Remington RM193BVT, RM193B, RM193BVT Shredder Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Remington RM193BVT Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
MODELOS: RM191BV, RM193BVT
SOPLADORA/ASPIRADORA ELÉCTRICA
MANUAL DEL PROPIETARIO
®
IMPORTANTE: Lea y entienda este manual antes de ensamblar u operar esta
podadora. El uso incorrecto de esta podadora puede causar una lesión severa
o la muerte. Guarde este manual como referencia para el futuro.
Con doble aislamiento
PART NO. 769-05180 P00 (06/09)
SOPLADORA/ASPIRADORA ECTRICA DE LA MARCA DE REMINGTON | iII
tabla de contenidos
1 Importante Información sobre la seguridad 1
2 Identicación del producto 3
3 Montaje de la sopladora/aspiradora 4
Montaje de la sopladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conversión de sopladora en aspiradora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 Operación de la sopladora/aspiradora 7
Cordones de extensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operación de la sopladora/aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5 Mantenimiento de la sopladora/aspiradora 12
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Prestación de servicio a herramientas con doble aislamiento . . . . . . . . . 12
6 Análisis de averías 13
7 Piezas de repuesto 14
8 Información sobre la garantía 15
iv |
bienvenido
Muchas gracias por comprar esta sopladora/aspiradora eléctrica de la marca de Reming-
ton. Tenemos el orgullo de ofrecerle este producto de calidad para ayudarle a mantener
su establecimiento limpio y bien mantenido.
Este manual del propietario ofrece completas instrucciones para ensamblar, operar y
mantener en forma segura su sopladora/aspiradora. Lea y guarde estas instrucciones.
Consulte este manual cada vez que use su sopladora/aspiradora.
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTÍA, DEBERÁ PRESENTAR
PRUEBA DE SU COMPRA.
ESTE PRODUCTO ESTÁ CUBIERTO POR UNA O MÁS PATENTES DE EE.UU., OTRAS PATENTES ESTÁN PENDIENTES.
Para solicitar asistencia en relación con el ensamblaje, los controles, la operación o el mantenimiento de la unidad, llame al
Departamento de Atención al Cliente. Puede encontrar más información sobre la unidad en nuestro sitio Web.
Para mantenimiento, llame al Departamento de Apoyo al Cliente para obtener una lista de distribuidores de servicio autorizados de su localidad.
El mantenimiento y reparación de este equipo, ya sea durante o después del período cubierto por la garantía, deben ser realizados solamente
por un proveedor de servicios autorizado y aprobado. Cuando vaya a dar mantenimiento al equipo, utilice solo piezas de repuesto originales.
Antes de comenzar, localice la placa correspondiente al modelo de la unidad, la cual indica el modelo y los números de serie de la
misma. Vea la placa de muestra debajo y copie la información para consultarla en el futuro.
Copie el número de serie aquí:
S/N :
ITEM :
MODEL :
Copie el modelo y los números de piezas del fabricante aquí:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Toda la información, las ilustraciones y especificaciones que contiene este manual se basan en la información más reciente disponible
en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso.
Copyright© 2009 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados.
INFORMACIÓN SOBRE SERVICIO
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO
Llame al Departamento de Atención al Cliente
o visite nuestro sitio Web para solicitar asistencia:
o
EE.UU.
1-866-206-2707
Canadá
1-877-696-5533
www.remingtonpowertools.com
SOPLADORA/ASPIRADORA ECTRICA DE LA MARCA DE REMINGTON | 1
1
importante información sobre la seguridad
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD
ANTES DE OPERAR LA
SOPLADORA/ASPIRADORA
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE OPERAR ESTA SOPLA-
DORA/ASPIRADORA
1. Evite ambientes peligrosos
Esta sopladora/aspiradora está
hecha para usarla bajo techo o al
aire libre. No opere la sopladora/as-
piradora bajo la lluvia o en lugares
húmedos o mojados.
No manipule el enchufe eléctrico
ni la sopladora/aspiradora con las
manos mojadas.
ADVERTENCIA: Este producto
contiene substancias químicas
conocidas en el Estado de Cali-
fornia como causas de cáncer, de
defectos congénitos o de otros
daños de reproducción.
No use para aspirar quidos ni
superficies mojadas. En especial,
no lo use para aspirar líquidos
inflamables o combustibles, como
gasolina, o en sitios donde estos
podrían estar presentes.
No aspire nada que esté quemando
o humeando,
como cigarrillos, fós-
foros o cenizas calientes.
No opere la sopladora/aspiradora si
está dañada o si no está ensamblada
bien y completamente.
2. No permita que se use la soplado-
ra/aspiradora como juguete. Preste
mucha atención cuando use la sopla-
dora/aspiradora cerca de niños.
3. No use la sopladora/aspiradora para
trabajos
para los que no está hecha.
Use sólo según se indica en este ma-
nual. Use sólo con accesorios inclui-
dos con esta sopladora/aspiradora.
4. No use la aspiradora sin la bolsa re-
colector
a de polvo y/o sin los filtros
puestos.
5. Use siempre protección ocular que
cumpla con, o exceda, los requisitos
de ANSI Z87.1.
6. Use pantalones largos y zapatos cuan-
do use esta sopladora/aspiradora.
7. Proporcione protección mediante un
cortacircuito por falla a tierra (GFCI)
intercalado ya sea en el circuito o
en el tomacorriente que va ha usar
para la sopladora/aspiradora. Puede
usar tomacorrientes con protección
GFCI incorporada para este medio
de seguridad.
MIENTRAS OPERE LA
SOPLADORA/ASPIRADORA
1. Esté alerta. Observe lo que está ha-
ciendo. Use el sentido común.
2. Mantenga el pelo, ropas flojas, dedos
y todas las par
tes de su cuerpo lejos
de las aberturas y piezas móviles.
Cuando se use una herramienta eléctrica se
deben seguir siempre ciertas precauciones
básicas incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de sacudida eléctrica- No
use la aspiradora en supercies
mojadas. No la exponga a la lluvia.
Guárdela bajo techo.
ADVERTENCIA: Cuando uti-
lice la sopladora/aspiradora siga
todas las precauciones de seguri-
dad básicas para reducir el riesgo
de incendio, sacudida eléctrica y
lesión personal.
3. Nunca opere esta sopladora/aspira-
dora con las protecciones o defensas
defectuosas o sin los dispositivos de
seguridad colocados.
4. Desconecte la
fuente de alimentación
antes de retirar cualquier obstrucción.
5. No maltrate el cordón de alimenta-
ción.
Nunca hale del cordón ni lleve
la sopladora/aspiradora suspendida
del cordón de alimentación. No
un tirón al cordón para desconectarlo
del tomacorriente. Para desenchufar,
agarre el enchufe, no el cordón. No
cierre una puerta apretando al cordón.
Mantenga el cordón lejos del calor,
aceite y bordes cortantes.
6. Tenga más cuidado cuando use la
sopladora/aspiradora en escaleras.
7. No ponga ningún objeto en las
aberturas. No use si hay aberturas
bloqueadas. Manngala sin polvo,
pelusa, pelo o cualquier cosa que
pueda reducir el flujo de aire.
8. Desconecte correctamente la sopladora/
aspiradora. Apague todos los controles
antes de desconectar la sopladora/aspi-
radora de la fuente de alimentacn.
9. El impulsor sigue girando unos pocos
segundos después de desconectar la so-
pladora/aspiradora. El impulsor gira-
torio puede cortar o lesionar los dedos.
No retire la tapa inferior de la entrada
mientras el motor está funcionando o
cuando la sopladora/aspiradora es en-
chufada al tomacorriente de energía.
10. No abandone una sopladora/aspi-
radora enchufada. Desenchúfela del
tomacorriente cuando no la use y
antes de darle servicio.
2 |
Capítulo 1: Importante información sobre la seguridad
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO DE LA
SOPLADORA/ASPIRADORA
1. Haga con cuidado el mantenimiento
de la sopladora/aspiradora.
No la use con un cordón o enchufe
dañado
Si la sopladora/aspiradora no está
trabajando correctamente, si se ha
caído, dañado, se la dejó afuera o se
cayó al agua, hágala reparar en un
centro de servicio autorizado.
Mantenga las
agarraderas secas,
limpias y sin aceite ni grasa.
2. Revise las piezas dañadas.
Si una pieza está dañada, revise
con cuidado la pieza antes de usar
la sopladora/aspiradora. Asegúrese
que la pieza opere correctamente y
desempeñe su función designada.
Revise la alineación de las piezas
móviles, atascamiento de las piezas
móviles, rotura de las piezas, mon-
taje, o cualquier otra condición que
puede afectar su operación.
Una protección o cualquier pieza
que esté dañada debe repararse o
cambiarse correctamente en un
centro de servicio calificado a no
ser que en este manual se indique
en otro lugar.
3. Si no la está utilizando guarde la
sopladora/aspiradora bajo techo.
Cuando no la use, guarde la soplado-
ra/aspiradora y el cordón de extensión
en un sitio seco y bajo techo. Guarde
la sopladora/aspiradora por arriba del
alcance de los niños o en un lugar bajo
llave fuera del alcance de los niños.
4. Ese artefacto viene con doble aisla-
miento. Use
sólo repuestos idénticos.
Vea en la página 11 las instrucciones
para dar servicio a artefactos con
doble aislamiento.
Este manual es su guía para una operación
segura y correcta de la sopladora/aspira-
dora.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
SOPLADORA/ASPIRADORA ECTRICA DE LA MARCA DE REMINGTON | 3
2 identicación del producto
A. Carcasa de la sopladora/aspiradora
B. Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
C. Tubo de la sopladora
D. Tapa inferior de la entrada
E. Adaptador de la bolsa de la aspiradora
F. Bolsa de la aspiradora
G. Adaptador del tubo de aspiración
H. Tubo superior de aspiración
I. Tubo inferior de aspiración
J. Retenedor del cordón de extensión
K. Enchufe de alimentación
L. Pestillo del tiro
RM191BV RM193BVT
Alimentación
Velocidad máxima de la sopladora
Salida de aire máxima de la sopladora
Capacidad de la bolsa de la aspiradora
Peso neto
120V, 12A
200 mph
350 pies
3
/min.
1.6 pies
3
/ 45 L
4.1 Kg (9 lbs.)
120V, 12A
200 mph
350 pies
3
/min.
1.6 pies
3
/ 45 L
4.1 Kg (9 lbs.)
Especicaciones
Figura 2-1: Sopladora/aspiradora eléctrica de la marca de Remington
A
C
K
E
F
I
H
G
D
J
B
L
L
4 |
3 ensamble de la sopladora/aspiradora
Ensamble de la sopladora
Siga los siguientes pasos para ensamblar
la sopladora. IMPORTANTE: La sopladora
no funcionará a no ser que la tapa inferior
de la entrada esté fija en su sitio.
1. Inserte el tubo de la sopladora des-
lizándolo sobre la salida en la parte
frontal de la carcasa de la soplado-
ra/aspiradora (Vea la Figura 3-1).
Conecte bien el pestillo de tiro al tubo
soplador (Vea la Figura 3-2).
2. Coloque la parte frontal de la tapa de
la entrada inferior sobre el enganche
de la caja del motor (Vea la Figura
3-3).
3. Haga girar la tapa inferior de la entrada
hacia la parte baja de la carcasa de la
sopladora/aspiradora. Presione ligera-
mente la palanca sujetadora de la tapa
inferior de la entrada para permitir que
esta tapa quede asegurada en su sitio
(Vea las Figuras 3-4 y 3-5).
Figura 3-5: Presionando la palanca sujetadora
ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de lesión personal o sacu-
dida eléctrica- Desconéctela de la
fuente de energía antes de ensam-
blar o cambiar los accesorios.
Figura 3-1: Inserción del tubo de la sopladora en su sitio
Figura 3-4: Giro de la tapa inferior de la entrada hacia la
carcasa de la sopladora/aspiradora
Figura 3-3: Sujeción de la tapa de la entrada inferior al
enganche de la caja del motor
Figura 3-2 Conecte el pestillo de tiro al tubo soplador
4
1
2
3
SOPLADORA/ASPIRADORA ECTRICA DE LA MARCA DE REMINGTON | 5
Siga los siguientes pasos para convertir la
sopladora en aspiradora IMPORTANTE:
La aspiradora no funcionará a no ser que
el conjunto tubo de aspiración esté fijo
en su sitio.
1. Presione la palanca sujetadora de la
tapa inferior de la entrada y retire
esta tapa de la sopladora/aspiradora.
Retire de la sopladora/aspiradora el
tubo soplador.
2. Inserte el adaptador del tubo de aspi-
ración deslizándolo sobre la salida que
está en la parte frontal de la carcasa de
la sopladora/aspiradora (Vea la Figura
3-6). Conecte bien el pestillo de tiro al
adaptador de la bolsa de la aspiradora
(vea la Figura 3-7).
Figura 3-6: Inserción del adaptador del tubo de aspiración
en su sitio
Conversión de sopladora en
aspiradora
ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de lesión personal o sacu-
dida eléctrica- Desconéctela de la
fuente de energía antes de ensam-
blar o cambiar los accesorios.
Figura 3-7: Conecte el pestillo de tiro al adaptador de la
bolsa de la aspiradora
6 |
3. Conecte entre si los tubos de as-
piracn superior e inferior (vea la
Figura 3-8). Alinee el reborde del
tubo inferior con el canal del tubo
superior. Presiónelos entre hasta oír
un “chasquido”.
4. Conecte los tubos al adaptador (vea la
Figura 3-9). Alinee la orejeta del tubo
superior con la muesca del adaptador
de tubo de aspiración. Presnelos
entre sí hasta oír un chasquido”.
5. Coloque la pa
rte frontal del conjunto
adaptador del tubo se aspiración sobre
el enganche de la caja del motor
(vea
la Figura 3-10).
6. Haga girar el conjunto adaptador del
tubo de aspiración hacia la parte baja
de la carcasa de la sopladora/aspira-
dora. Presione ligeramente la palanca
sujetadora de la tapa inferior de la en-
trada para permitir que el adaptador
quede asegurado en su sitio (Vea las
Figuras 3-11 y 3-12).
Conversión de sopladora en
aspiradora, continuación
Figura 3-9: Conexión de los tubos de aspiración al
adaptador
Figura 3-11: Girando del adaptador del tubo de aspiración
hacia la carcasa de la sopladora/aspiradora
Figura 3-12: Presionando la palanca sujetadora
Figura 3-8: Conexión del tubo superior e inferior entre si
Capítulo 3: Ensamble de la sopladora/aspiradora
Figura 3-10: Sujeción del adaptador del tubo de aspiración
al enganche de la caja del motor
Muesca
Orejeta
2
1
5
3
4
SOPLADORA/ASPIRADORA ECTRICA DE LA MARCA DE REMINGTON | 7
4 operación de la sopladora/aspiradora
ADVERTENCIA: Lea y entienda
este manual del propietario antes
de operar la sopladora/aspiradora.
Asegúrese de leer y entender todas
las Advertencias de Seguridad de
las páginas 1 y 2 de este manual.
El uso incorrecto de esta soplado-
ra/aspiradora puede causar graves
lesiones o la muerte por incendio,
sacudida eléctrica, o contacto cor-
poral con las piezas móviles.
IMPORTANTE: Esta sopladora/aspiradora
es solo para uso doméstico.
ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de sacudida eléctrica,
use sólo con un cordón de exten-
sión hecho para uso al aire libre,
tal como SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A
ó SJTOW-A.
Para reducir el riesgo de sacudida eléctrica,
esta sopladora/aspiradora tiene un enchufe
polarizado (la una clavija es más ancha
que la otra) y se necesitará usar un cordón
de extensión polarizado. El enchufe de la
sopladora/aspiradora encajará en el cordón
de extensión polarizado sólo de una forma.
Si el enchufe no encaja completamente en
el cordón de extensión, invierta el enchufe.
Si aún así el enchufe no encaja, consiga
un cordón de extensión polarizado. Un
cordón de extensión polarizado requerirá
de un tomacorriente de pared polarizado.
Este enchufe encajará en el tomacorriente
de pared polarizado sólo de un modo. Si
el enchufe no encaja completamente en el
tomacorriente de pared, invierta el enchufe.
Si aún así no encaja, póngase en contacto
con un electricista calificado para que ins-
tale el tomacorriente de pared apropiado.
No haga ninguna clase de cambios ni en
el enchufe de la sopladora/aspiradora, ni
en el cordón de extensión ni en el enchufe
del cordón.
Inspeccione a menudo el cordón. Cámbielo
si está dañado.
Largo del
cordón
Tamaño AWG del
cordón
25 pies
50 pies
100 pies
150 pies
16 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
Cordones de extensión
Asegúrese que su cordón de extensión
esté en buenas condiciones. Inspeccione
periódicamente el cordón de extensión
y cámbielo si está dañado. Cuando use
un cordón de extensión, esté seguro de
usar uno del calibre suficiente para que
pueda transportar la corriente absorbida
por su sopladora/aspiradora. Un cordón
de extensión subdimensionado producirá
una caída de voltaje en la línea con la
consiguiente pérdida de potencia y sobre-
calentamiento.
La tabla de abajo muestra el tamaño
correcto del cordón de extensión a usarse
según la longitud del cordón y los ampe-
rios nominales de la placa de datos. Si hay
duda use un cordón del calibre inmediato
superior. Mientras menor es el número del
calibre más grueso es el cordón. Para reducir
el riesgo de que la sopladora/aspiradora se
desconecte del cordón de extensión durante
la operación, utilice el enganche del cordón
descrito en este manual.
8 |
Figura 4-3: Hale el lazo del cordón de extensión apretándo-
lo alrededor del enganche moldeado para el cordón
Figura 4-2: Inserción del lazo del cordón de extensión en la
ranura para el cordón
Figura 4-1: Enchufando el corn de extensión en el enchufe
Conexión del cordón
de extensión
ADVERTENCIA: Asiente por
completo el corn de extensión
en el enchufe de alimentación de
la sopladora/aspiradora. Si no hace
así, la sopladora/aspiradora poda
recalentarse. Esto a su vez poda
ocasionar un incendio que le produ-
cia lesiones a usted y a los demás.
La sopladora/aspiradora tiene incorporado
un retenedor para el cordón de extensión.
Este enganche del cordón evita desconexio-
nes accidentales del cordón de alimentación
mientras se lo usa. El enganche del cordón
está moldeado en la parte inferior trasera de
la carcasa de la sopladora/aspiradora.
1. Enchufe el cordón de extensión en el
enchufe de alimentación de la herra-
mienta (vea la Figura 4-1).
2. Haga con el cordón de extensión un
lazo e inserte el lazo en la ranura para
el cordón en la carcasa de la soplado-
ra/aspiradora (Vea la Figura 4-2).
3. Hale el lazo
apretándolo alrededor del
enganche moldeado del cordón (Vea
la Figura 4-3).
Capítulo 4: Operación de la sopladora/aspiradora
SOPLADORA/ASPIRADORA ECTRICA DE LA MARCA DE REMINGTON | 9
Operación de la sopla-
dora/aspiradora
El Interruptor de ENCENDIDO/APA-
GADO de palanca tiene tres posiciones;
apagado (Off), bajo y alto. En la posición
intermedia del interruptor marcada O co-
rresponde a apagado. La posición posterior
del interruptor marcada “I es la baja. La
posición anterior del interruptor marcada
II es la alta. Vea la Figura 4-4.
Operación como sopladora
Figura 4-4: Posiciones del interruptor ENCENDIDO/APAGADO
Figura 4-5: Sosteniendo la sopladora/aspiradora para que
opere como sopladora
Figura 4-7: Operando la sopladora
ADVERTENCIA: La sopladora
puede lanzar desechos, lesion-
ando a los que están cerca.
No sople sobre clavos, pernos,
piedras u otros objetos duros.
No opere la sopladora cerca de
curiosos o de mascotas.
Sea cuidadoso cuando sople
en escaleras, esquinas u otros
lugares estrechos. Los objetos
pueden volar hacia el operador.
Use protección visual aproba-
da,
pantalones largos y zapatos
mientras opere esta sopladora/
aspiradora.
Ensamble correctamente la sopladora/as-
piradora para que funcione como sopladora
(vea la página 4, Ensamble de la sopladora).
Siga los siguientes pasos para operar la
sopladora.
1. Sostenga la s
opladora/aspiradora
usando la agarradera de la carcasa (vea
la Figura 4-5).
2. Cuando esté listo para arrancar la
sopladora, conmute el interruptor
ENCENDIDO/APAGADO sea a
la posición baja I o alta II (vea la
Figura 4-6).
3. Para detener la sopladora, conmute
el interruptor ENCENDIDO/APA-
GADO a la posición “O”.
Figura 4-6: Interruptor On/O en la posición ABAJO
10 |
Figura 4-8: Sosteniendo la sopladora/aspiradora para que
opere como aspiradora
Figura 4-9: Recolección de desechos con la aspiradora
Operación como aspiradora
ADVERTENCIA: La aspiradora
puede lanzar desechos, ocasionan-
do lesiones a los que están cerca.
No opere la aspiradora sin la bolsa
de la aspiradora colocada o abier-
ta la cremallera de la bolsa.
No aspire clavos, vidrio, piedras,
alambre, grapas u otros objetos
cortantes, puntiagudos o duros.
Estos objetos podrían ser lanza-
dos a través de la bolsa de tela.
Ensamble correctamente la soplado-
ra/aspiradora para que funcione como
aspiradora (vea la página 5, Conversión de
sopladora en aspiradora). Siga los siguientes
pasos para operar la aspiradora.
1. Cuelgue la bolsa de la aspiradora en
su h
ombro usando la correa sujeta.
Sostenga la sopladora/aspiradora
usando la agarradera de la carcasa y
la del conjunto adaptador del tubo de
aspiración (vea la Figura 4-8).
2. Cuando esté listo a arrancar la as-
piradora,
conmute el interruptor de
ENCENDIDO/APAGADO ya sea
a las posiciones bajo I o alto II (vea
la Figura 4-4).
3. Mueva el extre
mo del tubo de aspira-
ción por encima de desechos suaves. La
aspiradora recoge desechos, los corta
íntegramente y los deposita en la bolsa
de la aspiradora (vea la Figura 4-9).
4. Para detener la aspiradora conmute
el interruptor ENCENDIDO/APA-
GADO a la posición apagado O”.
PRECAUCN: Aspire sola-
mente objetos suaves como hojas
y césped cortado. Objetos duros
como palos, rocas y bellotas da-
ñarán al impulsor.
PRECAUCIÓN: No fuerce el
tubo de aspiración dentro de una
pila de desechos. No sostenga al
tubo recto introduciendo a la fuer-
za los desechos por el tubo. Estas
acciones pueden atascar y dañar el
impulsor. Si la aspiradora vibra en
exceso o hace ruidos anormales,
apague la aspiradora, desenchufe
el cordón de alimentación y revi-
se el atascamiento. Retire de la
sopladora/aspiradora cualquier
desecho atascado.
PRECAUCIÓN: El uso normal
como aspiradora hace que la bol-
sa de la aspiradora se desgaste y
deteriore. Una bolsa gastada o
deteriorada permite que la aspi-
radora lance desechos a través
de la bolsa, y posiblemente gol-
peando y lesionando al operador.
Revise con frecuencia la bolsa de
la aspiradora. Si está desgastada,
deteriorada o dañada, cámbiela
con una bolsa genuina.
Capítulo 4: Operación de la sopladora/aspiradora
SOPLADORA/ASPIRADORA ECTRICA DE LA MARCA DE REMINGTON | 11
Figura 4-13. Retiro del adaptador del tubo de aspiración
Figura 4-14. Retiro desechos de los impulsores
Figura 4-10. Retiro del conjunto bolsa/adaptador
Vaciado de la bolsa
de la aspiradora
1. Apague la aspiradora y desenchufe el
cordón de alimentación.
2. Levante y suelte el pestillo de tiro del
adaptador de la bolsa de la aspiradora
y retírelo de la caja de la sopladora/as-
piradora (Vea la Figura 4-10).
3. Abra la cremallera de la bolsa y sacuda
el contenido (vea la Figura 4-11).
4. Cierre la cremallera de la bolsa reco-
le
ctora y vuelva a colocar el adaptador
de la bolsa a la carcasa del soplador/
aspirador. Nota: Esté seguro de conec-
tar bien el pestillo de tiro al adaptador
de la bolsa de la aspiradora.
Figura 4-11. Abertura de la cremallera y vaciado de la bolsa
Retiro de los desechos
atascados en el impulsor
1. Apague la aspiradora y desenchufe el
cordón de alimentación.
2. Presione la palanca sujetadora en el
adaptador del tubo de aspiración y
retire de la sopladora/aspiradora el
conjunto adaptador del tubo. (Vea las
Figuras 4-12 y 4-13).
3. Revise los desechos atascados en el
impulsor y cualquier señal
de daño.
Retire con cuidado los desechos de
los impulsores (vea la Figura 4-14).
4. Vuelva a colocar el conjunto adapta-
dor del tubo de aspiración.
Figura 4-12. Presionando la palanca sujetadora
12 |
5
mantenimiento de la sopladora/aspiradora
ADVERTENCIA: Desconecte la
sopladora/aspiradora de la fuente
de alimentación antes de limpiarla
o de darle servicio. Pueden ocurrir
graves lesiones o la muerte debi-
das a incendios, sacudida eléctri-
ca, o al impulsor giratorio.
ADVERTENCIA: Cuando limpie
la sopladora/aspiradora:
No la sumerja en ningún líquido
No use productos que contengan
amoníaco, cloro o abrasivos
No use solventes clorinados de
limpieza, tetracloruro de carbo-
no, queroseno o gasolina.
Use un paño suave humedecido con una
mezcla de agua y jabón suave para refregar
la carcasa de la sopladora/aspiradora. No
rocíe ni vierta directamente agua sobre la
sopladora/aspiradora.
Cuando no la use, guarde la sopladora/
aspiradora y el cordón de extensión en un
sitio seco y bajo techo.
Limpieza y
mantenimiento
Figura 5-1: Limpieza de la carcasa de la sopladora/aspi-
radora
Prestación de servicio a
herramientas con doble
aislamiento
Un aparato con doble aislamiento está
marcado con uno o más de los siguientes
puntos: Las palabras “DOBLE AISLA-
MIENTO” o AISLADO DOBLE” o el
símbolo de doble aislamiento (un cuadrado
dentro de un cuadrado).
En una herramienta con doble aislamiento
se ofrecen dos sistemas de aislamiento
en lugar de conexión a tierra. En una
herramienta con doble aislamiento no se
ofrece medios de conexión a tierra ni se
deben añadir medios de conexión a tierra
a la herramienta. El prestar servicio a una
herramienta con doble aislamiento requiere
un cuidado extremo y conocimiento del
sistema y debe ser hecho sólo por el per-
sonal de servicio calificado. Las piezas de
reemplazo para la herramienta con doble
aislamiento deben ser idénticas a las piezas
que se reemplazan.
SOPLADORA/ASPIRADORA ECTRICA DE LA MARCA DE REMINGTON | 13
6 análisis de averías
ADVERTENCIA: Desconecte la sopladora/aspiradora de la fuente de alimentación
antes de limpiarla o de darle servicio. Pueden ocurrir graves lesiones o la muerte
debidas a incendios, sacudida eléctrica, o al impulsor giratorio.
FALLA OBSERVADA CAUSA PROBABLE REMEDIO
El motor no funciona cuando usted
mueve el interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO a bajo o alto
1. La tapa inferior de la entrada o el
adaptador del tubo de aspiración no
está asegurado en su sitio
2. La conexión de cordón de extensión
está oja
1. Revise que la tapa de la entrada o
el adaptador del tubo de aspiracn
estén bien instalados (vea ensamble
de la sopladora/aspiradora, gina 4)
2. Revise la conexión del cordón en el
tomacorriente eléctrico y en la parte
trasera de la sopladora/aspiradora
El motor funciona, pero la aspiradora
no recoge los desechos
1. Tubo de aspiración obstruido o im-
pulsor atascado.
2. La bolsa de la aspiradora está llena.
1. Siga los pasos indicados en Retiro de
los desechos atascados en el impulsor,
página 11
2. Vacíe la bolsa de la aspiradora (vea
vaciado de la bolsa de la aspiradora,
página 11)
La sopladora/aspiradora vibra en exceso
y/o hace ruidos anormales
Tubo de aspiración obstruido o impulsor
atascado
Siga los pasos indicados en Retiro de
los desechos atascados en el impulsor,
página 11
S
U
d
e
n
e
n
ll
U
D
A
P
P
B
C
T
Nota: Para mayor ayuda, visite
www.remingtonpowertools.com.
14 |
7 piezas de repuesto
Piezas de repuesto
Utilice los siguientes números de pieza para solicitar los repuestos
para su sopladora/aspiradora.
Artículo Descripción Número
1
2
3
4
5
Tubo de la sopladora
Tapa inferior de la entrada
Bolsa recolectora con adaptador
Tubo superior de aspiración con adaptador
Tubo inferior de aspiración
731-07378
731-07379
764-04084
731-07380
731-07381
1
3
5
4
2
SOPLADORA/ASPIRADORA ECTRICA DE LA MARCA DE REMINGTON | 15
8 información sobre la garantía
Remington LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean
compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
Remington LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un
período de dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o
substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta
garantía limitada se deberá aplicar únicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo
al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial,
negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado, alteración, vandalismo, hurto, fuego, agua o daños
debidos a otros riesgos o desastre natural. Los daños ocasionados por la instalación o el uso de cualquier
accesorio o aditamento que no esté aprobado por Remington y que sea usado con el (los) producto(s)
contemplados en este manual, anularán la garantía con respecto a cualquier daño resultante.
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía está disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR
DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para localizar
al distribuidor en su área, busque el aviso clasificado en las Páginas Amarillas, llame al 1-866-206-2707
en EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada, o escriba a Remington LLC, P.O. Box 361032, Cleveland,
OH 44136.
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:
A. Sincronizaciones - bujías, ajustes de carburadores, filtros.
B. Artículos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, línea de corte, carretes internos,
polea de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras, Vio Cadenas, Guía Bares.
C. Remington no le ofrece ninguna garantía a los productos que sean vendidos o exportados fuera
de los Estados Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan
a través de los canales de distribución para exportación autorizados por Remington.
Remington se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto Remington, sin
adoptar ninguna obligación para modificar cualquier producto fabricado con anterioridad.
Ninguna garantía implícita es aplicable después del período de aplicabilidad de la garantía expresa
escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para
un propósito particular con respecto a las piezas identificadas. Exceptuando lo mencionado
anteriormente, ninguna otra garantía expresa bien sea escrita o verbal con respecto a cualquier
producto que sea concedida por cualquier persona o entidad, incluyendo al distribuidor o minorista,
deberá comprometer a Remington LLC durante el período de la Garantía, el remedio exclusivo es el
arreglo o la sustitución del producto según lo establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la
limitación anterior no sea aplicable en su caso.)
Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofrecen la solución única y exclusiva que resulte
de las ventas. Remington no deberá ser responsable de pérdidas o daños incidentales o
consecuentes que incluyan, sin limitación, gastos incurridos debido a la sustitución de servicios
de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para
reemplazar temporalmente un producto bajo garantía. (Algunos estados no permiten limitaciones en
cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior
no sea aplicable en su caso.)
Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningún
caso. La alteración de las características de seguridad del producto deberá anular esta Garantía. Usted
adopta el riesgo y la obligación de la pérdida, daño o lesión en su persona o a su propiedad y/o la de
otras personas y sus propiedades, que se origine a raíz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar
el producto.
Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario
original, o la persona para la cual se compró en calidad de regalo.
Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta garantía le confiere derechos legales
específicos, y puede que usted también tenga otros derechos, los cuales varían en cada estado.
Para localizar al distribuidor de servicio local más cercano, marque el número 1-866-206-2707 en
EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada.
REMINGTON LLC
P.O. Box 361032
Cleveland, OH 44136
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
/