Swarovski Optik SLC 8X56 W B El manual del propietario

Categoría
Prismáticos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

39
DE
38
DE ESES
Le agradecemos que haya elegido comprar un
instrumento de SWAROVSKI OPTIK. Si tuviera
cualquier duda o consulta, póngase en contacto
con su agente especializado o directamente
con nosotros en WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
Podrá encontrar los accesorios actuales en WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
1 Correa
2 Tapa protectora para
el ocular
3 Copa ocular giratoria
4 Rueda de enfoque
5 Escala de dioptrías
6 Punto 0 (dioptrías)
7 Cubierta de la rosca
de conexión
8 Tapa protectora para
el objetivo
Montaje de la correa de transporte extensible
Montaje con la tapa protectora para el ocular
enganchada en un lado (aconsejable).
Alternativa: con la tapa protectora para el ocular
enganchada a ambos lados.
A
B
41
DE
40
DE ESES
Funcionamiento
Ajuste del anillo giratorio del ocular
Básicamente hay tres (SLC 42) o cuatro (SLC 56)
posiciones de ajuste, con distancias diferentes
entre el ojo y la lente. Esto le permite un ajuste de
cada una de las copas individualmente según sus
preferencias.
Pos. A: Posición de salida
sin gafas: Gire las copas
oculares en sentido con-
trario a las agujas del reloj
hacia afuera.
Pos. B: Posición de salida
con gafas: Gire ambas
copas oculares en el sen-
tido de las agujas del reloj
hasta el tope.
Pos. C y D: Posiciones alter-
nativas y niveles interme-
dios tanto para los que
llevan gafas como para los
que no.
Ajuste de la distancia interpupilar
Para obtener una imagen redonda y única, debe
abrir los binoculares hasta la posición en que deje
de apreciar sombras molestas.
Ajuste del enfoque de imagen
Girando la rueda de enfo-
que puede ajustar la niti-
dez para cualquier objeto,
desde la distancia de
ajuste más corto (consulte
los datos técnicos) hasta el
infinito.
Cuando enfoca al infinito la pequeña señal de la
rueda se encuentra arriba.
Compensación de dioptrías
Para alcanzar la mejor calidad de imagen quizás
es necesario ajustar la distinta capacidad de visión
entre el ojo izquierdo y el derecho.
43
DE
42
DE ESES
Empleo con igual agudeza visual en los dos ojos:
1. Extraiga la rueda de enfoque.
2. Ajuste girando la escala de dioptrías al valor
«0».
3. Introduzca de nuevo la rueda de enfoque.
Empleo con diferente agudeza visual en los dos ojos:
1. Mire con el ojo izquierdo por el correspondiente
ocular y con la rueda de enfoque ajuste la niti-
dez de algún objeto.
2. Extraiga la rueda de enfoque.
3. Mire ahora con el ojo derecho por el ocular
derecho y con la rueda de enfoque ajuste la
nitidez del mismo objeto.
4. Introduzca de nuevo la rueda de enfoque.
TIP: Por favor revise el selector de dioptrías. Con
él puede ajustar las dioptrías siempre que lo
necesite.
Conexión para el trípode
Retire la cubierta del conector del trípode, que se
encuentra en la parte inferior de los binoculares,
usando una moneda pequeña. Para montar los
binoculares en un trípode necesitará el adaptador
de trípode para SLC, que se vende de manera
separada como accesorio.
Instrucciones de montaje
de la tapa de protección del objetivo
1.
Mantenimiento y cuidado
Paño de limpieza
Con su tejido especial de microfibras puede lim-
45
DE
44
DE ESES
piar hasta las superficies de cristal más delicadas.
Es un paño ideal para la limpieza de objetivos,
oculares y gafas.
Este paño debe mantenerse bien limpio para
evitar que la suciedad pueda dañar la superficie
de la lente. Si el paño se ensucia es necesario
lavarlo con agua jabonosa templada y dejar secar
después al aire. ¡Utilícelo exclusivamente para
limpiar superficies de cristal!
Limpieza
Todos los elementos y superficies de los binocula-
res son fáciles de limpiar. Para garantizar la buena
visión con sus binoculares mantenga las super-
ficies de cristal limpias de suciedad o grasa. Para
su limpieza elimine primero con un cepillo suave
las partículas apreciables. Después se recomienda
una limpieza más profunda con ayuda del aliento y
del paño especial de limpieza.
La cubierta de los binoculares se limpia fácil-
mente con un paño suave humedecido (no utilice
el paño especial para lentes).
En caso de estar muy sucios (p.ej. tierra o arena),
los anillos de los oculares se pueden desenroscar
y ser extraídos para su limpieza.
Conservación
Debe guardar sus binoculares en su estuche, en
un lugar seco y aireado.
Si están mojados, debe
secarlos antes de guardar-
los.
En zonas de clima tropical
o de una alta humedad
ambiental, guárdelos en un
envase hermético con algún producto que absorba
la humedad (p.ej. bolsitas de silicagel...).
S
I
G
L
I
A
C
E
L
¡Para su seguridad!
¡ATENCION!
¡No mire jamás con los
binoculares directamente
hacia el sol! ¡Podría dañar
su vista!
¡No es aconsejable usar los
binoculares mientras está
andando! ¡Podría no ver
algún posible obstáculo!
47
DE
46
DE NLES
Todos los datos están indicados en valores medios.
Queda reservado el derecho a introducir modificaciones
en diseño y entrega. No aceptamos responsabilidad
alguna por errores de impresión. BA-731-01, 10/2013
Wij danken u hartelijk dit product van de firma
SWAROVSKI OPTIK gekozen te hebben. Mocht
u vragen hebben, raadpleeg dan a.u.b. uw
vakhandelaar of neem direct contact met ons
op via WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
Actuele toebehoren vindt u op WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
1 Draagriem
2 Oculairbeschermkap
3 Draaidop
4 Scherpstelwieltje
5 Dioptrieschaal
6 Dioptrienulpunt
7 Afdekking van de
statiefaansluit-
schroefdraad
8 Objectiefbeschermkap
Recomendaciones generales
Proteja sus binoculares de
los golpes.
Las reparaciones y el man-
tenimiento sólo deberán
ser llevadas a cabo por
SWAROVSKI OPTIK Absam
(Austria) o SWAROVSKI
OPTIK North America,
cualquier trabajo realizado por personas no auto-
rizadas representará la pérdida de la garantía.
97
DE
96
DE
Garantía ES
Con este producto de SWAROVSKI OPTIK usted ha adquirido
un instrumento de excelente calidad. Concedemos una garantía
de 10 años a partir de la fecha de la compra y con validez en el
mundo entero conforme a las condiciones siguientes:
De surgir defectos de material o de fabricación, nosotros
asumimos los costes de material durante el plazo entero de la
garantía, nos reservamos no obstante el derecho a reparar o
cambiar a discreción el instrumento o la pieza defectuosa.
Durante los primeros cinco años asumimos además los costes
del trabajo que se requiera.
La garantía del producto no limitará bajo ningún concepto las
obligaciones de la garantía legal obligatoria.
Al modificarse nuestra gama de productos, nos reservamos el
derecho a reparar los aparatos defectuosos o a sustituirlos por
uno equivalente.
La garantía no cubre las reparaciones realizadas por personas
no autorizadas por nosotros ni los daños que se hayan producido
por un manejo inadecuado del instrumento; tampoco cubre los
daños directos o indirectos causados por defectos del aparato.
Quedan también excluidas de la garantía aquellas piezas del
equipamiento que están expuestas a un desgaste natural, como
las gomas de los oculares, las correas, los estuches, la cubierta
exterior, etc.
La garantía tendrá vigencia tan sólo cuando este certificado
de garantía/servicio haya sido debidamente cumplimentado con
la fecha, el sello y la firma por parte del vendedor el día de la
compra.
En el caso de aplicación de la garantía, o cuando se requieran
trabajos de servicio o reparación, le rogamos se sirva llevar el
instrumento junto con el presente certificado de garantía/servicio
a su distribuidor especializado de SWAROVSKI OPTIK o enviár-
noslo directamente a nuestro domicilio. Cuando los instrumentos
no estén acompañados por el presente documento de garantía/
servicio se cobrarán los gastos de reparación. El reenvío, asegu-
rado, (el medio de transporte es de nuestra elección), será gratis
en el caso de las reparaciones garantizadas. De lo contrario, será
facturado. En los envíos al extranjero el destinatario corre con
los gastos eventuales por concepto de aduana o gravámenes
extranjeros.
Esta garantía la concede SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,
Austria. El lugar de jurisdicción es Innsbruck y rige el derecho
austriaco.
Cuando en algún país se hayan otorgado otras garantías o pre-
staciones de la garantía (legales o voluntarias), éstas deberán ser
cumplidas por el respectivo importador y/o distribuidor. SWAROVSKI
OPTIK KG, Absam, Austria será responsable tan sólo cuando
exista un compromiso legal en ese sentido.
96
Garantie NL
Met dit product van SWAROVSKI OPTIK hebt u een hoogwaar-
dig kwaliteitsfabrikaat gekocht, waarvoor wij onder volgende
voorwaarden een wereldwijd geldige garantie van 10 jaar vanaf
aankoop verlenen:
Bij het optreden van materiaal- en/of fabricagefouten dragen
wij voor de complete looptijd van de garantie de materiaal-
kosten, waarbij wij ons het recht voorbehouden het instrument
of het defecte onderdeel naar eigen goeddunken te repareren
of te vervangen. Gedurende de eerste vijf jaar dragen wij ook de
arbeidskosten.
Door de garantie wordt de wettelijke vrijwaringplicht niet be-
perkt.
Bij wijziging van het productengamma behouden wij ons het
recht voor defecte instrumenten te repareren of door gelijkwaar-
dige te vervangen.
De garantie geldt niet bij reparaties door een niet door ons
geautoriseerde servicedienst en bij schade die door onvak-
kundig gebruik veroorzaakt is; evenmin voor directe of indirecte
schade die door defecten aan het instrument is ontstaan. Boven-
dien zijn van de garantie alle uitrustingsonderdelen uitgesloten
die aan natuurlijke slijtage onderhevig zijn, zoals oogkleppen,
draagriemen, houders, ommantelingen, enz.
De garantie is alleen geldig, als dit garantie-/servicedocument
op de dag van aankoop door de vakhandelaar zoals voorgeschre-
ven van datum, stempel en handtekening is voorzien.
Overhandig in een garantiegeval en voor de uitvoering van
service- en/of reparatiewerkzaamheden het instrument a.u.b.
samen met dit garantie-/servicedocument aan uw SWAROVSKI
OPTIK vakhandelaar of stuur het franco thuis direct naar ons
adres. Instrumenten zonder dit garantie-/servicedocument wor-
den principieel met verplichte betaling van de kosten gerepa-
reerd. Het terugzenden, verzekerd (transportmiddel is onze
keuze), vindt in geval van een garantiereparatie gratis, anders
tegen verrekening van kosten plaats. Bij verzending naar het bui-
tenland gaan eventuele buitenlandse douane- resp. belastinghef-
fingen ten laste van de ontvanger.
Deze garantie wordt door SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Oosten-
rijk, verleend. De bevoegde rechtbank is Innsbruck, geldig is
Oostenrijks recht.
Indien in sommige landen andere garanties/vrijwaringen
(wettelijke of vrijwillige) toegezegd zijn, moet hieraan door de
betreffende importeur resp. vakhandelaar worden voldaan.
SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Oostenrijk, kan hiervoor alleen
opkomen, voorzover hiertoe een wettelijke plicht bestaat.
97

Transcripción de documentos

DE ES Le agradecemos que haya elegido comprar un instrumento de SWAROVSKI OPTIK. Si tuviera cualquier duda o consulta, póngase en contacto con su agente especializado o directamente con nosotros en WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM. DE ES Montaje de la correa de transporte extensible A Montaje con la tapa protectora para el ocular enganchada en un lado (aconsejable). B Alternativa: con la tapa protectora para el ocular enganchada a ambos lados. 5 Escala de dioptrías 2 Tapa protectora para 6 Punto 0 (dioptrías) el ocular 7 Cubierta de la rosca de conexión 3 Copa ocular giratoria 8 Tapa protectora para 4 Rueda de enfoque el objetivo 1 Correa Podrá encontrar los accesorios actuales en www.swarovskioptik.com. 38 39 DE ES DE ES Funcionamiento Ajuste de la distancia interpupilar Ajuste del anillo giratorio del ocular Para obtener una imagen redonda y única, debe abrir los binoculares hasta la posición en que deje de apreciar sombras molestas. Básicamente hay tres (SLC 42) o cuatro (SLC 56) posiciones de ajuste, con distancias diferentes entre el ojo y la lente. Esto le permite un ajuste de cada una de las copas individualmente según sus preferencias. Pos. A: Posición de salida sin gafas: Gire las copas oculares en sentido contrario a las agujas del reloj hacia afuera. Pos. B: Posición de salida con gafas: Gire ambas copas oculares en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope. Pos. C y D: Posiciones alternativas y niveles intermedios tanto para los que llevan gafas como para los que no. 40 Ajuste del enfoque de imagen Girando la rueda de enfoque puede ajustar la nitidez para cualquier objeto, desde la distancia de ajuste más corto (consulte los datos técnicos) hasta el infinito. Cuando enfoca al infinito la pequeña señal de la rueda se encuentra arriba. Compensación de dioptrías Para alcanzar la mejor calidad de imagen quizás es necesario ajustar la distinta capacidad de visión entre el ojo izquierdo y el derecho. 41 DE ES Empleo con igual agudeza visual en los dos ojos: DE ES 1. 1. Extraiga la rueda de enfoque. 2. Ajuste girando la escala de dioptrías al valor «0». 3. Introduzca de nuevo la rueda de enfoque. TIP: Por favor revise el selector de dioptrías. Con él puede ajustar las dioptrías siempre que lo necesite. Conexión para el trípode Retire la cubierta del conector del trípode, que se encuentra en la parte inferior de los binoculares, usando una moneda pequeña. Para montar los binoculares en un trípode necesitará el adaptador de trípode para SLC, que se vende de manera separada como accesorio. Instrucciones de montaje de la tapa de protección del objetivo Empleo con diferente agudeza visual en los dos ojos: 1. Mire con el ojo izquierdo por el correspondiente ocular y con la rueda de enfoque ajuste la nitidez de algún objeto. 2. Extraiga la rueda de enfoque. 3. Mire ahora con el ojo derecho por el ocular derecho y con la rueda de enfoque ajuste la nitidez del mismo objeto. 4. Introduzca de nuevo la rueda de enfoque. 42 Mantenimiento y cuidado Paño de limpieza Con su tejido especial de microfibras puede lim43 DE ES piar hasta las superficies de cristal más delicadas. Es un paño ideal para la limpieza de objetivos, oculares y gafas. Este paño debe mantenerse bien limpio para evitar que la suciedad pueda dañar la superficie de la lente. Si el paño se ensucia es necesario lavarlo con agua jabonosa templada y dejar secar después al aire. ¡Utilícelo exclusivamente para limpiar superficies de cristal! DE ES Conservación Debe guardar sus binoculares en su estuche, en un lugar seco y aireado. Si están mojados, debe secarlos antes de guardarlos. SILI CAGE L En zonas de clima tropical o de una alta humedad ambiental, guárdelos en un envase hermético con algún producto que absorba la humedad (p.ej. bolsitas de silicagel...). Limpieza Todos los elementos y superficies de los binoculares son fáciles de limpiar. Para garantizar la buena visión con sus binoculares mantenga las superficies de cristal limpias de suciedad o grasa. Para su limpieza elimine primero con un cepillo suave las partículas apreciables. Después se recomienda una limpieza más profunda con ayuda del aliento y del paño especial de limpieza. La cubierta de los binoculares se limpia fácilmente con un paño suave humedecido (no utilice el paño especial para lentes). En caso de estar muy sucios (p.ej. tierra o arena), los anillos de los oculares se pueden desenroscar y ser extraídos para su limpieza. ¡Para su seguridad! ¡ATENCION! ¡No mire jamás con los binoculares directamente hacia el sol! ¡Podría dañar su vista! ¡No es aconsejable usar los binoculares mientras está andando! ¡Podría no ver algún posible obstáculo! 44 45 DE ES DE NL Recomendaciones generales Wij danken u hartelijk dit product van de firma SWAROVSKI OPTIK gekozen te hebben. Mocht u vragen hebben, raadpleeg dan a.u.b. uw vakhandelaar of neem direct contact met ons op via WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM. Proteja sus binoculares de los golpes. Las reparaciones y el mantenimiento sólo deberán ser llevadas a cabo por SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) o SWAROVSKI OPTIK North America, cualquier trabajo realizado por personas no autorizadas representará la pérdida de la garantía. 1 2 3 4 5 Draagriem Oculairbeschermkap Draaidop Scherpstelwieltje Dioptrieschaal 6 Dioptrienulpunt 7 Afdekking van de statiefaansluitschroefdraad 8 Objectiefbeschermkap Todos los datos están indicados en valores medios. Queda reservado el derecho a introducir modificaciones en diseño y entrega. No aceptamos responsabilidad alguna por errores de impresión. BA-731-01, 10/2013 Actuele toebehoren vindt u op www.swarovskioptik.com. 46 47 DE DE Garantía ES Garantie NL Con este producto de Swarovski Optik usted ha adquirido un instrumento de excelente calidad. Concedemos una garantía de 10 años a partir de la fecha de la compra y con validez en el mundo entero conforme a las condiciones siguientes: De surgir defectos de material o de fabricación, nosotros asumimos los costes de material durante el plazo entero de la garantía, nos reservamos no obstante el derecho a reparar o cambiar a discreción el instrumento o la pieza defectuosa. Durante los primeros cinco años asumimos además los costes del trabajo que se requiera. La garantía del producto no limitará bajo ningún concepto las obligaciones de la garantía legal obligatoria. Al modificarse nuestra gama de productos, nos reservamos el derecho a reparar los aparatos defectuosos o a sustituirlos por uno equivalente. La garantía no cubre las reparaciones realizadas por personas no autorizadas por nosotros ni los daños que se hayan producido por un manejo inadecuado del instrumento; tampoco cubre los daños directos o indirectos causados por defectos del aparato. Quedan también excluidas de la garantía aquellas piezas del equipamiento que están expuestas a un desgaste natural, como las gomas de los oculares, las correas, los estuches, la cubierta exterior, etc. La garantía tendrá vigencia tan sólo cuando este certificado de garantía/servicio haya sido debidamente cumplimentado con la fecha, el sello y la firma por parte del vendedor el día de la compra. En el caso de aplicación de la garantía, o cuando se requieran trabajos de servicio o reparación, le rogamos se sirva llevar el instrumento junto con el presente certificado de garantía/servicio a su distribuidor especializado de Swarovski Optik o enviárnoslo directamente a nuestro domicilio. Cuando los instrumentos no estén acompañados por el presente documento de garantía/ servicio se cobrarán los gastos de reparación. El reenvío, asegurado, (el medio de transporte es de nuestra elección), será gratis en el caso de las reparaciones garantizadas. De lo contrario, será facturado. En los envíos al extranjero el destinatario corre con los gastos eventuales por concepto de aduana o gravámenes extranjeros. Esta garantía la concede Swarovski Optik KG, Absam, Austria. El lugar de jurisdicción es Innsbruck y rige el derecho austriaco. Cuando en algún país se hayan otorgado otras garantías o prestaciones de la garantía (legales o voluntarias), éstas deberán ser cumplidas por el respectivo importador y/o distribuidor. Swarovski Optik KG, Absam, Austria será responsable tan sólo cuando exista un compromiso legal en ese sentido. Met dit product van Swarovski Optik hebt u een hoogwaardig kwaliteitsfabrikaat gekocht, waarvoor wij onder volgende voorwaarden een wereldwijd geldige garantie van 10 jaar vanaf aankoop verlenen: Bij het optreden van materiaal- en/of fabricagefouten dragen wij voor de complete looptijd van de garantie de materiaalkosten, waarbij wij ons het recht voorbehouden het instrument of het defecte onderdeel naar eigen goeddunken te repareren of te vervangen. Gedurende de eerste vijf jaar dragen wij ook de arbeidskosten. Door de garantie wordt de wettelijke vrijwaringplicht niet beperkt. Bij wijziging van het productengamma behouden wij ons het recht voor defecte instrumenten te repareren of door gelijkwaardige te vervangen. De garantie geldt niet bij reparaties door een niet door ons geautoriseerde servicedienst en bij schade die door onvakkundig gebruik veroorzaakt is; evenmin voor directe of indirecte schade die door defecten aan het instrument is ontstaan. Bovendien zijn van de garantie alle uitrustingsonderdelen uitgesloten die aan natuurlijke slijtage onderhevig zijn, zoals oogkleppen, draagriemen, houders, ommantelingen, enz. De garantie is alleen geldig, als dit garantie-/servicedocument op de dag van aankoop door de vakhandelaar zoals voorgeschreven van datum, stempel en handtekening is voorzien. Overhandig in een garantiegeval en voor de uitvoering van service- en/of reparatiewerkzaamheden het instrument a.u.b. samen met dit garantie-/servicedocument aan uw Swarovski Optik vakhandelaar of stuur het franco thuis direct naar ons adres. Instrumenten zonder dit garantie-/servicedocument worden principieel met verplichte betaling van de kosten gerepareerd. Het terugzenden, verzekerd (transportmiddel is onze keuze), vindt in geval van een garantiereparatie gratis, anders tegen verrekening van kosten plaats. Bij verzending naar het buitenland gaan eventuele buitenlandse douane- resp. belastingheffingen ten laste van de ontvanger. Deze garantie wordt door Swarovski Optik KG, Absam, Oostenrijk, verleend. De bevoegde rechtbank is Innsbruck, geldig is Oostenrijks recht. Indien in sommige landen andere garanties/vrijwaringen (wettelijke of vrijwillige) toegezegd zijn, moet hieraan door de betreffende importeur resp. vakhandelaar worden voldaan. Swarovski Optik KG, Absam, Oostenrijk, kan hiervoor alleen opkomen, voorzover hiertoe een wettelijke plicht bestaat. 96 97
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Swarovski Optik SLC 8X56 W B El manual del propietario

Categoría
Prismáticos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para