Craftsman Incredi-pull 316.791211 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Manual del Operador
M
Motor de 4 tiernpos
Con Posibilidad de Arranque El_ctrico
RECORTADOR WEEDWACKER_ A GASOLINA
Modelo No. 316.791211
U_F_VABLE $7_A_T_G EA $ E _
PRECAUCION: Antes de utilizar, este
producto lea este manual y siga todas
las reglas de seguridad e instrucciones
de operaci6n.
o SEGURIDAD
o ENSAMBLAJE
o OPERACION
o MANTENIMIENTO
LISTA DE PIEZAS
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visite nuestro sitio web: www.craftsrnan.corn
769-08045 P00 03/12
TABLA DE CONTENIDO
Seguridad ........................................... 24
Garantia ............................................. 27
Conozca su unidad .................................... 28
Especificaciones ...................................... 28
Ensamblaje .......................................... 29
Aceite y combustible ................................... 31
Arranque y parada ..................................... 33
Operaci6n ........................................... 35
Mantenimiento ........................................ 36
Limpieza y almacenamiento ............................. 42
Accesorio Speed Start TM ................................ 42
Localizaci6n y soluci6n de problemas ..................... 43
Convenio de protecci6n de reparaci6n ..................... 44
Lista de piezas ....................................... 46
NQmeros de servicio ......................... Contraportada
Toda la informaci6n, las ilustraciones y especificaciones que contiene
este manual se basan en la informaci6n mas reciente del producto,
existente en el momento de la impresi6n. Nos reservamos el derecho
de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso.
El prop6sito de los simbolos de seguridad es Ilamar la atenci6n
sobre posibles peligros. Los simbolos de seguridad y sus
explicaciones merecen toda su atenci6n y comprensi6n. Las
advertencias de seguridad no eliminan de por si ningQn peligro.
Las instrucciones o advertencias que dan no sustituyen las
medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes.
SJMBOLO SlGNIFICADO
PELIGRO: Indica un peligro EXTREMO.
El no obedecer una sehal de seguridad de PELIGRO
TRAERA COMO CONSECUENClA que usted u otras
personas puedan sufrir lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: Indica un peligro GRAVE.
El no obedecer una sehal de ADVERTENClA de seguridad
PUEDE conducir a que usted u otras personas sufran
graves lesiones.
PRECAUCl0N: Indica un peligro MODERADO.
El no obedecer una sehal de PRECAUCION de seguridad
PUEDE conducir a dahos a la propiedad o a que usted u
otras personas se lesionen.
NOTA" Indica informaci6n o instrucciones de vital importancia para
la operaci6n o el mantenimiento del equipo.
NOTA SOBRE EL PARACHISPAS
NOTA: Para usuarios de la Zona Forestal de EE. UU., y los
estados de California, Maine, Oreg6n y Washington. Todas las
zonas forestales de EE.UU., asi como los estados de California
(C6digos de Recursos PQblicos 4442 y 4443), Oreg6n y Washington
exigen, por ley, que determinados motores de combusti6n interna
operados en matorrales boscosos y/o zonas cubiertas de hierba,
esten equipados con un parachispas y se mantengan en buen estado
de funcionamiento, o que el motor sea construido, equipado y
mantenido con vista a la prevenci6n de incendios. Compruebe con
las autoridades de su estado o Iocalidad las reglamentaciones
relacionadas con estos requisitos. Si no cumple estos requisitos
podria estar sujeto a responsabilidad civil o multa. Esta unidad viene
equipada de fAbrica con un parachispas. El reemplazo requiem la
pieza No. 753-05245 del conjunto del silenciador, instalada en un
Centro de Piezas y Servicio de Reparaciones de Sears.
PROPOSlCION 65 DEL ESTADO DE CALiFORNiA
ADVERTENClA: Los gases de escape, algunos de sus
componentes y determinados productos terminados
contienen o emiten productos quimicos de los que el estado
de California tiene conocimiento provocan cancer,
malformaciones congenitas u otros da_os al sistema
reproductor. Lavese las manos despues de manipularlos.
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. No hacerlo puede ocasionar
lesiones graves al operador y/o a las personas presentes.
24
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR
LA UNIDAD
_ DVERTENCIA: AI usar la unidad deben seguirse todas
las normas de seguridad. Lea estas instrucciones antes de
operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del I
operador y de cualquier otra persona presente. Guarde I
estas instrucciones para poder usarlas mas adelante, j
Lea detenidamente las instrucciones. Familiaricese con los
controles y el uso adecuado de la unidad.
No opere esta unidad si esta cansado, enfermo o bajo los
efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
Los nitros no deben operar la unidad. Los adolescentes deben
estar acompa_ados y supervisados pot un adulto.
Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Reemplace las piezas
dar_adas. Verifique que no haya fugas de combustible.
AsegOrese de que todos los sujetadores esten en su sitio y
asegurados. Cambie las piezas rajadas, melladas o dar_adas de
cualquier forma.
Use solo la linea de corte indicada en la secci6n
Especificaciones. No use nunca la linea reforzada con metal,
alambre, cadena o soga. Los mismos pueden desprenderse y
convertirse en un proyectil peligroso.
Tenga en cuenta el riesgo de lesiones a la cabeza, las manos y
los pies.
Limpie el Area a recortar antes de cada uso. Retire las piedras,
vidrios rotos, clavos, alambres, cadenas y otros objetos que
podrian salir despedidos o enredarse en el accesorio de corte.
Aleje a los ni_os, personas presentes y animales domesticos del
Area; mantengalos fuera de un radio de 50 pies (15 m) como
minimo. AOn asi es posible que se arriesguen a ser golpeados por
los objetos lanzados. Sugiera a los presentes usar protecci6n para
los ojos. Si alguien se le acerca, pare la unidad inmediatamente.
Apriete el control del regulador y compruebe que regresa
automaticamente a la posici6n de marcha en vacio. Haga todos
los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA UNIDADES DE
GASOLINA
ADVERTENCIA: La gasolina es sumamente inflamablej
y, de prenderse, sus vapores pueden hacer expos 6n.
Tome las siguientes precauciones:
Almacene el combustible solo en los recipientes diser_ados y
aprobados especificamente para estos materiales.
Pare siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el
tanque. Nunca quite la tapa del tanque de combustible ni eche
combustible cuando el motor este caliente. Antes de Ilenar el
tanque, siempre afloje la tapa lentamente para disipar la presi6n
del mismo.
Siempre agregue el combustible en un Area exterior bien
ventilada y limpia, donde no haya chispas ni llamas. NO fume.
No opere nunca la unidad si la tapa del combustible no esta
bien asegurada en su lugar.
Evite el peligro de incendio debido a combustible derramado.
Limpie de inmediato todo combustible derramado de la unidad
antes de encenderla. Antes de arrancar el motor, aleje la unidad
a una distancia de 30 pies (9.1 m) como minimo del lugar de
abasto de combustible. NO fume.
No arranque ni use nunca la unidad dentro de una habitaci6n o
edificio cerrados. Inhalar los gases de escape puede ser fatal.
Opere esta unidad solamente en un Area exterior bien ventilada.
AL OPERAR LA UNIDAD
Lleve puestas gafas o lentes de seguridad que cumplan las
normas actuales ANSI Z87.1 y esten marcados como tales. Use
siempre protecci6n para los oidos al operar esta unidad. Si la
operaci6n levanta polvo, Ileve puesta una mascara facial o
contra el polvo.
Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de
mangas largas. No use ropa holgada, alhajas, pantalones
cortos, sandalias ni ande descalzo. Asegure su cabello por
encima del nivel de los hombros.
El protector del accesorio de la recortadora debe estar siempre
en su sitio mientras se opere la unidad. No opere la unidad sin las
dos lineas de corte extendidas y la linea correcta instalada. No
extienda la linea de corte mas alia de la Iongitud del protector.
Esta unidad tiene un embrague. El cabezal de corte permanece
estatico cuando la unidad esta en marcha en vacio. De no
hacerlo, Ileve la unidad a Sears o a otro distribuidor de servicio
calificado para su ajuste.
Ajuste el mango para facilitar el mejor agarre.
Antes de arrancar la unidad, asegQrese de que el accesorio de
corte no haga contacto con ningQn objeto.
Use la unidad Qnicamente a la luz del dia o con buena luz artificial.
Evite los arranques accidentales. P6ngase en la posici6n de
arranque siempre que tire de la cuerda. El operador y la unidad
deben estar en una posici6n estable durante el arranque.
Consulte la secci6n Arranque y Parada.
Use la herramienta correcta. Use esta herramienta solamente
con el prop6sito previsto.
Sostenga siempre la unidad con ambas manos al operarla.
Agarre firmemente ambos mangos o empu_aduras.
Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes
m6viles. No toque nitrate de detener el accesorio de corte
mientras este girando.
No toque el motor, el bastidor del engranaje ni el silenciador.
Estas partes se ponen extremadamente calientes durante la
operaci6n y aQn despues de apagada la unidad.
No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para
cortar, recortar o bordear. No ponga a funcionar el motor a alta
velocidad cuando no este cortando.
Apague siempre el motor cuando el corte se demore o al caminar
de un lugar a otro.
Si golpea o se enreda con un objeto extra,o, pare de inmediato
el motor y verifique si hay algQn da_o. No ponga a funcionar el
equipo sin reparar el da_o. No opere la unidad si hay piezas
flojas o da_adas.
Apague el motor y desconecte la bujia para darle mantenimiento
o hacer reparaciones.
Utilice solamente las piezas de repuesto y accesorios del
fabricante original que se listan en la secci6n Lista de piezas de
este manual. El uso de cualquier pieza o accesorio no
autorizado podria causar lesiones graves al usuario o da_os a la
unidad y anular la garantia.
Mantenga la unidad limpia de vegetaci6n y otros materiales que
puedan trabarse entre el accesorio de corte y el protector.
Para evitar el peligro de incendio, reemplace el silenciador y
parachispas defectuosos. Mantenga el motor y el silenciador sin
hierbas, hojas, grasa excesiva y sin acumulaci6n de carb6n.
25
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque ni
dentro de una edificaci6n en la que los gases puedan ponerse
en contacto con una llama expuesta (luces piloto, etc.) o
chispas (interruptores, motores electricos, etc.).
Espereaqueelmotorseenfrieparaguardarotransportarla
unidad.Cerci6resedeasegurarbienlaunidadaltransportarla.
Guardelaunidadenunlugarseco,bajoIlaveoenalto,afinde
evitarsuusenoautorizadooda_o.Mantengalafueradel
alcancedelosni_os.
NomojenirocielaunidadconaguaniconningQnotroliquido.
Mantengalosmangossecos,limpiosysinsuciedades.Limpiela
unidaddespuesdecadause,consultelasinstruccionesde
Limpieza y almacenamiento.
Guarde estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia y
utilicelas para instruir a otros usuarios. Sile presta esta unidad a
alguien, prestele tambien estas instrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SJMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD
Este manual del operador describe simbolos y pictografias internacionales y de seguridad que posiblemente aparezcan en este producto.
Lea el manual del operador para informarse bien sobre la seguridad, ensamblaje, operaci6n, mantenimiento y reparaci6n.
SJMBOLO SIGNIFICADO SJMBOLO SIGNIFICADO
SJMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
0 precauCi6n:
_=IL utilizarse junto a otros simbo!os o pictografias,
LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
ADVERTENCIA: Lea el 0i0s manuaies del
operador ys!ga t0das las advertencias e !nstrucci0nes
de seguridad. No hacerlo puede ocasionar lesiones
graves a! operador y!o a !as personas presentes.
4t _ , USE PROTECCION PARA LOS OJOS Y OJDOS
ADVERTENClA: E0Sobjet0s ianzad0S y el rUido
I fuerte pueden 0casionar lesi0neS graves a!es oj0s y
p@dida de !a audici6n: AI 0perar esta unidad, use
protecci6n para los 0jos que cump!a con la normas
ANS! Z8Z;1 y PrOtecci6n para !os 0ides Deser
necesado, use un protector facia! complete.
COMBUSTIBLEPLOMO
_"_ Use #iemPEecombus!ible fresco i !ira#i° Y sin #!gin° !
, ACEITE
c0nsuite el tip0 de aceite adecuad0 enel manual dei
operador,
,NO USE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD
_"_ ADVERTENClA: Se hacomprobado qUeoeS
{_ _ _ probable que el Combustible COnm4s de ! 0 _ de
&_ . etanol da5e este motor, Ioque anular4 la garantia:
I , CONTROL DE ENCENDIDO/APAGADO DE PARADA
ENCENDIDO / ARRANQUE / FUNCIONAMIENTO
o CONTROL DE ENCENDIDO/APAGADO DE PARADA
= I
O ] APAGADO o PARADA
, PIERA DEL CEBADOR
Optima 10 veces la pera del cebador, lentamente y
per complete.
÷&7,=Ll_ _LOS OBJETOS QUE SALEN DESPEDIDOS Y LA
/_,= CUCHILLA GIRATORIA PUEDEN OCASIONAR
/-/_-'_XY LESIONES GRAVES
ADVERTENCIA: Los objetos pequedos pueden
ser lanzados a gran velocidad y ocasionar lesiones.
Mant6ngase alejado del rotor cuando est6 girando.
' MANTENGA ALEJADOS A LOS PRESENTES
ADVERTENCIA: Mantenga a todos los presentes,
especialmente a los ni5os y animales dom6sticos, a
una distancia de al menos 50 pies (15 m).
SUPERFICIE CALIENTE
ADVERTENCIA: No toque un silenciador o
cilindro calientes. Podria quemarse. Estas partes se
, ponen extremadamente calientes durante la
operaci6n. Despu6s de apagada la unidad, se
mantendr_.n calientes durante un rate.
, CUCHILLA AFILADA
ADVERTENCIA: Cuchilla afilada en el protector
del accesorio de corte. A fin de evitar lesiones graves,
no toque nunca la cuchilla de corte de la line&
26
GARANTJA TOTAL POR DOS A_IOS CRAFTSMAN
Este producto se garantiza POR DOS ANOS a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto de materiales o mano de obra. Un
producto defectuoso se reparara sin costo alguno o se remplazara si no es posible repararlo.
Para conocer los detaiies de la cobertura de garantia para la reparaci6n o reemplazo gratuitos, visite el sitio web: www.craftsman.com
Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos de materiales o mano de obra. La cobertura de garantia NO incluye:
Los componentes consumibles que se desgasten debido al uso normal dentro del periodo de garantia como lineas de corte, bujias o filtros.
Los dados al producto a consecuencia de intentos de modificaci6n o reparaci6n del usuario u ocasionados por accesorios del producto.
Las reparaciones necesarias por un accidente o por no operar o mantener el producto de acuerdo con todas las instruccionessuministradas.
El mantenimiento preventivo ni las reparaciones necesarias debido a una mezcla incorrecta de combustible o a al uso de un combustible
viejo o contaminado.
Esta garantia se anula si el producto en algL_nmomento se utiliza para prestar servicios comerciales o se alquila a otra persona.
Esta garantia le confiere a usted derechos legales especificos y usted puede tener, ademas, otros derechos que difieren de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, iL 60179
27
usos
Como recortadora:
Cortar cesped y malas hierbas escasas.
Orillar (bordear)
Hacer recortes decorativos alrededor de arboles, cercas, etc.
Con esta unidad se pueden utilizar otros accesorios opcionales.
Silenciador
Agarre de la
cuerda de arranque
Tap6n de Ilenado de aceite
Bujia de
encendido
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
EL ENSAMBLAJE:
Casquillo de 10 mm (3/8 pulgadas)
Empu5adura del eje
Interruptor de
Encendido / Apagado
Tapa del tanque
de combustible
Cuerpo del eje
Control del
regulador
Pera del
cebador
Hassle Free TM
Cabezal de Corte
Acoplador
Convertible TM
CuchiUa de la Ifnea de corte
Protector del
cabezal de corte
Palanca de arranque
en clima frio
Tapa del
filtro de aire
Tipo de motor ............................................................................. Enfriado por aire, de 4 tiempos
Cilindrada ..................................................................................... 29 cc (1.8 pulg. cObicas)
RPM de marcha en vacio ............................................................................... 2,800 - 3,600 rpm
RPM de operaci6n ......................................................................................... +6,800 rpm
Holgura de las vAIvulas ............................................................ 0.003 - 0,006 pulgadas (0.076 - 0.152 mm)
Abertura de la bujia ............................................................................ 0.025 pulgadas (0.635 mm)
Bujia de encendido .................................................................. Bujia Champion® RDZ4H o equivalente
Lubricaci6n ............................................................................................ Aceite SAE 30
Capacidad de aceite del carter ......................................................................... 3.04 onzas (90 ml)
Capacidad del tanque de combustible .................................................................... 14 onzas (414 ml)
Peso aproximado de la unidad (sin combustible, con cabezal de corte, protector del cabezal de corte y mango) .... 11.5 - 13 libras (5.2 - 5.9 kg)
Mecanismo de corte .............................................................................. Cabezal Hassle FreeTM
Linea de Corte ..................................... Linea Espiral Mediana Hassle FreeTM XTRA QUIET de 0.110 pulgadas (2.79 mm)
Diametro de la senda de corte ...................................................................... 14 pulgadas (35.56 cm)
* Todas las especificaciones se basan en la informaci6n del producto mas reciente disponible en el momento de la impresi6n. Nos reservamos
el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso.
28
INSTALACI()N DEL PROTECTOR DEL CABEZAL DE CORTE Ranura
ADVERTENClA: Para evitar lesiones personales ]
graves, no opere nunca la unidad sin el protector del
cabezal de corte colocado.
Protector del
cabezal de corte
Soporte de
montaje
Si el protector del cabezal de corte no esta instalado, siga las
instrucciones a continuaci6n. Siga solamente las instrucciones que
correspondan al tipo de eje y protector con que esta equipada esta
unidad.
1. Quite la tuerca de mariposa y la arandela del protector del
cabezal de corte.
2. Inserte la lengQeta corta (la que no tiene orificio) del soporte de
montaje en la ranura del protector del cabezal de corte (Fig. 1).
3. Rote el protector del cabezal de corte en sentido contrario alas
agujas del reloj para alinear el orificio del protector del cabezal
de corte con el orificio en el soporte de montaje (Fig. 1).
4. Inserte el perno cuadrado en el orificio bajo el protector del
cabezal de corte (Fig. 2). Presione el perno cuadrado a traves
del protector del cabezal de corte y el soporte de montaje.
5. Coloque la arandela en el perno cuadrado (Fig. 2).
6. Enrosque la tuerca de mariposa en el perno cuadrado hasta que
el protector del cabezal de corte este firme en su lugar (Fig. 2).
Protector del
cabezal de corte
Perno cuadrado
Fig. 1
Soporte de montaje
Tuerca de
mariposa
Arandela
Fig. 2
AJUSTE DEL MANGO
Si necesita ajustar el mango:
1. Afloje el perno (Fig. 3).
2. Sin dejar de sujetar la unidad en posici6n de operaci6n (Fig. 12),
mueva el mango hasta el lugar que le de el mejor agarre.
Col6quelo a una distancia minima de 6 pulgadas (15.24 cm) de
la base de la empudadura del eje (Fig. 3).
3. Apriete el perno hasta asegurar el mango.
Empu_adura
del eje
Minirno 6 pulgadas
(15,24 cm)
Perno
Fig. 3
Mango
Cuerpo
deJ eje
29
OPERAR EL SISTEMA DE ACOPLADOR CONVERTIBLE TM
[_J DVERTENClA: Para evitar lesiones personales grave 1
y dados a la unidad, apague la unidad antes de quitar o
instalar cualquier accesorio.
NOTA: Para facilitar la instalaci6n o remoci6n de un accesorio,
coloque la unidad sobre el suelo o sobre un banco de trabajo.
Instalar el accesorio de corte u otto accesorio
NOTA: Para ensamblar el accesorio, quite la tapa protectora y el
espaciador gris de los ejes superior e inferior.
1. Para aflojar, gire la perilla en sentido contrario alas agujas del
reloj (Fig. 4).
2. Sosteniendo firmemente el accesorio de corte u otto accesorio,
empOjelo directamente dentro del acoplador Convertible TM hasta
que el bot6n de desconexi6n encaje s61idamente en el orificio
principal (Fig. 6).
NOTA: Alinear el bot6n de desconexi6n con el agujero guia facilitara
la instalaci6n (Fig. 5).
3. Para apretar, gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj
(Fig. 4).
_ RECAUCl0N: Antes de operar esta unidad,
cerci6rese de que el bot6n de liberaci6n este
completamente encajado en el orificio principal (Fig. 6) y
de que la perilla (Fig. 4) este bien apretada.
Para hacer cortes (orillados) decorativos con el accesorio de corte
del cabezal de linea, trabe el bot6n de desconexi6n del accesorio
en el interior del orificio de 90° (Fig. 4).
Quitar el accesorio de corte u otro accesorio
1. Para aflojar, gire la perilla en sentido contrario a las agujas del
reloj (Fig. 4).
2. Oprima y sostenga el bot6n de desconexi6n (Fig. 5).
3. Sujetando el cuerpo del eje superior, tire directamente del
accesorio de corte o de cualquier otto accesorio para sacarlo
del acoplador Convertible TM (Fig. 6).
Sistema acoplador Convertible TM
El sistema del acoplador Convertible TM permite usar estos
accesorios opcionales.
Bordeadora
Cultivadora
Turbosopladora
Desbrozadora
Sierra de pertiga
Recortadora de setos
Recortadora de eje recto
Recortadora de eje curvo
_ DVERTENClA: Antes de utilizar cualquier accesorio, j
lea y familiaricese con el manual que viene con el mismo.
Siga todas las instrucciones de seguridad que contengan.
__J RECAUCI6N: Estos accesorios deben encajarse 1
solamente en el orificio principal. Usar un orificio incorrecto
podria ocasionar lesiones personales o dar_os a la unidad.
Orificio de 90°
para bordeadora
(solo recortadora)
Fig. 4
PeriUa
Acoplador Bot6n de desconexibn
Convertible TM
Agujero guia
Fig. 5
Orificio principal
Cuerpo superior
del eje
Cuerpo inferior
del eje
Fig. 6
30
USAR EL ACEITE CORRECTO
Use un aceite de alta calidad SAE 30 de API (American Petroleum
Institute) de la categoria de servicio SJ. NO use aceite sucio. Si no
usa aceite limpio del tipo correcto, puede ocasionar desgaste y
fallas prematuras del motor.
A_IADIR ACEITE: USO INIClAL
ADVERTENCIA: LLENAR DEMASIADO EL CARTER
PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES GRAVES.
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso. No se
puede subestimar la importancia de mantener el nivel
adecuado de aceite. Cambie el aceite segOn el Plan de
Mantenimiento.
NOTA: Esta unidad se envi6 sin aceite en el carter. Se debe a5adir
aceite antes de arrancar la unidad.
NOTA: Esta unidad incluye una botella de aceite de 3.04 onzas
fluidas (90 ml).
1. Desenrosque la tapa de la botella de aceite. Quite el sello de
papel. Reinstale el tope de la botella de aceite.
2. Quite la tapa de la botella de aceite. Corte la punta de la
boquilla del embudo (Fig. 7).
3. Coloque la unidad en una superficie plana.
4. Desenrosque el tap6n de Ilenado de aceite (Fig. 8).
5. Vierta el contenido de la botella completa en el orificio de
Ilenado de aceite (Fig. 8). NO rebose el tanque. Consulte la
secci6n Cdmo comprobar el nivel de aceite.
NOTA: Nunca armadael aceite directamente al tanque de combustible.
Esta unidad tiene un motor de cuatro tiempos. NO mezcle aceite
con gasolina.
6. Limpie todo el aceite que pueda haberse derramado.
7. Reinstale el tap6n de Ilenado de aceite.
NOTA: AsegOrese de que el sello anular este colocado en el tap6n
de Ilenado de aceite (Fig. 8).
NOTA: Guarde la botella de aceite vacia. Use la botella para medir la
cantidad correcta de aceite durante futures cambios de aceite.
Boquilla del "
embudo
4-Cycle Motor Oil
Fig. 7
Tap6n de
de aceite
SeUo anular
Orificio de
Uenado de aceite
Fig. 8
31
USAR EL COMBUSTIBLE CORRECTO
El uso de un combustible viejo es la causa mas comOn de
problemas de funcionamiento. Utilice solamente gasolina fresca,
limpia y sin plomo.
Definici6n de combustibles mezclados
Los combustibles actuales son con frecuencia una mezcla de
gasolina e hidrocarburos oxigenados como el etanol, metanol o
MTBE (eter). El combustible mezclado con alcohol absorbe agua.
Un 1% de agua es suficiente para separar la mezcla de aceite y
alcohol o formar acidos al estar guardado. Utilice SIEMPRE
combustible fresco (con menos de 30 dias).
NOTA: Deseche el aceite viejo, de conformidad con las regulaciones
federales, estatales y locales.
Uso de combustibles mezclados
Si utiliza un combustible mezclado:
Use siempre gasolina sin plomo fresca
Use el aditivo STA-BIL® o un equivalente
Vacie el tanque y eche a andar el motor en seco antes de
guardar la unidad
ADVERTENCIA: NO USECOMBUSTIBLE E85EN
ESTA UNIDAD. Se ha comprobado que es probable que el
combustible con mas de 10% de etanol da5e este motor, Io
que anulara la garantia.
Uso de aditivos para combustible
Use un aditivo, como el estabilizador de gasolina STA-BIL o un
equivalente, para evitar la corrosi6n y minimizar los dep6sitos de
goma. Eche 0.8 onzas (23 ml) de aditivo por gal6n de combustible
segOn las instrucciones del recipiente. No eche NUNCA los aditivos
directamente en el tanque de combustible de la unidad.
ABASTECER DE COMBUSTIBLE LA UNIDAD
I'1
1.
2.
3.
ADVERTENClA: La gasolina es sumamente inflamable.
De prenderse, los vapores pueden hacer explosi6n. Pare
siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar eltanque
de combustible. No fume mientras Ilenael tanque. Alejese de
los lugares donde haya chispas y llamas expuestas.
ADVERTENClA: Quite lentamente la tapa de
combustible a fin de evitar lesiones pot salpicaduras. No
opere nunca la unidad si la tapa del combustible no esta
bien asegurada en su lugar.
ADVERTENClA: Eche el combustible en un Area
exterior bien ventilada y limpia. Limpie de inmediato todo el
combustible derramado. Evite el peligro de incendio debido
a combustible derramado. No arranque el motor hasta que
no se hayan disipado los vapores de combustible.
Coloque la unidad con la tapa del tanque de combustible
mirando hacia arriba.
Quitele la tapa al tanque.
Coloque la boquilla del dep6sito de gasolina en el orificio de
Ilenado del tanque de combustible y Ilenelo.
NOTA" No rebose el tanque.
4. Limpie todo el combustible que pueda haberse derramado.
5. Vuelva a ponerle la tapa al tanque de gasolina.
6. Antes de arrancar el motor, aleje la unidad a una distancia de 30
pies (9.1 m) como minimo del lugar de abasto de combustible.
32
ADVERTENClA: Opere esta unidad solamente en un
a.rea exterior bien ventilada. El mon6xido de carbono de
los gases de escape puede ser letal en un Area confinada.
ADVERTENOIA: Evite arrancar la unidad por
accidente. A fin de evitar lesiones graves, el operador y la
unidad deben estar en una posici6n estable al tirar de la
cuerda de arranque (Fig. 11).
INSTRUCClONES DE ARRANQUE
Apagado(O)/Parada
1. Verifique el nivel de aceite. Consulte la secci6n Cdmo
comprobar el nivel de aceite.
2. Llene el tanque de combustible. Consulte Abastecer de
combustible la unidad.
NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El interruptor de
Encendido/Apagado debe estar en la posici6n ENCENDIDO (I)
en todo momento (Fig. 9).
Sl HAY FRJO... En clima frio (por debajo de 40°F), mueva la palanca
de arranque en clima frio hacia abajo a la posici6n cerrada (Fig.
10). NO mueva la palanca hacia abajo si la temperatura es
superior a los 40°E
3. ©prima y suelte despacio la pera del cebador 10 veces (Fig. 10).
Si no se ve combustible en la pera del cebador, oprima y suelte
la pera hasta que se vea el combustible.
4. Agachese en la posici6n de arranque (Fig. 11).
5. NO apriete el control del regulador (Fig. 9). Tire de la cuerda con
movimiento controlado y firme hasta que la unidad arranque
(Fig. 11).
NOTA: Esta unidad utiliza el sistema de arranque INOREDI-PULL TM,
que reduce notablemente el esfuerzo necesario para arrancar el
motor.
Sl HAY FRJOo..En clima frio (por debajo de 40°F), mueva la palanca de
arranque en clima frio hacia arriba a la posici6n abierta (Fig. 10).
6. NO apriete el control del regulador. Deje que el motor se caliente
durante 60 segundos.
7. Optima el control del regulador para calentar el motor durante
30 a 60 segundos adicionales. La unidad se puede usar en este
momento.
NOTA: Cuando el motor acelera sin fallar, la unidad ya se calent6
como es debido.
SL. el motor no arranca, comience el procedimiento de arranque
por el paso 3.
Sl... el motor se detiene mientras el control del regulador esta
oprimido, comience el procedimiento de arranque pot el paso 4.
Sl EL MOTOR ESTA CALIENTE... comience el procedimiento de
arranque por el paso 3.
Palanca de arranque
en clima frfo
Abierta
(en funcionamiento)
Cerrada
(Arranque)
Agarre de la cuerda
de arranque _
Control del
regulador
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Pera del
cebador
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1.
2.
Suelte el control del regulador y deje que el motor trabaje en vacio.
©prima y no suelte el interruptor de control de Encendido y
Apagado en la posici6n APAGADO (O) hasta que el motor se
detenga por completo (Fig. 9).
33
NOTA:Enesta unidad se puede usar un accesorio Speed StartTMo
Para utilizar correctamente este dispositivo, consulte el manual
del operador del accesorio Speed Start TM. (iLos accesorios se
venden por separado! Para informarse mas sobre los accesorios
Speed Start TM, vaya a la secci6n Accesorio Speed Start TM de
este manual.)
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
1. Verifique el nivel de aceite. Consulte la secci6n Cdmo
comprobar el nivel de aceite.
2. Llene el tanque de combustible. Consulte Abastecer de
combustible la unidad.
NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El interruptor de
Encendido/Apagado debe estar en la posici6n ENCENDIDO (I)
en todo momento (Fig. 9).
Sl HAY FRJO... En clima frio (por debajo de 40°F), mueva la palanca
de arranque en clima frio hacia abajo a la posici6n cerrada (Fig.
10). NO mueva la palanca hacia abajo si la temperatura es
superior a los 40°R
3. Oprima y suelte despacio la pera del cebador 10 veces (Fig. 10).
Si no se ve combustible en la pera del cebador, oprima y suelte
la pera hasta que se vea el combustible.
4. Agachese en la posici6n de arranque (Fig. 11).
5. Coloque el accesorio Speed Start TM en el puerto Speed Start TM
(Fig. 30). Consulte la secci6n Operacidn del manual del
operador del accesorio Speed Start TM.
6. NO apriete el control del regulador (Fig. 9). Eche a andar el
accesorio Speed Start TM por intervalos no mayores de 2
segundos cada vez hasta que la unidad arranque.
7. Saque el accesorio Speed Start TM de la unidad.
Sl HAY FRJO... En clima frio (por debajo de 40°F), mueva la palanca de
arranque en clima frio hacia arriba a la posici6n abierta (Fig. 10).
8. NO apriete el control del regulador. Deje que el motor se caliente
durante 60 segundos.
9. Oprima el control del regulador para calentar el motor durante
30 a 60 segundos adicionales. La unidad se puede usar en este
momento.
NOTA: Cuando el motor acelera sin fallar, la unidad ya se calent6
como es debido.
SLooel motor no arranca, comience el procedimiento de arranque
por el paso 3.
SLooel motor se detiene mientras el control del regulador esta
oprimido, comience el procedimiento de arranque por el paso 4.
Sl EL MOTOR ESTA CALIENTE... comience el procedimiento de
arranque por el paso 3.
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1.
2.
Suelte el control del regulador y deje que elmotor trabaje en vacio.
Oprima y no suelte el interruptor de control de Encendido y
Apagado en la posici6n APAGADO (O) hasta que el motor se
detenga por completo (Fig. 9).
34
SOSTENER LA RECORTADORA
ADVERTENCIA: AI operar esta unidad, Ileve siempre
puesta protecci6n para los ojos, oidos, pies y cuerpo a fin
Jde reducir el riesgo de lesiones.
Parese en la posici6n de operaci6n (Fig. 12).
Sostenga la empuSadura del eje con la mano derecha.
Mantenga el brazo derecho ligeramente flexionado.
Sujete el mango con la mano izquierda. Mantenga el brazo
izquierdo recto.
Sujete la unidad a la altura de la cintura.
Sostenga el cabezal de corte paralelo al suelo de modo que haga
contacto con la hierba facilmente, sin necesidad de inclinarse.
Fig. 12
RECOMENDACIONES PARA LOS MEJORES
RESULTADOS AL RECORTAR
Mantenga el cabezal de corte paralelo al suelo.
Corte de izquierda a derecha siempre que sea posible. Esto
mejora la eficiencia de corte de la unidad y arroja los recortes de
yerba lejos del operador.
No recorte cesped h_medo ni maleza.
NOTA: La linea puede romperse por Io siguiente:
Enredarse con materia extrada
Fatiga normal de la linea
Intentar cortar vegetaci6n espesa
Forzar la linea en objetos como paredes o postes de cercas
\
RECORTE DECORATIVO
Para hacer un recorte decorativo alrededor de arboles, postes,
cercas, etc., gire toda la unidad de manera que el cabezal de corte
quede a un angulo de 30° respecto al suelo (Fig. 13).
30 °
k
Fig. 13
35
ADVERTENClA: Para evitar lesiones graves, no haga
nunca ningQn mantenimiento ni reparaci6n con la unidad
funcionando. Siempre deje que la unidad se enfrie antes de
darle mantenimiento o repararla. Desconecte el cable de la
bujia para evitar que la unidad arranque por accidente.
PLAN DE MANTENIMIENTO
Lleve a cabo los procedimientos necesarios de mantenimiento con
la frecuencia indicada en la tabla. Estos procedimientos deberan
tambien formar parte de cualquier ajuste de temporada.
NOTA: Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento
requieran herramientas o habilidades especiales. Si no esta
seguro de poder Ilevar a cabo estos procedimientos, Ileve la
unidad a Sears u otro distribuidor de servicio calificado. Para
m_.s informaci6n, Ilame al 1=800-4-MY=HOME.
NOTA: Es conveniente que el mantenimiento, reemplazo o
reparaci6n de los dispositivos y sistemas de control de emisiones
se Ileven a cabo en Sears u otto distribuidor de servicio
calificado. Para m_,s informaci6n, Ilame al 1-800=4-MY-HOME.
NOTA: Para vet la lista completa de terminos y la cobertura de los
dispositivos de control de emisiones como parachispas,
silenciador, carburador, etc., lea la declaraci6n de California/
EPA que viene junto con la unidad.
FRECUENClA
Cada 10 horas
Despues de las
primeras 10
horas y cada
40 horas
MANTENIMIENTO NECESARIO
= Limpiar y volver a engrasar el filtro de aire.
Consulte Mantenimiento del filtro de aire.
Cambie el aceite. Consulte la secci6n
Cdmo cambiar el aceite.
Compruebe la holgura del balancin.
Consulta la secci6n Cdmo comprobar la
holgura del balancfn.
Comprobar el estado y abertura de la bujia.
Consulte Mantenimiento de la bujfa.
CAMBIAR LA LiNEA DE CORTE
Use solo la linea de corte indicada en la secci6n Especificaciones.
©tro tipo de linea de corte podria provocar recalentamiento o falla
del motor.
_ DVERTENCIA: No use nunca la linea reforzada con
metal, alambre, cadena o soga. Los mismos pueden
desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso.
Instalaci6n de la Nueva Linea de Corte
1. Quite la linea vieja del cabezal de corte.
2. Use un patio limpio para limpiar la superficie del cabezal de
corte. Si el cabezal de corte estb. muy sucio para aceptar la
linea, consulte Limpiar el Cabezal de Corte.
3. Inserte los extremos de la linea en los orificios circulates
grandes ubicados al costado del cabezal de corte (Fig. 14).
Empuje la linea a traves de los orificios hasta que ambos
extremos salgan de los tOneles de colocaci6n (Fig. 15).
4. Hale los extremos de la linea hasta que la misma este apretada
contra el cabezal de corte. AsegOrese de que los extremos de la
linea sean de igual Iongitud (Fig. 16).
J
Orificios
Fig. 14
T_3nelde
Colocacibn
Linea
" i
Linea
Fig. 15
Linea
Cabezal
de corte
Fig. 16
36
Limpiezadel Cabezal de Corte
NOTA: El cabezal de corte permanecera fijo a la unidad.
1. Quite la linea vieja del cabezal de corte. La placa deslizante de la
linea no se puede quitar si todavia hay linea en el cabezal de corte.
2. inserte un destornillador Phillips pequedo en el orificio de la lengQeta
de traba y empQjela hacia adentro (Fig. 17).AI mismo tiempo, hale la
placa deslizante de la linea fuera del cabezal de corte.
3. Use un pado limpio para limpiar el interior del cabezal de corte y la
plaza deslizante de la linea.
4. Alinee la flecha de la placa deslizante de la linea con la flecha en
el cabezal de corte (Fig.18).
5. Empuje la placa deslizante de la linea hacia el cabezal de corte
hasta que la lengQeta de traba caiga en su lugar.
Orificio de
la leng_Jeta
de traba
Cabezal
de corte
Leng_Jeta de traba
Fig. 17
Placa deslizante
de la linea
Placa deslizante
de la linea
Cabezal
de corte
Flechas
Fig. 18
37
C()MO COMPROBAR EL NIVEL DE ACEITE
ADVERTENClA: LLENAR DEMASIADO EL CARTER
PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES GRAVES.
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso. No se
puede subestimar la importancia de mantener el nivel
adecuado de aceite.
1. Detenga el motor y dejelo enfriar.
2. Coloque la unidad en una superficie plana, como un banco
de trabajo o una mesa. El protector del cabezal de corte debe
colgar sobre el borde para que el motor este nivelado (Fig. 19).
NOTA" No mantener el motor nivelado puede causar que el aceite
se derrame.
3. Limpie el Area alrededor del tap6n de Ilenado de aceite (Fig. 8)
para evitar que entren desechos al orificio de Ilenado de aceite.
4. Desenrosque el tap6n de Ilenado de aceite.
5. Inspeccione el orificio de Ilenado de aceite, use una linterna si
es necesario. El nivel de aceite debe tocar justarnente la
rosca inferior del tap6n de Ilenado de aceite (Fig. 20). Si el
nivel de aceite esta muy bajo, a5ada aceite al orificio de Ilenado
hasta que el aceite toque la rosca inferior del orificio.
NOTA: NO rebose el carter.
6. Limpie todo el aceite que pueda haberse derramado.
7. Reinstale el tap6n de Ilenado de aceite.
NOTA: AsegQrese de que el sello anular este colocado en el tap6n
de Ilenado de aceite (Fig. 8).
Fig. 19
Orificio de
Uenado de aceite,
Rosca
inferior
Nivel rn_xirno
de aceite
Fig. 20
COMO CAMBIAR EL ACEITE
Cambie el aceite con el motor todavia caliente. El aceite fluirA
libremente y arrastrara mas impurezas.
1. Limpie el Area alrededor del tap6n de Ilenado de aceite (Fig. 8)
para evitar que entren desechos al orificio de Ilenado de aceite.
2. Desenrosque el tap6n de Ilenado de aceite.
3. incline la unidad verticalmente para verter el aceite del orifico de
Ilenado en un recipiente (Fig. 21). Dele suficiente tiempo para
que drene completamente.
NOTA: Deseche el aceite viejo, de conformidad con las regulaciones
federales, estatales y locales.
4. Limpie todo el aceite que pueda haberse derramado.
5. Vierta 3.04 onzas fluidas (90 ml) de aceite SAE 30 SJ en el orificio
de Ilenado de aceite.
NOTA: NO rebose eltanque. Consulte la secci6n C6mo comprobar el
nivel de aceite.
NOTA: Use la botella vacia que guard6 del uso inicial para medir la
cantidad correcta de aceite. Llene la botella hasta la parte
superior de la etiqueta, aproximadamente hasta 3.04 onzas
fluidas (90 ml) de aceite (Fig. 22).
6. Limpie todo el aceite que pueda haberse derramado.
7. Reinstale el tap6n de Ilenado de aceite.
NOTA: AsegQrese de que el sello anular este colocado en el tap6n
de Ilenado de aceite (Fig. 8).
Fig. 21
Lfnea de
llenado
Fig. 22
38
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
ADVERTENClA: Para evitar lesiones personales graves,
apague siempre el motor y deje que se enfrie antes de
mp ar o dar manten m ento a a un dad. j
No dar mantenimiento al filtro de aire correctamente puede hacer que
el motor funcione mal o dafiarlo para siempre. La falla del motor
debida al mantenimiento inadecuado del filtro no esta cubierta pot la
garantia del producto.
Lirnpiar el filtro de aire
1. Abra la tapa del filtro de aire: presione la lengQeta de de traba
hacia adentro y gire la tapa del filtro de aire hacia arriba (Fig. 23).
2. Quite el filtro de aire (Fig. 23).
3. Lave el filtro de aire con agua y detergente. Enjuague bien el
filtro y dejelo secar.
4. RecQbralo con una ligera capa de aceite SAE 30 limpio.
5. Exprima el filtro para esparcir y eliminar el exceso de aceite.
6. Reinstale el filtro de aire (Fig. 23).
NOTA: ©perar la unidad sin el filtro de aire, ANULARA la garantia.
7. Cierre la tapa del filtro de aire: coloque las lengQetas de la placa
posterior en las ranuras de la tapa del filtro de aire. Gire la tapa
del filtro de aire hacia abajo y presi6nela hasta que la lengQeta
de traba encaje en su lugar (Fig. 23).
Fig. 23
RarllLiras
AJUSTAR LA VELOCIDAD DE MARCHA EN VACiO
ADVERTENClA: El cabezal de corte puede girar
durante los ajustes de marcha en vacio. Use ropa de
protecci6n y observe todas las instrucciones de seguridad
para evitar lesiones personales graves.
NOTA: Los ajustes negligentes pueden dafiar seriamente la unidad.
Los ajustes del carburador debe hacerlos un distribuidor de Sears
u otto distribuidor de servicio calificado.
Si despues de comprobar el combustible y limpiar el filtro de aire, el
motor aQn no trabaja en vacio, ajuste el tornillo de marcha en vacio
de la siguiente manera:
1. Arranque el motor. Consulte la secci6n Arranque y Parada.
2. Suelte el control del regulador y deje que el motor trabaje en
vacio. Si el motor se apaga, use un destornillador pequefio
Phillips para girar el tornillo de marcha en vacio en el sentido de
las agujas del reloj, db.ndole 1/8 de vuelta cada vez (segQn sea
necesario), hasta que el motor funcione en marcha en vacio sin
inconvenientes (Fig. 24).
3. Si el motor entra en marcha en vacio muy rapidamente, gire el
tornillo de marcha en vacio en sentido contrario alas agujas del
reloj 1/8 de vuelta cada vez (segQn sea necesario) para reducir la
marcha en vacio (Fig. 24).
Comprobar el combustible, limpiar el filtro de aire y ajustar la
marcha en vacio, deberian resolver la mayoria de los problemas del
motor. En caso contrario y de no cumplirse ninguna de las
siguientes condiciones, Ileve la unidad a Sears o a otto distribuidor
de servicio calificado:
el motor no funciona en marcha en vacio
el motor falla o se cala al acelerar
hay una perdida de potencia del motor
Tornillo de rnarcha
en vacfo
r
39
C(_MO COMPROBAR LA HOLGURA DEL BALANCJN
Para hacer este ajuste es necesario desarmar el motor. Si usted no
esta seguro o no se considera calificado para realizar esto, Ileve la
unidad a Sears o a otto centro de servicio calificado.
El motor tiene que estar frio cuando verifique o ajuste la holgura del
balancin. Esta tarea debe realizarse en interiores, en un Area limpia
y libre de polvo.
1. Quite los 6 tornillos de la tapa del motor con un destornillador piano
o un destornillador Torx T-25 (Fig. 25). Quite la cubierta del motor.
2. Desconecte el cable de la bujia.
3. Limpie el Area alrededor de la bujia.
4. Saque la bujia del cilindro girandola en sentido contrario a las
agujas del reloj con una Ilave de bujia de 5/8.
5. Limpie la tapa del balancin.
6. Quite el tornillo de la tapa del balancin con un destornillador
piano o un destornillador Torx T-25 (Fig. 26). Quite la tapa del
balancin y la junta.(Fig. 27).
7. Inspecciona el orificio de la bujia (Fig. 26) y hala la cuerda de
arranque lentamente para mover el piston. AsegQrese de que:
El pist6n este en la posici6n de maximo recorrido (punto
muerto superior)
Ambos balancines se mueven libremente y ambas valvulas
estan cerradas
De no ser asi, repita este paso.
8. Use un calibrador de hoja para medir la holgura entre uno de los
vastagos de las valvulas y su balancin correspondiente (Fig. 28).
Repite este proceso para el otto vastago de la valvula y el
balancin. La holgura recomendada es de 0.003 pulgadas a
0.006 pulgadas (de 0.076 mm a 0.152 ram}. Use un calibrador
de hoja automotriz estandar de 0.005 pulgadas (0.127 ram}. El
calibrador de hoja debe deslizarse entre el balancin y el vastago
de la valvula con una ligera resistencia, sin doblarse (Fig. 28).
9. Si la holgura no esta entre las recomendaciones:
a.Gire la tuerca de ajuste utilizando una Ilave de 5/16 de
pulgada (8 mm) o un impulsor de tuercas (Fig. 28).
Para aumentar la holgura, gire la tuerca de ajuste en sentido
contrario a las agujas del reloj.
Para disminuir la holgura, gire la tuerca de ajuste en el sentido
de las agujas del reloj.
b.Vuelva a comprobar y ajustar ambas holguras, segQn sea
necesario.
10. Instale una junta nueva y reinstale la tapa del balancin. Apriete el
tornillo a: 20-30 pulgada_libra (2.2-3.4 N_m}.
11. Compruebe la bujia y vuelva a instalarla. Consulte el tema
Mantenimiento de/a bujfa.
12. Vuelva a conectar el cable de la bujia.
13. Vuelva a instalar lacubierta del motor. Antes de apretar los tornillos,
revise la alineaci6n de la cubierta del motor. Apriete los tornillos.
TorniUos
Fig. 25
Tornillo
Agujero dela bujia
de encendido
Fig. 26
Junta
Balancines
ADMISION
Fig. 27
TorniUos
Tapadei
balancin
J
Tuercas de ajuste
ESCAPE
Tuerca de ajuste
CaJibrador de hoja
0.003 = 0,006 pulgadas
(0.076=0.152 ram} i 'tzq_
Fig. 28
4O
MANTENIMIENTODE LA BUJiA
1. Detenga el motor y dejelo enfriar.
2. Quite los 6 tornillos de la tapa del motor con un destornillador piano
o un destornillador Torx -I--25(Fig. 25). Quite la cubierta del motor.
3. Agarre firmemente la pipa (capucha) y saquela de la bujia.
4. Limpie alrededor de la bujia. Saque la bujia de la culata
girandola en sentido contrario a la agujas del reloj con una Ilave
de bujia de 5/8 de pulgada.
_ DVERTENClA: No sople, raspe ni limpie los electrodos _
con arena. La arenisca en el motor podria dafiar el cilindro.
J
5. Inspeccione la bujia. Si la bujia de encendido esta rajada,
corroida o sucia, reemplacela con una pieza de repuesto #753-
05784, Champion RDZ4H o una bujia equivalente.
6. Use un calibrador de hoja para ajustar abertura de la bujia a
0.025 pulgadas (0.635 ram} (Fig. 29).
7. Instale la bujia en la culata del motor. Apriete la bujia en el
sentido de las agujas del reloj con una Ilave de bujia de 5/8
hasta ajustarla.
NOTA: Si usa una Ilave dinamometrica, use un par de torsi6n de:
110=120 pulgada .libra (12.3=13.5 Nora). No apriete demasiado.
8. Vuelva a ponerle la pipa (capucha).
9. Vuelva a instalar la cubierta del motor. Antes de apretar los tornillos,
revise la alineaci6n de la cubierta del motor. Apriete los tornillos.
0.025 pulgadas
(0.635 mm)
t
Fig. 29
41
LIMPIEZA
_ ADVERTENClA: Para evitar lesiones personales j
graves, apague siempre el motor y deje que se enfrie antes
de limpiar o dar mantenimiento a la unidad.
Use un cepillo pequedo para limpiar la unidad pot fuera. No utilice
detergentes fuertes. Los limpiadores caseros que contienen aceites
esenciales, por ejemplo, de pino y lim6n, y los solventes como el
queroseno, pueden dadar el plastico. Sequela humedad con un
pado suave.
ALMACENAMIENTO
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en un
lugar en el que los gases puedan ponerse en contacto con una
llama expuesta o chispas.
Espere a que el motor se enfrie para guardar la unidad.
Guarde la unidad bajo Ilave para evitar su uso no autorizado o daSo.
Guarde la unidad en un lugar seco y bien ventilado.
Guarde la unidad fuera del alcance de los niSos.
Almacenamiento pot corto tiempo (1 a 2 semanas)
1. Guarde la unidad en posici6n horizontal. Si no es posible,
guarde la unidad en posici6n vertical con el motor para arriba.
Almacenamiento a largo plazo
1. Quitele la tapa al tanque de combustible, incline la unidad y
vacie el combustible en un contenedor aprobado.
2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se cale. Con
esto se asegura vaciar todo el combustible del carburador.
3. Espere a que el motor se enfrie. Quitele la bujia y eche 5 gotas de
cualquier aceite de motor de alta calidad en el cilindro. Tire
despacio de la cuerda de arranque para distribuir el aceite. Vuelva
a poner la bujia.
4. Limpie bien la unidad y compruebe que no haya piezas sueltas
o dadadas. Repare o reemplace las piezas dadadas y apriete los
tornillos, tuercas o pernos flojos.
Preparar ia unidad para usaria despu_s de un aimacenamiento
proiongado
1. Saque la bujia y vacie todo el aceite que esta en el cilindro.
2. Cambie el aceite. Consulte la secci6n Cdmo cambiar el aceite.
NOTA: No use un combustible que haya estado almacenado pot
mas de 30 dias. Deseche el aceite y el combustible viejos de
conformidad con las regulaciones federales, estatales y locales.
Esta unidad se puede arrancar con un accesorio opcional Speed
Start TM (los accesorios se venden por separado). Para mas
informaci6n, comuniquese con su distribuidor local Craftsman
Ilamando al 1-800-4-MY-HOME® o visite www.craftsman.com.
NQmero del articulo Descripci6n
316.85951 .................... Arrancador de potencia electrico
316.85952 ................. Arrancador de potencia para taladro
316.85953 .................... Arrancador Electrico Inalambrico
Fig. 30
Pue_o
Speed _aA TM
42
PROBLEMA
La pera del cebador no se oprimi6 Io suficiente
La bujia esta corroida
SOLUCION
Oprima la pera del cebador 10 veces o hasta que se vea el combustible
Reemplace la bujia
El combustible esta viejo (tiene mas de 30 dias)
El combustible esta viejo (tiene mas de 30 dias)
El filtro de aire esta sucio
El combustible esta viejo (tiene mas de 30 dias)
La bujia esta corroida
Vacie el tanque de gasolina y a_ada combustible fresco
Vacie el tanque de gasolina y a_ada combustible fresco
Limpie o cambie el filtro de aire
Vacie el tanque de gasolina y a_ada combustible fresco
Reemplace la bujia
43
Felicitaciones por haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman@ fue dise_ado y fabricado con vistas a una operaci6n
confiable por a_os. Pero como todos los productos, es posible que sea necesario repararlo alguna vez. Ahi es cuando tener un Convenio de
Protecci6n de Reparacidn puede ahorrarle dinero y problemas.
Esto es Io que incluye el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n*:
[] Servicio de experto por nuestros 10,000 profesionales, especialistas en reparaciones
[] Servicio ilimitado y sin costo alguno en piezas y mano de obra para todas las reparaciones cubiertas
[] Reemplazo del producto por otro que cueste hasta $1500 si el producto cubierto no tiene reparaci6n
[] Descuento del 25% del precio normal por el servicio y las piezas instaladas que no cubra el convenio; asi como tambien el 25% de
descuento por el mantenimiento preventivo
[] Ayuda rApida por tel6fono - la Ilamamos Soluci6n Rapida - asistencia tecnica por telefono de un representante de Sears.
Considerenos un "manual de usuario que habla".
Una vez que adquiera el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n, todo Io que necesita es hacer una simple Ilamada para programar el
servicio. Puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche o programar el servicio por Internet.
El Convenio de Protecci6n de Reparaci6n es una compra libre de riesgo. Si usted Io cancela por cualquier motivo mientras dure la garantia
del producto, le haremos un reembolso completo. Si Io hace en cualquier momento despues de vencida la garantia, le haremos un
reembolso prorrateado, iAdquiera hoy mismo su Convenio de Proteccidn de Reparacidn!
Se aplJcan algunas limitaciones y exclusiones. Para precios e informaci6n adicionaJ en Estados Unidos, Ilame al 1=800=827=6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para todos los detalles, Ilame a Sears de Canada al 1=800=361=6665.
Servicio de Instalaci6n Sears
Para la instalacidn de electrodomesticos, abrepuertas de garajes, calentadores de agua, y otros productos para el hogar por profesionales
de Sears, en Estados Unidos o CanadA, Ilame al 1=800=4=MY=HOME.
44

Transcripción de documentos

Manual del Operador M Motor de 4 tiernpos Con Posibilidad de Arranque El_ctrico RECORTADOR WEEDWACKER_ A GASOLINA Modelo No. 316.791211 U_F_VABLE $7_A_T_G EA $ E _ o SEGURIDAD o ENSAMBLAJE o OPERACION PRECAUCION: Antes de utilizar, este producto lea este manual y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de operaci6n. Sears Brands Management Corporation, Visite nuestro 769-08045 P00 o MANTENIMIENTO LISTA DE PIEZAS Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. sitio web: www.craftsrnan.corn 03/12 TABLA DE CONTENIDO Seguridad ........................................... Garantia ............................................. Conozca su unidad .................................... 24 27 28 Especificaciones ...................................... Ensamblaje .......................................... Aceite y combustible ................................... Arranque y parada ..................................... Operaci6n ........................................... Mantenimiento ........................................ 28 29 31 33 35 36 Limpieza y almacenamiento ............................. 42 Accesorio Speed Start TM ................................ 42 Localizaci6n y soluci6n de problemas ..................... 43 Convenio de protecci6n de reparaci6n ..................... 44 Lista de piezas ....................................... 46 NQmeros de servicio ......................... Contraportada Toda la informaci6n, las ilustraciones y especificaciones que contiene este manual se basan en la informaci6n mas reciente del producto, existente en el momento de la impresi6n. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso. NOTA SOBRE EL PARACHISPAS El prop6sito de los simbolos de seguridad es Ilamar la atenci6n sobre posibles peligros. Los simbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atenci6n y comprensi6n. Las advertencias de seguridad no eliminan de por si ningQn peligro. Las instrucciones o advertencias que dan no sustituyen las medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes. SJMBOLO NOTA: Para usuarios de la Zona Forestal de EE. UU., y los estados de California, Maine, Oreg6n y Washington. Todas las zonas forestales de EE.UU., asi como los estados de California (C6digos de Recursos PQblicos 4442 y 4443), Oreg6n y Washington exigen, por ley, que determinados motores de combusti6n interna operados en matorrales boscosos y/o zonas cubiertas de hierba, esten equipados con un parachispas y se mantengan en buen estado de funcionamiento, o que el motor sea construido, equipado y mantenido con vista a la prevenci6n de incendios. Compruebe con las autoridades de su estado o Iocalidad las reglamentaciones relacionadas con estos requisitos. Si no cumple estos requisitos podria estar sujeto a responsabilidad civil o multa. Esta unidad viene equipada de fAbrica con un parachispas. El reemplazo requiem la pieza No. 753-05245 del conjunto del silenciador, instalada en un Centro de Piezas y Servicio de Reparaciones de Sears. SlGNIFICADO PELIGRO: Indica un peligro EXTREMO. El no obedecer una sehal de seguridad de PELIGRO TRAERA COMO CONSECUENClA que usted u otras personas puedan sufrir lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA: Indica un peligro GRAVE. El no obedecer una sehal de ADVERTENClA de seguridad PUEDE conducir a que usted u otras personas sufran graves lesiones. PRECAUCl0N: PROPOSlCION ADVERTENClA: Los gases de escape, algunos de sus componentes y determinados productos terminados contienen o emiten productos quimicos de los que el estado de California tiene conocimiento provocan cancer, malformaciones congenitas u otros da_os al sistema reproductor. Lavese las manos despues de manipularlos. Indica un peligro MODERADO. El no obedecer una sehal de PRECAUCION de seguridad PUEDE conducir a dahos a la propiedad o a que usted u otras personas se lesionen. NOTA" Indica informaci6n o instrucciones de vital importancia la operaci6n o el mantenimiento del equipo. 65 DEL ESTADO DE CALiFORNiA para Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. No hacerlo puede ocasionar lesiones graves al operador y/o a las personas presentes. 24 • INSTRUCCIONES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES LA UNIDAD _ • DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR Lleve puestas gafas o lentes de seguridad que cumplan las normas actuales ANSI Z87.1 y esten marcados como tales. Use siempre protecci6n para los oidos al operar esta unidad. Si la operaci6n levanta polvo, Ileve puesta una mascara facial o contra el polvo. Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de mangas largas. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni ande descalzo. Asegure su cabello por encima del nivel de los hombros. Lea detenidamente las instrucciones. Familiaricese con los controles y el uso adecuado de la unidad. No opere esta unidad si esta cansado, enfermo o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. El protector del accesorio de la recortadora debe estar siempre en su sitio mientras se opere la unidad. No opere la unidad sin las dos lineas de corte extendidas y la linea correcta instalada. No extienda la linea de corte mas alia de la Iongitud del protector. deben Esta unidad tiene un embrague. El cabezal de corte permanece estatico cuando la unidad esta en marcha en vacio. De no hacerlo, Ileve la unidad a Sears o a otro distribuidor de servicio calificado para su ajuste. Ajuste el mango para facilitar el mejor agarre. Antes de arrancar la unidad, asegQrese de que el accesorio de corte no haga contacto con ningQn objeto. Use la unidad Qnicamente a la luz del dia o con buena luz artificial. Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Reemplace las piezas dar_adas. Verifique que no haya fugas de combustible. AsegOrese de que todos los sujetadores esten en su sitio y asegurados. Cambie las piezas rajadas, melladas o dar_adas de cualquier forma. Use solo la linea de corte indicada en la secci6n Especificaciones. No use nunca la linea reforzada con metal, alambre, cadena o soga. Los mismos pueden desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso. Tenga en cuenta el riesgo de lesiones a la cabeza, las manos y los pies. Limpie el Area a recortar antes de cada uso. Retire las piedras, vidrios rotos, clavos, alambres, cadenas y otros objetos que podrian salir despedidos o enredarse en el accesorio de corte. Aleje a los ni_os, personas presentes y animales domesticos del Area; mantengalos fuera de un radio de 50 pies (15 m) como minimo. AOn asi es posible que se arriesguen a ser golpeados por los objetos lanzados. Sugiera a los presentes usar protecci6n para los ojos. Si alguien se le acerca, pare la unidad inmediatamente. Apriete el control del regulador y compruebe que regresa automaticamente a la posici6n de marcha en vacio. Haga todos los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad. ADVERTENCIAS GASOLINA DE SEGURIDAD PARA UNIDADES • AL OPERAR LA UNIDAD las normas de seguridad. Lea estas instrucciones antes de operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del I operador y de cualquier otra la persona Guardetodas I DVERTENCIA: AI usar unidad presente. deben seguirse estas instrucciones para poder usarlas mas adelante, j Los nitros no deben operar la unidad. Los adolescentes estar acompa_ados y supervisados pot un adulto. IMPORTANTES Evite los arranques accidentales. P6ngase en la posici6n de arranque siempre que tire de la cuerda. El operador y la unidad deben estar en una posici6n estable durante el arranque. Consulte la secci6n Arranque y Parada. Use la herramienta correcta. Use esta herramienta solamente con el prop6sito previsto. Sostenga siempre la unidad con ambas manos al operarla. Agarre firmemente ambos mangos o empu_aduras. Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes m6viles. No toque nitrate de detener el accesorio de corte mientras este girando. No toque el motor, el bastidor del engranaje ni el silenciador. Estas partes se ponen extremadamente calientes durante la operaci6n y aQn despues de apagada la unidad. No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para cortar, recortar o bordear. No ponga a funcionar el motor a alta velocidad cuando no este cortando. DE Apague siempre el motor cuando el corte se demore o al caminar de un lugar a otro. Si golpea o se enreda con un objeto extra,o, pare de inmediato el motor y verifique si hay algQn da_o. No ponga a funcionar el equipo sin reparar el da_o. No opere la unidad si hay piezas flojas o da_adas. y, de prenderse, sus vapores pueden hacer expos 6n. ADVERTENCIA: La gasolina es sumamente inflamablej Tome las siguientes precauciones: Apague el motor y desconecte o hacer reparaciones. Almacene el combustible solo en los recipientes diser_ados y aprobados especificamente para estos materiales. Pare siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el tanque. Nunca quite la tapa del tanque de combustible ni eche combustible cuando el motor este caliente. Antes de Ilenar el tanque, siempre afloje la tapa lentamente para disipar la presi6n del mismo. la bujia para darle mantenimiento Utilice solamente las piezas de repuesto y accesorios del fabricante original que se listan en la secci6n Lista de piezas de este manual. El uso de cualquier pieza o accesorio no autorizado podria causar lesiones graves al usuario o da_os a la unidad y anular la garantia. Mantenga la unidad limpia de vegetaci6n y otros materiales que puedan trabarse entre el accesorio de corte y el protector. Para evitar el peligro de incendio, reemplace el silenciador y parachispas defectuosos. Mantenga el motor y el silenciador sin hierbas, hojas, grasa excesiva y sin acumulaci6n de carb6n. Siempre agregue el combustible en un Area exterior bien ventilada y limpia, donde no haya chispas ni llamas. NO fume. No opere nunca la unidad si la tapa del combustible no esta bien asegurada en su lugar. Evite el peligro de incendio debido a combustible derramado. Limpie de inmediato todo combustible derramado de la unidad antes de encenderla. Antes de arrancar el motor, aleje la unidad a una distancia de 30 pies (9.1 m) como minimo del lugar de abasto de combustible. NO fume. OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque ni dentro de una edificaci6n en la que los gases puedan ponerse en contacto con una llama expuesta (luces piloto, etc.) o chispas (interruptores, motores electricos, etc.). No arranque ni use nunca la unidad dentro de una habitaci6n o edificio cerrados. Inhalar los gases de escape puede ser fatal. Opere esta unidad solamente en un Area exterior bien ventilada. 25 • Espere aqueelmotorseenfrieparaguardar otransportar la unidad. Cerci6rese deasegurar bienlaunidad altransportarla. Guarde launidad enunlugarseco,bajoIlaveo enalto,afinde evitarsuusenoautorizado oda_o.Mantengala fueradel alcance delosni_os. Nomojenirocielaunidad conaguaniconningQn otroliquido. Mantenga losmangos secos,limpios y sinsuciedades. Limpiela unidad despues decadause,consulte lasinstrucciones de Limpieza y almacenamiento. Guarde estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia y utilicelas para instruir a otros usuarios. Sile presta esta unidad a alguien, prestele tambien estas instrucciones. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • SJMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD • Este manual del operador describe simbolos y pictografias internacionales y de seguridad que posiblemente aparezcan en este producto. Lea el manual del operador para informarse bien sobre la seguridad, ensamblaje, operaci6n, mantenimiento y reparaci6n. SJMBOLO SIGNIFICADO SJMBOLO SIGNIFICADO • SJMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD 0 precauCi6n: utilizarse junto a otros simbo!os o pictografias, _=IL I ADVERTENCIA: Lea el 0i0s manuaies del • operador LEA EL MANUAL DELlas OPERADOR ys!ga t0das advertencias e !nstrucci0nes de seguridad. No hacerlo puede ocasionar lesiones graves a! operador y!o a !as personas presentes. ADVERTENClA: 4t _ , USE PROTECCION I O ENCENDIDO / ARRANQUE / FUNCIONAMIENTO , CONTROL DE ENCENDIDO/APAGADO DE PARADA o CONTROL DE ENCENDIDO/APAGADO = I ] APAGADO o PARADA DE PARADA Optima 10 veces la pera del cebador, lentamente y , PIERA DEL CEBADOR per complete. E0Sobjet0s ianzad0S y el rUido PARA LOS OJOS Y OJDOS ÷&7,=Ll_ _ LOS OBJETOS QUE SALEN DESPEDIDOS Y LA /_,= CUCHILLA GIRATORIA PUEDEN OCASIONAR fuerte pueden 0casionar AIlesi0neS graves a!es use oj0s y p@dida de !a audici6n: 0perar esta unidad, protecci6n para los 0jos que cump!a con la normas ANS! Z8Z;1 y PrOtecci6n para !os 0ides Deser necesado, use un protector facia! complete. /-/_-'_XY LESIONES GRAVES Los objetos pequedos pueden ADVERTENCIA: ser lanzados a gran velocidad y ocasionar lesiones. Mant6ngase alejado del rotor cuando est6 girando. • COMBUSTIBLEPLOMO _"_ Use #iemPEe combus!ible ADVERTENCIA: Mantenga a todos los presentes, ' MANTENGA especialmente ALEJADOS a los ni5os yA animales LOS PRESENTES dom6sticos, a una distancia de al menos 50 pies (15 m). fresco i !ira#i° Y sin #!gin° ! , ACEITE c0nsuite el tip0 de aceite adecuad0 enel manual dei operador, _"_ {_ _ &_ ,NO USE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD ADVERTENClA: Se hacomprobado qUeoeS _ probable que el Combustible COnm4s de ! 0 _ de . etanol da5e este motor, Io que anular4 la garantia: , SUPERFICIE CALIENTE cilindro calientes. Podria quemarse. Estas partes ADVERTENCIA: No toque un silenciador o se ponen extremadamente calientes durante la operaci6n. Despu6s de apagada la unidad, se mantendr_.n calientes durante un rate. , CUCHILLA AFILADA ADVERTENCIA: Cuchilla afilada en el protector del accesorio de corte. A fin de evitar lesiones graves, no toque nunca la cuchilla de corte de la line& 26 GARANTJA TOTAL POR DOS A_IOS CRAFTSMAN Este producto se garantiza POR DOS ANOS a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto de materiales o mano de obra. Un producto defectuoso se reparara sin costo alguno o se remplazara si no es posible repararlo. Para conocer los detaiies de la cobertura de garantia para la reparaci6n o reemplazo gratuitos, visite el sitio web: www.craftsman.com Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos de materiales o mano de obra. La cobertura de garantia NO incluye: • Los componentes consumibles que se desgasten debido al uso normal dentro del periodo de garantia como lineas de corte, bujias o filtros. • Los dados al producto a consecuencia de intentos de modificaci6n o reparaci6n del usuario u ocasionados por accesorios del producto. • Las reparaciones necesarias por un accidente o por no operar o mantener el producto de acuerdo con todas las instrucciones suministradas. • El mantenimiento preventivo ni las reparaciones necesarias debido a una mezcla incorrecta de combustible o a al uso de un combustible viejo o contaminado. Esta garantia se anula si el producto en algL_nmomento se utiliza para prestar servicios comerciales o se alquila a otra persona. Esta garantia le confiere a usted derechos legales especificos y usted puede tener, ademas, otros derechos que difieren de un estado a otro. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, iL 60179 27 usos Tap6n de Ilenado de aceite Como recortadora: • Cortar cesped y malas hierbas escasas. Orillar (bordear) Hacer recortes decorativos alrededor de arboles, cercas, etc. Bujia de encendido Silenciador Con esta unidad se pueden utilizar otros accesorios opcionales. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLAJE: Agarre de la cuerda de arranque Empu5adura del eje Interruptor de Encendido / Apagado Casquillo de 10 mm (3/8 pulgadas) Tapa del tanque de combustible Control Cuerpo del Pera del cebador regulador del eje Acoplador Convertible CuchiUa TM Palanca de arranque en clima frio de la Ifnea de corte Protector del cabezal de corte Tapa del filtro de aire Hassle Free TM Cabezal de Corte Tipo de motor ............................................................................. Cilindrada ..................................................................................... RPM de marcha en vacio ............................................................................... RPM de operaci6n ......................................................................................... Holgura de las vAIvulas ............................................................ Enfriado por aire, de 4 tiempos 29 cc (1.8 pulg. cObicas) 2,800 - 3,600 rpm +6,800 rpm 0.003 - 0,006 pulgadas (0.076 - 0.152 mm) Abertura de la bujia ............................................................................ Bujia de encendido .................................................................. Lubricaci6n ............................................................................................ 0.025 pulgadas (0.635 mm) Bujia Champion® RDZ4H o equivalente Aceite SAE 30 Capacidad de aceite del carter ......................................................................... Capacidad del tanque de combustible .................................................................... Peso aproximado de la unidad (sin combustible, con cabezal de corte, protector del cabezal de corte y mango) .... Mecanismo de corte .............................................................................. 3.04 onzas (90 ml) 14 onzas (414 ml) 11.5 - 13 libras (5.2 - 5.9 kg) Cabezal Hassle Free TM Linea de Corte ..................................... Linea Espiral Mediana Hassle Free TM XTRA QUIET de 0.110 pulgadas (2.79 mm) Diametro de la senda de corte ...................................................................... 14 pulgadas (35.56 cm) * Todas las especificaciones se basan en la informaci6n del producto mas reciente disponible en el momento de la impresi6n. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso. 28 INSTALACI()N DEL PROTECTOR DEL CABEZAL DE CORTE graves, no opere nunca la unidad sin el protector del ADVERTENClA: Para evitar lesiones personales cabezal de corte colocado. Protector del cabezal de corte Ranura Soporte de montaje ] Si el protector del cabezal de corte no esta instalado, siga las instrucciones a continuaci6n. Siga solamente las instrucciones que correspondan al tipo de eje y protector con que esta equipada esta unidad. 1. Quite la tuerca de mariposa y la arandela del protector del cabezal de corte. 2. 3. 4. 5. 6. Fig. 1 Inserte la lengQeta corta (la que no tiene orificio) del soporte de montaje en la ranura del protector del cabezal de corte (Fig. 1). Rote el protector del cabezal de corte en sentido contrario alas agujas del reloj para alinear el orificio del protector del cabezal de corte con el orificio en el soporte de montaje (Fig. 1). Inserte el perno cuadrado en el orificio bajo el protector del cabezal de corte (Fig. 2). Presione el perno cuadrado a traves del protector del cabezal de corte y el soporte de montaje. Coloque la arandela en el perno cuadrado (Fig. 2). Enrosque la tuerca de mariposa en el perno cuadrado hasta que el protector del cabezal de corte este firme en su lugar (Fig. 2). Protector del cabezal de corte Soporte de montaje Tuerca de mariposa Perno cuadrado Arandela Fig. 2 AJUSTE DEL MANGO Mango Si necesita ajustar el mango: 1. Afloje el perno (Fig. 3). 2. Sin dejar de sujetar la unidad en posici6n de operaci6n (Fig. 12), mueva el mango hasta el lugar que le de el mejor agarre. Col6quelo a una distancia minima de 6 pulgadas (15.24 cm) de la base de la empudadura del eje (Fig. 3). 3. Apriete el perno hasta asegurar el mango. Empu_adura del eje Cuerpo deJ eje Minirno 6 pulgadas (15,24 cm) Perno Fig. 3 29 OPERAR EL SISTEMA DE ACOPLADOR CONVERTIBLE TM Orificio de 90 ° para bordeadora (solo recortadora) y dados a la unidad, apague la unidad antes de quitar o DVERTENClA: Para evitar lesiones personales grave 1 instalar cualquier accesorio. [_J NOTA: Para facilitar la instalaci6n o remoci6n de un accesorio, coloque la unidad sobre el suelo o sobre un banco de trabajo. Instalar el accesorio de corte u otto accesorio NOTA: Para ensamblar el accesorio, quite la tapa protectora y el espaciador gris de los ejes superior e inferior. 1. Para aflojar, gire la perilla en sentido contrario alas agujas del reloj (Fig. 4). 2. Sosteniendo firmemente el accesorio de corte u otto accesorio, empOjelo directamente dentro del acoplador Convertible TM hasta que el bot6n de desconexi6n encaje s61idamente en el orificio principal (Fig. 6). NOTA: Alinear el bot6n de desconexi6n la instalaci6n (Fig. 5). 3. PeriUa Fig. 4 Acoplador Convertible Bot6n de desconexibn TM con el agujero guia facilitara Para apretar, gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj (Fig. 4). cerci6rese de que el bot6n de liberaci6n este completamente orificioesta principal RECAUCl0N: encajado Antes en de el operar unidad,(Fig. 6) y de que la perilla (Fig. 4) este bien apretada. _ Agujero guia Fig. 5 Para hacer cortes (orillados) decorativos con el accesorio de corte del cabezal de linea, trabe el bot6n de desconexi6n del accesorio en el interior del orificio de 90 ° (Fig. 4). Quitar el accesorio de corte u otro accesorio Orificio 1. Para aflojar, gire la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj (Fig. 4). 2. 3. principal Oprima y sostenga el bot6n de desconexi6n (Fig. 5). Sujetando el cuerpo del eje superior, tire directamente del accesorio de corte o de cualquier otto accesorio para sacarlo del acoplador Convertible TM (Fig. 6). Sistema acoplador Convertible TM El sistema del acoplador Convertible accesorios opcionales. • Bordeadora Cultivadora TM Cuerpo superior del eje permite usar estos Fig. 6 Turbosopladora Desbrozadora Sierra de pertiga Recortadora de setos Recortadora Recortadora Cuerpo inferior del eje de eje recto de eje curvo _ lea y familiaricese con el manual que viene con el mismo. DVERTENClA: Antes dedeutilizar cualquier accesorio, Siga todas las instrucciones seguridad que contengan. __J solamente en el orificio principal. Usar un orificio incorrecto RECAUCI6N: Estos accesorios encajarse podria ocasionar lesiones personales deben o dar_os a la unidad. 1 j 30 USAR EL ACEITE CORRECTO Use un aceite de alta calidad SAE 30 de API (American Petroleum Institute) de la categoria de servicio SJ. NO use aceite sucio. Si no usa aceite limpio del tipo correcto, puede ocasionar desgaste y fallas prematuras del motor. 4-Cycle A_IADIR ACEITE: USO INIClAL Boquilla del " embudo ADVERTENCIA: LLENAR DEMASIADO EL CARTER PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES GRAVES. Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso. No se puede subestimar la importancia de mantener el nivel adecuado de aceite. Cambie el aceite segOn el Plan de Mantenimiento. Fig. 7 Tap6n de de aceite NOTA: Esta unidad se envi6 sin aceite en el carter. Se debe a5adir aceite antes de arrancar la unidad. NOTA: Esta unidad incluye una botella de aceite de 3.04 onzas fluidas (90 ml). 1. Desenrosque la tapa de la botella de aceite. Quite el sello de papel. Reinstale el tope de la botella de aceite. 2. Quite la tapa de la botella de aceite. Corte la punta de la boquilla del embudo (Fig. 7). 3. Coloque la unidad en una superficie plana. 4. Desenrosque el tap6n de Ilenado de aceite (Fig. 8). SeUo anular Orificio de Uenado de aceite Fig. 8 5. Vierta el contenido de la botella completa en el orificio de Ilenado de aceite (Fig. 8). NO rebose el tanque. Consulte la secci6n Cdmo comprobar el nivel de aceite. NOTA: Nunca armadael aceite directamente al tanque de combustible. Esta unidad tiene un motor de cuatro tiempos. NO mezcle aceite con gasolina. 6. Limpie todo el aceite que pueda haberse derramado. 7. Reinstale el tap6n de Ilenado de aceite. NOTA: AsegOrese de que el sello anular este colocado en el tap6n de Ilenado de aceite (Fig. 8). NOTA: Guarde la botella de aceite vacia. Use la botella para medir la cantidad correcta de aceite durante futures cambios de aceite. 31 Motor Oil USAR EL COMBUSTIBLE CORRECTO El uso de un combustible viejo es la causa mas comOn de problemas de funcionamiento. Utilice solamente gasolina fresca, limpia y sin plomo. Definici6n de combustibles mezclados Los combustibles actuales son con frecuencia una mezcla de gasolina e hidrocarburos oxigenados como el etanol, metanol o MTBE (eter). El combustible mezclado con alcohol absorbe agua. Un 1% de agua es suficiente para separar la mezcla de aceite y alcohol o formar acidos al estar guardado. Utilice SIEMPRE combustible fresco (con menos de 30 dias). NOTA: Deseche el aceite viejo, de conformidad con las regulaciones federales, estatales y locales. Uso de combustibles Si utiliza un combustible • mezclados mezclado: Use siempre gasolina sin plomo fresca Use el aditivo STA-BIL® o un equivalente Vacie el tanque y eche a andar el motor en seco antes de guardar la unidad ADVERTENCIA: NO USE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD. Se ha comprobado que es probable que el combustible con mas de 10% de etanol da5e este motor, Io que anulara la garantia. Uso de aditivos para combustible Use un aditivo, como el estabilizador de gasolina STA-BIL o un equivalente, para evitar la corrosi6n y minimizar los dep6sitos de goma. Eche 0.8 onzas (23 ml) de aditivo por gal6n de combustible segOn las instrucciones del recipiente. No eche NUNCA los aditivos directamente en el tanque de combustible de la unidad. ABASTECER DE COMBUSTIBLE LA UNIDAD ADVERTENClA: La gasolina es sumamente inflamable. De prenderse, los vapores pueden hacer explosi6n. Pare siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el tanque de combustible. No fume mientras Ilena el tanque. Alejese de los lugares donde haya chispas y llamas expuestas. ADVERTENClA: Quite lentamente la tapa de combustible a fin de evitar lesiones pot salpicaduras. No opere nunca la unidad si la tapa del combustible no esta bien asegurada en su lugar. I'1 ADVERTENClA: Eche el combustible en un Area exterior bien ventilada y limpia. Limpie de inmediato todo el combustible derramado. Evite el peligro de incendio debido a combustible derramado. No arranque el motor hasta que no se hayan disipado los vapores de combustible. 1. Coloque la unidad con la tapa del tanque de combustible mirando hacia arriba. Quitele la tapa al tanque. Coloque la boquilla del dep6sito de gasolina en el orificio de Ilenado del tanque de combustible y Ilenelo. NOTA" No rebose el tanque. 4. Limpie todo el combustible que pueda haberse derramado. 2. 3. 5. Vuelva a ponerle la tapa al tanque de gasolina. 6. Antes de arrancar el motor, aleje la unidad a una distancia de 30 pies (9.1 m) como minimo del lugar de abasto de combustible. 32 Apagado(O)/Parada a.rea exterior bien ventilada. El mon6xido de carbono de ADVERTENClA: unidad solamente en un los gases de escape Opere puede esta ser letal en un Area confinada. accidente. A fin de evitar lesiones graves, el operador y la unidad deben estar en una posici6n estable al tirar de la ADVERTENOIA: Evite arrancar la unidad por cuerda de arranque (Fig. 11). INSTRUCClONES DE ARRANQUE 1. Verifique el nivel de aceite. Consulte la secci6n Cdmo comprobar el nivel de aceite. 2. Llene el tanque de combustible. Consulte Abastecer de combustible la unidad. Fig. 9 NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El interruptor de Encendido/Apagado debe estar en la posici6n ENCENDIDO (I) en todo momento (Fig. 9). Sl HAY FRJO... En clima frio (por debajo de 40°F), mueva la palanca de arranque en clima frio hacia abajo a la posici6n cerrada (Fig. 10). NO mueva la palanca hacia abajo si la temperatura es superior a los 40°E 3. ©prima y suelte despacio la pera del cebador 10 veces (Fig. 10). Si no se ve combustible en la pera del cebador, oprima y suelte la pera hasta que se vea el combustible. 4. Agachese en la posici6n de arranque (Fig. 11). 5. NO apriete el control del regulador (Fig. 9). Tire de la cuerda con movimiento controlado y firme hasta que la unidad arranque (Fig. 11). NOTA: Esta unidad utiliza el sistema de arranque INOREDI-PULL TM, que reduce notablemente el esfuerzo necesario para arrancar el motor. Palanca de arranque en clima frfo Abierta (en funcionamiento) Pera del cebador Cerrada (Arranque) Fig. 10 Sl HAY FRJOo..En clima frio (por debajo de 40°F), mueva la palanca de arranque en clima frio hacia arriba a la posici6n abierta (Fig. 10). 6. NO apriete el control del regulador. Deje que el motor se caliente durante 60 segundos. 7. Optima el control del regulador para calentar el motor durante 30 a 60 segundos adicionales. La unidad se puede usar en este momento. Agarre de la cuerda de arranque _ NOTA: Cuando el motor acelera sin fallar, la unidad ya se calent6 como es debido. SL. el motor no arranca, comience el procedimiento de arranque por el paso 3. Sl... el motor se detiene mientras el control del regulador esta oprimido, comience el procedimiento de arranque pot el paso 4. Sl EL MOTOR ESTA CALIENTE... comience el procedimiento de arranque por el paso 3. INSTRUCCIONES Control del regulador Fig. 11 DE APAGADO Suelte el control del regulador y deje que el motor trabaje en vacio. 2. ©prima y no suelte el interruptor de control de Encendido y Apagado en la posici6n APAGADO (O) hasta que el motor se detenga por completo (Fig. 9). 1. 33 NOTA: Enesta unidad se puede usar un accesorio Speed StartTMo Para utilizar correctamente este dispositivo, consulte el manual del operador del accesorio Speed Start TM. (iLos accesorios se venden por separado! Para informarse mas sobre los accesorios Speed Start TM, vaya a la secci6n Accesorio Speed Start TM de este manual.) INSTRUCCIONES DE ARRANQUE 1. Verifique el nivel de aceite. Consulte la secci6n Cdmo comprobar el nivel de aceite. 2. Llene el tanque de combustible. combustible la unidad. Consulte Abastecer de NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El interruptor de Encendido/Apagado debe estar en la posici6n ENCENDIDO (I) en todo momento (Fig. 9). Sl HAY FRJO... En clima frio (por debajo de 40°F), mueva la palanca de arranque en clima frio hacia abajo a la posici6n cerrada (Fig. 10). NO mueva la palanca hacia abajo si la temperatura es superior a los 40°R 3. Oprima y suelte despacio la pera del cebador 10 veces (Fig. 10). Si no se ve combustible en la pera del cebador, oprima y suelte la pera hasta que se vea el combustible. 4. Agachese en la posici6n de arranque (Fig. 11). 5. Coloque el accesorio Speed Start TM en el puerto Speed Start TM (Fig. 30). Consulte la secci6n Operacidn del manual del operador del accesorio Speed Start TM. 6. 7. Sl 8. 9. NO apriete el control del regulador (Fig. 9). Eche a andar el accesorio Speed Start TM por intervalos no mayores de 2 segundos cada vez hasta que la unidad arranque. Saque el accesorio Speed Start TM de la unidad. HAY FRJO... En clima frio (por debajo de 40°F), mueva la palanca de arranque en clima frio hacia arriba a la posici6n abierta (Fig. 10). NO apriete el control del regulador. Deje que el motor se caliente durante 60 segundos. Oprima el control del regulador para calentar el motor durante 30 a 60 segundos adicionales. La unidad se puede usar en este momento. NOTA: Cuando el motor acelera sin fallar, la unidad ya se calent6 como es debido. SLooel motor no arranca, comience el procedimiento de arranque por el paso 3. SLooel motor se detiene mientras el control del regulador esta oprimido, comience el procedimiento de arranque por el paso 4. Sl EL MOTOR ESTA CALIENTE... comience el procedimiento de arranque por el paso 3. INSTRUCCIONES 1. 2. DE APAGADO Suelte el control del regulador y deje que el motor trabaje en vacio. Oprima y no suelte el interruptor de control de Encendido y Apagado en la posici6n APAGADO (O) hasta que el motor se detenga por completo (Fig. 9). 34 SOSTENER LA RECORTADORA puesta protecci6n para los ojos, oidos, pies y cuerpo a fin ADVERTENCIA: AI lesiones. operar esta unidad, Ileve siempre de reducir el riesgo de • J Parese en la posici6n de operaci6n (Fig. 12). Sostenga la empuSadura del eje con la mano derecha. Mantenga el brazo derecho ligeramente flexionado. Sujete el mango con la mano izquierda. Mantenga el brazo izquierdo recto. Sujete la unidad a la altura de la cintura. Sostenga el cabezal de corte paralelo al suelo de modo que haga contacto con la hierba facilmente, sin necesidad de inclinarse. Fig. 12 RECOMENDACIONES PARA LOS MEJORES RESULTADOS AL RECORTAR Mantenga el cabezal de corte paralelo al suelo. Corte de izquierda a derecha siempre que sea posible. Esto mejora la eficiencia de corte de la unidad y arroja los recortes de yerba lejos del operador. No recorte cesped h_medo ni maleza. NOTA: La linea puede romperse por Io siguiente: Enredarse con materia extrada \ Fatiga normal de la linea Intentar cortar vegetaci6n espesa Forzar la linea en objetos como paredes o postes de cercas 30 ° RECORTE DECORATIVO k Para hacer un recorte decorativo alrededor de arboles, postes, cercas, etc., gire toda la unidad de manera que el cabezal de corte quede a un angulo de 30 ° respecto al suelo (Fig. 13). Fig. 13 35 ADVERTENClA: Para evitar lesiones graves, no haga nunca ningQn mantenimiento ni reparaci6n con la unidad funcionando. Siempre deje que la unidad se enfrie antes de darle mantenimiento o repararla. Desconecte el cable de la bujia para evitar que la unidad arranque por accidente. PLAN DE MANTENIMIENTO Lleve a cabo los procedimientos necesarios de mantenimiento con la frecuencia indicada en la tabla. Estos procedimientos deberan tambien formar parte de cualquier ajuste de temporada. NOTA: Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento requieran herramientas o habilidades especiales. Si no esta seguro de poder Ilevar a cabo estos procedimientos, Ileve la unidad a Sears u otro distribuidor de servicio calificado. Para m_.s informaci6n, Ilame al 1=800-4-MY=HOME. NOTA: Es conveniente que el mantenimiento, reemplazo o reparaci6n de los dispositivos y sistemas de control de emisiones se Ileven a cabo en Sears u otto distribuidor de servicio calificado. Para m_,s informaci6n, Ilame al 1-800=4-MY-HOME. Linea NOTA: Para vet la lista completa de terminos y la cobertura de los dispositivos de control de emisiones como parachispas, silenciador, carburador, etc., lea la declaraci6n de California/ EPA que viene junto con la unidad. FRECUENClA MANTENIMIENTO NECESARIO Cada 10 horas = Limpiar y volver a engrasar el filtro de aire. Consulte Mantenimiento del filtro de aire. Despues de las primeras 10 horas y cada 40 horas • Cambie el aceite. Consulte la secci6n Cdmo cambiar el aceite. Cabezal de corte Orificios Fig. 14 Compruebe la holgura del balancin. Consulta la secci6n Cdmo comprobar la holgura del balancfn. Comprobar el estado y abertura de la bujia. Consulte Mantenimiento de la bujfa. Linea CAMBIAR LA LiNEA DE CORTE " Use solo la linea de corte indicada en la secci6n Especificaciones. ©tro tipo de linea de corte podria provocar recalentamiento o falla del motor. metal, alambre, cadena o soga. Los mismos pueden DVERTENCIA: No useennunca la linea reforzada desprenderse y convertirse un proyectil peligroso. con _ Instalaci6n 1. 2. 3. 4. de la Nueva Linea T_3nelde Colocacibn J Fig. 15 de Corte Quite la linea vieja del cabezal de corte. Use un patio limpio para limpiar la superficie del cabezal de corte. Si el cabezal de corte estb. muy sucio para aceptar la linea, consulte Limpiar el Cabezal de Corte. Inserte los extremos de la linea en los orificios circulates grandes ubicados al costado del cabezal de corte (Fig. 14). Empuje la linea a traves de los orificios hasta que ambos extremos salgan de los tOneles de colocaci6n (Fig. 15). Linea Hale los extremos de la linea hasta que la misma este apretada contra el cabezal de corte. AsegOrese de que los extremos de la linea sean de igual Iongitud (Fig. 16). Fig. 16 36 i Limpieza del Cabezal de Corte Orificio de la leng_Jeta de traba NOTA: El cabezal de corte permanecera fijo a la unidad. 1. Quite la linea vieja del cabezal de corte. La placa deslizante de la linea no se puede quitar si todavia hay linea en el cabezal de corte. 2. inserte un destornillador Phillips pequedo en el orificio de la lengQeta de traba y empQjela hacia adentro (Fig. 17). AI mismo tiempo, hale la placa deslizante de la linea fuera del cabezal de corte. 3. Use un pado limpio para limpiar el interior del cabezal de corte y la plaza deslizante de la linea. 4. Alinee la flecha de la placa deslizante de la linea con la flecha en el cabezal de corte (Fig.18). 5. Empuje la placa deslizante de la linea hacia el cabezal de corte hasta que la lengQeta de traba caiga en su lugar. Placa deslizante de la linea Cabezal de corte Leng_Jeta de traba Fig. 17 Placa deslizante de la linea Cabezal de corte Flechas Fig. 18 37 C()MO COMPROBAR EL NIVEL DE ACEITE ADVERTENClA: LLENAR DEMASIADO EL CARTER PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES GRAVES. Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso. No se puede subestimar la importancia de mantener el nivel adecuado de aceite. 1. Detenga el motor y dejelo enfriar. 2. Coloque la unidad en una superficie plana, como un banco de trabajo o una mesa. El protector del cabezal de corte debe colgar sobre el borde para que el motor este nivelado (Fig. 19). NOTA" No mantener el motor nivelado puede causar que el aceite se derrame. Fig. 19 3. Limpie el Area alrededor del tap6n de Ilenado de aceite (Fig. 8) para evitar que entren desechos al orificio de Ilenado de aceite. 4. Desenrosque el tap6n de Ilenado de aceite. 5. Inspeccione el orificio de Ilenado de aceite, use una linterna si es necesario. El nivel de aceite debe tocar justarnente la rosca inferior del tap6n de Ilenado de aceite (Fig. 20). Si el nivel de aceite esta muy bajo, a5ada aceite al orificio de Ilenado hasta que el aceite toque la rosca inferior del orificio. NOTA: NO rebose el carter. 6. 7. Orificio Uenado Limpie todo el aceite que pueda haberse derramado. Reinstale el tap6n de Ilenado de aceite. de de aceite, Nivel rn_xirno de aceite Rosca inferior NOTA: AsegQrese de que el sello anular este colocado en el tap6n de Ilenado de aceite (Fig. 8). Fig. 20 COMO CAMBIAR EL ACEITE Cambie el aceite con el motor todavia caliente. El aceite fluirA libremente y arrastrara mas impurezas. 1. Limpie el Area alrededor del tap6n de Ilenado de aceite (Fig. 8) para evitar que entren desechos al orificio de Ilenado de aceite. 2. Desenrosque el tap6n de Ilenado de aceite. 3. incline la unidad verticalmente para verter el aceite del orifico de Ilenado en un recipiente (Fig. 21). Dele suficiente tiempo para que drene completamente. NOTA: Deseche el aceite viejo, de conformidad con las regulaciones federales, estatales y locales. 4. Limpie todo el aceite que pueda haberse derramado. 5. Vierta 3.04 onzas fluidas (90 ml) de aceite SAE 30 SJ en el orificio de Ilenado de aceite. Fig. 21 NOTA: NO rebose el tanque. Consulte la secci6n C6mo comprobar el nivel de aceite. NOTA: Use la botella vacia que guard6 del uso inicial para medir la cantidad correcta de aceite. Llene la botella hasta la parte superior de la etiqueta, aproximadamente hasta 3.04 onzas fluidas (90 ml) de aceite (Fig. 22). 6. Limpie todo el aceite que pueda haberse derramado. 7. Reinstale el tap6n de Ilenado de aceite. NOTA: AsegQrese de que el sello anular este colocado en el tap6n de Ilenado de aceite (Fig. 8). Lfnea de llenado Fig. 22 38 MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE RarllLiras apague siempre el motor y deje que se enfrie antes de Para evitar lesiones personales graves, mp ar o dar manten m ento a a un dad. j ADVERTENClA: No dar mantenimiento al filtro de aire correctamente puede hacer que el motor funcione mal o dafiarlo para siempre. La falla del motor debida al mantenimiento inadecuado del filtro no esta cubierta pot la garantia del producto. Lirnpiar el filtro de aire Fig. 23 1. Abra la tapa del filtro de aire: presione la lengQeta de de traba hacia adentro y gire la tapa del filtro de aire hacia arriba (Fig. 23). 2. Quite el filtro de aire (Fig. 23). 3. Lave el filtro de aire con agua y detergente. Enjuague bien el filtro y dejelo secar. 4. RecQbralo con una ligera capa de aceite SAE 30 limpio. 5. Exprima el filtro para esparcir y eliminar el exceso de aceite. 6. Reinstale el filtro de aire (Fig. 23). NOTA: ©perar la unidad sin el filtro de aire, ANULARA la garantia. 7. Cierre la tapa del filtro de aire: coloque las lengQetas de la placa posterior en las ranuras de la tapa del filtro de aire. Gire la tapa del filtro de aire hacia abajo y presi6nela hasta que la lengQeta de traba encaje en su lugar (Fig. 23). AJUSTAR LA VELOCIDAD DE MARCHA EN VACiO Tornillo de rnarcha en vacfo ADVERTENClA: El cabezal de corte puede girar durante los ajustes de marcha en vacio. Use ropa de protecci6n y observe todas las instrucciones de seguridad para evitar lesiones personales graves. NOTA: Los ajustes negligentes pueden dafiar seriamente la unidad. Los ajustes del carburador debe hacerlos un distribuidor de Sears u otto distribuidor de servicio calificado. r Si despues de comprobar el combustible y limpiar el filtro de aire, el motor aQn no trabaja en vacio, ajuste el tornillo de marcha en vacio de la siguiente manera: 1. Arranque el motor. Consulte la secci6n Arranque y Parada. 2. Suelte el control del regulador y deje que el motor trabaje en vacio. Si el motor se apaga, use un destornillador pequefio Phillips para girar el tornillo de marcha en vacio en el sentido de las agujas del reloj, db.ndole 1/8 de vuelta cada vez (segQn sea necesario), hasta que el motor funcione en marcha en vacio sin inconvenientes (Fig. 24). 3. Si el motor entra en marcha en vacio muy rapidamente, gire el tornillo de marcha en vacio en sentido contrario alas agujas del reloj 1/8 de vuelta cada vez (segQn sea necesario) para reducir la marcha en vacio (Fig. 24). Comprobar el combustible, limpiar el filtro de aire y ajustar la marcha en vacio, deberian resolver la mayoria de los problemas del motor. En caso contrario y de no cumplirse ninguna de las siguientes condiciones, Ileve la unidad a Sears o a otto distribuidor de servicio calificado: • el motor no funciona en marcha en vacio • el motor falla o se cala al acelerar • hay una perdida de potencia del motor 39 C(_MO COMPROBAR LA HOLGURA DEL BALANCJN Para hacer este ajuste es necesario desarmar el motor. Si usted no esta seguro o no se considera calificado para realizar esto, Ileve la unidad a Sears o a otto centro de servicio calificado. TorniUos TorniUos El motor tiene que estar frio cuando verifique o ajuste la holgura del balancin. Esta tarea debe realizarse en interiores, en un Area limpia y libre de polvo. 1. Quite los 6 tornillos de la tapa del motor con un destornillador piano o un destornillador Torx T-25 (Fig. 25). Quite la cubierta del motor. 2. Desconecte el cable de la bujia. 3. Limpie el Area alrededor de la bujia. 4. Saque la bujia del cilindro girandola en sentido contrario a las agujas del reloj con una Ilave de bujia de 5/8. 5. Limpie la tapa del balancin. 6. Quite el tornillo de la tapa del balancin con un destornillador piano o un destornillador Torx T-25 (Fig. 26). Quite la tapa del balancin y la junta.(Fig. 27). 7. Fig. 25 Tornillo Tapa dei balancin Inspecciona el orificio de la bujia (Fig. 26) y hala la cuerda de arranque lentamente para mover el piston. AsegQrese de que: J • El pist6n este en la posici6n de maximo recorrido (punto muerto superior) Agujero dela bujia de encendido Ambos balancines se mueven libremente y ambas valvulas estan cerradas De no ser asi, repita este paso. Use un calibrador de hoja para medir la holgura entre uno de los vastagos de las valvulas y su balancin correspondiente (Fig. 28). Repite este proceso para el otto vastago de la valvula y el balancin. La holgura recomendada es de 0.003 pulgadas a 0.006 pulgadas (de 0.076 mm a 0.152 ram}. Use un calibrador de hoja automotriz estandar de 0.005 pulgadas (0.127 ram}. El calibrador de hoja debe deslizarse entre el balancin y el vastago de la valvula con una ligera resistencia, sin doblarse (Fig. 28). 9. Si la holgura no esta entre las recomendaciones: a. Gire la tuerca de ajuste utilizando una Ilave de 5/16 de pulgada (8 mm) o un impulsor de tuercas (Fig. 28). Para aumentar la holgura, gire la tuerca de ajuste en sentido contrario a las agujas del reloj. 8. Fig. 26 Tuercas de ajuste ADMISION ESCAPE Junta Para disminuir la holgura, gire la tuerca de ajuste en el sentido de las agujas del reloj. b.Vuelva a comprobar y ajustar ambas holguras, segQn sea necesario. Balancines 10. Instale una junta nueva y reinstale la tapa del balancin. Apriete el tornillo a: 20-30 pulgada_libra (2.2-3.4 N_m}. 11. Compruebe la bujia y vuelva a instalarla. Consulte el tema Mantenimiento de/a bujfa. 12. Vuelva a conectar el cable de la bujia. Fig. 27 13. Vuelva a instalar la cubierta del motor. Antes de apretar los tornillos, revise la alineaci6n de la cubierta del motor. Apriete los tornillos. Tuerca de ajuste CaJibrador 0.003 = 0,006 pulgadas (0.076 = 0.152 ram} i 'tzq_ Fig. 28 4O de hoja MANTENIMIENTO DE LA BUJiA 1. Detenga el motor y dejelo enfriar. 2. Quite los 6 tornillos de la tapa del motor con un destornillador piano o un destornillador Torx -I--25 (Fig. 25). Quite la cubierta del motor. 3. Agarre firmemente la pipa (capucha) y saquela de la bujia. 4. _ Limpie alrededor de la bujia. Saque la bujia de la culata girandola en sentido contrario a la agujas del reloj con una Ilave de bujia de 5/8 de pulgada. J con arena. La areniscaNoensople, el motor podria dafiarloselelectrodos cilindro. _ DVERTENClA: raspe ni limpie 5. Inspeccione la bujia. Si la bujia de encendido esta rajada, corroida o sucia, reemplacela con una pieza de repuesto #75305784, Champion RDZ4H o una bujia equivalente. 6. Use un calibrador de hoja para ajustar abertura de la bujia a 0.025 pulgadas (0.635 ram} (Fig. 29). 7. Instale la bujia en la culata del motor. Apriete la bujia en el sentido de las agujas del reloj con una Ilave de bujia de 5/8 hasta ajustarla. NOTA: Si usa una Ilave dinamometrica, use un par de torsi6n de: 110=120 pulgada .libra (12.3=13.5 Nora). No apriete demasiado. 8. Vuelva a ponerle la pipa (capucha). 9. Vuelva a instalar la cubierta del motor. Antes de apretar los tornillos, revise la alineaci6n de la cubierta del motor. Apriete los tornillos. 41 0.025 pulgadas (0.635 mm) t Fig. 29 LIMPIEZA ALMACENAMIENTO • graves, apague siempre el motor y deje que se enfrie antes _ ADVERTENClA: Para evitar alesiones personales de limpiar o dar mantenimiento la unidad. j Use un cepillo pequedo para limpiar la unidad pot fuera. No utilice detergentes fuertes. Los limpiadores caseros que contienen aceites esenciales, por ejemplo, de pino y lim6n, y los solventes como el queroseno, pueden dadar el plastico. Sequela humedad con un pado suave. No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en un lugar en el que los gases puedan ponerse en contacto con una llama expuesta o chispas. Espere a que el motor se enfrie para guardar la unidad. Guarde la unidad bajo Ilave para evitar su uso no autorizado o daSo. Guarde la unidad en un lugar seco y bien ventilado. Guarde la unidad fuera del alcance de los niSos. Almacenamiento pot corto tiempo (1 a 2 semanas) 1. Guarde la unidad en posici6n horizontal. Si no es posible, guarde la unidad en posici6n vertical con el motor para arriba. Almacenamiento a largo plazo 1. Quitele la tapa al tanque de combustible, incline la unidad y vacie el combustible en un contenedor aprobado. 2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se cale. Con esto se asegura vaciar todo el combustible del carburador. 3. Espere a que el motor se enfrie. Quitele la bujia y eche 5 gotas de cualquier aceite de motor de alta calidad en el cilindro. Tire despacio de la cuerda de arranque para distribuir el aceite. Vuelva a poner la bujia. 4. Limpie bien la unidad y compruebe que no haya piezas sueltas o dadadas. Repare o reemplace las piezas dadadas y apriete los tornillos, tuercas o pernos flojos. Preparar ia unidad para usaria despu_s proiongado de un aimacenamiento 1. Saque la bujia y vacie todo el aceite que esta en el cilindro. 2. Cambie el aceite. Consulte la secci6n Cdmo cambiar el aceite. NOTA: No use un combustible que haya estado almacenado pot mas de 30 dias. Deseche el aceite y el combustible viejos de conformidad con las regulaciones federales, estatales y locales. Esta unidad se puede arrancar con un accesorio opcional Speed Start TM (los accesorios se venden por separado). Para mas informaci6n, comuniquese con su distribuidor local Craftsman Ilamando al 1-800-4-MY-HOME® o visite www.craftsman.com. NQmero del articulo 316.85951 .................... 316.85952 ................. 316.85953 .................... Descripci6n Arrancador de potencia electrico Arrancador de potencia para taladro Arrancador Electrico Inalambrico Pue_o Speed _aA Fig. 30 42 TM PROBLEMA SOLUCION La pera del cebador no se oprimi6 Io suficiente Oprima la pera del cebador 10 veces o hasta que se vea el combustible La bujia esta corroida Reemplace la bujia El combustible esta viejo (tiene mas de 30 dias) Vacie el tanque de gasolina y a_ada combustible fresco El combustible esta viejo (tiene mas de 30 dias) Vacie el tanque de gasolina y a_ada combustible fresco El filtro de aire esta sucio Limpie o cambie el filtro de aire El combustible Vacie el tanque de gasolina y a_ada combustible esta viejo (tiene mas de 30 dias) La bujia esta corroida Reemplace la bujia 43 fresco Felicitaciones por haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman@ fue dise_ado y fabricado con vistas a una operaci6n confiable por a_os. Pero como todos los productos, es posible que sea necesario repararlo alguna vez. Ahi es cuando tener un Convenio de Protecci6n de Reparacidn puede ahorrarle dinero y problemas. Esto es Io que incluye el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n*: [] Servicio [] [] [] Servicio ilimitado y sin costo alguno en piezas y mano de obra para todas las reparaciones cubiertas Reemplazo del producto por otro que cueste hasta $1500 si el producto cubierto no tiene reparaci6n Descuento del 25% del precio normal por el servicio y las piezas instaladas que no cubra el convenio; asi como tambien el 25% de descuento por el mantenimiento preventivo Ayuda rApida por tel6fono - la Ilamamos Soluci6n Rapida - asistencia tecnica por telefono de un representante de Sears. Considerenos un "manual de usuario que habla". [] de experto por nuestros 10,000 profesionales, especialistas en reparaciones Una vez que adquiera el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n, todo Io que necesita es hacer una simple Ilamada para programar el servicio. Puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche o programar el servicio por Internet. El Convenio de Protecci6n de Reparaci6n es una compra libre de riesgo. Si usted Io cancela por cualquier motivo mientras dure la garantia del producto, le haremos un reembolso completo. Si Io hace en cualquier momento despues de vencida la garantia, le haremos un reembolso prorrateado, iAdquiera hoy mismo su Convenio de Proteccidn de Reparacidn! Se aplJcan algunas limitaciones y exclusiones. Para precios e informaci6n adicionaJ en Estados Unidos, Ilame al 1=800=827=6655. *La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para todos los detalles, Ilame a Sears de Canada al 1=800=361=6665. Servicio de Instalaci6n Sears Para la instalacidn de electrodomesticos, abrepuertas de garajes, calentadores de Sears, en Estados Unidos o CanadA, Ilame al 1=800=4=MY=HOME. 44 de agua, y otros productos para el hogar por profesionales
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Craftsman Incredi-pull 316.791211 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario