Kenmore 11088752796 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

24" (61 cm) Wide
LAUNDRY CENTER
Washer- Electric Dryer
........._+_:.........++:_"+_!i_,_Jd _'"_'_°+'___:;_ _ _++I_!_;7_'++' _ '_ _''
AI"
CENTRO DE LAVANDERIA
de 24" 161 cm) de ancho
Lavadora - Secadora el_ctrica
Vi3C)]+/ +,,,,+;:_ +++_......_J_;;;,+++,,#!J _J+,,_+,,J_,l%,_
Models/Modelos 110. 80714, 88752
I
v
i
_V_i,.#ll, - _ -l_v
\
W10034990 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
iNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 30
GARANTIA .................................................................................... 31
SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA .......................... 32
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 33
Herramientas y piezas ............................................................... 33
Piezas alternativas ..................................................................... 33
Requisites de Iocalizaci6n ......................................................... 34
Sistema de desagOe ............................................................... 35
Requisites electricos ................................................................. 35
Conexi6n electrica ..................................................................... 37
Requisites de ventilaci6n .......................................................... 42
Instalaci6n de las patas niveladoras ......................................... 43
Para quitar el embalaje de hule espuma ................................... 43
Conecte la manguera de desagQe ............................................ 43
Conecte las mangueras de entrada .......................................... 44
Fijaci6n de la manguera de desagQe ........................................ 45
Planificaci6n del sistema de ventilaci6n ................................... 45
Instalaci6n del sistema de ventilaci6n ...................................... 47
Para nivelar el centro de lavanderfa .......................................... 47
Conexi6n del ducto de escape ................................................. 47
C6mo terminar la instalaci6n .................................................... 47
USO DE LA LAVADORA .............................................................. 48
Puesta en marcha de la lavadora .............................................. 48
Ciclos ......................................................................................... 49
Enjuague y exprimido ................................................................ 49
DesagQe y exprimido ................................................................. 49
Para comprender los ciclos de la lavadora ............................... 49
Sonidos normales ...................................................................... 50
CONSEJOS DE LAVANDERJA .................................................... 50
C6mo cargar .............................................................................. 50
USO DE LA SECADORA ............................................................. 51
Puesta en marcha de su secadora ........................................... 51
Para detener y volver a poner en marcha ................................. 51
C6mo cargar .............................................................................. 52
Consejos de secado, ciclos y temperatura .............................. 52
Ciclos ........................................................................................ 52
CUIDADO DEL CENTRO DE LAVANDERJA .............................. 53
Limpieza del lugar donde esta del centro de lavanderia .......... 53
C6mo limpiar su lavadora ......................................................... 53
Mangueras de entrada de agua ................................................ 53
Limpieza del filtro de pelusa ..................................................... 53
Limpieza del interior de la secadora ......................................... 54
Eliminaci6n de pelusa acumulada ............................................ 54
Cuidado para las vacaciones,
el almacenaje o en case de mudanza ....................................... 54
SOLUCION DE PROBLEMAS DE LA LAVADORA .................... 55
SOLUCION DE PROBLEMAS DE LA SECADORA ................... 58
CONTRATOS DE
PROTECCION
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore ®ha sido diser_ado y fabricado para brindarle argos de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento ivo o reparaci6n de vez en
cuando. Es allf donde el Contrato Maestro de Protecci6n puede
ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Protecci4n hey y prot_jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Proteccidn tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato:
v' Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes
v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
v' Garantia "sin disgustos" - reempiazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
v' Revisi6n Anual de Mantenimiento ivo a solicitud suya - sin
costo adicional
v"
Ayuda r_pida por tel_fono - asistencia por telefono a cargo
de un tecnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n
conveniente
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra dar_os electricos debido a
fiuctuaciones de electricidad
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. 12sees el tipo de
profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a
prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos a_os mas.
iAdquiera hey su Contrato Maestro de Proteccidn!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos importantes de la casa, en los EE.UU.
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
30
GARANT[A DE LOS ELECTRODOMESTICOS KENMORE
GARANT|A LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya side instalado, operado y
mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un aSo a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantfa s61otiene vigencia por
90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANT|A CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para enser_arle al usuario cdmo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. DaSos a este producto o fallas del mismo en caso de no set
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. DaSos a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, use indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. DaSos a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. DaSos a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANT[AS IMPL[CITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El _nico y exclusivo recurso del cliente seg_n los terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segt]n se
estipula en la presente. Las garantfas implfcitas, incluyendo las
garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, seran limitadas a un a_o o al per[ode mas corto
permitido por ley. Sears no se hara responsable per daSos
incidentales o consecuentes. AIgunos estados y provincias no
permiten la exclusidn o limitacidn de dar_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantia implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantfa se aplica s61o mientras este electrodomestico se
usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especfficos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varfan de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el n_mero completo de
modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtencidn de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Ni3merode modelo _
Ni3mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
31
SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de daSo a las personas que usen
la lavadora/la secadora, deben seguirse las precauciones bb,sicas, incluidas las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora/
la secadora.
[] No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en
su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar
pueden contribuir a una reacci-6n quimica que podrfa
causar que la ropa se inflame.
[] No lave o seque art[culos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que estas emanan
vapores que podrian encenderse o causar una explosion.
[] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado.
Estas sustancias emanan vapores que podrian encenderse
o causar una explosi6n.
[] No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la
lavadora/la secadora. Es necesario una supervisi6n
cuidadosa de los nihos cada vez que se use la lavadora/la
secadora cerca de ellos.
[] Antes de poner la lavadora/la secadora fuera de servicio o
desecharla, quite las puertas a los compartimientos de la
lavadoraTla secadora.
[] No introduzca las manos en la lavadora/la secadora cuando
la tina, el agitador, o el tambor estb_nmovimiento.
[] No instale o almacene esta lavadora/secadora donde este
expuesta al agua o a la intemperie.
[] No trate de jugar con los controles.
[] Limpie el filtro de pelusa antes o despues de cada carga de
ropa.
[] En ciertas condiciones, puede generarse gas hidrogeno en
un sistema de agua caliente que no se haya usado pot dos
semanas o un periodo mayor. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSlVO. Si no se ha usado el agua caliente durante
dicho periodo, antes de usar la lavadora, abra todos los
grifos de agua caliente y deje que corra el agua pot varios
minutos. Esto liberara todo el gas hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no
fume ni use una llama abierta durante este lapso.
[] No repare o reemplace ninguna pieza de la lavadora/la
secadora nitrate de repararla a menos que esto se
recomiende especificamente en el Manual de Uso y
Cuidado o en instrucciones de reparaciSn publicadas para
el usuario que usted comprenda y s61o si cuenta con la
experiencia necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n.
[] No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la
estAtica de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizante de telas o del producto en uso.
[] No utilice calor para secar prendas que contengan hule
espuma o materiales con textura de hule similar.
[] Mantenga el Area alrededor de la abertura de ventilaci6n y
las Areas adyacentes a esta abertura sin pelusa, polvo o
suciedad.
[] La parte interior de la mAquina y el ducto de escape se
deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar
a cabo un reparador calificado.
[] Para obtener informaci6n respecto a los requisitos de
conexion a tierra, refierase a los "Requisitos Electricos'.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
32
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips #2
y de cabeza plana
Llave de tuercas
ajustable que se abra a
1" (2.5 cm) o una Ilave de
extremo abierto de 9/16"
(para regular las patas de
la secadora)
Pelacables (instalaciones
de cableado directo)
Tijeras de lata
(instalaciones del nuevo
ducto de escape)
Llave para tuercas de
1/4"0Ilave de cubo (se
recomienda)
Pistola y masilla para
calafateo (para instalar el
nuevo ducto de escape)
Abrazaderas para ducto
Bloque de madera (para
nivelar)
Regla o cinta para medir
Nivel
Cuchillo
Alicates
Tijeras
Piezas suministradas
Retire el paquete de piezas de la canasta de la lavadora.
Verifique que esten todas las piezas.
B C D
E
A. Mangueras de entrada
de agua (2)
B. Arandelas planas de la
manguera de entrada (4)
C. Patas niveladoras
traseras (2)
D. Patas niveladoras
delanteras (2)
G
E. Fleje de pl#stico
F. Manguera de desagOe
G. Abrazadera de manguera
unifilar, arnarilla
H. Abrazadera de manguera de
doble hilo, plateada
Piezas para adquirir
Verifique los c6digos locales, el suministro electrico y la
ventilaci6n, y lea "Requisitos electricos" y "Requisites de
ventilaci6n" antes de comprar las piezas.
Las instalaciones en casas rodantes necesitan articulos de
ferreterfa para sistemas de ventilacidn de metal que se pueden
comprar en su tienda Sears o en el centro de servicio tecnico
Sears de su Iocalidad. Para mas informaci6n, Ilame per favor
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663).
Las piezas aquf enumeradas se pueden adquirir en la tienda
Sears o en el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad. Para mas
informaci6n, Ilame por favor al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663}.
Si tiene Necesitara adquirir
Un lavadero o
tubo vertical a una
altura mayor de
96" (2,4 m)
Tubo vertical de
1" (2,5 cm) de
diametro
Una alcantarilla
suspendida
Sistema de bomba de sumidero (si ya
no esta disponible)
Adaptador de tubo vertical de 2" (5 cm)
a 1" (2,5 cm) de diametro, pieza
nQmero 3363920
Un tanque de desagQe normal o un
lavadero de uso general de 20 gal. (76 L)
de capacidad y 34" (86,4 cm) de altura y
una bomba de sumidero (en venta en
establecimientos de fontanerfa locales)
Un desag0e por el
piso
Desviaci6n del sif6n, pieza
No. 285320; manguera de desag0e
adicional, pieza nQmero 285702; y juego
de conectores, pieza nQmero 285442
Una manguera de Manguera de desagQe, pieza
desagQe muy nQmero 285664 y juego de conectores,
corta pieza nQmero 285442
DesagQe Protector de desagQe, pieza
obstruido per nQmero 367031
pelusa
Grifos del agua 2 mangueras de Ilenado de agua mas
fuera del alcance largas:
de las mangueras de 6 pies (1,8 m) pieza nQmero 76314,
de Ilenado de 10 pies (3,0 m) pieza nQmero 350008
33
Espacios para la instalacibn
La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para poder abrir
completamente la puerta de la secadora.
Peligro de E×plosibn
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como la gasolina, alejados de la secadora.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, e×plosion o incendio.
Dirnensiones del centro de lavanderia
15%"
(39,05 cm)
Usted necesitara
Una Iocalizaci6n que permita una instalaci6n adecuada del
ducto de escape. Consulte "Requisitos de ventilaci6n."
Un circuito separado de 30 amperios.
Un contacto con conexi6n atierra ubicado a unos 2 pies
(61 cm) de cualquiera de los lades del centro de lavanderfa.
Vea "Requisites electricos."
Un piso resistente que sostenga el peso del centro de
lavandeHa (el centre de lavanderfa, el agua y la carga) de
500 Ibs (226,8 kgs).
Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm)
debajo del centro de lavandeHa complete. La ropa quizas no
rote adecuadamente y los ciclos del sensor automatico
posiblemente no funcionen debidamente si el centro de
lavanderia no esta nivelado. No se recomienda la instalaci6n
sobre una alfombra.
Un calentador de agua ajustado para suministrar agua de
120°F (49°C) a la lavadora.
Grifos de agua fria y caliente ubicados, cuando mucho, a
4 pies (1,2 m) de las vaN@as de Ilenado de agua fria y
caliente y la presi6n del agua debera ser de 5-100 Ibs/pulg 2
(34,5-689,6 kPa).
No debe instalarse ni guardarse el centre de lavanderfa en un
Area en donde pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie.
No haga funcionar su lavadora a temperaturas iguales o
inferiores a 32°F (0°C). El agua que quede en la lavadora puede
ocasionar dafios a bajas temperaturas. Vea la secci6n "Cuidado
para las vacaciones, almacenaje o en caso de mudanza" para
saber c6mo acondicionarla para el invierno.
No haga funcionar su secadora a temperaturas inferiores a
45°F (7°C). A temperaturas inferiores, es posible que la secadora
no se apague al final de un ciclo automatico. Esto puede resultar
en tiempos de secado mas largos.
Verifique los requisitos de los c6digos. Algunos c6digos limitan, o
no permiten, la instalaci6n del centre de lavandeHa en garajes,
cl6sets, casas rodantes o en dormitorios. P6ngase en contacto
con el inspector de construcciones de su Iocalidad.
23 7/8"
(60,64 cm)
* La mayoria de las instalaciones requieren un espacio libre
minimo de 51/2'' (14 cm) detras de la secadora para acomodar el
ducto de escape con code. Vea "Requisites de ventilaci6n."
Espacio minimo para la instalaci6n en Areas empotradas o
en cl6sets
Las siguientes dimensiones ilustradas son para el espacio
mfnimo permitido.
Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio tecnico.
Se podrian necesitar espacios libres adicionales para las
molduras de la pared, de la puerta y del piso.
Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior e
inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con
aberturas de ventilaci6n equivalentes.
Cuando el sistema de ventilaci6n de la casa esta alineado
directamente con la ventilaci6n de la secadora, el espacio de
atras puede set de 0".
O oooo
ill"
# (2,5cm) I-- --
3" (7,6cm)
48pulg,zA-_-_
(6101112}I
1
(166¢m2}/
_' (7,6cm)
(14cm)
C
A. Lugar empotrado
B. Vista lateral - cldset o lugar confinado
C. Puerta del cldset con ductos de escape
34
Requisitos de instalacibn adicionales para las casas
rodantes
Este centre de lavanderfa es apropiado para instalaciones en
casas rodantes. La instalaci6n debe ajustarse al Estandar de
seguridad y construcci6n de casas fabricadas, Titulo 24 CFR,
Parte 3280 (anteriormente conocido como Estandar federal para
la seguridad y construcci6n de casas rodantes, Titulo 24, HUD
Parte 280).
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:
Artfculos de ferreterfa para sistemas de ventilaci6n de metal
que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centre de
servicio tecnico Sears de su Iocalidad.
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas
rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La
abertura (como la de una ventana adyacente) debera ser per
Io menos el doble de tamale que la abertura de ventilaci6n
de la secadora.
Se puede instalar el centro de lavanderia usando el sistema de
desagQe de tubo vertical (piso o pared), el sistema de desagOe
en un lavadero o el sistema de desagOe en el piso. Elija el
sistema de instalaci6n de la manguera que necesite. Vea "Piezas
alternativas".
Sistema de desagiie en el piso (ilustracibn D)
El sistema de desagQe en el piso requiere de una desviaci6n del
sif6n que se puede comprar por separado. Vea "Piezas
alternativas".
La desviaci6n del sif6n debera estar a 28" (71 cm) cuando menos
de la base de la lavadora. Quizas se necesiten mangueras
adicionales.
34"
(86,4 crn)i
\
D
Usted es responsable de
Ponerse en contacto con un instalador electrico calificado.
Sistema de desagiJe de tubo vertical - piso o pared
(ilustraciones A y B)
El sistema de desagOe de tubo vertical requiere de un tube
vertical con un diametro mfnimo de 2" (5 cm). La capacidad
minima de desalojo no puede ser menor de 17 gal. (64 L) por
minuto. Se dispone de un juego de adaptador para tubo vertical
de 2" (5 cm) a 1" (2,5 cm) de diametro. Vea "Piezas alternativas".
La parte superior del tube vertical debera estar a 39" (99 cm) de
altura cuando menos y no podra estar a mas de 96" (2,4 m)
desde la base de la lavadora.
A B
Sistema de desagiie en un lavadero (ilustracibn C)
El lavadero debe tener una capacidad mfnima de 20 gal. (76 L).
La parte superior del lavadero debe estar a 34" (86,4 cm) de
altura cuando menos sobre el piso y no podra estar a mas de
96" (2,4 m) de la base de la lavadora.
Asegurarse de que la conexi6n electrica sea adecuada y de
conformidad con el C6digo Nacional Electrico, ANSl/NFPA
70 - Oltima edici6n y con todos los c6digos y ordenanzas
locales.
Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba
indicadas en: National Fire Protection Association, One
Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Proveer el suministro electrico requerido de 3 6 4 alambres,
monofasico, de 120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente (o un
suministro electrico de 3 6 4 alambres, de 120/208 voltios, si
se especifica en la placa indicadora de corriente/de la serie)
en un circuito separado de 30 amperios, protegido con
fusibles en ambos lados de la linea. Se recomienda un fusible
retardador o un cortacircuitos. Conectela a un circuito
derivado individual. No tenga un fusible en el circuito neutro o
de conexi6n a tierra.
No use un cable electrico de extensi6n.
Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de
conexi6n a tierra separado, es recomendable que un
electricista calificado determine si la trayectoria de conexi6n
a tierra es adecuada.
Conexibn el_ctrica
Para instalar su centre de lavanderia adecuadamente, usted
debe determinar el tipo de conexi6n electrica que va a usar y
seguir las instrucciones que aquf se proveen para el caso.
Esta secadora ha sido manufacturada lista para set instalada
en una conexi6n de suministro de energia electrica de 3 hilos.
El conductor verde de puesta a tierra del gabinete esta
permanentemente conectado al conductor neutral (cable
blanco) dentro de la secadora. Si la secadora esta instalada
con una conexi6n de suministro electrico de 4 hilos, el
conductor verde de puesta a tierra del gabinete se debe
quitar del conector de puesta a tierra interne (tornillo verde) y
ajustar debajo del terminal neutral (cable central o blanco) de
la caja de terminal. Cuando el conductor verde de puesta a
tierra del gabinete este ajustado debajo del terminal neutral
(cable central o blanco) de la caja de terminal, el gabinete de
la secadora queda aislado del conductor neutral.
35
Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un
conector para conexi6n a tierra del equipo al alambre neutro,
vea la secci6n "Conexi6n opcional de 3 hilos".
Use un cable conductor de 4 alambres cuando se instale la
secadora en una casa rodante o un Area donde los c6digos
locales no permiten la conexi6n a tierra mediante el alambre
neutro.
Si emplea un cable de suministro el_ctrico:
Use un juego que este en la lista de UL para cable de
suministro electrico que este marcado para ser usado en
secadoras de ropa. El juego debera contener:
Un cable de suministro electrico de 30 amperios que este en
la lista de UL, con 120/240 voltios minimo. El cable debera
ser del tipo SRD o SRDT y debera tener un largo de por Io
menos 4 pies (1,22 m). Los hilos que conectan con la
secadora deberan terminar en terminales de anillo o de
horquilla con los extremos hacia arriba.
Un protector de cables que este en la lista de UL.
Si el contacto de pared luce como _ste:
Contacto de 4 alambres (14-30R)
Entonces elija un cable de suministro electrico de 4 alambres con
terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables que
este en la lista de UL. El cable de suministro de corriente de
4 hilos, de per Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, debe tener
4 hilos de cobre de calibre 10 y encajar en un tomacorriente para
4 hilos de NEMA Tipo 14-30R. El hilo de puesta a tierra
(conductor de puesta a tierra) puede ser verde o desnudo. El
conductor neutral debe ser identificado con una cubierta blanca.
Si el contacto de pared luce como _ste:
@
Contacto de 3hilos (10-30R)
Entonces elija un cable de suministro electrico de 3 alambres con
terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables que
este en la lista de UL. El cable de suministro de corriente de
3 hilos, de per Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, debe tener
3 hilos de cobre de calibre 10 y encajar en un tomacorriente para
3 hilos de tipo NEMA 10-30R.
Si hace la conexibn con cableado directo:
El cable de suministro electrico debe ser igual al del suministro
electrico (de 4 alambres o de 3 alambres) y debe ser:
Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no metalico
(con alambre puesto a tierra), protegido con un conducto
metalico flexible. Todos los alambres conductores de
corriente deben estar aislados.
Alambre de cobre s61ido de calibre 10. (No utilice aluminio.)
Tener per Io menos 5 pies (1,52 m) de Iongitud.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA
[] Para la conexi6n de una lavadora/secadora mediante
cable electrico conectado a tierra:
Esta lavadora/secadora debe estar conectada a tierra. En el
caso de funcionamiento defectuoso o averfa, la conexi6n a
tierra reducirb, el riesgo de choque electrico al proporcionar
una vfa de menor resistencia para la corriente electrica. Esta
lavadora/secadora usa un cable que cuenta con un conductor
para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe de conexi6n
a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto apropiado,
que este debidamente instalado y conectado a tierra de
acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales.
[] Para la conexi6n permanente de una lavadora/secadora:
Esta lavadora/secadora debe estar conectada a un sistema
de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se
debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del equipo
con los conductores de circuito y conectado al terminal de
tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavadora/
la secadora.
ADVERTENCIA: La conexi6n indebida del conductor
para la conexion a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo
de choque electrico. Verifique con un electricista,
representante o personal de servicio tecnico calificado para
asegurarse de que la conexi6n a tierra de la lavadora/la
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe que viene
con el cable electrico. Si no encaja en el contacto, contrate un
electricista calificado para que instale un contacto adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
36
Cable de suministro el_ctrico Cable directo
Peligro de Incendio
Use un cable de suministro eiectrico nuevo de
30 amperes que este en la lista de UL.
Use un protector de cables que este en la lista de UL.
Desconecte el suministro electrico antes de hacer las
conexiones electricas.
Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centro)
al terminal central (plateada).
El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se debe
conectar con el conector verde de tierra.
Conecte los 2 alambres de suministro restantes con
las 2 terminales restantes (las doradas).
Apriete firmemente todas las conexiones electricas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio, o choque electrico.
Peligro de Incendio
Utilice alambres de cobre s61ido de ancho 10.
Use un protector de cables que este en la lista de UL
Desconecte el suministro electrico antes de hacer las
cone×iones el_ctricas,
Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centro)
al terminal central (plateada).
El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se debe
conectar con el conector verde de tierra,
Conecte los 2 alambres de suministro restantes con
las 2 terminales restantes (las doradas).
Apriete firmemente todas las cone×Jones electricas.
No seguir estas instrucciones puede causar la muerte,
incendio o choque electrico.
1. Desconecte el suministro de energia.
2. Quite el tornillo de sujeci6n y la tapa del bloque de terminal.
U
A
/
C
A. Tornillo de bloque de terminal de color plateado, del centre
B. Tornillo de sujecidn
C. Tapa del bloque de terminal
D. Tornillo conductor a tierra interno
Instale el protector de cables.
Estilo 1: Protector de cables del cable de suministro de
energia
Quite los tornillos de un protector de cables de 3/4"(1,9 cm)
que este en la lista de UL (con la marca UL en el protector de
cables). Coloque las lengQetas de las dos secciones de la
abrazadera en el orificio que esta debajo de la abertura del
bloque de terminal de manera que una lengQeta este
apuntando hacia arriba y la otra este apuntando hacia abajo,
y sujetelas en su lugar. Apriete los tornillos del protector de
cables s61o Io suficiente para mantener las dos secciones de
la abrazadera juntas.
; '...................................A
............................C
i i
A. LengOeta del protector de cables
apuntando hacia arriba
B. Orificio debajo de la abertura del
bloque de terminal
C. Seccidn de la abrazadera
D. LengOeta del protector de cables
apuntando hacia abajo
37
4=
Haga pasar el cable de suministro de energ[a a traves del
protector de cables. AsegQrese de que el aislamiento de
cables del cable de suministro de energia este dentro del
protector de cables. El protector de cables debera encajar
bien con el gabinete de la secadora y estar en posicidn
horizontal.
Estilo 2: Protector de cables para el cable directo
Desatornille el conector de conducto removible y cualquier
tornillo del protector de cables de 3/4"(1,9 cm) que este en la
lista de UL (con la marca UL en el protector de cables). Haga
pasar la secci6n trenzada del protector de cables a traves del
orificio que esta debajo de la abertura del bloque de terminal.
Busque dentro de la abertura del bloque de terminal y
atornille el conector de conducto removible sobre las roscas
del protector de cables. No ajuste mas los tornillos del
protector de cables en este memento.
f
o
_ _J [
o
A. Conector del conducto removible
B.Orificio debajo de la abertura del
bloque de terminal
C. Roscasdel protector de cables
Haga pasar el cable directo a traves del protector de cables.
El protector de cables debera encajar bien con el gabinete de
la secadora y estar en posici6n horizontal. Apriete el tornillo
del protector de cables contra el cable directo.
Ahora termine la instalacidn siguiendo las instrucciones para
el tipo de su conexi6n electrica:
Alambre de 4 hilos (se recomienda)
Alambre de 3 hilos (si no dispone de alambre de cuatro)
Opciones para la conexibn electrica
Si su casa tiene: Y usted va a Vaya a la secci6n
conectar con:
Un contacto de Un cable de Conexi6n de
4 hilos (tipo NEMA suministro 4 hilos:
14-30R) electrico para Cable de
(_ secadora, suministro
aprobado de electrico
UL, de 120/240
voltios minimo y
30 amperios*
Cable directo de Un Conexi6n de
4 hilos desconectador 4 hilos:
con fusible o Cable directo
una caja de
disyuntor*
(12,7 crn)
Contacto de 3 hilos Un cable de Conexi6n de
(Tipo NEMA 10-30R) suministro 3 hilos:
(_ electrico para Cable de
secadora, suministro
aprobado de electrico
UL, de 120/240
voltios minimo y
30 amperios*
Cable directo de Un Conexi6n de
3 hilos desconectador 3 hilos:
con fusible o Cable directo
__ una caja de
disyuntor*
*Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un conductor
de conexi6n a masa al cable neutro, prosiga a la secci6n
"Conexi6n opcional de 3 hilos".
Conexibn de 4 hilos: Cable de suministro el6ctrico
IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hilos
para las casas rodantes y para los casos en que los c6digos
locales no permitan el use de conexiones de 3 hilos.
B
C D E
A.Contacto de 4 alambres (tipoNEMA 14-30R)
B.Enchufe de 4 terminales
C.Terminalde conexidn a tierra
D.Terminalneutro
E.Terminalesde horquilla con los extremos hacia arriba
F
G
F. Protector de cables que est_ en la lista de UL de 3/4"(1,9 cm)
G. Bomes anulares
38
1=
2.
Saque el tornillo central de color plateado del bloque
terminal.
Saque el hilo de tierra neutro del tornillo conductor de tierra
interno. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y el hilo
neutro (hilo blanco o central) del cable de suministro de
energia debajo del tornillo central de color plateado del
bloque de terminal, Apriete el tornillo.
A
..... B
Conexi6n de 4 hilos: Cable directo
IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hilos
para las casas rodantes y para los casos en que los c6digos
locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.
El cable de conexi6n directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de
largo para poder mover la secadora si fuese necesario.
Pele 5" (12,7 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del
cable, dejando el hilo de tierra desnudo a 5" (12,7 cm). Corte
11/2'' (3,8 cm) de los 3 hilos restantes. Pele el aislamiento
1" (2,5 cm) hacia atras, Doble los extremos de los hilos para
format un gancho.
4=
5.
6.
,,,,.__
A.Tornillo central de color plateado del bloque de
terminal
B.Hilo neutro de puesta a tierra
C.Tornillo conductor de tierra interne - La Ifnea
punteada ilustra la posicidn del hflo de tierra
NEUTROantesde moverloal tornillo central del
bloque de terminal
D.Hilo neutre (hiloblanco ocentral)
E.Protector de cables de 3/4,(1,9cm), que est_ en la
Iista de UL
Mueva el tornillo verde de la ubicaci6n del conductor a tierra
interne a la del conductor a tierra externo. Conecte el hilo de
tierra (verde o desnudo) del cable de suministro de energfa al
tornillo conductor de tierra externo. Apriete el tornillo.
B
G F E D
A.Hilo neutro hiloblanco e central)
B. Tornillode bloque de terminal de color plateado, del centro
C.Hilo de conexidn a tierra neutro
D. Tornilloconductor a tierra extemo
E.Hilo de tierra (verdeo desnudo)del corddn de suministro
el_ctrico
E Ubicacidn del conductor a tierra interno
G.Protector de cables de 3/4,,(1,9cm), que est_ en la Iista de UL
Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de
terminal. Apriete los tornillos.
Apriete los tornillos del protector de cables.
Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque terminal en la
ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta
con el tornillo de sujeci6n.
Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a
"Requisitos de ventilaci6n",
AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del
hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de
terminal (viendo hacia la derecha). Apriete y junte el extremo en
forma de gancho y apriete el tornillo, Vea el ejemplo a
continuaci6n.
1=
2.
Saque el tornillo central de color plateado del bloque
terminal.
Saque el hilo de tierra neutro del tornillo conductor de tierra
interno. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y coloque el
extremo en forma de gancho (gancho mirando hacia la
derecha) del hilo neutro (blanco o central) del cable de
conexidn directa debajo del tomillo central del bloque de
terminal. Apriete y junte los extremes enganchados, Apriete
el tornillo.
....... B
ED C
A. Tomillo de bloque de terminal de color plateado, del centro
B. Hilo de conexidn a tierra neutro
C. Temillo conductor a tierra interno - La Ifnea punteada ilustra
la posicidn del hilo de tierra NEUTRO antes de moverlo al
tomillo central del bloque de terminal
D. Hflo neutro (hilo blanco e central)
E.Protector de cables de 3/4"(!,9 cm), que est_ en la Iista de UL
39
3=
4=
Mueva el tornillo verde de la ubicaci6n del conductor a tierra
interno a la del conductor a tierra externo. Conecte el hilo de
tierra (verde o desnudo) del cable de suministro de energia al
tornillo conductor de tierra extemo. Apriete el tornillo.
B
J
......... C
A. Hilo neutro (hilo blanco o central)
B. Tornillo de bloque de terminal de color plateado, del centre
C. Hilo de conexidn a tierra neutro
D. Tornillo conductor a tierra externo
E. Hilo a tierra (verde o desnudo) del corddn de sumJnistro
el_ctrico
F Ubicacidn del conductor a tierra interne
G. Protector de cables de 3/_,,(1,9 cm), que est_ en la lista de UL
Coloque los extremos enganchados de los otros hilos del
cable de suministro electrico debajo de los tornillos
exteriores del bloque terminal (con los ganchos mirando
hacia la derecha). Apriete y junte los extremos enganchados.
Apriete los tornillos.
5. Apriete los tornillos del protector de cables.
6. Introduzca la leng(Jeta de la cubierta del bloque terminal en la
ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta
con el tornillo de sujeci6n.
7. Usted ha completado la conexidn electrica. Ahora vaya a
"Requisitos de ventilaci6n".
Conexibn de 3 hilos: Cable de suministro el_ctrico
Use cuando los c6digos locales permitan la conexi6n del
conductor de tierra del gabinete al hilo neutro.
A
C G F
A. Contacto de 3 hilos (tipo NEMA 10-30R)
B. Enchufe para 3 hilos
C. Terminal neutro
D. Bornes de horquilla con extremos hacia arriba
E. Protector de cables que est_ en la lista de UL de 3/_,,(1,9 cm)
F Bomes anulares
G. Neutro (hilo blanco o central)
1. Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque
terminal.
2. Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de
suministro electrico al tornillo central de color plateado del
bloque terminal. Apriete el tornillo.
C
D
A.Hilo neutro (hiloblanco o central)
B. Tomillode bloque de terminalde color plateado, del centro
C.Hilo de conexidn a tierra neutro
D. Tomilloconductor atierra intemo
E.Protector de cables de 3/4"(1,9cm), que est_ en la Iistade UL
3. Conecte los otros hilos a los tornillos de los bloques de
terminal externos. Apriete los tornillos.
4. Apriete los tornillos del protector de cables.
5. Inserte la lengQeta de la tapa del bloque terminal dentro de la
ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la tapa
con el tornillo de sujeci6n.
6. Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a
"Requisitos de ventilaci6n".
Conexibn de 3 hilos: Cable directo
Use cuando los c6digos locales permitan la conexi6n del
conductor de tierra del gabinete al hilo neutro.
El cable de conexi6n directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de
largo para poder mover la secadora si fuese necesario.
Pele 3V2" (8,9 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del
cable. Pele el aislamiento 1" (2,5 cm) hacia atras. Si usa un cable
trifilar con hilo de tierra, corte el hilo desnudo para que quede
nivelado con la cubierta exterior. Doble los extremes de los hilos
para format un gancho.
40
AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del
hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de
terminal (viendo hacia la derecha). Apriete y junte el extremo en
forma de gancho y apriete el tornillo.
1=
2.
Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque
terminal.
Coloque el extreme en forma de gancho del hilo neutro (hilo
blanco o central) del cable de suministro electrico debajo del
tornillo central del bloque terminal (con el gancho mirando
hacia la derecha). Apriete y junte el extremo enganchado.
Apriete el tornillo,
E D
A. Hilo neutro (hflo blanco o central)
B. Tornillo de bloque de terminal de color plateado, del centre
C. Hilo de conexidn a tierra neutro
D. Tornillo conductor a tierra interno
E. Protector de cables de 3/4"(!,9 cm), que est_ en la Iista de UL
Coloque los extremos enganchados de los otros hilos del
cable de suministro electrico debajo de los tornillos
exteriores del bloque terminal (con los ganchos mirando
hacia la derecha), Apriete y junte los extremos enganchados.
Apriete los tornillos.
Conexibn opcional de 3 hilos
Use para cable directo o cord6n de suministro de corriente
donde los c6digos locales no permitan la conexi6n del
conductor de tierra del gabinete con el hilo neutro.
1. Saque el tornillo central del bloque terminal.
2. Saque el hilo de tierra neutro del aparato del tornillo
conductor de tierra externo, Conecte el hilo de tierra del
aparato y el hilo neutro (hilo blanco o central) del cord6n/
cable de suministro electrico debajo del tornillo central de
color plateado del bloque terminal. Apriete el tornillo.
! D
E
A. Hilo neutro (hilo blanco o central)
B. Hilo de conexidn a tierra neutro
C. Tornillo conductor a tierra extemo
D. Camino de puesta a tierra determinado por un electricista
capacitado
E. Ubicacidn del conductor de tierra interne
Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque
terminal. Apriete los tornillos,
4. Apriete los tornillos del protector de cables.
5. Mueva el tornillo verde de la ubicaci6n del conductor a tierra
interno a la del conductor a tierra externo. Conecte un hilo de
tierra de cobre separado desde el tornillo conductor de tierra
externo a tierra adecuada,
6. Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque terminal en la
ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta
con el tornillo de sujeci6n.
4. Apriete los tornillos del protector de cables.
5. Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujecidn.
6. Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a
"Requisitos de ventilaci6n",
41
c(®qs stos de
<
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducte de escape de pl_stico.
No use un ducto de escape de aluminio,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte e incendio.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, este
centre de lavanderia DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas
vigentes.
El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningt_n
ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio
oculto de un edificio.
Si usa un sistema de ventilacibn existente
Limpie la pelusa que esta en toda la Iongitud del sistema y
asegL_rese de que la capota de ventilaci6n no este obstruida
con pelusa.
Reemplace cualquier ducto de escape de plastico o de hoja
de metal per uno de metal pesado rigido o flexible.
Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilaci6n.
Modifique el sistema de ventilaci6n existente si fuera
necesario para Iograr el mejor rendimiento de la secadora.
Si este es un nuevo sistema de ventilacibn
Material de ventilaci6n
Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de
escape de plastico o de hoja de metal.
Ducto de escape de metal flexible
Los ductos de escape de metal flexible son aceptables
Qnicamente si se puede acceder a los mismos para
limpiarlos.
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y
sostenerse per complete cuando la secadora esta en su
ubicaci6n final.
Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se
doble y se tuerza, Io cual podrfa dar lugar a una reducci6n del
flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.
No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes,
techos o pisos encerrados.
Codes
Los codes de 45°proveen un mqorflujo de aire quelos
codes de 90°.
Bien Mejor
Abrazaderas
Utilice abrazaderas para sellartodas lasjuntas.
No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con
tornillos ni con ningQn otro dispositivo que se extienda hacia
el interior de dicho ducto. No utilice cinta adhesiva para
conductos.
Abrazadera
Respiradero
Los estilos recomendados de capotas de ventilaci6n se
ilustran aquf.
Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de
4" (10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilaci6n
DURASAFE TM son recomendables.
Ducto de escape de metalpesado de 4" (10,2 cm)
Los productos de ventilacidn DURASAFF Mpueden
adquirirse en su distribudor. Para obtener mas informacidn,
sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663} o
visite nuestro sitio en la internet en www.sears.com.
B
_ (10,2 cm)
4,,-IPi
(10,2 crn)
A. Estflo de capota con ventilacidn dpo persiana
B. Estflo de capota con ventilacidn tipo caja
El estilo de capota de ventilaci6n angular (que se ilustra aqu0
es aceptable.
Ducto de escape de metal rigido
Para un 6ptimo rendimiento de secado, se recomiendan
ductos de escape de metal rfgido.
Se recomienda el ducto de escape de metal rfgido para evitar
que se aplaste o se tuerza.
4"
(10,2 c__
V_,^ 21/2"
(6,4cm)
42
Una capota de ventilaci6n debe tapar el ducto de escape
para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.
La capota de ventilaci6n debe estar por Io menos a
12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que
pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (come
(lores, rocas o arbustos, limite de nieve, etc).
No use capotas de ventilacidn con pestillos magneticos.
La ventilacibn inadecuada puede ocasionar la
acumulacion de humedad y pelusa en la casa, Io cual
puede dar como resultado:
[] DaSos de humedad en la carpinteria, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
[] Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
Peligro de Peso Exceeivo
Use dos o m_s personas para mover e inetalar
la lavadora/secadora.
No seguir esta inetrucci6n puede ocaeionar una
lesibn en la espalda u otro tipo de lesiones.
Para proteger el piso, use un pedazo de cartdn grande del cartdn
de embalaje de transporte. Coloque el centro de lavanderfa de
costado, con cuidado, sobre el cart6n.
Instale las patas niveladoras traseras
1. Empuje las patas dentro de los orificios en las esquinas
traseras hasta que encajen en su lugar.
2. Revise la ajustabilidad de las patas traseras empujando una
de las patas. La otra pata deberfa salir. Revise ambas patas.
Si no mueven libremente, repita el Paso 1.
Instale las patas niveladoras delanteras
1. Examine las patas niveladoras delanteras. Localice la marca
en forma de diamante.
Atornille las patas delanteras a mano dentro de los orificios
de los puntales triangulares en las esquinas frontales. Use
una Ilave de tuercas para terminar de atornillar las patas
hasta que la marca en forma de diamante no quede visible.
3. Ponga con cuidado el centro de lavanderia en la posici6n
vertical.
1. Abra la tapa de la lavadora. El seguro debajo de la secadora
mantendra la tapa abierta.
2. Retire el anillo de embalaje de hule espuma fuera de la
lavadora.
NOTA: Conserve el anillo de hule espuma y t]selo durante el
transporte de su centre de lavander(a. Este material de embalaje
se usa para estabilizar la lavadora durante el transporte.
' ' , S S ,,_,,
Para proteger sus pisos de los da6os ocasionados per las fugas
de agua, conecte correctamente la manguera de desag0e. Para
prevenir que la manguera de desag0e se salga o tenga perdidas,
se debe instalar de acuerdo alas siguientes instrucciones:
IMPORTANTE: Para una instalaci6n correcta, se debe seguir
este procedimiento con toda exactitud.
1. Inspeccione la manguera de desagQe para ver si tiene el largo
correcto.
2. Moje el interior del extremo recto de la manguera de desagQe
con agua del grifo.
IMPORTANTE: No use ningtJn otto lubricante.
Apriete con el alicate las aletas de la abrazadera plateada de
doble hilo para abrirla. Coloque la abrazadera sobre el
extremo recto de la manguera de desagQe a 1_,,(6,4 mm) del
mismo.
Abra la abrazadera. Tuerza la manguera hacia atras y hacia
adelante mientras empuja sobre el conector de desagQe en el
lade del centro de lavanderia. Contint]e hasta que la
manguera entre en contacto con los topes estriados sobre el
gabinete.
5. Coloque la abrazadera sobre el Area que tiene la marca
"Abrazadera" ("CLAMP"). Suelte la abrazadera.
43
Para el sistema de desagiie en tina de lavadero o tubo
vertical
1. Abra la abrazadera unifilar amarilla y desl[cela sobre el
extreme de gancho de la manguera de desagQe para
asegurar la secci6n de caucho y la corrugada juntas.
A. Extremo con forma de gancho
B. Manguera de desagf_e
2. Coloque el extremo de gancho de la manguera de desagQe
en la tina de lavadero o tube vertical. Gire el gancho para
eliminar torceduras.
Para evitar que el agua del desagiie vuelva a la lavadora:
No enderece el extremo en forma de gancho de la manguera
de desag0e ni fuerce el exceso de manguera de desagQe
dentro del tube vertical. La manguera debe estar asegurada
pero a la vez Io suficientemente floja que permita un espacio
para el aire.
No tienda el exceso de manguera en el fondo de la tina del
lavadero.
Para us.apse con desagiie por el piso
Quite el "gancho" de la manguera de desag_e de la manguera de
desagOe corrugada. Puede necesitar piezas adicionales. Vea
DesagOe per el piso bajo "Piezas alternativas".
Inserte una nueva arandela plana (suministrada) en cada
extremo de las mangueras de entrada. Asiente firmemente
las arandelas en los acoplamientos.
A B
A. Acoplamiento
B. Arandela
Conecte las mangueras de entrada a los grifos de agua
AsegL_rese de que la canasta de la lavadora este vacia.
2. Conecte la manguera con la etiqueta "hot" (caliente) al grifo
de agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mano hasta
que se asiente en la arandela.
3. Conecte la manguera con la etiqueta "cold" (fr[o) al grifo de
agua fria. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se
asiente en la arandela.
4. Apriete los acoplamientos con los alicates, girandolos dos
tercios de vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden da_ar las valvulas.
Limpie el agua de las lineas
Haga correr el agua a traves de los grifos y de las mangueras
de entrada dentro de un balde o una tina de lavadero, para
desechar las particulas de las lineas de agua que pudieran
obstruir los filtros de la valvula de entrada.
Verifique la temperatura del agua para asegurarse de que la
manguera de agua caliente este conectada al grifo de agua
caliente y que la manguera de agua fr[a este conectada al
grifo de agua fria.
Conecte las mangueras de entrada a la lavadora
1. Afiance la manguera de agua caliente a la valvula de entrada
inferior. El conectar la manguera de agua caliente primero
facilita el ajuste de la conexi6n con los alicates.
2. Atornille el acoplamiento con la mane hasta que quede
asentado en la arandela.
3. Apriete los acoplamientos con los alicates, girandolos dos
tercios de vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden da_ar las valvulas.
A. Vblvula de entrada de agua fffa (superior)
B. Vblvula de entrada de agua caliente (inferior)
4. Afiance la manguera de agua fr[a a la valvula de entrada
superior.
5. Atornille el acoplamiento con la mane hasta que quede
asentado en la arandela.
6. Apriete los acoplamientos con los alicates, girandolos dos
tercios de vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden da_ar las valvulas.
44
Si usted estb trabajando en un clbset o en un brea
empotrada
Traslade el centro de lavanderfa a su posici6n final y quite el
cart6n que esta debajo del mismo. Quite el panel de acceso
desatornillando 3 tornillos Phillips y un tope, ubicados en la parte
superior del panel de acceso. Deje a un lado el panel, el tornillo y
el tope. Complete la conexi6n de las mangueras de agua y (en
los modelos a gas) el conector flexible de gas a traves del Area
de acceso. Vuelva a colocar el panel de acceso una vez que haya
terminado la instalaci6n del centro de lavanderia.
Revise si hay fugas
7. Abra los grifos de agua y revise si hay fugas. Una peque_a
cantidad de agua podrfa entrar en la lavadora. Haga el
desagQe mas tarde.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de
cinco aSos de uso para reducir el riesgo de que fallen. Anote
las fechas de instalaci6n y de reposici6n de la manguera para
consulta futura.
Si conecta s61o una manguera de agua, debe tapar el
orificio restante de entrada del agua.
De vez en cuando inspeccione y reemplace las
mangueras si encuentra bultos, torceduras, cortaduras,
desgaste o perdidas de agua.
El aparato debe conectarse a los grifos de agua usando
las mangueras nuevas. No use mangueras viejas.
1. Traslade el centro de lavanderia a su ubicaci6n final y quite el
cart6n que haya usado para moverlo.
2. Localice el fleje plastico incluido en el paquete de piezas.
Fleje rebordeado
Asegure la manguera de desagQe a la pata del lavadero o al
tubo vertical con el fleje plastico (A 6 B abajo).
B O
Si los grifos de agua y el tubo vertical de desag0e estan
empotrados, coloque el extreme con forma de gancho de la
manguera de desagQe en el tubo vertical. Enrolle el fleje de
plastico con firmeza alrededor de las mangueras de entrada
de agua y de la manguera de desagQe (C arriba).
Seleccione su tipo de instalacibn de ventilacibn
Instalaciones recomendadas de escape
Las instalaciones tipicas tienen la ventilaci6n de la secadora en la
parte posterior del centre de lavander[a. Otras instalaciones son
posibles.
A _ .......D
................................................. G
C .... _ H
A. Secadora E. Code
B. Tubo de metal rfgido o F.Abrazaderas
tube de metal flexible G. Codo
C. Abrazaderas H. Capota de ventilacidn
D. Pared
Instalaciones opcionales del escape
Este centro de lavanderia puede convertirse para ventilarse al
exterior por el lade derecho o izquierdo. Para convertir el centro
de lavanderia, use el Juego de Escape lateral No. 279823. Si el
centro de lavanderia tiene la ventilaci6n lateral a la derecha o a la
izquierda, se puede cambiarla por una ventilaci6n en la parte
posterior usando conexiones de desacoplo estandares. Para
cubrir el orificio lateral se puede a_adir uno de los siguientes
tapones:
692790 (blanco)
3979370 (grafito)
3977784 (bisque)
Siga las instrucciones incluidas con el juego para la instalaci6n.
Los juegos se encuentran disponibles en su tienda Sears o en el
Centro de servicio Sears de su Iocalidad.
A B C
A. Instalacidn estbndar con desviacidn de la ventilacidn en la
parte posterior
B. Ventilacidn posterior para conexidn con desviacidn en
espacios reducidos
C. Instalacidn de ventilacidn lateral a la izquierda o a la derecha
45
Instalaciones alternas para espacios limitados
Los sistemas de ventilaci6n vienen en una amplia gama.
Seleccione el tipo mas apropiado para su instalaci6n. A
continuaci6n se ilustran dos tipos de instalaci6n para espacios
limitados. Consulte las instrucciones del fabricante.
', I "\ i ......
........
\ I
"\"\i .................
B C
A. Sistema de lazo con codos estbndares
B. Sistema de lazo con un codo est#ndar y un codo
de desviacidn
C. Sistema de ventilacidn con un periscopio (espacio
de 2" [5 cm])
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para
instalaciones alternas en espacios limitados. Para mas
informacidn, por favor Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663).
Instalaci6n en la parte superior:
Pieza nQmero 26-49900
Instalaci6n de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el
ducto de escape de la secadora y el ducto de escape de la
pared):
PiezanQmero26-49901 - Desacoplo de menos de
5" (12,7 cm).
Pieza nOmero 26-49908 - Desacoplo de 5" (12,7 cm) a
18" (45,7 cm).
Pieza nOmero 26-49904 - Desacoplo de 18" (45,7 cm) a
29" (73,7 cm).
Pieza nQmero 26-49905 - Desacoplo de 29" (73,7 cm) a
50" (127 cm).
Previsiones especiales para las instalaciones en casas
rodantes
El ducto de escape debera sujetarse firmemente en un lugar no
inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar
debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en
el exterior.
Determinacibn de la via del ducto de escape
Seleccione la vfa que proporcione el trayecto mas recto y
directo al exterior.
Planifique la instalaci6n a fin de usar el menor nQmero posible
de codos y vueltas.
Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio
que sea posible.
Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.
Use la menor cantidad posible de vueltas de 90°.
Determinacibn de la Iongitud del ducto de escape y de
los codos necesarios para obtener un bptimo
rendimiento de secado
Use el cuadro del sistema de ventilaci6n a continuaci6n para
determinar el tipo de material para ducto y la combinaci6n de
capota aceptable a usar.
NOTA: No use tendidos de ducto de escape mas largos que
los especificados en el cuadro del sistema de ventilaci6n. Los
sistemas de ventilaci6n mas largos que los especificados:
Acortaran la vida de la secadora.
Reduciran el rendimiento, dando lugar a tiempos de
secado mas largos y un aumento en el consumo de
energia.
El cuadro del sistema de ventilaci6n indica los requisitos de
ventilaci6n que le ayudaran a alcanzar el mejor rendimiento de
secado.
Cuadro del sistema de ventilacibn
NOTA: Las instalaciones de ventilaci6n laterales e inferiores
tienen una vuelta de 90° dentro de la secadora. Para determinar
la Iongitud maxima de ventilaci6n, agregue una vuelta de 90° al
cuadro
No. de Tipo de Capotas de Capotas
vueltas ducto ventilaci6n de angulares
de 90° caja o tipo
o persianas
codes
0 Metal rigido 43 pies (13,1 m) 36 pies (11,0 m)
Metal flexible 30 pies (9,1 m) 24 pies (7,3 m)
1 Metal rigido 33 pies (10,1 m) 26 pies (7,9 m)
Metal flexible 24 pies (7,3 m) 18 pies (5,5 m)
2 Metal rigido 24 pies (7,3 m) 16 pies (4,9 m)
Metal flexible 16 pies (4,9 m) 10 pies (3,0 m)
46
nsc ssc 6 scIe s sc4:emade vs!nt ac d;}n
1. Instale la capota de ventilaci6n. Ernplee una masilla de
calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor
de la capota de ventilaci6n.
2. Oonecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n. El
ducto de escape debe encajar dentro de la capota de
ventilaci6n. Asegure el ducto de escape a la capota de
ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm}.
3. Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora.
Use la via rnas recta posible. Vea "Determinaci6n de la via del
ducto de escape" en "Planificaci6n del sistema de
ventilaci6n'. Evite giros de 90°. Use las abrazaderas para
sellar todas las uniones. No use cinta para ductos, tomillos u
otros dispositivos que se extiendan hacia el interior del ducto
de escape para asegurarlo.
Una buena nivelaci6n de su aentro de lavanderfa evita ruidos y
vibraciones excesivos.
1. Verifique la nivelaai6n del centro de lavanderia colocando un
nivel sobre el borde superior de la lavadora, primero de lade a
lade y luego de frente hacia atras,
Si el centro de lavanderfa no esta nivelado, apuntale el frente
del mismo, usando un bloque de madera y ajuste las patas
hacia arriba o hacia abajo, segQn sea necesario. Retire el
bloque de madera y baje el centro de lavanderia, Repita este
paso hasta que el centro de lavanderia quede nivelado.
1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de
escape a la salida de escape en el centro de lavanderia. Si se
conecta a un ducto de escape existente, asegOrese de que el
mismo este limpio. El ducto de escape de la secadora debe
encajar sobre la salida de aire de la secadora y dentro de la
capota de ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape
este asegurado a la capota de ventilaci6n con una
abrazadera de 4" (10,2 cm).
2. Mueva el centro de lavanderia a su posici6n final. No aplaste
o retuerza el ducto de escape. Cerci6rese de que el centro de
lavanderia este nivelado.
1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas est@n
instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos
los pasos para ver cual se omiti6,
£ Verifique si tiene todas las herramientas.
& Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
Guarde la espuma de plastico en el case de que deba
transportar el centre de lavander[a.
4. Revise la Iocalizaci6n final del centro de lavanderia.
AsegQrese de que el ducto de escape no este aplastado o
retorcido.
5. Cerci6rese de que el centre de lavander[a este nivelado y las
patas niveladoras delanteras esten ajustadas. Consulte "Para
nivelar el Centro de lavanderia",
6. Para una instalaci6n con cable de suministro de energia,
enchufe en el contacto, Para una instalaci6n con cableado
directo, encienda el suministro de energ[a,
7. Cerci6rese de que estan abiertos los grifos de agua,
8. Busque si hay fugas alrededor de los grifos y de las
mangueras de entrada.
9. Quite la pel[cula protectora azul que esta en la consola y
cualquier cinta adhesiva que haya quedado en el centro de
lavanderia,
10. Vea "Uso de la lavadora" y "Use de la secadora".
11. Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente
con un paso hQmedo para quitar residuos de polvo,
12. Para probar la lavadora, mida _/_de la cantidad normalmente
recomendada de detergente y viertala en la lavadora. Cierre
la tap& Seleccione HEAVY DUTY (Lavado pesado) y jale la
perilla de control de ciclos, Deje que la lavadora termine un
ciclo complete.
13. Para probar la secadora, ajQstela en un ciclo completo de
calor (no en un ciclo de aire) per 20 minutes y p6ngala en
marcha.
Si la secadora no funciona, revise Io siguiente:
Que los controles esten fijados en una posici6n de
funcionamiento u "On" (encendido),
Que se ha presionado con firmeza el bot6n de empuje
para poner en marcha la secadora (PUSH TO START
DRYER),
Que el centro de lavanderia este enchufado en un
contacto y/o el suministro de energia electrica este
encendido.
Que el fusible de la casa este intacto y ajustado, o que no
se haya disparado el cortacircuitos,
Que la puerta de la secadora este cerrada.
14. Cuando la secadora haya estado funcionando per 5 minutes,
abra la puerta y sienta si hay calor.
Si no siente el calor, apague la secadora y revise Io
siguiente:
Es posible que la secadora tenga 2 fusibles o
cortacircuitos. AsegQrese de que ambos fusibles esten
intactos y ajustados, o de que ambos cortacircuitos no se
hayan disparado. Si aQn as[ no siente calor, contacte a un
tecnico calificado,
NOTA: Es posible que sienta olor a quemado cuando la secadora
se caliente per primera vez. Este olor es comQn cuando se usa
por primera vez el elemento de calefacci6n. El olor desaparecer&
47
USO DE LA LAVADORA
HEAVY DUTY
PREWASH
SOAK
PERMANENT
PRESS
KNiT/DELiCATE
WATER TEMP WATER LEVEL
UEDlUM
CI'I8 WARM SMALL LARGE
Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora articulos que eeten
humedecidos con gaeolina o cualquier otro
Hquido inflarnable.
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ningun art_culo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo aceitee de cocina).
No seguir estae inetrucciones puede ocasionar
la muerte, explosion o incendio.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de
choque electrico o de daSos personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de
operar este aparato.
La siguiente es una guia para poner su lavadora en marcha. Las
consultas periCdicas a otras secciones de este manual
proporcionaran informaci6n mas detallada.
1. Vierta la cantidad medida de detergente en polvo o ffquido en
la lavadora. Agregue blanqueador en polvo o blanqueador
liquido no decolorante, si Io desea.
2. Coloque una carga de ropa separada en la lavadora.
Cargue la lavadora uniformemente para mantener el
equilibrio de la misma. Mezcle articulos grandes con
articulos pequedos. Vea "C6mo cargar".
Las prendas deben moverse con facilidad en el agua de
lavado. Sobrecargar la lavadora puede causar una
limpieza insatisfactoria.
3. Cierre la tapa de la lavadora.
4. Gire la perilla de Nivel del agua (WATER LEVEL) al ajuste
apropiado para la carga y el tipo de tela que se van a lavar.
5.
WATER LEVEL
MEDIUM
LOAD
SMALL LARGE
_OA_LOAOe
_ESEr
Seleccione un tamaSo de carga que permita que esta se
mueva libremente para el mejor cuidado de las telas. Vea
"C6mo cargar'.
Usted puede cambiar el tamaSo de la carga despues de
que se haya empezado a Ilenar la lavadora girando el
selector a un ajuste diferente.
Fije el selector de Temperatura del agua (WATER TEMP) al
ajuste apropiado para la carga y la suciedad que se van a
lavar.
WATER TEMP
WARM WARM
COLD WARM
COLD e HOT
COLBegO_ )_o
Use la temperatura de agua mas caliente que se pueda que
no daSe las telas. Siga las instrucciones en la etiqueta de la
prenda.
Temperatura Para usar con
del agua
Caliente Ropa blanca y de color pastel
(Hot) Suciedad profunda
Tibia Colores brillantes
(Warm) Suciedad entre moderada y ligera
Fria Colores que destiden o se opacan
(Cold) Suciedad ligera
NOTA: En temperaturas de agua inferiores a 60°F (15.6°C),
los detergentes no se disuelven bien. Ademas puede ser
dificil quitar la suciedad. Algunas telas pueden retener las
arrugas del uso y aumentar las motitas (la formaciCn de
pequer3as bolitas en la superficie de las prendas).
48
Empuje la perilla de control de ciclos y girela en la direcci6n
de las manecillas del reloj hasta el ciclo de lavado que desee.
Jab la perilla del control de ciclos para poner la lavadora en
marcha.
Para detener o volver a porter en marcha su lavadora:
Para detener la lavadora en cualquier momento, empuje
la perilla de control de ciclos.
Para velvet a poner en marcha la lavadora, cierre la tapa
(si esta abierta) y jale la perilla de control de ciclos.
Esta secci6n describe los ciclos de lavado disponibles y le
ayudara a hacer las mejores selecciones para sus cargas de
lavado. Cada ciclo fue diser_ado para distintos tipos de tela y
niveles de suciedad.
La lavadora hace una breve pausa durante cada ciclo. Estas
pausas son normales. Vea "Sonidos normales" para los
sonidos que se pueden escuchar durante un ciclo de lavado.
Vea "Para comprender los ciclos de la lavadora" para
aprender Io que sucede durante un ciclo de lavado.
SPIN .......................................................10 REGULAR
HEAVY DUTY
RINSE PERMANENT
PRESS
RINSE
SPIN
SOAK
KNiT/DELICATE
_INSE
Lavado intenso (Heavy Duty)
Use este ciclo para cargas pesadas o con suciedad profunda. El
lavado combina una velocidad rapida de agitaci6n con
velocidades rapidas de exprimido.
Use los ajustes Super o Regular para telas pesadas y con
suciedad profunda.
Use el ajuste Corto (Short) para telas delicadas o con
suciedad ligera.
Planchado permanente (Permanent Press)
El ciclo de Planchado permanente incluye un proceso de
enfriamiento para la carga, Io cual evita que se formen arrugas. El
lavado combina una velocidad lenta y rapida de agitaci6n con
velocidades lentas de exprimido.
Cuando el temporizador alcanza Pausa (Pause), la lavadora se
vaciara y hara una pausa durante 2 minutos aproximadamente
mientras un poco del agua de lavado se vacia y se reemplaza
con agua de enjuague.
Tejidos de punto/Delicado (Knit/Delicate
Use este ciclo para lenceria y tejidos sueltos de punto. A la mitad
del ciclo, la lavadora hace pausa y remoja la carga para un
cuidado mas delicado de prendas con suciedad ligera. El lavado
combina una velocidad lenta de agitaci6n para remover
delicadamente la suciedad con velocidades lentas de exprimido
para evitar que se formen arrugas.
Usted tendra que reajustar la lavadora a un ajuste de Exprimido
(SPIN) para quitar el agua.
El ciclo de remojo debera seguirse por el ciclo de Lavado
pesado, Planchado permanente o Prelavado, agregando
detergente adicional.
NOTA: No se recomienda usar agua caliente para el remojo. Es
posible que se fijen algunas manchas.
Prelavado (Prewash)
Use este ciclo para obtener hasta 4 minutes de agitaci6n para
ayudar a quitar suciedad profunda y manchas rebeldes que
necesiten un pretratamiento.
El ciclo de prelavado debera de seguirse por el ciclo de
Lavado intense o Planchado permanente, agregando
detergente adicional.
Cuando se use detergente adicional para ropa con suciedad
profunda, o si se esta lavando prendas que necesiten un cuidado
especial, se puede necesitar un enjuague y exprimido
adicionales.
1. Empuje la perilla de control de ciclos y gfrela en la direcci6n
de las manecillas del reloj hasta cualquiera de los ajustes de
Enjuague (RINSE).
Para una agitaci6n y un exprimido rapidos, use el ciclo
Lavado intenso.
2.
3.
Para una agitaci6n y un exprimido lentos, use el ciclo
Planchado permanente.
Fije los controles de Nivel del agua (WATER LEVEL) y
Temperatura del agua (WATER TEMP) al ajuste deseado.
Jale la perilla de control de ciclos. La lavadora se Ilena al nivel
de la carga seleccionada, agita, desagua y exprime.
Un desagOe y exprimido pueden ayudar a proporcionar un
tiempo de secado mas corto para algunas telas pesadas o
articulos que necesiten un cuidado especial al quitar el exceso
de agua.
1. Empuje la perilla de control de ciclos y gfrela en la direcci6n
de las manecillas del reloj hasta cualquiera de los ajustes de
Exprimido.
Para un exprimido rapido, use el ciclo Lavado intense.
Para un exprimido lento, use el ciclo Planchado
permanente.
2. Jale la perilla de control de ciclos. La lavadora desagua,
luego exprime.
................................ ,..........@ _s,<,<As _.x....... ,sA_<C;:k Fd
Cuando se fija la perilla del Oontrol de ciclos en un nQmero y se
jala hacia afuera, la lavadora se Ilena (hasta el tamafio de carga
seleccionado) antes de que comience la agitaci6n y la medida
del tiempo. Inmediatamente despues del Ilenado la lavadora
comienza la agitaci6n con la cerrada.
Durante la agitaci6n, el agitador crea una acci6n continua
envolvente que proporciona una limpieza minuciosa de la carga
de lavado.
Remojo (Soak)
El ciclo de remojo incluye 4 minutes de agitaci6n seguido por un
tiempo ilimitado de remojo para ayudar a quitar suciedad
profunda y manchas rebeldes que necesiten un pretratamiento.
49
Una vez iniciada la agitaci6n, la perilla de Control de ciclos gira a
la derecha hasta se_alar la zona Apagado (Off) y el ciclo termina.
NOTA: La lavadora hace pausas breves durante cada ciclo. Estas
pausas son normales para el funcionamiento de la lavadora.
LAVADO ENJUAGUE
_ 1.Llenado _ 1.Llenado
2. Lavado tiempo
seleccionado
2. Enjuague
__ 3. Desag0e*
Sin agitaci6n
_j 3. DesagQe
Sin agitaci6n
4. Exprimido _J 4. Exprimido-
Enjuague por
redo
[__ 5. Exprimido
*EIciclodePlanchado n rm I
permanente desagua
U
parcialmente, Ilena, agita
brevemente y desagua.
6. Apagado(OfO
Como ocurre con cualquier producto nuevo, usted escuchara
sonidos a los cuales no esta acostumbrado. Usted escuchara
varios sonidos que ocurren durante el proceso de lavado,
enjuague, y exprimido. Durante los intervalos entre las etapas de
lavado, habra pausas momentaneas. Usted escuchara el rociado
y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado y enjuague.
Usted escuchara el aire cuando es empujado a traves de la
bomba durante el final del desagQe o los engranajes que
cambian cuando cambia el ciclo. Estos sonidos forman parte del
funcionamiento normal de la lavadora.
CONSEJOS DE LAVANDERiA
Preparacibn de la ropa para lavar
Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de
sus prendas de vestir.
Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar
que enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas y
demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la
lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.
Vacie los bolsillos y vuelvalos al reves.
Doble los pur_os y limpie con un cepillo la pelusa y la
suciedad.
Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que
se Ilenen de pelusas.
Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden.
Remiende Io que este roto asi como las costuras y
dobladillos flojos.
Trate las manchas y suciedades.
Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con
prontitud para obtener mejores resultados.
Seleccibn de la ropa
Separe las prendas con suciedad rebelde de las que estan
ligeramente sucias, ann cuando estas normalmente se
lavarfan juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa
(toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulos
sinteticos, planchado permanente). Siempre que sea posible,
vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa.
Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos
no desteSibles de los que si Io son.
Separe per tipo de tela y estructura (prendas fuertes de
algod6n, tejidos de punto y prendas finas).
Sugerencias para cargar (cargas maximas de ropa)
Centro de lavanderia
Ropa de trabajo pesada Toallas
2 pantalones 9 toallas de base o
3 camisas de trabajo 6 toallas de base, 3 toallas de
mano y 6 toallas faciales
Planchado permanente
6 camisas o
2 sabanas de 2 plazas y
2 fundas o
2 sabanas de 1 plaza y
2fundas
Carga mixta
1 pantal6n
2 fundas
2 camisas
1 camiseta
Tejidos de punto Articulos delicados
2 pantalones y 2 camisas o 1 camisola
3 vestidos 2 fondos
4 piezas de ropa interior
1 juego de pijamas
1 enagua
50
USO DE LASECADORA
PUSH TO AUTO DRYU
START DRYER
TOUCH UP 20 TIMED DRY
Peligro de Explosion
Mantenga los materiales y vaporee inflamables, tales
corno la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ningun articulo que haya tenido alguna vez
cualquier substancia inflamable (aun despues de
lavarlo).
No seguir eetas instruccionee puede ocasionar
la muerte, explosion o incendio.
Antes de usar su secadora, limpie el interior del tambor con un
pa_o hQmedo para quitar residues de polvo que se acumularon
durante el almacenaje y el transporte.
1. Verifique el filtro de pelusa, Ifmpielo si fuera necesario. Vea
"Limpieza del filtro de pelusa".
2. Coloque la ropa en la secadora de modo suelto y cierre la
puerta. No Ilene en exceso la secadora. Deje suficiente
espacio para que la ropa rote con libertad.
3. Gire la Perilla de control de ciclos al ciclo y a la temperatura
recomendados para el tipo de carga que se va a secar. Vea
"Consejos de secado, ciclos y temperatura".
4. Presione el bot6n Empuje para poner en marcha la secadora
(PUSH TO START DRYER).
PUSH TO
START DRYER
Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ningun articulo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de
cocina).
Los articulos que contengan eepurna, hule o plaetico
deben secarse en un tendedero o ueando un
Ciclo de Aireo
No seguir estas inetruccionee puede ocasionar
la muerte o incendio.
Usted puede detener su secadora en cualquier momento durante
un ciclo.
Para detener su secadora
Abra la puerta de la secadora o gire la perilla de Control de Ciclos
a Apagado (OFF).
NOTA: La perilla de Control de Ciclos debe apuntar hacia el Area
de Off cuando la secadora no esta en uso.
Para volver a poner en marcha su secadora
1. Cierrela puerta.
2. Seleccione un nuevo ciclo y temperatura (si Io desea).
3. Presione el bot6n Empuje para poner en marcha la secadora.
O
51
Coloque la ropa en la secadora de modo suelto. No Ilene en
exceso la secadora. Deje suficiente espacio para que la ropa rote
con libertad. El cuadro a continuaci6n ilustra ejemplos de cargas
balanceadas que permitiran el movimiento de tambor adecuado.
Ropa de 2 pantalones, 3 camisas de trabajo
trabajo pesada
Ropa delicada 1 camisola, 2 fondos, 4 piezas de ropa
interior, 1 juego de piyama, 1 enagua
Toallas 9 toallas de bare o 6 toallas de bare,
3 toallas de mane, 6 toallas faciales
Oarga mixta 2 fundas, 1 camiseta, 2 camisas,
1 pantal6n
Tejidos de 2 pantalones, 2 camisas; o 3 vestidos
punto
Planchado 6 camisas; o 2 sabanas de 2 plazas y
permanente 2 fundas; o 2 sabanas de 1 plaza y 2 fundas
Seleccione el ciclo y la temperatura correctos para su carga de
ropa.
Consejos de secado
Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta siempre que
esten disponibles.
Si usa hojas de suavizantes de tejidos, emplee Onicamente
las que Ilevan etiquetas de "para uso en secadoras". Siga las
instrucciones del paquete.
Quite la carga de ropa de la secadora tan pronto se detenga
la rotaci6n para evitar que las prendas se arruguen. Esto es
de singular importancia para las prendas de planchado
permanente, tejidos de punto y fibras sinteticas.
Consejos de temperatura y de ciclos
Seque la mayoria de sus cargas usando el ajuste Secado
normal (Normal Dry [,]).
Use un ajuste de Mas seco (More Dry) para secar artfculos
pesados tales como toallas y ropa de trabajo.
Use un ajuste de secado normal para secar articulos de peso
mediano tales como sabanas, ropa interior, telas de
planchado permanente y algunos tejidos de punto.
Use un ajuste de Menos seco (Less Dry) para secar articulos
de peso liviano tales como lenceria, blusas, vestidos y
algunos tejidos de punto.
Use un ajuste sin calor (de aire) para articulos de goma, de
plastico o telas sensibles al calor.
Seque en el tendedero las telas laminadas o tratadas.
Si tiene duda respecto a la temperatura que debe seleccionar
para una carga de ropa, elija el ajuste mas bajo en vez del ajuste
mas alto.
NOTA: Si usted tiene preguntas acerca de las temperaturas de
secado para las diferentes cargas de ropa, refierase alas
instrucciones en la etiqueta de cuidado de las prendas.
AUTO DRY II
MORE DRY
NORMAL DRY
LESS DRY
10
TOUCH UP-
5O
110
lo0
0
80
lo
60 TIMED DRY
Secado automatico II (Auto Dry II)
Use este ciclo para secar la mayor(a de sus cargas. El nivel de
secado esta determinado por termostatos que reaccionan a la
cantidad de humedad del aire que sale de la secadora. El aire
h0medo indica que la ropa esta mojada. El aire seco indica que
se ha quitado la humedad.
Este ciclo incluye un periodo de enfriamiento de 10 minutos
(aproximadamente) al fin del ciclo para hacer que la ropa sea
mas facil de manejar y para reducir la formaci6n de arrugas.
Sequela mayorfa de las cargas usando el ajuste de Secado
normal (Normal Dry [*]). AI final de ciclo, aseg0rese de que la
ropa este seca.
Siesta mas seca de Io que le gustar(a, seleccione un ajuste
mas cerca de Menos seco (LESS DRY) la pr6xima vez que
seque una carga similar.
Si la carga no esta tan seca como a usted le gustaria, termine
el secado con el ciclo de Secado programado (Timed Dry).
La pr6xima vez que seque una carga similar, seleccione un
ajuste mas cerca de Mas seco (MORE DRY).
NOTA: El tiempo de secado con un ciclo automatico var(a seg8n
el tipo de tela, el tamale de la carga y el ajuste de la temperatura.
Vea "Consejos de secado, ciclos y temperatura".
Secado programado (Timed Dry)
Use este ciclo para terminar el secado si los articulos todavia
estan hOmedos luego del ciclo de Secado automatico II. Secado
programado tambien es Otil para art(culos muy pesados o
voluminosos, tales come cubrecamas, ropa de trabajo y cargas
de ropa voluminosas que requieren un tiempo de secado
prolongado. Use este ciclo para obtener hasta 110 minutos de
tiempo de secado con calor. AI ciclo con calor le sigue un
periodo de enfriamiento de 10 minutes (aproximadamente).
Retoque (Touch Up)
Use este ciclo para quitar las arrugas de ropa limpia de telas
sinteticas o de planchado permanente que ha estado empacada
apretadamente en una valija o ropero. Este ajuste proporciona
20 minutes de rotaci6n con calor (aproximadamente) y le sigue
un periodo de enfriamiento de 10 minutos (aproximadamente).
Quite la ropa tan pronto come termine la rotaci6n.
52
Secado al aire (AirDry)
Use el ciclo de secado al aire para artfculos que requieren
secado sin calor, tales como articuios de goma, plastico y tejidos
sensibles al caior. Este cuadro muestra ejemplos de articulos que
pueden secarse usando el ciclo de secado al aire.
Tipo de carga Minutes*
Hub espuma -- almohadas, sostenes 20 - 30
acolchados, juguetes de peluche
Piastico -- cortinas de bar3o, manteies 20 - 30
Aifombras con el reverso de goma 40 - 50
Siempre que use el Secado al aire
Revise que las cubiertas tengan buenas costuras.
Sacuda y ahueque las almohadas a mano peri6dicamente
durante el ciclo.
Seque el articulo completamente. Las almohadas de huie
espuma tardan en secarse.
Alarma de Fin de Ciclo (End of Cycle Signal)
La secadora emitira una aiarma una vez terminado el ciclo de
secado. Esta alarma es Qtil cuando este secando artfculos que
necesitan quitarse de ia secadora tan pronto como se detenga
para evitar que se formen arrugas.
Olefina, polipropileno, nylon diafano 10 - 20
*Vueiva a ajustar el tiempo segQn sea necesario para permitir
que los artfculos se sequen completamente.
CUlDADO DEL CENTRO DE LAVANDERiA
Lmpeza de x! js donde e
de de sss nde s
Mantenga el area donde esta la secadora despejada y libre de
artfculos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combusti6n
y la ventilaci6n.
Peligro de Explosi6n
IVlantenga los materialee y vaporee inflamables,
tales como la gasolina, alejados de la secadora.
No seguir estas instruccionee puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
Reemplace las mangueras de entrada de agua despues de
5 a_os de uso para reducir el riesgo de fallas. Inspeccione
peri6dicamente y cambie las mangueras si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de
agua.
Guando reemplace sus rnangueras de entrada de agua, anote la
fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador permanente.
L mp e sa de fi t o de peusa
Limpieza de cada carga
El filtro de pelusa esta Iocalizado en la pared posterior de la
secadora. Limpie la peiusa antes del secado de cada carga. Un
filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de secado.
Para limpiar
1. Quite el filtro de pelusa y la tapa.
t!1" _:__c_X ..........
Limpieza externa
Use un paso o una esponja suave y hOmeda para limpiar
cualquier derrame, tales como los de detergente o de
blanqueador. De vez en cuando, limpie el exterior de su lavadora
para que se vea como nueva.
Limpieza interna
Limpie el interior de su lavadora mezclando 1 taza (250 ml) de
blanqueador con cloro y 2 tazas de detergente. Vierta esta
mezcla en su lavadora y deje funcionar su lavadora durante un
ciclo completo, utilizando agua caliente. Repita este proceso si
fuera necesario.
NOTA: Quite los dep6sitos endurecidos de agua usando
solamente productos de limpieza cuya etiqueta indica que
pueden emplearse en lavadoras.
\
Separe la tapa y el filtro apretando el filtro y jalando la tapa al
mismo tiempo.
B
A. Filtro
B. Tapa
53
3.
Quite la pelusa enrollandola con los dedos. No enjuague o
lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es dificil
de quitar.
4. Vuelva a juntar el filtro y la tapa y emp@elos firmemente hasta
que queden en su lugar.
IMPORTANTE:
No ponga afuncionar la secadora con el filtro de pelusa flojo,
dafiado, obstruido o ausente. El hacerlo puede causar un
sobrecalentamiento y dafiar tanto la secadora come las
prendas.
Si al quitar la pelusa del filtro esta cae dentro de la secadora,
revise la capota de ventilaci6n y quite la pelusa. Vea
"Requisites de ventilaci6n".
Limpieza peribdica
Los residuos de detergente y suavizante de telas pueden
acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulaci6n puede dar
lugar a periodos mas prolongados de secado de su ropa, o
causar que la secadora se detenga antes de que su ropa este
completamente seca. El filtro esta probablemente obstruido si la
pelusa se cae del mismo.
Limpie el filtro de pelusa (come se indica a continuaci6n) cada
seis meses o con mas frecuencia si se obstruye debido a la
acumulaci6n de residues.
Para lavar
1. Quite la pelusa enrollandola con los dedos.
2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.
3. Moje un cepillo de nylon con agua caliente y detergente
liquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la
acumulaci6n de residuos.
4. Enjuague el filtro con agua caliente.
5. Seque minuciosamente el filtro de pelusa con una toalla
limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
' ' " J ' '" ..... u ....
Para limpiar el tambor de la secadora
1. Aplique un producto de limpieza lquido no inflamable en el
Area manchada y frote con un pare suave hasta quitar todo
el tinte en exceso.
2. Limpie el tambor minuciosamente con un patio hQmedo.
3. Seque una carga de ropa limpia o toallas para secar el
tambor.
NOTA: Las prendas de colores que destir_en tales como
mezclillas o articulos de algod6n de colores vivos, pueden ter_ir el
interior de la secadora. Estas manchas no dafian su secadora ni
mancharan las cargas futuras de ropa. Seque los articulos de
colores que destir_en al reves para evitar la transferencia del tinte.
En el interior del gabinete de la secadora
SegL_nel uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada
2 a_os, o con mas frecuencia. La limpieza debera efectuarla una
persona calificada.
En el ducto de escape
SegL_nel use de la secadora, se debe quitar la pelusa cada
2 a_os, o con mas frecuencia.
<e i , _,,_>,e= i, I
Instale y almacene su centro de lavandeHa en un lugar donde no
se congele. Debido a que queda algo de agua en las mangueras,
la congelaci6n de esta puede da_ar su centro de lavanderia. Si
va a almacenar o a mover su centre de lavanderfa durante una
temporada de invierno riguroso, acondici6nela para el inviemo.
Falta de uso o cuidado durante las vacaciones
Ponga a funcionar su centro de lavanderia s61o cuando usted
este en casa. Siva a salir de vacaciones o no va a usar su centre
de lavandeHa por un tiempo prolongado, usted debera:
Desenchufar el centre de lavandena o desconectar el
suministro de energia.
Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la
presi6n del agua) en ausencia suya.
Para acondicionar su centro de lavanderia para el invierno
1. Cierre ambos grifos de agua.
2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada
de agua.
3. Vierta un litro (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta.
4. Ponga afuncionar la lavadora en un ajuste de desagOe y
exprimido por 30 segundos aproximadamente para mezclar
el anticongelante y el agua.
5. Desenchufe el centro de lavanderia o desconecte el
suministro de energia.
Para volver a usar el centro de lavanderia
1. Deje correr el agua por los tubes y las mangueras.
2. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua.
3. Abra ambos grifos de agua.
54
Peligro de Cheque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×ion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extenei6n.
No eeguir estas inetrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
4. Enchufe el centro de lavanderia o vuelva a conectar el
suministro de energfa.
5. Ponga a funcionar la lavadora per un ciclo completo con
1 taza (250 mL) de detergente para limpiar el anticongelante.
Para transportar el centro de lavanderia
1. Cierreambos grifos de agua.
2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada
de agua.
3. Siva a mover el centro de lavanderfa durante una temporada
de invierno riguroso, coloque un litro (1 L) de anticongelante
tipo R.V. en la canasta. Ponga a funcionar la lavadora en un
ajuste de exprimido per 30 segundos aproximadamente para
mezclar el anticongelante y el agua.
4. Desconecte y elimine el agua del sistema de desagQe.
5. Desenchufe el centro de lavander[a o desconecte el
suministro de energfa. Desconecte el cable si el centro de
lavanderia esta conectado por cableado directo.
6. Desconecte el ducto de escape.
7. Lave el filtro de pelusa.
8. Cerci6rese de que las patas niveladoras esten seguras.
9. Coloque las mangueras de entrada en la canasta.
10. Cuelgue el cable electrico y la manguera de desagQe sobre el
borde y hacia adentro de la canasta.
11. Use cinta adhesiva para asegurar la tapa de la lavadora y la
puerta de la secadora.
Reinstalacibn de su centro de lavanderia
1. Siga las "lnstrucciones de instalaci6n" para ubicar, nivelar y
conectar el centro de lavanderfa.
2. Ponga en marcha la lavadora en un ciclo completo usando
una taza o una tapa Ilena de detergente para lavarla y para
quitar el anticongelante, de haberlo usado.
SOLUCION DE PROBLEMAS DE LA LAVADORA
En primer lugar,pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una Ilamada
de servicio t_cnico...
Ruidosos, vibrantes, desequilibrados
&Esta el piso cornbado, doblado o desnivelado? Un piso
que esta combado o desnivelado puede contribuir a que la
lavadora haga ruido y vibre. Los sonidos se pueden reducir
colocando una madera laminada de 3A"(1,9 cm) debajo de la
lavadora. Vea "lnstrucciones de instalaci6n".
&Esta nivelada la lavadora? La lavadora debe estar
nivelada. Vea "lnstrucciones de instalaci6n".
&Esta balanceada la carga? Distribuya la carga
uniformemente en la canasta de la lavadora y asegOrese de
que la altura de la carga no supere la Ifnea superior de
orificios de la canasta.
&Estan cambiando de velocidad los engranajes despu_s
del desagLie y antes del exprimido, o esta la parte
superior del agitador haciendo chasquidos durante el
lavado? Estos ruidos de la lavadora son normales.
&La lavadora produce un gorgoteo o zumbido? Cuando la
lavadora desagua, la bomba generara un zumbido continuo
con sonidos de gorgoteo peri6dicos a medida que se quitan
las Oltimas cantidades de agua. Esto es normal.
La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado.
Esto es normal.
Pierde agua _¢_
_.Estan ajustadas las mangueras de Ilenado?
_.Estan debidamente colocadas las empaquetaduras de _
las mangueras de Ilenado? Controle ambos extremos de
cada manguera. Vea "Conexi6n de las mangueras de
entrada" en las Instrucciones de instalaci6n.
_,Se ha instalado debidamente la manguera de desagLie? _;_'
Se debe fijar la manguera de desagOe al tubo de desagOe o a
la tina de lavadero. Vea "Fijaci6n de la manguera de
desag(_e" en las Instrucciones de instalaci6n.
_,Esta obstruido el lavadero o el desagLie? El lavadero y el
tubo de desagOe deben tener la capacidad para desplazar
17 galones (64 L) de agua por minuto. Si estan obstruidos o
lentos, el agua puede subir y salir por el tubo de desagL_eo el
lavadero. Revise la plomeria de la casa (tinas de lavadero,
grifos, tubo de desagOe, tuberias de agua) y fijese si hay
fugas de agua.
_.Se esta salpicando el agua fuera del are del tambor?
Centre el tambor antes de poner la lavadora en marcha.
_,Seesta salpicando el agua fuera de la carga? Distribuya
la carga uniformemente en la canasta de la lavadora y
aseg_rese de que la altura de la carga no supere la linea
superior de orificios de la canasta. El Ilenado o los enjuagues
per redo pueden salpicar fuera de la carga.
55
La lavadora no se pone en marcha, no Ilena, no enjuaga
o no agita; la lavadora se detiene
Peligro de Cheque El_ctrico
Conecte a un contacte de pared de cenexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extenei6n.
No seguir estae inetruccionee puede ocaeionar
la muerte, incendio e cheque electrico.
6Est_ el cable el_ctrico enchufado en un tomacorriente
de 3 terminales con conexi6n a tierra? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
6Esta usando un cable el_ctrico de extensibn? No use un
cable electrico de extensi6n.
6Esta el indicador de la perilla del control de ciclos
debidamente alineado con un ciclo? Gire la perilla de
control de ciclos ligeramente a la derecha y jalela para poner
en marcha.
6Estan obstruidos los filtros de la v_ilvula de entrada del
agua? Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de la
lavadora. Saque cualquier pelicula o partfculas que se hayan
acumulado. Vuelva a abrir las mangueras, abra el agua y
revise si hay fugas de agua.
&Est_n abiertos los grifos del agua caliente y del agua
fria? Abra el agua.
6Esta retorcida la manguera de entrada del agua?
Enderece las mangueras.
&Parece que el nivel del agua est_ demasiado bajo, o
parece que la lavadora no se Ilena per complete? La parte
superior del agitador esta mucho mas alta que el nivel mas
alto del agua. Esto es normal yes necesario para que la ropa
se mueva libremente.
6Se quem6 un fusible de la casa o se dispar6 un
disyuntor? Reemplace el fusible o reposicione el circuito. Si
el problema continQa, Ilame a un electricista.
&Est_i la lavadora en una pausa normal en el ciclo? La
lavadora hace una pausa por unos 2 minutos durante ciertos
ciclos. Deje continuar el ciclo. Algunos ciclos presentan
perfodos de agitaci6n y remojo.
&Esta sobrecargada la lavadora? Lave cargas mas
pequeSas.
&Est_i abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el
funcionamiento. La lavadora no agita ni exprime con la tapa
abierta.
La lavadora continua Ilenando o desaguando, el ciclo
parece estar atascado
&Est_i la parte superior de la manguera de desagOe m_is
baja que las perillas de control en la lavadora? La parte
superior de la manguera de desagQe debe estar a una altura
minima de 39" (99 cm) del piso. Vea "Sistema de desagQe"
en las Instrucciones de instalaci6n.
&La manguera de desagOe encaja de manera forzada en
el tubo vertical o est_i adherida con cinta al tubo vertical?
La manguera de desagQe debe estar floja pero debe encajar
bien. No selle la manguera de desagQe con cinta adhesiva.
La manguera necesita una abertura para el flujo de aire. Vea
"Fijaci6n de la manguera de desagQe" en las Instrucciones de
instalacidn.
La lavadora no desagua ni exprime, el agua queda en la
lavadora
&Est_i obstruida la manguera de desagiJe, o el extreme de
la manguera de desagiJe est_i amas de 96" (244 cm) por
encima del piso? Vea "Sistema de desagQe" en las
Instrucciones de instalaci6n.
&Est_i abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el
funcionamiento. La lavadora no agita ni exprime con la tapa
abierta.
&Hay demasiada espuma? Siempre mida el detergente.
Siga las indicaciones del fabricante. Si tiene agua muy suave,
quizas necesite menos detergente.
Temperatura de Lavado/Enjuague
&Se han invertido las mangueras de entrada del agua
caliente y del agua fria? Vea "Conexi6n de las mangueras
de entrada" en las Instrucciones de instalaci6n.
&Est_i lavando muchas cargas? A medida que aumente la
frecuencia de lavado de las cargas, es posible que disminuya
la temperatura de agua caliente y tibia. Esto es normal.
56
Ropademasiadomojada
&Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est_
lavando? Seleccione un ciclo con una velocidad mas alta de
exprimido (siesta disponible).
&Ha lavado una carga muy grande? Una gran carga
desequilibrada puede derivar en una menor velocidad de
exprimido y ropa hQmeda al final del ciclo. Distribuya la carga
uniformemente y asegQrese de que la altura de la carga no
supere la I[nea superior de orificios de la canasta.
Residuos o pelusa en la ropa
&Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las
prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen
pelusa (pana, articulos sinteticos). Tambien separe pot color.
&Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe
estar equilibrada y sin sobrecarga. La ropa debe moverse con
libertad. Si la lavadora esta sobrecargada, la pelusa o el
detergente en polvo pueden quedar adheridos alas prendas.
Lave cargas mas pequeSas.
&Ha seleccionado el nivel de agua correcto? El nivel de
agua debe set el apropiado para el tamado de la carga. La
carga debe quedar cubierta por agua.
&Ha usado suficiente detergente? Siga las indicaciones del
fabricante. Use suficiente detergente para mantener la pelusa
en el agua.
_,Se han invertido las mangueras del agua caliente y del
agua fria? Cerci6rese de que las mangueras del agua
caliente y del agua fr[a esten conectadas alas Ilaves
correctas. Un enjuague caliente seguido de un exprimido
producira arrugas. Vea "Conexi6n de las mangueras de
entrada" en las Instrucciones de instalaci6n.
_,Ha enrollado las prendas alrededor del agitador? Ponga
los articulos de manera suelta en la lavadora. No enrolle los
art[culos alrededor del agitador.
Manchas, ropa blanca percudida, colores opacos
_,Ha separado la ropa adecuadamente? Siempre que
mezcle ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir
una transferencia de tintes. Separe las prendas de color
oscuro de las blancas y claras.
_,Estaba la temperatura del agua demasiado baja? Para
lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa.
Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el
adecuado para proveer un lavado con agua caliente.
_,Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura? Use
mas detergente cuando lave prendas con suciedad rebelde
en agua dura.
_,Se han invertido las mangueras del agua caliente y del
agua fria? Cerci6rese de que las mangueras del agua
caliente y del agua fr[a esten conectadas a los grifos
correctos. Vea "Conexi6n de las mangueras de entrada" en
las Instrucciones de instalaci6n.
&Ha secado la ropa en el tendedero? Si es as[, es posible
que quede algo de pelusa en la ropa. El movimiento del aire y
la rotaci6n de la secadora quitan la pelusa de la carga.
&Se dej6 papel o paSuelo de papel en los bolsillos?
&Esta la temperatura del agua por debajo de los 60°F
(15,6°0)? El agua de lavado con una temperatura inferior a
60°F (15,6°C) quizas no disuelva por completo el detergente.
&Ha usado el tiempo del ciclo y la velocidad de agitaci6n
apropiados para la carga? Otra manera de reducir la
formaci6n de pelusa es reducir el tiempo (la duraci6n) del
lavado y la velocidad de agitaci6n.
_,Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando
agregb el detergente y el suavizante de telas? Mida el
detergente y el suavizante de telas. Use suficiente detergente
para quitar la suciedad y mantenerla en suspensi6n. Diluya el
suavizante de telas y agreguelo solamente en la porci6n de
enjuague del ciclo. No deje escurrir el suavizante de telas
sobre la ropa.
_,Hay hierro (bxido) por encima del promedio en el agua?
Tal vez necesite instalar un filtro de 6xido ferroso.
Prendas dafiadas
La ropa est& arrugada, enroscada o enredada
&Ha descargado la lavadora con rapidez? Descargue la
lavadora tan pronto como se detenga.
&Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta
lavando? Use ciclos con tiempos de lavado mas cortes y
bajas velocidades de lavado y exprimido (si estan
disponibles) para reducir las posibilidades de que la ropa se
arrugue, enrede o enrosque.
6Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe
estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben
moverse con facilidad durante el lavado para reducir las
posibilidades de que la ropa se arrugue, enrosque y enrede.
&Estaba el agua de lavado Io suficientemente tibia para
suavizar las arrugas? Si no va a afectar las prendas, use
agua tibia o caliente para el lavado. Para el enjuague, emplee
agua fria.
_,Sehan quitado los articulos puntiagudos de los bolsillos
antes del lavado? Vacie los bolsillos, cierre los zipers, los
broches de presi6n y los corchetes antes del lavado para
evitar que se enganche y rasgue la carga.
&Se ataron los cordones y fajas para evitar que se
enreden? Los cordones y fajas pueden enredarse facilmente
en la carga, forzando las costuras y produciendo roturas.
_,SedaSaron las prendas antes del lavado? Remiende Io
que este roto y descosido antes del lavado.
_,Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe
estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben
moverse con facilidad durante el lavado.
_,Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro?
No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga.
Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no
diluido daSa los tejidos. No coloque los articulos sobre el
dep6sito del blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la
lavadora (en algunos modelos). No use mas de la cantidad
recomendada por el fabricante para una carga completa.
_.Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidado
proporcionadas por el fabricante?
57
SOLUCION DE PROBLEMAS DE LA SECADORA
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una Ilamada
de servicio t_cnico...
La secadora no funciona
&Se quem6 un fusible de la casa o se ha disparado un
disyuntor? Es posible que la secadora tenga 2 fusibles o
cortacircuitos. AsegOrese de que ambos fusibles esten
intactos y ajustados, o de que ambos cortacircuitos no se
hayan disparado. Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un
electricista.
&Es el suministro de energia el correcto? Las secadoras
electricas requieren un suministro electrico de 240 voltios.
Verifique con un electricista calificado.
&Se us6 un fusible regular? Use un fusible retardador.
&Esta cerrada con firmeza la puerta de la secadora?
&Se oprimib con firmeza el bot6n de empuje para poner
en marcha la secadora (PUSH TO START DRYER)?
Sin calor
&Se ha quemado un fusible de la casa o se ha disparado
el cortacircuitos? Las secadoras electricas utilizan
2 fusibles o disyuntores domesticos. El tambor quizas rote
pero sin calor. Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un
electricista.
Sonidos raros
&Ha estado la secadora sin uso por una temporada? Si no
se ha usado la secadora per una temporada, es posible que
se escuche un sonido fuerte durante los primeros minutos de
funcionamiento.
&Hay una moneda, bot6n o sujetapapeles entre el tambor
y la parte frontal o trasera de la secadora? Revise los
bordes frontales y traseros del tambor para verificar si hay
objetos peque_os. Limpie los bolsillos antes del lavado.
&Estan las cuatro patas instaladas y esta la secadora
nivelada de frente hacia atrbs y de lado a lado? La
secadora puede vibrar si no esta instalada adecuadamente.
Vea las Instrucciones de instalaci6n.
&Las prendas estan enredadas o hechas un ovillo? Si la
carga esta hecha un ovillo, rebotara haciendo vibrar a la
secadora. Separe los articulos de la carga y reinicie la
secadora.
El temporizador no parece avanzar
&Se ha ajustado la secadora en secado programado o al
aire (Timed or Air Dry)?
El temporizador se mueve lenta y continuamente durante el
ajuste de tiempo.
&Se ha ajustado la secadora a Secado autombtico
(Automatic Drying)?
El temporizador solamente se mueve cuando las prendas
estan casi secas.
Las prendas no se secan satisfactoriamente, los
tiempos de secado son demasiado largos, o la carga
est& demasiado caliente
&Esta el filtro de pelusa obstruido con pelusa? El filtro de
pelusa debe set limpiado antes de cada carga.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plastico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la rnuerte o incendio.
&Esta obstruido con pelusa el ducto de escape o la
capota de ventilaci6n exterior, restringiendo el flujo del
aire? Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutes.
Ponga su mano debajo de la capota de ventilaci6n exterior,
para verificar el movimiento del aire. Si no Io siente, limpie la
pelusa del sistema de ventilaci6n o reemplace el ducto de
escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea las
Instrucciones de instalaci6n.
&Estan las hojas del suavizante de telas bloqueando la
rejilla? Use Qnicamente una hoja del suavizante de telas y
Qsela una sola vez.
&Tiene el ducto de escape el largo correcto? Revise el
ducto de escape para verificar que no sea demasiado largo o
no de demasiadas vueltas. Una ventilaci6n larga aumentara
el tiempo de secado. Vea las Instrucciones de instalaci6n.
&Es el diametro del ducto de escape del tamaSo
correcto? Use un material de ventilaci6n de 4" (10,2 cm) de
diametro.
58
Peligro de Exploei6n
IVlantenga los rnateriales y vapores inflamables, come
la gaeolina_ lejos de la eecadora.
Coloque la secadora a un minimo de 46 cm eobre
el pieo para la instalaci6n en un garaje.
No seguir eetae instruccionee puede ocaeionar
la muerte, explosi6n o incendie.
Esta la secadora ubicada en una habitaci6n cuya
temperatura esta debajo de 7°C (45°F)? El funcionamiento
apropiado de los ciclos de la secadora requiere temperaturas
superiores a 7°C (45°F).
&Esta la secadora ubicada en un armario? Las puertas del
armario deben tener aberturas de ventilaci6n en la parte
superior e inferior de la puerta. La parte lateral y anterior de la
secadora necesitan un minimo de 1" (2,5 cm) de espacio y la
parte trasera necesita 51/2'' (14 cm). Vea las Instrucciones de
instalaci6n.
&Se ha seleccionado un ciclo de secado al aire?
Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas que se
esten secando.
&Esta la carga demasiado voluminosa y pesada para
secarse con rapidez? Separe la carga de mode que pueda
rotar libremente.
Pelusa en la ropa
&Estd obstruido el filtro de pelusa? El filtro de pelusa debe
ser limpiado antes de cada carga.
Manchas en la carga o en el tambor
$Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas?
Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo.
Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga
parcialmente seca pueden manchar las prendas.
Las manchas en el tambor estan causadas per los tintes en
las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Esto
no se transferira a otras prendas.
Ropa arrugada
&Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?
&Se ha sobrecargado la secadora? Seque cargas mas
peque_as que puedan rotar con libertad.
Olores
&Ha estado pintando, tiSendo o barnizando
reeientemente el drea deride se encuentra la secadora?
De set asi, ventile el Area. Cuando los olores o humos se
hayan esfumado del Area, vuelva a lavar y secar la ropa.
&Se esta usando la secadora per primera vez? El nuevo
elemento calentador electrico puede emitir un olor. El olor
desaparecera despues del primer ciclo.
59

Transcripción de documentos

24" (61 cm) Wide LAUNDRY CENTER Washer- Electric Dryer ......... _+_: ......... ++:_"+ _!i_,_J d _'"_'_°+'_ _ _:;_ _ '++' __++I_!_;7_ '_ _'' AI" CENTRO DE LAVANDERIA de 24" 161 cm) de ancho Lavadora - Secadora el_ctrica Vi3C)]+/ +,,,,+;:_ +++_ ...... _J_;;;,+++,,# !J _J+,,_+,,J_,l%,_ Models/Modelos 1 10. 80714, 88752 I _V_i,.#ll, v i - _ -l_v \ W10034990 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com iNDICE CONTRATOS DE CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 30 GARANTIA .................................................................................... 31 SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA INSTRUCCIONES .......................... 32 DE INSTALACION ........................................ 33 Herramientas y piezas ............................................................... Piezas alternativas ..................................................................... Requisites de Iocalizaci6n ......................................................... Sistema de desagOe ............................................................... Requisites electricos ................................................................. Conexi6n electrica ..................................................................... Requisites de ventilaci6n .......................................................... Instalaci6n de las patas niveladoras ......................................... Para quitar el embalaje de hule espuma ................................... Conecte la manguera de desagQe ............................................ Conecte las mangueras de entrada .......................................... Fijaci6n de la manguera de desagQe ........................................ Planificaci6n del sistema de ventilaci6n ................................... Instalaci6n del sistema de ventilaci6n ...................................... Para nivelar el centro de lavanderfa .......................................... Conexi6n del ducto de escape ................................................. C6mo terminar la instalaci6n .................................................... 33 33 34 35 35 37 42 43 43 43 44 45 45 47 47 47 47 USO DE LA LAVADORA .............................................................. Puesta en marcha de la lavadora .............................................. Ciclos ......................................................................................... Enjuague y exprimido ................................................................ DesagQe y exprimido ................................................................. Para comprender los ciclos de la lavadora ............................... Sonidos normales ...................................................................... CONSEJOS DE LAVANDERJA .................................................... 48 48 49 49 49 49 50 50 C6mo cargar .............................................................................. 50 USO DE LA SECADORA ............................................................. Puesta en marcha de su secadora ........................................... Para detener y volver a poner en marcha ................................. C6mo cargar .............................................................................. Consejos de secado, ciclos y temperatura .............................. Ciclos ........................................................................................ 51 51 51 52 52 52 CUIDADO DEL CENTRO DE LAVANDERJA .............................. 53 Limpieza del lugar donde esta del centro de lavanderia .......... 53 C6mo limpiar su lavadora ......................................................... 53 Mangueras de entrada de agua ................................................ 53 Limpieza del filtro de pelusa ..................................................... 53 Limpieza del interior de la secadora ......................................... 54 Eliminaci6n de pelusa acumulada ............................................ 54 Cuidado para las vacaciones, el almacenaje o en case de mudanza ....................................... 54 SOLUCION DE PROBLEMAS DE LA LAVADORA .................... 55 SOLUCION DE PROBLEMAS DE LA SECADORA ................... 58 PROTECCION Contratos Maestros de Proteccibn iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto Kenmore ®ha sido diser_ado y fabricado para brindarle argos de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento ivo o reparaci6n de vez en cuando. Es allf donde el Contrato Maestro de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes. Adquiera un Contrato Maestro de Protecci4n contra molestias y gastos inesperados. hey y prot_jase El Contrato Maestro de Proteccidn tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el Contrato: v' Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas reparaci6n competentes en v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra en todas las reparaciones protegidas por el contrato v' Garantia "sin disgustos" - reempiazo de su producto protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el transcurso de doce meses v' Reemplazo del producto ser reparado si su producto protegido v' Revisi6n Anual de Mantenimiento costo adicional no puede ivo a solicitud suya - sin v" Ayuda r_pida por tel_fono - asistencia por telefono a cargo de un tecnico de Sears para productos que deban ser reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n conveniente v' Protecci6n de sobrevoltaje contra dar_os electricos debido a fiuctuaciones de electricidad v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda mas de Io prometido Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en internet. Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de 4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. 12sees el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos a_os mas. iAdquiera hey su Contrato Maestro de Proteccidn! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655. Servicio de Instalacibn de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos importantes de la casa, en los EE.UU. Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. 30 GARANT[A DE LOS ELECTRODOMESTICOS GARANT|A LIMITADA DE UN AI_IO Cuando este electrodomestico haya side instalado, operado y mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomestico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de un aSo a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® para gestionar la reparaci6n libre de cargo. Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que no sea el domestico familiar, esta garantfa s61o tiene vigencia por 90 dias a partir de la fecha de compra. ESTA GARANT|A CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO SIGUIENTE: 1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos y bolsas. 2. Un tecnico de servicio para enser_arle al usuario cdmo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. 3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto. 4. DaSos a este producto o fallas del mismo en caso de no set instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto. 5. DaSos a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, use indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado. 6. DaSos a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto. 7. DaSos a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. EXCLUSION RECURSOS KENMORE DE GARANT[AS IMPL[CITAS; LIMITACION DE El _nico y exclusivo recurso del cliente seg_n los terminos de esta garantia limitada sera el de reparar el producto segt]n se estipula en la presente. Las garantfas implfcitas, incluyendo las garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, seran limitadas a un a_o o al per[ode mas corto permitido por ley. Sears no se hara responsable per daSos incidentales o consecuentes. AIgunos estados y provincias no permiten la exclusidn o limitacidn de dar_os incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una garantia implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantfa se aplica s61o mientras este electrodomestico usa en los Estados Unidos y CanadA. se Esta garantia le otorga derechos legales especfficos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varfan de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 REGISTRO DEL PRODUCTO En el espacio a continuaci6n, anote el n_mero completo de modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtencidn de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico. Ni3merode modelo _ Ni3mero de serie Fecha de compra Guarde estas instrucciones y su comprobante para referencia futura. de compra 31 SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. todos los mensajes de seguridad. Lea y obedezca siempre Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas. Este el mensajes simbolo dedeadvertencia Todoseslos seguridad de iranseguridad. a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave. Si no sigue las instrucciones, una lesion grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de daSo a las personas que usen la lavadora/la secadora, deben seguirse las precauciones bb,sicas, incluidas las siguientes: [] Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora/ la secadora. [] No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar pueden contribuir a una reacci-6n quimica que podrfa causar que la ropa se inflame. [] No lave o seque art[culos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que estas emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosion. [] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. [] No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la lavadora/la secadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los nihos cada vez que se use la lavadora/la secadora cerca de ellos. [] Antes de poner la lavadora/la secadora fuera de servicio o desecharla, quite las puertas a los compartimientos de la lavadoraTla secadora. [] No introduzca las manos en la lavadora/la secadora cuando la tina, el agitador, o el tambor estb_nmovimiento. [] No instale o almacene esta lavadora/secadora expuesta al agua o a la intemperie. donde este [] En ciertas condiciones, puede generarse gas hidrogeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado pot dos semanas o un periodo mayor. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho periodo, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua pot varios minutos. Esto liberara todo el gas hidr6geno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapso. [] No repare o reemplace ninguna pieza de la lavadora/la secadora nitrate de repararla a menos que esto se recomiende especificamente en el Manual de Uso y Cuidado o en instrucciones de reparaciSn publicadas para el usuario que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n. [] No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la estAtica de prendas a menos que Io recomiende el fabricante del suavizante de telas o del producto en uso. [] No utilice calor para secar prendas que contengan espuma o materiales con textura de hule similar. [] Mantenga el Area alrededor de la abertura de ventilaci6n y las Areas adyacentes a esta abertura sin pelusa, polvo o suciedad. [] La parte interior de la mAquina y el ducto de escape se deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar a cabo un reparador calificado. [] Para obtener informaci6n respecto a los requisitos de conexion a tierra, refierase a los "Requisitos Electricos'. [] No trate de jugar con los controles. [] Limpie el filtro de pelusa antes o despues de cada carga de ropa. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 32 hule INSTRUCCIONES ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui. DE INSTALACION Las piezas aquf enumeradas se pueden adquirir en la tienda Sears o en el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad. Para mas informaci6n, Ilame por favor al 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663}. Herramientas necesarias Destornillador Phillips #2 y de cabeza plana Llave de tuercas ajustable que se abra a 1" (2.5 cm) o una Ilave de extremo abierto de 9/16" (para regular las patas de la secadora) • Pistola y masilla para calafateo (para instalar el nuevo ducto de escape) • Abrazaderas para ducto • Bloque de madera (para nivelar) • Regla o cinta para medir Pelacables (instalaciones de cableado directo) • Nivel • Cuchillo Tijeras de lata (instalaciones del nuevo ducto de escape) • Alicates • Tijeras Llave para tuercas de 1/4"0Ilave de cubo (se recomienda) Si tiene Necesitara Un lavadero o tubo vertical a una altura mayor de 96" (2,4 m) Sistema de bomba de sumidero (si ya no esta disponible) Tubo vertical de 1" (2,5 cm) de diametro Adaptador de tubo vertical de 2" (5 cm) a 1" (2,5 cm) de diametro, pieza nQmero 3363920 Una alcantarilla suspendida Un tanque de desagQe normal o un lavadero de uso general de 20 gal. (76 L) de capacidad y 34" (86,4 cm) de altura y una bomba de sumidero (en venta en establecimientos de fontanerfa locales) Un desag0e por el piso Desviaci6n del sif6n, pieza No. 285320; manguera de desag0e adicional, pieza nQmero 285702; y juego de conectores, pieza nQmero 285442 Una manguera de desagQe muy corta Manguera de desagQe, pieza nQmero 285664 y juego de conectores, pieza nQmero 285442 DesagQe obstruido per pelusa Protector de desagQe, pieza nQmero 367031 Grifos del agua fuera del alcance de las mangueras de Ilenado 2 mangueras de Ilenado de agua mas largas: de 6 pies (1,8 m) pieza nQmero 76314, de 10 pies (3,0 m) pieza nQmero 350008 Piezas suministradas Retire el paquete de piezas de la canasta de la lavadora. Verifique que esten todas las piezas. B E A. Mangueras de entrada de agua (2) B. Arandelas planas de la manguera de entrada (4) C. Patas niveladoras traseras (2) D. Patas niveladoras delanteras (2) C D adquirir G E. Fleje de pl#stico F. Manguera de desagOe G. Abrazadera de manguera unifilar, arnarilla H. Abrazadera de manguera de doble hilo, plateada Piezas para adquirir Verifique los c6digos locales, el suministro electrico y la ventilaci6n, y lea "Requisitos electricos" y "Requisites de ventilaci6n" antes de comprar las piezas. Las instalaciones en casas rodantes necesitan articulos de ferreterfa para sistemas de ventilacidn de metal que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centro de servicio tecnico Sears de su Iocalidad. Para mas informaci6n, Ilame per favor 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663). 33 Espacios para la instalacibn La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para poder abrir completamente la puerta de la secadora. Dirnensiones del centro de lavanderia 15%" (39,05 cm) Peligro de E×plosibn Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como la gasolina, alejados de la secadora. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, e×plosion o incendio. Usted necesitara • Una Iocalizaci6n que permita una instalaci6n adecuada del ducto de escape. Consulte "Requisitos de ventilaci6n." • Un circuito separado de 30 amperios. • Un contacto con conexi6n a tierra ubicado a unos 2 pies (61 cm) de cualquiera de los lades del centro de lavanderfa. Vea "Requisites electricos." • Un piso resistente que sostenga el peso del centro de lavandeHa (el centre de lavanderfa, el agua y la carga) de 500 Ibs (226,8 kgs). Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm) debajo del centro de lavandeHa complete. La ropa quizas no rote adecuadamente y los ciclos del sensor automatico posiblemente no funcionen debidamente si el centro de lavanderia no esta nivelado. No se recomienda la instalaci6n sobre una alfombra. • Un calentador de agua ajustado para suministrar agua de 120°F (49°C) a la lavadora. Grifos de agua fria y caliente ubicados, cuando mucho, a 4 pies (1,2 m) de las vaN@as de Ilenado de agua fria y caliente y la presi6n del agua debera ser de 5-100 Ibs/pulg 2 (34,5-689,6 kPa). No debe instalarse ni guardarse el centre de lavanderfa en un Area en donde pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie. No haga funcionar su lavadora a temperaturas iguales o inferiores a 32°F (0°C). El agua que quede en la lavadora puede ocasionar dafios a bajas temperaturas. Vea la secci6n "Cuidado para las vacaciones, almacenaje o en caso de mudanza" para saber c6mo acondicionarla para el invierno. No haga funcionar su secadora a temperaturas inferiores a 45°F (7°C). A temperaturas inferiores, es posible que la secadora no se apague al final de un ciclo automatico. Esto puede resultar en tiempos de secado mas largos. Verifique los requisitos de los c6digos. Algunos c6digos limitan, o no permiten, la instalaci6n del centre de lavandeHa en garajes, cl6sets, casas rodantes o en dormitorios. P6ngase en contacto con el inspector de construcciones de su Iocalidad. 23 7/8" (60,64 cm) * La mayoria de las instalaciones requieren un espacio libre minimo de 51/2'' (14 cm) detras de la secadora para acomodar el ducto de escape con code. Vea "Requisites de ventilaci6n." Espacio minimo para la instalaci6n en cl6sets Las siguientes dimensiones mfnimo permitido. • en Areas empotradas ilustradas son para el espacio Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la instalaci6n y el servicio tecnico. Se podrian necesitar espacios libres adicionales para las molduras de la pared, de la puerta y del piso. Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requieren aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con aberturas de ventilaci6n equivalentes. Cuando el sistema de ventilaci6n de la casa esta alineado directamente con la ventilaci6n de la secadora, el espacio de atras puede set de 0". ill" # (2,5cm) I -- --3" (7,6cm) 48pulg, z A-_-_ (6101112} I oo O oo 1 (166¢m2}/ _' (7,6cm) (14 cm) C A. Lugar empotrado B. Vista lateral - cldset o lugar confinado C. Puerta del cldset con ductos de escape 34 o Requisitos rodantes de instalacibn adicionales para las casas Este centre de lavanderfa es apropiado para instalaciones en casas rodantes. La instalaci6n debe ajustarse al Estandar de seguridad y construcci6n de casas fabricadas, Titulo 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente conocido como Estandar federal para la seguridad y construcci6n de casas rodantes, Titulo 24, HUD Parte 280). Las instalaciones en casas rodantes necesitan: • Sistema de desagiie en el piso (ilustracibn D) El sistema de desagQe en el piso requiere de una desviaci6n del sif6n que se puede comprar por separado. Vea "Piezas alternativas". La desviaci6n del sif6n debera estar a 28" (71 cm) cuando menos de la base de la lavadora. Quizas se necesiten mangueras adicionales. Artfculos de ferreterfa para sistemas de ventilaci6n de metal que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centre de servicio tecnico Sears de su Iocalidad. \ Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La abertura (como la de una ventana adyacente) debera ser per Io menos el doble de tamale que la abertura de ventilaci6n de la secadora. 34" (86,4 crn)i D Se puede instalar el centro de lavanderia usando el sistema de desagQe de tubo vertical (piso o pared), el sistema de desagOe en un lavadero o el sistema de desagOe en el piso. Elija el sistema de instalaci6n de la manguera que necesite. Vea "Piezas alternativas". Sistema de desagiJe de tubo vertical - piso o pared (ilustraciones A y B) El sistema de desagOe de tubo vertical requiere de un tube vertical con un diametro mfnimo de 2" (5 cm). La capacidad minima de desalojo no puede ser menor de 17 gal. (64 L) por minuto. Se dispone de un juego de adaptador para tubo vertical de 2" (5 cm) a 1" (2,5 cm) de diametro. Vea "Piezas alternativas". La parte superior del tube vertical debera estar a 39" (99 cm) de altura cuando menos y no podra estar a mas de 96" (2,4 m) desde la base de la lavadora. A Usted es responsable de • Ponerse en contacto con un instalador electrico calificado. • Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba indicadas en: National Fire Protection Association, One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269. • Proveer el suministro electrico requerido de 3 6 4 alambres, monofasico, de 120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente (o un suministro electrico de 3 6 4 alambres, de 120/208 voltios, si se especifica en la placa indicadora de corriente/de la serie) en un circuito separado de 30 amperios, protegido con fusibles en ambos lados de la linea. Se recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos. Conectela a un circuito derivado individual. No tenga un fusible en el circuito neutro o de conexi6n a tierra. • No use un cable electrico de extensi6n. Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de conexi6n a tierra separado, es recomendable que un electricista calificado determine si la trayectoria de conexi6n a tierra es adecuada. B Sistema de desagiie en un lavadero (ilustracibn C) El lavadero debe tener una capacidad mfnima de 20 gal. (76 L). La parte superior del lavadero debe estar a 34" (86,4 cm) de altura cuando menos sobre el piso y no podra estar a mas de 96" (2,4 m) de la base de la lavadora. Asegurarse de que la conexi6n electrica sea adecuada y de conformidad con el C6digo Nacional Electrico, ANSl/NFPA 70 - Oltima edici6n y con todos los c6digos y ordenanzas locales. Conexibn el_ctrica Para instalar su centre de lavanderia adecuadamente, usted debe determinar el tipo de conexi6n electrica que va a usar y seguir las instrucciones que aquf se proveen para el caso. • Esta secadora ha sido manufacturada lista para set instalada en una conexi6n de suministro de energia electrica de 3 hilos. El conductor verde de puesta a tierra del gabinete esta permanentemente conectado al conductor neutral (cable blanco) dentro de la secadora. Si la secadora esta instalada con una conexi6n de suministro electrico de 4 hilos, el conductor verde de puesta a tierra del gabinete se debe quitar del conector de puesta a tierra interne (tornillo verde) y ajustar debajo del terminal neutral (cable central o blanco) de la caja de terminal. Cuando el conductor verde de puesta a tierra del gabinete este ajustado debajo del terminal neutral (cable central o blanco) de la caja de terminal, el gabinete de la secadora queda aislado del conductor neutral. 35 • Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un conector para conexi6n a tierra del equipo al alambre neutro, vea la secci6n "Conexi6n opcional de 3 hilos". Use un cable conductor de 4 alambres cuando se instale la secadora en una casa rodante o un Area donde los c6digos locales no permiten la conexi6n a tierra mediante el alambre neutro. Si hace la conexibn con cableado directo: El cable de suministro electrico debe ser igual al del suministro electrico (de 4 alambres o de 3 alambres) y debe ser: • Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no metalico (con alambre puesto a tierra), protegido con un conducto metalico flexible. Todos los alambres conductores de corriente deben estar aislados. Si emplea un cable de suministro el_ctrico: • Alambre de cobre s61ido de calibre 10. (No utilice aluminio.) • • Tener per Io menos 5 pies (1,52 m) de Iongitud. Use un juego que este en la lista de UL para cable de suministro electrico que este marcado para ser usado en secadoras de ropa. El juego debera contener: Un cable de suministro electrico de 30 amperios que este en la lista de UL, con 120/240 voltios minimo. El cable debera ser del tipo SRD o SRDT y debera tener un largo de por Io menos 4 pies (1,22 m). Los hilos que conectan con la secadora deberan terminar en terminales de anillo o de horquilla con los extremos hacia arriba. • Un protector de cables que este en la lista de UL. Si el contacto de pared luce como _ste: Contacto de 4 alambres (14-30R) Entonces elija un cable de suministro electrico de 4 alambres con terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables que este en la lista de UL. El cable de suministro de corriente de 4 hilos, de per Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, debe tener 4 hilos de cobre de calibre 10 y encajar en un tomacorriente para 4 hilos de NEMA Tipo 14-30R. El hilo de puesta a tierra (conductor de puesta a tierra) puede ser verde o desnudo. El conductor neutral debe ser identificado con una cubierta blanca. Si el contacto de pared luce como _ste: @ Contacto de 3 hilos (10-30R) Entonces elija un cable de suministro electrico de 3 alambres con terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables que este en la lista de UL. El cable de suministro de corriente de 3 hilos, de per Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, debe tener 3 hilos de cobre de calibre 10 y encajar en un tomacorriente para 3 hilos de tipo NEMA 10-30R. 36 INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA [] Para la conexi6n de una lavadora/secadora mediante cable electrico conectado a tierra: Esta lavadora/secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o averfa, la conexi6n a tierra reducirb, el riesgo de choque electrico al proporcionar una vfa de menor resistencia para la corriente electrica. Esta lavadora/secadora usa un cable que cuenta con un conductor para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe de conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto apropiado, que este debidamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales. [] Para la conexi6n permanente de una lavadora/secadora: Esta lavadora/secadora debe estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavadora/ la secadora. ADVERTENCIA: La conexi6n indebida del conductor para la conexion a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque electrico. Verifique con un electricista, representante o personal de servicio tecnico calificado para asegurarse de que la conexi6n a tierra de la lavadora/la secadora sea apropiada. No modifique el enchufe que viene con el cable electrico. Si no encaja en el contacto, contrate un electricista calificado para que instale un contacto adecuado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Cable de suministro el_ctrico Cable directo Peligro de Incendio Peligro de Incendio Use un cable de suministro eiectrico nuevo de 30 amperes que este en la lista de UL. Utilice alambres Use un protector de cables que este en la lista de UL. Desconecte cone×iones Desconecte el suministro conexiones electricas. Use un protector de cables que este en la lista de UL electrico antes de hacer las Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centro) al terminal central (plateada). El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se debe conectar con el conector verde de tierra. Conecte los 2 alambres de suministro restantes con las 2 terminales restantes (las doradas). Apriete firmemente todas las conexiones electricas. No seguir estas instrucciones puede ocasionar muerte, incendio, o choque electrico. la 1. Desconecte el suministro de energia. 2. Quite el tornillo de sujeci6n y la tapa del bloque de terminal. U de cobre s61ido de ancho 10. el suministro el_ctricas, electrico antes de hacer las Conecte el alambre neutro (el blanco al terminal central (plateada). o el del centro) El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se debe conectar con el conector verde de tierra, Conecte los 2 alambres de suministro restantes las 2 terminales restantes (las doradas). Apriete firmemente con todas las cone×Jones electricas. No seguir estas instrucciones incendio o choque electrico. puede causar la muerte, Instale el protector de cables. Estilo 1: Protector de cables del cable de suministro energia de Quite los tornillos de un protector de cables de 3/4"(1,9 cm) que este en la lista de UL (con la marca UL en el protector de cables). Coloque las lengQetas de las dos secciones de la abrazadera en el orificio que esta debajo de la abertura del bloque de terminal de manera que una lengQeta este apuntando hacia arriba y la otra este apuntando hacia abajo, y sujetelas en su lugar. Apriete los tornillos del protector de cables s61o Io suficiente para mantener las dos secciones de la abrazadera juntas. A ; '................................... A ............................ C i i / C A. Tornillo de bloque de terminal de color plateado, del centre B. Tornillo de sujecidn C. Tapa del bloque de terminal D. Tornillo conductor a tierra interno A. LengOeta del protector de cables apuntando hacia arriba B. Orificio debajo de la abertura del bloque de terminal C. Seccidn de la abrazadera D. LengOeta del protector de cables apuntando hacia abajo 37 Haga pasar el cable protector de cables. cables del cable de protector de cables. bien con el gabinete horizontal. de suministro de energ[a a traves del AsegQrese de que el aislamiento de suministro de energia este dentro del El protector de cables debera encajar de la secadora y estar en posicidn Opciones para la conexibn electrica Si su casa tiene: Y usted va a conectar con: Vaya a la secci6n Un contacto de 4 hilos (tipo NEMA 14-30R) Un cable de suministro electrico para Conexi6n de 4 hilos: Cable de aprobado de UL, de 120/240 secadora, voltios minimo y 30 amperios* electrico suministro Un desconectador con fusible o Conexi6n de 4 hilos: Cable directo (_ Cable directo de 4 hilos una caja de disyuntor* Estilo 2: Protector de cables para el cable directo (12,7 crn) Desatornille el conector de conducto removible y cualquier tornillo del protector de cables de 3/4"(1,9 cm) que este en la lista de UL (con la marca UL en el protector de cables). Haga pasar la secci6n trenzada del protector de cables a traves del orificio que esta debajo de la abertura del bloque de terminal. Busque dentro de la abertura del bloque de terminal y atornille el conector de conducto removible sobre las roscas del protector de cables. No ajuste mas los tornillos del protector de cables en este memento. f Contacto de 3 hilos (Tipo NEMA 10-30R) (_ Cable directo de 3 hilos __ _J Conexi6n de 3 hilos: secadora, aprobado de electrico para UL, de 120/240 voltios minimo y 30 amperios* suministro electrico Cable de Un desconectador con fusible o una caja de disyuntor* Conexi6n de 3 hilos: Cable directo o o _ Un cable de suministro *Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un conductor de conexi6n a masa al cable neutro, prosiga a la secci6n "Conexi6n opcional de 3 hilos". [ Conexibn de 4 hilos: Cable de suministro el6ctrico IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hilos para las casas rodantes y para los casos en que los c6digos locales no permitan el use de conexiones de 3 hilos. A. Conector del conducto removible B. Orificio debajo de la abertura del bloque de terminal C. Roscas del protector de cables Haga pasar El protector la secadora del protector B el cable directo a traves del protector de cables. de cables debera encajar bien con el gabinete de y estar en posici6n horizontal. Apriete el tornillo de cables contra el cable directo. F C D E A. Contacto de 4 alambres (tipo NEMA 14-30R) B. Enchufe de 4 terminales C. Terminal de conexidn a tierra D. Terminal neutro E. Terminalesde horquilla con los extremos hacia arriba G F. Protector de cables que est_ en la lista de UL de 3/4" (1,9 cm) G. Bomes anulares 4= Ahora termine la instalacidn siguiendo las instrucciones el tipo de su conexi6n electrica: Alambre de 4 hilos (se recomienda) Alambre de 3 hilos (si no dispone de alambre de cuatro) 38 para 1= Saque el tornillo central de color plateado del bloque terminal. 2. Saque el hilo de tierra neutro del tornillo conductor de tierra interno. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de suministro de energia debajo del tornillo central de color plateado del bloque de terminal, Apriete el tornillo. A Conexi6n de 4 hilos: Cable directo IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hilos para las casas rodantes y para los casos en que los c6digos locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos. El cable de conexi6n directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de largo para poder mover la secadora si fuese necesario. Pele 5" (12,7 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del cable, dejando el hilo de tierra desnudo a 5" (12,7 cm). Corte 11/2'' (3,8 cm) de los 3 hilos restantes. Pele el aislamiento 1" (2,5 cm) hacia atras, Doble los extremos de los hilos para format un gancho. ..... B ,,,,.__ A. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal B. Hilo neutro de puesta a tierra C. Tornillo conductor de tierra interne - La Ifnea punteada ilustra la posicidn del hflo de tierra NEUTRO antes de moverlo al tornillo central del bloque de terminal D. Hilo neutre (hilo blanco o central) E. Protector de cables de 3/4,(1,9 cm), que est_ en la Iista de UL AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de terminal (viendo hacia la derecha). Apriete y junte el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo, Vea el ejemplo a continuaci6n. Mueva el tornillo verde de la ubicaci6n del conductor a tierra interne a la del conductor a tierra externo. Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro de energfa al tornillo conductor de tierra externo. Apriete el tornillo. 1= Saque el tornillo central de color plateado del bloque terminal. 2. Saque el hilo de tierra neutro del tornillo conductor de tierra interno. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y coloque el extremo en forma de gancho (gancho mirando hacia la derecha) del hilo neutro (blanco o central) del cable de conexidn directa debajo del tomillo central del bloque de terminal. Apriete y junte los extremes enganchados, Apriete el tornillo. B G F E D ....... A. Hilo neutro hilo blanco e central) B. Tornillode bloque de terminal de color plateado, del centro C. Hilo de conexidn a tierra neutro D. Tornilloconductor a tierra extemo E.Hilo de tierra (verde o desnudo) del corddn de suministro el_ctrico E Ubicacidn del conductor a tierra interno G.Protector de cables de 3/4,,(1,9 cm), que est_ en la Iista de UL 4= Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de terminal. Apriete los tornillos. 5. Apriete los tornillos del protector de cables. 6. Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n. ED B C A. Tomillo de bloque de terminal de color plateado, B. Hilo de conexidn a tierra neutro del centro C. Temillo conductor a tierra interno - La Ifnea punteada ilustra la posicidn del hilo de tierra NEUTRO antes de moverlo al tomillo central del bloque de terminal D. Hflo neutro (hilo blanco e central) E. Protector de cables de 3/4" (!,9 cm), que est_ en la Iista de UL Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a "Requisitos de ventilaci6n", 39 Mueva el tornillo verde de la ubicaci6n del conductor a tierra interno a la del conductor a tierra externo. Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro de energia al tornillo conductor de tierra extemo. Apriete el tornillo. B J 3= ......... 1. Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque terminal. 2. Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de suministro electrico al tornillo central de color plateado del bloque terminal. Apriete el tornillo. C C D A. Hilo neutro (hilo blanco o central) B. Tornillo de bloque de terminal de color plateado, C. Hilo de conexidn a tierra neutro D. Tornillo conductor a tierra externo del centre A. Hilo neutro (hilo blanco o central) B. Tomillo de bloque de terminal de color plateado, del centro C. Hilo de conexidn a tierra neutro D. Tomillo conductor a tierra intemo E.Protector de cables de 3/4"(1,9 cm), que est_ en la Iista de UL E. Hilo a tierra (verde o desnudo) del corddn de sumJnistro el_ctrico F Ubicacidn del conductor a tierra interne G. Protector de cables de 3/_,,(1,9 cm), que est_ en la lista de UL Coloque los extremos enganchados de los otros hilos del cable de suministro electrico debajo de los tornillos exteriores del bloque terminal (con los ganchos mirando hacia la derecha). Apriete y junte los extremos enganchados. Apriete los tornillos. 4= 3. Conecte los otros hilos a los tornillos de los bloques de terminal externos. Apriete los tornillos. 4. Apriete los tornillos del protector de cables. 5. Inserte la lengQeta de la tapa del bloque terminal dentro de la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la tapa con el tornillo de sujeci6n. 6. Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a "Requisitos de ventilaci6n". Conexibn de 3 hilos: Cable directo Use cuando los c6digos locales permitan la conexi6n del conductor de tierra del gabinete al hilo neutro. El cable de conexi6n directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de largo para poder mover la secadora si fuese necesario. 5. Apriete los tornillos del protector 6. Introduzca la leng(Jeta de la cubierta del bloque terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n. 7. Usted ha completado la conexidn electrica. Ahora vaya a "Requisitos de ventilaci6n". Conexibn de cables. de 3 hilos: Cable de suministro el_ctrico Use cuando los c6digos locales permitan la conexi6n del conductor de tierra del gabinete al hilo neutro. A C G F A. Contacto de 3 hilos (tipo NEMA 10-30R) B. Enchufe para 3 hilos C. Terminal neutro D. Bornes de horquilla con extremos hacia arriba E. Protector de cables que est_ en la lista de UL de 3/_,,(1,9 cm) F Bomes anulares G. Neutro (hilo blanco o central) 40 Pele 3V2" (8,9 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del cable. Pele el aislamiento 1" (2,5 cm) hacia atras. Si usa un cable trifilar con hilo de tierra, corte el hilo desnudo para que quede nivelado con la cubierta exterior. Doble los extremes de los hilos para format un gancho. AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de terminal (viendo hacia la derecha). Apriete y junte el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo. 1= Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque terminal. 2. Coloque el extreme en forma de gancho del hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de suministro electrico debajo del tornillo central del bloque terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extremo enganchado. Apriete el tornillo, Conexibn opcional de 3 hilos Use para cable directo o cord6n de suministro de corriente donde los c6digos locales no permitan la conexi6n del conductor de tierra del gabinete con el hilo neutro. 1. Saque el tornillo central del bloque terminal. 2. Saque el hilo de tierra neutro del aparato del tornillo conductor de tierra externo, Conecte el hilo de tierra del aparato y el hilo neutro (hilo blanco o central) del cord6n/ cable de suministro electrico debajo del tornillo central de color plateado del bloque terminal. Apriete el tornillo. ! D E A. Hilo neutro (hilo blanco o central) B. Hilo de conexidn a tierra neutro C. Tornillo conductor a tierra extemo D. Camino de puesta a tierra determinado por un electricista capacitado E. Ubicacidn del conductor de tierra interne E Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque terminal. Apriete los tornillos, D A. Hilo neutro (hflo blanco o central) B. Tornillo de bloque de terminal de color plateado, C. Hilo de conexidn a tierra neutro del centre D. Tornillo conductor a tierra interno E. Protector de cables de 3/4" (!,9 cm), que est_ en la Iista de UL Coloque los extremos enganchados de los otros hilos del cable de suministro electrico debajo de los tornillos exteriores del bloque terminal (con los ganchos mirando hacia la derecha), Apriete y junte los extremos enganchados. Apriete los tornillos. 4. Apriete los tornillos del protector de cables. 5. Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujecidn. 6. Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a "Requisitos de ventilaci6n", 4. 5. Apriete los tornillos del protector de cables. Mueva el tornillo verde de la ubicaci6n del conductor a tierra interno a la del conductor a tierra externo. Conecte un hilo de tierra de cobre separado desde el tornillo conductor de tierra externo a tierra adecuada, 6. Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n. 41 c(®qs stos de < Ducto de escape Los ductos de escape de metal flexible son aceptables Qnicamente si se puede acceder a los mismos para limpiarlos. • El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y sostenerse per complete cuando la secadora esta en su ubicaci6n final. • Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se doble y se tuerza, Io cual podrfa dar lugar a una reducci6n del flujo de aire y a un rendimiento insuficiente. • No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes, techos o pisos encerrados. Peligro de Incendio Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducte de escape de pl_stico. No use un ducto de escape de aluminio, No seguir estas instrucciones la muerte e incendio. puede ocasionar de metal flexible • Codes Los codes de 45°proveen codes de 90 ° . un mqorflujo de aire quelos ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, este centre de lavanderia DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR. IMPORTANTE: vigentes. Observe todas las normas y ordenanzas El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningt_n ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio oculto de un edificio. Bien Si usa un sistema • de ventilacibn existente Limpie la pelusa que esta en toda la Iongitud del sistema y asegL_rese de que la capota de ventilaci6n no este obstruida con pelusa. • Reemplace cualquier ducto de escape de plastico o de hoja de metal per uno de metal pesado rigido o flexible. • Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilaci6n. Modifique el sistema de ventilaci6n existente si fuera necesario para Iograr el mejor rendimiento de la secadora. Si este es un nuevo sistema • Abrazaderas • Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos ni con ningQn otro dispositivo que se extienda hacia el interior de dicho ducto. No utilice cinta adhesiva para conductos. Abrazadera de ventilacibn Material de ventilaci6n Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de escape de plastico o de hoja de metal. Mejor Respiradero Los estilos recomendados ilustran aquf. de capotas de ventilaci6n se B Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilaci6n DURASAFE TM son recomendables. _ (10,2 cm) 4,,-IPi (10,2 crn) Ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm) Los productos de ventilacidn DURASAFF Mpueden adquirirse en su distribudor. Para obtener mas informacidn, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663} o visite nuestro sitio en la internet en www.sears.com. Ducto de escape de metal rigido • Para un 6ptimo rendimiento de secado, se recomiendan ductos de escape de metal rfgido. • Se recomienda el ducto de escape de metal rfgido para evitar que se aplaste o se tuerza. A. Estflo de capota con ventilacidn B. Estflo de capota con ventilacidn El estilo de capota de ventilaci6n es aceptable. angular (que se ilustra aqu0 4" (1 0,2 c__ 42 V_,^ dpo persiana tipo caja 21/2" (6,4 cm) Una capota de ventilaci6n debe tapar el ducto de escape para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa. La capota de ventilaci6n debe estar por Io menos a 12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (come (lores, rocas o arbustos, limite de nieve, etc). • No use capotas de ventilacidn 1. Abra la tapa de la lavadora. El seguro debajo de la secadora mantendra la tapa abierta. 2. Retire el anillo de embalaje de hule espuma fuera de la lavadora. con pestillos magneticos. La ventilacibn inadecuada puede ocasionar la acumulacion de humedad y pelusa en la casa, Io cual puede dar como resultado: [] DaSos de humedad en la carpinteria, muebles, pintura, empapelado, alfombras, etc. [] Problemas en la limpieza de la casa y de salud. NOTA: Conserve el anillo de hule espuma y t]selo durante el transporte de su centre de lavander(a. Este material de embalaje se usa para estabilizar la lavadora durante el transporte. ' Peligro de Peso Exceeivo Use dos o m_s personas para mover e inetalar la lavadora/secadora. No seguir esta inetrucci6n puede ocaeionar lesibn en la espalda u otro tipo de lesiones. una , S S ,,_,, 1. Inspeccione correcto. 2. Moje el interior del extremo recto de la manguera de desagQe con agua del grifo. Para proteger el piso, use un pedazo de cartdn grande del cartdn de embalaje de transporte. Coloque el centro de lavanderfa de costado, con cuidado, sobre el cart6n. la manguera de desagQe para ver si tiene el largo IMPORTANTE: No use ningtJn otto lubricante. Apriete con el alicate las aletas de la abrazadera plateada de doble hilo para abrirla. Coloque la abrazadera sobre el extremo recto de la manguera de desagQe a 1_,,(6,4 mm) del mismo. Instale las patas niveladoras traseras 1. Empuje las patas dentro de los orificios en las esquinas traseras hasta que encajen en su lugar. 2. ' Para proteger sus pisos de los da6os ocasionados per las fugas de agua, conecte correctamente la manguera de desag0e. Para prevenir que la manguera de desag0e se salga o tenga perdidas, se debe instalar de acuerdo alas siguientes instrucciones: IMPORTANTE: Para una instalaci6n correcta, se debe seguir este procedimiento con toda exactitud. Revise la ajustabilidad de las patas traseras empujando una de las patas. La otra pata deberfa salir. Revise ambas patas. Si no mueven libremente, repita el Paso 1. Abra la abrazadera. Tuerza la manguera hacia atras y hacia adelante mientras empuja sobre el conector de desagQe en el lade del centro de lavanderia. Contint]e hasta que la manguera entre en contacto con los topes estriados sobre el gabinete. Instale las patas niveladoras delanteras 1. Examine las patas niveladoras delanteras. Localice la marca en forma de diamante. Atornille las patas delanteras a mano dentro de los orificios de los puntales triangulares en las esquinas frontales. Use una Ilave de tuercas para terminar de atornillar las patas hasta que la marca en forma de diamante no quede visible. 5. 3. Coloque la abrazadera sobre el Area que tiene la marca "Abrazadera" ("CLAMP"). Suelte la abrazadera. Ponga con cuidado el centro de lavanderia en la posici6n vertical. 43 Para el sistema vertical 1. de desagiie en tina de lavadero o tubo 4. Apriete los acoplamientos con los alicates, girandolos tercios de vuelta adicional. dos Abra la abrazadera unifilar amarilla y desl[cela sobre el extreme de gancho de la manguera de desagQe para asegurar la secci6n de caucho y la corrugada juntas. NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la valvula. Se pueden da_ar las valvulas. A. Extremo con forma de gancho B. Manguera de desagf_e 2. Coloque el extremo de gancho de la manguera de desagQe en la tina de lavadero o tube vertical. Gire el gancho para eliminar torceduras. Limpie el agua de las lineas • Haga correr el agua a traves de los grifos y de las mangueras de entrada dentro de un balde o una tina de lavadero, para desechar las particulas de las lineas de agua que pudieran obstruir los filtros de la valvula de entrada. Verifique la temperatura del agua para asegurarse de que la manguera de agua caliente este conectada al grifo de agua caliente y que la manguera de agua fr[a este conectada al grifo de agua fria. Para evitar que el agua del desagiie vuelva a la lavadora: • • No enderece el extremo en forma de gancho de la manguera de desag0e ni fuerce el exceso de manguera de desagQe dentro del tube vertical. La manguera debe estar asegurada pero a la vez Io suficientemente floja que permita un espacio para el aire. No tienda el exceso de manguera en el fondo de la tina del lavadero. Para us.apse con desagiie por el piso Quite el "gancho" de la manguera de desag_e de la manguera de desagOe corrugada. Puede necesitar piezas adicionales. Vea DesagOe per el piso bajo "Piezas alternativas". Conecte las mangueras de entrada a la lavadora 1. Afiance la manguera de agua caliente a la valvula de entrada inferior. El conectar la manguera de agua caliente primero facilita el ajuste de la conexi6n con los alicates. 2. Atornille el acoplamiento con la mane hasta que quede asentado en la arandela. 3. Apriete los acoplamientos con los alicates, girandolos tercios de vuelta adicional. dos NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la valvula. Se pueden da_ar las valvulas. Inserte una nueva arandela plana (suministrada) en cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente firmemente las arandelas en los acoplamientos. A B A. Acoplamiento B. Arandela Conecte las mangueras de entrada a los grifos de agua AsegL_rese de que la canasta de la lavadora este vacia. 2. 3. Conecte la manguera con la etiqueta "hot" (caliente) al grifo de agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la arandela. Conecte la manguera con la etiqueta "cold" (fr[o) al grifo de agua fria. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la arandela. A. Vblvula de entrada de agua fffa (superior) B. Vblvula de entrada de agua caliente (inferior) 4. Afiance la manguera de agua fr[a a la valvula de entrada superior. 5. Atornille el acoplamiento con la mane hasta que quede asentado en la arandela. 6. Apriete los acoplamientos con los alicates, girandolos tercios de vuelta adicional. dos NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la valvula. Se pueden da_ar las valvulas. 44 Si usted estb trabajando en un clbset o en un brea empotrada Traslade el centro de lavanderfa a su posici6n final y quite el cart6n que esta debajo del mismo. Quite el panel de acceso desatornillando 3 tornillos Phillips y un tope, ubicados en la parte superior del panel de acceso. Deje a un lado el panel, el tornillo y el tope. Complete la conexi6n de las mangueras de agua y (en los modelos a gas) el conector flexible de gas a traves del Area de acceso. Vuelva a colocar el panel de acceso una vez que haya terminado la instalaci6n del centro de lavanderia. Seleccione su tipo de instalacibn de ventilacibn Instalaciones recomendadas de escape Las instalaciones tipicas tienen la ventilaci6n de la secadora en la parte posterior del centre de lavander[a. Otras instalaciones son posibles. A _ .......D Revise si hay fugas 7. Abra los grifos de agua y revise si hay fugas. Una peque_a cantidad de agua podrfa entrar en la lavadora. Haga el desagQe mas tarde. NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de cinco aSos de uso para reducir el riesgo de que fallen. Anote las fechas de instalaci6n y de reposici6n de la manguera para consulta futura. ................................................. C .... G _ H A. Secadora E. Code • Si conecta s61o una manguera de agua, debe tapar el orificio restante de entrada del agua. B. Tubo de metal rfgido o tube de metal flexible F. Abrazaderas G. Codo • De vez en cuando inspeccione y reemplace las mangueras si encuentra bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o perdidas de agua. C. Abrazaderas D. Pared H. Capota de ventilacidn • El aparato debe conectarse a los grifos de agua usando las mangueras nuevas. No use mangueras viejas. 1. Traslade el centro de lavanderia a su ubicaci6n final y quite el cart6n que haya usado para moverlo. 2. Localice el fleje plastico incluido en el paquete de piezas. Instalaciones opcionales del escape Este centro de lavanderia puede convertirse para ventilarse al exterior por el lade derecho o izquierdo. Para convertir el centro de lavanderia, use el Juego de Escape lateral No. 279823. Si el centro de lavanderia tiene la ventilaci6n lateral a la derecha o a la izquierda, se puede cambiarla por una ventilaci6n en la parte posterior usando conexiones de desacoplo estandares. Para cubrir el orificio lateral se puede a_adir uno de los siguientes tapones: 692790 (blanco) 3979370 (grafito) 3977784 (bisque) Siga las instrucciones incluidas con el juego para la instalaci6n. Los juegos se encuentran disponibles en su tienda Sears o en el Centro de servicio Sears de su Iocalidad. Fleje rebordeado Asegure la manguera de desagQe a la pata del lavadero o al tubo vertical con el fleje plastico (A 6 B abajo). B O Si los grifos de agua y el tubo vertical de desag0e estan empotrados, coloque el extreme con forma de gancho de la manguera de desagQe en el tubo vertical. Enrolle el fleje de plastico con firmeza alrededor de las mangueras de entrada de agua y de la manguera de desagQe (C arriba). A B C A. Instalacidn estbndar con desviacidn de la ventilacidn en la parte posterior B. Ventilacidn posterior para conexidn con desviacidn en espacios reducidos C. Instalacidn de ventilacidn lateral a la izquierda o a la derecha 45 Instalaciones alternas para espacios limitados Los sistemas de ventilaci6n vienen en una amplia gama. Seleccione el tipo mas apropiado para su instalaci6n. A continuaci6n se ilustran dos tipos de instalaci6n para espacios limitados. Consulte las instrucciones del fabricante. ........ Determinacibn de la via del ducto de escape • Seleccione la vfa que proporcione el trayecto mas recto y directo al exterior. • Planifique la instalaci6n a fin de usar el menor nQmero posible de codos y vueltas. • Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio que sea posible. • Doble el ducto gradualmente • Use la menor cantidad posible de vueltas de 90 °. para evitar torceduras. Determinacibn de la Iongitud del ducto de escape y de los codos necesarios para obtener un bptimo rendimiento de secado ', I "\ i ...... \ I "\"\i ................. B • Use el cuadro del sistema de ventilaci6n a continuaci6n para determinar el tipo de material para ducto y la combinaci6n de capota aceptable a usar. C A. Sistema de lazo con codos estbndares NOTA: No use tendidos de ducto de escape mas largos que los especificados en el cuadro del sistema de ventilaci6n. Los sistemas de ventilaci6n mas largos que los especificados: B. Sistema de lazo con un codo est#ndar y un codo de desviacidn C. Sistema de ventilacidn con un periscopio (espacio de 2" [5 cm]) NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para instalaciones alternas en espacios limitados. Para mas informacidn, por favor Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663). • Instalaci6n en la parte superior: Pieza nQmero 26-49900 • Instalaci6n de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el ducto de escape de la secadora y el ducto de escape de la pared): Pieza nQmero26-49901 - Desacoplo de menos de 5" (12,7 cm). Acortaran la vida de la secadora. • Reduciran el rendimiento, dando lugar a tiempos de secado mas largos y un aumento en el consumo de energia. El cuadro del sistema de ventilaci6n indica los requisitos de ventilaci6n que le ayudaran a alcanzar el mejor rendimiento de secado. Cuadro del sistema de ventilacibn NOTA: Las instalaciones de ventilaci6n laterales e inferiores tienen una vuelta de 90 ° dentro de la secadora. Para determinar la Iongitud maxima de ventilaci6n, agregue una vuelta de 90 ° al cuadro Tipo de ducto Capotas de ventilaci6n de caja o tipo persianas Capotas angulares Pieza nOmero 26-49904 - Desacoplo de 18" (45,7 cm) a 29" (73,7 cm). No. de vueltas de 90 ° o codes Pieza nQmero 26-49905 - Desacoplo de 29" (73,7 cm) a 50" (127 cm). 0 Metal rigido 43 pies (13,1 m) 36 pies (11,0 m) Metal flexible 30 pies (9,1 m) 24 pies (7,3 m) Metal rigido 33 pies (10,1 m) 26 pies (7,9 m) Metal flexible 24 pies (7,3 m) 18 pies (5,5 m) Metal rigido 24 pies (7,3 m) 16 pies (4,9 m) Metal flexible 16 pies (4,9 m) 10 pies (3,0 m) Pieza nOmero 26-49908 - Desacoplo de 5" (12,7 cm) a 18" (45,7 cm). Previsiones especiales para las instalaciones en casas rodantes El ducto de escape debera sujetarse firmemente en un lugar no inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en el exterior. 46 • 1 2 nsc s sc 6 scIe s sc4:emade vs!nt ac d;}n 1. Instale la capota de ventilaci6n. Ernplee una masilla de calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor de la capota de ventilaci6n. 1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas est@n instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cual se omiti6, 2. Oonecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n. El ducto de escape debe encajar dentro de la capota de ventilaci6n. Asegure el ducto de escape a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm}. £ Verifique si tiene todas las herramientas. & Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora. Use la via rnas recta posible. Vea "Determinaci6n de la via del ducto de escape" en "Planificaci6n del sistema de ventilaci6n'. Evite giros de 90°. Use las abrazaderas para sellar todas las uniones. No use cinta para ductos, tomillos u otros dispositivos que se extiendan hacia el interior del ducto de escape para asegurarlo. 4. Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos. Guarde la espuma de plastico en el case de que deba transportar el centre de lavander[a. Revise la Iocalizaci6n final del centro de lavanderia. AsegQrese de que el ducto de escape no este aplastado o retorcido. 3. Una buena nivelaci6n de su aentro de lavanderfa evita ruidos y vibraciones excesivos. 1. Verifique la nivelaai6n del centro de lavanderia colocando un nivel sobre el borde superior de la lavadora, primero de lade a lade y luego de frente hacia atras, 5. Cerci6rese de que el centre de lavander[a este nivelado y las patas niveladoras delanteras esten ajustadas. Consulte "Para nivelar el Centro de lavanderia", 6. Para una instalaci6n con cable de suministro de energia, enchufe en el contacto, Para una instalaci6n con cableado directo, encienda el suministro de energ[a, 7. Cerci6rese de que estan abiertos los grifos de agua, 8. Busque si hay fugas alrededor de los grifos y de las mangueras de entrada. 9. Quite la pel[cula protectora azul que esta en la consola y cualquier cinta adhesiva que haya quedado en el centro de lavanderia, 10. Vea "Uso de la lavadora" y "Use de la secadora". 11. Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente con un paso hQmedo para quitar residuos de polvo, Si el centro de lavanderfa no esta nivelado, apuntale el frente del mismo, usando un bloque de madera y ajuste las patas hacia arriba o hacia abajo, segQn sea necesario. Retire el bloque de madera y baje el centro de lavanderia, Repita este paso hasta que el centro de lavanderia quede nivelado. 1. 2. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de escape a la salida de escape en el centro de lavanderia. Si se conecta a un ducto de escape existente, asegOrese de que el mismo este limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape este asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm). Mueva el centro de lavanderia a su posici6n final. No aplaste o retuerza el ducto de escape. Cerci6rese de que el centro de lavanderia este nivelado. 12. Para probar la lavadora, mida _/_de la cantidad normalmente recomendada de detergente y viertala en la lavadora. Cierre la tap& Seleccione HEAVY DUTY (Lavado pesado) y jale la perilla de control de ciclos, Deje que la lavadora termine un ciclo complete. 13. Para probar la secadora, ajQstela en un ciclo completo de calor (no en un ciclo de aire) per 20 minutes y p6ngala en marcha. Si la secadora no funciona, revise Io siguiente: • Que los controles esten fijados en una posici6n de funcionamiento u "On" (encendido), • Que se ha presionado con firmeza el bot6n de empuje para poner en marcha la secadora (PUSH TO START DRYER), • Que el centro de lavanderia este enchufado en un contacto y/o el suministro de energia electrica este encendido. • Que el fusible de la casa este intacto y ajustado, o que no se haya disparado el cortacircuitos, • Que la puerta de la secadora este cerrada. 14. Cuando la secadora haya estado funcionando abra la puerta y sienta si hay calor. per 5 minutes, Si no siente el calor, apague la secadora y revise Io siguiente: Es posible que la secadora tenga 2 fusibles o cortacircuitos. AsegQrese de que ambos fusibles esten intactos y ajustados, o de que ambos cortacircuitos no se hayan disparado. Si aQn as[ no siente calor, contacte a un tecnico calificado, NOTA: Es posible que sienta olor a quemado cuando la secadora se caliente per primera vez. Este olor es comQn cuando se usa por primera vez el elemento de calefacci6n. El olor desaparecer& 47 USO DE LA LAVADORA WATER TEMP HEAVY DUTY PERMANENT PRESS WATER LEVEL UEDlUM CI'I8 WARM SMALL LARGE KNiT/DELiCATE PREWASH SOAK • WATER LEVEL MEDIUM LOAD SMALL LARGE _ESEr _OA_LOAOe Peligro de Incendio Nunca coloque en la lavadora articulos que eeten humedecidos con gaeolina o cualquier otro Hquido inflarnable. Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite. No seque ningun art_culo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceitee de cocina). 5. • Seleccione un tamaSo de carga que permita que esta se mueva libremente para el mejor cuidado de las telas. Vea "C6mo cargar'. • Usted puede cambiar el tamaSo de la carga despues de que se haya empezado a Ilenar la lavadora girando el selector a un ajuste diferente. Fije el selector de Temperatura del agua (WATER TEMP) al ajuste apropiado para la carga y la suciedad que se van a lavar. WATER TEMP No seguir estae inetrucciones puede ocasionar la muerte, explosion o incendio. ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque electrico o de daSos personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. La siguiente es una guia para poner su lavadora en marcha. Las consultas periCdicas a otras secciones de este manual proporcionaran informaci6n mas detallada. • WARM WARM COLD WARM COLD e • COLBegO_ HOT )_o Use la temperatura de agua mas caliente que se pueda que no daSe las telas. Siga las instrucciones en la etiqueta de la prenda. 1. Vierta la cantidad medida de detergente en polvo o ffquido en la lavadora. Agregue blanqueador en polvo o blanqueador liquido no decolorante, si Io desea. Temperatura del agua Para usar con 2. Coloque una carga de ropa separada en la lavadora. Caliente Ropa blanca y de color pastel • Cargue la lavadora uniformemente para mantener el equilibrio de la misma. Mezcle articulos grandes con articulos pequedos. Vea "C6mo cargar". (Hot) Suciedad profunda Tibia Colores brillantes • Las prendas deben moverse con facilidad en el agua de lavado. Sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza insatisfactoria. (Warm) Suciedad entre moderada y ligera Fria Colores que destiden o se opacan (Cold) Suciedad ligera 3. Cierre la tapa de la lavadora. 4. Gire la perilla de Nivel del agua (WATER LEVEL) al ajuste apropiado para la carga y el tipo de tela que se van a lavar. 48 NOTA: En temperaturas de agua inferiores a 60°F (15.6°C), los detergentes no se disuelven bien. Ademas puede ser dificil quitar la suciedad. Algunas telas pueden retener las arrugas del uso y aumentar las motitas (la formaciCn de pequer3as bolitas en la superficie de las prendas). Empuje la perilla de control de ciclos y girela en la direcci6n de las manecillas del reloj hasta el ciclo de lavado que desee. Jab la perilla del control de ciclos para poner la lavadora en marcha. Para detener o volver a porter en marcha • • Para detener la lavadora en cualquier momento, empuje la perilla de control de ciclos. • Para velvet a poner en marcha la lavadora, cierre la tapa (si esta abierta) y jale la perilla de control de ciclos. La lavadora hace una breve pausa durante cada ciclo. Estas pausas son normales. Vea "Sonidos normales" para los sonidos que se pueden escuchar durante un ciclo de lavado. Vea "Para comprender los ciclos de la lavadora" para aprender Io que sucede durante un ciclo de lavado. SPIN • su lavadora: Esta secci6n describe los ciclos de lavado disponibles y le ayudara a hacer las mejores selecciones para sus cargas de lavado. Cada ciclo fue diser_ado para distintos tipos de tela y niveles de suciedad. • Usted tendra que reajustar la lavadora a un ajuste de Exprimido (SPIN) para quitar el agua. ....................................................... 10 REGULAR HEAVY DUTY NOTA: No se recomienda usar agua caliente para el remojo. Es posible que se fijen algunas manchas. Prelavado (Prewash) Use este ciclo para obtener hasta 4 minutes de agitaci6n para ayudar a quitar suciedad profunda y manchas rebeldes que necesiten un pretratamiento. • El ciclo de prelavado debera de seguirse por el ciclo de Lavado intense o Planchado permanente, agregando detergente adicional. Cuando se use detergente adicional para ropa con suciedad profunda, o si se esta lavando prendas que necesiten un cuidado especial, se puede necesitar un enjuague y exprimido adicionales. 1. PERMANENT RINSE El ciclo de remojo debera seguirse por el ciclo de Lavado pesado, Planchado permanente o Prelavado, agregando detergente adicional. PRESS Empuje la perilla de control de ciclos y gfrela en la direcci6n de las manecillas del reloj hasta cualquiera de los ajustes de Enjuague (RINSE). • Para una agitaci6n y un exprimido Lavado intenso. rapidos, use el ciclo • Para una agitaci6n y un exprimido Planchado permanente. lentos, use el ciclo RINSE SPIN 2. Fije los controles de Nivel del agua (WATER LEVEL) y Temperatura del agua (WATER TEMP) al ajuste deseado. 3. Jale la perilla de control de ciclos. La lavadora se Ilena al nivel de la carga seleccionada, agita, desagua y exprime. KNiT/DELICATE _INSE SOAK Lavado intenso (Heavy Duty) Use este ciclo para cargas pesadas o con suciedad profunda. El lavado combina una velocidad rapida de agitaci6n con velocidades rapidas de exprimido. Un desagOe y exprimido pueden ayudar a proporcionar un tiempo de secado mas corto para algunas telas pesadas o articulos que necesiten un cuidado especial al quitar el exceso de agua. • Use los ajustes Super o Regular para telas pesadas y con suciedad profunda. 1. • Use el ajuste Corto (Short) para telas delicadas o con suciedad ligera. Planchado permanente (Permanent Press) El ciclo de Planchado permanente incluye un proceso de enfriamiento para la carga, Io cual evita que se formen arrugas. El lavado combina una velocidad lenta y rapida de agitaci6n con velocidades lentas de exprimido. Cuando el temporizador alcanza Pausa (Pause), la lavadora se vaciara y hara una pausa durante 2 minutos aproximadamente mientras un poco del agua de lavado se vacia y se reemplaza con agua de enjuague. Tejidos de punto/Delicado (Knit/Delicate Use este ciclo para lenceria y tejidos sueltos de punto. A la mitad del ciclo, la lavadora hace pausa y remoja la carga para un cuidado mas delicado de prendas con suciedad ligera. El lavado combina una velocidad lenta de agitaci6n para remover delicadamente la suciedad con velocidades lentas de exprimido para evitar que se formen arrugas. 2. Empuje la perilla de control de ciclos y gfrela en la direcci6n de las manecillas del reloj hasta cualquiera de los ajustes de Exprimido. • Para un exprimido rapido, use el ciclo Lavado intense. • Para un exprimido lento, use el ciclo Planchado permanente. Jale la perilla de control de ciclos. La lavadora desagua, luego exprime. ................ ................ ,..........@ _s,<, <As _.x....... ,sA_<C;:k Fd Cuando se fija la perilla del Oontrol de ciclos en un nQmero y se jala hacia afuera, la lavadora se Ilena (hasta el tamafio de carga seleccionado) antes de que comience la agitaci6n y la medida del tiempo. Inmediatamente despues del Ilenado la lavadora comienza la agitaci6n con la cerrada. Durante la agitaci6n, el agitador crea una acci6n continua envolvente que proporciona una limpieza minuciosa de la carga de lavado. Remojo (Soak) El ciclo de remojo incluye 4 minutes de agitaci6n seguido por un tiempo ilimitado de remojo para ayudar a quitar suciedad profunda y manchas rebeldes que necesiten un pretratamiento. 49 Una vez iniciada la agitaci6n, la perilla de Control de ciclos gira a la derecha hasta se_alar la zona Apagado (Off) y el ciclo termina. CONSEJOS DE LAVANDERiA NOTA: La lavadora hace pausas breves durante cada ciclo. Estas pausas son normales para el funcionamiento de la lavadora. LAVADO _ __ ENJUAGUE 1.Llenado _ 2. Enjuague Sin agitaci6n 3. Desag0e* Sin agitaci6n 3. DesagQe _j Enjuague por 4. Exprimidoredo _J [__ *EIciclodePlanchado permanente desagua parcialmente, Ilena, agita brevemente y desagua. n 5. Exprimido rm U I 6. Apagado(OfO Como ocurre con cualquier producto nuevo, usted escuchara sonidos a los cuales no esta acostumbrado. Usted escuchara varios sonidos que ocurren durante el proceso de lavado, enjuague, y exprimido. Durante los intervalos entre las etapas de lavado, habra pausas momentaneas. Usted escuchara el rociado y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado y enjuague. Usted escuchara el aire cuando es empujado a traves de la bomba durante el final del desagQe o los engranajes que cambian cuando cambia el ciclo. Estos sonidos forman parte del funcionamiento normal de la lavadora. 50 • Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar que enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas y demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable. • Vacie los bolsillos y vuelvalos al reves. • Doble los pur_os y limpie con un cepillo la pelusa y la suciedad. • Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que se Ilenen de pelusas. • Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden. • Remiende Io que este roto asi como las costuras y dobladillos flojos. • Trate las manchas y suciedades. • Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con prontitud para obtener mejores resultados. 1.Llenado seleccionado 2. Lavado tiempo 4. Exprimido Preparacibn de la ropa para lavar Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas de vestir. Seleccibn de la ropa • Separe las prendas con suciedad rebelde de las que estan ligeramente sucias, ann cuando estas normalmente se lavarfan juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulos sinteticos, planchado permanente). Siempre que sea posible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa. • Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos no desteSibles de los que si Io son. • Separe per tipo de tela y estructura (prendas fuertes de algod6n, tejidos de punto y prendas finas). Sugerencias para cargar (cargas maximas de ropa) Centro de lavanderia Ropa de trabajo pesada 2 pantalones 3 camisas de trabajo Toallas 9 toallas de base o 6 toallas de base, 3 toallas de mano y 6 toallas faciales Planchado permanente 6 camisas o 2 sabanas de 2 plazas y 2 fundas o 2 sabanas de 1 plaza y 2fundas Carga mixta 1 pantal6n 2 fundas 2 camisas 1 camiseta Tejidos de punto 2 pantalones y 2 camisas o 3 vestidos Articulos delicados 1 camisola 2 fondos 4 piezas de ropa interior 1 juego de pijamas 1 enagua USO DE LA SECADORA PUSH TO START DRYER AUTO DRYU TOUCH UP 20 Peligro de Explosion TIMED DRY Peligro de Incendio Mantenga los materiales y vaporee inflamables, tales corno la gasolina, alejados de la secadora. Ninguna lavadora puede eliminar el aceite. No seque ningun articulo que haya tenido alguna vez cualquier substancia inflamable (aun despues de lavarlo). No seque ningun articulo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de cocina). No seguir eetas instruccionee puede ocasionar la muerte, explosion o incendio. Los articulos que contengan eepurna, hule o plaetico deben secarse en un tendedero o ueando un Ciclo de Aireo No seguir estas inetruccionee la muerte o incendio. completamente puede ocasionar Antes de usar su secadora, limpie el interior del tambor con un pa_o hQmedo para quitar residues de polvo que se acumularon durante el almacenaje y el transporte. 1. Verifique el filtro de pelusa, Ifmpielo si fuera necesario. Vea "Limpieza del filtro de pelusa". 2. Coloque la ropa en la secadora de modo suelto y cierre la puerta. No Ilene en exceso la secadora. Deje suficiente espacio para que la ropa rote con libertad. 3. 4. Gire la Perilla de control de ciclos al ciclo y a la temperatura recomendados para el tipo de carga que se va a secar. Vea "Consejos de secado, ciclos y temperatura". Presione el bot6n Empuje para poner en marcha la secadora (PUSH TO START DRYER). PUSH TO START DRYER Usted puede detener su secadora en cualquier momento durante un ciclo. Para detener su secadora Abra la puerta de la secadora o gire la perilla de Control de Ciclos a Apagado (OFF). NOTA: La perilla de Control de Ciclos debe apuntar hacia el Area de Off cuando la secadora no esta en uso. Para volver a poner en marcha su secadora 1. Cierrela puerta. 2. Seleccione un nuevo ciclo y temperatura 3. Presione el bot6n Empuje para poner en marcha la secadora. (si Io desea). O 51 Coloque la ropa en la secadora de modo suelto. No Ilene en exceso la secadora. Deje suficiente espacio para que la ropa rote con libertad. El cuadro a continuaci6n ilustra ejemplos de cargas balanceadas que permitiran el movimiento de tambor adecuado. Ropa de trabajo pesada 2 pantalones, 3 camisas de trabajo Ropa delicada 1 camisola, 2 fondos, 4 piezas de ropa interior, 1 juego de piyama, 1 enagua Toallas Oarga mixta MORE DRY LESS DRY 9 toallas de bare o 6 toallas de bare, 3 toallas de mane, 6 toallas faciales 0 80 10 2 fundas, 1 camiseta, 2 camisas, 1 pantal6n TOUCH Planchado permanente 6 camisas; o 2 sabanas de 2 plazas y 2 fundas; o 2 sabanas de 1 plaza y 2 fundas Seleccione el ciclo y la temperatura ropa. Consejos de secado • Siga las instrucciones esten disponibles. correctos para su carga de de cuidado de la etiqueta siempre que Quite la carga de ropa de la secadora tan pronto se detenga la rotaci6n para evitar que las prendas se arruguen. Esto es de singular importancia para las prendas de planchado permanente, tejidos de punto y fibras sinteticas. Consejos de temperatura y de ciclos • Seque la mayoria de sus cargas usando el ajuste Secado normal (Normal Dry [,]). • Use un ajuste de Mas seco (More Dry) para secar artfculos pesados tales como toallas y ropa de trabajo. • Use un ajuste de secado normal para secar articulos de peso mediano tales como sabanas, ropa interior, telas de planchado permanente y algunos tejidos de punto. • Use un ajuste de Menos seco (Less Dry) para secar articulos de peso liviano tales como lenceria, blusas, vestidos y algunos tejidos de punto. • Use un ajuste sin calor (de aire) para articulos de goma, de plastico o telas sensibles al calor. • Seque en el tendedero las telas laminadas o tratadas. Si tiene duda respecto a la temperatura que debe seleccionar para una carga de ropa, elija el ajuste mas bajo en vez del ajuste mas alto. de UP- lo 5O 60 TIMED DRY Secado automatico II (Auto Dry II) Use este ciclo para secar la mayor(a de sus cargas. El nivel de secado esta determinado por termostatos que reaccionan a la cantidad de humedad del aire que sale de la secadora. El aire h0medo indica que la ropa esta mojada. El aire seco indica que se ha quitado la humedad. Este ciclo incluye un periodo de enfriamiento de 10 minutos (aproximadamente) al fin del ciclo para hacer que la ropa sea mas facil de manejar y para reducir la formaci6n de arrugas. Sequela mayorfa de las cargas usando el ajuste de Secado normal (Normal Dry [*]). AI final de ciclo, aseg0rese de que la ropa este seca. • Si usa hojas de suavizantes de tejidos, emplee Onicamente las que Ilevan etiquetas de "para uso en secadoras". Siga las instrucciones del paquete. NOTA: Si usted tiene preguntas acerca de las temperaturas secado para las diferentes cargas de ropa, refierase alas instrucciones en la etiqueta de cuidado de las prendas. DRY lo0 2 pantalones, 2 camisas; o 3 vestidos 52 NORMAL DRY II 110 Tejidos de punto • AUTO Siesta mas seca de Io que le gustar(a, seleccione un ajuste mas cerca de Menos seco (LESS DRY) la pr6xima vez que seque una carga similar. Si la carga no esta tan seca como a usted le gustaria, termine el secado con el ciclo de Secado programado (Timed Dry). La pr6xima vez que seque una carga similar, seleccione un ajuste mas cerca de Mas seco (MORE DRY). NOTA: El tiempo de secado con un ciclo automatico var(a seg8n el tipo de tela, el tamale de la carga y el ajuste de la temperatura. Vea "Consejos de secado, ciclos y temperatura". Secado programado (Timed Dry) Use este ciclo para terminar el secado si los articulos todavia estan hOmedos luego del ciclo de Secado automatico II. Secado programado tambien es Otil para art(culos muy pesados o voluminosos, tales come cubrecamas, ropa de trabajo y cargas de ropa voluminosas que requieren un tiempo de secado prolongado. Use este ciclo para obtener hasta 110 minutos de tiempo de secado con calor. AI ciclo con calor le sigue un periodo de enfriamiento de 10 minutes (aproximadamente). Retoque (Touch Up) Use este ciclo para quitar las arrugas de ropa limpia de telas sinteticas o de planchado permanente que ha estado empacada apretadamente en una valija o ropero. Este ajuste proporciona 20 minutes de rotaci6n con calor (aproximadamente) y le sigue un periodo de enfriamiento de 10 minutos (aproximadamente). Quite la ropa tan pronto come termine la rotaci6n. Secado al aire (Air Dry) Use el ciclo de secado al aire para artfculos que requieren secado sin calor, tales como articuios de goma, plastico y tejidos sensibles al caior. Este cuadro muestra ejemplos de articulos que pueden secarse usando el ciclo de secado al aire. Tipo de carga Minutes* Hub espuma -- almohadas, sostenes acolchados, juguetes de peluche 20 - 30 Piastico -- cortinas de bar3o, manteies 20 - 30 Aifombras con el reverso de goma 40 - 50 Olefina, polipropileno, 10 - 20 nylon diafano Siempre que use el Secado al aire • Revise que las cubiertas tengan buenas costuras. • Sacuda y ahueque las almohadas a mano peri6dicamente durante el ciclo. • Seque el articulo completamente. espuma tardan en secarse. Las almohadas de huie Alarma de Fin de Ciclo (End of Cycle Signal) La secadora emitira una aiarma una vez terminado el ciclo de secado. Esta alarma es Qtil cuando este secando artfculos que necesitan quitarse de ia secadora tan pronto como se detenga para evitar que se formen arrugas. *Vueiva a ajustar el tiempo segQn sea necesario para permitir que los artfculos se sequen completamente. CUlDADO DEL CENTRO DE LAVANDERiA Lmpeza de de x! js donde e de sss nde s Mantenga el area donde esta la secadora despejada y libre de artfculos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combusti6n y la ventilaci6n. Reemplace las mangueras de entrada de agua despues de 5 a_os de uso para reducir el riesgo de fallas. Inspeccione peri6dicamente y cambie las mangueras si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de agua. Guando reemplace sus rnangueras de entrada de agua, anote la fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador permanente. L mp e sa de fi t o de peusa Peligro de Explosi6n IVlantenga los materialee y vaporee inflamables, tales como la gasolina, alejados de la secadora. Limpieza de cada carga El filtro de pelusa esta Iocalizado en la pared posterior de la secadora. Limpie la peiusa antes del secado de cada carga. Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de secado. Para limpiar 1. Quite el filtro de pelusa y la tapa. No seguir estas instruccionee puede ocasionar la muerte, explosi6n o incendio. t!1" _: __ c_X .......... Limpieza externa Use un paso o una esponja suave y hOmeda para limpiar cualquier derrame, tales como los de detergente o de blanqueador. De vez en cuando, limpie el exterior de su lavadora para que se vea como nueva. \ Separe la tapa y el filtro apretando el filtro y jalando la tapa al mismo tiempo. Limpieza interna Limpie el interior de su lavadora mezclando 1 taza (250 ml) de blanqueador con cloro y 2 tazas de detergente. Vierta esta mezcla en su lavadora y deje funcionar su lavadora durante un ciclo completo, utilizando agua caliente. Repita este proceso si fuera necesario. NOTA: Quite los dep6sitos endurecidos de agua usando solamente productos de limpieza cuya etiqueta indica que pueden emplearse en lavadoras. B A. Filtro B. Tapa 53 3. Quite la pelusa enrollandola con los dedos. No enjuague o lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es dificil de quitar. En el interior del gabinete de la secadora SegL_nel uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 a_os, o con mas frecuencia. La limpieza debera efectuarla una persona calificada. En el ducto de escape SegL_nel use de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 a_os, o con mas frecuencia. 4. Vuelva a juntar el filtro y la tapa y emp@elos firmemente hasta que queden en su lugar. IMPORTANTE: <e • • No ponga a funcionar la secadora con el filtro de pelusa flojo, dafiado, obstruido o ausente. El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento y dafiar tanto la secadora come las prendas. Si al quitar la pelusa del filtro esta cae dentro de la secadora, revise la capota de ventilaci6n y quite la pelusa. Vea "Requisites de ventilaci6n". Limpieza peribdica Los residuos de detergente y suavizante de telas pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulaci6n puede dar lugar a periodos mas prolongados de secado de su ropa, o causar que la secadora se detenga antes de que su ropa este completamente seca. El filtro esta probablemente obstruido si la pelusa se cae del mismo. Limpie el filtro de pelusa (come se indica a continuaci6n) cada seis meses o con mas frecuencia si se obstruye debido a la acumulaci6n de residues. Para lavar 1. Quite la pelusa enrollandola con los dedos. 2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente. 3. Moje un cepillo de nylon con agua caliente y detergente liquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la acumulaci6n de residuos. i , _,,_>,e= i, I Instale y almacene su centro de lavandeHa en un lugar donde no se congele. Debido a que queda algo de agua en las mangueras, la congelaci6n de esta puede da_ar su centro de lavanderia. Si va a almacenar o a mover su centre de lavanderfa durante una temporada de invierno riguroso, acondici6nela para el inviemo. Falta de uso o cuidado durante las vacaciones Ponga a funcionar su centro de lavanderia s61o cuando usted este en casa. Siva a salir de vacaciones o no va a usar su centre de lavandeHa por un tiempo prolongado, usted debera: • Desenchufar el centre de lavandena o desconectar el suministro de energia. • Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la presi6n del agua) en ausencia suya. Para acondicionar su centro de lavanderia 1. Cierre ambos grifos de agua. para el invierno 2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada de agua. 3. Vierta un litro (1 L) de anticongelante 4. Ponga a funcionar la lavadora en un ajuste de desagOe y exprimido por 30 segundos aproximadamente para mezclar el anticongelante y el agua. Desenchufe el centro de lavanderia o desconecte el suministro de energia. 5. tipo R.V. en la canasta. Para volver a usar el centro de lavanderia 4. Enjuague el filtro con agua caliente. 5. Seque minuciosamente el filtro de pelusa con una toalla limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora. ' ' " J ' '" ..... u .... Para limpiar el tambor de la secadora 1. Aplique un producto de limpieza lquido no inflamable en el Area manchada y frote con un pare suave hasta quitar todo el tinte en exceso. 2. Limpie el tambor minuciosamente 3. Seque una carga de ropa limpia o toallas para secar el tambor. con un patio hQmedo. NOTA: Las prendas de colores que destir_en tales como mezclillas o articulos de algod6n de colores vivos, pueden ter_ir el interior de la secadora. Estas manchas no dafian su secadora ni mancharan las cargas futuras de ropa. Seque los articulos de colores que destir_en al reves para evitar la transferencia del tinte. 54 1. Deje correr el agua por los tubes y las mangueras. 2. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua. 3. Abra ambos grifos de agua. 2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada de agua. 3. Siva a mover el centro de lavanderfa durante una temporada de invierno riguroso, coloque un litro (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta. Ponga a funcionar la lavadora en un ajuste de exprimido per 30 segundos aproximadamente para mezclar el anticongelante y el agua. 4. 5. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. Desconecte y elimine el agua del sistema de desagQe. Desenchufe el centro de lavander[a o desconecte el suministro de energfa. Desconecte el cable si el centro de lavanderia esta conectado por cableado directo. 6. Desconecte No quite la terminal 7. Lave el filtro de pelusa. 8. Cerci6rese de que las patas niveladoras esten seguras. 9. Coloque las mangueras de entrada en la canasta. Peligro de Cheque Electrico de cone×ion a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extenei6n. No eeguir estas inetrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. 4. 5. Enchufe el centro de lavanderia o vuelva a conectar el suministro de energfa. Ponga a funcionar la lavadora per un ciclo completo con 1 taza (250 mL) de detergente para limpiar el anticongelante. el ducto de escape. 10. Cuelgue el cable electrico y la manguera de desagQe sobre el borde y hacia adentro de la canasta. 11. Use cinta adhesiva para asegurar la tapa de la lavadora y la puerta de la secadora. Reinstalacibn de su centro de lavanderia 1. Siga las "lnstrucciones de instalaci6n" para ubicar, nivelar y conectar el centro de lavanderfa. 2. Para transportar el centro de lavanderia 1. Cierre ambos grifos de agua. Ponga en marcha la lavadora en un ciclo completo usando una taza o una tapa Ilena de detergente para lavarla y para quitar el anticongelante, de haberlo usado. SOLUCION DE PROBLEMAS DE LA LAVADORA En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una Ilamada de servicio t_cnico... Ruidosos, • • vibrantes, Pierde agua desequilibrados &Esta el piso cornbado, doblado o desnivelado? Un piso que esta combado o desnivelado puede contribuir a que la lavadora haga ruido y vibre. Los sonidos se pueden reducir colocando una madera laminada de 3A" (1,9 cm) debajo de la lavadora. Vea "lnstrucciones de instalaci6n". &Esta nivelada la lavadora? La lavadora debe estar nivelada. Vea "lnstrucciones de instalaci6n". • _.Estan ajustadas las mangueras de Ilenado? • _.Estan debidamente • La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado. Esto es normal. de _,Se ha instalado debidamente la manguera de desagLie? Se debe fijar la manguera de desagOe al tubo de desagOe o a la tina de lavadero. Vea "Fijaci6n de la manguera de desag(_e" en las Instrucciones de instalaci6n. _,Esta obstruido el lavadero o el desagLie? El lavadero y el tubo de desagOe deben tener la capacidad para desplazar 17 galones (64 L) de agua por minuto. Si estan obstruidos o lentos, el agua puede subir y salir por el tubo de desagL_e o el lavadero. Revise la plomeria de la casa (tinas de lavadero, grifos, tubo de desagOe, tuberias de agua) y fijese si hay fugas de agua. &Estan cambiando de velocidad los engranajes despu_s del desagLie y antes del exprimido, o esta la parte superior del agitador haciendo chasquidos durante el lavado? Estos ruidos de la lavadora son normales. • colocadas las empaquetaduras _ cada manguera. Vea "Conexi6n de las mangueras de entrada" en las Instrucciones de instalaci6n. las mangueras de Ilenado? Controle ambos extremos de &Esta balanceada la carga? Distribuya la carga uniformemente en la canasta de la lavadora y asegOrese de que la altura de la carga no supere la Ifnea superior de orificios de la canasta. &La lavadora produce un gorgoteo o zumbido? Cuando la lavadora desagua, la bomba generara un zumbido continuo con sonidos de gorgoteo peri6dicos a medida que se quitan las Oltimas cantidades de agua. Esto es normal. _¢_ • _.Se esta salpicando el agua fuera del are del tambor? Centre el tambor antes de poner la lavadora en marcha. _,Se esta salpicando el agua fuera de la carga? Distribuya la carga uniformemente en la canasta de la lavadora y aseg_rese de que la altura de la carga no supere la linea superior de orificios de la canasta. El Ilenado o los enjuagues per redo pueden salpicar fuera de la carga. 55 _;_' 6Se quem6 un fusible de la casa o se dispar6 un disyuntor? Reemplace el fusible o reposicione el circuito. Si el problema continQa, Ilame a un electricista. La lavadora no se pone en marcha, no Ilena, no enjuaga o no agita; la lavadora se detiene &Est_i la lavadora en una pausa normal en el ciclo? La lavadora hace una pausa por unos 2 minutos durante ciertos ciclos. Deje continuar el ciclo. Algunos ciclos presentan perfodos de agitaci6n y remojo. &Esta sobrecargada pequeSas. la lavadora? Lave cargas mas &Est_i abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La lavadora no agita ni exprime con la tapa abierta. Peligro de Cheque El_ctrico La lavadora continua Ilenando o desaguando, el ciclo parece estar atascado Conecte a un contacte de pared de cenexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal &Est_i la parte superior de la manguera de desagOe m_is baja que las perillas de control en la lavadora? La parte superior de la manguera de desagQe debe estar a una altura minima de 39" (99 cm) del piso. Vea "Sistema de desagQe" en las Instrucciones de instalaci6n. de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable electrico de extenei6n. No seguir estae inetruccionee puede ocaeionar la muerte, incendio e cheque electrico. &La manguera de desagOe encaja de manera forzada en el tubo vertical o est_i adherida con cinta al tubo vertical? La manguera de desagQe debe estar floja pero debe encajar bien. No selle la manguera de desagQe con cinta adhesiva. La manguera necesita una abertura para el flujo de aire. Vea "Fijaci6n de la manguera de desagQe" en las Instrucciones de instalacidn. 6Est_ el cable el_ctrico enchufado en un tomacorriente de 3 terminales con conexi6n a tierra? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. 6Esta usando un cable el_ctrico de extensibn? No use un cable electrico de extensi6n. La lavadora lavadora 6Esta el indicador de la perilla del control de ciclos debidamente alineado con un ciclo? Gire la perilla de control de ciclos ligeramente a la derecha y jalela para poner en marcha. 6Estan obstruidos los filtros de la v_ilvula de agua? Cierre el agua y quite las mangueras de lavadora. Saque cualquier pelicula o partfculas acumulado. Vuelva a abrir las mangueras, abra revise si hay fugas de agua. de entrada entrada del entrada de la que se hayan el agua y 56 el agua queda en la &Est_i abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La lavadora no agita ni exprime con la tapa abierta. &Hay demasiada espuma? Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del fabricante. Si tiene agua muy suave, quizas necesite menos detergente. del agua? &Parece que el nivel del agua est_ demasiado bajo, o parece que la lavadora no se Ilena per complete? La parte superior del agitador esta mucho mas alta que el nivel mas alto del agua. Esto es normal yes necesario para que la ropa se mueva libremente. ni exprime, &Est_i obstruida la manguera de desagiJe, o el extreme de la manguera de desagiJe est_i amas de 96" (244 cm) por encima del piso? Vea "Sistema de desagQe" en las Instrucciones de instalaci6n. &Est_n abiertos los grifos del agua caliente y del agua fria? Abra el agua. 6Esta retorcida la manguera Enderece las mangueras. no desagua Temperatura de Lavado/Enjuague • &Se han invertido las mangueras de entrada del agua caliente y del agua fria? Vea "Conexi6n de las mangueras de entrada" en las Instrucciones de instalaci6n. • &Est_i lavando muchas cargas? A medida que aumente la frecuencia de lavado de las cargas, es posible que disminuya la temperatura de agua caliente y tibia. Esto es normal. _,Se han invertido las mangueras del agua caliente y del agua fria? Cerci6rese de que las mangueras del agua caliente y del agua fr[a esten conectadas alas Ilaves correctas. Un enjuague caliente seguido de un exprimido producira arrugas. Vea "Conexi6n de las mangueras de entrada" en las Instrucciones de instalaci6n. Ropademasiadomojada • &Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est_ lavando? Seleccione un ciclo con una velocidad mas alta de exprimido (siesta disponible). &Ha lavado una carga muy grande? Una gran carga desequilibrada puede derivar en una menor velocidad de exprimido y ropa hQmeda al final del ciclo. Distribuya la carga uniformemente y asegQrese de que la altura de la carga no supere la I[nea superior de orificios de la canasta. • Manchas, ropa blanca percudida, colores opacos Residuos o pelusa en la ropa • • • _,Ha separado la ropa adecuadamente? Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir una transferencia de tintes. Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras. &Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulos sinteticos). Tambien separe pot color. &Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. La ropa debe moverse con libertad. Si la lavadora esta sobrecargada, la pelusa o el detergente en polvo pueden quedar adheridos alas prendas. Lave cargas mas pequeSas. _,Estaba la temperatura del agua demasiado baja? Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa. Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el adecuado para proveer un lavado con agua caliente. • &Ha seleccionado el nivel de agua correcto? El nivel de agua debe set el apropiado para el tamado de la carga. La carga debe quedar cubierta por agua. _,Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura? Use mas detergente cuando lave prendas con suciedad rebelde en agua dura. _,Se han invertido las mangueras del agua caliente y del agua fria? Cerci6rese de que las mangueras del agua caliente y del agua fr[a esten conectadas a los grifos correctos. Vea "Conexi6n de las mangueras de entrada" en las Instrucciones de instalaci6n. &Ha usado suficiente detergente? Siga las indicaciones del fabricante. Use suficiente detergente para mantener la pelusa en el agua. &Ha secado la ropa en el tendedero? Si es as[, es posible que quede algo de pelusa en la ropa. El movimiento del aire y la rotaci6n de la secadora quitan la pelusa de la carga. _,Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando agregb el detergente y el suavizante de telas? Mida el detergente y el suavizante de telas. Use suficiente detergente para quitar la suciedad y mantenerla en suspensi6n. Diluya el suavizante de telas y agreguelo solamente en la porci6n de enjuague del ciclo. No deje escurrir el suavizante de telas sobre la ropa. &Se dej6 papel o paSuelo de papel en los bolsillos? &Esta la temperatura del agua por debajo de los 60°F (15,6°0)? El agua de lavado con una temperatura inferior a 60°F (15,6°C) quizas no disuelva por completo el detergente. _,Hay hierro (bxido) por encima del promedio en el agua? Tal vez necesite instalar un filtro de 6xido ferroso. &Ha usado el tiempo del ciclo y la velocidad de agitaci6n apropiados para la carga? Otra manera de reducir la formaci6n de pelusa es reducir el tiempo (la duraci6n) del lavado y la velocidad de agitaci6n. Prendas dafiadas _,Se han quitado los articulos puntiagudos de los bolsillos antes del lavado? Vacie los bolsillos, cierre los zipers, los broches de presi6n y los corchetes antes del lavado para evitar que se enganche y rasgue la carga. La ropa est& arrugada, enroscada o enredada • _,Ha enrollado las prendas alrededor del agitador? Ponga los articulos de manera suelta en la lavadora. No enrolle los art[culos alrededor del agitador. &Ha descargado la lavadora con rapidez? Descargue la lavadora tan pronto como se detenga. &Se ataron los cordones y fajas para evitar que se enreden? Los cordones y fajas pueden enredarse facilmente en la carga, forzando las costuras y produciendo roturas. &Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta lavando? Use ciclos con tiempos de lavado mas cortes y bajas velocidades de lavado y exprimido (si estan disponibles) para reducir las posibilidades de que la ropa se arrugue, enrede o enrosque. _,Se daSaron las prendas antes del lavado? Remiende Io que este roto y descosido antes del lavado. _,Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado. 6Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado para reducir las posibilidades de que la ropa se arrugue, enrosque y enrede. _,Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro? No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga. Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido daSa los tejidos. No coloque los articulos sobre el dep6sito del blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la lavadora (en algunos modelos). No use mas de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga completa. &Estaba el agua de lavado Io suficientemente tibia para suavizar las arrugas? Si no va a afectar las prendas, use agua tibia o caliente para el lavado. Para el enjuague, emplee agua fria. • _.Ha seguido las instrucciones de la etiqueta proporcionadas por el fabricante? de cuidado 57 SOLUCION DE PROBLEMAS DE LA SECADORA En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una Ilamada de servicio t_cnico... La secadora no funciona &Se quem6 un fusible de la casa o se ha disparado un disyuntor? Es posible que la secadora tenga 2 fusibles o cortacircuitos. AsegOrese de que ambos fusibles esten intactos y ajustados, o de que ambos cortacircuitos no se hayan disparado. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un electricista. Las prendas no se secan satisfactoriamente, los tiempos de secado son demasiado largos, o la carga est& demasiado caliente • &Esta el filtro de pelusa obstruido con pelusa? El filtro de pelusa debe set limpiado antes de cada carga. &Es el suministro de energia el correcto? Las secadoras electricas requieren un suministro electrico de 240 voltios. Verifique con un electricista calificado. &Se us6 un fusible regular? Use un fusible retardador. &Esta cerrada con firmeza la puerta de la secadora? &Se oprimib con firmeza el bot6n de empuje para poner en marcha la secadora (PUSH TO START DRYER)? Sin calor &Se ha quemado un fusible de la casa o se ha disparado el cortacircuitos? Las secadoras electricas utilizan 2 fusibles o disyuntores domesticos. El tambor quizas rote pero sin calor. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un electricista. Sonidos raros &Ha estado la secadora sin uso por una temporada? Si no se ha usado la secadora per una temporada, es posible que se escuche un sonido fuerte durante los primeros minutos de funcionamiento. &Hay una moneda, bot6n o sujetapapeles entre el tambor y la parte frontal o trasera de la secadora? Revise los bordes frontales y traseros del tambor para verificar si hay objetos peque_os. Limpie los bolsillos antes del lavado. &Estan las cuatro patas instaladas y esta la secadora nivelada de frente hacia atrbs y de lado a lado? La secadora puede vibrar si no esta instalada adecuadamente. Vea las Instrucciones de instalaci6n. &Las prendas estan enredadas o hechas un ovillo? Si la carga esta hecha un ovillo, rebotara haciendo vibrar a la secadora. Separe los articulos de la carga y reinicie la secadora. El temporizador no parece avanzar • &Se ha ajustado la secadora en secado programado o al aire (Timed or Air Dry)? El temporizador se mueve lenta y continuamente durante el ajuste de tiempo. • &Se ha ajustado la secadora a Secado autombtico (Automatic Drying)? El temporizador solamente se mueve cuando las prendas estan casi secas. 58 Peligro de Incendio Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducto de escape de plastico. No use un ducto de escape de aluminio. No seguir estas instrucciones la rnuerte o incendio. puede ocasionar &Esta obstruido con pelusa el ducto de escape o la capota de ventilaci6n exterior, restringiendo el flujo del aire? Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutes. Ponga su mano debajo de la capota de ventilaci6n exterior, para verificar el movimiento del aire. Si no Io siente, limpie la pelusa del sistema de ventilaci6n o reemplace el ducto de escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea las Instrucciones de instalaci6n. &Estan las hojas del suavizante de telas bloqueando la rejilla? Use Qnicamente una hoja del suavizante de telas y Qsela una sola vez. &Tiene el ducto de escape el largo correcto? Revise el ducto de escape para verificar que no sea demasiado largo o no de demasiadas vueltas. Una ventilaci6n larga aumentara el tiempo de secado. Vea las Instrucciones de instalaci6n. &Es el diametro del ducto de escape del tamaSo correcto? Use un material de ventilaci6n de 4" (10,2 cm) de diametro. Pelusa en la ropa • &Estd obstruido el filtro de pelusa? El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga. Manchas • Peligro de Exploei6n IVlantenga los rnateriales y vapores inflamables, la gaeolina_ lejos de la eecadora. come No seguir eetae instruccionee puede ocaeionar la muerte, explosi6n o incendie. &Esta la secadora ubicada en un armario? Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilaci6n en la parte superior e inferior de la puerta. La parte lateral y anterior de la secadora necesitan un minimo de 1" (2,5 cm) de espacio y la parte trasera necesita 51/2'' (14 cm). Vea las Instrucciones de instalaci6n. • &Se ha seleccionado un ciclo de secado al aire? Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas que se esten secando. • &Esta la carga demasiado voluminosa y pesada para secarse con rapidez? Separe la carga de mode que pueda rotar libremente. $Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas? Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo. Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga parcialmente seca pueden manchar las prendas. Las manchas en el tambor estan causadas per los tintes en las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Esto no se transferira a otras prendas. Coloque la secadora a un minimo de 46 cm eobre el pieo para la instalaci6n en un garaje. Esta la secadora ubicada en una habitaci6n cuya temperatura esta debajo de 7°C (45°F)? El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora requiere temperaturas superiores a 7°C (45°F). en la carga o en el tambor Ropa arrugada • &Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo? • &Se ha sobrecargado la secadora? Seque cargas mas peque_as que puedan rotar con libertad. Olores • &Ha estado pintando, tiSendo o barnizando reeientemente el drea deride se encuentra la secadora? De set asi, ventile el Area. Cuando los olores o humos se hayan esfumado del Area, vuelva a lavar y secar la ropa. • &Se esta usando la secadora per primera vez? El nuevo elemento calentador electrico puede emitir un olor. El olor desaparecera despues del primer ciclo. 59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Kenmore 11088752796 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas