Voyager MWR75 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MA200
SISTEMA MARINE AUDIO / SYTEME MARINE AUDIO
Manual de Instalación y Funcionamiento
Manuel d’installation et d’utilisation
MA200
CONTENIDO
Importante Información de Seguridad....................................................................1
Introducción ...........................................................................................................2
Instalación..............................................................................................................4
Cableado ...............................................................................................................5
Funcionamiento Básico..........................................................................................6
Funcionamiento Sintonizador.................................................................................8
Funcionamiento MP3/USB.....................................................................................9
Funcionamiento Bluetooth ................................................................................... 11
Funcionamiento App ............................................................................................13
Cuidado y Mantenimiento ....................................................................................14
Solución de Problemas ........................................................................................14
Especificaciones ..................................................................................................15
SOMMAIRE
Instructions importantes de sécurité ....................................................................16
Introduction ..........................................................................................................17
Installation............................................................................................................19
Câblage ...............................................................................................................20
Fonctionnement de base .....................................................................................21
Fonctionnement du tuner .....................................................................................23
Fonctionnement MP3/USB ..................................................................................24
Fonctionnement du Bluetooth ..............................................................................26
Fonctionnement de l'App .....................................................................................28
Entretien et Maintenance .....................................................................................29
Dépannage ..........................................................................................................29
Caractéristiques...................................................................................................30
www.asaelectronics.com
877.305.0445
MA200
1
ADVERTENCIAS Y CUMPLIMIENTO
Importante Información de Seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga las instrucciones.
5. No utilice el aparato cerca del agua.
6. Limpie solo con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo con las
instrucciones del fabricante .
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, calefactores,
estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor .
9. No anule el enchufe de seguridad polarizado o con conexión a tierra. Un
enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un
enchufe de tierra tiene dos clavijas y una tercera clavija de conexión a tierra.
Se proporciona la clavija ancha o la tercera clavija para su seguridad.
Cuando el enchufe suministrado no encaja en su toma, consulte a un
electricista para reemplazar la toma obsoleta.
10. Proteja el cable de alimentación de ser pisado o aplastado, especialmente
en los enchufes, toma de corriente y donde sale del aparato .
11. Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante .
12. Use sólo con un carro, base, trípode, soporte o mesa especificados por el
fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando se usa un carro, tenga
cuidado al mover el conjunto de carro/aparato para evitar daños por vuelco.
Precaución con Carro portable
13. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo utilice
durante largos períodos de tiempo.
14. Consulte todas las reparaciones al personal cualificado. Se requiere servicio
cuando el aparato se daña de cualquier modo, cuando el cable de
alimentación - suministro o el enchufe están dañados, se ha derramado
líquido o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a
la lluvia o humedad, si no funciona con normalidad , o se ha caído.
¡PRECAUCIÓN! Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no
exponga este aparato a la lluvia o humedad.
¡PRECAUCIÓN! El aparato no debe exponerse a goteos ni salpicaduras y a
ningún objeto con líquido, como jarrones, evitando colocarlos sobre el
aparato..
NOTA: Mantenga el volumen tan bajo que le permita ser consciente de su
entorno .
NOTA: ¡USE LA ALIMENTACIÓN ADECUADA! Este producto está diseñado
para funcionar con un sistema de batería de tierra negativa de 12 voltios DC.
FCC Notas
¡PRECAUCIÓN! Los cambios o modificaciones a esta unidad no aprobados
expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la
autoridad del usuario para operar el equipo .
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un
dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las reglas
de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio .
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una
instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la
recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse encendiéndolo y
apagándolo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un circuito distinto de aquel al que está conectado el
receptor .
Consulte con un técnico distribuidor de radio/TV para obtener ayuda.
MA200
2
INTRODUCCIÓN
Características del Sistema
Las características del Sistema marino de audio Marine Audio MA200 incluye:
Retroilumincación LCD LED blanca
Resistencia al agua iPX5 (después de la instalación)
Alarma de batería baja
Sintonizador AM/FM US/EURO con 30 Programas (12 AM, 18 FM)
Bluetooth (Compatible con A2DP y AVRCP)
Reproducción USB de archivos MP3 / WMA
Botón Silencio
Ecualizador Preajustado - 5 ajustes (USUARIO > LLANO > POP >
CLÁSICO > ROCK)
Controles de Graves Electrónicos, Agudos, Balance y Atenuación
Potencia de salida 40W x 4
Con cableado para mando a distancia (MWR150 y MWR75 se vende por
separado)
Salidas de Nivel Lineal de Preamplificador de 2 Canales
Entrada Auxiliar de audio (RCA trasero)
Preparado para APP
Contenido
Radio Marine Audio MA200
Cableado eléctrico
Kit de Hardware
Manual de Instalación
CONTENIDO KIT DE HARDWARE
TUERCA M5
X1PIEZA
CUBIERTA DEL
PANEL X2PIEZAS
CABLE ELECTRICO
X1PIEZA
CORREA DE MONTAJE X1PIEZA
MA200
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Navegando
Mantenga el volumen lo suficientemente bajo para estar atento a su entorno.
Proteger del Agua
No sumerja el producto en agua, ya que esto puede causar cortocircuitos
eléctricos, incendios u otros daños.
Proteger de los Elementos
Utilice la cubierta incluida para proteger el comandante cable de la luz solar, el
polvo y el agua mientras no esté en uso.
Proteger de las Altas Temperaturas
No montar la radio en las proximidades del compartimento del motor.
Utilice el Suministro de Energía Adecuado
Este producto está diseñado para funcionar con un sistema de batería de tierra
negativa de 12 voltios DC .
PRECAUCIÓN:
NO ABRA LAS CUBIERTAS Y NO LO REPARE USTED MISMO. CONSULTE EL
MANTENIMIENTO A UN TÉCNICO CUALIFICADO.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS E
INTERFERENCIAS, UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
MA200
4
INSTALACIÓN
Antes de Empezar
Antes de empezar, siempre desconecte la bacteria del terminal negativo.
Notas Importantes
Antes de la instalación final, probar las conexiones de los cables para
asegurarse de que el aparato esté conectado correctamente y que el
sistema funciona.
Utilice únicamente las piezas incluidas con la unidad para asegurar la
instalación adecuada. El uso de piezas no autorizadas puede causar fallos
de funcionamiento.
Consulte con su distribuidor más cercano si la instalación requiere del
taladro de orificios u otras modificaciones a su vehículo.
Instale la unidad donde no interfiera con la conducción y no pueda dañar a
los pasajeros durante una parada repentina o de emergencia.
Evite instalar la unidad donde pueda quedar sometida a altas temperaturas
de luz solar directa, o de aire caliente, o de un calefactor o expuesto a polvo,
suciedad o vibraciones.
Montaje Frontal
1. Compruebe el tamaño de la apertura del tablero deslizando la radio dentro
del mismo. Si la apertura no es lo suficientemente grande, corte
cuidadosamente o lime lo necesario hasta que la radio se deslice en la
abertura. Verifique que haya suficiente espacio detrás del tablero para el
chasis de la radio.
PRECAUCIÓN: La parte trasera de la radio debe ser compatible con la
correa para evitar daños en las estructuras de radio y de apoyo.
2. Coloque la radio frente a la apertura del tablero de manera que el cableado
pueda ser llevado a través de la abertura.
3. Siga el diagrama de cableado con cuidado y asegúrese que todas las
conexiones son seguras para garantizar un funcionamiento correcto.
4. Después de completar las conexiones del cableado, encienda la unidad
para confirmar el funcionamiento (el interruptor accesorio debe estar
encendido). Si la unidad no funciona, verifique de nuevo todo el cableado
hasta que se solucione el problema. Una vez que tenga un funcionamiento
adecuado, apague el interruptor accesorio y proceda con el montaje final del
chasis.
5. Deslice con cuidado la radio en la abertura, asegurándose de que esté del
lado derecho hacia arriba.
6. Fije la radio en el salpicadero con los tornillos M5 x 25mm proporcionados.
7. Vuelva a colocar las cubiertas a ambos lados de la radio .
8. Coloque un extremo de la correa de soporte perforada (provista) al perno de
tornillo en la parte posterior del chasis utilizando la tuerca hexagonal y
arandela elástica proporcionada. Sujete el otro extremo de la correa
perforada a una parte segura del tablero, ya sea por encima o por debajo de
la radio con el tornillo y la arandela proporcionada. Doble la correa, según
sea necesario, para posicionarlo.
9. Pruebe el funcionamiento de la radio al referirse a las instrucciones de
funcionamiento de la unidad.
Desmontaje de la Unidad
Para desmontar la radio después de la instalación, retire las tapas, desatornille
los tornillos de instalación y tire de la radio hacia fuera.
Extracción de la Batería
Cuando el cableado esté complete, vuelva a conectar el terminal negativo de la
batería.
MA200
6
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Encendido/Apagado
Pulse cualquier botón del panel frontal para encender la unidad. Pulse el botón de
encendido (1) para apagar la unidad o encenderla.
Control de Volumen
Para aumentar el volumen, gire el botón (15). Para disminuir el volumen,
pulse el botón (5).
Silencio
Pulse el botón MUTE (19) en el panel de control para para silenciar la salida de
audio. Pulse MUTE otra vez para restablecer la salida de audio al nivel anterior.
Modo
Pulse el botón MODE (2) en el panel de control para seleccionar un modo de
funcionamiento diferente como se indica en el panel de visualización. Los modos
disponibles incluidos son Sintonizador, USB, AUX In (opcional de entrada auxiliar)
and Audio BT.
Restablecer
El botón RESET debería ser activado solo por una de las siguientes razones:
Instalación inicial de la unidad cuando se haya completado todo el cableado
Los botones de función no funcionan
Símbolo de error en la pantalla
Utilice un bolígrafo o un objeto similar para presionar el botón RESET (16). Esto
puede ser necesario cuando la pantalla muestre un código de error.
Puede recuperar los ajustes predeterminados de fábrica utilizando la función
RESET situado en el menú del sistema. Con "RESET" parpadeando, pulse la
tecla ENTER/ (14) para activar.
Menú de Audio
Pulse el botón AUDIO/MENU (20) en el panel de control para acceder al menú de
audio. Usted puede navegar a través de los elementos del menú de audio
pulsando el botón AUDIO/MENU repetidamente. Cuando el elemento deseado de
menú aparezca en la pantalla, ajuste la opción pulsando los botones o (15,
5) durante 5 segundos. La unidad automáticamente saldrá del menú de audio tras
cinco segundos de inactividad. Los siguientes elementos de menú se pueden
ajustar.
Nivel de Graves
Utilice los botones o para ajustar el rango de nivel de Graves de “-6” a “+6”.
Nivel de Agudos
Utilice los botones o para ajustar el rango de nivel de Agudos de “-6” a “+6”.
Balance
Utilice los botones o para ajustar el balance entre el altavoz izquierdo y
derecho de “L12” (todo al izquierdo) a “R12” (todo al derecho).
Atenuador
Utilice los botones o para ajustar el Atenuador entre los altavoces traseros y
delanteros de “R12” (todo al trasero) a “F12” (todo al delantero).
Menú del Sistema
1. Mantenga pulsado el botón AUDIO/MENU (20) durante más de 3 segundos
para entrar en el menú del Sistema. La palabra “MENU” aparecerá en la
pantalla, seguido del primer elemento del menú, “CONTRAST.”
2. Pulse el botón ►►o ◄◄ (6, 4) o pulse el botón AUDIO/MENU
repetidamente para navegar por el menú del sistema y elegir el elemento
deseado.
3. Pulse los botones o para elegir el elemento de menú seleccionado.
4. Pulse AS/PS (3) para regresar a la operación previa.
Los siguientes elementos pueden ser ajustados:
CONTRASTE (00 – 10): Ajusta el contraste LCD.
BATERÍA BAJA (Encendido/Apagado): Vigilar la carga de la batería.
DISTANTE/LOCAL: El modo “Local” favorece el acceso a estaciones locales
cuya señal es mucho más fuerte, mejorando la recepción. Selecciones
“Distant” para finalizar el modo Local y volver al modo normal.
AREA (EE.UU./Latinoamérica/Europa): Establece el espacio de frecuencia
para varias regiones.
MA200
7
VOL PGM (00 – 46): Selecciona un volumen de encendido automático.
TONO TECLAS (Encendido/Apagado): Enciende/Apaga el tono de las
teclas (que se escucha cuando las funciones/botones se seleccionan).
NOTA: El tono de las teclas no afecta al tono que indica Batería Baja.
BRILLO LCD (00 – 10): Ajusta el brillo LCD.
BT ENCENDIDO/APAGADO: Elija entre “BT ON” o “BT OFF”.
PAR BT (Encendido/Apagado): Elija “YES” para emparejar automáticamente
un dispositivo previamente emparejado.
DISPOSITIVO BT (Bloquear/Desbloquear, Desconectar/Conectar, Borrar):
Vea, bloquee y borre de una lista de teléfonos móviles previamente
emparejados.
RESTABLECER: Restablezca la EEPROM con los valores predeterminados
de fábrica. "RESET" aparecerá en la pantalla LCD. Para confirmar pulse el
botón ENTER/ (14).
NOTA: Las opciones de menú PAR BT y DISPOSITIVO BT solo están
disponibles cuando está en el modo BT.
Indicador de BATERÍA BAJA
Si la alarma de BATERÍA BAJA está en “ON”, sonará una alarma (8 pitidos cada
30 segundos) cuando el voltaje cae a 10.8V (+/- 0.3V). Una advertencia visual
(LOBA) aparecerá de forma intermitente (8 destellos cada 30 segundos) en la
esquina inferior izquierda de la pantalla LCD.
NOTA: “OFF” es el valor por defecto de BATERÍA BAJA. Si el audio está
silenciado o el volumen es 0, el pitido no se escuchará.
Ecualizador
Pulse el botón EQ/LOUD (17) para activar la función de ecualizador y seleccionar
entre las 5 curvas de graves y agudos predefinidas: USER > FLAT > POP > CLAS
> ROCK.
Volumen
Mantenga pulsado el botón EQ/LOUD (17) para alternar el sonido real entre
encendido/apagado. Al escuchar música a bajo volumen, esta función potenciará
los rangos de graves y agudos para compensar las características del oído
humano.
Entrada Auxiliar
Para accede al dispositivo auxiliar:
1. Conecte el dispositivo de audio portátil a los cables AUX IN de la parte
trasera de la radio.
2. Pulse el botón MODE (2) hasta que se muestre la opción AUX.
3. Pulse de nuevo MODE para cancelar el modo AUX IN e ir al siguiente modo.
Pantalla de Cristal Líquido (LCD)
La frecuencia actual y las funciones activadas se muestran en el panel LCD (13).
NOTE: Las pantallas LCD pueden tardar más en responder cuando se
someten a bajas temperaturas durante un período prolongado de tiempo.
Además, la visibilidad de los caracteres en la pantalla LCD puede disminuir
ligeramente. La pantalla LCD volverá a la normalidad cuando la temperatura
aumente a un rango normal.
Tecla de Salida rápida
En los siguientes modos y condiciones, pulse el botón AS/PS (3) < 3
segundos para rápidamente salir de la función actual sin esperar el tiempo que
por defecto espera el sistema:
Funciones del menú del sistema
Modo Búsqueda
Funciones del menú de audio
MA200
8
FUNCIONAMIENTO SINTONIZADOR
Seleccionar una Banda
Pulse el botón BAND/SEARCH (21) para cambiar entre tres bandas FM y dos
bandas AM (MW).
Sintonización Manual
Pulse el botón ►►o◄◄ (6, 4) para buscar estaciones de radio arriba/abajo paso
a paso.
Sintonización con Búsqueda Automática
Mantenga pulsado el botón ►►o◄◄ (6, 4) para buscar de forma automática la
siguiente o la anterior estación de radio de señal más intensa.
Estaciones de radio pre-sintonizadas
Seis botones de pre-sintonizadas almacenan y llaman a las estaciones de radio
para cada banda.
Almacenar una estación de radio
Seleccione una banda (si es necesario), luego seleccione una estación de radio.
Mantenga pulsado el botón “preset” (7-12) durante dos segundos. El número
pre-establecido aparecerá en la pantalla.
Escuchar una estación de radio
Seleccione una banda (si es necesario). Pulse el botón “preset” (7-12) para
seleccionar la correspondiente estación de radio almacenada.
Grabado Automático / Búsqueda Pre-establecida (AS/PS )
Grabado Automático
Seleccione una banda (si es necesario). Mantenga pulsado el botón AS/PS (3)
durante más de 3 segundos para seleccionar automáticamente seis estaciones
de radio con señal intensa y guardarlas en la banda actual. Las nuevas
estaciones de radio reemplazan las estaciones de radio ya almacenadas en esa
banda.
NOTA: Durante el Almacenamiento Automático (AS), el sintonizador estará
por defecto en el modo "local" mientras escanea la banda inicialmente. Tras
escanear toda la banda una vez, la unidad pasará al modo "distant" para la
sintonización posterior del almacenamiento automático.
Búsqueda Pre-establecida
Seleccione una banda (si es necesario). Pulse el botón AS/PS para buscar
las emisoras almacenadas en la banda actual. La unidad hará una pausa de diez
segundos en cada emisora preestablecida. Pulse AS/PS otra vez para
detener la búsqueda cuando se alcance la emisora de radio deseada.
MA200
9
FUNCIONAMIENTO MP3/USB
Especificaciones MP3
Un directorio que no incluya ningún archivo MP3 se omitirá.
Número máximo de carpetas: 512 (incluidos los directorios omitidos)
Número máximo de niveles de carpetas: 12
Número máximo de archivos MP3: 999
Número máximo de caracteres por nombre de archivo MP3 y el nombre de
carpeta : 32
Frecuencia de muestreo: 16KHz, 22.05KHz, 24KHz, 32KHz, 44.1KHz,
48KHz.
Tasa de bits: máximo 384 Kbps.
Número máximo de caracteres de ID3 Tag:
ID3 Tag version 1.0: 32
ID3 Tag version 2.x: 32
NOTA: Se soportan unidades flash USB con capacidad de hasta 64 GB.
Inserción y extracción del dispositivo USB
Inserción de un dispositivo USB
Inserte el dispositivo USB en el conector USB enrutado desde la parte posterior
de la radio y en la pantalla se mostrará el mensaje “Loading…”. La unidad leerá
los archivos del dispositivo USB de forma automática
Extracción de un dispositivo USB
Pulse el botón MODE (2) para seleccionar otro modo y entonces retire el
dispositivo USB del conector USB.
NOTA: Después de cargar un dispositivo USB, se accede a los archivos y
carpetas en el orden en que fueron escritos en el dispositivo. Por lo tanto, el
orden de reproducción puede no ser el mismo que el orden en el que se
espera que sean reproducidos.
Control de Reproducción
Pause/Reproducción
Pulse el botón 1/|| (7) para suspender la reproducción. Pulse el botón 1/|| de
Nuevo para reanudar la reproducción.
Selección de Pista
Pulse el botón ►►o◄◄ (6, 4) durante menos de un Segundo para avanzar al
siguiente archive, o manténgalo pulsado para avanzar o retroceder rápidamente.
La reproducción comienza cuando el botón se suelta.
Repetir (RPT)
Pulse el botón 2 (8) para reproducir repetidamente el archive actual. Pulse 2 otra
vez para repetir todas las canciones de la carpeta actual. Pulse 2 una tercera vez
para reanudar la reproducción normal..
Comenzar la Búsqueda (INT)
Pulse el botón 3 (9) una vez para reproducir los primeros 10 segundos de cada
archive de la carpeta actual.
Pulse 3 otra vez para reproducir los primeros 10 segundos de cada fichero del
dispositivo actual. Cuando se alcance el archivo deseado, pulse 3 una tercera vez
para finalizar la búsqueda y reproducir el archivo seleccionado..
Aleatorio (RDM)
Pulse el botón 4 (10) para reproducir aleatoriamente todos los archivos de la
carpeta actual. Pulse 4 otra vez para reproducir aleatoriamente todos los archivos
del dispositivo. Pulse 4 una tercera vez para reanudar la reproducción normal.
Navegación por Carpetas
Pulse el botón 5 (11) para ir a la carpeta anterior y comenzar la reproducción de la
primera canción de la carpeta. Pulse el botón 6 (12) para avanzar a la siguiente
carpeta y comenzar la reproducción de la primera canción de la carpeta..
Pantalla de Información Alternativa
Pulse el botón DISP (18) para cambiar la información de la pantalla en el
siguiente orden: ALBUM >TÍTULO DE LA CANCIÓN > ARTISTA > ARCHIVO X
de Y > ALBUM.
MA200
10
Búsqueda de Directorios MP3/WMA
1. Pulse el botón BAND/SEARCH (21) para entrar al modo búsqueda de
directorios.
2. Pulse el botón ENTER/ (14) para confirmar el modo búsqueda. La
pantalla LCD mostrará la lista de carpetas.
3. Navegue por la lista de carpetas pulsando los botones o (15, 5).
4. Pulse el botón ENTER/ para seleccionar una carpeta. La pantalla LCD
mostrará la lista de archivos dentro de esa carpeta.
5. Navegue por la lista de archivos pulsando los botones o .
6. Pulse el botón ENTER/ para seleccionar un archivo.
MA200
11
FUNCIONAMIENTO BLUETOOTH
El MA200 incluye una función de tecnología Bluetooth que le permite conectar de
forma inalámbrica dispositivos Bluetooth a esta unidad principal para la
transmisión de reproducción de audio.
Sobre la Tecnología Bluetooth
Bluetooth es un protocolo de radio inalámbrico de corto alcance. Opera en el
rango de 2,4 GHz, y transmite voz y datos a velocidades de hasta 2,1 Mbit/s en un
rango de hasta 10 metros.
Opciones del Menú de Bluetooth
NOTA: Tenga en cuenta que algunas opciones de menú BT solo están
disponibles mientras la unidad está en modo Audio BT.
Mantenga pulsado el botón AUDIO/MENU (20) para acceder al modo de ajuste
de menú. Pulse repetidamente el botón AUDIO/MENU para acceder a las
siguientes opciones del menú de Bluetooth:
BT ENCENDIDO/APAGADO: Pulse el botón o (15, 5) para seleccionar
“BT ON” o “BT OFF”.
BT VINCULAR: Pulse el botón o para seleccionar “ON” o “OFF”, y
luego pulse el botón ENTER/ (14) para acceder a la selección.
BT DISPOSITIVO: Pulse el botón ENTER/ para ver los dispositivos de la
lista. Pulse los botones o para ver una lista de dispositivos móviles
previamente vinculados. Pulse el botón ENTER/ para seleccionar un
dispositivo. Pulse el botón o para seleccionar Bloquear/Desbloquear,
Desconectar o Eliminar este dispositivo. No se puede eliminar un dispositivo
está conectado de forma activa.
BLOQUEAR/DESBLOQUEAR: El MA200 puede almacenar hasta 5
dispositivos para la conexión BT. Los dispositivos se almacenan en
orden FIFO (Primero en entrar, primero en salir). Para evitar que un
dispositivo salga de la lista cuando se utilizan más de 5 dispositivos,
usted puede bloquear ese dispositivo. Para Bloquear/Desbloquear un
dispositivo, pulse el botón ENTER/ para visualizar/cambiar el icono
de Bloqueado ( ) o Desbloqueado ( ).
DESCONECTAR: Para desconectar un dispositivo vinculado, pulse el
botón ENTER/ para eliminar temporalmente el enlace BT. El enlace
puede ser restablecido a través del menú de su teléfono seleccionando
la conexión a MA200.
ELIMINAR: Para eliminar un dispositivo de la lista, pulse el botón
ENTER/ .
Conectar un Dispositivo Bluetooth
Antes de empezar, consulte el manual del propietario del dispositivo Bluetooth
que desea conectar con la unidad MA200. Si está teniendo dificultades con el
modo de conexión BT, asegúrese de que el Bluetooth (BT) de la unidad MA200
está encendido (ON) en el menu del sistema. El ajuste predeterminado del BT es
ON.
Conexión Bluetooth Rápida (Sólo revisiones más recientes, Rev. E o
posterior):
1. En su dispositivo Bluetooth personal, acceda a la lista de ajustes Bluetooth.
Asegúrese de que su dispositivo tiene el Bluetooth activado y de que está
buscando nuevos dispositivos.
2. Presione el botón MODE (2) repetidamente hasta que el MA200 entre en
modo Bluetooth.
3. Presione y mantenga presionado el botón ENTER/ durante tres segundos
para que la MA200 esté disponible en su dispositivo Bluetooth.
Dispositivo 1
Dispositivo 2
Dispositivo 3
Dispositivo 4
Dispositivo 5
Dispositivo BT
Pulse ENTER/
Dispositivo 1
Dispositivo 5
Bloquear/Desbloquear
Conectar/Desconectar
Eliminar
Bloquear/Desbloquear
Conectar/Desconectar
Eliminar
Utilice o para
desplazarse por la
lista
Pulse ENTER/
MA200
12
4. En su dispositivo Bluetooth, seleccione MA200 cuando aparezca en la lista
de conexión con su dispositivo.
Introduzca la contraseña de conexión (0000), en caso necesario.
NOTA: Alternativamente, puede realizar la conexión desde el Menú de
Sistema mientras esté en Modo Bluetooth.
Conexión Bluetooth desde el Menú de Sistema (Todas las revisiones):
1. En su dispositivo Bluetooth personal, acceda a la lista de ajustes Bluetooth.
Asegúrese de que su dispositivo tiene el Bluetooth activado y de que está
buscando nuevos dispositivos.
2. Presione el botón MODE (2) repetidamente hasta que el MA200 entre en
modo Bluetooth.
3. Presione y mantenga presionado el botón AUDIO/MENU (20) para acceder
al menú del sistema.
4. Presione repetidamente AUDIO/MENU hasta que aparezca BT PAIR en la
pantalla de la unidad, y después presione el botón o (15, 5) para
seleccionar ON y presionar a continuación el botón ENTER/ (14).
5. En su dispositivo Bluetooth, seleccione MA200 cuando aparezca en la lista
de conexión con su dispositivo.
Introduzca la contraseña de conexión (0000), en caso necesario.
Después de conectar el dispositivo con éxito, podrá escuchar los archivos de
audio almacenados en el dispositivo Bluetooth activado a través de la MA200.
Recibir una Llamada mientras Escucha Música
Al contestar una llamada de un teléfono conectado, se pausará BT AUDIO.
Cuando cuelgue la llamada, BT AUDIO continuará en algunos teléfonos. Puede
ser necesario pulsar el botón de reproducción para reanudar BT AUDIO.
Audio BT (A2DP)
Una vez conectado, un dispositivo activado Bluetooth es capaz de transmitir
audio al MA200. Para acceder al modo Bluetooth y reproducir canciones
almacenadas en su teléfono, pulse el botón MODE (2). En el modo BT , el
icono BT AUDIO ( ) se ilumina en la pantalla LCD.
Seleccionar Pistas
Durante la reproducción, pulse los botones ◄◄ / ►► (4, 6) para reproducir la
pista previa o posterior.
Pausar la Reproducción
Durante la reproducción pulse el botón 1/|| (7) para detener el reproductor BT
AUDIO. En la pantalla LCD aparecerá “BT AUDIO ||”. Pulse 1/|| de nuevo para
reanudar la reproducción.
Si cambia a otro modo, el audio del teléfono móvil se detendrá. Pulse el botón
MODE (2) para volver al modo BT y reanudar la reproducción de audio del
teléfono móvil.
NOTA: Si un dispositivo Bluetooth se desconecta porque se queda sin
batería o si se desconecta de forma inadvertida, la unidad buscará
automáticamente el dispositivo Bluetooth vinculado cuando la batería se
restaure.
MA200
13
FUNCIONAMIENTO APP
MARINE AUDIO
®
Specialty Controller es el último control remoto inalámbrico para
su Sistema Estéreo MARINE AUDIO. Olvídese de los viejos mandos a distancia y
disfrute de la comodidad de tener las principales funciones de su MARINE AUDIO
directamente en su teléfono o tableta transformando su dispositivo móvil en un
funcional mando a distancia.
Características
Esta app controla las funciones principales de su sistema de música incluyendo:
Encendido/Apagado
Volumen y silencio
Sintonizador de radio AM/FM: acceso a emisoras, recuperación,
almacenamiento de pre-sintonizadas, cambio de canción
Audio streaming Bluetooth
®
Visibilidad de la estructura de archivos, selección de las pistas, seguimiento
audible exploración hacia arriba y abajo a través de USB
Control de entrada de audio auxiliar –auxiliar analógico 1
Menú de control de audio - graves, agudos, balance, atenuador, ecualizador
y volumen
Retroalimentación de la pantalla visual que permite ver el artista, título y
álbum en la pantalla del móvil
Conexión y uso de la app Marine Audio app
Tras descargar e instalar Marine Audio app en su dispositivo, vincula su
dispositivo al MA200 tal y como se ha indicado en el apartado Vincular un
dispositivo Bluetooth.
Cuando se instala Marine Audio en el Sistema operativo Android, cierre la app
antes del emparejamiento Bluetooth, de lo contrario puede haber errores en la
conexión Bluetooth.
MA200
14
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Mantenga el producto seco. Si se moja, séquelo inmediatamente. Los
líquidos pueden contener minerales que corroen los circuitos electrónicos.
Mantenga el producto lejos del polvo y la suciedad, lo que puede provocar
un desgaste prematuro de las piezas.
Maneje el producto con cuidado. Dejarlo caer puede dañar las tarjetas de
circuitos y las cubiertas, y puede hacer que el producto funcione de manera
incorrecta.
Maneje el producto con cuidado. Dejarlo caer puede dañar las tarjetas de
circuitos y las cubiertas, y puede hacer que el producto funcione de manera
incorrecta.
Use y almacene el producto en condiciones normales de temperatura. Las
altas temperaturas pueden acortar la vida útil de los dispositivos electrónicos,
dañar las baterías y deformar o derretir las partes plásticas.
Encendido
La fuente más común de ruido en la recepción es el sistema de encendido. Este
es un resultado de que la radio está colocada cerca del sistema de encendido (el
motor). Este tipo de ruido se puede detectar fácilmente, ya que puede variar en
intensidad con la velocidad del motor.
Por lo general, el ruido de encendido se puede suprimir considerablemente
mediante el uso de un cable de encendido de alta tensión de radio del tipo de
supresión y la resistencia de supresor en el sistema de encendido. (La mayoría
de los vehículos utilizan este cable y la resistencia, pero puede ser necesario
comprobar su correcto funcionamiento.) Otro método de supresión es el uso de
supresores de ruido adicionales. Estos pueden ser obtenidos en la mayoría de
tiendas de radio o de suministro electrónico CB/A.
Interferencia
La recepción de radio en un entorno en movimiento es muy diferente de la
recepción en un ambiente estacionario (casa). Es muy importante entender la
diferencia.
La recepción de AM se deteriorará al pasar bajo un puente o al pasar bajo las
líneas de alta tensión. Aunque AM está sujeto al ruido ambiental, que tiene la
capacidad de ser recibida a gran distancia. Esto es debido a que las señales de
radiodifusión siguen la curvatura de la tierra y se reflejan de regreso a la
atmósfera superior.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Symptom
Cause
Solution
No hay energía
Interruptor accesorio del
vehículo no está
encendido
Si la fuente de
alimentación está
correctamente conectada
a la terminal de accesorios
del vehículo, desconecte
la llave de encendido a
"ACC".
El fusible está quemado
Reemplace el fusible.
No hay sonido
Volumen demasiado bajo
Ajuste el volumen a un
nivel audible.
Cables no conectados
correctamente
Verifique las conexiones
de cableado.
Las teclas de
funcionamiento no
funcionan
El cableado no está
instalado correctamente
Verifique la instalación y
conexión de los cables.
El microcontrolador
instalado no funciona
correctamente
Pulse el botón RESET
localizado en la parte
trasera del sintonizador.
MA200
15
ESPECIFICACIONES
Radio FM
Cobertura de Frecuencia (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 a 107.9 MHz
Cobertura de Frecuencia (Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87.5 a 108 MHz
Sensibilidad (S/N = 30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4uV
Rechazo de Imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .>45 dB
Separación Estéreo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >25 dB
AM/MW
Cobertura de Frecuencia (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .530-1710 kHz
Cobertura de Frecuencia (Latinoamérica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .520-1620 kHz
Cobertura de Frecuencia (Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .522-1620 kHz
Sensibilidad (S/N = 20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30dB
General
Banda(s) de frecuencia (para Bluetooth). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4~2.4835 GHz
Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida (para Bluetooth). . . . . . . . 4 dBm
Voltaje de Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DC 12 Volts
Sistema de Puesta a Tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tierra Negativa
Impedancia del Altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 ohms por canal
Controles de Tono:
Grave (a 100 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±14dB
Agudo (a 10 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±13dB
Potencia de Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40W x 4
Consumo de Corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Amperios (max.)
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182(A) x 52.2(P) x 173(H)
Dimensiones Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188(A) x 58(P) x 21(H)

Transcripción de documentos

MA200 SISTEMA MARINE AUDIO / SYTEME MARINE AUDIO Manual de Instalación y Funcionamiento Manuel d’installation et d’utilisation MA200 CONTENIDO Importante Información de Seguridad....................................................................1 Introducción ...........................................................................................................2 Instalación..............................................................................................................4 Cableado ...............................................................................................................5 Funcionamiento Básico..........................................................................................6 Funcionamiento Sintonizador.................................................................................8 Funcionamiento MP3/USB.....................................................................................9 Funcionamiento Bluetooth ................................................................................... 11 Funcionamiento App ............................................................................................13 Cuidado y Mantenimiento ....................................................................................14 Solución de Problemas ........................................................................................14 Especificaciones ..................................................................................................15 SOMMAIRE Instructions importantes de sécurité ....................................................................16 Introduction ..........................................................................................................17 Installation............................................................................................................19 Câblage ...............................................................................................................20 Fonctionnement de base .....................................................................................21 Fonctionnement du tuner .....................................................................................23 Fonctionnement MP3/USB ..................................................................................24 Fonctionnement du Bluetooth ..............................................................................26 Fonctionnement de l'App .....................................................................................28 Entretien et Maintenance .....................................................................................29 Dépannage ..........................................................................................................29 Caractéristiques ...................................................................................................30 www.asaelectronics.com 877.305.0445 MA200 ADVERTENCIAS Y CUMPLIMIENTO ¡PRECAUCIÓN! Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga este aparato a la lluvia o humedad. Importante Información de Seguridad 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Preste atención a todas las advertencias. Siga las instrucciones. No utilice el aparato cerca del agua. Limpie solo con un paño seco. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante . No lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, calefactores, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor . No anule el enchufe de seguridad polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe de tierra tiene dos clavijas y una tercera clavija de conexión a tierra. Se proporciona la clavija ancha o la tercera clavija para su seguridad. Cuando el enchufe suministrado no encaja en su toma, consulte a un electricista para reemplazar la toma obsoleta. Proteja el cable de alimentación de ser pisado o aplastado, especialmente en los enchufes, toma de corriente y donde sale del aparato . Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante . Use sólo con un carro, base, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando se usa un carro, tenga cuidado al mover el conjunto de carro/aparato para evitar daños por vuelco. ¡PRECAUCIÓN! El aparato no debe exponerse a goteos ni salpicaduras y a ningún objeto con líquido, como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato.. NOTA: Mantenga el volumen tan bajo que le permita ser consciente de su entorno . NOTA: ¡USE LA ALIMENTACIÓN ADECUADA! Este producto está diseñado para funcionar con un sistema de batería de tierra negativa de 12 voltios DC. FCC Notas ¡PRECAUCIÓN! Los cambios o modificaciones a esta unidad no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo . NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio . Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse encendiéndolo y apagándolo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un circuito distinto de aquel al que está conectado el receptor . • Consulte con un técnico distribuidor de radio/TV para obtener ayuda. Precaución con Carro portable 13. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante largos períodos de tiempo. 14. Consulte todas las reparaciones al personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se daña de cualquier modo, cuando el cable de alimentación - suministro o el enchufe están dañados, se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona con normalidad , o se ha caído. 1 MA200 INTRODUCCIÓN Características del Sistema CONTENIDO KIT DE HARDWARE Las características del Sistema marino de audio Marine Audio MA200 incluye: • Retroilumincación LCD LED blanca • Resistencia al agua iPX5 (después de la instalación) • Alarma de batería baja • Sintonizador AM/FM US/EURO con 30 Programas (12 AM, 18 FM) • Bluetooth (Compatible con A2DP y AVRCP) • Reproducción USB de archivos MP3 / WMA • Botón Silencio • Ecualizador Preajustado - 5 ajustes (USUARIO > LLANO > POP > CLÁSICO > ROCK) • Controles de Graves Electrónicos, Agudos, Balance y Atenuación • Potencia de salida 40W x 4 • Con cableado para mando a distancia (MWR150 y MWR75 se vende por separado) • Salidas de Nivel Lineal de Preamplificador de 2 Canales • Entrada Auxiliar de audio (RCA trasero) • Preparado para APP TUERCA M5 X1PIEZA CUBIERTA DEL PANEL X2PIEZAS CABLE ELECTRICO X1PIEZA Contenido • • • • CORREA DE MONTAJE X1PIEZA Radio Marine Audio MA200 Cableado eléctrico Kit de Hardware Manual de Instalación 2 MA200 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS E INTERFERENCIAS, UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Navegando Mantenga el volumen lo suficientemente bajo para estar atento a su entorno. Proteger del Agua No sumerja el producto en agua, ya que esto puede causar cortocircuitos eléctricos, incendios u otros daños. Proteger de los Elementos Utilice la cubierta incluida para proteger el comandante cable de la luz solar, el polvo y el agua mientras no esté en uso. Proteger de las Altas Temperaturas No montar la radio en las proximidades del compartimento del motor. Utilice el Suministro de Energía Adecuado Este producto está diseñado para funcionar con un sistema de batería de tierra negativa de 12 voltios DC . PRECAUCIÓN: NO ABRA LAS CUBIERTAS Y NO LO REPARE USTED MISMO. CONSULTE EL MANTENIMIENTO A UN TÉCNICO CUALIFICADO. 3 MA200 INSTALACIÓN PRECAUCIÓN: La parte trasera de la radio debe ser compatible con la correa para evitar daños en las estructuras de radio y de apoyo. Antes de Empezar Antes de empezar, siempre desconecte la bacteria del terminal negativo. Notas Importantes • • • • • 2. Antes de la instalación final, probar las conexiones de los cables para asegurarse de que el aparato esté conectado correctamente y que el sistema funciona. Utilice únicamente las piezas incluidas con la unidad para asegurar la instalación adecuada. El uso de piezas no autorizadas puede causar fallos de funcionamiento. Consulte con su distribuidor más cercano si la instalación requiere del taladro de orificios u otras modificaciones a su vehículo. Instale la unidad donde no interfiera con la conducción y no pueda dañar a los pasajeros durante una parada repentina o de emergencia. Evite instalar la unidad donde pueda quedar sometida a altas temperaturas de luz solar directa, o de aire caliente, o de un calefactor o expuesto a polvo, suciedad o vibraciones. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Montaje Frontal 1. Compruebe el tamaño de la apertura del tablero deslizando la radio dentro del mismo. Si la apertura no es lo suficientemente grande, corte cuidadosamente o lime lo necesario hasta que la radio se deslice en la abertura. Verifique que haya suficiente espacio detrás del tablero para el chasis de la radio. 9. Coloque la radio frente a la apertura del tablero de manera que el cableado pueda ser llevado a través de la abertura. Siga el diagrama de cableado con cuidado y asegúrese que todas las conexiones son seguras para garantizar un funcionamiento correcto. Después de completar las conexiones del cableado, encienda la unidad para confirmar el funcionamiento (el interruptor accesorio debe estar encendido). Si la unidad no funciona, verifique de nuevo todo el cableado hasta que se solucione el problema. Una vez que tenga un funcionamiento adecuado, apague el interruptor accesorio y proceda con el montaje final del chasis. Deslice con cuidado la radio en la abertura, asegurándose de que esté del lado derecho hacia arriba. Fije la radio en el salpicadero con los tornillos M5 x 25mm proporcionados. Vuelva a colocar las cubiertas a ambos lados de la radio . Coloque un extremo de la correa de soporte perforada (provista) al perno de tornillo en la parte posterior del chasis utilizando la tuerca hexagonal y arandela elástica proporcionada. Sujete el otro extremo de la correa perforada a una parte segura del tablero, ya sea por encima o por debajo de la radio con el tornillo y la arandela proporcionada. Doble la correa, según sea necesario, para posicionarlo. Pruebe el funcionamiento de la radio al referirse a las instrucciones de funcionamiento de la unidad. Desmontaje de la Unidad Para desmontar la radio después de la instalación, retire las tapas, desatornille los tornillos de instalación y tire de la radio hacia fuera. Extracción de la Batería Cuando el cableado esté complete, vuelva a conectar el terminal negativo de la batería. 4 MA200 FUNCIONAMIENTO BÁSICO RESET situado en el menú del sistema. Con "RESET" parpadeando, pulse la tecla ENTER/ (14) para activar. Menú de Audio Para aumentar el volumen, gire el botón ▲ (15). Para disminuir el volumen, pulse el botón ▼ (5). Pulse el botón AUDIO/MENU (20) en el panel de control para acceder al menú de audio. Usted puede navegar a través de los elementos del menú de audio pulsando el botón AUDIO/MENU repetidamente. Cuando el elemento deseado de menú aparezca en la pantalla, ajuste la opción pulsando los botones ▲ o ▼ (15, 5) durante 5 segundos. La unidad automáticamente saldrá del menú de audio tras cinco segundos de inactividad. Los siguientes elementos de menú se pueden ajustar. Nivel de Graves Utilice los botones ▲ o ▼ para ajustar el rango de nivel de Graves de “-6” a “+6”. Nivel de Agudos Utilice los botones ▲ o ▼ para ajustar el rango de nivel de Agudos de “-6” a “+6”. Balance Utilice los botones ▲ o ▼ para ajustar el balance entre el altavoz izquierdo y derecho de “L12” (todo al izquierdo) a “R12” (todo al derecho). Atenuador Utilice los botones ▲ o ▼ para ajustar el Atenuador entre los altavoces traseros y delanteros de “R12” (todo al trasero) a “F12” (todo al delantero). Silencio Menú del Sistema Pulse el botón MUTE (19) en el panel de control para para silenciar la salida de audio. Pulse MUTE otra vez para restablecer la salida de audio al nivel anterior. 1. Encendido/Apagado Pulse cualquier botón del panel frontal para encender la unidad. Pulse el botón de encendido (1) para apagar la unidad o encenderla. Control de Volumen Modo 2. Pulse el botón MODE (2) en el panel de control para seleccionar un modo de funcionamiento diferente como se indica en el panel de visualización. Los modos disponibles incluidos son Sintonizador, USB, AUX In (opcional de entrada auxiliar) and Audio BT. 3. 4. Restablecer Mantenga pulsado el botón AUDIO/MENU (20) durante más de 3 segundos para entrar en el menú del Sistema. La palabra “MENU” aparecerá en la pantalla, seguido del primer elemento del menú, “CONTRAST.” Pulse el botón ►►o ◄◄ (6, 4) o pulse el botón AUDIO/MENU repetidamente para navegar por el menú del sistema y elegir el elemento deseado. Pulse los botones ▲ o ▼ para elegir el elemento de menú seleccionado. Pulse AS/PS (3) para regresar a la operación previa. Los siguientes elementos pueden ser ajustados: • CONTRASTE (00 – 10): Ajusta el contraste LCD. • BATERÍA BAJA (Encendido/Apagado): Vigilar la carga de la batería. • DISTANTE/LOCAL: El modo “Local” favorece el acceso a estaciones locales cuya señal es mucho más fuerte, mejorando la recepción. Selecciones “Distant” para finalizar el modo Local y volver al modo normal. • AREA (EE.UU./Latinoamérica/Europa): Establece el espacio de frecuencia para varias regiones. El botón RESET debería ser activado solo por una de las siguientes razones: • Instalación inicial de la unidad cuando se haya completado todo el cableado • Los botones de función no funcionan • Símbolo de error en la pantalla Utilice un bolígrafo o un objeto similar para presionar el botón RESET (16). Esto puede ser necesario cuando la pantalla muestre un código de error. Puede recuperar los ajustes predeterminados de fábrica utilizando la función 6 MA200 • • • • • • • VOL PGM (00 – 46): Selecciona un volumen de encendido automático. TONO TECLAS (Encendido/Apagado): Enciende/Apaga el tono de las teclas (que se escucha cuando las funciones/botones se seleccionan). NOTA: El tono de las teclas no afecta al tono que indica Batería Baja. BRILLO LCD (00 – 10): Ajusta el brillo LCD. BT ENCENDIDO/APAGADO: Elija entre “BT ON” o “BT OFF”. PAR BT (Encendido/Apagado): Elija “YES” para emparejar automáticamente un dispositivo previamente emparejado. DISPOSITIVO BT (Bloquear/Desbloquear, Desconectar/Conectar, Borrar): Vea, bloquee y borre de una lista de teléfonos móviles previamente emparejados. RESTABLECER: Restablezca la EEPROM con los valores predeterminados de fábrica. "RESET" aparecerá en la pantalla LCD. Para confirmar pulse el botón ENTER/ (14). Entrada Auxiliar Para accede al dispositivo auxiliar: 1. Conecte el dispositivo de audio portátil a los cables AUX IN de la parte trasera de la radio. 2. Pulse el botón MODE (2) hasta que se muestre la opción AUX. 3. Pulse de nuevo MODE para cancelar el modo AUX IN e ir al siguiente modo. Pantalla de Cristal Líquido (LCD) La frecuencia actual y las funciones activadas se muestran en el panel LCD (13). NOTE: Las pantallas LCD pueden tardar más en responder cuando se someten a bajas temperaturas durante un período prolongado de tiempo. Además, la visibilidad de los caracteres en la pantalla LCD puede disminuir ligeramente. La pantalla LCD volverá a la normalidad cuando la temperatura aumente a un rango normal. NOTA: Las opciones de menú PAR BT y DISPOSITIVO BT solo están disponibles cuando está en el modo BT. Tecla de Salida rápida Indicador de BATERÍA BAJA En los siguientes modos y condiciones, pulse el botón AS/PS (3) < 3 segundos para rápidamente salir de la función actual sin esperar el tiempo que por defecto espera el sistema: • Funciones del menú del sistema • Modo Búsqueda • Funciones del menú de audio Si la alarma de BATERÍA BAJA está en “ON”, sonará una alarma (8 pitidos cada 30 segundos) cuando el voltaje cae a 10.8V (+/- 0.3V). Una advertencia visual (LOBA) aparecerá de forma intermitente (8 destellos cada 30 segundos) en la esquina inferior izquierda de la pantalla LCD. NOTA: “OFF” es el valor por defecto de BATERÍA BAJA. Si el audio está silenciado o el volumen es 0, el pitido no se escuchará. Ecualizador Pulse el botón EQ/LOUD (17) para activar la función de ecualizador y seleccionar entre las 5 curvas de graves y agudos predefinidas: USER > FLAT > POP > CLAS > ROCK. Volumen Mantenga pulsado el botón EQ/LOUD (17) para alternar el sonido real entre encendido/apagado. Al escuchar música a bajo volumen, esta función potenciará los rangos de graves y agudos para compensar las características del oído humano. 7 MA200 FUNCIONAMIENTO SINTONIZADOR Grabado Automático / Búsqueda Pre-establecida (AS/PS ) Grabado Automático Seleccione una banda (si es necesario). Mantenga pulsado el botón AS/PS (3) durante más de 3 segundos para seleccionar automáticamente seis estaciones de radio con señal intensa y guardarlas en la banda actual. Las nuevas estaciones de radio reemplazan las estaciones de radio ya almacenadas en esa banda. NOTA: Durante el Almacenamiento Automático (AS), el sintonizador estará por defecto en el modo "local" mientras escanea la banda inicialmente. Tras escanear toda la banda una vez, la unidad pasará al modo "distant" para la sintonización posterior del almacenamiento automático. Búsqueda Pre-establecida Seleccione una banda (si es necesario). Pulse el botón AS/PS para buscar las emisoras almacenadas en la banda actual. La unidad hará una pausa de diez segundos en cada emisora preestablecida. Pulse AS/PS otra vez para detener la búsqueda cuando se alcance la emisora de radio deseada. Seleccionar una Banda Pulse el botón BAND/SEARCH (21) para cambiar entre tres bandas FM y dos bandas AM (MW). Sintonización Manual Pulse el botón ►►o◄◄ (6, 4) para buscar estaciones de radio arriba/abajo paso a paso. Sintonización con Búsqueda Automática Mantenga pulsado el botón ►►o◄◄ (6, 4) para buscar de forma automática la siguiente o la anterior estación de radio de señal más intensa. Estaciones de radio pre-sintonizadas Seis botones de pre-sintonizadas almacenan y llaman a las estaciones de radio para cada banda. Almacenar una estación de radio Seleccione una banda (si es necesario), luego seleccione una estación de radio. Mantenga pulsado el botón “preset” (7-12) durante dos segundos. El número pre-establecido aparecerá en la pantalla. Escuchar una estación de radio Seleccione una banda (si es necesario). Pulse el botón “preset” (7-12) para seleccionar la correspondiente estación de radio almacenada. 8 MA200 FUNCIONAMIENTO MP3/USB NOTA: Después de cargar un dispositivo USB, se accede a los archivos y carpetas en el orden en que fueron escritos en el dispositivo. Por lo tanto, el orden de reproducción puede no ser el mismo que el orden en el que se espera que sean reproducidos. Control de Reproducción Pause/Reproducción Pulse el botón 1/|| (7) para suspender la reproducción. Pulse el botón 1/|| de Nuevo para reanudar la reproducción. Selección de Pista Pulse el botón ►►o◄◄ (6, 4) durante menos de un Segundo para avanzar al siguiente archive, o manténgalo pulsado para avanzar o retroceder rápidamente. La reproducción comienza cuando el botón se suelta. Especificaciones MP3 • • • • • • • • • • Repetir (RPT) Pulse el botón 2 (8) para reproducir repetidamente el archive actual. Pulse 2 otra vez para repetir todas las canciones de la carpeta actual. Pulse 2 una tercera vez para reanudar la reproducción normal.. Un directorio que no incluya ningún archivo MP3 se omitirá. Número máximo de carpetas: 512 (incluidos los directorios omitidos) Número máximo de niveles de carpetas: 12 Número máximo de archivos MP3: 999 Número máximo de caracteres por nombre de archivo MP3 y el nombre de carpeta : 32 Frecuencia de muestreo: 16KHz, 22.05KHz, 24KHz, 32KHz, 44.1KHz, 48KHz. Tasa de bits: máximo 384 Kbps. Número máximo de caracteres de ID3 Tag: ID3 Tag version 1.0: 32 ID3 Tag version 2.x: 32 Comenzar la Búsqueda (INT) Pulse el botón 3 (9) una vez para reproducir los primeros 10 segundos de cada archive de la carpeta actual. Pulse 3 otra vez para reproducir los primeros 10 segundos de cada fichero del dispositivo actual. Cuando se alcance el archivo deseado, pulse 3 una tercera vez para finalizar la búsqueda y reproducir el archivo seleccionado.. Aleatorio (RDM) Pulse el botón 4 (10) para reproducir aleatoriamente todos los archivos de la carpeta actual. Pulse 4 otra vez para reproducir aleatoriamente todos los archivos del dispositivo. Pulse 4 una tercera vez para reanudar la reproducción normal. NOTA: Se soportan unidades flash USB con capacidad de hasta 64 GB. Navegación por Carpetas Pulse el botón 5 (11) para ir a la carpeta anterior y comenzar la reproducción de la primera canción de la carpeta. Pulse el botón 6 (12) para avanzar a la siguiente carpeta y comenzar la reproducción de la primera canción de la carpeta.. Inserción y extracción del dispositivo USB Inserción de un dispositivo USB Inserte el dispositivo USB en el conector USB enrutado desde la parte posterior de la radio y en la pantalla se mostrará el mensaje “Loading…”. La unidad leerá los archivos del dispositivo USB de forma automática Pantalla de Información Alternativa Pulse el botón DISP (18) para cambiar la información de la pantalla en el siguiente orden: ALBUM >TÍTULO DE LA CANCIÓN > ARTISTA > ARCHIVO X de Y > ALBUM. Extracción de un dispositivo USB Pulse el botón MODE (2) para seleccionar otro modo y entonces retire el dispositivo USB del conector USB. 9 MA200 Búsqueda de Directorios MP3/WMA 1. Pulse el botón BAND/SEARCH (21) para entrar al modo búsqueda de directorios. 2. Pulse el botón ENTER/ (14) para confirmar el modo búsqueda. La pantalla LCD mostrará la lista de carpetas. 3. Navegue por la lista de carpetas pulsando los botones ▲ o ▼ (15, 5). 4. Pulse el botón ENTER/ para seleccionar una carpeta. La pantalla LCD mostrará la lista de archivos dentro de esa carpeta. 5. Navegue por la lista de archivos pulsando los botones ▲ o ▼. 6. Pulse el botón ENTER/ para seleccionar un archivo. 10 MA200 FUNCIONAMIENTO BLUETOOTH El MA200 incluye una función de tecnología Bluetooth que le permite conectar de forma inalámbrica dispositivos Bluetooth a esta unidad principal para la transmisión de reproducción de audio. Dispositivo BT Sobre la Tecnología Bluetooth Pulse ENTER/ Bluetooth es un protocolo de radio inalámbrico de corto alcance. Opera en el rango de 2,4 GHz, y transmite voz y datos a velocidades de hasta 2,1 Mbit/s en un rango de hasta 10 metros. Opciones del Menú de Bluetooth Utilice ▲ o ▼para desplazarse por la lista Dispositivo 1 Dispositivo 2 Dispositivo 3 Dispositivo 4 Dispositivo 5 Pulse ENTER/ NOTA: Tenga en cuenta que algunas opciones de menú BT solo están disponibles mientras la unidad está en modo Audio BT. Dispositivo 1 Mantenga pulsado el botón AUDIO/MENU (20) para acceder al modo de ajuste de menú. Pulse repetidamente el botón AUDIO/MENU para acceder a las siguientes opciones del menú de Bluetooth: • BT ENCENDIDO/APAGADO: Pulse el botón ▲ o ▼ (15, 5) para seleccionar “BT ON” o “BT OFF”. • BT VINCULAR: Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “ON” o “OFF”, y luego pulse el botón ENTER/ (14) para acceder a la selección. • BT DISPOSITIVO: Pulse el botón ENTER/ para ver los dispositivos de la lista. Pulse los botones ▲ o ▼ para ver una lista de dispositivos móviles previamente vinculados. Pulse el botón ENTER/ para seleccionar un dispositivo. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar Bloquear/Desbloquear, Desconectar o Eliminar este dispositivo. No se puede eliminar un dispositivo está conectado de forma activa. • BLOQUEAR/DESBLOQUEAR: El MA200 puede almacenar hasta 5 dispositivos para la conexión BT. Los dispositivos se almacenan en orden FIFO (Primero en entrar, primero en salir). Para evitar que un dispositivo salga de la lista cuando se utilizan más de 5 dispositivos, usted puede bloquear ese dispositivo. Para Bloquear/Desbloquear un dispositivo, pulse el botón ENTER/ para visualizar/cambiar el icono de Bloqueado ( ) o Desbloqueado ( ). • DESCONECTAR: Para desconectar un dispositivo vinculado, pulse el botón ENTER/ para eliminar temporalmente el enlace BT. El enlace puede ser restablecido a través del menú de su teléfono seleccionando la conexión a MA200. • ELIMINAR: Para eliminar un dispositivo de la lista, pulse el botón ENTER/ . … … Bloquear/Desbloquear Conectar/Desconectar Eliminar … Dispositivo 5 Bloquear/Desbloquear Conectar/Desconectar Eliminar Conectar un Dispositivo Bluetooth Antes de empezar, consulte el manual del propietario del dispositivo Bluetooth que desea conectar con la unidad MA200. Si está teniendo dificultades con el modo de conexión BT, asegúrese de que el Bluetooth (BT) de la unidad MA200 está encendido (ON) en el menu del sistema. El ajuste predeterminado del BT es ON. Conexión Bluetooth Rápida (Sólo revisiones más recientes, Rev. E o posterior): 1. En su dispositivo Bluetooth personal, acceda a la lista de ajustes Bluetooth. Asegúrese de que su dispositivo tiene el Bluetooth activado y de que está buscando nuevos dispositivos. 2. Presione el botón MODE (2) repetidamente hasta que el MA200 entre en modo Bluetooth. 3. Presione y mantenga presionado el botón ENTER/ durante tres segundos para que la MA200 esté disponible en su dispositivo Bluetooth. 11 MA200 4. En su dispositivo Bluetooth, seleccione MA200 cuando aparezca en la lista de conexión con su dispositivo. Introduzca la contraseña de conexión (0000), en caso necesario. pista previa o posterior. Pausar la Reproducción Durante la reproducción pulse el botón 1/|| (7) para detener el reproductor BT AUDIO. En la pantalla LCD aparecerá “BT AUDIO ||”. Pulse 1/|| de nuevo para reanudar la reproducción. Si cambia a otro modo, el audio del teléfono móvil se detendrá. Pulse el botón MODE (2) para volver al modo BT y reanudar la reproducción de audio del teléfono móvil. NOTA: Alternativamente, puede realizar la conexión desde el Menú de Sistema mientras esté en Modo Bluetooth. Conexión Bluetooth desde el Menú de Sistema (Todas las revisiones): 1. 2. 3. 4. 5. En su dispositivo Bluetooth personal, acceda a la lista de ajustes Bluetooth. Asegúrese de que su dispositivo tiene el Bluetooth activado y de que está buscando nuevos dispositivos. Presione el botón MODE (2) repetidamente hasta que el MA200 entre en modo Bluetooth. Presione y mantenga presionado el botón AUDIO/MENU (20) para acceder al menú del sistema. Presione repetidamente AUDIO/MENU hasta que aparezca BT PAIR en la pantalla de la unidad, y después presione el botón ▲ o ▼ (15, 5) para seleccionar ON y presionar a continuación el botón ENTER/ (14). En su dispositivo Bluetooth, seleccione MA200 cuando aparezca en la lista de conexión con su dispositivo. Introduzca la contraseña de conexión (0000), en caso necesario. NOTA: Si un dispositivo Bluetooth se desconecta porque se queda sin batería o si se desconecta de forma inadvertida, la unidad buscará automáticamente el dispositivo Bluetooth vinculado cuando la batería se restaure. Después de conectar el dispositivo con éxito, podrá escuchar los archivos de audio almacenados en el dispositivo Bluetooth activado a través de la MA200. Recibir una Llamada mientras Escucha Música Al contestar una llamada de un teléfono conectado, se pausará BT AUDIO. Cuando cuelgue la llamada, BT AUDIO continuará en algunos teléfonos. Puede ser necesario pulsar el botón de reproducción para reanudar BT AUDIO. Audio BT (A2DP) Una vez conectado, un dispositivo activado Bluetooth es capaz de transmitir audio al MA200. Para acceder al modo Bluetooth y reproducir canciones almacenadas en su teléfono, pulse el botón MODE (2). En el modo BT , el icono BT AUDIO ( ) se ilumina en la pantalla LCD. Seleccionar Pistas Durante la reproducción, pulse los botones ◄◄ / ►► (4, 6) para reproducir la 12 MA200 FUNCIONAMIENTO APP ® MARINE AUDIO Specialty Controller es el último control remoto inalámbrico para su Sistema Estéreo MARINE AUDIO. Olvídese de los viejos mandos a distancia y disfrute de la comodidad de tener las principales funciones de su MARINE AUDIO directamente en su teléfono o tableta transformando su dispositivo móvil en un funcional mando a distancia. Características Esta app controla las funciones principales de su sistema de música incluyendo: • Encendido/Apagado • Volumen y silencio • Sintonizador de radio AM/FM: acceso a emisoras, recuperación, almacenamiento de pre-sintonizadas, cambio de canción ® • Audio streaming Bluetooth • Visibilidad de la estructura de archivos, selección de las pistas, seguimiento audible exploración hacia arriba y abajo a través de USB • Control de entrada de audio auxiliar –auxiliar analógico 1 • Menú de control de audio - graves, agudos, balance, atenuador, ecualizador y volumen • Retroalimentación de la pantalla visual que permite ver el artista, título y álbum en la pantalla del móvil Conexión y uso de la app Marine Audio app Tras descargar e instalar Marine Audio app en su dispositivo, vincula su dispositivo al MA200 tal y como se ha indicado en el apartado Vincular un dispositivo Bluetooth. Cuando se instala Marine Audio en el Sistema operativo Android, cierre la app antes del emparejamiento Bluetooth, de lo contrario puede haber errores en la conexión Bluetooth. 13 MA200 CUIDADO Y MANTENIMIENTO • • • • • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mantenga el producto seco. Si se moja, séquelo inmediatamente. Los líquidos pueden contener minerales que corroen los circuitos electrónicos. Mantenga el producto lejos del polvo y la suciedad, lo que puede provocar un desgaste prematuro de las piezas. Maneje el producto con cuidado. Dejarlo caer puede dañar las tarjetas de circuitos y las cubiertas, y puede hacer que el producto funcione de manera incorrecta. Maneje el producto con cuidado. Dejarlo caer puede dañar las tarjetas de circuitos y las cubiertas, y puede hacer que el producto funcione de manera incorrecta. Use y almacene el producto en condiciones normales de temperatura. Las altas temperaturas pueden acortar la vida útil de los dispositivos electrónicos, dañar las baterías y deformar o derretir las partes plásticas. Symptom No hay energía Cause Solution Interruptor accesorio del Si la fuente de vehículo no está alimentación está encendido correctamente conectada a la terminal de accesorios del vehículo, desconecte la llave de encendido a "ACC". No hay sonido El fusible está quemado Reemplace el fusible. Volumen demasiado bajo Ajuste el volumen a un nivel audible. Encendido La fuente más común de ruido en la recepción es el sistema de encendido. Este es un resultado de que la radio está colocada cerca del sistema de encendido (el motor). Este tipo de ruido se puede detectar fácilmente, ya que puede variar en intensidad con la velocidad del motor. Por lo general, el ruido de encendido se puede suprimir considerablemente mediante el uso de un cable de encendido de alta tensión de radio del tipo de supresión y la resistencia de supresor en el sistema de encendido. (La mayoría de los vehículos utilizan este cable y la resistencia, pero puede ser necesario comprobar su correcto funcionamiento.) Otro método de supresión es el uso de supresores de ruido adicionales. Estos pueden ser obtenidos en la mayoría de tiendas de radio o de suministro electrónico CB/A. Interferencia La recepción de radio en un entorno en movimiento es muy diferente de la recepción en un ambiente estacionario (casa). Es muy importante entender la diferencia. La recepción de AM se deteriorará al pasar bajo un puente o al pasar bajo las líneas de alta tensión. Aunque AM está sujeto al ruido ambiental, que tiene la capacidad de ser recibida a gran distancia. Esto es debido a que las señales de radiodifusión siguen la curvatura de la tierra y se reflejan de regreso a la atmósfera superior. 14 Cables no conectados Verifique las conexiones correctamente de cableado. Las teclas de El cableado no está Verifique la instalación y funcionamiento no funcionan instalado correctamente conexión de los cables. El microcontrolador Pulse el botón RESET instalado no funciona localizado en la parte correctamente trasera del sintonizador. MA200 ESPECIFICACIONES Radio FM Cobertura de Frecuencia (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 a 107.9 MHz Cobertura de Frecuencia (Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87.5 a 108 MHz Sensibilidad (S/N = 30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4uV Rechazo de Imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .>45 dB Separación Estéreo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >25 dB AM/MW Cobertura de Frecuencia (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .530-1710 kHz Cobertura de Frecuencia (Latinoamérica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .520-1620 kHz Cobertura de Frecuencia (Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .522-1620 kHz Sensibilidad (S/N = 20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30dB General Banda(s) de frecuencia (para Bluetooth). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4~2.4835 GHz Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida (para Bluetooth). . . . . . . . 4 dBm Voltaje de Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DC 12 Volts Sistema de Puesta a Tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tierra Negativa Impedancia del Altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 ohms por canal Controles de Tono: Grave (a 100 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±14dB Agudo (a 10 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±13dB Potencia de Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40W x 4 Consumo de Corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Amperios (max.) Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182(A) x 52.2(P) x 173(H) Dimensiones Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188(A) x 58(P) x 21(H) 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Voyager MWR75 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas