Transcripción de documentos
24" (61 cm) Wide
LAUNDRY CENTER
Washer-
Electric
Dryer
.........
_+_:
.........
++:_"+
_!i_,_J
d
_'"_'_°+'_
_ _:;_ _ '++' __++I_!_;7_
'_ _''
AI"
CENTRO DE LAVANDERIA
de 24" 161 cm) de ancho
Lavadora - Secadora
el_ctrica
Vi3C)]+/ +,,,,+;:_ +++_
...... _J_;;;,+++,,#
!J _J+,,_+,,J_,l%,_
Models/Modelos
1 10. 80714, 88752
I
_V_i,.#ll,
v
i
-
_
-l_v
\
W10034990
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com
iNDICE
CONTRATOS DE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................
30
GARANTIA ....................................................................................
31
SEGURIDAD
DE LA LAVADORA/SECADORA
INSTRUCCIONES
.......................... 32
DE INSTALACION ........................................
33
Herramientas y piezas ...............................................................
Piezas alternativas .....................................................................
Requisites de Iocalizaci6n .........................................................
Sistema de desagOe ...............................................................
Requisites electricos .................................................................
Conexi6n electrica .....................................................................
Requisites de ventilaci6n ..........................................................
Instalaci6n de las patas niveladoras .........................................
Para quitar el embalaje de hule espuma ...................................
Conecte la manguera de desagQe ............................................
Conecte las mangueras de entrada ..........................................
Fijaci6n de la manguera de desagQe ........................................
Planificaci6n del sistema de ventilaci6n ...................................
Instalaci6n del sistema de ventilaci6n ......................................
Para nivelar el centro de lavanderfa ..........................................
Conexi6n del ducto de escape .................................................
C6mo terminar la instalaci6n ....................................................
33
33
34
35
35
37
42
43
43
43
44
45
45
47
47
47
47
USO DE LA LAVADORA ..............................................................
Puesta en marcha de la lavadora ..............................................
Ciclos .........................................................................................
Enjuague y exprimido ................................................................
DesagQe y exprimido .................................................................
Para comprender los ciclos de la lavadora ...............................
Sonidos normales ......................................................................
CONSEJOS DE LAVANDERJA ....................................................
48
48
49
49
49
49
50
50
C6mo cargar ..............................................................................
50
USO DE LA SECADORA .............................................................
Puesta en marcha de su secadora ...........................................
Para detener y volver a poner en marcha .................................
C6mo cargar ..............................................................................
Consejos de secado, ciclos y temperatura ..............................
Ciclos ........................................................................................
51
51
51
52
52
52
CUIDADO DEL CENTRO DE LAVANDERJA .............................. 53
Limpieza del lugar donde esta del centro de lavanderia .......... 53
C6mo limpiar su lavadora .........................................................
53
Mangueras de entrada de agua ................................................ 53
Limpieza del filtro de pelusa .....................................................
53
Limpieza del interior de la secadora ......................................... 54
Eliminaci6n de pelusa acumulada ............................................ 54
Cuidado para las vacaciones,
el almacenaje o en case de mudanza ....................................... 54
SOLUCION DE PROBLEMAS DE LA LAVADORA .................... 55
SOLUCION DE PROBLEMAS DE LA SECADORA ................... 58
PROTECCION
Contratos
Maestros
de Proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore ®ha sido diser_ado y fabricado para brindarle argos de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento ivo o reparaci6n de vez en
cuando. Es allf donde el Contrato Maestro de Protecci6n puede
ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Protecci4n
contra molestias y gastos inesperados.
hey y prot_jase
El Contrato Maestro de Proteccidn tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato:
v' Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas
reparaci6n competentes
en
v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
v' Garantia "sin disgustos"
- reempiazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v' Reemplazo del producto
ser reparado
si su producto protegido
v' Revisi6n Anual de Mantenimiento
costo adicional
no puede
ivo a solicitud suya - sin
v" Ayuda r_pida por tel_fono - asistencia por telefono a cargo
de un tecnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n
conveniente
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra dar_os electricos debido a
fiuctuaciones de electricidad
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. 12sees el tipo de
profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a
prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos a_os mas.
iAdquiera hey su Contrato Maestro de Proteccidn!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio
de Instalacibn
de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos
electrodomesticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos importantes de la casa, en los EE.UU.
Ilame al 1-800-4-MY-HOME
®.
30
GARANT[A DE LOS ELECTRODOMESTICOS
GARANT|A LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya side instalado, operado y
mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un aSo a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ® para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantfa s61o tiene vigencia por
90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANT|A CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1.
Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas.
2.
Un tecnico de servicio para enser_arle al usuario cdmo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3.
Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4.
DaSos a este producto o fallas del mismo en caso de no set
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5.
DaSos a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, use indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6.
DaSos a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7.
DaSos a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION
RECURSOS
KENMORE
DE GARANT[AS IMPL[CITAS;
LIMITACION
DE
El _nico y exclusivo recurso del cliente seg_n los terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segt]n se
estipula en la presente. Las garantfas implfcitas, incluyendo las
garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, seran limitadas a un a_o o al per[ode mas corto
permitido por ley. Sears no se hara responsable per daSos
incidentales o consecuentes. AIgunos estados y provincias no
permiten la exclusidn o limitacidn de dar_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantia implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantfa se aplica s61o mientras este electrodomestico
usa en los Estados Unidos y CanadA.
se
Esta garantia le otorga derechos legales especfficos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varfan de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO
DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el n_mero completo de
modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtencidn de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Ni3merode modelo _
Ni3mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante
para referencia futura.
de compra
31
SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA
Su seguridad
y la seguridad
de los demas
es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
todos los mensajes de seguridad.
Lea y obedezca siempre
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demas.
Este
el mensajes
simbolo dedeadvertencia
Todoseslos
seguridad de
iranseguridad.
a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones,
una lesion grave.
usted puede morir o sufrir
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de daSo a las personas que usen
la lavadora/la secadora, deben seguirse las precauciones bb,sicas, incluidas las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora/
la secadora.
[] No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en
su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar
pueden contribuir a una reacci-6n quimica que podrfa
causar que la ropa se inflame.
[] No lave o seque art[culos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que estas emanan
vapores que podrian encenderse o causar una explosion.
[] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado.
Estas sustancias emanan vapores que podrian encenderse
o causar una explosi6n.
[] No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la
lavadora/la secadora. Es necesario una supervisi6n
cuidadosa de los nihos cada vez que se use la lavadora/la
secadora cerca de ellos.
[] Antes de poner la lavadora/la secadora fuera de servicio o
desecharla, quite las puertas a los compartimientos de la
lavadoraTla secadora.
[] No introduzca las manos en la lavadora/la secadora cuando
la tina, el agitador, o el tambor estb_nmovimiento.
[] No instale o almacene esta lavadora/secadora
expuesta al agua o a la intemperie.
donde este
[] En ciertas condiciones, puede generarse gas hidrogeno en
un sistema de agua caliente que no se haya usado pot dos
semanas o un periodo mayor. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSlVO. Si no se ha usado el agua caliente durante
dicho periodo, antes de usar la lavadora, abra todos los
grifos de agua caliente y deje que corra el agua pot varios
minutos. Esto liberara todo el gas hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no
fume ni use una llama abierta durante este lapso.
[] No repare o reemplace ninguna pieza de la lavadora/la
secadora nitrate de repararla a menos que esto se
recomiende especificamente en el Manual de Uso y
Cuidado o en instrucciones de reparaciSn publicadas para
el usuario que usted comprenda y s61o si cuenta con la
experiencia necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n.
[] No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la
estAtica de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizante de telas o del producto en uso.
[] No utilice calor para secar prendas que contengan
espuma o materiales con textura de hule similar.
[] Mantenga el Area alrededor de la abertura de ventilaci6n y
las Areas adyacentes a esta abertura sin pelusa, polvo o
suciedad.
[] La parte interior de la mAquina y el ducto de escape se
deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar
a cabo un reparador calificado.
[] Para obtener informaci6n respecto a los requisitos de
conexion a tierra, refierase a los "Requisitos Electricos'.
[] No trate de jugar con los controles.
[] Limpie el filtro de pelusa antes o despues de cada carga de
ropa.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
32
hule
INSTRUCCIONES
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
DE INSTALACION
Las piezas aquf enumeradas se pueden adquirir en la tienda
Sears o en el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad. Para mas
informaci6n, Ilame por favor al 1-800-4-MY-HOME
®
(1-800-469-4663}.
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips #2
y de cabeza plana
Llave de tuercas
ajustable que se abra a
1" (2.5 cm) o una Ilave de
extremo abierto de 9/16"
(para regular las patas de
la secadora)
•
Pistola y masilla para
calafateo (para instalar el
nuevo ducto de escape)
•
Abrazaderas
para ducto
•
Bloque de madera (para
nivelar)
•
Regla o cinta para medir
Pelacables (instalaciones
de cableado directo)
•
Nivel
•
Cuchillo
Tijeras de lata
(instalaciones del nuevo
ducto de escape)
•
Alicates
•
Tijeras
Llave para tuercas de
1/4"0Ilave de cubo (se
recomienda)
Si tiene
Necesitara
Un lavadero o
tubo vertical a una
altura mayor de
96" (2,4 m)
Sistema de bomba de sumidero (si ya
no esta disponible)
Tubo vertical de
1" (2,5 cm) de
diametro
Adaptador de tubo vertical de 2" (5 cm)
a 1" (2,5 cm) de diametro, pieza
nQmero 3363920
Una alcantarilla
suspendida
Un tanque de desagQe normal o un
lavadero de uso general de 20 gal. (76 L)
de capacidad y 34" (86,4 cm) de altura y
una bomba de sumidero (en venta en
establecimientos de fontanerfa locales)
Un desag0e por el
piso
Desviaci6n del sif6n, pieza
No. 285320; manguera de desag0e
adicional, pieza nQmero 285702; y juego
de conectores, pieza nQmero 285442
Una manguera de
desagQe muy
corta
Manguera de desagQe, pieza
nQmero 285664 y juego de conectores,
pieza nQmero 285442
DesagQe
obstruido per
pelusa
Protector de desagQe, pieza
nQmero 367031
Grifos del agua
fuera del alcance
de las mangueras
de Ilenado
2 mangueras de Ilenado de agua mas
largas:
de 6 pies (1,8 m) pieza nQmero 76314,
de 10 pies (3,0 m) pieza nQmero 350008
Piezas suministradas
Retire el paquete de piezas de la canasta de la lavadora.
Verifique que esten todas las piezas.
B
E
A. Mangueras de entrada
de agua (2)
B. Arandelas planas de la
manguera de entrada (4)
C. Patas niveladoras
traseras (2)
D. Patas niveladoras
delanteras (2)
C
D
adquirir
G
E. Fleje de pl#stico
F. Manguera de desagOe
G. Abrazadera de manguera
unifilar, arnarilla
H. Abrazadera de manguera de
doble hilo, plateada
Piezas para adquirir
Verifique los c6digos locales, el suministro electrico y la
ventilaci6n, y lea "Requisitos electricos" y "Requisites de
ventilaci6n" antes de comprar las piezas.
Las instalaciones en casas rodantes necesitan articulos de
ferreterfa para sistemas de ventilacidn de metal que se pueden
comprar en su tienda Sears o en el centro de servicio tecnico
Sears de su Iocalidad. Para mas informaci6n, Ilame per favor
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663).
33
Espacios para la instalacibn
La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para poder abrir
completamente la puerta de la secadora.
Dirnensiones del centro de lavanderia
15%"
(39,05
cm)
Peligro de E×plosibn
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como la gasolina, alejados de la secadora.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, e×plosion o incendio.
Usted
necesitara
•
Una Iocalizaci6n que permita una instalaci6n adecuada del
ducto de escape. Consulte "Requisitos de ventilaci6n."
•
Un circuito separado de 30 amperios.
•
Un contacto con conexi6n a tierra ubicado a unos 2 pies
(61 cm) de cualquiera de los lades del centro de lavanderfa.
Vea "Requisites electricos."
•
Un piso resistente que sostenga el peso del centro de
lavandeHa (el centre de lavanderfa, el agua y la carga) de
500 Ibs (226,8 kgs).
Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm)
debajo del centro de lavandeHa complete. La ropa quizas no
rote adecuadamente y los ciclos del sensor automatico
posiblemente no funcionen debidamente si el centro de
lavanderia no esta nivelado. No se recomienda la instalaci6n
sobre una alfombra.
•
Un calentador de agua ajustado para suministrar agua de
120°F (49°C) a la lavadora.
Grifos de agua fria y caliente ubicados, cuando mucho, a
4 pies (1,2 m) de las vaN@as de Ilenado de agua fria y
caliente y la presi6n del agua debera ser de 5-100 Ibs/pulg 2
(34,5-689,6 kPa).
No debe instalarse ni guardarse el centre de lavanderfa en un
Area en donde pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie.
No haga funcionar su lavadora a temperaturas iguales o
inferiores a 32°F (0°C). El agua que quede en la lavadora puede
ocasionar dafios a bajas temperaturas. Vea la secci6n "Cuidado
para las vacaciones, almacenaje o en caso de mudanza" para
saber c6mo acondicionarla para el invierno.
No haga funcionar su secadora a temperaturas inferiores a
45°F (7°C). A temperaturas inferiores, es posible que la secadora
no se apague al final de un ciclo automatico. Esto puede resultar
en tiempos de secado mas largos.
Verifique los requisitos de los c6digos. Algunos c6digos limitan, o
no permiten, la instalaci6n del centre de lavandeHa en garajes,
cl6sets, casas rodantes o en dormitorios. P6ngase en contacto
con el inspector de construcciones de su Iocalidad.
23 7/8"
(60,64 cm)
* La mayoria de las instalaciones requieren un espacio libre
minimo de 51/2'' (14 cm) detras de la secadora para acomodar el
ducto de escape con code. Vea "Requisites de ventilaci6n."
Espacio minimo para la instalaci6n
en cl6sets
Las siguientes dimensiones
mfnimo permitido.
•
en Areas empotradas
ilustradas son para el espacio
Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio tecnico.
Se podrian necesitar espacios libres adicionales para las
molduras de la pared, de la puerta y del piso.
Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior e
inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con
aberturas de ventilaci6n equivalentes.
Cuando el sistema de ventilaci6n de la casa esta alineado
directamente con la ventilaci6n de la secadora, el espacio de
atras puede set de 0".
ill"
# (2,5cm) I --
--3" (7,6cm)
48pulg,
z A-_-_
(6101112}
I
oo
O oo
1
(166¢m2}/
_' (7,6cm)
(14
cm)
C
A. Lugar empotrado
B. Vista lateral - cldset o lugar confinado
C. Puerta del cldset con ductos de escape
34
o
Requisitos
rodantes
de instalacibn
adicionales
para las casas
Este centre de lavanderfa es apropiado para instalaciones en
casas rodantes. La instalaci6n debe ajustarse al Estandar de
seguridad y construcci6n de casas fabricadas, Titulo 24 CFR,
Parte 3280 (anteriormente conocido como Estandar federal para
la seguridad y construcci6n de casas rodantes, Titulo 24, HUD
Parte 280).
Las instalaciones
en casas rodantes necesitan:
•
Sistema de desagiie en el piso (ilustracibn D)
El sistema de desagQe en el piso requiere de una desviaci6n del
sif6n que se puede comprar por separado. Vea "Piezas
alternativas".
La desviaci6n del sif6n debera estar a 28" (71 cm) cuando menos
de la base de la lavadora. Quizas se necesiten mangueras
adicionales.
Artfculos de ferreterfa para sistemas de ventilaci6n de metal
que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centre de
servicio tecnico Sears de su Iocalidad.
\
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas
rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La
abertura (como la de una ventana adyacente) debera ser per
Io menos el doble de tamale que la abertura de ventilaci6n
de la secadora.
34"
(86,4
crn)i
D
Se puede instalar el centro de lavanderia usando el sistema de
desagQe de tubo vertical (piso o pared), el sistema de desagOe
en un lavadero o el sistema de desagOe en el piso. Elija el
sistema de instalaci6n de la manguera que necesite. Vea "Piezas
alternativas".
Sistema de desagiJe de tubo vertical - piso o pared
(ilustraciones A y B)
El sistema de desagOe de tubo vertical requiere de un tube
vertical con un diametro mfnimo de 2" (5 cm). La capacidad
minima de desalojo no puede ser menor de 17 gal. (64 L) por
minuto. Se dispone de un juego de adaptador para tubo vertical
de 2" (5 cm) a 1" (2,5 cm) de diametro. Vea "Piezas alternativas".
La parte superior del tube vertical debera estar a 39" (99 cm) de
altura cuando menos y no podra estar a mas de 96" (2,4 m)
desde la base de la lavadora.
A
Usted es responsable de
• Ponerse en contacto con un instalador electrico calificado.
•
Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba
indicadas en: National Fire Protection Association, One
Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
•
Proveer el suministro electrico requerido de 3 6 4 alambres,
monofasico, de 120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente (o un
suministro electrico de 3 6 4 alambres, de 120/208 voltios, si
se especifica en la placa indicadora de corriente/de la serie)
en un circuito separado de 30 amperios, protegido con
fusibles en ambos lados de la linea. Se recomienda un fusible
retardador o un cortacircuitos. Conectela a un circuito
derivado individual. No tenga un fusible en el circuito neutro o
de conexi6n a tierra.
•
No use un cable electrico de extensi6n.
Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de
conexi6n a tierra separado, es recomendable que un
electricista calificado determine si la trayectoria de conexi6n
a tierra es adecuada.
B
Sistema de desagiie en un lavadero (ilustracibn C)
El lavadero debe tener una capacidad mfnima de 20 gal. (76 L).
La parte superior del lavadero debe estar a 34" (86,4 cm) de
altura cuando menos sobre el piso y no podra estar a mas de
96" (2,4 m) de la base de la lavadora.
Asegurarse de que la conexi6n electrica sea adecuada y de
conformidad con el C6digo Nacional Electrico, ANSl/NFPA
70 - Oltima edici6n y con todos los c6digos y ordenanzas
locales.
Conexibn el_ctrica
Para instalar su centre de lavanderia adecuadamente, usted
debe determinar el tipo de conexi6n electrica que va a usar y
seguir las instrucciones que aquf se proveen para el caso.
•
Esta secadora ha sido manufacturada lista para set instalada
en una conexi6n de suministro de energia electrica de 3 hilos.
El conductor verde de puesta a tierra del gabinete esta
permanentemente conectado al conductor neutral (cable
blanco) dentro de la secadora. Si la secadora esta instalada
con una conexi6n de suministro electrico de 4 hilos, el
conductor verde de puesta a tierra del gabinete se debe
quitar del conector de puesta a tierra interne (tornillo verde) y
ajustar debajo del terminal neutral (cable central o blanco) de
la caja de terminal. Cuando el conductor verde de puesta a
tierra del gabinete este ajustado debajo del terminal neutral
(cable central o blanco) de la caja de terminal, el gabinete de
la secadora queda aislado del conductor neutral.
35
•
Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un
conector para conexi6n a tierra del equipo al alambre neutro,
vea la secci6n "Conexi6n opcional de 3 hilos".
Use un cable conductor de 4 alambres cuando se instale la
secadora en una casa rodante o un Area donde los c6digos
locales no permiten la conexi6n a tierra mediante el alambre
neutro.
Si hace la conexibn con cableado directo:
El cable de suministro electrico debe ser igual al del suministro
electrico (de 4 alambres o de 3 alambres) y debe ser:
•
Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no metalico
(con alambre puesto a tierra), protegido con un conducto
metalico flexible. Todos los alambres conductores de
corriente deben estar aislados.
Si emplea un cable de suministro el_ctrico:
•
Alambre de cobre s61ido de calibre 10. (No utilice aluminio.)
•
•
Tener per Io menos 5 pies (1,52 m) de Iongitud.
Use un juego que este en la lista de UL para cable de
suministro electrico que este marcado para ser usado en
secadoras de ropa. El juego debera contener:
Un cable de suministro electrico de 30 amperios que este en
la lista de UL, con 120/240 voltios minimo. El cable debera
ser del tipo SRD o SRDT y debera tener un largo de por Io
menos 4 pies (1,22 m). Los hilos que conectan con la
secadora deberan terminar en terminales de anillo o de
horquilla con los extremos hacia arriba.
•
Un protector de cables que este en la lista de UL.
Si el contacto de pared luce como _ste:
Contacto de 4 alambres (14-30R)
Entonces elija un cable de suministro electrico de 4 alambres con
terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables que
este en la lista de UL. El cable de suministro de corriente de
4 hilos, de per Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, debe tener
4 hilos de cobre de calibre 10 y encajar en un tomacorriente para
4 hilos de NEMA Tipo 14-30R. El hilo de puesta a tierra
(conductor de puesta a tierra) puede ser verde o desnudo. El
conductor neutral debe ser identificado con una cubierta blanca.
Si el contacto de pared luce como _ste:
@
Contacto de 3 hilos (10-30R)
Entonces elija un cable de suministro electrico de 3 alambres con
terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables que
este en la lista de UL. El cable de suministro de corriente de
3 hilos, de per Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, debe tener
3 hilos de cobre de calibre 10 y encajar en un tomacorriente para
3 hilos de tipo NEMA 10-30R.
36
INSTRUCCIONES
PARA LA CONEXION A TIERRA
[]
Para la conexi6n de una lavadora/secadora mediante
cable electrico conectado a tierra:
Esta lavadora/secadora debe estar conectada a tierra. En el
caso de funcionamiento defectuoso o averfa, la conexi6n a
tierra reducirb, el riesgo de choque electrico al proporcionar
una vfa de menor resistencia para la corriente electrica. Esta
lavadora/secadora usa un cable que cuenta con un conductor
para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe de conexi6n
a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto apropiado,
que este debidamente instalado y conectado a tierra de
acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales.
[] Para la conexi6n permanente de una lavadora/secadora:
Esta lavadora/secadora debe estar conectada a un sistema
de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se
debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del equipo
con los conductores de circuito y conectado al terminal de
tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavadora/
la secadora.
ADVERTENCIA:
La conexi6n indebida del conductor
para la conexion a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo
de choque electrico. Verifique con un electricista,
representante o personal de servicio tecnico calificado para
asegurarse de que la conexi6n a tierra de la lavadora/la
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe que viene
con el cable electrico. Si no encaja en el contacto, contrate un
electricista calificado para que instale un contacto adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cable de suministro
el_ctrico
Cable directo
Peligro de Incendio
Peligro de Incendio
Use un cable de suministro eiectrico nuevo de
30 amperes que este en la lista de UL.
Utilice alambres
Use un protector de cables que este en la lista de UL.
Desconecte
cone×iones
Desconecte el suministro
conexiones electricas.
Use un protector de cables que este en la lista de UL
electrico antes de hacer las
Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centro)
al terminal central (plateada).
El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se debe
conectar con el conector verde de tierra.
Conecte los 2 alambres de suministro restantes con
las 2 terminales restantes (las doradas).
Apriete firmemente
todas las conexiones
electricas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
muerte, incendio, o choque electrico.
la
1.
Desconecte el suministro de energia.
2.
Quite el tornillo de sujeci6n y la tapa del bloque de terminal.
U
de cobre s61ido de ancho 10.
el suministro
el_ctricas,
electrico antes de hacer las
Conecte el alambre neutro (el blanco
al terminal central (plateada).
o el del centro)
El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se debe
conectar con el conector verde de tierra,
Conecte los 2 alambres de suministro
restantes
las 2 terminales restantes (las doradas).
Apriete
firmemente
con
todas las cone×Jones electricas.
No seguir estas instrucciones
incendio o choque electrico.
puede causar la muerte,
Instale el protector de cables.
Estilo 1: Protector de cables del cable de suministro
energia
de
Quite los tornillos de un protector de cables de 3/4"(1,9 cm)
que este en la lista de UL (con la marca UL en el protector de
cables). Coloque las lengQetas de las dos secciones de la
abrazadera en el orificio que esta debajo de la abertura del
bloque de terminal de manera que una lengQeta este
apuntando hacia arriba y la otra este apuntando hacia abajo,
y sujetelas en su lugar. Apriete los tornillos del protector de
cables s61o Io suficiente para mantener las dos secciones de
la abrazadera juntas.
A
;
'...................................
A
............................
C
i
i
/
C
A. Tornillo de bloque de terminal de color plateado, del centre
B. Tornillo de sujecidn
C. Tapa del bloque de terminal
D. Tornillo conductor a tierra interno
A. LengOeta del protector de cables
apuntando hacia arriba
B. Orificio debajo de la abertura del
bloque de terminal
C. Seccidn de la abrazadera
D. LengOeta del protector de cables
apuntando hacia abajo
37
Haga pasar el cable
protector de cables.
cables del cable de
protector de cables.
bien con el gabinete
horizontal.
de suministro de energ[a a traves del
AsegQrese de que el aislamiento de
suministro de energia este dentro del
El protector de cables debera encajar
de la secadora y estar en posicidn
Opciones para la conexibn electrica
Si su casa tiene:
Y usted va a
conectar con:
Vaya a la secci6n
Un contacto de
4 hilos (tipo NEMA
14-30R)
Un cable de
suministro
electrico para
Conexi6n de
4 hilos:
Cable de
aprobado de
UL,
de 120/240
secadora,
voltios minimo y
30 amperios*
electrico
suministro
Un
desconectador
con fusible o
Conexi6n de
4 hilos:
Cable directo
(_
Cable directo de
4 hilos
una caja de
disyuntor*
Estilo 2: Protector de cables para el cable directo
(12,7 crn)
Desatornille el conector de conducto removible y cualquier
tornillo del protector de cables de 3/4"(1,9 cm) que este en la
lista de UL (con la marca UL en el protector de cables). Haga
pasar la secci6n trenzada del protector de cables a traves del
orificio que esta debajo de la abertura del bloque de terminal.
Busque dentro de la abertura del bloque de terminal y
atornille el conector de conducto removible sobre las roscas
del protector de cables. No ajuste mas los tornillos del
protector de cables en este memento.
f
Contacto de 3 hilos
(Tipo NEMA 10-30R)
(_
Cable directo de
3 hilos
__
_J
Conexi6n de
3 hilos:
secadora,
aprobado
de
electrico para
UL, de 120/240
voltios minimo y
30 amperios*
suministro
electrico
Cable de
Un
desconectador
con fusible o
una caja de
disyuntor*
Conexi6n de
3 hilos:
Cable directo
o
o
_
Un cable de
suministro
*Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un conductor
de conexi6n a masa al cable neutro, prosiga a la secci6n
"Conexi6n opcional de 3 hilos".
[
Conexibn de 4 hilos: Cable de suministro el6ctrico
IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hilos
para las casas rodantes y para los casos en que los c6digos
locales no permitan el use de conexiones de 3 hilos.
A. Conector del conducto removible
B. Orificio debajo de la abertura del
bloque de terminal
C. Roscas del protector de cables
Haga pasar
El protector
la secadora
del protector
B
el cable directo a traves del protector de cables.
de cables debera encajar bien con el gabinete de
y estar en posici6n horizontal. Apriete el tornillo
de cables contra el cable directo.
F
C
D
E
A. Contacto de 4 alambres (tipo NEMA 14-30R)
B. Enchufe de 4 terminales
C. Terminal de conexidn a tierra
D. Terminal neutro
E. Terminalesde horquilla con los extremos hacia arriba
G
F. Protector de cables que est_ en la lista de UL de 3/4" (1,9 cm)
G. Bomes anulares
4=
Ahora termine la instalacidn siguiendo las instrucciones
el tipo de su conexi6n electrica:
Alambre
de 4 hilos (se recomienda)
Alambre de 3 hilos (si no dispone de alambre de cuatro)
38
para
1=
Saque el tornillo central de color plateado del bloque
terminal.
2.
Saque el hilo de tierra neutro del tornillo conductor de tierra
interno. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y el hilo
neutro (hilo blanco o central) del cable de suministro de
energia debajo del tornillo central de color plateado del
bloque de terminal, Apriete el tornillo.
A
Conexi6n de 4 hilos: Cable directo
IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hilos
para las casas rodantes y para los casos en que los c6digos
locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.
El cable de conexi6n directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de
largo para poder mover la secadora si fuese necesario.
Pele 5" (12,7 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del
cable, dejando el hilo de tierra desnudo a 5" (12,7 cm). Corte
11/2'' (3,8 cm) de los 3 hilos restantes. Pele el aislamiento
1" (2,5 cm) hacia atras, Doble los extremos de los hilos para
format un gancho.
.....
B
,,,,.__
A. Tornillo central de color plateado del bloque de
terminal
B. Hilo neutro de puesta a tierra
C. Tornillo conductor de tierra interne - La Ifnea
punteada ilustra la posicidn del hflo de tierra
NEUTRO antes de moverlo al tornillo central del
bloque de terminal
D. Hilo neutre (hilo blanco o central)
E. Protector de cables de 3/4,(1,9 cm), que est_ en la
Iista de UL
AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del
hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de
terminal (viendo hacia la derecha). Apriete y junte el extremo en
forma de gancho y apriete el tornillo, Vea el ejemplo a
continuaci6n.
Mueva el tornillo verde de la ubicaci6n del conductor a tierra
interne a la del conductor a tierra externo. Conecte el hilo de
tierra (verde o desnudo) del cable de suministro de energfa al
tornillo conductor de tierra externo. Apriete el tornillo.
1=
Saque el tornillo central de color plateado del bloque
terminal.
2.
Saque el hilo de tierra neutro del tornillo conductor de tierra
interno. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y coloque el
extremo en forma de gancho (gancho mirando hacia la
derecha) del hilo neutro (blanco o central) del cable de
conexidn directa debajo del tomillo central del bloque de
terminal. Apriete y junte los extremes enganchados, Apriete
el tornillo.
B
G
F
E
D
.......
A. Hilo neutro hilo blanco e central)
B. Tornillode bloque de terminal de color plateado, del centro
C. Hilo de conexidn a tierra neutro
D. Tornilloconductor a tierra extemo
E.Hilo de tierra (verde o desnudo) del corddn de suministro
el_ctrico
E Ubicacidn del conductor a tierra interno
G.Protector de cables de 3/4,,(1,9 cm), que est_ en la Iista de UL
4=
Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de
terminal. Apriete los tornillos.
5.
Apriete los tornillos del protector de cables.
6.
Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque terminal en la
ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta
con el tornillo de sujeci6n.
ED
B
C
A. Tomillo de bloque de terminal de color plateado,
B. Hilo de conexidn a tierra neutro
del centro
C. Temillo conductor a tierra interno - La Ifnea punteada ilustra
la posicidn del hilo de tierra NEUTRO antes de moverlo al
tomillo central del bloque de terminal
D. Hflo neutro (hilo blanco e central)
E. Protector de cables de 3/4" (!,9 cm), que est_ en la Iista de UL
Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a
"Requisitos de ventilaci6n",
39
Mueva el tornillo verde de la ubicaci6n del conductor a tierra
interno a la del conductor a tierra externo. Conecte el hilo de
tierra (verde o desnudo) del cable de suministro de energia al
tornillo conductor de tierra extemo. Apriete el tornillo.
B
J
3=
.........
1.
Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque
terminal.
2.
Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de
suministro electrico al tornillo central de color plateado del
bloque terminal. Apriete el tornillo.
C
C
D
A. Hilo neutro (hilo blanco o central)
B. Tornillo de bloque de terminal de color plateado,
C. Hilo de conexidn a tierra neutro
D. Tornillo conductor a tierra externo
del centre
A. Hilo neutro (hilo blanco o central)
B. Tomillo de bloque de terminal de color plateado, del centro
C. Hilo de conexidn a tierra neutro
D. Tomillo conductor a tierra intemo
E.Protector de cables de 3/4"(1,9 cm), que est_ en la Iista de UL
E. Hilo a tierra (verde o desnudo) del corddn de sumJnistro
el_ctrico
F Ubicacidn del conductor a tierra interne
G. Protector de cables de 3/_,,(1,9 cm), que est_ en la lista de UL
Coloque los extremos enganchados de los otros hilos del
cable de suministro electrico debajo de los tornillos
exteriores del bloque terminal (con los ganchos mirando
hacia la derecha). Apriete y junte los extremos enganchados.
Apriete los tornillos.
4=
3.
Conecte los otros hilos a los tornillos de los bloques de
terminal externos. Apriete los tornillos.
4.
Apriete los tornillos del protector de cables.
5.
Inserte la lengQeta de la tapa del bloque terminal dentro de la
ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la tapa
con el tornillo de sujeci6n.
6.
Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a
"Requisitos de ventilaci6n".
Conexibn
de 3 hilos: Cable directo
Use cuando los c6digos locales permitan la conexi6n del
conductor de tierra del gabinete al hilo neutro.
El cable de conexi6n directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de
largo para poder mover la secadora si fuese necesario.
5.
Apriete los tornillos del protector
6.
Introduzca la leng(Jeta de la cubierta del bloque terminal en la
ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta
con el tornillo de sujeci6n.
7.
Usted ha completado la conexidn electrica. Ahora vaya a
"Requisitos de ventilaci6n".
Conexibn
de cables.
de 3 hilos: Cable de suministro
el_ctrico
Use cuando los c6digos locales permitan la conexi6n del
conductor de tierra del gabinete al hilo neutro.
A
C
G
F
A. Contacto de 3 hilos (tipo NEMA 10-30R)
B. Enchufe para 3 hilos
C. Terminal neutro
D. Bornes de horquilla con extremos hacia arriba
E. Protector de cables que est_ en la lista de UL de 3/_,,(1,9 cm)
F Bomes anulares
G. Neutro (hilo blanco o central)
40
Pele 3V2" (8,9 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del
cable. Pele el aislamiento 1" (2,5 cm) hacia atras. Si usa un cable
trifilar con hilo de tierra, corte el hilo desnudo para que quede
nivelado con la cubierta exterior. Doble los extremes de los hilos
para format un gancho.
AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del
hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de
terminal (viendo hacia la derecha). Apriete y junte el extremo en
forma de gancho y apriete el tornillo.
1=
Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque
terminal.
2.
Coloque el extreme en forma de gancho del hilo neutro (hilo
blanco o central) del cable de suministro electrico debajo del
tornillo central del bloque terminal (con el gancho mirando
hacia la derecha). Apriete y junte el extremo enganchado.
Apriete el tornillo,
Conexibn opcional de 3 hilos
Use para cable directo o cord6n de suministro de corriente
donde los c6digos locales no permitan la conexi6n del
conductor de tierra del gabinete con el hilo neutro.
1.
Saque el tornillo central del bloque terminal.
2.
Saque el hilo de tierra neutro del aparato del tornillo
conductor de tierra externo, Conecte el hilo de tierra del
aparato y el hilo neutro (hilo blanco o central) del cord6n/
cable de suministro electrico debajo del tornillo central de
color plateado del bloque terminal. Apriete el tornillo.
!
D
E
A. Hilo neutro (hilo blanco o central)
B. Hilo de conexidn a tierra neutro
C. Tornillo conductor a tierra extemo
D. Camino de puesta a tierra determinado por un electricista
capacitado
E. Ubicacidn del conductor de tierra interne
E
Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque
terminal. Apriete los tornillos,
D
A. Hilo neutro (hflo blanco o central)
B. Tornillo de bloque de terminal de color plateado,
C. Hilo de conexidn a tierra neutro
del centre
D. Tornillo conductor a tierra interno
E. Protector de cables de 3/4" (!,9 cm), que est_ en la Iista de UL
Coloque los extremos enganchados de los otros hilos del
cable de suministro electrico debajo de los tornillos
exteriores del bloque terminal (con los ganchos mirando
hacia la derecha), Apriete y junte los extremos enganchados.
Apriete los tornillos.
4.
Apriete los tornillos del protector de cables.
5.
Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujecidn.
6.
Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a
"Requisitos de ventilaci6n",
4.
5.
Apriete los tornillos del protector de cables.
Mueva el tornillo verde de la ubicaci6n del conductor a tierra
interno a la del conductor a tierra externo. Conecte un hilo de
tierra de cobre separado desde el tornillo conductor de tierra
externo a tierra adecuada,
6.
Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque terminal en la
ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta
con el tornillo de sujeci6n.
41
c(®qs stos de
<
Ducto de escape
Los ductos de escape de metal flexible son aceptables
Qnicamente si se puede acceder a los mismos para
limpiarlos.
•
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y
sostenerse per complete cuando la secadora esta en su
ubicaci6n final.
•
Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se
doble y se tuerza, Io cual podrfa dar lugar a una reducci6n del
flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.
•
No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes,
techos o pisos encerrados.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducte de escape de pl_stico.
No use un ducto de escape de aluminio,
No seguir estas instrucciones
la muerte e incendio.
puede ocasionar
de metal flexible
•
Codes
Los codes de 45°proveen
codes de 90 ° .
un mqorflujo
de aire quelos
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, este
centre de lavanderia DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
IMPORTANTE:
vigentes.
Observe todas las normas y ordenanzas
El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningt_n
ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio
oculto de un edificio.
Bien
Si usa un sistema
•
de ventilacibn
existente
Limpie la pelusa que esta en toda la Iongitud del sistema y
asegL_rese de que la capota de ventilaci6n no este obstruida
con pelusa.
•
Reemplace cualquier ducto de escape de plastico o de hoja
de metal per uno de metal pesado rigido o flexible.
•
Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilaci6n.
Modifique el sistema de ventilaci6n existente si fuera
necesario para Iograr el mejor rendimiento de la secadora.
Si este es un nuevo sistema
•
Abrazaderas
• Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas.
No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con
tornillos ni con ningQn otro dispositivo que se extienda hacia
el interior de dicho ducto. No utilice cinta adhesiva para
conductos.
Abrazadera
de ventilacibn
Material de ventilaci6n
Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de
escape de plastico o de hoja de metal.
Mejor
Respiradero
Los estilos recomendados
ilustran aquf.
de capotas de ventilaci6n
se
B
Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de
4" (10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilaci6n
DURASAFE TM son recomendables.
_
(10,2 cm)
4,,-IPi
(10,2 crn)
Ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm)
Los productos de ventilacidn DURASAFF Mpueden
adquirirse en su distribudor. Para obtener mas informacidn,
sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663} o
visite nuestro sitio en la internet en www.sears.com.
Ducto de escape
de metal rigido
•
Para un 6ptimo rendimiento de secado, se recomiendan
ductos de escape de metal rfgido.
•
Se recomienda el ducto de escape de metal rfgido para evitar
que se aplaste o se tuerza.
A. Estflo de capota con ventilacidn
B. Estflo de capota con ventilacidn
El estilo de capota de ventilaci6n
es aceptable.
angular (que se ilustra aqu0
4"
(1 0,2 c__
42
V_,^
dpo persiana
tipo caja
21/2"
(6,4 cm)
Una capota de ventilaci6n debe tapar el ducto de escape
para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.
La capota de ventilaci6n debe estar por Io menos a
12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que
pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (come
(lores, rocas o arbustos, limite de nieve, etc).
•
No use capotas de ventilacidn
1.
Abra la tapa de la lavadora. El seguro debajo de la secadora
mantendra la tapa abierta.
2.
Retire el anillo de embalaje de hule espuma fuera de la
lavadora.
con pestillos magneticos.
La ventilacibn inadecuada puede ocasionar la
acumulacion
de humedad y pelusa en la casa, Io cual
puede dar como resultado:
[] DaSos de humedad en la carpinteria, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
[] Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
NOTA: Conserve el anillo de hule espuma y t]selo durante el
transporte de su centre de lavander(a. Este material de embalaje
se usa para estabilizar la lavadora durante el transporte.
'
Peligro de Peso Exceeivo
Use dos o m_s personas para mover e inetalar
la lavadora/secadora.
No seguir esta inetrucci6n puede ocaeionar
lesibn en la espalda u otro tipo de lesiones.
una
,
S
S
,,_,,
1.
Inspeccione
correcto.
2.
Moje el interior del extremo recto de la manguera de desagQe
con agua del grifo.
Para proteger el piso, use un pedazo de cartdn grande del cartdn
de embalaje de transporte. Coloque el centro de lavanderfa de
costado, con cuidado, sobre el cart6n.
la manguera de desagQe para ver si tiene el largo
IMPORTANTE:
No use ningtJn otto lubricante.
Apriete con el alicate las aletas de la abrazadera plateada de
doble hilo para abrirla. Coloque la abrazadera sobre el
extremo recto de la manguera de desagQe a 1_,,(6,4 mm) del
mismo.
Instale las patas niveladoras traseras
1. Empuje las patas dentro de los orificios en las esquinas
traseras hasta que encajen en su lugar.
2.
'
Para proteger sus pisos de los da6os ocasionados per las fugas
de agua, conecte correctamente la manguera de desag0e. Para
prevenir que la manguera de desag0e se salga o tenga perdidas,
se debe instalar de acuerdo alas siguientes instrucciones:
IMPORTANTE: Para una instalaci6n correcta, se debe seguir
este procedimiento con toda exactitud.
Revise la ajustabilidad de las patas traseras empujando una
de las patas. La otra pata deberfa salir. Revise ambas patas.
Si no mueven libremente, repita el Paso 1.
Abra la abrazadera. Tuerza la manguera hacia atras y hacia
adelante mientras empuja sobre el conector de desagQe en el
lade del centro de lavanderia. Contint]e hasta que la
manguera entre en contacto con los topes estriados sobre el
gabinete.
Instale las patas niveladoras delanteras
1. Examine las patas niveladoras delanteras. Localice la marca
en forma de diamante.
Atornille las patas delanteras a mano dentro de los orificios
de los puntales triangulares en las esquinas frontales. Use
una Ilave de tuercas para terminar de atornillar las patas
hasta que la marca en forma de diamante no quede visible.
5.
3.
Coloque la abrazadera sobre el Area que tiene la marca
"Abrazadera" ("CLAMP"). Suelte la abrazadera.
Ponga con cuidado el centro de lavanderia en la posici6n
vertical.
43
Para el sistema
vertical
1.
de desagiie
en tina de lavadero
o tubo
4.
Apriete los acoplamientos con los alicates, girandolos
tercios de vuelta adicional.
dos
Abra la abrazadera unifilar amarilla y desl[cela sobre el
extreme de gancho de la manguera de desagQe para
asegurar la secci6n de caucho y la corrugada juntas.
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden da_ar las valvulas.
A. Extremo con forma de gancho
B. Manguera de desagf_e
2.
Coloque el extremo de gancho de la manguera de desagQe
en la tina de lavadero o tube vertical. Gire el gancho para
eliminar torceduras.
Limpie el agua de las lineas
•
Haga correr el agua a traves de los grifos y de las mangueras
de entrada dentro de un balde o una tina de lavadero, para
desechar las particulas de las lineas de agua que pudieran
obstruir los filtros de la valvula de entrada.
Verifique la temperatura del agua para asegurarse de que la
manguera de agua caliente este conectada al grifo de agua
caliente y que la manguera de agua fr[a este conectada al
grifo de agua fria.
Para evitar que el agua del desagiie vuelva a la lavadora:
•
•
No enderece el extremo en forma de gancho de la manguera
de desag0e ni fuerce el exceso de manguera de desagQe
dentro del tube vertical. La manguera debe estar asegurada
pero a la vez Io suficientemente floja que permita un espacio
para el aire.
No tienda el exceso de manguera en el fondo de la tina del
lavadero.
Para us.apse con desagiie por el piso
Quite el "gancho" de la manguera de desag_e de la manguera de
desagOe corrugada. Puede necesitar piezas adicionales. Vea
DesagOe per el piso bajo "Piezas alternativas".
Conecte las mangueras de entrada a la lavadora
1. Afiance la manguera de agua caliente a la valvula de entrada
inferior. El conectar la manguera de agua caliente primero
facilita el ajuste de la conexi6n con los alicates.
2.
Atornille el acoplamiento con la mane hasta que quede
asentado en la arandela.
3.
Apriete los acoplamientos con los alicates, girandolos
tercios de vuelta adicional.
dos
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden da_ar las valvulas.
Inserte una nueva arandela plana (suministrada) en cada
extremo de las mangueras de entrada. Asiente firmemente
las arandelas en los acoplamientos.
A
B
A. Acoplamiento
B. Arandela
Conecte las mangueras de entrada a los grifos de agua
AsegL_rese de que la canasta de la lavadora este vacia.
2.
3.
Conecte la manguera con la etiqueta "hot" (caliente) al grifo
de agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mano hasta
que se asiente en la arandela.
Conecte la manguera con la etiqueta "cold" (fr[o) al grifo de
agua fria. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se
asiente en la arandela.
A. Vblvula de entrada de agua fffa (superior)
B. Vblvula de entrada de agua caliente (inferior)
4.
Afiance la manguera de agua fr[a a la valvula de entrada
superior.
5.
Atornille el acoplamiento con la mane hasta que quede
asentado en la arandela.
6.
Apriete los acoplamientos con los alicates, girandolos
tercios de vuelta adicional.
dos
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden da_ar las valvulas.
44
Si usted estb trabajando en un clbset o en un brea
empotrada
Traslade el centro de lavanderfa a su posici6n final y quite el
cart6n que esta debajo del mismo. Quite el panel de acceso
desatornillando 3 tornillos Phillips y un tope, ubicados en la parte
superior del panel de acceso. Deje a un lado el panel, el tornillo y
el tope. Complete la conexi6n de las mangueras de agua y (en
los modelos a gas) el conector flexible de gas a traves del Area
de acceso. Vuelva a colocar el panel de acceso una vez que haya
terminado la instalaci6n del centro de lavanderia.
Seleccione
su tipo de instalacibn
de ventilacibn
Instalaciones recomendadas
de escape
Las instalaciones tipicas tienen la ventilaci6n de la secadora en la
parte posterior del centre de lavander[a. Otras instalaciones son
posibles.
A
_
.......D
Revise si hay fugas
7. Abra los grifos de agua y revise si hay fugas. Una peque_a
cantidad de agua podrfa entrar en la lavadora. Haga el
desagQe mas tarde.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de
cinco aSos de uso para reducir el riesgo de que fallen. Anote
las fechas de instalaci6n y de reposici6n de la manguera para
consulta futura.
.................................................
C ....
G
_
H
A. Secadora
E. Code
•
Si conecta s61o una manguera de agua, debe tapar el
orificio restante de entrada del agua.
B. Tubo de metal rfgido o
tube de metal flexible
F. Abrazaderas
G. Codo
•
De vez en cuando inspeccione y reemplace las
mangueras si encuentra bultos, torceduras, cortaduras,
desgaste o perdidas de agua.
C. Abrazaderas
D. Pared
H. Capota de ventilacidn
•
El aparato debe conectarse a los grifos de agua usando
las mangueras nuevas. No use mangueras viejas.
1.
Traslade el centro de lavanderia a su ubicaci6n final y quite el
cart6n que haya usado para moverlo.
2.
Localice el fleje plastico incluido en el paquete de piezas.
Instalaciones opcionales del escape
Este centro de lavanderia puede convertirse para ventilarse al
exterior por el lade derecho o izquierdo. Para convertir el centro
de lavanderia, use el Juego de Escape lateral No. 279823. Si el
centro de lavanderia tiene la ventilaci6n lateral a la derecha o a la
izquierda, se puede cambiarla por una ventilaci6n en la parte
posterior usando conexiones de desacoplo estandares. Para
cubrir el orificio lateral se puede a_adir uno de los siguientes
tapones:
692790 (blanco)
3979370 (grafito)
3977784 (bisque)
Siga las instrucciones incluidas con el juego para la instalaci6n.
Los juegos se encuentran disponibles en su tienda Sears o en el
Centro de servicio Sears de su Iocalidad.
Fleje rebordeado
Asegure la manguera de desagQe a la pata del lavadero o al
tubo vertical con el fleje plastico (A 6 B abajo).
B
O
Si los grifos de agua y el tubo vertical de desag0e estan
empotrados, coloque el extreme con forma de gancho de la
manguera de desagQe en el tubo vertical. Enrolle el fleje de
plastico con firmeza alrededor de las mangueras de entrada
de agua y de la manguera de desagQe (C arriba).
A
B
C
A. Instalacidn estbndar con desviacidn de la ventilacidn en la
parte posterior
B. Ventilacidn posterior para conexidn con desviacidn en
espacios reducidos
C. Instalacidn de ventilacidn lateral a la izquierda o a la derecha
45
Instalaciones alternas para espacios limitados
Los sistemas de ventilaci6n vienen en una amplia gama.
Seleccione el tipo mas apropiado para su instalaci6n. A
continuaci6n se ilustran dos tipos de instalaci6n para espacios
limitados. Consulte las instrucciones del fabricante.
........
Determinacibn
de la via del ducto de escape
•
Seleccione la vfa que proporcione el trayecto mas recto y
directo al exterior.
•
Planifique la instalaci6n a fin de usar el menor nQmero posible
de codos y vueltas.
•
Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio
que sea posible.
•
Doble el ducto gradualmente
•
Use la menor cantidad posible de vueltas de 90 °.
para evitar torceduras.
Determinacibn
de la Iongitud del ducto de escape y de
los codos necesarios para obtener un bptimo
rendimiento de secado
',
I
"\
i
......
\
I
"\"\i .................
B
•
Use el cuadro del sistema de ventilaci6n a continuaci6n para
determinar el tipo de material para ducto y la combinaci6n de
capota aceptable a usar.
C
A. Sistema de lazo con codos estbndares
NOTA: No use tendidos de ducto de escape mas largos que
los especificados en el cuadro del sistema de ventilaci6n. Los
sistemas de ventilaci6n mas largos que los especificados:
B. Sistema de lazo con un codo est#ndar y un codo
de desviacidn
C. Sistema de ventilacidn con un periscopio (espacio
de 2" [5 cm])
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para
instalaciones alternas en espacios limitados. Para mas
informacidn, por favor Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663).
•
Instalaci6n en la parte superior:
Pieza nQmero 26-49900
•
Instalaci6n de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el
ducto de escape de la secadora y el ducto de escape de la
pared):
Pieza nQmero26-49901 - Desacoplo de menos de
5" (12,7 cm).
Acortaran la vida de la secadora.
•
Reduciran el rendimiento, dando lugar a tiempos de
secado mas largos y un aumento en el consumo de
energia.
El cuadro del sistema de ventilaci6n indica los requisitos de
ventilaci6n que le ayudaran a alcanzar el mejor rendimiento de
secado.
Cuadro del sistema de ventilacibn
NOTA: Las instalaciones de ventilaci6n laterales e inferiores
tienen una vuelta de 90 ° dentro de la secadora. Para determinar
la Iongitud maxima de ventilaci6n, agregue una vuelta de 90 ° al
cuadro
Tipo de
ducto
Capotas de
ventilaci6n de
caja o tipo
persianas
Capotas
angulares
Pieza nOmero 26-49904 - Desacoplo de 18" (45,7 cm) a
29" (73,7 cm).
No. de
vueltas
de 90 °
o
codes
Pieza nQmero 26-49905 - Desacoplo de 29" (73,7 cm) a
50" (127 cm).
0
Metal rigido
43 pies (13,1 m)
36 pies (11,0 m)
Metal flexible
30 pies (9,1 m)
24 pies (7,3 m)
Metal rigido
33 pies (10,1 m)
26 pies (7,9 m)
Metal flexible
24 pies (7,3 m)
18 pies (5,5 m)
Metal rigido
24 pies (7,3 m)
16 pies (4,9 m)
Metal flexible
16 pies (4,9 m)
10 pies (3,0 m)
Pieza nOmero 26-49908 - Desacoplo de 5" (12,7 cm) a
18" (45,7 cm).
Previsiones especiales para las instalaciones en casas
rodantes
El ducto de escape debera sujetarse firmemente en un lugar no
inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar
debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en
el exterior.
46
•
1
2
nsc s sc 6 scIe s sc4:emade vs!nt ac d;}n
1.
Instale la capota de ventilaci6n. Ernplee una masilla de
calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor
de la capota de ventilaci6n.
1.
Revise para cerciorarse de que todas las piezas est@n
instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos
los pasos para ver cual se omiti6,
2.
Oonecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n. El
ducto de escape debe encajar dentro de la capota de
ventilaci6n. Asegure el ducto de escape a la capota de
ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm}.
£
Verifique si tiene todas las herramientas.
&
Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora.
Use la via rnas recta posible. Vea "Determinaci6n de la via del
ducto de escape" en "Planificaci6n del sistema de
ventilaci6n'. Evite giros de 90°. Use las abrazaderas para
sellar todas las uniones. No use cinta para ductos, tomillos u
otros dispositivos que se extiendan hacia el interior del ducto
de escape para asegurarlo.
4.
Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
Guarde la espuma de plastico en el case de que deba
transportar el centre de lavander[a.
Revise la Iocalizaci6n final del centro de lavanderia.
AsegQrese de que el ducto de escape no este aplastado o
retorcido.
3.
Una buena nivelaci6n de su aentro de lavanderfa evita ruidos y
vibraciones excesivos.
1.
Verifique la nivelaai6n del centro de lavanderia colocando un
nivel sobre el borde superior de la lavadora, primero de lade a
lade y luego de frente hacia atras,
5.
Cerci6rese de que el centre de lavander[a este nivelado y las
patas niveladoras delanteras esten ajustadas. Consulte "Para
nivelar el Centro de lavanderia",
6.
Para una instalaci6n con cable de suministro de energia,
enchufe en el contacto, Para una instalaci6n con cableado
directo, encienda el suministro de energ[a,
7.
Cerci6rese de que estan abiertos los grifos de agua,
8.
Busque si hay fugas alrededor de los grifos y de las
mangueras de entrada.
9.
Quite la pel[cula protectora azul que esta en la consola y
cualquier cinta adhesiva que haya quedado en el centro de
lavanderia,
10. Vea "Uso de la lavadora" y "Use de la secadora".
11. Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente
con un paso hQmedo para quitar residuos de polvo,
Si el centro de lavanderfa no esta nivelado, apuntale el frente
del mismo, usando un bloque de madera y ajuste las patas
hacia arriba o hacia abajo, segQn sea necesario. Retire el
bloque de madera y baje el centro de lavanderia, Repita este
paso hasta que el centro de lavanderia quede nivelado.
1.
2.
Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de
escape a la salida de escape en el centro de lavanderia. Si se
conecta a un ducto de escape existente, asegOrese de que el
mismo este limpio. El ducto de escape de la secadora debe
encajar sobre la salida de aire de la secadora y dentro de la
capota de ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape
este asegurado a la capota de ventilaci6n con una
abrazadera de 4" (10,2 cm).
Mueva el centro de lavanderia a su posici6n final. No aplaste
o retuerza el ducto de escape. Cerci6rese de que el centro de
lavanderia este nivelado.
12. Para probar la lavadora, mida _/_de la cantidad normalmente
recomendada de detergente y viertala en la lavadora. Cierre
la tap& Seleccione HEAVY DUTY (Lavado pesado) y jale la
perilla de control de ciclos, Deje que la lavadora termine un
ciclo complete.
13. Para probar la secadora, ajQstela en un ciclo completo de
calor (no en un ciclo de aire) per 20 minutes y p6ngala en
marcha.
Si la secadora no funciona,
revise Io siguiente:
•
Que los controles esten fijados en una posici6n de
funcionamiento u "On" (encendido),
•
Que se ha presionado con firmeza el bot6n de empuje
para poner en marcha la secadora (PUSH TO START
DRYER),
•
Que el centro de lavanderia este enchufado en un
contacto y/o el suministro de energia electrica este
encendido.
•
Que el fusible de la casa este intacto y ajustado, o que no
se haya disparado el cortacircuitos,
•
Que la puerta de la secadora este cerrada.
14. Cuando la secadora haya estado funcionando
abra la puerta y sienta si hay calor.
per 5 minutes,
Si no siente el calor, apague la secadora y revise Io
siguiente:
Es posible que la secadora tenga 2 fusibles o
cortacircuitos. AsegQrese de que ambos fusibles esten
intactos y ajustados, o de que ambos cortacircuitos no se
hayan disparado. Si aQn as[ no siente calor, contacte a un
tecnico calificado,
NOTA: Es posible que sienta olor a quemado cuando la secadora
se caliente per primera vez. Este olor es comQn cuando se usa
por primera vez el elemento de calefacci6n. El olor desaparecer&
47
USO DE LA LAVADORA
WATER TEMP
HEAVY DUTY
PERMANENT
PRESS
WATER LEVEL
UEDlUM
CI'I8
WARM
SMALL
LARGE
KNiT/DELiCATE
PREWASH
SOAK
•
WATER
LEVEL
MEDIUM
LOAD
SMALL
LARGE
_ESEr
_OA_LOAOe
Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora articulos que eeten
humedecidos con gaeolina o cualquier otro
Hquido inflarnable.
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ningun art_culo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo aceitee de cocina).
5.
•
Seleccione un tamaSo de carga que permita que esta se
mueva libremente para el mejor cuidado de las telas. Vea
"C6mo cargar'.
•
Usted puede cambiar el tamaSo de la carga despues de
que se haya empezado a Ilenar la lavadora girando el
selector a un ajuste diferente.
Fije el selector de Temperatura del agua (WATER TEMP) al
ajuste apropiado para la carga y la suciedad que se van a
lavar.
WATER TEMP
No seguir estae inetrucciones puede ocasionar
la muerte, explosion o incendio.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de
choque electrico o de daSos personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de
operar este aparato.
La siguiente es una guia para poner su lavadora en marcha. Las
consultas periCdicas a otras secciones de este manual
proporcionaran informaci6n mas detallada.
•
WARM
WARM
COLD
WARM
COLD
e
•
COLBegO_
HOT
)_o
Use la temperatura de agua mas caliente que se pueda que
no daSe las telas. Siga las instrucciones en la etiqueta de la
prenda.
1.
Vierta la cantidad medida de detergente en polvo o ffquido en
la lavadora. Agregue blanqueador en polvo o blanqueador
liquido no decolorante, si Io desea.
Temperatura
del agua
Para usar con
2.
Coloque una carga de ropa separada en la lavadora.
Caliente
Ropa blanca y de color pastel
•
Cargue la lavadora uniformemente para mantener el
equilibrio de la misma. Mezcle articulos grandes con
articulos pequedos. Vea "C6mo cargar".
(Hot)
Suciedad profunda
Tibia
Colores brillantes
•
Las prendas deben moverse con facilidad en el agua de
lavado. Sobrecargar la lavadora puede causar una
limpieza insatisfactoria.
(Warm)
Suciedad entre moderada y ligera
Fria
Colores que destiden o se opacan
(Cold)
Suciedad ligera
3.
Cierre la tapa de la lavadora.
4.
Gire la perilla de Nivel del agua (WATER LEVEL) al ajuste
apropiado para la carga y el tipo de tela que se van a lavar.
48
NOTA: En temperaturas de agua inferiores a 60°F (15.6°C),
los detergentes no se disuelven bien. Ademas puede ser
dificil quitar la suciedad. Algunas telas pueden retener las
arrugas del uso y aumentar las motitas (la formaciCn de
pequer3as bolitas en la superficie de las prendas).
Empuje la perilla de control de ciclos y girela en la direcci6n
de las manecillas del reloj hasta el ciclo de lavado que desee.
Jab la perilla del control de ciclos para poner la lavadora en
marcha.
Para detener o volver a porter en marcha
•
•
Para detener la lavadora en cualquier momento, empuje
la perilla de control de ciclos.
•
Para velvet a poner en marcha la lavadora, cierre la tapa
(si esta abierta) y jale la perilla de control de ciclos.
La lavadora hace una breve pausa durante cada ciclo. Estas
pausas son normales. Vea "Sonidos normales" para los
sonidos que se pueden escuchar durante un ciclo de lavado.
Vea "Para comprender los ciclos de la lavadora" para
aprender Io que sucede durante un ciclo de lavado.
SPIN
•
su lavadora:
Esta secci6n describe los ciclos de lavado disponibles y le
ayudara a hacer las mejores selecciones para sus cargas de
lavado. Cada ciclo fue diser_ado para distintos tipos de tela y
niveles de suciedad.
•
Usted tendra que reajustar la lavadora a un ajuste de Exprimido
(SPIN) para quitar el agua.
.......................................................
10 REGULAR
HEAVY DUTY
NOTA: No se recomienda usar agua caliente para el remojo. Es
posible que se fijen algunas manchas.
Prelavado (Prewash)
Use este ciclo para obtener hasta 4 minutes de agitaci6n para
ayudar a quitar suciedad profunda y manchas rebeldes que
necesiten un pretratamiento.
•
El ciclo de prelavado debera de seguirse por el ciclo de
Lavado intense o Planchado permanente, agregando
detergente adicional.
Cuando se use detergente adicional para ropa con suciedad
profunda, o si se esta lavando prendas que necesiten un cuidado
especial, se puede necesitar un enjuague y exprimido
adicionales.
1.
PERMANENT
RINSE
El ciclo de remojo debera seguirse por el ciclo de Lavado
pesado, Planchado permanente o Prelavado, agregando
detergente adicional.
PRESS
Empuje la perilla de control de ciclos y gfrela en la direcci6n
de las manecillas del reloj hasta cualquiera de los ajustes de
Enjuague (RINSE).
•
Para una agitaci6n y un exprimido
Lavado intenso.
rapidos, use el ciclo
•
Para una agitaci6n y un exprimido
Planchado permanente.
lentos, use el ciclo
RINSE
SPIN
2.
Fije los controles de Nivel del agua (WATER LEVEL) y
Temperatura del agua (WATER TEMP) al ajuste deseado.
3.
Jale la perilla de control de ciclos. La lavadora se Ilena al nivel
de la carga seleccionada, agita, desagua y exprime.
KNiT/DELICATE
_INSE
SOAK
Lavado intenso (Heavy Duty)
Use este ciclo para cargas pesadas o con suciedad profunda. El
lavado combina una velocidad rapida de agitaci6n con
velocidades rapidas de exprimido.
Un desagOe y exprimido pueden ayudar a proporcionar un
tiempo de secado mas corto para algunas telas pesadas o
articulos que necesiten un cuidado especial al quitar el exceso
de agua.
•
Use los ajustes Super o Regular para telas pesadas y con
suciedad profunda.
1.
•
Use el ajuste Corto (Short) para telas delicadas o con
suciedad ligera.
Planchado permanente (Permanent Press)
El ciclo de Planchado permanente incluye un proceso de
enfriamiento para la carga, Io cual evita que se formen arrugas. El
lavado combina una velocidad lenta y rapida de agitaci6n con
velocidades lentas de exprimido.
Cuando el temporizador alcanza Pausa (Pause), la lavadora se
vaciara y hara una pausa durante 2 minutos aproximadamente
mientras un poco del agua de lavado se vacia y se reemplaza
con agua de enjuague.
Tejidos de punto/Delicado
(Knit/Delicate
Use este ciclo para lenceria y tejidos sueltos de punto. A la mitad
del ciclo, la lavadora hace pausa y remoja la carga para un
cuidado mas delicado de prendas con suciedad ligera. El lavado
combina una velocidad lenta de agitaci6n para remover
delicadamente la suciedad con velocidades lentas de exprimido
para evitar que se formen arrugas.
2.
Empuje la perilla de control de ciclos y gfrela en la direcci6n
de las manecillas del reloj hasta cualquiera de los ajustes de
Exprimido.
•
Para un exprimido rapido, use el ciclo Lavado intense.
•
Para un exprimido lento, use el ciclo Planchado
permanente.
Jale la perilla de control de ciclos. La lavadora desagua,
luego exprime.
................
................
,..........@ _s,<,
<As _.x....... ,sA_<C;:k Fd
Cuando se fija la perilla del Oontrol de ciclos en un nQmero y se
jala hacia afuera, la lavadora se Ilena (hasta el tamafio de carga
seleccionado) antes de que comience la agitaci6n y la medida
del tiempo. Inmediatamente despues del Ilenado la lavadora
comienza la agitaci6n con la cerrada.
Durante la agitaci6n, el agitador crea una acci6n continua
envolvente que proporciona una limpieza minuciosa de la carga
de lavado.
Remojo (Soak)
El ciclo de remojo incluye 4 minutes de agitaci6n seguido por un
tiempo ilimitado de remojo para ayudar a quitar suciedad
profunda y manchas rebeldes que necesiten un pretratamiento.
49
Una vez iniciada la agitaci6n, la perilla de Control de ciclos gira a
la derecha hasta se_alar la zona Apagado (Off) y el ciclo termina.
CONSEJOS DE LAVANDERiA
NOTA: La lavadora hace pausas breves durante cada ciclo. Estas
pausas son normales para el funcionamiento de la lavadora.
LAVADO
_
__
ENJUAGUE
1.Llenado
_
2. Enjuague
Sin agitaci6n
3. Desag0e*
Sin agitaci6n
3. DesagQe
_j
Enjuague por
4. Exprimidoredo
_J
[__
*EIciclodePlanchado
permanente desagua
parcialmente, Ilena, agita
brevemente y desagua.
n
5. Exprimido
rm
U
I 6. Apagado(OfO
Como ocurre con cualquier producto nuevo, usted escuchara
sonidos a los cuales no esta acostumbrado. Usted escuchara
varios sonidos que ocurren durante el proceso de lavado,
enjuague, y exprimido. Durante los intervalos entre las etapas de
lavado, habra pausas momentaneas. Usted escuchara el rociado
y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado y enjuague.
Usted escuchara el aire cuando es empujado a traves de la
bomba durante el final del desagQe o los engranajes que
cambian cuando cambia el ciclo. Estos sonidos forman parte del
funcionamiento normal de la lavadora.
50
•
Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar
que enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas y
demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la
lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.
•
Vacie los bolsillos y vuelvalos al reves.
•
Doble los pur_os y limpie con un cepillo la pelusa y la
suciedad.
•
Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que
se Ilenen de pelusas.
•
Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden.
•
Remiende Io que este roto asi como las costuras y
dobladillos flojos.
•
Trate las manchas y suciedades.
•
Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con
prontitud para obtener mejores resultados.
1.Llenado
seleccionado
2. Lavado tiempo
4. Exprimido
Preparacibn de la ropa para lavar
Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de
sus prendas de vestir.
Seleccibn de la ropa
•
Separe las prendas con suciedad rebelde de las que estan
ligeramente sucias, ann cuando estas normalmente se
lavarfan juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa
(toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulos
sinteticos, planchado permanente). Siempre que sea posible,
vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa.
•
Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos
no desteSibles de los que si Io son.
•
Separe per tipo de tela y estructura (prendas fuertes de
algod6n, tejidos de punto y prendas finas).
Sugerencias para cargar (cargas maximas de ropa)
Centro de lavanderia
Ropa de trabajo pesada
2 pantalones
3 camisas de trabajo
Toallas
9 toallas de base o
6 toallas de base, 3 toallas de
mano y 6 toallas faciales
Planchado permanente
6 camisas o
2 sabanas de 2 plazas y
2 fundas o
2 sabanas de 1 plaza y
2fundas
Carga mixta
1 pantal6n
2 fundas
2 camisas
1 camiseta
Tejidos de punto
2 pantalones y 2 camisas o
3 vestidos
Articulos delicados
1 camisola
2 fondos
4 piezas de ropa interior
1 juego de pijamas
1 enagua
USO DE LA SECADORA
PUSH TO
START DRYER
AUTO DRYU
TOUCH
UP
20
Peligro de Explosion
TIMED
DRY
Peligro de Incendio
Mantenga los materiales y vaporee inflamables, tales
corno la gasolina, alejados de la secadora.
Ninguna lavadora puede eliminar
el aceite.
No seque ningun articulo que haya tenido alguna vez
cualquier substancia inflamable (aun despues de
lavarlo).
No seque ningun articulo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de
cocina).
No seguir eetas instruccionee puede ocasionar
la muerte, explosion o incendio.
Los articulos que contengan eepurna, hule o plaetico
deben secarse en un tendedero o ueando un
Ciclo de Aireo
No seguir estas inetruccionee
la muerte o incendio.
completamente
puede ocasionar
Antes de usar su secadora, limpie el interior del tambor con un
pa_o hQmedo para quitar residues de polvo que se acumularon
durante el almacenaje y el transporte.
1.
Verifique el filtro de pelusa, Ifmpielo si fuera necesario. Vea
"Limpieza del filtro de pelusa".
2.
Coloque la ropa en la secadora de modo suelto y cierre la
puerta. No Ilene en exceso la secadora. Deje suficiente
espacio para que la ropa rote con libertad.
3.
4.
Gire la Perilla de control de ciclos al ciclo y a la temperatura
recomendados para el tipo de carga que se va a secar. Vea
"Consejos de secado, ciclos y temperatura".
Presione el bot6n Empuje para poner en marcha la secadora
(PUSH TO START DRYER).
PUSH TO
START DRYER
Usted puede detener su secadora en cualquier momento durante
un ciclo.
Para detener
su secadora
Abra la puerta de la secadora o gire la perilla de Control de Ciclos
a Apagado (OFF).
NOTA: La perilla de Control de Ciclos debe apuntar hacia el Area
de Off cuando la secadora no esta en uso.
Para volver a poner en marcha su secadora
1. Cierrela puerta.
2.
Seleccione un nuevo ciclo y temperatura
3.
Presione el bot6n Empuje para poner en marcha la secadora.
(si Io desea).
O
51
Coloque la ropa en la secadora de modo suelto. No Ilene en
exceso la secadora. Deje suficiente espacio para que la ropa rote
con libertad. El cuadro a continuaci6n ilustra ejemplos de cargas
balanceadas que permitiran el movimiento de tambor adecuado.
Ropa de
trabajo pesada
2 pantalones, 3 camisas de trabajo
Ropa delicada
1 camisola, 2 fondos, 4 piezas de ropa
interior, 1 juego de piyama, 1 enagua
Toallas
Oarga mixta
MORE DRY
LESS DRY
9 toallas de bare o 6 toallas de bare,
3 toallas de mane, 6 toallas faciales
0
80
10
2 fundas, 1 camiseta, 2 camisas,
1 pantal6n
TOUCH
Planchado
permanente
6 camisas; o 2 sabanas de 2 plazas y
2 fundas; o 2 sabanas de 1 plaza y 2 fundas
Seleccione el ciclo y la temperatura
ropa.
Consejos de secado
•
Siga las instrucciones
esten disponibles.
correctos para su carga de
de cuidado de la etiqueta siempre que
Quite la carga de ropa de la secadora tan pronto se detenga
la rotaci6n para evitar que las prendas se arruguen. Esto es
de singular importancia para las prendas de planchado
permanente, tejidos de punto y fibras sinteticas.
Consejos de temperatura y de ciclos
•
Seque la mayoria de sus cargas usando el ajuste Secado
normal (Normal Dry [,]).
•
Use un ajuste de Mas seco (More Dry) para secar artfculos
pesados tales como toallas y ropa de trabajo.
•
Use un ajuste de secado normal para secar articulos de peso
mediano tales como sabanas, ropa interior, telas de
planchado permanente y algunos tejidos de punto.
•
Use un ajuste de Menos seco (Less Dry) para secar articulos
de peso liviano tales como lenceria, blusas, vestidos y
algunos tejidos de punto.
•
Use un ajuste sin calor (de aire) para articulos de goma, de
plastico o telas sensibles al calor.
•
Seque en el tendedero las telas laminadas o tratadas.
Si tiene duda respecto a la temperatura que debe seleccionar
para una carga de ropa, elija el ajuste mas bajo en vez del ajuste
mas alto.
de
UP-
lo
5O
60
TIMED
DRY
Secado automatico II (Auto Dry II)
Use este ciclo para secar la mayor(a de sus cargas. El nivel de
secado esta determinado por termostatos que reaccionan a la
cantidad de humedad del aire que sale de la secadora. El aire
h0medo indica que la ropa esta mojada. El aire seco indica que
se ha quitado la humedad.
Este ciclo incluye un periodo de enfriamiento de 10 minutos
(aproximadamente) al fin del ciclo para hacer que la ropa sea
mas facil de manejar y para reducir la formaci6n de arrugas.
Sequela mayorfa de las cargas usando el ajuste de Secado
normal (Normal Dry [*]). AI final de ciclo, aseg0rese de que la
ropa este seca.
•
Si usa hojas de suavizantes de tejidos, emplee Onicamente
las que Ilevan etiquetas de "para uso en secadoras". Siga las
instrucciones del paquete.
NOTA: Si usted tiene preguntas acerca de las temperaturas
secado para las diferentes cargas de ropa, refierase alas
instrucciones en la etiqueta de cuidado de las prendas.
DRY
lo0
2 pantalones, 2 camisas; o 3 vestidos
52
NORMAL
DRY II
110
Tejidos de
punto
•
AUTO
Siesta mas seca de Io que le gustar(a, seleccione un ajuste
mas cerca de Menos seco (LESS DRY) la pr6xima vez que
seque una carga similar.
Si la carga no esta tan seca como a usted le gustaria, termine
el secado con el ciclo de Secado programado (Timed Dry).
La pr6xima vez que seque una carga similar, seleccione un
ajuste mas cerca de Mas seco (MORE DRY).
NOTA: El tiempo de secado con un ciclo automatico var(a seg8n
el tipo de tela, el tamale de la carga y el ajuste de la temperatura.
Vea "Consejos de secado, ciclos y temperatura".
Secado programado (Timed Dry)
Use este ciclo para terminar el secado si los articulos todavia
estan hOmedos luego del ciclo de Secado automatico II. Secado
programado tambien es Otil para art(culos muy pesados o
voluminosos, tales come cubrecamas, ropa de trabajo y cargas
de ropa voluminosas que requieren un tiempo de secado
prolongado. Use este ciclo para obtener hasta 110 minutos de
tiempo de secado con calor. AI ciclo con calor le sigue un
periodo de enfriamiento de 10 minutes (aproximadamente).
Retoque (Touch Up)
Use este ciclo para quitar las arrugas de ropa limpia de telas
sinteticas o de planchado permanente que ha estado empacada
apretadamente en una valija o ropero. Este ajuste proporciona
20 minutes de rotaci6n con calor (aproximadamente) y le sigue
un periodo de enfriamiento de 10 minutos (aproximadamente).
Quite la ropa tan pronto come termine la rotaci6n.
Secado al aire (Air Dry)
Use el ciclo de secado al aire para artfculos que requieren
secado sin calor, tales como articuios de goma, plastico y tejidos
sensibles al caior. Este cuadro muestra ejemplos de articulos que
pueden secarse usando el ciclo de secado al aire.
Tipo de carga
Minutes*
Hub espuma -- almohadas, sostenes
acolchados, juguetes de peluche
20 - 30
Piastico -- cortinas de bar3o, manteies
20 - 30
Aifombras con el reverso de goma
40 - 50
Olefina, polipropileno,
10 - 20
nylon diafano
Siempre
que use el Secado al aire
•
Revise que las cubiertas tengan buenas costuras.
•
Sacuda y ahueque las almohadas a mano peri6dicamente
durante el ciclo.
•
Seque el articulo completamente.
espuma tardan en secarse.
Las almohadas de huie
Alarma de Fin de Ciclo (End of Cycle Signal)
La secadora emitira una aiarma una vez terminado el ciclo de
secado. Esta alarma es Qtil cuando este secando artfculos que
necesitan quitarse de ia secadora tan pronto como se detenga
para evitar que se formen arrugas.
*Vueiva a ajustar el tiempo segQn sea necesario para permitir
que los artfculos se sequen completamente.
CUlDADO DEL CENTRO DE LAVANDERiA
Lmpeza
de
de
x! js donde e
de sss nde s
Mantenga el area donde esta la secadora despejada y libre de
artfculos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combusti6n
y la ventilaci6n.
Reemplace las mangueras de entrada de agua despues de
5 a_os de uso para reducir el riesgo de fallas. Inspeccione
peri6dicamente y cambie las mangueras si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de
agua.
Guando reemplace sus rnangueras de entrada de agua, anote la
fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador permanente.
L mp e sa de fi t o de peusa
Peligro de Explosi6n
IVlantenga los materialee y vaporee inflamables,
tales como la gasolina, alejados de la secadora.
Limpieza de cada carga
El filtro de pelusa esta Iocalizado en la pared posterior de la
secadora. Limpie la peiusa antes del secado de cada carga. Un
filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de secado.
Para limpiar
1.
Quite el filtro de pelusa y la tapa.
No seguir estas instruccionee puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
t!1"
_: __ c_X
..........
Limpieza externa
Use un paso o una esponja suave y hOmeda para limpiar
cualquier derrame, tales como los de detergente o de
blanqueador. De vez en cuando, limpie el exterior de su lavadora
para que se vea como nueva.
\
Separe la tapa y el filtro apretando el filtro y jalando la tapa al
mismo tiempo.
Limpieza interna
Limpie el interior de su lavadora mezclando 1 taza (250 ml) de
blanqueador con cloro y 2 tazas de detergente. Vierta esta
mezcla en su lavadora y deje funcionar su lavadora durante un
ciclo completo, utilizando agua caliente. Repita este proceso si
fuera necesario.
NOTA: Quite los dep6sitos endurecidos de agua usando
solamente productos de limpieza cuya etiqueta indica que
pueden emplearse en lavadoras.
B
A. Filtro
B. Tapa
53
3.
Quite la pelusa enrollandola con los dedos. No enjuague o
lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es dificil
de quitar.
En el interior del gabinete de la secadora
SegL_nel uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada
2 a_os, o con mas frecuencia. La limpieza debera efectuarla una
persona calificada.
En el ducto de escape
SegL_nel use de la secadora, se debe quitar la pelusa cada
2 a_os, o con mas frecuencia.
4.
Vuelva a juntar el filtro y la tapa y emp@elos firmemente hasta
que queden en su lugar.
IMPORTANTE:
<e
•
•
No ponga a funcionar la secadora con el filtro de pelusa flojo,
dafiado, obstruido o ausente. El hacerlo puede causar un
sobrecalentamiento y dafiar tanto la secadora come las
prendas.
Si al quitar la pelusa del filtro esta cae dentro de la secadora,
revise la capota de ventilaci6n y quite la pelusa. Vea
"Requisites de ventilaci6n".
Limpieza peribdica
Los residuos de detergente y suavizante de telas pueden
acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulaci6n puede dar
lugar a periodos mas prolongados de secado de su ropa, o
causar que la secadora se detenga antes de que su ropa este
completamente seca. El filtro esta probablemente obstruido si la
pelusa se cae del mismo.
Limpie el filtro de pelusa (come se indica a continuaci6n) cada
seis meses o con mas frecuencia si se obstruye debido a la
acumulaci6n de residues.
Para lavar
1.
Quite la pelusa enrollandola
con los dedos.
2.
Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.
3.
Moje un cepillo de nylon con agua caliente y detergente
liquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la
acumulaci6n de residuos.
i ,
_,,_>,e=
i, I
Instale y almacene su centro de lavandeHa en un lugar donde no
se congele. Debido a que queda algo de agua en las mangueras,
la congelaci6n de esta puede da_ar su centro de lavanderia. Si
va a almacenar o a mover su centre de lavanderfa durante una
temporada de invierno riguroso, acondici6nela para el inviemo.
Falta de uso o cuidado
durante las vacaciones
Ponga a funcionar su centro de lavanderia s61o cuando usted
este en casa. Siva a salir de vacaciones o no va a usar su centre
de lavandeHa por un tiempo prolongado, usted debera:
•
Desenchufar el centre de lavandena o desconectar el
suministro de energia.
•
Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la
presi6n del agua) en ausencia suya.
Para acondicionar su centro de lavanderia
1. Cierre ambos grifos de agua.
para el invierno
2.
Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada
de agua.
3.
Vierta un litro (1 L) de anticongelante
4.
Ponga a funcionar la lavadora en un ajuste de desagOe y
exprimido por 30 segundos aproximadamente para mezclar
el anticongelante y el agua.
Desenchufe el centro de lavanderia o desconecte el
suministro de energia.
5.
tipo R.V. en la canasta.
Para volver a usar el centro de lavanderia
4.
Enjuague el filtro con agua caliente.
5.
Seque minuciosamente el filtro de pelusa con una toalla
limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
'
'
"
J
'
'"
.....
u ....
Para limpiar el tambor de la secadora
1. Aplique un producto de limpieza lquido no inflamable en el
Area manchada y frote con un pare suave hasta quitar todo
el tinte en exceso.
2.
Limpie el tambor minuciosamente
3.
Seque una carga de ropa limpia o toallas para secar el
tambor.
con un patio hQmedo.
NOTA: Las prendas de colores que destir_en tales como
mezclillas o articulos de algod6n de colores vivos, pueden ter_ir el
interior de la secadora. Estas manchas no dafian su secadora ni
mancharan las cargas futuras de ropa. Seque los articulos de
colores que destir_en al reves para evitar la transferencia del tinte.
54
1.
Deje correr el agua por los tubes y las mangueras.
2.
Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua.
3.
Abra ambos grifos de agua.
2.
Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada
de agua.
3.
Siva a mover el centro de lavanderfa durante una temporada
de invierno riguroso, coloque un litro (1 L) de anticongelante
tipo R.V. en la canasta. Ponga a funcionar la lavadora en un
ajuste de exprimido per 30 segundos aproximadamente para
mezclar el anticongelante y el agua.
4.
5.
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
Desconecte y elimine el agua del sistema de desagQe.
Desenchufe el centro de lavander[a o desconecte el
suministro de energfa. Desconecte el cable si el centro de
lavanderia esta conectado por cableado directo.
6.
Desconecte
No quite la terminal
7.
Lave el filtro de pelusa.
8.
Cerci6rese de que las patas niveladoras esten seguras.
9.
Coloque las mangueras de entrada en la canasta.
Peligro de Cheque Electrico
de cone×ion
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extenei6n.
No eeguir estas inetrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
4.
5.
Enchufe el centro de lavanderia o vuelva a conectar el
suministro de energfa.
Ponga a funcionar la lavadora per un ciclo completo con
1 taza (250 mL) de detergente para limpiar el anticongelante.
el ducto de escape.
10. Cuelgue el cable electrico y la manguera de desagQe sobre el
borde y hacia adentro de la canasta.
11. Use cinta adhesiva para asegurar la tapa de la lavadora y la
puerta de la secadora.
Reinstalacibn de su centro de lavanderia
1. Siga las "lnstrucciones de instalaci6n" para ubicar, nivelar y
conectar el centro de lavanderfa.
2.
Para transportar el centro de lavanderia
1. Cierre ambos grifos de agua.
Ponga en marcha la lavadora en un ciclo completo usando
una taza o una tapa Ilena de detergente para lavarla y para
quitar el anticongelante, de haberlo usado.
SOLUCION DE PROBLEMAS DE LA LAVADORA
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una Ilamada
de servicio t_cnico...
Ruidosos,
•
•
vibrantes,
Pierde agua
desequilibrados
&Esta el piso cornbado, doblado o desnivelado? Un piso
que esta combado o desnivelado puede contribuir a que la
lavadora haga ruido y vibre. Los sonidos se pueden reducir
colocando una madera laminada de 3A" (1,9 cm) debajo de la
lavadora. Vea "lnstrucciones de instalaci6n".
&Esta nivelada la lavadora? La lavadora debe estar
nivelada. Vea "lnstrucciones de instalaci6n".
•
_.Estan ajustadas las mangueras de Ilenado?
•
_.Estan debidamente
•
La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado.
Esto es normal.
de
_,Se ha instalado debidamente
la manguera de desagLie?
Se debe fijar la manguera de desagOe al tubo de desagOe o a
la tina de lavadero. Vea "Fijaci6n de la manguera de
desag(_e" en las Instrucciones de instalaci6n.
_,Esta obstruido el lavadero o el desagLie? El lavadero y el
tubo de desagOe deben tener la capacidad para desplazar
17 galones (64 L) de agua por minuto. Si estan obstruidos o
lentos, el agua puede subir y salir por el tubo de desagL_e o el
lavadero. Revise la plomeria de la casa (tinas de lavadero,
grifos, tubo de desagOe, tuberias de agua) y fijese si hay
fugas de agua.
&Estan cambiando de velocidad los engranajes despu_s
del desagLie y antes del exprimido, o esta la parte
superior del agitador haciendo chasquidos durante el
lavado? Estos ruidos de la lavadora son normales.
•
colocadas las empaquetaduras
_
cada manguera. Vea "Conexi6n de las mangueras de
entrada"
en las Instrucciones
de instalaci6n.
las mangueras
de Ilenado? Controle
ambos extremos de
&Esta balanceada la carga? Distribuya la carga
uniformemente en la canasta de la lavadora y asegOrese de
que la altura de la carga no supere la Ifnea superior de
orificios de la canasta.
&La lavadora produce un gorgoteo o zumbido? Cuando la
lavadora desagua, la bomba generara un zumbido continuo
con sonidos de gorgoteo peri6dicos a medida que se quitan
las Oltimas cantidades de agua. Esto es normal.
_¢_
•
_.Se esta salpicando el agua fuera del are del tambor?
Centre el tambor antes de poner la lavadora en marcha.
_,Se esta salpicando el agua fuera de la carga? Distribuya
la carga uniformemente en la canasta de la lavadora y
aseg_rese de que la altura de la carga no supere la linea
superior de orificios de la canasta. El Ilenado o los enjuagues
per redo pueden salpicar fuera de la carga.
55
_;_'
6Se quem6 un fusible de la casa o se dispar6 un
disyuntor? Reemplace el fusible o reposicione el circuito. Si
el problema continQa, Ilame a un electricista.
La lavadora no se pone en marcha, no Ilena, no enjuaga
o no agita; la lavadora se detiene
&Est_i la lavadora en una pausa normal en el ciclo? La
lavadora hace una pausa por unos 2 minutos durante ciertos
ciclos. Deje continuar el ciclo. Algunos ciclos presentan
perfodos de agitaci6n y remojo.
&Esta sobrecargada
pequeSas.
la lavadora? Lave cargas mas
&Est_i abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el
funcionamiento. La lavadora no agita ni exprime con la tapa
abierta.
Peligro de Cheque El_ctrico
La lavadora continua Ilenando o desaguando, el ciclo
parece estar atascado
Conecte a un contacte de pared de cenexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal
&Est_i la parte superior de la manguera de desagOe m_is
baja que las perillas de control en la lavadora? La parte
superior de la manguera de desagQe debe estar a una altura
minima de 39" (99 cm) del piso. Vea "Sistema de desagQe"
en las Instrucciones de instalaci6n.
de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extenei6n.
No seguir estae inetruccionee puede ocaeionar
la muerte, incendio e cheque electrico.
&La manguera de desagOe encaja de manera forzada en
el tubo vertical o est_i adherida con cinta al tubo vertical?
La manguera de desagQe debe estar floja pero debe encajar
bien. No selle la manguera de desagQe con cinta adhesiva.
La manguera necesita una abertura para el flujo de aire. Vea
"Fijaci6n de la manguera de desagQe" en las Instrucciones de
instalacidn.
6Est_ el cable el_ctrico enchufado en un tomacorriente
de 3 terminales con conexi6n a tierra? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
6Esta usando un cable el_ctrico de extensibn? No use un
cable electrico de extensi6n.
La lavadora
lavadora
6Esta el indicador de la perilla del control de ciclos
debidamente alineado con un ciclo? Gire la perilla de
control de ciclos ligeramente a la derecha y jalela para poner
en marcha.
6Estan obstruidos los filtros de la v_ilvula de
agua? Cierre el agua y quite las mangueras de
lavadora. Saque cualquier pelicula o partfculas
acumulado. Vuelva a abrir las mangueras, abra
revise si hay fugas de agua.
de entrada
entrada del
entrada de la
que se hayan
el agua y
56
el agua queda en la
&Est_i abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el
funcionamiento. La lavadora no agita ni exprime con la tapa
abierta.
&Hay demasiada espuma? Siempre mida el detergente.
Siga las indicaciones del fabricante. Si tiene agua muy suave,
quizas necesite menos detergente.
del agua?
&Parece que el nivel del agua est_ demasiado bajo, o
parece que la lavadora no se Ilena per complete? La parte
superior del agitador esta mucho mas alta que el nivel mas
alto del agua. Esto es normal yes necesario para que la ropa
se mueva libremente.
ni exprime,
&Est_i obstruida la manguera de desagiJe, o el extreme de
la manguera de desagiJe est_i amas de 96" (244 cm) por
encima del piso? Vea "Sistema de desagQe" en las
Instrucciones de instalaci6n.
&Est_n abiertos los grifos del agua caliente y del agua
fria? Abra el agua.
6Esta retorcida la manguera
Enderece las mangueras.
no desagua
Temperatura de Lavado/Enjuague
•
&Se han invertido las mangueras de entrada del agua
caliente y del agua fria? Vea "Conexi6n de las mangueras
de entrada" en las Instrucciones de instalaci6n.
•
&Est_i lavando muchas cargas? A medida que aumente la
frecuencia de lavado de las cargas, es posible que disminuya
la temperatura de agua caliente y tibia. Esto es normal.
_,Se han invertido las mangueras del agua caliente y del
agua fria? Cerci6rese de que las mangueras del agua
caliente y del agua fr[a esten conectadas alas Ilaves
correctas. Un enjuague caliente seguido de un exprimido
producira arrugas. Vea "Conexi6n de las mangueras de
entrada" en las Instrucciones de instalaci6n.
Ropademasiadomojada
•
&Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est_
lavando? Seleccione un ciclo con una velocidad mas alta de
exprimido (siesta disponible).
&Ha lavado una carga muy grande? Una gran carga
desequilibrada puede derivar en una menor velocidad de
exprimido y ropa hQmeda al final del ciclo. Distribuya la carga
uniformemente y asegQrese de que la altura de la carga no
supere la I[nea superior de orificios de la canasta.
•
Manchas, ropa blanca percudida, colores opacos
Residuos o pelusa en la ropa
•
•
•
_,Ha separado la ropa adecuadamente? Siempre que
mezcle ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir
una transferencia de tintes. Separe las prendas de color
oscuro de las blancas y claras.
&Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las
prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen
pelusa (pana, articulos sinteticos). Tambien separe pot color.
&Ha sobrecargado
la lavadora? La carga de lavado debe
estar equilibrada y sin sobrecarga. La ropa debe moverse con
libertad. Si la lavadora esta sobrecargada, la pelusa o el
detergente en polvo pueden quedar adheridos alas prendas.
Lave cargas mas pequeSas.
_,Estaba la temperatura del agua demasiado baja? Para
lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa.
Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el
adecuado para proveer un lavado con agua caliente.
•
&Ha seleccionado el nivel de agua correcto? El nivel de
agua debe set el apropiado para el tamado de la carga. La
carga debe quedar cubierta por agua.
_,Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura? Use
mas detergente cuando lave prendas con suciedad rebelde
en agua dura.
_,Se han invertido las mangueras del agua caliente y del
agua fria? Cerci6rese de que las mangueras del agua
caliente y del agua fr[a esten conectadas a los grifos
correctos. Vea "Conexi6n de las mangueras de entrada" en
las Instrucciones de instalaci6n.
&Ha usado suficiente detergente? Siga las indicaciones del
fabricante. Use suficiente detergente para mantener la pelusa
en el agua.
&Ha secado la ropa en el tendedero? Si es as[, es posible
que quede algo de pelusa en la ropa. El movimiento del aire y
la rotaci6n de la secadora quitan la pelusa de la carga.
_,Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando
agregb el detergente y el suavizante de telas? Mida el
detergente y el suavizante de telas. Use suficiente detergente
para quitar la suciedad y mantenerla en suspensi6n. Diluya el
suavizante de telas y agreguelo solamente en la porci6n de
enjuague del ciclo. No deje escurrir el suavizante de telas
sobre la ropa.
&Se dej6 papel o paSuelo de papel en los bolsillos?
&Esta la temperatura del agua por debajo de los 60°F
(15,6°0)? El agua de lavado con una temperatura inferior a
60°F (15,6°C) quizas no disuelva por completo el detergente.
_,Hay hierro (bxido) por encima del promedio en el agua?
Tal vez necesite instalar un filtro de 6xido ferroso.
&Ha usado el tiempo del ciclo y la velocidad de agitaci6n
apropiados para la carga? Otra manera de reducir la
formaci6n de pelusa es reducir el tiempo (la duraci6n) del
lavado y la velocidad de agitaci6n.
Prendas dafiadas
_,Se han quitado los articulos puntiagudos de los bolsillos
antes del lavado? Vacie los bolsillos, cierre los zipers, los
broches de presi6n y los corchetes antes del lavado para
evitar que se enganche y rasgue la carga.
La ropa est& arrugada, enroscada o enredada
•
_,Ha enrollado las prendas alrededor del agitador? Ponga
los articulos de manera suelta en la lavadora. No enrolle los
art[culos alrededor del agitador.
&Ha descargado la lavadora con rapidez? Descargue la
lavadora tan pronto como se detenga.
&Se ataron los cordones y fajas para evitar que se
enreden? Los cordones y fajas pueden enredarse facilmente
en la carga, forzando las costuras y produciendo roturas.
&Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta
lavando? Use ciclos con tiempos de lavado mas cortes y
bajas velocidades de lavado y exprimido (si estan
disponibles) para reducir las posibilidades de que la ropa se
arrugue, enrede o enrosque.
_,Se daSaron las prendas antes del lavado? Remiende Io
que este roto y descosido antes del lavado.
_,Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe
estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben
moverse con facilidad durante el lavado.
6Ha sobrecargado
la lavadora? La carga de lavado debe
estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben
moverse con facilidad durante el lavado para reducir las
posibilidades de que la ropa se arrugue, enrosque y enrede.
_,Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro?
No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga.
Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no
diluido daSa los tejidos. No coloque los articulos sobre el
dep6sito del blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la
lavadora (en algunos modelos). No use mas de la cantidad
recomendada por el fabricante para una carga completa.
&Estaba el agua de lavado Io suficientemente tibia para
suavizar las arrugas? Si no va a afectar las prendas, use
agua tibia o caliente para el lavado. Para el enjuague, emplee
agua fria.
•
_.Ha seguido las instrucciones de la etiqueta
proporcionadas por el fabricante?
de cuidado
57
SOLUCION DE PROBLEMAS DE LA SECADORA
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una Ilamada
de servicio t_cnico...
La secadora no funciona
&Se quem6 un fusible de la casa o se ha disparado un
disyuntor? Es posible que la secadora tenga 2 fusibles o
cortacircuitos. AsegOrese de que ambos fusibles esten
intactos y ajustados, o de que ambos cortacircuitos no se
hayan disparado. Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un
electricista.
Las prendas no se secan satisfactoriamente,
los
tiempos de secado son demasiado largos, o la carga
est& demasiado caliente
•
&Esta el filtro de pelusa obstruido con pelusa? El filtro de
pelusa debe set limpiado antes de cada carga.
&Es el suministro de energia el correcto? Las secadoras
electricas requieren un suministro electrico de 240 voltios.
Verifique con un electricista calificado.
&Se us6 un fusible
regular? Use un fusible retardador.
&Esta cerrada con firmeza la puerta de la secadora?
&Se oprimib con firmeza el bot6n de empuje para poner
en marcha la secadora (PUSH TO START DRYER)?
Sin calor
&Se ha quemado un fusible de la casa o se ha disparado
el cortacircuitos?
Las secadoras electricas utilizan
2 fusibles o disyuntores domesticos. El tambor quizas rote
pero sin calor. Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un
electricista.
Sonidos raros
&Ha estado la secadora sin uso por una temporada? Si no
se ha usado la secadora per una temporada, es posible que
se escuche un sonido fuerte durante los primeros minutos de
funcionamiento.
&Hay una moneda, bot6n o sujetapapeles entre el tambor
y la parte frontal o trasera de la secadora? Revise los
bordes frontales y traseros del tambor para verificar si hay
objetos peque_os. Limpie los bolsillos antes del lavado.
&Estan las cuatro patas instaladas y esta la secadora
nivelada de frente hacia atrbs y de lado a lado? La
secadora puede vibrar si no esta instalada adecuadamente.
Vea las Instrucciones de instalaci6n.
&Las prendas estan enredadas o hechas un ovillo? Si la
carga esta hecha un ovillo, rebotara haciendo vibrar a la
secadora. Separe los articulos de la carga y reinicie la
secadora.
El temporizador no parece avanzar
•
&Se ha ajustado la secadora en secado programado o al
aire (Timed or Air Dry)?
El temporizador se mueve lenta y continuamente durante el
ajuste de tiempo.
•
&Se ha ajustado la secadora a Secado autombtico
(Automatic Drying)?
El temporizador solamente se mueve cuando las prendas
estan casi secas.
58
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape
de plastico.
No use un ducto de escape
de aluminio.
No seguir estas instrucciones
la rnuerte o incendio.
puede ocasionar
&Esta obstruido con pelusa el ducto de escape o la
capota de ventilaci6n exterior, restringiendo el flujo del
aire? Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutes.
Ponga su mano debajo de la capota de ventilaci6n exterior,
para verificar el movimiento del aire. Si no Io siente, limpie la
pelusa del sistema de ventilaci6n o reemplace el ducto de
escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea las
Instrucciones de instalaci6n.
&Estan las hojas del suavizante de telas bloqueando la
rejilla? Use Qnicamente una hoja del suavizante de telas y
Qsela una sola vez.
&Tiene el ducto de escape el largo correcto? Revise el
ducto de escape para verificar que no sea demasiado largo o
no de demasiadas vueltas. Una ventilaci6n larga aumentara
el tiempo de secado. Vea las Instrucciones de instalaci6n.
&Es el diametro del ducto de escape del tamaSo
correcto? Use un material de ventilaci6n de 4" (10,2 cm) de
diametro.
Pelusa en la ropa
•
&Estd obstruido el filtro de pelusa? El filtro de pelusa debe
ser limpiado antes de cada carga.
Manchas
•
Peligro de Exploei6n
IVlantenga los rnateriales y vapores inflamables,
la gaeolina_ lejos de la eecadora.
come
No seguir eetae instruccionee puede ocaeionar
la muerte, explosi6n o incendie.
&Esta la secadora ubicada en un armario? Las puertas del
armario deben tener aberturas de ventilaci6n en la parte
superior e inferior de la puerta. La parte lateral y anterior de la
secadora necesitan un minimo de 1" (2,5 cm) de espacio y la
parte trasera necesita 51/2'' (14 cm). Vea las Instrucciones de
instalaci6n.
•
&Se ha seleccionado un ciclo de secado al aire?
Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas que se
esten secando.
•
&Esta la carga demasiado voluminosa y pesada para
secarse con rapidez? Separe la carga de mode que pueda
rotar libremente.
$Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas?
Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo.
Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga
parcialmente seca pueden manchar las prendas.
Las manchas en el tambor estan causadas per los tintes en
las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Esto
no se transferira a otras prendas.
Coloque la secadora a un minimo de 46 cm eobre
el pieo para la instalaci6n en un garaje.
Esta la secadora ubicada en una habitaci6n cuya
temperatura esta debajo de 7°C (45°F)? El funcionamiento
apropiado de los ciclos de la secadora requiere temperaturas
superiores a 7°C (45°F).
en la carga o en el tambor
Ropa arrugada
•
&Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?
•
&Se ha sobrecargado la secadora? Seque cargas mas
peque_as que puedan rotar con libertad.
Olores
•
&Ha estado pintando, tiSendo o barnizando
reeientemente el drea deride se encuentra la secadora?
De set asi, ventile el Area. Cuando los olores o humos se
hayan esfumado del Area, vuelva a lavar y secar la ropa.
•
&Se esta usando la secadora per primera vez? El nuevo
elemento calentador electrico puede emitir un olor. El olor
desaparecera despues del primer ciclo.
59