Transcripción de documentos
EN CONDENSING TANKLESS GAS WATER HEATER
SP CALENTADOR A GAS TIPO CONDENSADO
SBB800S-1
Rev. 09/13
Installation Manual
Manual de Instalación
5995615126 September 2013
*SBB800S*
EN CONDENSING TANKLESS GAS WATER HEATER
SP CALENTADOR A GAS TIPO CONDENSADO
SBB800S-1
Rev. 09/13
Installation Manual
Manual de Instalación
5995615126 Septiembre 2013
*SBB800S*
Manual de Instalación
CALENTADOR A GAS TIPO CONDENSADO
EN18WI30LS
EP18WI30LS
Los peligros potenciales de accidentes durante la instalación y el uso se dividen en las siguientes
tres categorías. Respete cuidadosamente estas advertencias, que son esenciales para su seguridad.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PELIGRO indica una situación inminente de peligro que, si
no se evita, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que,
si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que,
si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
ADVERTENCIA: Si la información contenida en este manual no se sigue con exactitud, se puede
provocar un incendio o una explosión causando daños materiales, lesiones personales o la muerte.
Prohibido
Desconectar
Alimentación
Tierra
Asegúrese de
hacerlo
PRECAUCIÓN
Peticiones a los instaladores
r1BSBVUJMJ[BSFMDBMFOUBEPSEFBHVBDPOTFHVSJEBE
MFBFTUFNBOVBMEFJOTUBMBDJÓO
cuidadosamente, y siga las instrucciones de instalación.
r-PTGBMMPTZEBÒPTDBVTBEPTQPSUSBCBKPTFSSÓOFPTPSFBMJ[BEPTTJOTFHVJSMBTJOTUSVDDJPOFTEF
este manual no están cubiertos por la garantía.
r"MUFSNJOBS
DPNQSVFCFRVFMBJOTUBMBDJÓOTFIBSFBMJ[BEPDPSSFDUBNFOUFTFHÙOFTUF.BOVBMEF*OTUBMBDJÓO
r%FTQVÊTEFUFSNJOBSMBJOTUBMBDJÓO
DPMPRVFFTUF.BOVBMEF*OTUBMBDJÓOFOVOBCPMTBQMÃTUJDBZ
GÎKFMPBMMBEPEFMDBMFOUBEPSEFBHVB PEFOUSPEFMBDVCJFSUBEFMBUVCFSÎBPEFMBDBKBFNQPUSBCMF
si procede), o entrégueselo al cliente para que lo utilice en futuras referencias. También,
BTFHÙSFTFEFMMFOBSUPEPTMPTFMFNFOUPTOFDFTBSJPTFOMBUBSKFUBEFMSFHJTUSPHBSBOUÎBZ
FOUSFHÃSTFMBBMDMJFOUFKVOUPDPOFM.BOVBMEF6TPZ$VJEBEP
PARA USO EN APLICACIONES RESIDENCIALES EN LOS ESTADOS
6/*%04 40-".&/5& /0 %*4&µ"%0 1"3" &- 640 &/ $"/"%¦ 0
.9*$0
La instalación debe cumplir con los códigos locales, o en ausencia de
códigos locales, con el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI
Low NOx
;/'1"ÙMUJNBFEJDJÓO
Aprobado por E l e c t ro l u x H o m e P ro d u c t s , I n c . s e re s e r v a e l d e re c h o d e
4$"2.%
EFTDPOUJOVBS
P DBNCJBS FO DVBMRVJFS NPNFOUP
MPT EJTFÒPT ZP
OH+PSQQN especificaciones de sus productos sin previo aviso.
4PMP(BT/BUVSBM
1. Accesorios Incluídos
1JF[B
'PSNB
Cantidad
1JF[B
5PSOJMMPEFàKBDJÓO
.BOVBMEF6TPZ$VJEBEP
(BSBOUÎB
.BOVBMEF
Instalación
FTUFEPDVNFOUP
Control Remoto
WFSpágina 31)
1
Cable del Control
3FNPUP QJFT N
3$$03%
2. Accesorios Opcionales
1JF[B
Cable de Conexión Rápida
TWHQCCORD
NN
NN
Terminación de capucha
)PSJ[POUBM
TWHHORHOOD
Kit de /FVUSBMJ[BEPS
TWHNEUTRAL
,JUEFJOTUBMBDJÓOIPSJ[POUBM
TWHHORKIT
Válvulas aisladoras,
Válvula de liberación
de presión,
Terminación de la
DBQVDIBIPSJ[POUBM
Kit de conversión SV
47$,
2
Los siguientes accesorios están incluidos con la unidad.
Compruebe los componentes que faltan antes de
DPNFO[BSMBJOTUBMBDJÓO
'PSNB
'PSNB
Cantidad
1
cada
uno
1
Los accesorios indicados a continuación no se incluyen con
las unidades, pero pueden ser necesarios para la instalación.
Póngase en contacto con Electrolux Home Products, Inc. en
FMQBSBNÃTJOGPSNBDJÓO
1JF[B
NN
5FSNJOBM17$
TWHHORCONC
NN
NN
Terminación del capuchón
de lluvia vertical
TWHVERTCAP
Kit de instalación vertical
TWHVERTKIT
Válvulas aisladoras,
Válvula de liberación
de presión,
Terminación del capuchón
de lluvia vertical,
Kit de conversión SV
47$,
'PSNB
3. Instalación del Multi-sistema de Conexión Rápida
r&M NVMUJTJTUFNB EF $POFYJÓO 3ÃQJEB QFSNJUF MB JOTUBMBDJÓO EF EPT VOJEBEFT KVOUBT VTBOEP
solamente el cable de conexión rápida.
&MDBCMFEFDPOFYJÓOSÃQJEBUJFOFQJFT N
EFMBSHP*OTUBMFMBTVOJEBEFTB
NN
EFEJTUBODJBVOBEFPUSBpara asegurar que el cable se extienda por ambas unidades.
7ÊBFMEJBHSBNB1MPNFSÎB
4JMBEJTUBODJBFOUSFMBTEPTVOJEBEFTFTEFNBTJBEPHSBOEF
OPTÓMPFMDBCMFOPBMDBO[BSÃ
sino que la temperatura del agua también puede volverse inestable debido a la diferencia en la
longitud de tubería entre las dos unidades).
Diagrama del Sistema
Cable de Conexión
Rápida
* Al conectar dos unidades, utilice
solamente un control remoto.
Conector
del cable
Conector
del cable
Bloque de terminales
Control remoto
Cable del control remoto
G
Nota: Conecte el control
remoto solamente a
una de las unidades.
Tuberías de suministro
de gas
Suministro de agua fría
Agua caliente
Diagrama de plomería
#$$"
%#
#$##
- %#+,
#$#$)#
"$ #
$ "$%"%
$#&&")#$
!%%$
$%$%"*
(
'(
)
)&%""
(
(
.1%#$#$%"*# " "$"#
%#)'##%#
)&%#
)&%""
.%$
.%0"*
)&%""
1# "(#%2$""#
$%"*# " "#$/")
#""""##$%"*# "
#%""'#$#$# "(
/#$#$"
$#!%#&"
r"JTMFMBTUVCFSÎBTEFBHVBDBMJFOUFQBSBFWJUBSMBQÊSEJEBEFDBMPS"ÎTMFZBQMJRVFNBUFSJBMFTEF
la calefacción a la tubería de agua fría para evitar la pérdida de calor y el congelamiento de las
tuberías cuando se expongan a temperaturas excesivamente frías.
3
4. Antes de la Instalación
PELIGRO
Chequeo
r7FSJàRVFBOVBMNFOUFMPTEBÒPTZFMEFTHBTUFEFMPTTPQPSUFTEFàKBDJÓOZMBUVCFSÎBEFWFOUJMBDJÓO
Cámbielos si es necesario.
ADVERTENCIA:
Precauciones para cambiar la tubería de ventilación
r&MTJTUFNBEFWFOUJMBDJÓOTFHVSBNFOUFUFOESÃRVFTFSDBNCJBEPDVBOEPTFJOTUBMFFTUFBQBSBUP
6UJMJDFÙOJDBNFOUFMPTNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJÓORVFTFFTQFDJàDBOFOFTUF.BOVBMEF*OTUBMBDJÓO
para el uso de este aparato. Consulte la sección "Instalación de la Tubería de Ventilación" para más
EFUBMMFT4JFM17$
$17$
PMBUVCFSÎBJOEJDBEBFOMB$BUFHPSÎB*7ZBFTUÃJOTUBMBEB
CVTRVFQJODIB[PT
HSJFUBT
PCMPRVFPTZDPOTVMUFDPOFMGBCSJDBOUFEFMBUVCFSÎBEFWFOUJMBDJÓOBOUFTEFSFVUJMJ[BSMB
Una ventilación inadecuada puede provocar incendios, daños a la propiedad o la exposición al
monóxido de carbono.
Precauciones para la nieve
r4JFTUFQSPEVDUPFTJOTUBMBEPFOVOÃSFBEPOEFTFDPOPDFRVFMBOJFWFTFBDVNVMB
QSPUFKBMB
terminación de la ventilación de la obstrucción por la acumulación de nieve o el daño de la nieve que
cae de los techos.
Comprobación del gas
r$PNQSVFCFRVFMBQMBDBEFDBSBDUFSÎTUJDBTJOEJDB
el tipo correcto de gas.
r$PNQSVFCFRVFMBMÎOFBEFTVNJOJTUSPEFHBT
esté dimensionada para 180,000 Btuh.
Comprobación de la alimentación
r-BGVFOUFEFBMJNFOUBDJÓOSFRVFSJEBFT7"$
B)[
&MVTPEFWPMUBKFJODPSSFDUPQVFEFQSPWPDBSJODFOEJPTPEFTDBSHBTFMÊDUSJDBT
Tenga mucho cuidado si se utiliza con un precalentador solar
r&MVTPEFFTUBVOJEBEDPOVOQSFDBMFOUBEPSTPMBSQVFEFEBSMVHBSBUFNQFSBUVSBTEFTBMJEB
imprevisibles y posiblemente quemaduras. Si fuese absolutamente necesario, use válvulas
NF[DMBEPSBTQBSBHBSBOUJ[BSRVFMBTUFNQFSBUVSBTEFTBMJEBOPBMDBODFOOJWFMFTEFRVFNBEVSBT
/PVUJMJDFVOQSFDBMFOUBEPSTPMBSDPOFMNVMUJTJTUFNBEFDPOFYJÓOSÃQJEB
PRECAUCIÓN
No Utilice el equipo para fines distintos de los especificados
r/PMPVUJMJDFDPOàOFTEJTUJOUPTBBVNFOUBSMBUFNQFSBUVSBEFMTVNJOJTUSPEFBHVB
ZBRVFQVFEFO
ocurrir accidentes inesperados.
Compruebe la calidad del suministro de agua
r4JFMTVNJOJTUSPEFBHVBFTTVQFSJPSBHSBOPTQPSHBMÓO NH-
EFEVSF[B
ÃDJEF[PJNQVSF[B
debe tratar el agua con métodos aprobados para asegurar la cobertura completa de la garantía.
5. Elección del lugar de instalación
* Ubique el aparato en un área donde las fugas desde la unidad o las conexiones no provoquen daños
BMB[POBBEZBDFOUFBMBQBSBUPPBMPTQJTPTJOGFSJPSFTEFMBFTUSVDUVSB$VBOEPOPTFQVFEFOFWJUBS
FTUBTVCJDBDJPOFT
TFSFDPNJFOEBJOTUBMBSEFCBKPEFMBQBSBUPVOSFDJQJFOUFEFESFOBKFBQSPQJBEP
ESFOBEPBEFDVBEBNFOUF&MSFDJQJFOUFOPEFCFSFEVDJSFMáVKPEFBJSFEFDPNCVTUJÓO
PELIGRO
rColoque el terminal de ventilación para que no haya obstáculos alrededor de la terminación y para
que no se acumulen gases de escape. No envuelva la terminación con metal corrugado u otros
materiales.
ADVERTENCIA:
r&WJUFMPTMVHBSFTEPOEFTPODPNVOFTMPTJODFOEJPT
DPNPBRVFMMPT
en los que se usa gasolina, benceno y adhesivos, o lugares en que
IBZHBTFTDPSSPTJWPT BNPOJBDP
DMPSP
B[VGSF
DPNQVFTUPTEFFUJMFOP
ácidos).
Prohibido
&MVTPEFWPMUBKFJODPSSFDUPQVFEFQSPWPDBSJODFOEJPTPHSJFUBT
r&WJUFMBJOTUBMBDJÓOFOMVHBSFTEPOEFTFBDVNVMFFMQPMWPPMPTEFTFDIPT
El polvo puede bloquear la apertura del suministro de aire, provocando
la reducción del rendimiento del ventilador y por consiguiente una
combustión incompleta.
r&WJUFMBJOTUBMBDJÓOFOMVHBSFTEPOEFTFVUJMJ[BOBHFOUFTRVÎNJDPT
FTQFDJBMFT QPSFKFNQMP
MBDBQBSBFMDBCFMMPPEFUFSHFOUFTQSBZ
Como resultado pueden producirse fallos del encendido y averías.
rPeligro de intoxicación por monóxido de carbono. No instale este
calentador de agua en una caravana, en vehículos de recreo o en un barco.
PRECAUCIÓN
r&M DBMFOUBEPS EF BHVB FTUÃ EJTFÒBEP QBSB JOTUBMBDJÓO TPMBNFOUF FO
interiores. Nunca lo instale en el exterior o en el baño, puede dañarse o
puede producirse un incendio.
r$POTVMUFDPOFMDMJFOUFBDFSDBEFMBVCJDBDJÓOEFMBJOTUBMBDJÓO
rInstale el calentador de agua en un área que permita las separaciones
apropiadas para la construcción combustible e incombustible.
Consulte la placa de características del aparato para las separaciones
apropiadas.
r/PJOTUBMFFMDBMFOUBEPSEFBHVBFOVOMVHBSEPOEFQVFEBWFSTFFO
QFMJHSPQPSDBÎEBEFPCKFUPT
UBMFTDPNPCBKPFTUBOUFT
r&MDBMFOUBEPSEFBHVBEFCFJOTUBMBSTFFOVOMVHBSEPOEFMBTUVCFSÎBTEF
suministro y escape puedan instalarse como se indica.
r/PJOTUBMFFMDBMFOUBEPSEFBHVBEPOEFMPTHBTFTEFFTDBQFJNQBDUFO
en paredes exteriores o en materiales no resistentes al calor. También
tenga en cuenta los árboles y los animales circundantes.
El calor y la humedad del calentador de agua pueden causar la
decoloración de paredes y de materiales resinosos, o la corrosión de
los materiales de aluminio.
Exterior
Prohibido
PRECAUCIÓN
r&WJUFMBJOTUBMBDJÓOTPCSFFODJNFSBTEFHBTPFTUVGBT
r&WJUFMBJOTUBMBDJÓOFOUSFFMWFOUJMBEPSEFMBDPDJOBZMBFTUVGB4J
hay humo aceitoso o una gran cantidad de vapor en el lugar de
instalación, tome medidas para evitar que el humo y el vapor se
JOUSPEV[DBOFOFMFRVJQP
Prohibido
r)BHBMBJOTUBMBDJÓOFOVOBVCJDBDJÓOEPOEFFMGMVKPEFMHBT
de escape no se vea afectado por ventiladores o campanas
extractoras.
r5SBUFEFRVFFMSVJEPZFMHBTEFFTDBQFOPBGFDUFOBMPT
vecinos. Evite la instalación en paredes comunes pues la
unidad hará algunos ruidos operacionales cuando esté en
funcionamiento.
Asegúrese de
hacerlo
rAntes de hacer la instalación, cerciórese de que la terminación
de la chimenea de escape tendrá las separaciones apropiadas
TFHÙOFM$ÓEJHP/BDJPOBMEF(BT$PNCVTUJCMF "/4*;
Prohibido
Estado de California: El calentador de agua debe estar asegurado, anclado o atado con correa para
evitar los movimientos durante un terremoto. Póngase en contacto con los servicios locales para
DPOPDFSMPTSFRVJTJUPTEFDÓEJHPFOTVÃSFBPMMBNFB&MFDUSPMVY)PNF1SPEVDUT
*ODBM
ZQJEBJOTUSVDDJPOFT
.BODPNVOJEBE EF .BTTBDIVTFUUT &M DBMFOUBEPS EF BHVB TF QVFEF VUJMJ[BS TPMBNFOUF QBSB BHVB
caliente y no en una combinación del agua doméstica y la calefacción.
Para información sobre los requisitos de los fabricantes de ventilación, llame a Electrolux Home
1SPEVDUT
*ODBMPWJTÎUFOPTFOXXXFMFDUSPMVYBQQMJBODFTDPN
6. Separaciones en la instalación
ADVERTENCIA:
Antes de hacer la instalación, compruebe lo siguiente:
Haga la instalación de acuerdo con los códigos de construcción y mecánicos correspondientes,
así como los reglamentos locales, estatales o nacionales, o en ausencia de códigos locales y
FTUBUBMFT
TFHÙOFM$ÓEJHP/BDJPOBMEF(BT$PNCVTUJCMF"/4*;/'1"mÙMUJNBFEJDJÓO
Aparatos de cocina
(BSBOUJ[BSFTQBDJPQBSB
SFQBSBDJÓOJOTQFDDJÓO
Distancia desde los combustibles
Dato
Comprobar
Ilustración
r.BOUFOHBMBTTJHVJFOUFTTFQBSBDJPOFT
para los materiales combustibles
e incombustibles
NN
o más
NN
o más
NN
o más
Distancia desde
el lado
r4J FT QPTJCMF
EFKF NN
P NÃT
a cualquier lado de la unidad para facilitar la
inspección.
r4J FT QPTJCMF
EFKF NN
P NÃT
al frente de la unidad para facilitar el
mantenimiento y la reparación si fuera
necesario.
r4J FT QPTJCMF
EFKF NN
P NÃT
QPS FODJNB Z QPS EFCBKP EF MB UVCFSÎB EF
ventilación para facilitar la inspección y la
reparación si fuera necesario.
$VBOEPTFVUJMJ[BBJSFJOUFSJPSQBSBMB
combustión>
r4JMBVOJEBETFJOTUBMBDFSDBEFVOB
DPDJOBàKBPFTUVGBRVFUJFOFMB
posibilidad de generar vapor que
contiene grasas o aceites, utilice la *placa
EJWJTPSJBVPUSBNFEJEBQBSBHBSBOUJ[BS
que la unidad no está expuesta al aire
RVFDPOUJFOFUBMFTJNQVSF[BT
* La placa divisoria debe ser de un material
incombustible con una anchura mayor
que el calentador de agua.
NN
PNÃT
NN
PNÃT
NN
o más
NN
o más
NN
o más
Campana de
extracción
Placa divisoria
agua
calentador
Rango
Requisitos de separación desde las terminaciones de ventilación hasta los canales.
<Al suministrar aire de combustión desde el exterior (Respiradero directo)>
* Todos los requisitos de separación cumplen las normas ANSI Z21.10.3 y el Código Nacional de
Gas Combustible, ANSI Z223.1.
D
G
E
A
L
B
C
H
B
B
I
M
B
F
B
A
B
Ref
1
K
J
Terminal de
ventilación
Entrada de
suministro de aire
Separación
¦Sea donde no está
permitido el terminal
Instalaciones de
respiradero directas US 1
A=
Holgura por encima de desnivel, veranda, porche, cubierta o balcón
12 pulgadas (30 cm)
B=
Holgura hasta la ventana o puerta que podría abrirse
12 pulgadas (30 cm)
C=
Holgura para cerrar la ventana de forma permanente
*
D=
Holgura vertical para el plafón de ventilado situado encima del terminal
dentro de una distancia horizontal de 2 pies (61 centímetros) desde la
línea central del terminal
*
E=
Holgura hacia el plafón no ventilado
*
F=
Holgura hacia la esquina exterior
*
G=
Holgura de la esquina interior
*
H=
Holgura a cada lado de la línea central extendida por encima del
conjunto del contador/regulador
*
I=
Holgura hacia la salida del respiradero del regulador de servicio
*
J=
Holgura hacia la entrada de suministro de aire no mecánico al edificio
o la entrada de aire de combustión a cualquier otro aparato
K=
Holgura hacia una entrada de suministro de aire mecánico
L=
Holgura sobre la acera pavimentada o entrada pavimentada ubicada
en propiedad pública
*
M=
Holgura por debajo de una veranda, porche, cubierta o balcón
*
12 pulgadas (30 cm)
3 pies (91 cm) por encima si está
dentro de 10 pies (3 m)
En conformidad con la norma vigente del Código de Gas Combustible Nacional ANSI Z223.1 / NFPA 54
* Holgura de acuerdo con los códigos de instalación locales y los requisitos del proveedor de gas.
La holgura hacia el muro contrario es de 24 pulgadas (60 cm).
8
Requisitos de separación desde las terminaciones de ventilación hasta los canales.
<Al suministrar aire de combustión desde el interior (Respiradero indirecto)>
* Todos los requisitos de separación cumplen las normas ANSI Z21.10.3 y el Código Nacional de
Gas Combustible, ANSI Z223.1.
D
G
E
A
L
B
C
H
B
B
I
M
B
F
B
A
B
Ref
K
J
Terminal de
ventilación
Entrada de
suministro de aire
Separación
Área donde no está
permitido el terminal
Instalaciones de
respiraderos indirectas US 1
A=
Holgura por encima de desnivel, veranda, porche,
cubierta o balcón
B=
Holgura hasta la ventana o puerta que podría abrirse
4 pies (1.2 m) más abajo o
hacia el lado de apertura;
1 pie (30 cm) por encima de la apertura
C=
Holgura para cerrar la ventana de forma permanente
*
D=
Holgura vertical para el plafón de ventilado situado encima del terminal
dentro de una distancia horizontal de 2 pies (61 centímetros) desde la
línea central del terminal
*
E=
Holgura hacia el plafón no ventilado
*
F=
Holgura hacia la esquina exterior
*
G=
Holgura de la esquina interior
*
H=
Holgura a cada lado de la línea central extendida por encima del
conjunto del contador/regulador
*
I=
Holgura hacia la salida del respiradero del regulador de servicio
*
J=
Holgura hacia la entrada de suministro de aire no mecánico al edificio
o la entrada de aire de combustión a cualquier otro aparato
K=
Holgura hacia una entrada de suministro de aire mecánico
L=
Holgura sobre la acera pavimentada o entrada pavimentada ubicada
en propiedad pública
*
M=
Holgura por debajo de una veranda, porche, cubierta o balcón
*
12 pulgadas (30 cm)
4 pies (1,2 m) más abajo o
hacia el lado de apertura;
1 pie (30 cm) por encima de la apertura
3 pies (91 cm) por encima si está dentro
de 10 pies (3 m) horizontalmente
1
En conformidad con la norma vigente del Código de Gas Combustible Nacional ANSI Z223.1 / NFPA 54
* Holgura de acuerdo con los códigos de instalación locales y los requisitos del proveedor de gas.
La holgura hacia el muro contrario es de 24 pulgadas (60 cm).
9
7. Instalación
Fijación en la pared
Asegúrese de
hacerlo
Colocación de los orificios para
tornillos
Dato
r&MQFTPEFMEJTQPTJUJWPTFSÃBQMJDBEPBMBQBSFE4JMBSFTJTUFODJBEFMBQBSFEOPFTTVàDJFOUF
TFEFCFSFGPS[BSQBSBQSFWFOJSMBUSBOTGFSFODJBEFWJCSBDJPOFT
r/PEFKFFMEJTQPTJUJWPEFTDPMHBEPOJMFBQMJRVFGVFS[BJOOFDFTBSJBDVBOEPMPJOTUBMF-BT
QJF[BTJOUFSOBTTFQVFEFOEBÒBSZQVFEFOMMFHBSBTFSBMUBNFOUFQFMJHSPTBT
r*OTUBMFMBVOJEBEFOVOBQBSFEWFSUJDBMZBTFHÙSFTFEFRVFFTUÊCJFOOJWFMBEP
PRECAUCIÓN
r$VBOEPIBHBMBJOTUBMBDJÓODPOMBTNBOPT
desnudas, tome precauciones para no lesionarse.
r5enga cuidado de no golpear el cableado eléctrico, las
tuberías de gas o de agua cuando taladre los orificios
Ubicación del orificio para el tornillo
4PQPSUFEFMNPOUBKF
superior
1. Taladre un solo orificio para el tornillo asegurándose
de perforar un travesaño.
*OUSPEV[DB Z BQSJFUF FM UPSOJMMP Z DVFMHVF MB VOJEBE
QPSFMTPQPSUFEFNPOUBKFTVQFSJPS
3. Determine las posiciones para los cuatro tornillos
SFTUBOUFT EPTQBSBFMTPQPSUFTVQFSJPSZEPTQBSBFM Colocación de los orificios para tornillos
inferior), y quite la unidad.
5BMBESF MPT PSJGJDJPT QBSB MPT DVBUSP UPSOJMMPT
restantes.
.POUBKF
Ilustración
Comprobar
5PSOJMMPEFàKBDJÓO
7VFMWBBDPMHBSMBVOJEBEQPSFMQSJNFSUPSOJMMPZB
DPOUJOVBDJÓOJOUSPEV[DBZBQSJFUFMPTDVBUSPUPSOJMMPT
restantes.
Instalaciones en elevaciones Estructura
sobre los 2,000 pies.
5PNFNFEJEBTEFJNQFSNFBCJMJ[BDJÓOEFNPEP
que el agua no entre en el inmueble a través de los
UPSOJMMPTEFNPOUBKFEFMEJTQPTJUJWP
10
r$FSDJÓSFTFEFRVFMBVOJEBEFTUÊJOTUBMBEBEFGPSNB
segura de modo que no se caiga o se mueva a
causa de vibraciones o terremotos.
r4JFTUFDBMFOUBEPSEFBHVBTFJOTUBMBBVOBBMUVSBEF
QJFT N
PTVQFSJPS
BKVTUFMPTJOUFSSVQUPSFT
dip como se ilustra en la tabla a la derecha.
r%FTDPOFDUF MB BMJNFOUBDJÓO EFM DBMFOUBEPS EF BHVB
BOUFTEFDBNCJBSMPTJOUFSSVQUPSFTEJQ/PSFBMJ[BSFTUF
QBTP QVFEF QSPWPDBS RVF BQBSF[DB VO DÓEJHP
en el control remoto y se detenga el funcionamiento.
Si esto ocurre, desconecte y vuelva a conectar el
calentador de agua para restablecer el sistema.
Nota: Consulte la página 31 para la ubicación del
banco de interruptores dip.
* No cambie ninguno de los interruptores.
APAGADO
Comprobar
ENCENDIDO
Comprobar
* Ajuste de elevación alta.
5
0 - 2,000 pies (0 - 610m)
2,001 - 4,000 pies (611 - 1,220m)
4,001 - 6,000 pies (1,221 - 1,830m)
6,001 - 8,000 pies (1,831 - 2,440m)
ENCENDIDO=
APAGADO=
6
Llenado del purgador de condensado con agua
El purgador de condensado se puede llenar antes de conectar la tubería de ventilación.
Llenado del purgador de condensado antes de la instalación de la tubería de ventilación.
PELIGRO
Antes del arranque inicial, cerciórese de llenar el purgador de condensado
con agua.
Esto es para evitar que gases de escape peligrósos entren en el inmueble.
No llenar el purgador de condensado puede provocar lesiones personales
graves o la muerte.
Siga uno de los procedimientos descritos a continuación para asegurar que el purgador de condensado
esté lleno de agua.
-MFOFFMQVSHBEPSEFDPOEFOTBEPWFSUJFOEPBQSPYJNBEBNFOUFPO[BT NM
EFBHVBFOFMBDDFTPSJP
de escape en la parte superior del aparato como se ilustra a continuación.
Entrada
P[
NM
Escape
O, si ya se ha instalado la tubería de ventilación:
2) Después de instalar la tubería de desagüe, cerciórese de que el área alrededor del aparato esté bien
Ventilada; si es necesario, abra una ventana o una puerta.
A continuación, ponga la unidad en funcionamiento y verifique que el condensado está saliendo por la
tubería de desagüe.
%VSBOUF FM VTP OPSNBM EFM DBMFOUBEPS EF BHVB
FM DPOEFOTBEP DPNFO[BSÃ B EFTDBSHBS QPS MB UVCFSÎB EF
EFTBHÛFBMPTNJOVUPTEFVTP4JOFNCBSHP
EFQFOEJFOEPEFMBUFNQPSBEBZMBTDPOEJDJPOFTEFMMVHBSEF
instalación, puede tardar más).
Nota: El condensado descargado del calentador de agua tiene un nivel del pH de aproximadamente
4JFTSFRVFSJEPQPSFMDÓEJHPMPDBM
FMDPOEFOTBEPEFCFTFSOFVUSBMJ[BEPBOUFTEFMBFMJNJOBDJÓOFOFM
TJTUFNBEFBMDBOUBSJMMBEP$POTVMUFMBTQÃHJOBTQBSBNÃTEFUBMMFT
11
8. Instalación de la Tubería de Ventilación
ADVERTENCIA:
Asegúrese de
hacerlo
*/509*$"$*¶/103.0/¶9*%0%&$"3#0/0
Siga todos los requisitos de sistema de ventilación según la normativa local o estatal o,
en ausencia de código local o estatal, en los Estados Unidos el Código Nacional de Gas
$PNCVTUJCMF"/4*;/'1"mÙMUJNBFEJDJÓO
Requisitos Generales
Longitudes máximas de ventilación
r#BKPDPOEJDJPOFTOPSNBMFT
FTUFBQBSBUPOP
producirá una temperatura en la chimenea
EFFTDBQFNBZPSEF' $
ZMBUVCFSÎB
17$DFEVMBQVFEFVTBSTFDPNPNBUFSJBM
de ventilación. Si es requerido por el código
MPDBM
MBT UVCFSÎBT $17$ DFEVMBT V
también se pueden usar en este aparato.
$POTVMUF MB QÃHJOB QBSB DPOPDFS MPT
requisitos adicionales.
r$FSDJÓSFTF EF RVF FM TJTUFNB EF WFOUJMBDJÓO
sea hermético a gas y que no tenga fugas.
r"TFHVSF MB UVCFSÎB EF WFOUJMBDJÓO DPO
soportes a intervalos regulares según se
especifíca en estas instrucciones o las
instrucciones del fabricante.
r/P VUJMJDF WFOUJMBDJÓO DPNQBSUJEB P DPOFDUF
más de un aparato a este sistema de
ventilación.
rLa longitud total de la ventilación incluyendo las
DPOFYJPOFT IPSJ[POUBMFT Z WFSUJDBMFT OP EFCF TFS
NFOPSEFh N
r/P BMNBDFOF TVTUBODJBT QFMJHSPTBT P
inflamables cerca de la terminación de
la ventilación y compruebe que no esté
bloqueada.
r-B UFSNJOBDJÓO EF MB WFOUJMBDJÓO QVFEF
expulsar vapor o agua condensada.
Seleccione la ubicación para la terminación
de modo que se eviten lesiones o daños
materiales.
r4J TF QSPOPTUJDB BDVNVMBDJÓO EF OJFWF
asegúrese de que el extremo de la tubería no
FTUÊDVCJFSUBEFOJFWFPHPMQFBEBQPSUSP[PT
de nieve.
rEste aparato ha sido diseñado para ventilarse
DPO NN
P NN
EF UVCFSÎB EF
PVC o CPVC.
No exceda las siguientes longitudes máximas de
ventilación:
12
Diámetro de la tubería
Nº. de codos
NN
NN
Longitud máx. de ventilación recta*
h N
h N
h N
h N
h N
h N
h N
h N
h N
h N
h N
h N
* Sin incluir la terminación.
r.BOUFOHB FM NJTNP EJÃNFUSP EF MB UVCFSÎB
de ventilación desde la chimenea hasta la
terminación de la ventilación. Las tuberías
de escape y entrada deben tener el mismo
diámetro que la tubería de ventilación.
Separaciones
El PVC o CPVC ha sido aprobado para el uso
en este aparato con separación cero a los
combustibles.
Interruptores de ajustes de longitudes máximas de ventilación
-BVOJEBETFQVFEFBKVTUBSQBSBBDPNPEBSDPOFYJPOFTEFWFOUJMBDJÓONÃTMBSHBTDPOTVMUFMB
TJHVJFOUFUBCMBQBSBWFSMBMPOHJUVENÃYJNBEFWFOUJMBDJÓOCBTBEBFOMBDBOUJEBEEFDPEPT"KVTUFMPT
interruptores dip según la condición de la ventilación indicada en las siguientes tablas.
/PUB-BVOJEBEWJFOFDPOàHVSBEBQPSEFGFDUPFOMBDPOEJDJÓOMPOHJUVEDPSUB$VBOEPTFBKVTUFO
los interruptores dip para conexiones de ventilación más largas, la entrada de BTUH del
BQBSBUPTFSFEVDJSÃIBTUBVO
r%FTDPOFDUF MB BMJNFOUBDJÓO EFM DBMFOUBEPS EF BHVB BOUFT EF DBNCJBS MPT JOUFSSVQUPSFT EJQ
/PSFBMJ[BSFTUFQBTPQVFEFQSPWPDBSRVFBQBSF[DBVODÓEJHPFOFMDPOUSPMSFNPUPZTF
detenga el funcionamiento. Si esto ocurre, desconecte y vuelva a conectar el calentador de
agua para restablecer el sistema.
Nota: Consulte la página 31 para la ubicación del banco de interruptores dip.
<&KFNQMPEFMPOHJUVEFTNÃYJNBTEFWFOUJMBDJÓO>
%PTDPEPTEF
MPOHJUVENÃYJNBQJFT N
DPOEPTJOUFSSVQUPSFTEJQBKVTUBEPTFOMBDPOEJDJÓOMPOHJUVEDPSUB
%PTDPEPTEF
MPOHJUVENÃYJNBQJFT N
DPOEPTJOUFSSVQUPSFTEJQBKVTUBEPTFOMBDPOEJDJÓOMPOHJUVEMBSHB
<Configuraciones de longitudes máximas de ventilación>
Longitud de ventilación
pies
m
Cantidad de
piezas**
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
32
35
38
41
44
47
50
53
56
59
0.00
0.90
1.80
2.70
3.60
4.50
5.40
6.30
7.20
8.10
9.00
9.90
10.80
11.70
12.60
13.50
14.40
15.30
16.20
17.10
18.00
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
1
2
Longitud corta usando una
tubería de 3" (75mm)
Longitud larga usando una
tubería de 3" (75mm)
Codos
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
4
1
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Longitud corta usando una tubería
de 4" (100mm)
Longitud larga usando una tubería
de 4" (100mm)
**En la tabla se asume que las piezas rectas de ventilación son
de 3’ (0.9m) cada una.
También se pueden usar piezas de ventilación más cortas o más largas
hasta la longitud máxima permitida.
La alimentación debe estar desconectada
DVBOEPTFBKVTUFOMPTJOUFSSVQUPSFTEJQ
QBSBDBNCJBSMBDBOUJEBEEFáVKPEFBJSF
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
4
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
6
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
2
2
2
2
2
2
2
2
2
4
4
4
4
4
4
4
4
4
* No cambie ninguno de los interruptores.
APAGADO
Comprobar
ENCENDIDO
Comprobar
* Condición de longitud de ventilación.
7
8
1 Longitud corta usando una
tubería de 3" (75mm)
larga usando una
2 Longitud
tubería de 3" (75mm)
3 Longitud corta usando una
tubería de 4" (100mm)
larga usando una
4 Longitud
tubería de 4" (100mm)
ENCENDIDO=
APAGADO=
13
Instalación de la tubería de ventilación
Terminación de la ventilación horizontal- solo materiales PVC/CPVC
B Como se ilustra a la izquierda, cerciórese de mantener una distancia de 3' (0.9m)
Correas
para colgar
Entrada
Introduzca la rejilla
antipájaros* en el
extremo del codo
de 90
o más entre la entrada y el escape cuando instale las tuberías de ventilación.
* Si no puede asegurarse una distancia de 3’ (0.9 m) entre la
admisión y el escape, la instalación puede realizarse únicamente
siguiendo el método de instalación que aparece en la página 17.
B La terminación TWHHORHOOD puede utilizarse en lugar de los codos
Escape
Incline la
ventilación
hacia arriba
**1'
Mínimo
como terminaciones del respiradero horizontales. No es necesario
utilizar rejillas antipájaros con la terminación TWHHORHOOD. Vea
página 17 para más información.
3” Min.
B Hacer la terminación el menos a 12" (300mm) por encima del
nivel del piso o por encima de la línea de nieve.
B Hacer la terminación al menos a 7' (2.1m) por encima de vías
públicas, a 6' (1.8m) de la entrada de aire de combustión de
cualquier aparato y a 3' (0.9m) de otros canales, del contador
de gas, regulador de reparación, etc.
B Hacer la terminación el menos a 3' (0.9m) por encima de cualquier
* No proporcionado con el calentador
de agua, ordenar por separado.
**Se recomienda 1' como mínimo,
pero no es obligatorio.
entrada de aire forzado dentro de 10' (3m) , 1' (0.3m) por debajo,
1' (0.3m) horizontalmente o a 1' (0.3m) por encima de cualquier
puerta, ventana o entrada de aire por gravedad en cualquier inmueble
según el Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z233.1/NFPA 54.
B Incline la ventilación horizontal 1/4" hacia arriba cada 12" (300mm)
Cuando elija las terminaciones de entrada y escape, debe usar el
mismo tipo de codo (es decir dos codos de 90°).
Esto ayuda a obtener una combustión apropiada poniendo ambas
terminaciones en la misma zona de presión.
en dirección de la terminación.
B Use un desagüe de condensación si es necesario.
B En la Mancomunidad de Massachusetts es obligatorio utilizar un detector de
monóxido de carbono para todos los equipos de gas con ventilación horizontal.
Consulte el boletín técnico TB 010606 para conocer todas las instrucciones de
instalación.
Terminación de la ventilación vertical- solo materiales PVC/CPVC
, Como se ilustra a la izquierda, cerciórese de mantener una
3 pies. Min.
distancia de 3' (0.9m) o más entre la entrada y el escape
cuando instale las tuberías de ventilación.
Introduzca la
rejilla antipájaros*
en el extremo
del codo de 90
Collar de
tormenta
12" por encima
del nivel de
Tapajuntas nieve máximo
de techo
o 24", el que
sea mayor.
Collar de
tormenta
Entrada
Introduzca la
rejilla antipájaros*
en el extremo
del codo de 90
Tapajuntas
de techo
12" por encima del
nivel de nieve máximo
o 24", el que sea mayor.
, La terminación TWHVERTCAP puede utilizarse en lugar de
los codos como terminación del respiradero vertical. No es
necesario utilizar rejillas antipájaros con la terminación
TWHVERTCAP.
, Hacer la terminación al menos a 6' (1.8m) de la entrada de
aire de combustión de cualquier aparato y a 3' (0.9m) de otros
canales, del co ntador de gas, regulador de servicio, etc.
Escape
cortafuegos/soporte
, Coloque los sistemas de ventilación externa debajo de la
línea del techo para limitar la condensación y proteger
contra fallos mecánicos.
, Cuando la ventilación entra en un piso o techo y no
atraviesa un conducto a prueba de incendios, es obligatorio
poner un cortafuegos y un soporte.
Soporte
, Cuando la terminación de la ventilación está ubicada a no
Cortafuegos
Correas
para colgar
Cortafuegos
Incline la ventilación
hacia arriba
**1'
mínimo
menos de 8' (2.4m) de la pared vertical u otra obstrucción,
haga la terminación por encima del techo al menos a 2'
(0.6m), pero no más de 6' (1.87m), según el Código
Nacional de Gas Combustible ANSI Z233.1/NFPA 54.
, Coloque soportes verticales cada 3' (0.9m) o a la distancia
indicada en las instrucciones de fabricante de la tubería de
ventilación.
, Se recomienda una pequeña sección horizontal para evitar
que los desechos caigan en el calentador de agua.
* No proporcionado con el
calentador de agua, ordenar
por separado.
**Se recomienda 1' como mínimo,
pero no es obligatorio.
, Cuando use una sección horizontal, incline la ventilación
horizontal 1/4” hacia arriba cada 12" (300mm) en dirección
de la terminación del desagüe.
Cuando elija las terminaciones de entrada y escape, debe usar el
mismo tipo de codo (es decir dos codos de 90°).
Esto ayuda a obtener una combustión apropiada poniendo ambas
terminaciones en la misma zona de presión.
Terminación de la ventilación horizontal - 3" (75m) Terminación concéntrica PVC/CPVC
A La terminación concéntrica TWHHORCONC
Entrada de 3"
(75mm) o de
4" (100mm)*
Correas para
colgar
Correas
Escape de 3"
la
(75mm) o de Incline
ventilación
4" (100mm)* hacia arriba
podría acortarse pero no alargarse con respecto a
su longitud original suministrada de fábrica.
La terminación concéntrica solo puede usarse en
terminaciones horizontales.
1" (25mm) to
4" (100mm) A La tubería de PVC o CPVC de 3" (75mm) o 4" (100mm)
Introduzca la rejilla
antipájaros ***
en el extremo de la
terminación
*** No proporcionado
con el calentador
de agua, ordenar
por separado.
se puede usar en terminaciones concéntricas.
Mantenga el mismo diámetro de la tubería de
ventilación desde la chimenea hasta la terminación.
A Cuando use una tubería de 4" (100mm), será
necesario usar coples de reducción de 4" (100mm) x
3" (75mm) y una pequeña sección de tubería de
3" (75mm) para conectar la terminación.
Use una sección de tubería de no más de 6" (150mm)
para hacer la conexión entre los coples de
reducción y la terminación.
A Debe haber una separación de 1" (25mm) a
* En la tubería de 4" (100mm) es necesario usar un
cople de reducción justo antes de la terminación.
4" (100mm) entre la pared exterior y la sección de
entrada de aire en la terminación como se ilustra
a la izquierda.
A Instale una correa de seguridad para evitar
movimientos en la terminación.
A Hacer la terminación el menos a 12" (300mm) por
encima del nivel del piso o por encima de la línea
de nieve.
A Hacer la terminación al menos a 7' (2.1m) por
encima de vías públicas, a 6' (1.8m) de la entrada
de aire de combustión de cualquier aparato y a
3' (0.9m) de otros canales, del contador de gas,
regulador de servicio, etc.
A Hacer la terminación el menos a 3' (0.9m) por
encima de cualquier entrada de aire forzado
dentro de 10' (3m) , 1' (0.3m) por debajo, 1' (0.3m)
horizontalmente o a 1' (0.3m) por encima de
cualquier puerta, ventana o entrada de aire por
gravedad en cualquier inmueble según el Código
Nacional de Gas Combustible ANSI Z233.1/NFPA 54.
A Incline la ventilación horizontal 1/4" hacia arriba
cada 12" (300mm).
A Use un desagüe de condensación si es necesario.
A En la Mancomunidad de Massachusetts es
obligatorio utilizar un detector de monóxido de
carbono para todos los equipos de gas con
ventilación horiontal.
Consulte el boletín técnico TB 010606 para
conocer todas las instrucciones de instalación.
Instalación de la tubería de ventilación
Terminación de la ventilación horizontal- solo materiales PVC/CPVC
No utilice TWHHORHOOD como una terminación del respiradero a menos que haya 3 pies. (0.9 m) o más de distancia entre el tubo de admisión y el tubo de escape.
Las instalaciones donde no puedan cumplirse 3 pies (0,9 m) de distancia, use codos de 90 ° como terminaciones del respiradero tal y como se muestra en las siguientes ilustraciones.
. La entrada y el escape deben estar orientados en la
misma dirección.
La entrada y el escape deben mantener la misma
zona de presión.
. Introduzca la rejilla antipájaros.
A 90° del ajuste vertical del codo (hacia abajo).
. Asegúrese que haya una distancia de al menos 3 pies (0.9m) o
más entre el borde cercano de la tubería de entrada de aire o de
la tubería de escape hasta el interior de la esquina de la pared.
. Asegúrese que haya una distancia de al menos 2 pies (0.6m)
o más entre la tubería de entrada y la de escape.
La distancia se mide por dentro de la tubería para
la dimensión interna.
5.9”
Escape
Entrada
2pies. Min
3” Min
Vista interior
Vista exterior
. La entrada y el escape deben estar orientados en la
Escape
Escape
1pies. Min
Entrada
5.9”
Vista interior
Vista exterior
misma dirección.
La entrada y el escape deben mantener la misma
zona de presión.
1pies. Min . Introduzca la rejilla antipájaros.
A 90° del ajuste vertical del codo (hacia abajo).
Entrada
. Asegúrese que haya una distancia de al menos 3 pies (0.9m)
o más entre el borde de la tubería de entrada
3” Min
de aire o la tubería de escape y la esquina de la pared.
. Arriba está el escape y debajo la entrada.
La conexión a la inversa no está permitida.
. Asegúrese que haya una distancia de al menos 1 pie (0.3m)
o más entre la tubería de entrada y la de escape.
La distancia se mide en las salidas del puerto de
entrada (terminal) y del puerto de escape (terminal).
. La entrada y el escape deben estar orientados en
Escape
Entrada
5.9”
Escape
1pies. Min
3” Min
Vista interior
Vista exterior
Entrada
la misma dirección.
La entrada y el escape deben mantener la misma
zona de presión.
3 Introduzca la rejilla antipájaros.
A 90° del ajuste vertical del codo (hacia abajo).
3 Asegúrese que haya una distancia de al menos 3 pies (0.9m)
o más entre el borde de la tubería de entrada de aire o la
tubería de escape y la esquina de la pared.
3 El lado alejado de la pared es la entrada, el lado
cerca de la pared es el escape.
La conexión a la inversa no está permitida.
3 Asegúrese que haya una distancia de al menos 1pie (0.3m)
o más entre la tubería de entrada y la de escape.
La distancia se mide por dentro de la tubería para
la dimensión interna.
ADVERTENCIA
3 Si la distancia entre las terminaciones de entrada de aire y el escape es muy corta, el calentador
de agua atraerá los gases de escape a través de la entrada. Hay riesgos de entrada
de aire de combustión en el calentador de agua, aumentando las emisiones de Monóxido de
Carbono (CO) y de ruido debido a la vibración.
3 Los codos de terminación deben estar orientados verticalmente, apuntando directamente hacia
abajo. Intentar evitar que el aire de escape se introduzca por la entrada de aire cambiando de
posición los codos de terminación aumentará el riesgo de congelación.
3 No está permitido invertir las tuberías de entrada de aire y escape.
Aumentarán las emisiones de Monóxido de Carbono (CO) y el ruido debido a la vibración.
Instalación de la tubería de ventilación
(cuando se suministra aire de combustión desde interiores (SV, ventilación indirecta))
PELIGRO
"MJOTUBMBSFTUFDBMFOUBEPSEFBHVBFOVOÃSFBDPONVDIBQFMVTB
DPNPQPSFKFNQMPFOVOBMBWBOEFSÎBDPNFSDJBM
EFCFSÃ
VUJMJ[BSTFFMTJTUFNBEFSFTQJSBEFSPEJSFDUP %7
-BDPOàHVSBDJÓOi47u VTBOEPVOLJUEFDPOWFSTJÓO47
FTUÃQSPIJCJEB
r%FTDPOFDUFMBBMJNFOUBDJÓOZFODJFOEBFMJOUFSSVQUPSEJQTJTFWBBTVNJOJTUSBS
aire de combustión desde interiores como se ilustra a la derecha.
Consulte la página 31 para la ubicación del banco de interruptores dip.
r&MLJUEFDPOWFSTJÓO4747$,FTOFDFTBSJPQBSBMBFOUSBEBEFBJSF
&MLJUEFDPOWFSTJÓO4747$,TFFODVFOUSBUBOUPFOFMLJUEFJOTUBMBDJÓO
IPSJ[POUBM 58))03,*5
DPNPFOFMLJUEFJOTUBMBDJÓOWFSUJDBM 58)7&35,*5
ADVERTENCIA
* Interruptor dip No.3
está encendido.
#2#)#&1
'0%'0&+&1
/P SFBMJ[BS MPT QBTPT BOUFSJPSFT QVFEF QSPWPDBS VO JODFOEJP P FYQMPTJÓO
causado daños materiales, lesiones personales o la muerte.
DPOTVMUFMBTJOTUSVDDJPOFTQSPQPSDJPOBEBTDPOFMLJUEFDPOWFSTJÓOQBSBNÃTEFUBMMFT
Comprobar
Terminación de la ventilación horizontal- solo materiales PVC/CPVC
3” Min.
Correas para
colgar
Escape
D Un soporte, un codo de 90°, o la terminación TWHHORHOOD
podría utilizarse para la terminación del respiradero. No es necesario
utilizar rejillas antipájaros con la terminación TWHHORHOOD.
D Hacer la terminación el menos a 12" (300mm) por encima del
nivel del piso o por encima de la línea de nieve.
Incline la
ventilación
hacia arriba
Entrada
Accesorio Kit de
conversión SV
(#SV-CK-3)
Introduzca la
rejilla
antipájaros* en
cada extremo
de la T.
**1' (0.3m) mínimos
Filtro de entrada
D Hacer la terminación al menos a 7' (2.1m) por encima de
vías públicas, a 6' (1.8m) de la entrada de aire de
combustión de cualquier aparato y a 3' (0.9m) de otros
canales, contador de gas, regulador de servicio, etc.
D Hacer la terminación el menos a 3' (0.9m) por encima de cualquier
90 Codo
entrada de aire forzado dentro de 10' (3m) , 4' (1.2m) por debajo,
4' (1.2m) horizontalmente o a 1' (0.3m) por encima de cualquier
puerta, ventana o entrada de aire por gravedad en cualquier inmueble
según el Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z233.1/NFPA 54.
* No proporcionado con el
calentador de agua, ordenar
por separado.
**Se recomienda 1' como
mínimo, pero no es obligatorio.
D Incline la ventilación horizontal 1/4" hacia arriba cada
12" (300mm) en dirección de la terminación.
D Use un desagüe de condensación si es necesario.
D En la Mancomunidad de Massachusetts es obligatorio
Terminación de la ventilación vertical- solo
materiales PVC/CPVC
Introduzca la
rejilla antipájaros*
en el extremo del
codo de 90
Collar de
tormenta
Tapajuntas
de techo
utilizar un detector de monóxido de carbono para todos los
equipos de gas con ventilación horizontal.
Consulte el boletín técnico TB 010606 para conocer todas
las instrucciones de instalación.
, La terminación TWHVERTCAP podría utilizarse en lugar de
los codos como terminación del respiradero vertical.
, Hacer la terminación al menos a 6' (1.8m) de la entrada de
aire de combustión de cualquier aparato y a 3' (0.9m) de
otros canales, contador de gas, regulador de servicio, etc.
cortafuegos/soporte
, Coloque los sistemas de ventilación externa debajo de la línea del techo
para limitar la condensación y proteger contra fallos mecánicos.
, Cuando la ventilación entra en un piso o techo y no
atraviesa un conducto a prueba de incendios, es obligatorio
poner un cortafuegos y un soporte.
Soporte
Escape
Entrada
Accesorio Kit de
conversión SV
(#SV-CK-3)
Filtro de entrada
Correas
para colgar
Cortafuegos
Incline la
ventilación
hacia arriba
**1' (0.3m)
Mínimo
90 Codo
* No proporcionado con el
calentador de agua, ordenar
por separado.
**Se recomienda 1' como(0.3m)
mínimo, pero no es obligatorio.
18
, Cuando la terminación de la ventilación está ubicada a no
menos de 8' (2.4m) de la pared vertical u otra obstrucción,
haga la terminación por encima del techo al menos a 2' (0.6m),
pero no más de 6' (1.87m), según el Código Nacional de Gas
Combustible ANSI Z233.1/NFPA 54.
, Coloque soportes verticales cada 3' (0.9m) o a la distancia indicada
en las instrucciones del fabricante de la tubería de ventilación.
, Se recomienda una pequeña sección horizontal para evitar
que los desechos caigan en el calentador de agua.
D Cuando use una sección horizontal, incline la ventilación
horizontal 1/4” hacia arriba cada 12" (300mm) en dirección
de la terminación del desagüe.
Aire de combustión Suministre aire de combustión a las unidades según el Código Nacional de Gas
Combustible, ANSI cZ223.1.
r)BCJMJUFEPTDBOBMFTQFSNBOFOUFTQBSB
permitir la circulación del aire de combustión.
r)BHBDBEBDBOBMEFQVMHBEBTDVBESBEBT
si suministran aire de interiores, y de 100
pulgadas cuadradas para aire exterior.
r4JMBVOJEBEFTUÃJOTUBMBEBFOVOBSNBSJP
NFDÃOJDP
EFKFVOBTFQBSBDJÓOEF
NN
EFTEFFMGSFOUFEFMBVOJEBEIBTUBMB
puerta.
r4JTFWBBTVNJOJTUSBSFMBJSFEFDPNCVTUJÓO
BUSBWÊTEFVODPOEVDUP
BKÙTUFMPQBSB
QSPQPSDJPOBSQJFTDÙCJDPTEFBJSFGSFTDP
por minuto.
10" (250mm)
20" (500mm)
20" (500mm)
10" (250mm)
Canales que suministran aire interior
19
9. Tuberías de gas
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
PRECAUCIÓN
Las pautas y ejemplos que hemos proporcionado en esta sección del manual son sólo de referencia.
La calibración y la instalación del sistema de gas para este calentador de agua, al igual que con otros aparatos
de gas, es responsabilidad exclusiva del instalador. El instalador debe estar capacitado profesionalmente
para realizar dichas tareas y siempre debe cumplir con las regulaciones y normas locales y nacionales.
Los cálculos del dimensionamiento de la línea de gas deben realizarse para cada instalación. Póngase
en contacto con Electrolux Home Products, Inc. en 1-888-360-8557 si tiene alguna pregunta o duda.
Tipo de gas
El tipo de gas indicado en la placa de características del calefactor de agua (NG o LP) debe coincidir
con el tipo de gas suministrado al calentador de agua.
Conversiones de gas
Si el tipo de gas suministrado no coincide con el tipo de gas en la placa de características, solicite el
reemplazo de la unidad con el tipo correcto de gas. Si debe realizarse una conversión del tipo de gas,
existen kits de conversión disponibles para algunos modelos. [El kit de conversión debe ser instalado
por un instalador/técnico de mantenimiento de Electrolux en conformidad con las instrucciones del
fabricante y todos los códigos y requisitos aplicables de la autoridad que tenga jurisdicción. El instalador/
técnico de mantenimiento autorizado de Electrolux es el responsable de la correcta instalación de este kit.
La instalación incorrecta de este equipo invalidará la garantía.
Contador
El contador de gas debe adaptarse adecuadamente para el calentador de agua y otros aparatos de gas
para su correcto funcionamiento. Seleccione un contador de gas capaz de suministrar toda la demanda
de bthu de todos los aparatos de gas del edificio.
PRECAUCIÓN
Reguladores
Asegúrese de que todos los reguladores de gas utilizados funcionan bien y ofrecen presiones de
gas dentro de los intervalos especificados por el calentador de agua instalado.
El exceso de presión de entrada de gas puede provocar accidentes graves.
ADVERTENCIA:
Presión
Compruebe la presión del suministro gas inmediatamente en secuencia ascendente en una ubicación
suministrada por la compañía de gas. La presión de gas suministrada debe estar dentro de los límites
indicados en el apartado de especificaciones con todos los aparatos de gas en funcionamiento. La presión
de gas de entrada debe estar dentro del intervalo especificado. Esto es para fines de ajuste de entrada.
La presión baja de gas puede provocar una pérdida de llama o fallos de encendido en otros aparatos de la
casa, lo que puede producir gas no quemado en el hogar. Podrían producirse serios accidentes, como por
ejemplo un incendio o explosión.
Medición de la presión de gas
Para comprobar la presión del suministro de gas en la unidad, se proporciona
un grifo en la entrada de gas. Retire el tornillo 9/32” de cabeza hexagonal/
tornillo Philips del grifo y conecte un manómetro mediante un tubo de silicona.
Abra al menos 2 elementos y mantenga pulsado el botón de presión máxima del
colector de botón en la placa de circuito. Llame a Electrolux Home Products,
Inc. para más información.
NOTA* Al comprobar la presión de suministro, asegúrese de que todos los demás aparatos de
gas se encuentran encendidos y en funcionamiento.
20
ADVERTENCIA:
Prueba de presión
Debe comprobarse la existencia de fugas en el aparato y en sus conexiones antes de colocar el aparato en
funcionamiento. El aparato debe estar aislado del sistema de tubos de suministro de gas mediante la válvula
de cierre manual individual durante cualquier prueba de presión del suministro de gas en el sistema de tubos
a presiones de prueba iguales o inferiores a 1/2 psi (3,5 kPa). No recomendamos pruebas de presión que
sobrepasen los 1/2 psi (3,5 kPa). Si es necesario hacerlo, el aparato y su válvula de cierre individual deben estar
completamente desconectados del sistema de tubos de suministro de gas durante el proceso de la prueba.
Dimensionamiento de tubo/Conectores flexibles
Una válvula de cierre de gas debe ser instalada en la línea de suministro. Las líneas de gas flexibles
no se recomiendan a menos que el diámetro interior mínimo sea de 3/4” o superior y la capacidad
nominal del conector sea igual o superior a la capacidad BTU del calentador de agua. La tubería de
gas debe estar en conformidad con los requisitos de la empresa de servicios local y/o en ausencia de
estos códigos, utilice la última edición del código de gas combustible (NFPA54GC), ANSI Z223.1.
Cree la línea de gas de acuerdo con la demanda total del edificio y de longitud desde el contador o regulador
de tal modo que las siguientes presiones de suministro estén disponible incluso bajo demanda máxima.
Presión de suministro de gas natural
Mín. 4” WC
Máx. 10.5” WC
Presión de suministro de gas LP
Mín. 8” WC
Máx. 14” WC
Herramientas de referencia y cálculos de muestra
PRECAUCIÓN
Las tablas y las muestras siguientes son solo de referencia. El profesional que dimensione e
instale la línea de gas debe siempre realizar los cálculos adecuados antes de toda instalación.
Qué tabla utilizar
r1BSBJOTUBMBDJPOFT/(DPOMBQSFTJÓOEFTVNJOJTUSPJOJDJBMFOFMQVOUPEFFOUSFHB FOFMDPOUBEPS
QPS
ejemplo) es menor de 8” WC, use la tabla de caída de presión 0.5” WC (Tabla 1).
r1BSBJOTUBMBDJPOFTEF(/DPOMBQSFTJÓOEFTVNJOJTUSPJOJDJBMFOFMQVOUPEFFOUSFHBNBZPSPJHVBM
a 8” WC, use la tabla de caída de presión 3.0” WC (Tabla 2).
r1BSBUPEBTMBTJOTUBMBDJPOFTEF-1VUJMJDF 5BCMB
TLa presión de entrada debe ser de al menos 5” WC para GN u 8” WC para todos los aparatos del
sistema de gas. Si la entrada de presión de gas cae por debajo de los 5” WC para GN u 8” WC para
LP, el calentador podría continuar funcionando, pero los demás aparatos del hogar podrían experimentar
una pérdida de llama o fallos en la ignición, lo que puede resultar en
en fugas de gas en el hogar. Consulte NFPA 54 para más detalles.
Póngase en contacto con Electrolux Home Products, Inc. para más información. Para tablas de capacidad
de tubos de acero inoxidable corrugado (CSST), póngase en contacto con el fabricante.
21
Tabla 1. Para menos de 8” WC de presión de suministro inicial
Capacidad máxima de entrega de gas natural (caída de presión de 0.5”) [Schedule 40 Metalic Pipe]
Longitud (incluyendo accesorios)
Tamaño
10'
20'
30'
40'
50'
60'
70'
80'
90'
100'
de
la tubería
(3m)
(6m)
(9m)
(12m)
(15m)
(18m)
(21m)
(24m)
(27m)
(30m)
3/4"
360
247
199
170
151
137
126
117
110
104
1"
678
466
374
320
284
257
237
220
207
195
1 1/4"
1,390
957
768
657
583
528
486
452
424
400
1 1/2"
2,090
1,430
1,150
985
873
791
728
677
635
600
2"
4,020
2,760
2,220
1,900
1,680
1,520
1,400
1,300
1,220
1,160
2 1/2"
6,400
4,400
4,400
3,020
2,680
2,430
2,230
2,080
1,950
1,840
3"
11,300
7,780
7,780
5,350
4,740
4,290
3,950
3,760
3,450
3,260
4"
23,100 15,900 12,700 10,900
9,660
8,760
8,050
7,490
7,030
6,640
125'
(38m)
92
173
355
532
1,020
1,630
2,890
5,890
Los valores de la tabla están en pies cúbicos de gas por hora (gravedad específica 0,60, caída de presión 0.5”, presión de entrada de
menos de 2psi). Póngase en contacto con su proveedor para clasificaciones BTU/Pies cúbicos. Para simplificar sus cálculos, 1 pie
cúbico de gas es equivalente a aproximadamente 1,000 BTU.
Instrucciones
Ejemplo de línea de gas
CALENTADOR A GAS TIPO CONDENSADO
Electrolux (180,000 Btuh)
Barbacoa
(50,000 Btuh)
Salida E
Salida A
Secadora de ropas
(35,000 Btuh)
10' (3m)
sección 3 sección 2
5' (1.5m)
5' (1.5m)
5' (1.5m)
sección 1
10' (3m)
5' (1.5m)
5' (1.5m)
Salida D
10' (3m)
Contador de
gas natural
Ejemplo de cálculo (UsarLa tabla de trago de presión de 0.5" WC)
Salida A: 45' (13.5m) (Use 50' (15m)), 50,000 Btuh requires 1/2"
Salida B: 40' (12m), 65,000 Btuh requires 1/2"
Sección 1: 45' (13.5m) (Use 50' (15m)), 115,000 Btuh requires 3/4"
Salida C: 30' (9m), 35,000 Btuh requires 1/2"
Sección 2: 45' (13.5m) (Use 50' (15m)), 150,000 Btuh requires 3/4"
Salida D: 25' (7.5m) (Use 30' (9m)), 25,000 Btuh requires 1/2"
Sección 3: 45' (13.5m) (Use 50' (15m)), 175,000 Btuh requires 1"
Salida E: 25' (7.5m) (Use 30' (9m)), 180,000 Btuh requires 3/4"
Sección 4: 45' (13.5m) (Use 50' (15m)), 355,000 Btuh requires 1-1/4"
10' (3m)
Salida C
sección 4
5' (1.5m)
1. Ajuste cada ramal de salida comenzando por el más alejado
usando el Btuh requerido y la longitud desde el contador.
2. Ajuste cada sección de la línea principal usando la longitud
hasta la salida más alejada y el Btuh requerido en esa sección.
Salida B
Chimenea de gas
(25,000 Btuh)
Cocina de gas
(65,000 Btuh)
Tabla 2. Para 8” WC – 10.5” WC de presión de suministro inicial
Capacidad máxima de entrega de gas natural (caída de presión de 3.0”) [Schedule 40 Metalic Pipe]
Tamaño
de
la tubería
1/2"
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
2 1/2"
3"
4"
Longitud (incluyendo accesorios)
10'
(3m)
454
949
1,787
3,669
5,497
10,588
16,875
29,832
43678
20'
(6m)
312
652
1,228
2,522
3,778
7,277
11,598
20,503
30,020
30'
(9m)
250
524
986
2,025
3,034
5,844
9,314
16,465
24,107
40'
(12m)
214
448
844
1,733
2,597
5,001
7,971
14,092
20,632
50'
(15m)
190
397
748
1,536
2,302
4,433
7,065
12,489
18,286
60'
(18m)
172
360
678
1,392
2,085
4,016
6,401
11,316
16,569
70'
(21m)
158
331
624
1,280
1,919
3,695
5,889
10,411
15,243
80'
(24m)
147
308
580
1,191
1,785
3,437
5,479
9,865
14,181
90'
(27m)
138
289
544
1,118
1,675
3,225
1,540
9,087
13,305
100'
(30m)
131
273
514
1,056
1,582
3,046
4,856
8,584
12,568
125'
(38m)
116
242
456
936
1,402
2,700
4,303
7,608
11,139
Los valores de la tabla están en pies cúbicos de gas por hora (gravedad específica 0.60, caída de presión 3.0”, 8.0” WC o presión
de suministro mayor, presión de entrada de menos de 2psi). Póngase en contacto con su proveedor para clasificaciones BTU/Pies
cúbicos. Para simplificar sus cálculos, 1 pie cúbico de gas es equivalente a aproximadamente 1,000 BTU.
Instrucciones
Ejemplo de línea de gas
CALENTADOR A GAS TIPO CONDENSADO
Electrolux (180,000 Btuh)
Barbacoa
(50,000 Btuh)
Salida E
Salida A
10' (3m)
Secadora de ropas
(35,000 Btuh)
10' (3m)
Salida C
sección 4
5' (1.5m)
sección 3 sección 2
5' (1.5m)
5' (1.5m)
5' (1.5m)
sección 1
10' (3m)
5' (1.5m)
Salida D
10' (3m)
Contador de
gas natural
22
Chimenea de gas
(25,000 Btuh)
5' (1.5m)
Salida B
Cocina de gas
(65,000 Btuh)
1. Ajuste cada ramal de salida comenzando por el más alejado
usando el Btuh requerido y la longitud desde el contador.
2. Ajuste cada sección de la línea principal usando la longitud
hasta la salida más alejada y el Btuh requerido en esa sección.
Ejemplo de cálculo (UsarLa tabla de trago de presión de 3.0" WC)
Salida A: 45' (13.5m) (Use 50' (15m)), 50,000 Btuh requires 1/2"
Salida B: 40' (12m), 65,000 Btuh requires 1/2"
Sección 1: 45' (13.5m) (Use 50' (15m)), 115,000 Btuh requires 1/2"
Salida C: 30' (9m), 35,000 Btuh requires 1/2"
Sección 2: 45' (13.5m) (Use 50' (15m)), 150,000 Btuh requires 1/2"
Salida D: 25' (7.5m) (Use 30' (9m)), 25,000 Btuh requires 1/2"
Sección 3: 45' (13.5m) (Use 50' (15m)), 175,000 Btuh requires 1/2"
Salida E: 25' (7.5m) (Use 30' (9m)), 180,000 Btuh requires 1/2"
Sección 4: 45' (13.5m) (Use 50' (15m)), 355,000 Btuh requires 3/4"
Tabla 3. Propano sin diluir máximo (PL) capacidad de entrega en miles de
BtuH (caída de presión 0.5” WC) [Schedule 40 Metalic Pipe]
Tamaño
de
la tubería
1/2"
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
10'
(3m)
275
567
1,071
2,205
3,307
6,221
20'
(6m)
189
393
732
1,496
2,299
4,331
30'
(9m)
152
315
590
1,212
1,858
3,465
40'
(12m)
129
267
504
1039
1,559
2,992
Longitud (incluyendo accesorios)
50'
60'
70'
80'
90'
(15m) (18m) (21m) (24m) (27m)
114
103
96
89
83
237
217
196
185
173
448
409
378
346
322
913
834
771
724
677
1,417 1,275 1,181 1,086 1,023
2,646 2,394 2,205 2,047 1,921
100'
(30m)
78
162
307
630
976
1,811
125'
(38m)
69
146
275
567
866
1,606
150'
(45m)
63
132
252
511
787
1,496
200'
(60m)
55
112
213
440
675
1,260
Sólo para referencia. Consulte con el fabricante del tubo de gas para las capacidades reales del tubo.
ADVERTENCIA:
Comprobación final
Una vez completada la instalación, verifique que la entrada de presión de gas de todo el sistema
de gas no baje de 5” WC para GN u 8” WC para LP en todos los aparatos. Esto se puede
comprobar encendiendo todos los aparatos de gas de combustión, incluyendo el calentador
de agua y, a continuación, compruebe la presión de entrada en cada aparato para verificar que
todos los aparatos estén recibiendo un mínimo de 5” WC para GN u 8” WC para LP. Si todos
los aparatos no están recibiendo la presión de entrada mínima podría ser necesario cambiar el
sistema de la tubería de gas.
23
10. Tuberías de agua
La instalación y las reparaciones deben ser realizadas por un plomero
calificado. En la Mancomunidad de Massachusetts, este producto lo debe
instalar un plomero o instalador de gas certificado según el código de plomería
y gas combustible de Massachusetts 248 CMR Secciones 2.00 y 5.00. Respete
todos los códigos aplicables
Este aparato está diseñado para la combinación de agua potable y calefacción. No se puede usar solamente
como calefacción. No utilice este aparato si alguna de sus partes ha estado bajo el agua. Llame inmediatamente
a un técnico calificado para inspeccionar el aparato y cambie cualquier pieza del sistema de control y ajuste de
gas que haya estado bajo el agua.
Si el calentador de agua se encuentra instalado en un sistema cerrado de suministro de agua, como por ejemplo
uno que tenga un desconector en la línea de suministro de agua fría, se deben proporcionar los medios para
controlar la expansión térmica. Póngase en contacto con el proveedor de agua o un inspector local de fontanería
para conocer cómo controlar esta situación.
Se puede instalar una válvula de alivio de presión cerca de la salida de agua caliente que tenga capacidad y
cumpla con las normas para válvulas de alivio y dispositivos de cierre automático para los sistemas de suministro
de agua caliente, ANSI Z21.22, o el Código de Calderas y Recipientes a Presión ANSI/ASME, sección IV (calderas
de calefacción). La válvula de alivio de presión debe ser capaz de sostener temperaturas de descarga de vapor de
180,000 Btuh. Se pueden usar varias válvulas. La capacidad de alivio de presión no debe exceder los 150 psgi.
No se debe colocar ninguna válvula entre la valvula de alivio y el calentador de agua. La válvula de alivio se debe
instalar de forma tal que la descarga sea enviada a un lugar adecuado para su eliminación cuando se produzca
el alivio. No se debe instalar un acoplamiento de reducción u otra restricción en la línea de descarga. La línea de
descarga se debe instalar de forma tal que permita un desagüe completo de la válvula y la tubería. Si esta unidad
se instala con un depósito independiente, deberá tener su propia válvula de alivio de temperatura y presión. Esta
válvula también debe cumplir con las normas para válvulas de alivio y dispositivos de cierre automático para los
sistemas de suministro de agua caliente, ANSI Z21.22 (en Estados Unidos solamente). La válvula de alivio de
temperatura no es obligatoria, pero si se usa alguna, no la instale con la sonda directamente en el flujo de agua.
Esto puede provocar una descarga innecesaria de la válvula.
Las tuberías y sus componentes conectados al calentador de agua deben ser apropiados para su uso con agua potable.
Productos químicos como los utilizados en el tratamiento del agua de calderas no se introducirán en el agua potable.
Un calentador de agua usado para suministrar agua potable probablemente no se pueda conectar a ningún sistema
o componentes de calefacción usados anteriormente con algún calentador de agua no potable.
Cuando alguna parte del sistema necesita el agua a una temperatura superior que en el resto del sistema, se
deben instalar medios como la válvula mezcladora para suavizar el agua y reducir el peligro de quemaduras.
r %FTDBSHVF FM BHVB B USBWÊT EF MB UVCFSÎB QBSB MJNQJBS FM QPMWP EF NFUBM
MB BSFOB Z MB TVDJFEBE BOUFT EF
conectarla.
r &KFDVUFMBTTJHVJFOUFTNFEJEBTEFBJTMBNJFOUPQBSBQSFWFOJSMBDPOHFMBDJÓO
- Tome las medidas adecuadas de aislamiento de calor (por Aísle completamente la
No cubra el conector
ejemplo, envolver con materiales de aislamiento térmico, uso de entrada de agua los
del desagüe con
material aislante para
calentadores eléctricos) según el clima de la región para evitar que accesorios de salida.
que pueda drenarse el
se congelen las tuberías.
agua de la tubería.
- Cerciórese de que no haya fugas de agua de las tuberías de suministro
de agua fría y caliente, y aísle completamente las tuberías.
Aísle completamente la
válvula de suministro
- También asegúrese de aislar completamente la válvula de suministro
de agua.
de agua y las conexiones de agua fría y caliente en el calentador de
agua (Consulte la figura a la derecha).
- No cubra el conector del desagüe con material aislante para que
pueda drenarse el agua de la tubería. (Consulte la figura a la derecha.)
r Use una unión de acoplamiento o tubería flexible para hacer la conexión y reducir la fuerza aplicada a las
tuberías.
r /PVTFUVCFSÎBTDPOVOEJÃNFUSPNFOPSRVFFMBDPQMBNJFOUP
r $VBOEPMBQSFTJÓOEFMBHVBEFBMJNFOUBDJÓOFTNVZBMUB
JOUSPEV[DBVOBWÃMWVMBEFQVSHB
PUPNFmedidas de
prevención del golpe de ariete.
r &WJUFFMVTPEFKVOUBTFOMBNFEJEBEFMPQPTJCMFQBSBNBOUFOFSFMTJTUFNBEFUVCFSÎBTTJNQMF
r &WJUFRVFFOFMTJTUFNBEFUVCFSÎBTTFQSPEV[DBVOBSFUFODJÓOEFBJSF
r 4JTFJOTBMBMBVOJEBEFOFMUFDIP
- Si la unidad se instala en el techo para suministrar agua a niveles inferiores, asegúrese de que la presión de
agua suministrada a la unidad no sea menor que 29 psi. Podría ser necesario instalar un sistema de bombeo
para asegurar que la presión de agua se mantenga a este nivel.
- Compruebe la presión antes de poner la unidad en funcionamiento.
- No suministrar la presión adecuada a la unidad, puede provocar que el funcionamiento sea ruidoso, que el
tiempo de vida útil sea más corto y que la unidad se apague con frecuencia.
24
Tuberías de suministro de agua
rNo use PVC, hierro o tubería que haya sido tratada con
cromatos, sello de caldera u otras sustancias químicas.
rMonte una válvula de retención y una de cierre (cerca de
la entrada).
r1BSB RVF FM DMJFOUF VTF FM DBMFOUBEPS EF BHVB
cómodamente se necesita de 98.1 a 491 kPa
(14 a 70 PSI) de presión del suministro de
agua.
Asegúrese de comprobar la presión del agua.
Si la presión del agua es baja, el calentador
de agua no puede funcionar a toda su
capacidad, y puede convertirse en una fuente
de problemas para el cliente.
Tuberías de agua caliente
r/P VTF 17$
IJFSSP P UVCFSÎB RVF IBZB TJEP
tratada con cromatos, sello de caldera u otras
sustancias químicas.
r$VBOUP NÃT MBSHB TFBO MBT UVCFSÎBT
NBZPS
perdida de calor. Trate de hacer el sistema de
tuberías lo más corto posible.
r6TFWÃMWVMBTNF[DMBEPSBTDPOQPDBSFTJTUFODJB
al agua. Use cabezas de ducha con pérdida de
presión baja.
r4JFTOFDFTBSJP
VTFVOBCPNCBVPUSPNFEJP
para asegurar que la presión de suministro de
agua a la entrada del calentador no baje a menos
de 29 PSI en el momento de demánda máxima de
agua. También instale un contador de presión en
Tuberías de desagüe
r&MBHVBEFFYQBOTJÓOQVFEFDBFSEFMBWÃMWVMB la entrada. Si esto no se hace, se producirá una
ebullición local dentro del calentador de agua
de alivio de presión y mojar el piso.
provovando sonidos anormales y reduciendo la
Si es necesario, coloque tuberías de desagüe
durabilidad del intercambiador de calor.
o use una manguera de desagüe para quitar el
agua.
Prevención de congelación
r-B DPOHFMBDJÓO TF QSFWJFOF BVUPNÃUJDBNFOUF EFOUSP EFM BQBSBUP B NFOPT RVF MB UFNQFSBUVSB
exterior sin viento esté por debajo de -30°F (-35°C).
* Cuando el aire de combustión se suministra desde interiores, la temperatura ambiente debe estar por
encima de 32°F (0°C) para evitar el congelamiento y el espacio no debe tener presión negativa.
r4J FTUF NPEFMP TF JOTUBMB FO VO ÃSFB EPOEF MB UFNQFSBUVSB FYUFSJPS QVFEF BDFSDBSDF B MBT
condiciones de congelación de -30°F (-35°C) o menos, entonces se deben proporcionar medidas
de protección adicionales. Para conocer las medidas de protección contra congelación, consulte el
manual de uso y cuidado.
r-PT DBMFOUBEPSFT EF QSFWFODJÓO DPOUSB DPOHFMBDJÓO OP FWJUBO RVF MBT UVCFSÎBT FYUFSOBT EF MB
unidad se congelen.
Proteja estas tuberías con aislamiento, cinta térmica, solenoides o cubiertas de tuberías.
r1BSB RVF MPT DBMFOUBEPSFT EF QSFWFODJÓO DPOUSB DPOHFMBDJÓO GVODJPOFO
FM DBMFOUBEPS EF BHVB
debe estar conectado a la alimentación a todo momento.
25
Tratamiento del agua
Si este calentador de agua se va a instalar en una conexión donde el agua que se suministra es dura,
se debe tratar el agua con suavizador de agua o inhibidor de incrustaciones. Consulte las siguientes
tablas para las medidas de tratamiento y mantenimiento que se deben tomar según el nivel de dureza
del agua. Los daños en el calentador de agua provocados agua con una dureza por encima de 12 gpg
(200 mg/L) no están cubiertos en la garantía de Electrolux Home Products, Inc.
/PUB -PT TVBWJ[BEPSFT EF BHVB QVFEFO FTUBS SFHVMBEPT QPS MB KVSJTEJDDJÓO MPDBM EF BHVB
DPOTVMUF
con el fabricante los códigos, mediciones y normas de instalación ; el siguiente diagrama es solo
como referencia.
Normas de tratamiento para uso residencial
Nivel de
dureza
Tipo de agua
Dispositivo de Frecuencia
de vaciado*
tratamiento
0-1 gpg
Ninguno
Ninguno
(0-17 mg/L)
1-3 gpg
Ligeramente
Ninguno
Ninguno
dura
(17-51 mg/L)
3-7 gpg
Inhibidor de
Moderadamente
Una vez al año**
dura
(51-120 mg/L) descalcificación
7-10 gpg Inhibidor de
Una vez al año**
Dura
(120-171 mg/L) descalcificación
10-14 gpg Inhibidor de
Tratamiento
Muy dura
(171-239 mg/L) descalcificación requerido
> 14 gpg Inhibidor de
Tratamiento
Extremadamente
(> 239 mg/L) descalcificación requerido
dura
Suave
* Instale válvulas de aislamiento para permitir el vaciado.
** El vaciado es obligatorio si no se instala un dispositivo para el
tratamiento del agua.
Normas de tratamiento para uso comercial
Tipo de agua
Suave
Ligeramente
dura
Nivel de
dureza
Dispositivo de Frecuencia
de vaciado*
tratamiento
0-1 gpg
(0-17 mg/L)
1-3 gpg
(17-51 mg/L)
Ninguno
Ninguno
Ninguno
Ninguno
3-7 gpg
Inhibidor de
Moderadamente
Una vez al año**
dura
(51-120 mg/L) descalcificación
Dura
7-10 gpg Inhibidor de
Dos veces al año**
(120-171 mg/L) descalcificación
10-14 gpg Inhibidor de
Tratamiento
(171-239 mg/L) descalcificación requerido
> 14 gpg Inhibidor de
Tratamiento
Extremadamente
(> 239 mg/L) descalcificación requerido
dura
Muy dura
* Instale válvulas de aislamiento para permitir el vaciado.
** El vaciado es obligatorio si no se instala un dispositivo para el
tratamiento del agua.
Sistema de tratamiento del agua
Válvula de cierre
CALENTADOR A
GAS TIPO
CONDENSADO
Electrolux
Suministro de
agua de la ciudad
Frío para el
calentador
de agua
Filtro de sedimento
opcional
Válvula al
ivio de
presión
Válvula de cierre
Dispositivo de tratamiento del agua
Agua caliente para los dispositivos
Desagüe
26
11. Tuberías de condensado
PRECAUCIÓN
Debido al carácter ácido del condensado, asegúerese de drenar adecuadamente y si es
necesario, tratar el condensado antes de su eliminación. Los daños causados por el uso
incorrecto del condensado no están cubiertos en la garantía.
r&TUF DBMFOUBEPS EF BHVB FT VO BQBSBUP EF EF BMUB FGJDBDJB DPO DPOEFOTBDJÓO UPUBM RVF QSPEVDF
condensado acídico durante el funcionamiento. El calentador de agua incorpora un sistema de recogida
y eliminación que debe drenarse adecuadamente para asegurar su funcionamiento correcto.
r&MOJWFMEFQ)EFMDPOEFOTBEPFTEFBQSPYJNBEBNFOUF4FEFCFJOTUBMBSVOOFVUSBMJ[BEPSFYUFSOPFO
las tuberías de desagüe cuando el código local lo exija o cuando el condensado pueda provocar daños.
r4J TF JOTUBMB VO OFVUSBMJ[BEPS FYUFSOP
TFSÃ OFDFTBSJP DBNCJBS QFSJÓEJDBNFOUF FM BHFOUF
neutralizante. Consulte las instrucciones proporcionadas con el neutralizador para conocer los
intervalos de cambio.
r1BSB ESFOBS FM DPOEFOTBEP
TF QSPQPSDJPOB VOB DPOFYJÓO DPO SPTDB EF FO MB CBTF EFM
calentador de agua.
No reduzca el tamaño de este accesorio o de las tuberías de desagüe a menos de 1/2".
En climas fríos, no drene el condensado hacia el exterior. Si la tubería de desagüe se congela con el
agua fría, la tubería no drenará el condensado y la unidad dejará de funcionar.
r6TF UVCFSÎBT QMÃTUJDBT
DPNP MB 17$
QBSB MB MÎOFB EF EFTBHÛF /P VTF BDFSP
IJFSSP OFHSP V PUSP
material que pueda corroerse cuando se ponga en contacto con el condensado acídico
r.BOUFOHBMBMPOHJUVEEFMBUVCFSÎBEFEFTBHÛFMPNÃTDPSUBQPTJCMF&OUSBNPTMBSHPTPDPOFYJPOFT
donde el desagüe más cercano esté por encima del calentador de agua será necesario usar una
bomba de condensado. Ajuste la bomba para permitir una descarga de condensado máximo de 2
GPM desde el calentador de agua.
r-PT USBNPT IPSJ[POUBMFT TF EFCFO JODMJOBS QPS QJF FO EJSFDDJÓO B MB CPNCB EF EFTBHÛF P
condensado. El condensado se descargará solamente por gravedad. Haga el tramo de la tubería de
desagüe lo más corto posible.
r&M FYUSFNP EF MB UVCFSÎB EF EFTBHÛF OP EFCF FTUBS TVNFSHJEP FO BHVB P CMPRVFBEP EF OJOHVOB
forma. Para asegurar un drenaje correcto, deje el extremo de la tubería de desagüe abierto al
exterior. No tiene un sifón. También asegúrese de que no haya obstrucciones bloqueando la
descarga de condensado en la línea de desagüe.
r"TFHÙSFTFEFDPNQSPCBSRVFFMDPOEFOTBEPáVZFMJCSFNFOUFQPSMBUVCFSÎBEFEFTBHÛFDVBOEPFM
sistema se haya instalado. El condensado comenzará a salir del calentador de agua a los 15 minutos
de funcionamiento.
r5PNF NFEJEBT QBSB FWJUBS RVF MBT MÎOFBT EF EFTBHÛF TF DPOHFMFO BJTMBNJFOUP
DJOUB UÊSNJDB
calentadores eléctricos, etc.).
Calentador de agua
Conexión del
desagüe
No monte la línea de desagüe
cuando la sección horizontal
se haya introducido. Siempre
monte la línea de desagüe
hacia abajo para asegurar el
desagüe apropiado.
Material de aislamiento
del calor
Tubería de desagüe
Tubería de desagüe
27
Tuberías de condensado para el desagüe de piso.
Tuberías de condensado con bomba
CALENTADOR A
GAS TIPO
CONDENSADO
Electrolux
NO AGREGUE
NINGUNA
VÁLVULA
CALENTADOR A
GAS TIPO
CONDENSADO
Electrolux
NO AGREGUE
NINGUNA
VÁLVULA
Tubería de 1/2" PVC
Incline la tubería hacia
abajo 1/4" por pie.
Desagüe de piso
El extremo de la tubería
de desagüe debe tener
un espacio vacío.
MANTENER SEPARACIÓN
Codo de 1/2" PVC
Codo de 1/2" PVC
Incline la tubería hacia
abajo 1/4" por pie.
El extremo de la tubería
de desagüe debe tener
un espacio vacío.
Tubos ID de 3/8"
Bomba de condensado
* Instale las tuberías de acuerdo con la bomba
Instrucciones del fabricante.
/PUB
Si la línea de drenaje se obstruye o se congela, el condensado regresará al calentador de agua y
aparecerá parpadeando el código de error "29" en el control remoto y se detendrá el funcionamiento.
Si esto sucede, quite la obstrucción o congelación para que el condensado pueda fluir libremente.
Asegúrese de inclinar la tubería de desagüe, use la tubería con la longitud correcta, deje la separación
adecuada, y aplique medidas de prevención contra congelación (si es necesario) para evitar que la
tubería de desagüe se obstruya o congele.
28
12. Conexiones de las tuberías
Sistema de recirculación
)
-6
)
+?
/
;
+C
E
?
C
%"9
E
'<
&
5
7'<
':'<A,"A):
&
7
)
=
*
#
3&
':
B?
-42$"1
=C
C
':G:
=B==
H<
!+?
0
'
+;
=B=
=B=
=
195
#4
<
.
$
/:
!2 &
!'
.
;
/
1#%
$
#
2
5
5
)'<
7'<.
>
21##'1##)
Sistema de combinación de agua potable y calefacción
3&
+?
0
'
+;
=B=
=B=
=
':
B?
-42 1
C
)
)
-6
)
+?
!':
G:
=
G:
@ -42 1
':F F
=
(
0
'
+
=B=
=
)
=B=
"
B<
=B=@
=
@ =
<
#
?
$+
/
G:!
*
*
?
#
D
8B=@"
'
*
=
29
13. Cableado eléctrico
Consulte a un electricista calificado
para el trabajo eléctrico.
No conecte la la fuente de alimentación a la unidad hasta que se haya completado
todo el cableado eléctrico.
Desconecte la alimentación
Este aparato debe estar conectado a tierra según los códigos locales, o en su ausencia, con el Código
Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70
1SFDBVDJÓO.BSRVFUPEPTMPTDBCMFTBOUFTEFEFTDPOFDUBSMPTDVBOEPTFMFIBHBNBOUFOJNJFOUP
Los errores en el cableado pueden provocar funcionamientos incorrectos y peligrosos.
Después del mantenimiento, verifique que el funcionamiento sea correcto.
Cableado de campo que se debe realizar en el momento de la instalación del aparato.
ADVERTENCIA:
Peligro de descarga eléctrica
No encienda el aparato hasta que no haya terminado el cableado eléctrico. Desconecte la
alimentación antes del mantenimeinto.
Si no lo hace puede provocar la muerte o lesiones graves por descarga eléctrica.
r&MTVNJOJTUSPFMÊDUSJDPRVFOFDFTJUBFMDBMFOUBEPSEFBHVB r/PQFSNJUBRVFFMDBCMFFMÊDUSJDPIBHB
contacto con las tuberías de gas.
es de 120VAC a 60 Hz.
El consumo eléctrico puede ser de hasta 291W o mayor
Amarre el cable sobrante por
si se usan accesorios opcionales.
fuera del calentador de agua. Si
Use un circuito adecuado.
pone el cable sobrante dentro del
rNo desconecte la alimentación cuando no se esté usando.
calentador de agua puede provicar
Cuando está apagado no se activa la prevención contra
interferencias eléctricas y un
congelación lo que puede provocar posibles daños de
funcionamiento defectuoso.
congelación.
Tierra
r1BSB FWJUBS EFTDBSHBT FMÊDUSJDBT
QSPQPSDJPOF VOB UJFSSB DPO VOB SFTJTUFODJB NFOPS RVF
Este trabajo debe realizarlo un electricista.
.
No conecte la tierra al suministro de agua de la ciudad ni a las tuberías de gas. No amarre la tierra a
una línea telefónica.
Instalación del disyuntor
r$POFDUF VO EJTQPTJUJWP RVF EFTDPOFDUF BVUPNÃUJDBNFOUF MB DPSSJFOUF JOUFSSVQUPS EJGFSFODJBM
cuando se detecte una fuga eléctrica.
PRECAUCIÓN
La descarga electrostática puede afectar componentes eléctricos. Tome precauciones para
prevenir descargas electrostáticas de personas o herramientas durante la instalación y el
mantenimiento del calentador de agua para Proteger el control electrónico del producto.
30
Control remoto
* Comentarios [125 °F / 55 °C]
modo de visualización en Celsius
modo de visualización en Ferenheit
Instale el control remoto según las instrucciones de la Guía de Instalación (página 38).
* Solo se puede conectar un control remoto al calentador de agua.
La conexión de dos o más controles remotos pueden provocar averías.
* El calentador de agua tiene un ajuste de fábrica que permite un ajuste de temperatura máxima
de [120 °F / 50 °C].
Para acceder a temperaturas más altas a través del control remoto, siga los siguientes pasos.
<Para ajustar la temperatura máxima a [125 -140 °F / 55 - 60 °C]>
1. Apague el calentador de agua presionando el botón de Encendido/Apagado del control remoto.
2. Mantenga presionado el botón AJUSTE ALARMA DEL FLUJO hasta que escuche un sonido (2 sec.) y vea
en la pantalla [120 °F / 50 °C].
3. Ajuste el límite superior de la temperatura del suministro de agua caliente a [125 °F, 130 °F, 135 °F o 140 °F
/ 55 °C o 60 °C] usando los botones ARRIBA y ABAJO.
4. Para volver a encender el calentador de agua, presione el botón de Encendido/Apagado del control remoto.
Para mantener apagado el calentador de agua, deje reposar la unidad por 30 seg. para regresar a la
pantalla original.
r&TUBVOJEBETFQVFEFQSPHSBNBSQBSBRVFUFOHBVOBEFFTUBTUSFTUFNQFSBUVSBTQPSEFGFDUPTJTF
quita el control remoto [140 °F (60 °C), 130 °F (55 °C), 120 °F (50 °C)]. Para cambiar la temperatura
predeterminada, ajuste los interruptores dip como se describe a continuación. La temperatura por
defecto es 120 °F (50 °C).
1. Desconecte la alimentación del calentador de agua.
2. Quite la cubierta frontal del calentador de agua (4 tornillos).
3. Desconecte el control remoto. Ajuste los interruptores dip como se ilustra a continuación.
4. Vuelva a colocar la cubierta frontal del calentador de agua (4 tornillos).
5. Vuelva a conectar la alimentación del calentador de agua.
* No cambie ninguno de los interruptores.
APAGADO
ENCENDIDO
* Temperatura alta.
1
120 F (50 C)
2
Comprobar
Comprobar
130 F (55 C)
140 F (60 C)
APAGADO=
ENCENDIDO=
PELIGRO
r$VBOEPDBNCJFMBUFNQFSBUVSB
DFSDJÓSFTFEFDPOàSNBSDPOFMDMJFOUFRVFMBUFNQFSBUVSBEFM
agua caliente será muy alta y hay riesgo de quemaduras.
r-BTUFNFQSBUVSBTEFBHVBDBMJFOUFQPSFODJNBEF' $
QVFEFOQSPWPDBSRVFNBEVSBT
graves instantáneamente o la muerte por quemaduras.
31
Conexión del cable del control remoto a la unidad
r .BOUFOHB FM DBCMF EFM DPOUSPM SFNPUP BMFKBEPT EF MPT DBMFOUBEPSFT EF QSFWFODJÓO DPOUSB
congelación de la unidad.
rAmarre el cable sobrante por fuera del calentador de agua. No ponga el cable sobrante dentro del equipo.
r&MDBCMFEFMDPOUSPMSFNPUPTFQVFEFFYUFOEFSIBTUBh N
DPOVODBCMF"8(
r6TFVOUFSNJOBMUJQP:DPOVOUVCPEFSFTJOB 4JOFMUVCP
FMDBCMFEFDPCSFTFQVFEFDPSSPFSZ
causar problemas).
r"TFHÙSFTFEFBQSFUBSDPOMBNBOPDVBOEPMPBUPSOJMMFBMCMPRVFEFUFSNJOBMFT-BTIFSSBNJFOUBT
eléctricas pueden provocar daños al bloque de terminales.
Cable del control remoto
r1BSBFYUFOTJPOFT
VTFVODBCMF"8(
r)BHBMBJOTUBMBDJÓOTFHÙOFM$ÓEJHP&MÊDUSJDP/BDJPOBMZUPEPTMPTDÓEJHPTMPDBMFTBQMJDBCMFT
1. Compruebe que el cable del control remoto tiene
longitud suficiente como para llegar al bloque de
terminales para la conexión externa.
2. Desconecte la alimentación del calentador de agua.
3. Quite el tornillo que asegura la cubierta del bloque
de terminales y retírela.
4. Pase el cable del control remoto a través de la entrada
EFMDBCMFBEPZDPOFDUFMPTUFSNJOBMFT:EFMFYUSFNP
del cable del control remoto al bloque de terminales.
5. Vuelva a colocar la cubierta del bloque de terminales y
ponga el tornillo que ha quitado en el paso 3.
6. Vuelva a conectar la alimentación del calentador de agua.
Bloque de terminales
para la conexión externa
Entrada de cableado
Cable del control remoto
Modificación de otras características
Ajuste de la pantalla de temperatura
/PUB 4F EFCF IBDFS FM BKVTUF FO MPT QSJNFSPT NJOÙUPT EFTQVÊT EF DPOFDUBS MB BMJNFOUBDJÓO EFM
calentador de agua.
Tabla de elementos de ajustes
Número de elemento.
Elemento
12
modo de visualización
en Ferenheit
Control remoto
Pantalla
Opciones (ajuste de fábrica sombreado)
°F (Fahrenheit)
°C (Celsius)
Botón de ajuste
Botón de Encendido/Apagado
botón Ajuste Alarma del Flujo
32
Procedimiento de ajustes
1. Apague el calentador de agua presionando el botón de Encendido/Apagado del control remoto.
2. Desconecte y vuelva a conectar la alimentación del calentador de agua.
3. Mantenga presionado por 2 segundos o más el botón Ajuste Alarma del Flujo
4. Presione el botón Ajuste Alarma del Flujo hasta que el control remoto muestre el elemento "12".
5. Mantenga presionado durante 5 segundos o más el botón de ajuste " " para cambiar las unidades a °F.
6. Mantenga presionado durante 5 segundos o más el botón de ajuste " " para cambiar las unidades a °C.
7. Para confirmar el ajuste, encienda el calentador de agua presionando el botón de Encendido/
Apagado del control remoto.
Cableado de la bomba
* Esta característica no está disponible cuando se usa
el Multi-sistema de Conexión Rápida.
Conexión del cable de control de la bomba
PUMP
1. Deje cable suficiente para que el control de la
bomba permanezca conectado si la unidad se quita
de la pared.
2. Quite la cubierta frontal del calentador (4 tornillos).
3. Desenchufe el conector que está en el extremo de los
cables del control de la bomba.
4. Pase los cables del control de la bomba a través de
la entrada de cabeado y conéctelos a la conexión
eléctrica dentro de la bomba (esta será la alimentación
para la bomba, no adicione una conexión de 120VAC
a la bomba).
Si se usa una bomba de gran capacidad (mayor que
85W) use el voltaje de estos cables como señal para
cerrar un relé abierto a través del cual se suministrarán
120VAC directamente desde un circuito de pared
hasta la bomba.
5. Vuelva a colocar la cubierta frontal.
Control de la bomba
Etiqueta del cable
Terminal de
compresión
Cableado
Entrada
Suministra
electricidad para
la bomba de
circulación (use un
relé para bombas
de más capacidad)
Conexión de relé en bombas de más capacidad (>85 W)
1. Ubique y prepare los cables del control de la bomba como se describe a continuación.
2. Elija un lugar cómodo para la instalación del relé donde esté protegido de la humedad.
3. Conecte los cables de control de la bomba desde el calentador hasta la señal de entrada en el relé.
4. Corte uno de los cables del suministro eléctrico y páselo a través de las terminales abiertas del relé.
5. Asegure todas las conexiones y vuelva a colocar la cubierta frontal del calentador.
120VAC
Conectar a los cables del
control de la bomba en la
unidad
1
4
0
2
Relé (ej. Omron G7L2ABUBJCBAC120)
Bomba de circulación
33
Instalación del cable de conexión rápida -2
Para Instalaciones Multi-sistema de
Conexión Rápida use solamente la pieza
TWHQCCORD. (Vendida por separado)
Precaución
Los colores de los cables en el Cable de Conexión
Rápida-2 no
serán iguales a los del
enchufe de conexión dentro de la unidad.
* El control remoto se puede conectar a la unidad
A o la B. No conecte un control remoto a ambas
unidades.
* Desconecte el control remoto de la unidad A o la
B antes de instalar el Cable de Conexión Rápida.
1. Rojo
2. Negro
3. Blanco
4. Verde
5. Azul
6. Azul
A
1. Rojo
2. Negro
3. Blanco
4. Verde
5. Azul
6. Azul
1.Blanco
2.Verde
3.Rojo
4.Negro
5.Azul
6.Azul
1.Rojo
2.Negro
3.Blanco
4.Verde
5.Azul
6.Azul
B
Cable de Conexión
Rápida -2
"Cable de Conexión Rápida -2"
etiqueta
Instalación del cable de conexión rápida a las dos
Conector
Abrazadera
unidades.
1. Apague el aparato.
2. Quite la cubierta frontal del calentador (4 tornillos).
3. Pase el Cable de Conexión Rápida a través de la
entrada de cableado y hacia adentro de la unidad.
4. Enchufe el conector del Cable de Conexión Rápida
al tomacorriente que está dentro de la unidad.
5. Fije el cable a tierra del Cable de Conexión Rápida
a la placa de fijación del bloque de terminales.
(Si el cable a tierra no está fijado, el ruido eléctrico Conector del
puede causar problemas).
Cable de
cable a tierra
6. Asegure el Cable de Conexión Rápida con una
acoplamiento
Entrada de cableado
abrazadera.
7. Vuelva a colocar la cubierta frontal.
34
14. Mantenimiento
Compruebe periódicamente lo siguiente para asegurar
el funcionamiento adecuado del calentador de agua
r&MTJTUFNBEFWFOUJMBDJÓOEFCFTFSFYBNJOBEPQFSJÓEJDBNFOUFQPSVOUÊDOJDPDBMJàDBEPQBSB
buscar fugas o corrosión.
r-BMMBNBEFMRVFNBEPSTFEFCFDPNQSPCBSQFSJÓEJDBNFOUFQBSBBTFHVSBSRVFNBOUFOHBFMDPMPS
azul y la consistencia.
r4JMBMMBNBOPQBSFDFOPSNBM
FTQPTJCMFRVFTFBOFDFTBSJPMJNQJBSFMRVFNBEPS
r4JFTOFDFTBSJPMJNQJBSFMRVFNBEPS
MBMJNQJF[BEFCFIBDFSMBVOUÊDOJDPDBMJàDBEP
r/PPCTUSVZBFMáVKPEFMBJSFEFDPNCVTUJÓOZWFOUJMBDJÓO
r-BWBMWVMBEFBMJWJPEFQSFTJÓOTFEFCFVUJMJ[BSBMNFOPTVOBWF[BMBÒPQBSBBTFHVSBSRVFGVODJPOB
correctamente y que no hay obstrucciones. Apague la unidad antes de abrir la válvula de alivio, y
cerciórese de que el drenaje del agua hacia afuera de la válvula no provoque ningún daño.
rSi la válvula de alivio se descarga periódicamente, puede ser debido a la expansión termal en un
sistema cerrado de agua. Póngase en contacto con el proveedor de agua o un inspector local de
fontanería para conocer cómo corregir esta situación.
No conecte la válvula de alivio.
r$POTVMUFFMNBOVBMEFVTPZDVJEBEPQBSBNÃTJOTUSVDDJPOFTEFNBOUFOJNJFOUP
"EWFSUFODJB Existe un alto riesgo de quemaduras si la temperatura de salida está ajustada en alto.
En caso de sobrecalentamiento, o si el suministro de gas no se detiene, cierre la válvula manual de control de gas del aparato.
No utilice este aparato si alguna de sus partes ha estado bajo el agua. Llame inmediatamente a un técnico
calificado para inspeccionar el aparato y cambie cualquier pieza del sistema de control y del control de
gas que haya estado bajo el agua..
Compruebe periódicamente y limpie el filtro dentro de la entrada de agua fría de la unidad.
15. Prueba de funcionamiento
El instalador debe comprobar al funcionamiento de la
unidad, explicar al cliente como usarla, y dar al dueño
este manual antes de concluir la instalación.
r 1SFQBSBDJÓO
"CSB FM DPNQPOFOUF EF BHVB DBMJFOUF QBSB DPOàSNBS RVF IBZ BHVB
Z
cierre el componente.
(2) Abra la válvula de suministro de gas.
(3) Encienda el aparato. Usando el control remoto, encienda el aparato a través del
Botón de Encendido/Apagado (se encenderá el indicador de funcionamiento)
(1) Abra el componente de agua caliente y confirme que se enciende el indicador de Quemador
Encendido, y que empieza a salir agua caliente. (Si es necesario, repita esta acción hasta que
salga todo el aire de la tubería de gas).
* Se podrá ver humo blanco salir por el escape cuando el clima es frío. Sin embargo, esto no
es un fallo de la unidad.
* Si aparece un código de error “11” en el control remoto, apague la unidad y vuélva a
encenderla, y vuelva a abrir el componente de agua caliente.
(2) Cambie el ajuste de temperatura en el control remoto y compruebe que la temperatura del agua cambia.
r Si el calentador no funciona normalmente, consulte la seción de “Solución de problemas” en el
Manual de Uso y Cuidado.
* Después de la prueba de funcionamiento, limpie el filtro en la entrada de agua fría.
<Si se instala con un multi-sistema de conexión rápida>
r&ODJFOEBFMTJTUFNBDPOFMDPOUSPMSFNPUP
r"CSB MFOUBNFOUF VO DPNQPOFOUF EF BHVB DBMJFOUF Z DPNQSVFCF RVF MBT VOJEBEFT TF QSFOEFO
secuencialmente. Compruebe que la temperatura del agua caliente es la misma que la
temperatura que aparece en la pantalla del control remoto. (*1)
* Si no se prenden ambas unidades, marque la unidad que se prenderá primero presionando Max. o Min.
en el botón de ajuste de presión de la placa de circuitos. (*2)
Se prende la unidad A
No se prende la unidad B
Presione Max. o Min. en el
botón de ajuste de presión en
la unidad B
No se prende la unidad A
Se prende la unidad B
* Si aparece parpadeando un código de error 11 o F11 en el control remoto, presione el botón de
encendido/apagado 2 ó 3 veces.
* Si no se puede ejecutar (*1) y (*2), es posible que el Cable de Conexión Rápida no esté bien conectado.
Compruebe que el cable esté conectado correctamente.
35
PRECAUCIÓN
Manejo después de la prueba de funcionamiento
Si la unidad no se va utilizar inmediatamente, cierre todas las válvulas de gas y agua, drene
toda el agua hacia afuera de la unidad y del sistema de tuberías para evitar que la unidad y
el sistema se congelen, y vacíe la línea de gas.
El congelamiento no está cubierto en la garantía
ADVERTENCIA:
Si estas instrucciones no se siguen pueden ocurrir incendios o explosiones, que pueden
causar la pérdida de vidas, lesiones personales o daños materiales.
Instrucciones de encendido
Este calentador de agua no cuenta con un piloto. Está equipado con un dispositivo de encendido
que prende el quemador automáticamente.
No trate de prender el quemador con las manos.
1. Lea la información de seguridad en el manual de instalación o en la parte frontal del calentador
de agua.
2. Desconecte la alimentación de la unidad
3. No intente prender el quemador con las manos.
4. Gire la válvula manual de control de gas (externa a la unidad) en el sentido de las agujas del reloj
a la posición de cerrada.
5. Espere 5 minutos para que salga todo el gas. Si se mantiene el olor a gas, deténgase y siga las
instrucciones de la página 3 del Manual de Uso y Cuidado.
6. Gire la válvula manual de control de gas en sentido contrario a las agujas del reloj a la posición
de abierta.
7. Conecte la alimentación de la unidad
8. Ahora la unidad funcionará siempre que se abra una llave de agua caliente. Si la unidad no
funciona, siga las instrucciones de apagado y llame a un técnico de mantenimiento.
Instrucciones de apagado
1. Detenga la demanda de agua.
2. Apague el aparato.
3. Gire la válvula manual de control de gas en el sentido de las agujas del reloj a la posición de
cerrada.
En caso de sobrecalentamiento, o si el suministro de gas no se detiene, cierre la válvula manual de control de
gas del aparato.
36
Control remoto
Para instaladores:
Guía de instalación
Lea la guía de instalación
cuidadosamente antes de
hacer la instalación.
Electrolux Home Products, Inc.
Nota
No conecte la la fuente de alimentación al calentador hasta que no se haya instalado
correctamente el control remoto. La ubicación de instalación recomendada para el control remoto
es el cuarto de baño.
Listado de piezas incluidas
Nombre de la pieza
Cantidada
Control remoto
Relleno de pared
Tornillo phillips cabeza redonda
Anclaje de pared
1
1
2
2
Relleno de pared
Cable de conección
Tornillo phillips
cabeza redonda
Anclaje de pared
No desmonte el control remoto
Notas sobre el lugar de instalación
r&M SFNPUP TF EFCF JOTUBMBS FO VO MVHBS EF
fácil acceso.
rEvite hacer la instalación en un lugar donde el
agua o el vapor puedan entrar en contacto con
el control.
r&WJUFMVHBSFTEPOEFTFVTFOBHFOUFTRVÎNJDPT
especiales (por ejemplo, benceno, detergentes
grasos y oleaginosos).
r& W J U F M B J O T U B M B D J Ó O F O F Y U F S J P SF T
P
instalaciones en interiores donde pueda
estar expuesto a la luz solar.
38
Control remoto
Conexión del cable del control remoto
Conector blanco
5FSNJOBMFT:
(dos núcleos)
Para el control remoto
1BSBFMDBMFOUBEPSEFBHVB
* Confirme la conexión con las etiquetas a
ambos extremos del cable del control remoto.
rEl cable del control remoto se puede extender
hasta 300 pies (90m). empalmandolo y
usando un cable calibre 18 para extenderlo
hasta la longitud adecuada.
Instalación
1. Aplique relleno de pared a la parte posterior
del control remoto.
2. Conecte los cables del control remoto al
cable de otro control remoto.
3. Quite la cubierta del control remoto, marque
la ubicación de los orificios para tornillos, y
taladre los orificios para el anclaje de pared.
4. Introduzca el anclaje de pared, atornille el
control remoto a la pared y vuelva a colocar
la cubierta.
Control
remoto
Cables
Relleno de pared
Anclaje de pared
(quite el papel)
Cable del control remoto
Parte posterior del
control remoto
Cabeza redonda phillips
Tornillo para madera
39