Bosch 1873-6 Guía del usuario

Categoría
Amoladoras rectas
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Read these instructions and the
tool manual before using the
concrete surfacing wheel and attachment.
Wear eye and dust protection.
Unplug power tool before assembling or disassem-
bling accessory, attachment or making adjustments.
Use vacuum cleaner or other dust collection device
to reduce exposure to silica carbide dusts or other
hazardous dusts created while operating the tool
with this accessory and attachment.
Some dust created by power
sanding, sawing, grinding,
d
rilling, and other construction activities contains
chemicals known to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
Lead from lead-based paints,
Crystalline silica from bricks and cement and other
masonry products, and
Arsenic and chromium from chemically-
treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending
on how often you do this type of work. To reduce
your exposure to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety
equipment, such as those dust masks that are spe-
cially designed to filter out microscopic particles.
Model 18SG-7
7" CONCRETE SURFACING DUST COLLECTION
ATTACHMENT
USE ONLY DIAMOND CUP WHEELS
The position of the attachment can be adjusted to
accommodate the operation being performed.
To attach,
DISCONNECT
tool from power source.
Position attachment in the reverse position on spindle
neck. Rotate attachment clockwise 90° and securely
tighten clamp screw.
TO ADJUST A
TT
ACHMENT: loosen clamp (Fig. 1),
rotate attachment to desired position, and securely
tighten clamp screw.
Before detachment, DISCONNECT tool from power
source.
TO REMOVE ATTACHMENT: loosen clamp screw and
rotate attachment in the reverse position on spindle
neck, and r
emove attachment fr
omspindle neck.
UP-TO-WALL SURFACING FEATURE:
The nose piece of the attachment can be removed to
grind closer to walls.
Before nose piece removal, DISCONNECT tool from
power source.
TO REMOVE nose piece, press the top of the nose
down. Once r
emoved, the nose piece can be mount
-
ed in the nose piece storage area.
Before replacing nose piece, DISCONNECT tool from
power source.
TO REPLACE nose piece, slide nose up into attach
-
ment until it clicks securely in place.
USING DIAMOND CUP WHEELS
For best results, position the segments of the 7"
diamond cup wheel flush with the end of the br
ushes
on the attachment.
Lisez ces instructions et le
manuel de l'outil avant
d'utiliser la meule de finition de surfaces en béton et
l'accessoire.
Portez des lunettes et une protection contre la
p
oussière.
Débranchez l'outil électrique avant d'assembler ou
de démonter un accessoire, une fixation et avant
effectuer des réglages.
Utilisez un aspirateur ou un autre appareil
récupération de poussière afin de réduire
l'exposition aux poussières de carbure de silice ou à
d'autres poussières dangereuses créées lors de l'u-
t
ilisation de l'outil avec cet accessoire et cette
fixation.
Les travaux à la machine
tel que ponçage, sciage,
meulage, perçage et autres travaux du bâtiment
peuvent créer des poussières contenant des pro-
duits chimiques qui sont des causes reconnues de
cancer
, de malformation congénitale ou d’autres
problèmes reproductifs. Ces produits chimiques
sont, par exemple :
Le plomb provenant des peintures à base de plomb,
Les cristaux de silices provenant des briques et du
ciment et d’autres produits de maçonnerie, et
L’arsenic et le chrome provenant des bois traités
chimiquement.
Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la
fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l’ex-
position à ces produits chimiques, il faut travailler
dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de
sécurité approprié tel que certains masques à pous-
sière conçus spécialement pour filtrer les particules
microscopiques.
Modèle 18SG-7
ACCESSOIRE DE DÉPOUSSIÉRAGE DE 7 po (180
mm) POUR LA FINITION DES
SURFACES EN BÉTON
UTILISER SEULEMENT DES MEULES DIAMANTÉES
DE TYPE BOISSEAU
La position de l'accessoire peut être ajustée en
fonction de l'opération à réaliser.
Pour fixer l'accessoire, DÉBRANCHEZ l'outil de la
prise de courant.
Positionnez l'accessoire en position renversée sur le
col de l'arbre. Faites tourner l'accessoire de 90° dans le
sens des aiguilles d'une montre et serrez à fond la vis
de ser
rage.
POUR AJUSTER L'ACCESSOIRE : desserrez la vis de
serrage de l'accessoire (Fig. 1), tournez l'accessoire à
la position désirée, r
elâchez le bouton et ser
r
ez à fond
la vis de serrage.
A
vant de retirer l'accessoire, DÉBRANCHEZ l'outil de
la prise de courant.
POUR RETIRER L'ACCESSOIRE : desserrez la vis de
serrage de l'accessoire, positionnez l'accessoire en
position renversée sur le col de l'arbre et soulevez l'ac-
cessoire hors du col de l'arbre.
FONCTION DE FINITION DE SURFACE
EN COIN DE MUR:
Le nez de l'accessoire peut être déposé pour meuler
plus près des murs.
Avant de déposer le nez, DÉBRANCHEZ l'outil de la
prise de courant.
!
WARNING
!
WARNING
A
VERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
Lea estas instrucciones y el
manual de la herramienta antes
de utilizar la rueda y el aditamento para acabar
superficies de concreto.
Use protección de los ojos y antipolvo.
Desenchufe la herramienta eléctrica antes de ensam-
blar o desensamblar el accesorio o el
aditamento, o antes de hacer ajustes.
Use una aspiradora u otro dispositivo de recolección
de polvo para reducir la exposición a los polvos de
carburo de silicio u otros polvos peligrosos generados
mientras se utiliza la herramienta con este accesorio
y este aditamento.
Cierto polvo generado por el
lijado, aserrado, amolado y tal-
adrado mecánicos, y por otras actividades de con-
strucción, contiene agentes químicos que se sabe
que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros
daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de
estos agentes químicos son:
Plomo de pinturas a base de plomo,
Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros pro-
ductos de mampostería, y
Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
Su riesgo por causa de estas exposiciones varía,
dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo
de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes
químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje
con equipo de seguridad aprobado, como por ejemp-
lo máscaras antipolvo que estén diseñadas especial-
mente para impedir mediante filtración el paso de
partículas micr
oscópicas.
Modelo 18SG-7
ADITAMENTO PARA ACABAR SUPERFICIES DE
CONCRETO DE 7 PULGADAS (180 MM) CON
RECOLECCIÓN DE POLVO
UTILICE ÚNICAMENTE RUEDAS
ACOPADAS DE DIAMANTE
La posición del aditamento se puede ajustar para
acomodar la operación que se esté r
ealizando.
Para instalar el aditamento, DESCONECTE la
herramienta de la fuente de alimentación.
Posicione el aditamento en posición inversa sobr
e el
cuello del husillo. Rote el aditamento en el sentido de
las agujas del reloj 90° y apriete firmemente el tornillo
de fijación.
PARA AJUSTAR EL ADITAMENTO: Afloje la abrazadera
(Fig. 1), rote el aditamento hasta la
posición deseada y apriete fir
memente el tor
nillo de
fijación.
Antes de retirar el aditamento, DESCONECTE la
her
ramienta
de la fuente de alimentación.
PARA RETIRAR EL ADITAMENTO: Afloje el tornillo de
fijación, r
ote el aditamento en posición inversa sobr
e
el cuello del husillo y retire el aditamento del cuello
delhusillo.
CARACTERÍSTICA DE ACABADO DE SUPERFICIES
HAST
A LA P
ARED:
La pieza de punta del aditamento se puede r
etirar para
amolar más cerca de las paredes.
Antes de retirar la pieza de punta, DESCONECTE la
herramienta de la fuente de alimentación.
PARA RETIRAR la pieza de punta, presione hacia
abajo la parte de arriba de la punta. Una vez que la
pieza de punta se haya retirado, ésta se puede montar
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
Bosch Cat #
*18SG-7
Description
Concrete Surfacing Dust
Collection Attachment
Wheel Type
Diamond Cup
Wheel
Diameters
Accepted
7"
Works on Grinders Models
1853-6, 1853-5, 1873-6, 1873-8, 1873-8D,
1893-6**, 1893-6D**, 1894-6**,
1894-6E**, 1873-8F
Cat. Bosch N°
*18SG-7
Description
Accessoire de dépoussiérage
pour la finition des surfaces
en béton
Type de meule
Meule diamanté
de type boisseau
Diamètres
acceptés
7 po
(180 mm)
Compatible avec les modèles de meuleuses
1853-6, 1853-5, 1873-6, 1873-8, 1873-8D,
1893-6**, 1893-6D**, 1894-6**,
1894-6E**, 1873-8F
No. de catálogo
Bosch
*18SG-7
Descripción
Aditamento para acabar
superficies de concr
eto
con recolección de polvo
Diámetros
aceptados
7 pulgadas
(180 mm)
Funciona en los modelos de amoladora
1853-6, 1853-5, 1873-6, 1873-8, 1873-8D,
1893-6**, 1893-6D**, 1894-6**,
1894-6E**, 1873-8F
* For best results use with Bosch model 3931A
Airsweep vacuum
* Pour obtenir les meilleurs résultats possibles,
utiliser avec l'aspirateur Bosch modèle 3931A
Airsweep.
* Para obtener los mejores resultados, se debe uti-
lizar con el sistema de aspiración Bosch Airsweep
modelo 3931A
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A.
Impor
tado a México por: Rober
t Bosch, S.A. de C.V
., Calle Rober
t Bosch No. 405, Zona Industrial,
Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
2610955663 07-08 Printed in U.S.A.
Tipo de rueda
Rueda acopada
de diamante
** Use only with 7" diamond cup wheels ** N’utilisez que des meules diamantées de type
boisseau de 7 po
** Utilice únicamente ruedas acopadas de
diamante de 7 pulgadas (180 mm)
Catalog number 18SG-7
Numéros de catalogue 18SG-7
Números de catálogo 18SG-7
FIG. 1
NOSE PIECE
NEZ
PIEZA DE PUNTA
USE OF SUPPLIED SPACERS
Diamond cup wheels can be dimensionally different.
Spacers can help with alignment. If needed, place
spacers on the spindle before securing the 7" diamond
cup wheel.
en el área de almacenamiento para la pieza de punta.
A
ntes de reinstalar la pieza de punta, DESCONECTE la
herramienta de la fuente de alimentación.
Para REINSTALAR la pieza de punta, deslice la punta
hacia arriba, al interior del aditamento, hasta que se
acople firmemente en su sitio con un chasquido.
UTILIZACIÓN DE RUEDAS ACOPADAS DE DIAMANTE
Para obtener los mejores resultados, posicione los
s
egmentos de la rueda acopada de diamante de 7
p
ulgadas (180 mm) al ras con el extremo de los
cepillos del aditamento.
USO DE LOS SEPARADORES SUMINISTRADOS
Las ruedas acopadas de diamante pueden tener
dimensiones distintas. Los separadores pueden
ayudar con la alineación. Si es necesario, coloque sep-
aradores en el husillo antes de sujetar firmemente la
rueda acopada de diamante de 7 pulgadas (180 mm).
Pour DÉPOSER le nez, appuyer sur celui-ci. Une fois
qu'il est déposé, le nez peut être monté dans sa zone
d
e rangement.
Avant de remettre le nez en place, DÉBRANCHEZ l'outil
de la prise de courant.
Pour REMETTRE le nez en place, faites coulisser celui-
ci dans l'accessoire jusqu'à ce qu'il s'emboîte bien en
place.
U
TILISATION DE MEULES DIAMANTÉES DE TYPE
B
OISSEAU
Pour de meilleurs résultats, positionnez les segments
de la meule diamantée de 7 po à raz avec l'extrémité
des brosses de l'accessoire.
UTILISATION DES ENTRETOISES FOURNIES
Les meules diamantées de type boisseau peuvent être
de dimensions différentes. Des entretoises peuvent
faciliter l'alignement. S'il le faut, placez des entretoises
sur l'arbre avant de fixer la meule diamantée de 7 po.

Transcripción de documentos

• Wear eye and dust protection. Lisez ces instructions et le manuel de l'outil avant d'utiliser la meule de finition de surfaces en béton et l'accessoire. Lea estas instrucciones y el manual de la herramienta antes de utilizar la rueda y el aditamento para acabar superficies de concreto. • Unplug power tool before assembling or disassembling accessory, attachment or making adjustments. • Portez des lunettes et une protection contre la poussière. • Use protección de los ojos y antipolvo. • Use vacuum cleaner or other dust collection device to reduce exposure to silica carbide dusts or other hazardous dusts created while operating the tool with this accessory and attachment. • Débranchez l'outil électrique avant d'assembler ou de démonter un accessoire, une fixation et avant effectuer des réglages. Read these instructions and the ! WARNING tool manual before using the concrete surfacing wheel and attachment. Some dust created by power sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ! WARNING sanding, • Lead from lead-based paints, • Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • Arsenic and chromium treated lumber. from chemically- Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. Model 18SG-7 7" CONCRETE SURFACING DUST COLLECTION ATTACHMENT USE ONLY DIAMOND CUP WHEELS The position of the attachment can be adjusted to accommodate the operation being performed. To attach, DISCONNECT tool from power source. Position attachment in the reverse position on spindle neck. Rotate attachment clockwise 90° and securely tighten clamp screw. TO ADJUST ATTACHMENT: loosen clamp (Fig. 1), rotate attachment to desired position, and securely tighten clamp screw. Before detachment, DISCONNECT tool from power source. TO REMOVE ATTACHMENT: loosen clamp screw and rotate attachment in the reverse position on spindle neck, and remove attachment fromspindle neck. UP-TO-WALL SURFACING FEATURE: The nose piece of the attachment can be removed to grind closer to walls. Before nose piece removal, DISCONNECT tool from power source. TO REMOVE nose piece, press the top of the nose down. Once removed, the nose piece can be mounted in the nose piece storage area. Before replacing nose piece, DISCONNECT tool from power source. ! AVERTISSEMENT • Utilisez un aspirateur ou un autre appareil récupération de poussière afin de réduire l'exposition aux poussières de carbure de silice ou à d'autres poussières dangereuses créées lors de l'utilisation de l'outil avec cet accessoire et cette fixation. Les travaux à la machine tel que ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux du bâtiment peuvent créer des poussières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congénitale ou d’autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple : ! AVERTISSEMENT • Le plomb provenant des peintures à base de plomb, • Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d’autres produits de maçonnerie, et • L’arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement. Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques. Modèle 18SG-7 ACCESSOIRE DE DÉPOUSSIÉRAGE DE 7 po (180 mm) POUR LA FINITION DES SURFACES EN BÉTON UTILISER SEULEMENT DES MEULES DIAMANTÉES DE TYPE BOISSEAU La position de l'accessoire peut être ajustée en fonction de l'opération à réaliser. Pour fixer l'accessoire, DÉBRANCHEZ l'outil de la prise de courant. Positionnez l'accessoire en position renversée sur le col de l'arbre. Faites tourner l'accessoire de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre et serrez à fond la vis de serrage. POUR AJUSTER L'ACCESSOIRE : desserrez la vis de serrage de l'accessoire (Fig. 1), tournez l'accessoire à la position désirée, relâchez le bouton et serrez à fond la vis de serrage. Avant de retirer l'accessoire, DÉBRANCHEZ l'outil de la prise de courant. TO REPLACE nose piece, slide nose up into attachment until it clicks securely in place. POUR RETIRER L'ACCESSOIRE : desserrez la vis de serrage de l'accessoire, positionnez l'accessoire en position renversée sur le col de l'arbre et soulevez l'accessoire hors du col de l'arbre. USING DIAMOND CUP WHEELS For best results, position the segments of the 7" diamond cup wheel flush with the end of the brushes on the attachment. FONCTION DE FINITION DE SURFACE EN COIN DE MUR: Le nez de l'accessoire peut être déposé pour meuler plus près des murs. Avant de déposer le nez, DÉBRANCHEZ l'outil de la prise de courant. ! ADVERTENCIA • Desenchufe la herramienta eléctrica antes de ensamblar o desensamblar el accesorio o el aditamento, o antes de hacer ajustes. • Use una aspiradora u otro dispositivo de recolección de polvo para reducir la exposición a los polvos de carburo de silicio u otros polvos peligrosos generados mientras se utiliza la herramienta con este accesorio y este aditamento. Cierto polvo generado por el lijado, aserrado, amolado y taladrado mecánicos, y por otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son: ! ADVERTENCIA • Plomo de pinturas a base de plomo, • Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y • Arsénico y cromo de madera tratada químicamente. Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas. Modelo 18SG-7 ADITAMENTO PARA ACABAR SUPERFICIES DE CONCRETO DE 7 PULGADAS (180 MM) CON RECOLECCIÓN DE POLVO UTILICE ÚNICAMENTE RUEDAS ACOPADAS DE DIAMANTE La posición del aditamento se puede ajustar para acomodar la operación que se esté realizando. Para instalar el aditamento, DESCONECTE la herramienta de la fuente de alimentación. Posicione el aditamento en posición inversa sobre el cuello del husillo. Rote el aditamento en el sentido de las agujas del reloj 90° y apriete firmemente el tornillo de fijación. PARA AJUSTAR EL ADITAMENTO: Afloje la abrazadera (Fig. 1), rote el aditamento hasta la posición deseada y apriete firmemente el tornillo de fijación. Antes de retirar el aditamento, DESCONECTE la herramienta de la fuente de alimentación. PARA RETIRAR EL ADITAMENTO: Afloje el tornillo de fijación, rote el aditamento en posición inversa sobre el cuello del husillo y retire el aditamento del cuello delhusillo. CARACTERÍSTICA DE ACABADO DE SUPERFICIES HASTA LA PARED: La pieza de punta del aditamento se puede retirar para amolar más cerca de las paredes. Antes de retirar la pieza de punta, DESCONECTE la herramienta de la fuente de alimentación. PARA RETIRAR la pieza de punta, presione hacia abajo la parte de arriba de la punta. Una vez que la pieza de punta se haya retirado, ésta se puede montar USE OF SUPPLIED SPACERS Diamond cup wheels can be dimensionally different. Spacers can help with alignment. If needed, place spacers on the spindle before securing the 7" diamond cup wheel. Pour DÉPOSER le nez, appuyer sur celui-ci. Une fois qu'il est déposé, le nez peut être monté dans sa zone de rangement. en el área de almacenamiento para la pieza de punta. Avant de remettre le nez en place, DÉBRANCHEZ l'outil de la prise de courant. Para REINSTALAR la pieza de punta, deslice la punta hacia arriba, al interior del aditamento, hasta que se acople firmemente en su sitio con un chasquido. Pour REMETTRE le nez en place, faites coulisser celuici dans l'accessoire jusqu'à ce qu'il s'emboîte bien en place. UTILISATION DE MEULES DIAMANTÉES DE TYPE BOISSEAU Pour de meilleurs résultats, positionnez les segments de la meule diamantée de 7 po à raz avec l'extrémité des brosses de l'accessoire. UTILISATION DES ENTRETOISES FOURNIES Les meules diamantées de type boisseau peuvent être de dimensions différentes. Des entretoises peuvent faciliter l'alignement. S'il le faut, placez des entretoises sur l'arbre avant de fixer la meule diamantée de 7 po. Antes de reinstalar la pieza de punta, DESCONECTE la herramienta de la fuente de alimentación. UTILIZACIÓN DE RUEDAS ACOPADAS DE DIAMANTE Para obtener los mejores resultados, posicione los segmentos de la rueda acopada de diamante de 7 pulgadas (180 mm) al ras con el extremo de los cepillos del aditamento. USO DE LOS SEPARADORES SUMINISTRADOS Las ruedas acopadas de diamante pueden tener dimensiones distintas. Los separadores pueden ayudar con la alineación. Si es necesario, coloque separadores en el husillo antes de sujetar firmemente la rueda acopada de diamante de 7 pulgadas (180 mm). FIG. 1 Catalog number 18SG-7 Numéros de catalogue 18SG-7 Números de catálogo 18SG-7 NOSE PIECE NEZ PIEZA DE PUNTA Bosch Cat # Description Wheel Type Diameters Accepted Works on Grinders Models *18SG-7 Concrete Surfacing Dust Collection Attachment Diamond Cup Wheel 7" 1853-6, 1853-5, 1873-6, 1873-8, 1873-8D, 1893-6**, 1893-6D**, 1894-6**, 1894-6E**, 1873-8F Cat. Bosch N° Description Type de meule Diamètres acceptés Compatible avec les modèles de meuleuses *18SG-7 Accessoire de dépoussiérage pour la finition des surfaces en béton Meule diamanté de type boisseau 7 po (180 mm) 1853-6, 1853-5, 1873-6, 1873-8, 1873-8D, 1893-6**, 1893-6D**, 1894-6**, 1894-6E**, 1873-8F No. de catálogo Bosch Descripción Tipo de rueda Diámetros aceptados Funciona en los modelos de amoladora *18SG-7 Aditamento para acabar superficies de concreto con recolección de polvo Rueda acopada de diamante 7 pulgadas (180 mm) 1853-6, 1853-5, 1873-6, 1873-8, 1873-8D, 1893-6**, 1893-6D**, 1894-6**, 1894-6E**, 1873-8F * For best results use with Bosch model 3931A Airsweep vacuum * Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, utiliser avec l'aspirateur Bosch modèle 3931A Airsweep. * Para obtener los mejores resultados, se debe utilizar con el sistema de aspiración Bosch Airsweep modelo 3931A ** Use only with 7" diamond cup wheels ** N’utilisez que des meules diamantées de type boisseau de 7 po ** Utilice únicamente ruedas acopadas de diamante de 7 pulgadas (180 mm) © Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230 Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A. 2610955663 07-08 Importado a México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300 Printed in U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Bosch 1873-6 Guía del usuario

Categoría
Amoladoras rectas
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas