de ce produit, veuillez
composer le 1-800-211-6661 pour obtenir des renseignements sur
la façon de le retourner. Retournez l’appareil et toutes ses pièces
dans les 60 jours suivant l’achat. Conservez le reçu de caisse
original, le produit, toutes les pièces ainsi que la boîte. Ne vous
présentez pas chez le détaillant pour que la garantie soit honorée.
Veuillez noter qu’aucun remboursement ne sera autorisé pour tout
appareil endommagé à la suite d’un accident, de négligence ou
d’un usage impropre.
Votre produit doit être expédié dans son emballage original, avec
votre reçu de caisse indiquant la date d’achat.
Lors du retour du produit, veuillez inclure l’information suivante :
Nom
Rue
Ville
Province Code postal
Numéro de téléphone
Prévoir un délai de 6 à 8 semaines pour le traitement.
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 3296730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 32 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 32 of 50
33
POUR LE CANADA SEULEMENT
Garantie limitée de 2 ans
(à l’exclusion de la grille et du bloc-couteaux)
Advenant un défaut de fonctionnement d’un rasoir Braun
survenant au cours de la période de deux ans suivant la date
d’achat, en raison d’un vice de matériau ou de fabrication, et
pourvu que le consommateur retourne l’appareil à un centre de
services autorisé, Braun Canada se réserve le choix de le réparer
ou de le remplacer, sans aucuns frais supplémentaires pour le
consommateur.
La présente garantie ne couvre pas tout produit endommagé par
une chute, une modification, l’utilisation d’un courant inapproprié,
un entretien ou des tentatives d’entretien par des centres de
services non agréés, un usage impropre ou abusif, des anomalies
dans la grille de rasage ou par l’usure normale des pièces de
la tondeuse.
Exclusion des garanties : La présente garantie est la seule
garantie offerte par Braun Canada. Par la présente, Braun Canada
rejette toute garantie implicite à l’égard de la qualité marchande
ou de l’aptitude à des fins particulières. En aucun cas Braun ne
sera tenue responsable des dommages indirects résultant de
l’utilisation de ce produit.
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 3396730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 33 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 33 of 50
34
Español
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando use un aparato eléctrico, siempre tome las medidas de
seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
Si está desconectada, la afeitadora se puede usar en la
tina o en la ducha. Por razones de seguridad, solo se
puede operar sin el cable.
PELIGRO
Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica:
1. El cargador no debe sumergirse en agua ni usarse en la ducha.
2. Si el aparato cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo de
inmediato.
3. No coloque, almacene ni ponga a recargar el aparato en lugares
donde pudiera caerse a la bañera o al lavamanos. No coloque
o deje caer al agua ni en otros líquidos.
4. Desconecte siempre el aparato del enchufe excepto cuando se
está cargando.
5. Este aparato está equipado con un cable de alimentación
especial que tiene integrado un transformador de seguridad
de voltaje extra bajo. No cambie ni manipule ninguna de sus
piezas.
6. No use extensiones eléctricas con este aparato.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 3496730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 34 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 34 of 50
35
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga
eléctrica o lesiones:
1. Se debe supervisar detenidamente el uso de este aparato
cuando se emplee por o cerca de niños o personas
discapacitadas.
2. Use este producto solamente para el propósito indicado tal
como se describe en este manual. No utilice accesorios que
no estén recomendados por el fabricante.
3. No use este producto si el cable o el enchufe están dañados,
si no funciona debidamente, si se ha caído o dañado o si el
cargador se ha caído al agua. Envíe el aparato a un centro de
servicio técnico para su revisión y reparación.
4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
5. Nunca lo deje caer ni introduzca ningún objeto en las
aberturas.
6. No lo use al aire libre o en lugares donde se estén usando
productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando
oxígeno.
7. No use este aparato si las láminas afeitadoras están dañadas
o rotas, ya que podría causar lesiones graves en la piel.
8. Siempre conecte primero el enchufe al aparato y luego al
tomacorriente. Para desconectar, apague todos los controles,
y luego desenchufe del tomacorriente.
9. Si enchufa el aparato a un tomacorriente fuera de los América
del Norte, use un adaptador que se acople a la configuración
de pines del tomacorriente.
10. Precaución: Este aparato usa una batería que puede
ocasionar incendios o quemaduras químicas si se somete a
maltratos. No la desarme ni la caliente a temperaturas
superiores a 100 °C (212 °F) ni la incinere.
11. Utilice sólo el cable de alimentación especial suministrado con
el dispositivo.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 3596730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 35 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 35 of 50
36
Nuestros productos están diseñados para
cumplir con los más altos estándares de calidad,
funcionamiento y diseño. Esperamos que
disfrute su nueva afeitadora Braun.
Advertencia
Para evitar fugas de la solución limpiadora,
asegúrese de que el soporte Clean&Renew se
encuentre sobre una superfi cie plana. Si hay
un cartucho limpiador instalado, no vuelque el
soporte ni lo mueva bruscamente ni lo transporte
de manera que la solución limpiadora se pueda
salir del cartucho. No coloque el soporte dentro
del botiquín de pared, ni encima de un radiador ni
lo coloque sobre superfi cies pulidas o laqueadas.
El cartucho limpiador contiene un líquido
altamente infl amable, por lo que debe
mantenerlo alejado de fuentes de ignición. No
fume cerca del soporte. No lo exponga a la luz
solar directa durante períodos prolongados ni lo
almacene encima de un radiador. Manténgalo
fuera del alcance de los niños.
No rellene el cartucho. Use solamente cartuchos
de repuesto Braun originales.
Este aparato está diseñado para uso doméstico
exclusivamente.
Descripción
Soporte Clean&Renew
1 Indicador del nivel de solución limpiadora
2
Botón de apertura para recambio de cartuchos
3 Contactos del soporte a la afeitadora
4 Botón de inicio de limpieza
D Botón de limpieza rápida
5 Indicadores del ciclo de limpieza
6 Entrada del enchufe del soporte
7 Cartucho limpiador
Afeitadora
8 Cartucho de láminas y cuchillas
9 Botón para liberar el cartucho de láminas y
cuchillas
0 Botón para bloquear el cabezal rasurador
q Recortador de vellos largos extensible
w Interruptor de encendido y apagado
e Selector de nivel (–) sensible
r Selector de nivel (+) intensivo
t Botón de reinicio
z Pantalla de la afeitadora
u Contactos de la afeitadora al soporte
i Entrada del enchufe a la afeitadora
o Estuche de viaje
p Cable de alimentación especial
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 3696730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 36 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 36 of 50
37
Antes de afeitarse
Antes de usar la afeitadora por primera vez,
debe conectar la afeitadora al tomacorriente
usando el cable de alimentación especial p o
seguir los pasos que se indican más adelante.
Instalación del soporte Clean&Renew
Con el cable de alimentación especial
p,
conecte la entrada del enchufe del soporte 6
a un tomacorriente.
• Oprima el botón de apertura 2 para abrir la
cubierta.
• Coloque el cartucho limpiador 7 sobre una
superfi cie plana y estable (por ejemplo, una
mesa).
Quite cuidadosamente la tapa del cartucho.
Deslice el cartucho en la base del soporte
hasta que llegue al fondo del compartimiento.
Cierre la cubierta lentamente hasta que vuelva
a quedar fi ja.
El indicador del nivel de solución limpiadora 1
mostrará cuánta solución hay en el cartucho:
hasta 30 ciclos de limpieza disponibles
hasta 7 ciclos de limpieza restantes
se requiere un nuevo cartucho
Cómo recargar y limpiar la afeitadora
Introduzca el cabezal de la afeitadora en el
soporte de limpieza. Los contactos u ubicados
en la parte trasera de la afeitadora se alinearán
con los contactos 3 del soporte de limpieza.
Importante: La afeitadora tiene que estar
seca y libre de todo tipo de residuos como
espuma o jabón!
Si fuese necesario, el soporte Clean&Renew
recargará automáticamente la afeitadora.
Además, el estado de limpieza de la afeitadora
se analizará y uno de los siguientes indicadores
del ciclo de limpieza 5 se encenderá:
La afeitadora está limpia
Se requiere limpieza rápida
Se requiere limpieza normal
Se requiere limpieza intensiva
Si el soporte selecciona uno de los ciclos de
limpieza requeridos, no lo iniciará sino hasta
que se oprima el botón de inicio de limpieza 4.
Para obtener resultados óptimos durante
la afeitada, recomendamos que limpie la
afeitadora después de cada uso.
f
a
s
t
c
l
e
a
n
f
a
s
t
c
l
e
a
n
f
a
s
t
c
l
e
a
n
2
1
trimmer
Series 7
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 3796730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 37 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 37 of 50
38
Mientras se realiza la limpieza, el indicador de
ciclo de limpieza correspondiente parpadeará.
Cada ciclo de limpieza consta de varias etapas
durante las que la solución limpiadora pasa por
el cabezal de la afeitadora, y de una fase de
secado con calor que seca la afeitadora. Según
el ciclo elegido, el tiempo total de limpieza
puede variar de 32 a 43 minutos.
Los ciclos de limpieza no deben interrumpirse.
Tenga en cuenta que cuando la afeitadora se
está secando, el cabezal puede estar caliente
y húmedo.
Cuando el ciclo de limpieza haya concluido, el
indicador azul
se encenderá. La afeitadora
está limpia y lista para usarse.
Limpieza rápida
Oprima el botón de limpieza rápida D para
activar dicho ciclo y omitir el proceso de secado.
Este ciclo dura aproximadamente 25 segundos
solamente y se recomienda cuando no hay
tiempo sufi ciente para realizar uno de los ciclos
de limpieza automática. Si retira la afeitadora
del soporte de limpieza justo al terminar el ciclo,
seque el cabezal de la afeitadora con un pañuelo
de papel para evitar goteos.
Modo de espera
10 minutos después de completada la recarga
o la limpieza, el soporte Clean&Renew cambia
a modo de espera: Los indicadores del soporte
Clean&Renew se apagarán.
Pantalla de la afeitadora
El indicador de carga de la afeitadora z muestra
el nivel de carga de la batería del lado izquierdo
y el estado de limpieza del lado derecho. Se
muestran 6 segmentos oscuros de cada lado
cuando la batería está totalmente cargada y la
afeitadora está completamente limpia.
Segmentos de la batería
Durante la recarga o cuando la afeitadora se
esté usando, los segmentos correspondientes
de la batería parpadearán. Cuando la afeitadora
esté completamente recargada, aparecerán
los 6 segmentos. A medida que la carga vaya
disminuyendo, los segmentos desaparecerán
gradualmente.
Indicador de carga baja:
El indicador de carga baja proporcionado con
una luz roja parpadea para indicar que la carga
es inferior al 20%. La capacidad restante de la
batería será sufi ciente para 2 ó 3 afeitadas.
h
y
g
i
e
n
e
b
a
t
t
e
r
y
h
y
g
i
e
n
e
b
a
t
t
e
r
y
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 3896730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 38 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 38 of 50
39
Segmentos indicadores de limpieza
Los seis segmentos indicadores del estado
de limpieza aparecerán después de que la
afeitadora se haya limpiado en el soporte
Clean&Renew. Cuando la afeitadora se esté
usando, los segmentos irán desapareciendo
gradualmente. Al colocar la afeitadora nueva-
mente en el soporte de limpieza, el sistema
seleccionará automáticamente el ciclo de
limpieza adecuado y restaurará los segmentos al
nivel de máxima higiene. Dado que enjuagar la
afeitadora bajo el agua corriente no brinda una
limpieza tan higiénica como la del soporte de
limpieza, los segmentos indicadores de limpieza
se restaurarán después de haber limpiado la
afeitadora en el soporte Clean&Renew.
Información sobre la carga
La batería se carga completamente en casi
1 hora y proporciona hasta 50 minutos de
afeitado sin cable. El tiempo puede variar
según el tamaño de la barba y la temperatura
ambiente. Una carga rápida de 5 minutos es
sufi ciente para una afeitada.
• La temperatura ambiental que se recomienda
para la recarga es de 41 °F a 95 °F/5 °C a
35 °C Es posible que la batería no se cargue
o no se cargue debidamente en temperaturas
sumamente bajas o altas. La temperatura
ambiental que se recomienda para afeitar es
de 60 °F a 95 °F/15 °C a 35 °C No exponga
la afeitadora a temperaturas superiores a
122 °F/50 °C durante períodos de tiempo
prolongados.
Uso de la afeitadora
Cómo personalizar su afeitadora
Al presionar el botón del acelerador –/+ (e o
r) puede ajustar la intensidad de afeitado, de
sensible a intensivo, según sus necesidades
individuales en las diferentes áreas de la cara.
La luz piloto en el botón de encendido w cambia
según estos niveles:
(–) afeitada sensible
– azul claro (nivel 1)
– azul oscuro (nivel 2, 3, 4)
– verde (nivel 5)
(+) afeitada intensiva/turbo
Para una afeitada completa y rápida, recomen-
damos el nivel intensivo (que se muestra con
la luz verde). La próxima vez que encienda el
aparato, se activará la última confi guración
utilizada.
h
y
g
i
e
n
e
b
a
t
t
e
r
y
b
a
t
a
t
r
y
r
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 3996730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 39 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 39 of 50
40
Instrucciones
Oprima el interruptor de encendido y apagado
w
para encender la afeitadora:
El cabezal basculante y las láminas fl otantes
se amoldan automáticamente a todos los
contornos del rostro.
Para afeitar las zonas difíciles de alcanzar (por
ejemplo, debajo de la nariz), deslice hacia
atrás el botón de bloqueo
0 para bloquear
el cabezal basculante en el ángulo deseado.
Para recortar las patillas, el bigote o la
barba, deslice el recortador de vellos largos
extensible q hacia arriba.
Consejos para la afeitada en seco perfecta
Para obtener resultados óptimos durante la
afeitada, Braun le recomienda seguir 3 sencillos
pasos:
1. Siempre aféitese antes de lavarse la cara.
2.
Siempre sostenga la afeitadora perpendicular a
su rostro; es decir, en un ángulo de 90 grados.
3. Estire la piel y afeite en dirección contraria al
crecimiento de la barba.
Recomendaciones de limpieza
Limpieza automática
Después de cada afeitada, vuelva a colocar la
afeitadora en el soporte Clean&Renew y siga las
instrucciones que se describen anteriormente en
la sección «Antes de afeitarse». De esta manera,
todas las necesidades de recarga y limpieza
quedarán automáticamente cubiertas. Con el
uso diario, un cartucho limpiador debería rendir
aproximadamente 30 ciclos de limpieza.
El cartucho limpiador higiénico contiene
alcohol. Una vez que el cartucho se abre, el
alcohol se evapora naturalmente poco a poco.
Por eso, si no se usa a diario, el cartucho
debe reemplazarse aproximadamente cada
8 semanas.
El cartucho limpiador también contiene
lubricantes que podrían dejar marcas residuales
alrededor de las láminas afeitadoras después de
la limpieza. No obstante, es posible quitar estas
marcas fácilmente frotando suavemente con un
trapo o pañuelo de papel.
l
o
ck
l
oc
k
t
r
lock
1
2
trimmer
+
l
oc
k
r
el
ea
s
e
90°
t
r
imme
r
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 4096730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 40 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 40 of 50
41
Limpieza manual
El cabezal de la afeitadora se puede enjuagar
bajo el agua corriente para mantenerlo limpio,
especialmente durante viajes:
Encienda la afeitadora (sin el cable de
alimentación) w y enjuague el cabezal bajo el
chorro de agua caliente del grifo hasta eliminar
todos los residuos. Puede usar jabón líquido
que no contenga abrasivos. Enjuague toda la
espuma y deje la afeitadora encendida unos
cuantos segundos más.
Luego, apague la afeitadora, oprima el botón
liberador 9 para retirar el cartucho de láminas
y cuchillas 8 y deje secar. La afeitadora no
debe usarse hasta que esté seca.
Si acostumbra lavar la afeitadora bajo el
agua corriente, una vez por semana aplique
una gota de aceite liviano para máquinas en
la parte superior del cartucho de láminas y
cuchillas.
También puede limpiar la afeitadora con un
cepillo:
Apague la afeitadora. Retire el cartucho de
láminas y cuchillas 8 y sacúdalo suavemente
sobre una superfi cie plana. Con el cepillo,
limpie la parte interna del cabezal basculante.
No obstante, no limpie el cartucho con el
cepillo ya que podría dañarlo.
Limpieza de la cubierta
Ocasionalmente limpie la cubierta de la
afeitadora y el soporte Clean&Renew con
un trapo húmedo, especialmente dentro del
compartimiento de limpieza donde se coloca
la afeitadora.
Cambio del cartucho limpiador
Después de oprimir el botón de apertura 2
para abrir la cubierta, espere algunos segundos
antes de retirar el cartucho usado afi n de evitar
goteos. Antes de desechar el cartucho usado,
asegúrese de tapar las aberturas con la tapa
del cartucho nuevo, ya que el cartucho usado
contiene solución limpiadora contaminada.
Cambio del cartucho de láminas y
cuchillas y reinicio
Recambio del cartucho de la lámina y las
cuchillas y reinicio
Para mantener un desempeño óptimo durante
la afeitada, reemplace el cartucho de láminas y
cuchillas 8, cuando el símbolo de repuesto se
trimmer
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
Series
Series
click!
clic!
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
h
y
g
i
e
n
e
b
a
t
t
e
r
y
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 4196730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 41 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 41 of 50
42
encienda en el indicador de carga
z (después
de aproximadamente 18 meses) o cuando el
cartucho se haya gastado.
El símbolo de repuesto le recordará durante
las siguientes 7 afeitadas que debe reemplazar
el cartucho de láminas y cuchillas. Luego, la
afeitadora reajustará el indicador de carga
automáticamente.
Una vez que haya reemplazado el cartucho de
láminas y cuchillas, oprima con ayuda de un
bolígrafo el botón de reinicio t durante al menos
3 segundos para reiniciar el contador.
Mientras lo hace, la luz indicadora de repuesto
parpadeará y cuando el proceso haya concluido,
se apagará. Este proceso de reinicio manual se
puede realizar en cualquier momento.
Accesorios
A la venta en su tienda detallista o en los
Centros de Servicio Braun:
Cartucho de láminas y cuchillas 70S
Cartucho limpiador Clean&Renew CCR
Aviso acerca del medio ambiente
Este aparato contiene baterías
recargables. Con el fi n de proteger el
medio ambiente, no deseche este
aparato junto con la basura doméstica al fi nal
de su vida útil. El producto puede desecharse en
un Centro de Servicio Braun o en los centros de
recolección de residuos correspondientes.
El cartucho limpiador se puede desechar con la
basura doméstica.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Para ver las especifi caciones eléctricas, refi érase
al texto impreso en el cable de alimentación
especial.
Características eléctricas
Potencia nominal: 7 W
Tensión de alimentación:
100 – 240 V ~ / 50 – 60 Hz
(se adapta automáticamente)
Voltaje de salida del adaptador: 12 V
Voltaje de la afeitadora: 4,5 V
re
le
a
s
e
Series 7
70S
70S
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 4296730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 42 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 42 of 50
43
Solución de problemas
Problema: Causa possible: Solución:
AFEITADORA
Olor desagrada-
ble proveniente
del cabezal de la
afeitadora.
1. El cabezal de la
afeitadora se ha
limpiado con agua.
2. El cartucho limpiador
se ha usado por más
de 8 semanas.
1. Al limpiar el cabezal de la
afeitadora con agua, use solo
agua caliente y de vez en
cuando use un jabón líquido (sin
sustancias abrasivas). Retire el
cartucho de la lámina y las
cuchillas, y déjelo secar.
2. Cambie el cartucho limpiador
por lo menos cada 8 semanas.
El rendimiento
de la batería se
ha reducido con-
siderablemente.
1. La lámina y las
cuchillas están desgas-
tadas, lo que requiere
más energía para cada
afeitada.
2. El cabezal de la
afeitadora regularmen-
te se limpia con agua
pero no se lubrica.
1. Reemplace el cartucho de la
lámina y las cuchillas.
2. Si la afeitadora regularmente se
limpia con agua, aplique una
gota de aceite para máquina
sobre la lámina una vez por
semana para lubricarlas.
El rendimiento
de afeitado
disminuyó consi-
derablemente.
1. Las láminas y las
cuchillas están
desgastadas.
2. Se ha cambiado la
configuración personal
del rendimiento de
afeitado.
3. El sistema de afeitado
se encuentra
obstruido.
1. Reemplace el cartucho de la
lámina y las cuchillas.
2. Para una afeitada completa y
rápida, recomendamos el nivel
intensivo (que se muestra con la
luz verde).
3. Sumerja el cartucho de la lámina
y las cuchillas en agua caliente
con una gota de detergente
líquido para platos. Después
enjuáguelo adecuadamente y
sacúdalo. Una vez que se seque,
coloque una gota de aceite para
máquinas en las láminas.
La afeitadora se
apaga aun
cuando la
batería está
cargada
completamente.
La lámina y las cuchillas
están desgastadas,
lo que requiere más
energía de la que el
motor puede ofrecer.
El aparato se apaga.
Reemplace el cartucho de la
lámina y las cuchillas.
Aceite periódicamente el sistema
de afeitado, especialmente
cuando lo limpie con agua
solamente.
Se saltan
algunos niveles
de la batería en
el indicador de
carga cuando se
disminuye la
capacidad de la
batería.
La lámina y las cuchillas
están desgastadas,
lo que requiere más
energía en cada afeitada.
Reemplace el cartucho de la
lámina y las cuchillas.
Aceite periódicamente el sistema
de afeitado, especialmente
cuando lo limpie con agua
solamente.
Los accesorios
para afeitar se
han cambiado
recientemente
pero el símbolo
de repuesto
aparece
iluminado.
No se ha oprimido el
botón de reinicio (reset).
Presione el botón de reinicio
(reset) durante al menos
3 segundos para reiniciar el
contador.
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 4396730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 43 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 43 of 50
44
SOPORTE CLEAN&RENEW
El sistema de
afeitado aún
está húmedo
después de
que el ciclo
de limpieza ha
nalizado.
1. El drenaje del soporte
Clean&Renew está
obstruido.
2. Se ha usado el
cartucho limpiador
durante demasiado
tiempo.
1. Limpie el drenaje con un palillo
de madera. Limpie el tubo con
regularidad.
2. La proporción de etanol ha
disminuido y la de aceite ha
aumentado. Quite los residuos
con un paño.
La limpieza no
comienza al
oprimir el botón
de encendido.
1. La afeitadora no
está bien ubicada
en el soporte
Clean&Renew.
2. El cartucho limpiador
no contiene suficiente
solución limpiadora
(se ve luces rojas).
3. El aparato está en
modo de espera.
1. Coloque la afeitadora en el
soporte Clean&Renew (los
contactos de la afeitadora
deben estar alineados con los
contactos del soporte).
2. Inserte el nuevo cartucho
limpiador.
3. Oprima el botón de encendido
nuevamente.
Aumentó el
consumo de
solución
limpiadora.
El drenaje del soporte
Clean&Renew está
obstruido.
Limpie el drenaje con un palillo
de madera.
Limpie el tubo con regularidad.
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 4496730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 44 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 44 of 50
45
Cómo obtener servicio técnico en los EE. UU.
Garantía de satisfacción con reembolso de 60 días
Si su producto Braun requiere servicio técnico, sírvase llamar al
1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan al Centro de
Servicio Braun autorizado
de su localidad.
Para obtener servicio de reparación:
A. Lleve el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su
elección, o
B. Envíe el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su
elección.
Empaque bien el producto.
Envíelo por correo prepagado y asegurado (opción
recomendada).
Incluya una copia del comprobante de compra para
corroborar la cobertura de la garantía, si corresponde.
Para obtener accesorios y repuestos originales Braun:
Comuníquese con un Centro de Servicio Braun autorizado.
Sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan
al Centro de Servicio Braun autorizado de su localidad.
Si desea hablar con un representante de atención al consumidor
de Braun:
Sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611).
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 4596730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 45 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 45 of 50
46
Garantía de satisfacción con reembolso de 60
días para los productos de cuidado personal
para hombres
Afeitadoras Braun
Recortadores de barba Braun
Cuando haya probado la nueva afeitadora o el nuevo recortador
de barba Braun, estamos seguros que estará satisfecho con su
desempeño. Le sugerimos usar el producto regularmente durante
2 ó 3 semanas. Si no está satisfecho con el producto, sírvase
llamar al 1-800-211-6661 para recibir instrucciones de cómo
devolver el producto. Devuelva la unidad y todas las partes dentro
de los 60 días a partir de la fecha de compra. Conserve el recibo de
compra original, el producto y todas sus piezas, incluida la caja.
No devuelva el producto a la tienda detallista para el cumplimiento
de la garantía.
Nota: No se realizarán reembolsos para los productos dañados
por accidentes, uso negligente o irracional.
El producto deberá enviarse en su empaque original, con el recibo
de venta original que indica la fecha de compra.
Le rogamos incluya la siguiente información al momento de
devolver el producto:
Nombre
Calle
Ciudad
Estado Código postal
Número de teléfono
Espere de 6 a 8 semanas para recibir su reembolso.
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 4696730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 46 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 46 of 50
47
SÓLO PARA MEXICO
2 años de garantía limitada
Compañía Procter & Gamble México, S. de R.L. de C.V., con
domicilio en Loma Florida No. 32 Col. Lomas de Vista Hermosa
Deleg. Cuajimalpa C.P. 05100 México D.F. consciente de lo que
significa para el usuario un servicio post-venta, brinda a este
aparato una garantía de 2 años (aplicable para rasuradoras)
y de 1 año (depiladoras), a partir de la fecha señalada en el sello
(en la garantía) del establecimiento dónde se adquirió el aparato,
entendiéndose por ésta, la misma en que el consumidor recibió el
producto. Dentro del plazo de garantía subsanaremos cualquier
defecto de fabricación o mano de obra, bien sea reparando,
cambiando algunas piezas o sustituyendo el aparato, según sea
el desperfecto de éste. Las piezas o aparatos que hayan sido
sustituidos serán de nuestra propiedad.
La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo al
instructivo anexo.
b) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por
personas no autorizadas por Compañía Procter & Gamble
México, S. de R.L. de C.V.
Para poder hacer efectiva esta garantía, se deberá presentar la
misma debidamente sellada junto con el producto a cualquiera de
los Centros de Servicio Autorizados (Consultar la lista anexa).
Igualmente podrá acudir al domicilio: Vicente Guerrero No. 3 local
7 Col. Mirador Tlalnepantla, Edo de Méx. para la obtención de
partes consumibles, accesorios y refacciones, o bien, acudir a los
Centros de Servicio Autorizados.
Cuando se requieran envíos de producto al Centro de Servicio que
indique nuestro Call Center, Compañía Procter & Gamble México,
S. de R.L. de C.V. cubrirá los fletes razonablemente erogados.
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 4796730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 47 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 47 of 50
48
Para información en poblaciones donde no tengamos Centros de
Servicio Autorizados, le sugerimos comunicarse al (55) 53-65-16-60.
Sello del establecimiento:
Marca:
Modelo:
Importado y/o distribuido por:
Procter & Gamble International Operations, SA
Loma Florida #32, Col. Lomas de Vista Hermosa,
Del. Cuajimalpa de Morelos, C.P. 05100 México, D.F.
Centros de Servicio Autorizados
Compañía Procter & Gamble México, S. de R.L. de C.V. en la
República Mexicana
Centros de Servicio Autorizados que reparan productos dentro
y fuera de GARANTÍA y venta de partes consumibles, accesorios
y refacciones.
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 4896730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 48 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 48 of 50
49
Servicio Central Braun
Calle Vicente Guerrero
No. 3 local 7
Col. Mirador
Tlalnepantla, Edo. De Mex.
Tel. (55) 53-65-16-60
Casa Carrillo Alonso
Artículo 123 No. 7
Centro,
México, D. F
Tel. 01 (55) 55-12-30-46
Casa García
Av. Revolución No. 23 local 11
Col. Tacubaya
México, D. F.
Tel. 01 (55) 55-16-02-92
Partes Domésticas Díaz
Gral. J Aguilar Barraza
No. 425 Pte.
Col. Centro
Culiacán, Sin.
Tel: 01 (667) 712-1547
Fernando Sepúlveda
Refacciones
Ruperto Martínez 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L.
Tel. 01 (81) 83-43-67-00
Torreón Eléctrico
Av. Hidalgo No. 978 Centro
Torreón, Coah.
Tel. 01 (871) 712-58-84
Mecánica Doméstica Industrial
Matamoros No. 38
Cuernavaca, Mor.
Tel. 01 (777) 312-46-12
Centro de Servicio Vázquez
Calzada Echegaray No. 28
Col. Rivera de Echegaray
Edo. de México
Tel: 01 (55) 53-73-89-42
Casa García
Av. Miguel Angel
No. 170 local 18
Col. San Antonio
(Gigante Mixcoac)
México, D. F.
Tel. 01 (55) 55-98-83-36
Corporación Casa García
Av. Patriotismo 875-B
Col. Mixcoac
México, D. F.
Tel. 01 (55) 55-63-87-23
Refacciones Económicas
del Occidente
Garibaldi No. 1450 y 1451
Col. Ladrón de Guevara
Guadalajara, Jal.
Tel. 01 (33) 38-25-34-80
El Duende de Oaxaca
Guerrero No. 413
Col. Centro
Oaxaca, Oax.
Tel. 01 (951) 516-47-68
Torreón Eléctrico
Av. Artes Gráfi cas 1195 Ote.
Torreón, Coah.
Tel. 01 (871) 713-94-36
96730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 4996730388_797cc-7_NA_S4-50.indd 49 18.12.13 13:0318.12.13 13:03
CSS APPROVED Effective Date 14Jan2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 49 of 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Braun 797cc-7 Wet & Dry, Series 7 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario