Transcripción de documentos
Over-Ear Wireless RF Headphones
with Charging Dock (RFH01)
B01H0QVZXC
English
Deutsche
E ngl iFrançais
sh
F ran çias
D e u t s c h e Italiano
I ta l ia no
English......................................... 4
Français.................................. 16
Deutsche..................................... 28
English............................ . 2
Italiano. . ................................... 40
Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Español. ....................................... 52
D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Japanese..................................... 64
Italiano.......................... . 23
E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0
日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
Español
Español
日本 語
3
中文
Instructions Manual • English
Over-Ear Wireless RF Headphones
with Charging Dock (RFH01)
Contents:
Before starting, ensure the package contains the following components:
Part Name
4
Part Illustration
Qty
Over-Ear Wireless
RF Headphones
with Charging Dock
1
AC Adapter
1
RCA audio cable
1
3.5mm-to-RCA
audio cable
1
Diagram
English
Headphones
Deutsche
E ngl iFrançais
sh
F ran çias
D e u t s c h e Italiano
I ta l ia no
(right side of headphones)
English............................ . 2
Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
VOLUME UP button
D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Italiano.......................... . 23
POWER/PAIRING
E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3indicator
0
HEADPHONE日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
VOLUME DOWN
POWER button
button
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
Español
Español
(left side of headphones)
日本 語
CHARGING port
5
中文
Diagram
Charging Dock
CHARGING indicator
(front/top of charging dock)
Charg
ing P
airing
PAIRING indicator
(back side of charging dock)
L INPUT R
L OUTPUT R
5V
500mA
OFF ON
OFF/ON
power switch
RCA INPUT L/R port
RCA OUTPUT L/R port
6
DC 5V port
Setup Instructions
English
Connecting Charging Dock
1.
3.
4.
5V
Deutsche
E ngl iFrançais
sh
F ran çias
D e u t s c h e Italiano
I ta l ia no
2.
Insert the AC Adapter into the DC 5V port on the back of the charging
dock. Connect the AC Adapter plug into an AC power outlet. CAUTION:
To avoid risk of fire and damage, only use AC Adapter supplied. Plug the
AC Adapter in the outlet after all other connections are completed.
Turn the OFF/ON switch on the back of the charging dock to ON. The
Pairing indicator on the charging dock will blink blue.
Connect the audio device (tv, laptop, notebook, etc.) by inserting the
English............................ . 2
RCA audio cable plug (red in red/white in white) into the charging dock’s
INPUT portsFrand
a ninç the
a i saudio
. . . . . .device’s
. . . . . . . . OUTPUT
. . . . . . . . . .ports.
. . . 9 Note: If audio
device does not have RCA outputs, use the 3.5mm-to-RCA audio cable
e uaudio
t s c hconnections.
. . . . . . . . . . . . Connections
. . . . . . . . . . . . . will
. .16differ per device.
to transitionDthe
If using an additional audio device (see stereo example below), then
Italiano.......................... . 23
connect a second cable (not provided) to the charging dock’s OUTPUT
ports and toEthe
s padditional
a ñ o l .. . .audio
. . . . . .device’s
. . . . . . . . .INPUT
. . . . . . .ports.
.3 0
500mA
日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
5V
L INPUT R
L OUTPUT R
5V
5V
500mA
500mA
500mA
OFF ON
(optional connection)
Español
Español
日本 語
AUDIO OUT
AUDIO IN
7
中文
Setup Instructions
Charging the Headphones
1.
2.
Slide the OFF/ON switch on the charging dock to ON.
Place the headphone earpieces in the contoured areas of the charging dock.
The headphone’s charging port on the left earpiece and the dock’s charging
pins must make contact with each other to charge correctly.
Charging port
on earpiece
Charging pins on
Charging Dock
3.
4.
The Charging indicator turns red when the headphones are charging.
When fully charged, the Charging indicator turns green.
Note: When the headphone (internal non-replaceable) battery charge is low, the
Power/Pairing indicator on the headphone earpiece blinks red approximately 30
minutes prior to the battery being depleted.
8
5V
500mA
Setup Instructions
English
Pairing Headphones
1.
3.
Deutsche
E ngl iFrançais
sh
F ran çias
D e u t s c h e Italiano
I ta l ia no
2.
Slide the OFF/ON switch on the charging dock
to ON. The Pairing indicator on charging dock
OFF ON
will blink blue.
Press the Power button on the right earpiece of
headphones to ON. The Power/Pairing indicator
will blink blue.
E n g l i s h . . .indicator
. . . . . . . . .on
. . .the
.............. 2
When the Power/Pairing
headphones and Pairing indicators on charging
Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
dock both light blue, an active pairing is
established D
between
e u t s cthe
h . .headphones
. . . . . . . . . . . . and
. . . . .the
. . . . . . . .16
charging dock. The system is now ready for use.
I t a l i atakes
n o . . .5–10
. . . . .seconds.
................... 23
Note: Auto-pairing
E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Power
. . . . . .3button
0
Listening to 日本
the 語.
Headphones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
1.
2.
3.
4.
5.
Español
Español
Make sure that the charging dock and headphones are wirelessly paired.
Set the headphone
中文 . .volume
. . . . . . . .level
. . . . .to. .the
. . . .low.
. . . . . .. . . . . . 4 4
Put the headphones on and adjust the fit for comfort.
Turn on the audio device and begin play. Depending on the audio device,
the volume may need to be increased on the audio device.
Adjust the volume on the headphone earpiece to a comfortable listening
level. On the right earpiece, press the Volume Up button to increase the
volume and use the Volume Down button to decrease the volume.
Instructions to Turn Off
1.
2.
日本 語
Turning Off the Headphone System
Long press the Power button on right earpiece to turn OFF headphones.
Slide the OFF/ON switch on the charging dock to OFF.
9
中文
Guide to Indicators, Ports
and Buttons
COMPONENT
Headphone
Power button
Long press to turn the headphones ON. Long press
to turn the headphones OFF.
VOLUME
Press to increase volume
VOLUME
Press to decrease volume
Power/Pairing
Indicator on
Headphone
earpiece
BLUE LIGHT: Headphones and charging dock
are paired. RED LIGHT: Headphones batteries are
depleted. (Blinks for approximately 30 minutes
before the batteries are depleted.)
Charg
in
Charging
Indicator on
Charging Dock
RED LIGHT: Headphones are charging.
GREEN LIGHT: Headphones are charged.
Indicator light turns off when headphones are
removed from the charging dock.
Pairing
Pairing
Indicator on
Charging Dock
BLINKING BLUE LIGHT: Headphones and charging
dock are pairing. SOLID BLUE LIGHT: Headphones
and charging dock are paired.
g
RCA INPUT L/R port
L
L
R
DC 5V port
5V
10
5V
500mA
Connect to an additional audio device (optional)
from this port.
5V
500mA
Insert one end of AC Adapter in this port.
500mA
OFF/ON Power
switch
500mA
Connect to primary audio device from this port.
R
RCA OUTPUT L/R port
5V
DESCRIPTION
Slide switch on the charging dock to OFF/ON.
Cleaning and Maintenance
CAUTION Read all safety and operating instructions below before using this product.
E n gimmediately
l i s h . . . . .if. it. .causes
. . . . . . discomfort
. . . . . . . . . .or. .pain.
. . . 2When using this
1. Stop using this product
product, it is recommended that the volume is limited to help avoid harm to ears and danger
resulting from being unable
Fr a ntoçhear
a i ssurrounding
. . . . . . . . . . .sounds.
................ 9
2. Keep the device out of extreme heat and humidity.
3. Do not use the device near water, such as sinks, bathtubs, swimming pools, washing
D e uetc.
t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
machines, areas of water,
4. Observe all signs and instructions that require an electrical device or radio product to be
I t a l iareas,
a n osuch
. . . . .as. .petrol/refueling
. . . . . . . . . . . . .stations,
. . . . . . . hospitals,
23
switched off in designated
blasting areas,
potentially explosive atmosphere or aircraft.
5. Do not push the headphones
E s p a ñ osol ..the. .head
. . . . .band
. . . . .is. .set/pushed
. . . . . . . . . .to.3lowest
0 position.
6. If cleaning is required, use a soft dry cloth; if necessary, use a damp cloth without solvents.
PLEASE NOTE: the information in this user manual was correct at the time of publication, but
語.been
. . . . .made
. . . . . late
. . . .in. .the
. . .product’s
. . . . . . .. .development.
.37
some minor changes日本
may have
Español
Español
• FCC Warning This中文
device. .complies
. . . . . . . .with
. . . .Part
. . . .15. . of
. . the
. . . .FCC
.. . .Rules.
. . . 4 4Operation of this
product is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance with
the FCC Rules could void the user’s authority to operate this equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply within the limits for a class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment to an outlet on a different circuit than the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced technician for help.
This device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be
used in portable exposure condition without restriction.
Deutsche
E ngl iFrançais
sh
F ran çias
D e u t s c h e Italiano
I ta l ia no
Safety and Compliance
English
To prevent fire or function issue, turn the headphones off when cleaning. If cleaning is required,
use a soft dry cloth; if necessary, use a damp cloth without any solvents. Use caution when
cleaning and wiping the plastic parts. If the headphones are not used for a long period of time,
charge before using.
Note: See additional Cleaning and Maintenance instructions in Safety and Compliance section.
日本 語
11
中文
Safety and Compliance (cont.)
• IC Caution - This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference,
and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-3(B)/NMB-3(B).
• WEEE Regulatory information: Disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive aims to
minimize the impact of electrical and electronic goods on the environment, by
increasing re-use and recycling and by reducing the amount of WEEE going to
landfill. The symbol on this product or its packaging signifies that this product must
be disposed separately from ordinary household wastes at its end of life. Be aware that this is
your responsibility to dispose of electronic equipment at recycling centers in order to conserve
natural resources. Each country should have its collection centers for electrical and electronic
equipment recycling. For information about your recycling drop off area, please contact your
related electrical and electronic equipment waste management authority, your local city office,
or your household waste disposal service.
Hereby, Amazon Fulfillment Services, Inc., declares that this device is in compliance
with the essential requirements and other provisions of EMC Directive and Low
Voltage Directive. A copy of the EU Declaration of Conformity is available at www.amazon.com/
device_eu_compliance.
INTERNAL RECHARGEABLE LITHIUM-ION BATTERY
This device uses an internal rechargeable lithium-ion battery that should last the lifetime of the
device. If you suspect your battery may be dead, try charging it several times. If the battery
does not recharge, please contact us for repair information.
• WARNING - Disposal of Unit
Please do NOT attempt to change the battery yourself. If the battery has died and you do not
want us to replace your battery, you should follow the disposal instructions below:
- Never dispose of used batteries/electronics with ordinary solid wastes, since they contain
toxic substances.
- Always dispose of used batteries/electronics in accordance with the prevailing community
regulations that apply to the disposal of batteries/electronics. If there are no local regulations
concerning battery/electronics disposal, please dispose of the device in a waste bin for
electronic devices.
- Many electronics retailers now recycle batteries and other electronic components at no
charge. Check to see which retailers in your area provide this service.
• CAUTION - The battery used in this device may present a risk of fire, explosion or
chemical burn if mistreated.
- Never use/charge battery if it appears to be leaking, discolored, deformed, or in any way
abnormal.
- Never disassemble the unit or attempt to remove battery as that could cause leakage of
alkaline solution or other electrolytic substance.
- Always confirm that the temperature is 5°C – 35° C (41°– 95° Fahrenheit) before you charge
the battery. Leakage or deterioration of the battery may occur if this warning is not heeded.
12
English
- Never expose the battery to any liquid.
- Never expose the battery to excessive heat such as direct sunlight or fire. Never use
the battery pack in an unventilated vehicle where excessive internal temperatures may be
encountered.
- Always keep the battery out of the reach of infants and small children.
Deutsche
E ngl iFrançais
sh
F ran çias
D e u t s c h e Italiano
I ta l ia no
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When used in the directed manner, this unit has been designed and manufactured to
ensure personal safety. However, improper use can result in potential electrical shock or fire
hazards. Please read all safety and operating instructions carefully before installation and
use, and keep these instructions handy for future reference. Take special note of all warnings
listed in these instructions and on the unit.
1. Water and Moisture – The unit should not be used near water such as near a bathtub,
washbowl, kitchen sink, laundry tub, swimming pool or in a wet basement.
English............................ . 2
2. Ventilation – The unit should be situated so that its location or position does not interfere
with its proper ventilation. For example, it should not be situated on a bed, sofa, rug or
Fr a
n ç ventilation
a i s . . . . .openings.
. . . . . . . . .Also,
. . . . it. .should
. . . . . .not
. 9be placed in a built-in
similar surface that may
block
installation, such as a bookcase or cabinet, which may impede the flow of air through the
ventilation openings. D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3. Heat – The unit should be situated away from heat sources such as radiators, heat
registers, stoves or other appliances (including amplifiers) that produce heat.
a l unit
i a nshould
o . . . .be
. . .connected
. . . . . . . . .to. .a. .power
. . . . . .supply
. 2 3 only of the type
4. Power Sources –I tThe
described in the operating instructions or as marked on the appliance.
E s p a ñ– o
l .. . .supply
. . . . . .cables
. . . . . .should
. . . . . .be
. . .routed
. .3 0 so that they are not
5. Power-Cable Protection
Power
likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them.
6. Cleaning – It should
be cleaned
日本
語. . . . .only
. . . .using
. . . . .a.dry
. . . or
. . .damp
. . . . .cloth.
.. . . 3Don’t
7 use solvents, etc.
7. Objects and Liquid Entry – Care should be taken so that objects do not fall and liquids
are not spilled into any openings or vents located on the product.
中文
. . . attachments
. . . . . . . . . . . not
. . . .recommended
. . . . . . . . .. . . .by. .the
4 4product manufacturer.
8. Attachments – Do
not use
9. Overloading – Do not overload wall sockets, extension cords, or integral convenience
receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
10. Damage Requiring Service – Unit should be serviced by qualified service personnel if:
- the power supply cable or plug has been damaged.
- objects have fallen into or liquid has been spilled into the enclosure.
- the unit has been exposed to rain.
- the unit has been dropped or the enclosure damaged.
- the unit exhibits a marked change in performance or does not operate normally.
11. Servicing – The user should not attempt to service the unit beyond those methods
described in the user’s operating instructions. Service methods not covered in the operating
instructions should be referred to qualified service personnel.
Español
Español
日本 語
13
中文
Warranty Information
To obtain a copy of the warranty for this product:
Visit amazon.com/AmazonBasics/Warranty
— or —
Contact Customer Service at 1-866-216-1072
Feedback
Love it? Hate it?
Let us know with a customer review.
AmazonBasics is committed to delivering customer-driven products that live
up to your high standards. We encourage you to write a review sharing your
experiences with the product.
Please visit: https://www.amazon.com/review/review-your-purchases
For further service:
Visit amazon.com/gp/help/customer/contact-us
— or —
Contact Customer Service at 1-866-216-1072
14
Mode d’emploi • Français
Casque supra-auriculaire RF sans fil
avec station de recharge (RFH01)
Contenu :
avant de démarrer, assurez-vous que les composants suivants se trouvent
dans l’emballage :
Nom du composant
16
Illustration de l’élément
Qté
Casque supraauriculaire RF sans
fil avec station de
recharge
1
Adaptateur CA
1
Câble audio RCA
1
Câble audio
3,5 mm vers RCA
1
Schéma
English
Casques d’écoute
Deutsche
E ngl iFrançais
sh
F ran çias
D e u t s c h e Italiano
I ta l ia no
(côté droit du casque d’écoute)
English............................ . 2
Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bouton de
VOLUME HAUT
D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
I t a l i a n o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2voyant
3
D’ALIMENTATION/
E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3APPARIEMENT
0
CASQUE D’ÉCOUTE
.. . . 3 7 DE
Bouton MARCHE/日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .BOUTON
volume bas
ARRÊT
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
Español
Español
(côté gauche du casque d’écoute)
日本 語
port de RECHARGE
17
中文
Schéma
Station de recharge
Voyant de RECHARGE
(partie frontale/supérieure de la
station de recharge)
Recha
rge App
ariement
Voyant d’APPARIEMENT
(partie arrière de la station de recharge)
G ENTRÉE D
G SORTIE D
5V
500mA
Marche Arrêt
Interrupteur
d’alimentation
MARCHE/
ARRÊT
port d’entrée RCA
GAUCHE/DROITE
port de sortie RCA
GAUCHE/DROITE
18
Port CC 5 V
Instructions d’installation
English
Branchement de la station de recharge
1.
Insérez l’adaptateur CA dans le port CC 5 V situé à l’arrière de la station de recharge.
Branchez la fiche de l’adaptateur CA sur une prise d’alimentation CA. ATTENTION : Pour
2.
Deutsche
E ngl iFrançais
sh
F ran çias
D e u t s c h e Italiano
I ta l ia no
éviter tout risque d’incendie et de dommage, utilisez uniquement l’adaptateur CA fourni.
Branchez l’adaptateur CA sur la prise après avoir établi tous les autres branchements.
Tournez l’interrupteur Marche/Arrêt situé à l’arrière de la station de recharge pour mettre
en marche. Le voyant d’appariement situé sur la station de recharge clignotera en bleu.
3.
4.
Connectez l’appareil audio (tv, ordinateur portatif, ordinateur bloc-notes, etc.) en
insérant la fiche
E ndugcâble
l i s haudio
. . . . .RCA
. . . . .(rouge
. . . . . avec
. . . . .rouge
. . . . .et
. . blanc
. . 2 avec blanc) dans
les ENTRÉES de la station de recharge et dans les SORTIES du périphérique audio.
Remarque : SiFr
l’appareil
a n ç aaudio
i s . . ne
. . .dispose
. . . . . . .d’aucune
. . . . . . . . .sortie
. . . . .RCA,
. 9 utilisez le câble
audio 3,5 mm vers RCA pour effectuer une transition des connexions audio. Les
D e u tselon
s c hl’appareil.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
connexions diffèrent
Si vous utilisez un autre appareil audio (voir l’exemple du stéréo ci-dessous),
I t a l i acâble
n o .(non
. . . .fourni)
. . . . . .sur
. . .les
. . .ports
. . . . .de
. . .SORTIE
. . 2 3 de la station de
branchez un second
recharge et sur les ports D’ENTRÉE de l’appareil audio supplémentaire.
E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0
5V
500mA
日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
5V
G ENTRÉE D
G SORTIE D
5V
5V
500mA
500mA
500mA
MARCHE ARRÊT
(connexion facultative)
Español
Español
日本 語
SORTIE AUDIO
ENTRÉE AUDIO
19
中文
Instructions d’installation
Rechargement du casque d’écoute
1.
2.
Faites glisser l’interrupteur Marche/Arrêt situé sur la station de recharge pour
mettre en marche.
Placez les écouteurs du casque d’écoute dans les zones de profilage de la station
de recharge. Le port de recharge du casque d’écoute situé sur le l’écouteur
gauche et les broches de recharge de la station doivent établir un contact pour
recharger correctement.
Port de
recharge de
l’écouteur
Broches de
recharge de
la station de
recharge
3.
4.
e voyant de recharge devient rouge lorsque le casque d’écoute est en cours de
L
rechargement.
Une fois l’alimentation terminée, le voyant de recharge devient vert.
Remarque : Lorsque la batterie (interne non remplaçable) du casque d’écoute est faible,
le voyant d’alimentation et appariement de l’écouteur du casque d’écoute clignote en
rouge environ 30 minutes avant que la batterie ne s’épuise.
20
5V
500mA
Instructions d’installation
English
Appariement des casques d’écoute
1.
3.
Deutsche
E ngl iFrançais
sh
F ran çias
D e u t s c h e Italiano
I ta l ia no
2.
Faites glisser l’interrupteur marche/arrête situé
sur la station de recharge pour mettre en marche.
MARCHE ARRÊT
Le voyant d’Appariement situé sur la station de
recharge clignotera en bleu.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt de l’écouteur droit
du casque d’écoute pour mettre en marche. Le voyant
d’Alimentation/Appariement clignotera en bleu.
English............................ . 2
Lorsque le voyant d’Alimentation/Appariement du
casque d’écoute
Fr aet
n çlesa voyants
i s . . . . . d’Appariement
. . . . . . . . . . . . . . de
. . . la
..... 9
station de recharge sont en bleu clair, cela indique qu’un
appariementD
actif
e uest
t sétabli
c h . .entre
. . . . . le
. . casque
. . . . . . . .d’écoute
. . . . . . . . . .16
et la station de recharge. Le système est désormais
prêt à être utilisé.
I t a l Remarque
i a n o . . . .:. L’appariement
...................... 23
automatique prend entre 5 et 10 secondes.
Marche/Arrêt
E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bouton
. . . . . .3 0
Écouter à l’aide
d’un
日本 語.
. . . . .casque
. . . . . . . . . . . .d’écoute
. . . . . . . . .. . . 3 7
1.
2.
3.
4.
5.
Español
Español
Assurez-vous que la station de recharge et le casque d’écoute sont reliés par un
réseau sans fil.
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
Réglez le volume du casque d’écoute à un faible niveau.
Mettez le casque d’écoute et rajustez-le pour plus de confort.
Allumez le périphérique audio et commencez à jouer. En fonction du périphérique
audio, il peut être nécessaire d’augmenter le volume de l’appareil audio.
Réglez le volume de l’écouteur du casque d’écoute à un niveau agréable. Sur
l’écouteur droit, appuyez sur le bouton de Volume haut ou bas pour augmenter
ou diminuer le volume.
Instructions pour éteindre
Éteindre le système du casque d’écoute
2.
Appuyez longuement sur le bouton Marche/Arrêt sur l’écouteur droit pour
éteindre le casque d’écoute.
Faites glisser l’interrupteur Marche/Arrêt situé sur la station de recharge
pour éteindre.
日本 語
1.
21
中文
Guide relatif aux voyants,
ports et boutons
COMPOSANT
Recha
rge
Appariem
ent
DESCRIPTION
Bouton Marche/Arrêt
du casque d’écoute
Appuyez longuement pour allumer le casque d’écoute.
Appuyez longuement pour éteindre le casque d’écoute.
VOLUME
Appuyez pour augmenter le volume
VOLUME
Appuyez pour diminuer le volume
Voyant d’Alimentation/
Appariement sur
l’écouteur du casque
d’écoute
LUMIÈRE BLEUE : Les casques d’écoute et la station de
recharge sont couplés. LUMIÈRE ROUGE : Les batteries du
casque d’écoute sont épuisées. (Clignote pendant environ
30 minutes avant que les batteries soient épuisées.)
Voyant de recharge
sur la station de
recharge
LUMIÈRE ROUGE : Les casques d’écoute sont en cours de
rechargement.
LUMIÈRE VERTE Les casques d’écoute sont chargés.
Les voyants s’éteignent lorsque le casque d’écoute est retiré
de la station de recharge.
Voyant
d’Appariement sur la
station de recharge
LUMIÈRE BLEUE CLIGNOTANTE : L’appariement des
casques d’écoute et de la station de recharge est en cours.
LUMIÈRE BLEUE CONTINUE : Les casques audio et la
station de recharge sont associés par paire.
Entrées RCA GAUCHE/DROITE
G
D
port de sortieRCA GAUCHE/
DROITE
G
Branchez l’appareil audio principal à partir de ce port.
5V
D
5V
5V
5V
500mA
22
500mA
Branchez un appareil audio supplémentaire (facultatif) à partir
de ce port.
500mA
Port CC 5 v
Insérez l’extrémité de l’adaptateur CA dans ce port.
Interrupteur
d’alimentation
MARCHE/ARRÊT
Faites glisser l’interrupteur situé sur la station de recharge
pour mettre en marche ou arrêter.
500mA
Nettoyage et entretien
ATTENTION : Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation ci-dessous avant d’utiliser
ce produit.
English............................ . 2
1. Cesser immédiatement d’utiliser ce produit en cas d’inconfort ou de douleur. Lorsque vous utilisez
ce produit, il est recommandé de limiter le volume afin d’éviter de causer des dommages à votre
Fr atout
n çrisque
a i s découlant
. . . . . . . . de
. . .l’incapacité
. . . . . . . . .d’entendre
. . . . . . . 9tout bruit ambiant.
système auditif et d’écarter
2. Mettre l’appareil à l’abri de températures extrêmement élevées et de l’humidité.
3. Ne pas utiliser l’appareil à proximité de l’eau, tel que les éviers, les baignoires, les piscines, les
D e d’eau,
u t s cetc.
h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
machines à laver, les zones
4. Respecter tous les panneaux et instructions indiquant l’obligation d’éteindre tout appareil électrique
et matériel radio dans des zones déterminées, telles que les stations-services, les hôpitaux, les zones
I t a l i a npotentiellement
o . . . . . . . . . .explosives
. . . . . . . .ou
. . .les. .avions.
.... 23
de dynamitage, les atmosphères
5. Ne pas appuyer sur le casque d’écoute pour ajuster la couronne de fixation à sa position la plus basse.
6. Si un nettoyage s’avère
utilisez
E snécessaire,
p a ñ o l ..
. . . . un
. . .chiffon
. . . . . doux,
. . . . . et
. . un
. . .chiffon
. . .3 0humide sans solvants, au
besoin.
VEUILLEZ NOTEZ : les renseignements contenus dans le présent manuel d’utilisation étaient correctes
au moment de la publication,
日本mais
語. certaines
. . . . . . . .modifications
. . . . . . . . . . .mineures
. . . . . . ..peuvent
. . 3 7 avoir été apportées
ultérieurement au cours du développement du produit.
Español
Español
• Avertissement de la中文
FCC :.Cet
. . . appareil
. . . . . . .est
. . .conforme
. . . . . . . .à.la. .Section
. .. . . . 15
. . 4des
4 règlements de la FCC.
L’utilisation de ce produit est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit en
aucun cas causer de brouillage préjudiciable, et (2) cet appareil doit accepter tout autre brouillage reçu,
y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
Toutes les transformations ou modifications non expressément autorisées par la partie responsable
concernant le respect du Règlement de la FCC pourraient faire perdre à l’utilisateur son droit à utiliser
cet équipement.
Remarque : Cet appareil a été testé et respecte les limitations d’un appareil numérique de classe B,
conformément à la Section 15 du Règlement de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une
protection raisonnable contre les brouillages préjudiciables dans une installation résidentielle. Cet
équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux consignes, peut causer des brouillages préjudiciables aux communications radio.
ll n’existe toutefois aucune garantie que de tels brouillages ne se produiront pas dans une installation
particulière.
Si cet appareil cause des brouillages préjudiciables à la réception des signaux de radio ou de
télévision, ce qui peut être détecté en mettant l’équipement sous et hors tension, l’utilisateur peut
essayer d’éliminer les brouillages à l’aide d’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
– Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
– Augmenter l’espacement entre l’équipement et le récepteur.
– Raccorder l’équipement sur une prise secteur dont le circuit est différent de celui sur lequel le
récepteur est connecté.
– Demander conseil à un fournisseur ou à un technicien spécialisé.
Cet appareil a été évalué afin de respecter la norme d’exposition RF générale. Cet appareil peut être
utilisé dans une condition d’exposition portable sans aucune restriction.
Deutsche
E ngl iFrançais
sh
F ran çias
D e u t s c h e Italiano
I ta l ia no
Sécurité et conformité
English
Pour éviter tout risque d’incendie ou de problème de fonctionnement, éteignez le casque d’écoute lors
du nettoyage. Si un nettoyage s’avère nécessaire, utilisez un chiffon doux et un chiffon humide sans
solvants, au besoin. Respectez les mises en garde lors du nettoyage des surfaces en plastique. Si le
casque d’écoute n’est pas utilisé pendant une durée prolongée, rechargez-le avant toute utilisation.
Remarque : Voir les instructions supplémentaires en matière de nettoyage et d’entretien dans la section
Sécurité et conformité.
日本 語
23
中文
Sécurité et conformité (suite)
• Mise en garde IC : Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes de licence
d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
peut pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris des interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
Le dispositif numérique de Classe B est conforme à la Norme sur le matériel brouilleur canadienne-3(B)/
NMB-3(B).
• Déchet d’équipements électriques et électroniques (DEEE) Mentions réglementaires :
élimination des déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE) La directive Déchet d’équipements électriques et électroniques (DEEE) vise à réduire
l’impact des biens électriques et électroniques sur l’environnement, en augmentant la
réutilisation et le recyclage et en réduisant le nombre de DEEE mis en décharge. Le symbole
sur ce produit ou sur son emballage signifie que ce produit doit être éliminé séparément des
déchets ménagers ordinaires lorsqu’il ne fonctionne plus. Il vous incombe d’éliminer les équipements
électroniques dans des centres de recyclage afin de préserver les ressources naturelles. Chaque pays
doit posséder ses centres de tri pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Pour
en savoir davantage sur votre zone de collecte et de recyclage, veuillez communiquer avec l’autorité
responsable de la gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques, avec la mairie de
votre ville ou le service de traitement des ordures ménagères.
Par la présente, Amazon Fulfillment Services, Inc., déclare que cet appareil est conforme
aux principales exigences et autres dispositions de la compatibilité électromagnétique (CEM)
et de la Directive de basse tension. Un exemplaire de la Déclaration de conformité UE est disponible à
l’adresse suivante : www.amazon.com/device_eu_compliance.
BATTERIE LITHIUM-ION INTERNE RECHARGEABLE
Cet appareil utilise une batterie lithium-ion interne rechargeable qui devrait durer pour la durée de vie de
l’appareil. Si vous pensez que votre batterie est peut-être morte, rechargez-la plusieurs fois. Si la batterie
ne se recharge pas, veuillez communiquer avec nous pour tout renseignement en matière de réparation.
• AVERTISSEMENT : Mise au rebut de l’unité
Veuillez ne PAS essayer de remplacer la batterie vous-même. Si la batterie est morte et que vous ne
souhaitez pas que nous la remplacions, suivez les instructions ci-dessous :
- Ne jamais jeter les batteries/composants électriques usagés avec les déchets solides ordinaires, dans
la mesure où ils contiennent des substances toxiques.
- Toujours jeter les batteries/composants électriques usagés conformément à la règlementation
communautaire en vigueur qui s’applique à la mise au rebut des batteries/composants électriques. En
l’absence de règlementations locales concernant la mise au rebut de batteries/composants électriques,
veuillez jeter l’appareil dans une poubelle prévue pour les appareils électroniques.
- Actuellement, de nombreux détaillants en électronique recyclent gratuitement les batteries et autres
composants électroniques. Vérifiez quels détaillants de votre région assurent ce service.
• ATTENTION : La batterie utilisée dans cet appareil peut présenter un risque d’incendie,
d’explosion ou de brûlure chimique en cas de mauvais traitement.
- Ne jamais utiliser/recharger la batterie si elle être décolorée, déformée ou qu’elle présente quelque
anomalie ou une fuite.
- Ne jamais démonter l’unité ou tenter d’enlever la batterie au risque de provoquer une fuite de sa
solution alcaline ou toute autre solution électrolytique.
- Toujours vérifier que la température est située entre 5 et 35 °C (41 et 95° Fahrenheit) avant de
recharger la batterie. Si cette mise en garde n’est pas respectée, la batterie peut présenter des risques
de fuite ou de détérioration.
24
English
- Ne jamais exposer la batterie à n’importe quel liquide.
- Ne jamais exposer la batterie à la chaleur excessive, telle que la lumière directe du soleil ou le feu.
Ne jamais utiliser le bloc-batterie dans un endroit non aéré pouvant afficher des températures internes
excessives.
- Toujours conserver la batterie hors de la portée des nourrissons et des enfants en bas âge.
Deutsche
E ngl iFrançais
sh
F ran çias
D e u t s c h e Italiano
I ta l ia no
INSTRUCTIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
Lorsqu’elle est correctement utilisée, cette unité a été conçue et fabriquée pour garantir votre
sécurité personnelle. Cependant, une mauvaise utilisation peut entraîner des risques d’incendie
ou de chocs électriques. Veuillez lire attentivement toutes les instructions en matière de sécurité et
d’utilisation avant l’installation et l’utilisation, et conserver ce manuel d’utilisation pour vous y référer
ultérieurement. Portez une attention spéciale à tous les avertissements listés dans le présent manuel
et sur l’unité.
1. Eau et humidité : L’unité ne doit pas être utilisée à proximité de l’eau, par exemple, près d’une
baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine, d’une buanderie, d’une piscine ou dans un sous-sol
English............................ . 2
humide.
2. Ventilation : L’unité doit être placée de sorte que son emplacement ou sa position ne nuise pas
à une bonne ventilation.
FrPara exemple,
n ç a i selle
. . .ne
. . doit
. . . .pas
. . .être
. . . placée
. . . . . .sur
. . .un
. . lit,
. 9un sofa, un tapis ou une
surface similaire pouvant bloquer les prises d’air de ventilation. En outre, elle ne doit pas être placée
dans une installation intégrée, tels qu’une bibliothèque ou une armoire, lequel peut empêcher l’air de
D edeuventilation.
t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
s’écouler par la prise d’air
3. Chaleur : L’unité doit être tenue éloignée des sources de chaleur telles que les radiateurs, les
bouches de chaleur, lesI tfourneaux
ou. d’autres
produisant de
aliano
. . . . . . .appareils
. . . . . . . .(y.compris
. . . . . . .les
. . .amplificateurs)
23
la chaleur.
4. Sources d’alimentation : L’unité doit être uniquement branchée à un bloc d’alimentation du type
E s p a ñou
o lindiqué
.. . . . .sur
. . .l’appareil.
. . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0
décrit dans le manuel d’utilisation
5. Protection du câble d’alimentation : Les câbles d’alimentation doivent être acheminés de sorte
que personne ne puisse marcher dessus ou qu’ils ne puissent être coincés par des éléments placés
日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
sur eux ou contre eux.
6. Nettoyage : L’unité doit être nettoyée uniquement à l’aide d’un chiffon humide ou sec. N’utilisez
aucun solvant, etc.
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
7. Pénétration par des objets et des liquides : Il convient de veiller à ce qu’aucun objet ne tombe
et qu’aucun liquide ne se déverse dans les ouvertures ou évents du produit.
8. Accessoires : Évitez d’utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant du produit.
9. Surcharge : Évitez de surcharger les prises murales, les rallonges électriques ou les prises
multiples, car cela peut entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution.
10. Dommages nécessitant une réparation : Une unité doit être réparée par des techniciens
qualifiés dans les cas suivants :
- le câble d’alimentation ou la fiche a été endommagé;
- des objets ou des liquides ont pénétré à l’intérieur du boîtier;
- l’unité a été exposée à la pluie;
- l’unité a subi une chute ou bien son boîtier a été endommagé;
- l’appareil ne fonctionne pas correctement ou montre un changement marqué de performances
11. Réparation : L’utilisateur doit éviter toute réparation de l’unité qui n’est pas explicitement décrite
dans son manuel d’utilisation. Les méthodes de réparation non abordées dans le manuel d’utilisation
doivent être confiées à un technicien qualifié.
Español
Español
日本 語
25
中文
Renseignements relatifs à la garantie
Pour obtenir une copie de la garantie de ce produit :
Consultez amazon.com/AmazonBasics/Warranty
ou
contactez le service client au 1-866-216-1072
Commentaires
Vous aimez ? Vous détestez ?
Dites-le-nous avec un commentaire client.
AmazonBasics s’engage à livrer des produits qui se focalisent sur sa clientèle
et qui répondent à vos exigences. Nous vous encourageons à écrire un
commentaire pour partager vos impressions sur ce produit.
Consultez : https://www.amazon.com/review/review-your-purchases
Pour plus d’assistance :
consultez amazon.com/gp/help/customer/contact-us
ou
contactez le service client au 1-866-216-1072
26
Handbuch • Deutsche
Drahtlose RF Over-Ear-Kopfhörer mit
Ladestation (RFH01)
Inhalt:
Bevor Sie beginnen, vergewissern Sie sich, dass der Inhalt des Pakets
vollständig ist:
Bezeichnung
28
Abbildung
Menge
Drahtlose RF
Over-Ear-Kopfhörer
mit Ladestation
1
Netzteil
1
Cinch-Audiokabel
1
3,5 mm-auf-CinchAudiokabel
1
Übersicht
English
Kopfhörer
Deutsche
E ngl iFrançais
sh
F ran çias
D e u t s c h e Italiano
I ta l ia no
(Rechte Seite)
English............................ . 2
Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
LAUTSTÄRKE +
D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Taste
Italiano.......................... . 23
STROM/KOPPELE s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Anzeige
0
.. . . 3 7
EIN-/AUS-Taste日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LAUTSTÄRKE
–
Taste
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
Español
Español
(Linke Seite)
日本 語
LADEANSCHLUSS
29
中文
Übersicht
Ladestation
Anzeige LADEN
(Vorderseite)
Charg
ing P
airing
Anzeige KOPPELN
(Rückseite)
L INPUT R
STEREO-CINCHEingang
STEREO-CINCH-Ausgang
30
L OUTPUT R
5V
500mA
OFF ON
Ein-/Ausschalter
OFF/ON
DC-5V-Stromanschluss
Inbetriebnahme/Bedienung
English
Ladestation anschließen
1.
3.
4.
Deutsche
E ngl iFrançais
sh
F ran çias
D e u t s c h e Italiano
I ta l ia no
2.
Stecken Sie das Kabel des Netzteils an der Rückseite der Ladestation in
den Anschluss "DC 5V". Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose an.
ACHTUNG: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil, um Brandschäden
und Verletzungen zu vermeiden. Stecken Sie das Netzteil erst dann in die
Steckdose, nachdem alle anderen Elemente angeschlossen wurden.
Stellen Sie den Schalter "OFF/ON" auf der Rückseite der Ladestation auf
"ON". Daraufhin beginnt die Anzeige "Pairing" blau zu blinken.
Schließen SieEdas
n gAudiogerät
l i s h . . . . .(TV,
. . .Laptop,
. . . . . . . .Notebook
. . . . . . . . .usw.)
. . . . an,
2 indem Sie das
Cinch-Audiokabel (Rot zu Rot//Weiß zu Weiß) an der Ladestation in den Anschluss
INPUT und am
FrAudiogerät
a n ç a i sin. .den
. . . .Anschluss
. . . . . . . . . .OUTPUT
. . . . . . . .stecken.
. . . 9 Hinweis: Wenn Ihr
Audiogerät keinen Cinch-Ausgang hat, verwenden Sie das 3,5-mm-auf-CinchD e ualle
t sGeräte
c h . . .verfügen
. . . . . . . .über
. . . . .alle
. . .Anschlussmöglichkeiten.
. . . . . . . .16
Audiokabel. Nicht
Wenn Sie ein zusätzliches Audiogerät nutzen (siehe Beispiel unten), stecken
I t aKabel
l i a n(nicht
o . . . im
. . .Lieferumfang
. . . . . . . . . . . . .enthalten)
. . . . . . . . 2an3 der Ladestation in
Sie ein zweites
den Anschluss OUTPUT und am Audiogerät in den Anschluss INPUT.
E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0
5V
500mA
日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
5V
L INPUT R
L OUTPUT R
500mA
5V 500mA
500mA
5V
OFF ON
(Optionale Verbindung)
Español
Español
AUDIO IN
日本 語
AUDIO OUT
31
中文
Inbetriebnahme/Bedienung
Kopfhörer aufladen
1.
2.
Stellen Sie den Schalter "OFF/ON" an der Ladestation auf "ON".
Stellen Sie den Kopfhörer mit den Hörmuscheln in die dafür vorgesehene
Vertiefung der Ladestation. Damit der Kopfhörer richtig geladen wird,
müssen die Ladepins in der Ladestation Kontakt mit dem Ladeanschluss in
der linken Hörmuschel haben.
Ladeanschluss
in Hörmuschel
Ladepins in
Ladestation
3.
4.
enn die Kopfhörer laden, ist die Anzeige "Charging" rot.
W
Wenn die Kopfhörer vollständig aufgeladen sind, wird die Anzeige
"Charging" grün.
Hinweis: Ca. 30 Minuten, bevor die Batterie (fest eingebaut und nicht
austauschbar) des Kopfhörers leer ist, weist Sie die Strom/Koppeln-Anzeige
durch Blinken auf die niedrige Ladung hin.
32
5V
500mA
Inbetriebnahme/Bedienung
English
Kopfhörer koppeln
1.
3.
Deutsche
E ngl iFrançais
sh
F ran çias
D e u t s c h e Italiano
I ta l ia no
2.
Schalten Sie den Schalter "OFF/ON" an der
Ladestation auf "ON". Daraufhin beginnt die
OFF ON
Anzeige "Pairing" blau zu blinken.
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste auf der rechten
Hörmuschel auf "ON". Die Strom/KoppelnAnzeige blinkt draufhin blau.
E n g l i s h . . . . . . . . . . . .am
. . . .Kopfhörer
............. 2
Wenn die Strom/Koppeln-Anzeige
und die Anzeige "Pairing" auf der Ladestation
Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
blau leuchten, sind beide Geräte gekoppelt.
Das SystemDiste jetzt
u t s einsatzbereit.
c h . . . . . . . . . . .Hinweis:
. . . . . . . . Das
. . . . . . . .16
automatische Koppeln dauert 5–10 Sekunden.
Italiano.......................... . 23
E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ein-/Aus-Taste
. . . . . .3 0
Kopfhörer verwenden
1.
2.
3.
4.
5.
Español
Español
日本 dass
語. . .die
. . . Ladestation
. . . . . . . . . . . . .und
. . . .der
. . . ..Kopfhörer
. . 3 7 miteinander
Stellen Sie sicher,
gekoppelt sind.
中文
. . . . . . . . . . .eine
. . . .niedrige
. . . . . . . . .Lautstärke
.. . . . . . 4 4ein.
Stellen Sie auf
dem. .Kopfhörer
Setzen Sie den Kopfhörer auf und stellen Sie ihn so ein, dass er bequem sitzt.
Schalten Sie das Audiogerät ein und starten Sie die Wiedergabe. Je nach
Audiogerät muss die Lautstärke auf dem Audiogerät erhöht werden.
Stellen Sie am Kopfhörer eine angenehme Lautstärke ein. Drücken Sie auf
der rechten Kopfhörerseite auf "+", um die Lautstärke zu erhöhen, oder auf
"–", um die Lautstärke zu verringern.
Ausschalten
1.
2.
日本 語
Kopfhörersystem ausschalten
Drücken Sie auf der rechten Kopfhörerseite lange auf die Ein-Aus-Taste,
um den Kopfhörer auszuschalten.
Stellen Sie den Schalter "OFF/ON" an der Ladestation auf "OFF".
33
中文
Übersicht
Anzeigen, Anschlüsse und Tasten
KOMPONENTE
Charg
in
g
Pairing
BESCHREIBUNG
Ein-/Aus-Taste
(Kopfhörer)
Lange drücken, um Kopfhörer ein- oder
auszuschalten
LAUTSTÄRKE
Erhöhen der Lautstärke
LAUTSTÄRKE
Verringern der Lautstärke
Strom/KoppelnAnzeige
(Kopfhörer)
BLAUES LICHT: Kopfhörer und Ladestation sind
gekoppelt. ROTES LICHT: Kopfhörerbatterie ist leer
(blinkt ca. 30 Minuten, bevor die Batterie leer ist)
Ladeanzeige
(Ladestation)
ROTES LICHT: Kopfhörer wird geladen
GRÜNES LICHT: Kopfhörer ist geladen
Anzeige schaltet sich aus, wenn der Kopfhörer aus
der Ladestation genommen wird
Anzeige
"Pairing"
(Ladestation)
ANZEIGE BLINKT BLAU: Kopfhörer und Ladestation
werden gekoppelt. ANZEIGE LEUCHTET BLAU:
Kopfhörer und Ladestation sind gekoppelt.
STEREO-CINCH-Eingang
L
R
STEREO-CINCH-Ausgang
L
Anschluss an primäres Audiogerät
5V
R
5V
5V
5V
500mA
34
500mA
Anschluss an weiteres Audiogerät (optional)
500mA
DC-5VStromanschluss
Anschluss für das Netzteil
Ein-/Ausschalter
OFF/ON
Einschalten (ON) oder Ausschalten (OFF) der
Ladestation
500mA
Reinigung
English
Deutsche
E ngl iFrançais
sh
F ran çias
D e u t s c h e Italiano
I ta l ia no
Wenn Sie den Kopfhörer reinigen möchten, schaltet Sie ihn aus, um Brandschäden oder
Funktionsprobleme zu vermeiden. Wischen Sie die Kopfhörer mit einem weichen trockenen Tuch oder,
falls nötig, mit einem feuchten Tuch ohne Lösungsmittel ab. Reinigen Sie die Plastikteile vorsichtig.
Wenn Sie den Kopfhörer über einen längeren Zeitraum nicht genutzt haben, laden Sie ihn vorher auf.
Hinweis: Zusätzliche Informationen zur Reinigung und Wartung finden Sie im Abschnitt "Sicherheit und
Konformität".
Sicherheit und Konformität
ACHTUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung durch, bevor Sie
dieses Produkt verwenden.
English............................ . 2
1. Sollte das Tragen des Kopfhörers unangenehm sein oder Schmerzen verursachen, nehmen Sie ihn
sofort ab. Vermeiden Sie eine zu hohe Lautstärke. Hohe Lautstärken können zu Hörschaden und das
Fr von
a nUmgebungsgeräuschen
ç a i s . . . . . . . . . . . . .kann
. . . .zu
. . .Unfällen
. . . . . .führen.
.9
verminderte Wahrnehmen
2. Verwenden Sie das Gerät nicht bei starker Hitze und Feuchtigkeit.
3. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, wie Waschbecken, Badewannen,
D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Schwimmbecken, Waschmaschinen usw.
4. Beachten Sie alle Hinweise und Anweisungen, die auf die Ausschaltpflicht von elektrischen oder
Funkgeräten in bestimmten
Sprenggebiete,
I t a Bereichen
l i a n o . hinweisen,
. . . . . . . . .wie
. . .Tankstellen,
. . . . . . . . . .Krankenhäuser,
.... 23
explosionsgefährdete Bereiche oder Flugzeuge.
5. Stellen Sie den Kopfhörerbügel nicht auf die niedrigste Position ein.
E s p mit
a ñeinem
o l ..weichen
. . . . . . .trockenen
. . . . . . . .Tuch
. . . . oder,
. . . . .falls
.3 0
6. Wischen Sie die Kopfhörer
nötig, mit einem feuchten
Tuch ohne Lösungsmittel ab.
HINWEIS: Die in dieser日本
Bedienungsanleitung
語. . . . . . . . .enthaltenen
. . . . . . . . . .Informationen
. . . . . . . .. . .sind
3 7zum Zeitpunkt der
Veröffentlichung korrekt. Wir schließen jedoch keine Änderungen aus, die in einer späten Phase der
Produktentwicklung durchgeführt wurden.
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
Español
Español
• FCC-Warnhinweise: Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Für den Betrieb
dieses Produkts sind folgende Bedingungen zu beachten: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen
Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss empfangende Interferenzen aufnehmen können,
auch Interferenzen, die eventuell einen unerwünschten Betrieb verursachen.
Veränderungen am Gerät, die nicht ausdrücklich von der zuständigen Stelle für Konformität mit den
FCC-Bestimmungen genehmigt wurden, können dazu führen, dass der Benutzer dieses Gerät nicht
mehr verwenden darf.
Hinweis: Das vorliegende Gerät erfüllt die Grenzwertbestimmungen für digitale Geräte der Klasse B
nach Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Richtlinien wurden entwickelt, um einen angemessenen
Schutz vor schädlichen Störungen im häuslichen Bereich zu gewährleisten. Diese Ausrüstung erzeugt,
verwendet und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen und kann – falls nicht in Übereinstimmung mit den
Bedienungsanweisungen installiert und verwendet – Störungen der Funkkommunikation verursachen.
Es kann aber nicht garantiert werden, dass bei bestimmten Installationen nicht doch Störungen
auftreten können.
Falls dieses Gerät Funkstörungen im Radio- oder Fernsehempfang verursacht (überprüfen Sie dies durch
Ein- und Ausschalten des Geräts), können Sie diese Funkstörungen möglicherweise wie folgt beheben:
– Verändern Sie die Ausrichtung oder Position der Empfangsantenne.
– Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
– Schließen Sie das Gerät an einen anderen Stromkreis an als das Gerät, das die Störungen empfängt.
– Lassen Sie sich durch den Händler oder durch einen erfahrenen Techniker beraten.
Dieses Gerät erfüllt die allgemeinen Richtlinien hinsichtlich der Hochfrequenzbelastung. Das Gerät kann
ohne Beschränkung tragbar eingesetzt werden.
日本 語
35
中文
Sicherheit und Konformität (Fortsetzung)
• IC-Richtlinie: Dieses Gerät entspricht der/den lizenzfreien RSS-Richtlinie(n) der Industry Canada.
Für den Betrieb sind folgende Bedingungen zu beachten: (1) Dieses Gerät darf keine Interferenzen
verursachen, und (2) dieses Gerät muss Interferenzen aufnehmen können, auch Interferenzen, die
eventuell einen unerwünschten Betrieb verursachen.
Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt die kanadische Norm ICES-3(B)/NMB-3(B).
• WEEE-Informationen: Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
Die WEEE-Richtlinie (Waste Electrical and Electronic Equipment) dient der Reduzierung
von schädlichen Auswirkungen auf die Umwelt durch Elektro- und Elektronikgeräte, indem
sie Wiederverwendung und Recycling fördert sowie die Entsorgung von Altgeräten auf
Deponien verringert. Das Symbol auf diesem Produkt oder seiner Verpackung gibt an,
dass dieses Produkt getrennt von normalem Hausmüll entsorgt werden muss. Beachten
Sie, dass es in Ihrer Verantwortung liegt, Elektronikgeräte auf Recyclinghöfen zu entsorgen, um
natürliche Ressourcen zu schützen. Jedes Land verfügt über eigene Sammelstellen für das Recyceln
von Elektro- und Elektronikgeräten. Informationen zu einem Wertstoffhof in Ihrer Nähe erhalten
Sie bei Ihrer Verwaltungsbehörde für Elektro- und Elektronikgeräte, Ihrem Bürgerbüro oder Ihrem
Entsorgungsunternehmen.
Amazon Fulfillment Services, Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät die grundlegenden
Anforderungen sowie weitere Bestimmungen der EMV- und Niederspannungsrichtlinie
erfüllt. Unter www.amazon.com/device_eu_compliance können Sie die EU-Konformitätserklärung
herunterladen.
INTEGRIERTE WIEDERAUFLADBARE LITHIUM-IONEN-BATTERIE
In diesem Gerät ist eine wiederaufladbare Lithium-Ionen-Batterie integriert, die über die gesamte
Lebensdauer des Geräts funktioniert. Laden Sie die Batterie zunächst mehrmals auf, wenn Sie
vermuten, dass sie kaputt ist. Wenn die Batterie nicht wieder aufgeladen wird, kontaktieren Sie uns, um
Reparaturinformationen zu erhalten.
• ACHTUNG – Geräteentsorgung
Bitte versuchen Sie NICHT, die Batterie selbst auszutauschen. Wenn die Batterie beschädigt ist und
Sie nicht möchten, dass wir diese austauschen, befolgen Sie die nachfolgenden Anweisungen zur
Entsorgung:
– Entsorgen Sie alte Batterien/Elektrogeräte niemals zusammen mit gewöhnlichen Hausabfällen, da sie
giftige Substanzen enthalten.
– Entsorgen Sie alte Batterien/Elektrogeräte immer gemäß den geltenden gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften für die Entsorgung von Batterien/Elektrogeräten. Sollten keine lokalen Vorschriften zur
Entsorgung von Batterien/Elektrogeräten bestehen, entsorgen Sie das Gerät bitte in einem Abfallbehälter
für Elektrogeräte.
– Viele Elektrofachhändler recyceln Batterien und andere elektronische Komponenten kostenlos. Prüfen
Sie, welche Fachhändler in Ihrer Nähe diesen Service anbieten.
• ACHTUNG – Bei unsachgemäßer Handhabung der Batterie in diesem Gerät besteht Brand-,
Explosions- oder Verätzungsgefahr.
– Nutzen oder laden Sie die Batterie niemals auf, wenn sie undicht, verfärbt, verformt oder auf eine
andere Weise ungewöhnlich erscheint.
– Bauen Sie das Gerät niemals auseinander und versuchen Sie nicht, die Batterie zu entfernen. Dies
kann zum Auslaufen der alkalischen Lösung oder einer anderen elektrolytischen Substanz führen.
– Vergewissern Sie sich immer, dass die Temperatur zwischen 5 °C und 35 °C beträgt, bevor Sie
die Batterie aufladen. Die Nichtbeachtung dieses Warnhinweises kann zum Auslaufen oder zur
Beschädigung der Batterie führen.
36
English
– Setzen Sie die Batterie niemals Flüssigkeiten aus.
– Setzen Sie die Batterie niemals übermäßiger Hitze wie direkter Sonneneinstrahlung oder Feuer aus.
Verwenden Sie die Batterie nie in einem unbelüfteten Fahrzeug, in dessen Innerem hohe Temperaturen
herrschen können.
– Bewahren Sie die Batterie stets außer Reichweite von Kindern auf.
Deutsche
E ngl iFrançais
sh
F ran çias
D e u t s c h e Italiano
I ta l ia no
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Gestaltung und Herstellungsweise des Geräts gewährleisten Ihre persönliche Sicherheit, sofern
es entsprechend den Anweisungen verwendet wird. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Stromschlägen oder Bränden führen. Bitte lesen Sie alle Sicherheits- und Bedienhinweise vor
Installation und Verwendung sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später
erneut konsultieren zu können. Beachten Sie insbesondere alle Warnhinweise in dieser Anleitung und
auf dem Gerät.
1. Wasser und Feuchtigkeit – Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, also nicht
in der Nähe von Badewannen, Waschbecken, Schwimmbecken oder in feuchten Kellern.
E nsollte
g l i ssohaufgestellt
. . . . . . . .werden,
. . . . . . .dass
. . . .die
. . .Belüftung
. . . . . . . nicht
2 beeinträchtigt wird.
2. Belüftung – Das Gerät
Stellen Sie das Gerät beispielsweise nicht auf ein Bett, Sofa, einen Teppich oder auf eine ähnliche
Oberfläche, da diese die
FrBelüftungsöffnungen
a n ç a i s . . . . . .blockieren
. . . . . . . . könnten.
. . . . . . . .Zudem
. . . . . darf
9 das Gerät nicht
in einer anderen Vorrichtung wie z. B. einem Bücherregal oder Schrank platziert werden, wo der
Luftfluss beeinträchtigt werden könnte.
Ddas
e uGerät
t s cinhausreichender
. . . . . . . . . . .Entfernung
. . . . . . . . .zu
. . .Hitzequellen
. . . .16 wie Heizkörpern,
3. Hitze – Benutzen Sie
Heizregistern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Hitze ausstrahlen.
4. Stromquellen – Das Gerät sollte nur an eine in der Bedienungsanleitung oder auf dem Gerät
Italiano.......................... . 23
vorgesehene Stromquelle angeschlossen werden.
5. Schutz der Stromkabel – Stromkabel sollten so verlegt werden, dass man nicht darauf treten
kann oder sie nicht durch
E sGegenstände,
p a ñ o l .. .die
. . .darauf
. . . . .oder
. . . .daneben
. . . . . . .abgestellt
. . . . .3 0werden, gequetscht
werden.
6. Reinigung – Das Gerät sollte nur mit einem trockenen oder feuchten Tuch gereinigt werden.
日本 語. . usw.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
Verwenden Sie keine Lösungsmittel
7. Eintritt von Gegenständen oder Flüssigkeiten – Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände
oder Flüssigkeiten in die
Öffnungen
Produkts
中文
. . . . .oder
. . . .Belüftungsschlitze
. . . . . . . . . . . . . . des
. . . ..
. . . . . 4gelangen.
4
8. Zubehör – Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Produkthersteller empfohlen wird.
9. Überlastung – Überlasten Sie keine Steckdosen, Verlängerungskabel oder eingebaute
Anschlüsse, da dies zu Bränden oder Stromschlägen führen kann.
10. Reparaturen – In den folgenden Fällen sollte das Gerät von qualifiziertem Servicepersonal
gewartet werden:
– Stromkabel oder Netzstecker wurden beschädigt.
– Gegenstände oder Flüssigkeiten sind in das Gehäuse gelangt.
– Das Gerät war Regen ausgesetzt.
– Das Gerät ist heruntergefallen oder das Gehäuse ist beschädigt.
– Das Gerät weist einen deutlichen Leistungsabfall auf oder funktioniert nicht ordnungsgemäß.
11. Wartung – Der Benutzer sollte nicht versuchen, das Gerät auf andere Weise zu warten als in den
Betriebsanweisungen angegeben. Wartungsarbeiten, die nicht in den Betriebsanweisungen erläutert
werden, sollten von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden.
Español
Español
日本 語
37
中文
Garantie
Hier erhalten Sie eine Kopie der Produktgarantie:
amazon.com/AmazonBasics/Warranty
— oder —
Wenden Sie sich an den Kundendienst unter 1-866-216-1072
Feedback
Gefällt Ihnen das Produkt? Oder überzeugt Sie das
Produkt nicht?
Sagen Sie es uns mit einer Kundenrezension.
AmazonBasics möchte Produkte anbieten, die den hohen Erwartungen unserer
Kunden gerecht werden. Schreiben Sie eine Rezension und erzählen Sie uns von
Ihren Erfahrungen mit dem Produkt.
Besuchen Sie uns unter:
https://www.amazon.com/review/review-your-purchases
Bei weiteren Servicefragen:
Besuchen Sie amazon.com/gp/help/customer/contact-us
— oder —
Wenden Sie sich an den Kundendienst unter 1-866-216-1072
38
Manuale di istruzioni • Italiano
Cuffie wireless a radiofrequenza con
base di ricarica (RFH01)
Contenuti:
Prima di iniziare, verificare che la confezione contenga quanto segue:
Nome parte
40
Illustrazione della parte
Quant.
Cuffie wireless a
radiofrequenza con
base di ricarica
1
Adattatore CA
1
Cavo audio RCA
1
Cavo audio RCA
da 3,5 mm
1
Grafico
English
Cuffie
Deutsche
E ngl iFrançais
sh
F ran çias
D e u t s c h e Italiano
I ta l ia no
(lato destro delle cuffie)
English............................ . 2
Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tasto VOLUME +
D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
I t a l i a n o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Spia
3 di
ALIMENTAZIONE/
E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3ASSOCIAZIONE
0
PULSANTE DI日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
Pulsante
ACCENSIONE
delle cuffie中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .VOLUME
....44
Español
Español
(lato sinistro delle cuffie)
日本 語
Porta di RICARICA
41
中文
Grafico
Base di ricarica
Spia di RICARICA
(parte anteriore/superiore della
base di ricarica)
Carica
mento
Spia di ASSOCIAZIONE
Associaz
ione
(parte posteriore della base di ricarica)
L INPUT R
Porta RCA INPUT L/R
Porta RCA OUTPUT L/R
42
L OUTPUT R
5V
500mA
OFF ON
Interruttore di
alimentazione
OFF/ON
Porta CD DA 5 V
Istruzioni di configurazione
English
Collegamento della base di ricarica
1.
3.
4.
5V
Deutsche
E ngl iFrançais
sh
F ran çias
D e u t s c h e Italiano
I ta l ia no
2.
Inserire l'adattatore CA nella porta CD da 5 V posizionata sul retro della base
di ricarica. Collegare la spina dell'adattatore CA a una presa di corrente CA.
ATTENZIONE: per evitare il rischio di incendio e danni, utilizzare esclusivamente
l'adattatore CA in dotazione. Inserire l'adattatore CA nella presa dopo aver
completato tutti gli altri collegamenti.
Posizionare l'interruttore OFF/ON situato sul retro della base di ricarica nella
posizione ON. La spia di associazione blu situata sul retro della base di ricarica
inizierà a lampeggiare.
English............................ . 2
Collegare il dispositivo audio (tv, portatile, notebook, ecc.) inserendo la spina del cavo
audio RCA (rosso
della base
Fr anel
n çrosso/bianco
a i s . . . . . . .nel
. . .bianco)
. . . . . .nelle
. . . . .porte
. . . . .di. INGRESSO
9
di ricarica e nelle porte di USCITA del dispositivo audio. Nota: Se il dispositivo audio
Duscite
e u t sRCA,
c h .utilizzare
. . . . . . . il. .cavo
. . . .audio
. . . . . .RCA
. . . .da
. . .16
non dispone di
3,5 mm per effettuare il
collegamento audio. La modalità di collegamento può variare in base al dispositivo.
I t a l iun
a ndispositivo
o . . . . . . .audio
. . . . . .aggiuntivo
. . . . . . . . .(vedere
. . . . . 2l'esempio
3
Se viene utilizzato
dello stereo
qui di seguito), collegare un secondo cavo (non incluso) alle tradizionali porte di
s p a ñ o del
l .. .dispositivo
. . . . . . . . . .audio.
. . . . . . . . . . . . . .3 0
USCITA e di E
INGRESSO
500mA
日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
5V
L INPUT R
L OUTPUT R
5V
5V
500mA
500mA
500mA
OFF ON
(collegamento facoltativo)
Español
Español
日本 語
USCITA AUDIO
INGRESSO AUDIO
43
中文
Istruzioni di configurazione
Ricarica delle cuffie
1.
2.
Fare scorrere l'interruttore OFF/ON situato sul retro della base di ricarica
nella posizione ON.
Posizionare gli auricolari all'interno delle aree sagomate della base di ricarica.
La porta di ricarica delle cuffie posizionata sull'auricolare sinistro e i piedini di
ricarica della base devono combaciare l'uno con l'altro per consentire una
corretta ricarica.
Porta di ricarica
sull'auricolare
Piedini di ricarica
sulla base di
ricarica
3.
4.
a spia di ricarica diventa rossa quando le cuffie sono in carica.
L
Una volta completata la ricarica, la spia diventa verde.
Nota: Quando la carica della batteria (interna e non sostituibile) è al minimo, la spia
di alimentazione/associazione rossa situata sull'auricolare comincia a lampeggiare
circa 30 minuti prima dell'esaurimento completo della batteria.
44
5V
500mA
Istruzioni di configurazione
English
Associazione delle cuffie
1.
3.
Deutsche
E ngl iFrançais
sh
F ran çias
D e u t s c h e Italiano
I ta l ia no
2.
Fare scorrere l'interruttore OFF/ON situato sulla
base di ricarica nella posizione ON. La spia di
OFF ON
associazione blu situata sul retro della base di
ricarica inizierà a lampeggiare.
Premere a lungo il pulsante di accensione
sull'auricolare destro per attivare la posizione
ON. La spiaEdinalimentazione/associazione
g l i s h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .blu
......... 2
comincerà a lampeggiare.
Quando la spia
Fr adin alimentazione/accensione
çais........................... 9
situata sulle cuffie e le spie di associazione sulla
base di ricarica
diventano
Deu
t s c h . . .entrambe
. . . . . . . . . .blu,
. . . .è. .stata
. . . . . . . .16
stabilita un'associazione attiva tra le cuffie e
la base di ricarica.
I t a l i aIlnsistema
o . . . . . .è. .ora
. . . .pronto
............... 23
per essere utilizzato. Nota: l'associazione
di0accensione
s p a ñ5-10
o l .. secondi.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tasto
. . . . . .3
automatica E
richiede
語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
Utilizzo delle日本
cuffie
1.
2.
3.
4.
Español
Español
5.
Assicurarsi che la base di ricarica e le cuffie siano associate in modalità wireless.
中文 del
. . . .volume
. . . . . . . .al. .minimo.
. . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
Impostare il livello
Indossare le cuffie e regolarle in base alle proprie esigenze per un maggior
comfort.
Attivare il dispositivo audio e avviare la riproduzione. A seconda del dispositivo
audio, potrebbe essere necessario aumentare il volume sul dispositivo audio.
Regolare il volume sull'auricolare su un livello di ascolto confortevole.
Sull'auricolare destro, premere il pulsante Volume + per aumentare il
volume e utilizzare il pulsante Volume - per diminuire il volume.
Istruzioni per lo spegnimento
Spegnimento del sistema di cuffie
2.
日本 語
1.
Premere a lungo il pulsante di accensione situato sull'auricolare destro
per spegnere le cuffie.
Fare scorrere l'interruttore OFF/ON situato sulla base di ricarica nella
posizione OFF.
45
中文
Guida a spie, porte, pulsanti
e interruttori
COMPONENTE
Carica
m
ento
Associazi
one
DESCRIZIONE
Pulsante di accensione
Premere a lungo per accendere le cuffie. Premere a lungo
delle cuffie
per spegnere le cuffie.
VOLUME
Premere per aumentare il volume
VOLUME
Premere per diminuire il volume
Indicatore di
alimentazione/
associazione situato
sull'auricolare
LUCE BLU: le cuffie e la base di ricarica sono associate.
LUCE ROSSA: le batterie sono scariche. (Lampeggia circa
30 minuti prima dell'esaurimento completo delle batterie.)
LUCE ROSSA: le cuffie sono in carica.
LUCE VERDE: le cuffie sono cariche.
La luce della spia si spegne quando le cuffie vengono
rimosse dalla base di ricarica.
Spia di ricarica sulla
base di ricarica
LUCE BLU LAMPEGGIANTE: l'associazione tra le cuffie e
Spia di associazione
sulla base di ricarica
la base di ricarica è in corso. LUCE BLU FISSA: le cuffie e
la base di ricarica sono associate.
Porta RCA INPUT L/R
L
R
Porta RCA OUTPUT L/R
L
Collegare il dispositivo audio principale tramite questa
porta.
5V
R
5V
5V
5V
500mA
46
500mA
Collegare un dispositivo audio aggiuntivo (facoltativo)
tramite questa porta.
500mA
Porta CD DA 5 V
Inserire un'estremità dell'adattatore CA in questa porta.
Interruttore di
alimentazione OFF/ON
Far scorrere l'interruttore sulla base di ricarica nelle
posizioni OFF/ON.
500mA
Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA Leggere tutte le istruzioni di sicurezza e relative al funzionamento prima di
English............................ . 2
utilizzare questo prodotto.
1. Interrompere immediatamente l'uso di questo prodotto se provoca fastidio o dolore. Durante
l'utilizzo di questo prodotto, è consigliabile impostare il livello del volume al minimo per evitare danni
Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
all'udito e pericoli risultanti dall'impossibilità di percepire i rumori circostanti.
2. Mantenere il dispositivo lontano dalle fonti di calore e umidità eccessive.
3. Non utilizzare il dispositivo
D e uint prossimità
s c h . . . .di. acqua,
. . . . . .come
. . . . .lavandini,
. . . . . . . .vasche
. . .16da bagno, piscine,
lavatrici, ecc.
4. Osservare tutte le indicazioni e istruzioni che richiedono lo spegnimento di un dispositivo elettrico
I t aspecifiche,
l i a n o . ad
. . .esempio
. . . . . . .stazioni
. . . . . . di. .benzina/rifornimento
........ 23
o un prodotto radio in aree
di carburante,
ospedali, zone di detonazione, atmosfere potenzialmente esplosive o aerei.
5. Non spingere le cuffie
Eaffinché
s p a ñlaofascia
l .. . sia
. . .posizionata/spinta
. . . . . . . . . . . . . . .alla
. . .posizione
. . .3 0 più bassa.
6. Per la pulizia utilizzare un panno morbido e asciutto o, se necessario, un panno umido, evitando
detergenti aggressivi.
日本 語.
. . . . .manuale
. . . . . . .utente
. . . . .contengono
. . . . . . . . ..correzioni
. . 3 7 apportate alla data di
NOTA: le informazioni presenti
in questo
pubblicazione, ma potrebbero essere state apportate alcune modifiche in fasi successive dello sviluppo
del prodotto.
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
Español
Español
• Dichiarazione FCC Il presente dispositivo è conforme alla Sezione 15 del Regolamento FCC. Il
funzionamento di questo prodotto è soggetto alle due seguenti condizioni: (1) questo dispositivo non
deve causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare ogni interferenza ricevuta,
incluse le interferenze che possono causare un funzionamento non desiderato.
Eventuali modifiche o alterazioni non espressamente approvate dal responsabile della conformità alle
regole FCC possono rendere nulla l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo dell’apparecchiatura stessa.
Nota: la presente apparecchiatura è stata sottoposta a test e dichiarata conforme ai limiti stabiliti per i
dispositivi digitali di Classe B, in conformità alla parte 15 delle norme FCC. Questi limiti si propongono di
fornire un ragionevole livello di protezione contro le interferenze pericolose in un’installazione residenziale.
Questa apparecchiatura genera e utilizza energia in forma di radiofrequenza e se non installata e
utilizzata conformemente alle istruzioni, può causare interferenze nocive alle comunicazioni radio.
Tuttavia, non c’è alcuna garanzia che le interferenze non si verifichino comunque in particolari installazioni.
Qualora questa apparecchiatura generasse interferenze dannose per la ricezione di segnali radio o
televisivi (condizione verificabile spegnendo e riaccendendo il dispositivo), per provare a correggere
l'interferenza si consiglia di adottare una o più tra le seguenti misure correttive:
- Riorientare o ricollocare l'antenna di ricezione.
- Aumentare la separazione tra apparecchiatura e ricevitore.
- Collegare l'apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello del ricevitore.
- Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico esperto per ricevere assistenza.
Questo dispositivo è stato valutato come conforme ai requisiti generali di esposizione alle radiofrequenze.
Il dispositivo può essere utilizzato in condizioni di esposizione trasferibile senza limitazioni.
Deutsche
E ngl iFrançais
sh
F ran çias
D e u t s c h e Italiano
I ta l ia no
Sicurezza e conformità
English
Per evitare il rischio di incendio o problemi di tipo funzionale, spegnere le cuffie durante la procedura di
pulizia. Per la pulizia utilizzare un panno morbido e asciutto o, se necessario, un panno umido, evitando
detergenti aggressivi. Prestare attenzione mentre si puliscono e strofinano le parti di plastica. Se le cuffie
non vengono utilizzate per un periodo di tempo prolungato, è opportuno effettuare un ciclo completo di
carica prima dell'utilizzo.
Nota: Vedere le istruzioni di pulizia e manutenzione aggiuntive nella sezione Sicurezza e conformità.
日本 語
47
中文
Sicurezza e conformità (continua)
• Attenzione: questo dispositivo è conforme agli standard RSS esenti da licenza Industry Canada.
Il funzionamento è soggetto alle due seguenti condizioni: (1) questo dispositivo non deve causare
interferenze e (2) questo dispositivo deve accettare ogni interferenza, incluse le interferenze che possono
causare un funzionamento non desiderato del dispositivo.
Questo apparato digitale di Classe B rispetta le norme canadesi ICES-3(B)/NMB-3(B).
• Informazioni normative WEEE: Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(WEEE) La direttiva rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE, Waste Electrical
and Electronic Equipment) punta a minimizzare l'impatto dei prodotti elettrici ed elettronici
sull'ambiente, incrementando il riuso e il riciclo e riducendo la quantità di WEEE trasferiti nelle
discariche. Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto, alla fine
della sua vita utile, deve essere smaltito separatamente e non insieme ai rifiuti domestici. Lo smaltimento
dell'apparecchiatura elettronica presso i centri di riciclo è responsabilità dell'utente, al fine di conservare
le risorse naturali. Ogni paese deve avere i propri centri di raccolta per il riciclo di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Per ulteriori informazioni sulle aree di raccolta per il riciclo, rivolgersi all'ente per
la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche inerente, alla sede della città locale o al
servizio di smaltimento rifiuti domestici.
Con la presente, Amazon Fulfillment Services, Inc., dichiara che il presente dispositivo è
conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni della Direttiva EMC e della Direttiva
bassa tensione. Una copia della Dichiarazione di conformità UE è disponibile su www.amazon.com/
device_eu_compliance.
BATTERIA INTERNA RICARICABILE AGLI IONI DI LITIO
Questo dispositivo utilizza una batteria interna agli ioni di litio ricaricabile, che deve durare per tutta la vita
utile del dispositivo. Qualora si sospetti che la batteria sia scarica, provare a ricaricarla diverse volte. Se
la batteria non si ricarica, mettersi in contatto con Amazon per le informazioni di riparazione.
• AVVERTENZA: smaltimento dell'unità
NON tentare di sostituire la batteria autonomamente. Se la batteria non funziona più e non si intende
affidare ad Amazon la sostituzione, attenersi alle seguenti istruzioni di smaltimento:
- Non smaltire mai batterie/componenti elettronici usati con i rifiuti solidi ordinari, in quanto contengono
sostanze tossiche.
- Smaltire sempre le batterie/i componenti elettronici usati conformemente alle normative governanti
in vigore, applicabili allo smaltimento di batterie/componenti elettronici. Qualora non siano presenti
normative locali relative allo smaltimento di batterie/componenti elettronici, smaltire il dispositivo in un
contenitore per rifiuti di dispositivi elettronici.
- Molti rivenditori di elettronica riciclano batterie e altri componenti elettronici gratuitamente. Verificare
nella propria zona quali rivenditori offrono tale servizio.
• ATTENZIONE: la batteria utilizzata in questo dispositivo presenta il rischio di incendio,
esplosione o ustione chimica se non maneggiata con le dovute cure.
- Non utilizzare o caricare mai la batteria se perde, è scolorita, deformata o è in condizioni anomale.
- Non smontare mai l'unità o tentare di rimuovere la batteria, in quanto questa operazione potrebbe
causare perdite di soluzione alcalina o altre sostanze elettrolitiche.
- Confermare sempre che la temperatura sia compresa tra 5 °C - 35 °C (41 °F - 95 °F) prima di
ricaricare la batteria. In caso di inosservanza della presenta avvertenza, potrebbero verificarsi perdite o
deterioramento della batteria.
48
English
- Non esporre mai la batteria a liquidi.
- Non esporre mai la batteria a calore eccessivo, come la luce solare diretta o il fuoco. Non utilizzare
mai il gruppo batteria in un veicolo non ventilato in cui potrebbero essere presenti temperature interne
eccessive.
- Tenere sempre la batteria lontano dalla portata di neonati e bambini piccoli.
Deutsche
E ngl iFrançais
sh
F ran çias
D e u t s c h e Italiano
I ta l ia no
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Quando utilizzata nel modo indicato, questa unità è progettata e prodotta per garantire la sicurezza
personale. Tuttavia, l'uso improprio può comportare il rischio di scosse elettriche o incendi. Leggere
tutte le istruzioni di sicurezza e funzionamento con attenzione prima dell'installazione e dell'uso;
tenere le istruzioni a portata di mano, per farvi riferimento in futuro. Prestare particolare attenzione
alle avvertenze elencate nelle presenti istruzioni e sull'unità.
1. Acqua e umidità: l'unità non deve essere utilizzata in prossimità di acqua, come vasche da
bagno, lavabi, lavandini da cucina, tinozze, piscine o in scantinati umidi.
2. Ventilazione: l'unità deve essere posizionata in modo tale che non interferisca con la dovuta
English............................ . 2
ventilazione. Ad esempio, non deve essere collocata su un letto, divano, tappeto o superfici simili
che potrebbero bloccarne la ventilazione. Inoltre, non deve essere collocata in un'installazione
chiusa, come in una libreria
Fr aoninçunaarmadio,
i s . . . . .che
. . .potrebbe
. . . . . . . .impedire
. . . . . . .il.flusso
. . . 9di aria dalle aperture di
ventilazione.
3. Calore: l'unità deve essere collocata lontano da fonti di calore quali radiatori, stufe, caloriferi o
D e uglit samplificatori)
c h . . . . . .che
. . .producono
. . . . . . . . .calore.
. . . . . . . . .16
altre apparecchiature (inclusi
4. Alimentatori: l'unità deve essere collegata a un'alimentazione esclusivamente del tipo descritto
nelle istruzioni per l'usoI o
t asecondo
l i a n oquanto
. . . . .indicato
. . . . . . .sull'apparecchio.
............... 23
5. Protezione del cavo di alimentazione: i cavi di alimentazione devono essere posati in modo
tale che non sia possibile camminarci sopra o da rimanere pizzicati da oggetti posizionati sopra o
E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0
contro di essi.
6. Pulizia: l'unità deve essere pulita utilizzando solo un panno umido o asciutto. Non utilizzare
solventi, ecc.
日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
7. Ingresso di oggetti e liquidi: prestare attenzione a non far cadere oggetti sul prodotto e a non
versare liquidi nelle aperture o negli sfiati del prodotto.
8. Accessori: non utilizzare
中文accessori
. . . . . . .non
. . . .consigliati
. . . . . . . .dal
. . produttore
. . . . . .. . .del
. . .prodotto.
44
9. Sovraccarico: non sovraccaricare le prese a muro, le prolunghe o le prese multiservizio, in
quanto potrebbero verificarsi incendi o scossa elettrica.
10. Danni che richiedono riparazioni: l'unità deve essere riparata da personale dell'assistenza
qualificato se:
- il cavo o la spina di alimentazione si danneggiano.
- sono caduti oggetti dentro o è stato versato del liquido sull'involucro.
- l'unità è rimasta esposta alla pioggia.
- l'unità è caduta o l'involucro è danneggiato.
- l'unità mostra chiare alterazioni delle prestazioni o non funziona normalmente.
11. Riparazione: l'utente non deve tentare di riparare l'unità oltre i metodi descritti nelle istruzioni
per l'uso per l'utente. I metodi di riparazione non trattati nelle istruzioni d'uso devono essere
implementati da personale dell'assistenza qualificato.
Español
Español
日本 語
49
中文
Informazioni sulla garanzia
Per ottenere una copia della garanzia per questo prodotto:
Visitare amazon.com/AmazonBasics/Warranty
— oppure —
contattare il servizio clienti al numero 1-866-216-1072
Feedback
Ti piace? Non ti piace?
Scrivi una recensione.
AmazonBasics si impegna a fornire prodotti che rispecchiano le esigenze di clienti
e che soddisfano standard elevati. Ti invitiamo a scrivere una recensione per
condividere la tua esperienza con il prodotto.
Visitare: https://www.amazon.it/review/review-your-purchases
Per ulteriore assistenza:
visitare amazon.it/gp/help/customer/contact-us
— oppure —
contattare il servizio clienti al numero 1-866-216-1072
50
Manual de instrucciones • Español
Auriculares inalámbricos over-ear RF
con base de carga (RFH01)
Contenido:
Antes de comenzar, asegúrese de que el paquete contiene los siguientes
componentes:
Nombre de la pieza
Auriculares
inalámbricos over-ear
RF con base de carga
52
Ilustración de la pieza
Cantidad
1
Adaptador de CA
1
Cable de audio RCA
1
Cable de audio de
3,5 mm a RCA
1
Esquema
English
Auriculares
Deutsche
E ngl iFrançais
sh
F ran çias
D e u t s c h e Italiano
I ta l ia no
(lado derecho de los auriculares)
English............................ . 2
Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Botón para SUBIR
D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
VOLUMEN
Italiano.......................... . 23
ENCENDIDO/
RCA
E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3CONEXIÓN
0
Botón de ENCENDIDO
日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Botón
.. . . 3 7para bajar
de los auriculares
VOLUMEN
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
Español
Español
(parte izquierda de los auriculares)
日本 語
Puerto de CARGA
53
中文
Esquema
Base de carga
Indicador de CARGA
(parte delantera y superior de la
base de carga)
Carga
Indicador de CONEXIÓN
Conexió
n
(parte trasera de la base de carga)
ENTRADA L/R
(IZQ./DCHA.)
Puerto L/R (izq./dcha.)
de ENTRADA RCA
Puerto L/R (izq./dcha.)
de SALIDA RCA
54
SALIDA L/R (IZQ./
DCHA.)
5V
500mA
OFF ON
Interruptor de
OFF/ON
Puerto de 5 V CC
Instrucciones de instalación
English
Conexión de la base de carga
1.
Inserte el adaptador de CA en el puerto de 5 V CC situado en la parte trasera de la
base de carga. Conecte el enchufe del adaptador de CA a una toma de corriente.
Deutsche
E ngl iFrançais
sh
F ran çias
D e u t s c h e Italiano
I ta l ia no
PRECAUCIÓN: Para evitar el riesgo de incendio y daños, utilice el adaptador de
CA suministrado. Conecte el adaptador de CA en la toma de corriente después de
haber realizado el resto de las conexiones.
2.
3.
4.
Active el interruptor de OFF/ON situado en la parte trasera de la base de carga a la
posición de ON. El indicador de conexión de la base de carga parpadeará en color azul.
Conecte el dispositivo
dehsonido
la clavija del
Englis
. . . . . .(TV,
. . .portátil,
. . . . . . .notebook,
. . . . . . . . .etc.)
. . . .insertando
2
cable de audio RCA (rojo con rojo/blanco con blanco) en los puertos de ENTRADA
de la base deFr
carga
a nyçenalos
i s puertos
. . . . . . .de
. . .SALIDA
. . . . . . .del
. . .dispositivo
. . . . . . . 9de sonido. Nota: Si el
dispositivo de sonido no tiene salidas RCA, utilice el adaptador de 3,5 mm a RCA para
D e u t s cdehsonido.
. . . . . . Las
. . . .conexiones
. . . . . . . . . .variarán
. . . . . . .16
efectuar las conexiones
en función del dispositivo.
Si utiliza un dispositivo de audio adicional (consulte el ejemplo de estéreo que
t a l i aentonces
n o . . . .deberá
. . . . . . .conectar
. . . . . . . .un. .segundo
. . . . . . 2cable
3 (no incluido)
aparece más Iabajo),
en los puertos de SALIDA de la base de carga y en los puertos de ENTRADA del
s p aadicional.
ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0
dispositivo deEaudio
日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
5V
500mA
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
5V
ENTRADA L/R
(IZQ./DCHA.)
SALIDA L/R
(IZQ./DCHA.)
5V
5V
500mA
500mA
500mA
OFF ON
(conexión opcional)
Español
Español
日本 語
SALIDA DE AUDIO
ENTRADA DE AUDIO
55
中文
Instrucciones de instalación
Carga de los auriculares
1.
2.
Deslice el interruptor de OFF/ON (apagado/encendido) de la base de carga hacia
ON.
Coloque los auriculares sobre las zonas con contorno marcado de la base de
carga. El puerto de carga de los auriculares, situado en el auricular izquierdo, y los
pines de carga de la base deben hacer contacto entre sí para que el dispositivo
se cargue correctamente.
Puerto de carga
del auricular
Pines de carga de
la base de carga
3.
4.
l indicador de carga se vuelve rojo cuando los auriculares se están cargando.
E
Cuando estén completamente cargados, el indicador de carga cambiará a verde.
Nota: Cuando la batería de los auriculares (interna y no reemplazable) esté baja, el
indicador de encendido/conexión del auricular parpadeará en rojo aproximadamente 30
minutos antes de que la batería se agote.
56
5V
500mA
Instrucciones de instalación
English
Conexión de los auriculares
1.
3.
Deutsche
E ngl iFrançais
sh
F ran çias
D e u t s c h e Italiano
I ta l ia no
2.
Deslice el interruptor de OFF/ON (apagado/
encendido) de la base de carga hacia ON. El
OFF ON
indicador de conexión de la base de carga
parpadeará en azul.
Pulse el botón de encendido, situado en el auricular
derecho, hacia la posición de ON. El indicador de
encendido/conexión parpadeará en azul.
English............................ . 2
Cuando el indicador de encendido/conexión de los
auriculares yFr
losaindicadores
n ç a i s . . .de
. . .conexión
. . . . . . . . de
. . .la. . base
........ 9
de carga estén en azul claro, se habrá establecido
la conexión entre
D e ulos
t sauriculares
c h . . . . . . .y.la. . base
. . . . . de
. . .carga.
. . . . . . . . .16
El sistema está ahora listo para su uso. Nota: La
autoconexiónI ttarda
a l i aentre
n o .5. .y. .10
. . .segundos.
................... 23
E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Botón
. . . . . .3de
0 encendido
Escuchar con los auriculares
1.
2.
3.
4.
5.
Español
Español
. . .de
. . .carga
. . . . . .y. los
. . . .auriculares
. . . . . . . . ..están
. . 3 7conectados de
Asegúrese de日本
que la語.
base
forma inalámbrica.
. . volumen
. . . . . . . . .bajo
. . . .en
. . .los
. . . auriculares.
. . . . .. . . . . . 4 4
Establezca un中文
nivel .de
Colóquese los auriculares y ajústelos para una mayor comodidad.
Encienda el dispositivo de sonido y empiece a escuchar. Dependiendo del
dispositivo de sonido, deberá subir el volumen.
Ajuste el volumen en los auriculares hasta alcanzar un nivel de volumen
confortable. En el auricular derecho, pulse el botón Volume Up para subir el
volumen o el botón Volume Down para reducirlo.
Instrucciones para el apagado
Apagar el sistema de auriculares
2.
Pulse de forma prolongada el botón de encendido que se encuentra en el
auricular derecho para APAGAR los auricularesDeslice el interruptor de OFF/ON (encendido/apagado) de la base de carga
haca OFF.
日本 語
1.
57
中文
Guía para indicadores,
puertos y botones
COMPONENTE
Carga
Conexió
n
DESCRIPCIÓN
Botón de
encendido de los
auriculares
Pulse de forma prolongada para ENCENDER los
auriculares. Pulse de forma prolongada para APAGAR
los auriculares.
VOLUMEN
Pulse para subir el volumen
VOLUMEN
Pulse para bajar el volumen
Indicador de
encendido/
conexión de los
auriculares
LUZ AZUL: los auriculares y la base de carga están
conectados. LUZ ROJA: La batería de los auriculares está
agotada (los parpadeos se producen durante aproximadamente 30 minutos antes de que la batería se agote).
Indicador de
carga de la base
de carga
LUZ ROJA: los auriculares se están cargando.
LUZ VERDE: Los auriculares están cargados.
La luz indicadora se apaga cuando se retiran los
auriculares de la base de carga.
Indicador de
conexión en la
base de carga
LUZ AZUL INTERMITENTE: los auriculares y la base de
carga están conectados. LUZ AZUL FIJA: Los auriculares
y la base de carga están conectados.
Puerto L/R (IZQ./DCHA.)
DE ENTRADA RCA
L
R
Puerto L/R (IZQ./DCHA.)
DE SALIDA RCA
L
Conecte a un dispositivo de sonido principal desde este
puerto.
5V
R
5V
5V
5V
500mA
58
500mA
Conecte a un dispositivo de sonido adicional (opcional)
desde este puerto.
500mA
Puerto de 5 V CC
Introduzca un extremo del adaptador de CA en este puerto.
Interruptor de
encendido y
apagado OFF/ON
Deslice el interruptor de la base de carga hacia OFF/ON.
500mA
Limpieza y mantenimiento
English
Para evitar un incendio o problema de funcionamiento, apague los auriculares durante su limpieza. Si
se requiere limpieza, use un paño suave y seco; si es necesario, use un paño húmedo sin disolventes.
Tenga precaución durante la limpieza y secado de las piezas de plástico. Si los auriculares no se han
utilizado durante un período de tiempo prolongado, cárguelos antes de usarlos.
Nota: Consulte más instrucciones de limpieza y mantenimiento de seguridad y conformidad.
Deutsche
E ngl iFrançais
sh
F ran çias
D e u t s c h e Italiano
I ta l ia no
Seguridad y cumplimiento normativo
PRECAUCIÓN Lea todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento que aparecen a
Eng
l i sproducto.
h............................ . 2
continuación antes de usar
este
1. Deje de utilizar este producto inmediatamente si le provoca malestar o dolor. Al usar este producto,
se recomienda limitar el volumen para evitar daños a los oídos y el peligro resultante de no escuchar
Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
los sonidos a nuestro alrededor.
2. No exponga el dispositivo a calor extremo y humedad.
3. No utilice el dispositivo
bañeras, piscinas,
D ecerca
u t sdelcagua,
h . . .como,
. . . . . .por
. . .ejemplo,
. . . . . . .en. .lavabos,
. . . . . .16
lavadoras, zonas de agua, etc.
4. Haga caso de todas las señales e instrucciones que solicitan que los dispositivos eléctricos o
I t a l i a n en
o .determinadas
. . . . . . . . . . .zonas,
. . . . . .como
. . . . .gasolineras,
. . . . 2 3 hospitales, zonas de
radios permanezcan desactivados
explosiones, atmósferas potencialmente explosivas o aviones.
5. No ejerza fuerza sobre
E slospauriculares
a ñ o l .. para
. . . . que
. . . .el. .arco
. . . de
. . .la. .cabeza
. . . . . .quede
.3 0 en su tamaño más
reducido.
6. Si se requiere limpieza, use un paño suave y seco; si es necesario, use un paño húmedo sin disolventes.
日本 語.
. . .manual
. . . . . .de
. . usuario
. . . . . . era
. . .correcta
. . . . . ..en
. . el3 momento
7
ADVERTENCIA: la información
de este
de su publicación,
pero es posible que se hayan realizado algunos pequeños cambios durante el desarrollo del producto.
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
Español
Español
• Advertencia de FCC Este dispositivo cumple con la parte 15 de la normativa FCC. El
funcionamiento de este producto está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo
podría no causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo las interferencias que podrían causar un funcionamiento no deseado.
Los cambios o modificaciones que no hayan sido aprobados expresamente por la parte responsable del
cumplimiento de las normas de la FCC podrían anular la autoridad del usuario de utilizar este equipo.
Nota: Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites para dispositivos
digitales de clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites se
establecen para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en
instalaciones domésticas. Este equipamiento genera, utiliza e irradia energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las
comunicaciones por radio.
Sin embargo, no hay garantía de que esta interferencia no ocurra en una instalación determinada.
Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, que puede
determinarse al apagar y encender el equipo, el usuario debe intentar corregir las interferencias
mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reubicar o recolocar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consulte con el distribuidor o con un técnico experto para obtener ayuda.
Este dispositivo ha sido evaluado para cumplir con el requisito de exposición general de RF. El
dispositivo puede utilizarse en estado de exposición portátil sin restricciones.
日本 語
59
中文
Seguridad y cumplimiento (continuación)
• Precaución IC - Este dispositivo cumple con el estándar RSS exento de licencia de Industry Canada.
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar
interferencias y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo las interferencias que
pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Este aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense ICES-3(B)/NMB-3(B).
• Información reguladora de la WEEE: Eliminación de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(WEEE) La Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE) tiene
como objetivo minimizar el impacto de los aparatos eléctricos y electrónicos mediante el
incremento de su reutilización y reciclaje y mediante la reducción de la cantidad de WEEE
que se deposita en vertederos. El símbolo en este producto o su embalaje significa que este
producto deben desecharse de forma independiente con respecto a los residuos domésticos
habituales al final de su vida útil. Tenga en cuenta que es su responsabilidad desechar los aparatos
electrónicos en centros de reciclado para conservar los recursos naturales. Cada país debe contar
con una serie de centros para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Para informarse sobre
su zona de entrega de reciclaje, póngase en contacto con la autoridad relacionada con la gestión de
desechos de equipos eléctricos y electrónicos, su oficina municipal o su servicio de recogida de basura
doméstica.
Por la presente, Amazon Fulfillment Services, Inc. declara que este dispositivo cumple con
los requisitos fundamentales y otras provisiones de la Directiva EMC y la Directiva de baja
tensión. Existe una copia de la Declaración de conformidad de la UE en www.amazon.com/device_eu_
compliance.
BATERÍA INTERNA DE IONES DE LITIO RECARGABLE
Este dispositivo utiliza una batería interna de iones de litio recargable que puede durar toda la vida útil
del aparato. Si piensa que la batería puede estar estropeada, intente cargarla varias veces. Si la batería
no se carga, póngase en contacto con nosotros para información sobre reparaciones.
• AVISO - Desecho de la unidad
No intente cambiar la batería usted mismo. Si la batería se ha estropeado y no quiere que la
sustituyamos, debe seguir las instrucciones de desecho indicadas a continuación:
- Nunca deseche baterías/aparatos electrónicos usados junto con los desechos sólidos comunes, ya
que contienen sustancias tóxicas.
- Deseche siempre las baterías/aparatos electrónicos usados según las normativas comunitarias
actuales relacionadas con el desecho de baterías/aparatos electrónicos. Si no existen normativas
locales en relación con el desecho de baterías/aparatos electrónicos, deseche los dispositivos en un
contenedor para dispositivos electrónicos.
- Actualmente, muchas tiendas de electrónica reciclan baterías y otros componentes electrónicos sin
coste alguno. Compruebe qué tiendas de electrónica de su zona proporcionan este servicio.
• PRECAUCIÓN - La batería utilizada en este dispositivo podría presentar riesgo de incendio,
explosión o quemadura química si no se trata de la forma adecuada.
- Nunca utilice o cargue la batería si parece tener fugas, está descolorida, deformada o presenta un
aspecto diferente al habitual.
- Nunca desmonte la unidad o intente extraer la batería. ya que ello podría causar el derrame de la
solución alcalina u otra sustancia electrolítica.
- Confirme siempre que la temperatura esté entre 5 °C y 35 °C (41°– 95° Fahrenheit) antes de cargar la
batería. Si no se siguen estas advertencias, se podría producir la fuga o deterioro de la batería.
- Nunca exponga la batería a ningún tipo de líquido.
60
Deutsche
E ngl iFrançais
sh
F ran çias
D e u t s c h e Italiano
I ta l ia no
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Si se utiliza de la forma adecuada, esta unidad ha sido diseñada y fabricada para garantizar su
seguridad personal. Sin embargo, un uso indebido puede provocar una descarga eléctrica o peligro
de incendio. Lea las instrucciones de seguridad y funcionamiento detenidamente antes de su
instalación y uso y mantenga estas instrucciones a mano para futuras consultas. Tome especial nota
de las advertencias indicadas en estas instrucciones y en la unidad.
1. Agua y humedad - La unidad no debe utilizarse cerca del agua, como, por ejemplo, en bañeras,
lavabos, fregaderos, lavaderos, piscinas o sótanos con humedad.
2. Ventilación – La unidad debe colocarse de forma que su ubicación o posición no interfiera con
su propia ventilación. Por ejemplo, no debería colocarse sobre una cama, un sofá, una alfombra o
E npueda
g l i sbloquear
h . . . . .las
. . .aberturas
. . . . . . . de
. . .ventilación.
. . . . . . . . .Además,
. . 2 tampoco debería
una superficie similar que
colocarse en una instalación integrada, como estanterías o armarios, que puedan impedir el flujo del
aire a través de las aberturas
Fr a ndeçventilación
ais........................... 9
3. Calor – La unidad debe mantenerse alejada de fuentes de calor como radiadores, registros
térmicos, estufas u otros electrodomésticos (incluyendo amplificadores) que emiten calor.
D e u t–sLacunidad
h . . . .debe
. . . . conectarse
. . . . . . . . . .a.una
. . . fuente
. . . . .16
4. Fuentes de alimentación
de alimentación
únicamente del tipo descrito en las instrucciones de funcionamiento o según lo indicado en el
aparato.
Italiano.......................... . 23
5. Protección del cable de alimentación – Los cables de fuentes de alimentación deben
colocarse de manera que no sean pisados ni aplastados por objetos colocados sobre o contra ellos.
E sdebe
p alimpiarse
ñ o l .. .únicamente
. . . . . . . . .con
. . . .un. .paño
. . . . .seco
. . . .3
0
6. Limpieza – La unidad
o húmedo.
No utilice
disolventes, etc.
7. Entrada de objetos y líquidos – Evite que caigan objetos o que se derramen líquidos en las
日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
aberturas u orificios del producto.
8. Accesorios – No utilice accesorios no recomendados por el fabricante del producto.
9. Sobrecarga – No sobrecargue
中文 . . . .los
. . .enchufes,
. . . . . . . .alargadores
. . . . . . . . . o. .receptáculos
.. . . . . . 4 4de varias tomas, ya que
podría provocar riesgo de incendios o descargas eléctricas.
10. Daños que requieren mantenimiento – La unidad debería ser reparada por personal
cualificado si:
- El cable de suministro de corriente o el enchufe han sufrido daños.
- Han caído objetos o se ha derramado líquido sobre la carcasa.
- La unidad ha sido expuesta a la lluvia.
- La unidad se ha caído o la carcasa se ha dañado.
- La unidad muestra un cambio notable en el rendimiento o no funciona con normalidad.
11. Mantenimiento – El usuario no debería intentar arreglar la unidad más allá de los métodos
descritos en las instrucciones de funcionamiento del usuario. Los métodos de mantenimiento que
no figuran en las instrucciones de funcionamiento deberían realizarse por personal cualificado.
English
- Nunca exponga la batería a ninguna fuente de calor excesiva, como los rayos directos del sol o el
fuego. Nunca utilice el conjunto de baterías en un medio no ventilado donde pueda haber temperaturas
internas excesivas.
- Mantenga en todo momento la batería fuera del alcance de los niños.
Español
Español
日本 語
61
中文
Información sobre la garantía
Para obtener una copia de la garantía de este producto:
Visite amazon.com/AmazonBasics/Warranty
o
llame al servicio de atención al cliente al 1-866-216-1072.
Comentarios
¿Le encanta? ¿Lo odia?
Háganoslo saber con una opinión del cliente.
AmazonBasics está comprometido con la distribución de productos dirigidos al
consumidor para satisfacer sus elevadas exigencias. Le animamos a escribir un
comentario sobre su experiencia con el producto.
Visite: https://www.amazon.com/review/review-your-purchases
Para servicios adicionales:
Visite amazon.com/gp/help/customer/contact-us
o
llame al servicio de atención al cliente al 1-866-216-1072.
62
取扱説明書 • 日本語
ワイヤレスオーバーイヤーヘッドホン
充電用ドック
(RFH01)付属
内容物
パッケージの中に以下の内容物が入っていることをはじめに確認してください。
部品名
数量
ワイヤレスオーバー
イヤーヘッドホンと
充電用ドック
1
AC アダプター
1
RCA オーディオ
ケーブル
1
3.5mm プラグ
-RCA オーディオ
ケーブル
64
部品のイラスト
1
図
English
ヘッドホン
Français
(ヘッドホンの右側)
Deutsche
ボリュームアップボタン
パワー / ペアリング
インジケーター
ボリュームダウン
ボタン
Italiano
ヘッドホン
電源ボタン
Español
(ヘッドホンの左側)
日本 語
充電ポート
65
図
充電用ドック
充電インジケーター
(充電用ドックの前面 / 上部)
Charg
ing P
airing
ペアリングインジケーター
(充電用ドックの背面)
L INPUT R
RCA 入力 L/R ポート
RCA 出力 L/R ポート
66
L OUTPUT R
5V
500mA
OFF ON
OFF/ON 電源
スイッチ
DC 5V ポート
セットアップ方法
1.
3.
5V
Deutsche
4.
Français
2.
充電用ドック背面にある DC 5V ポートに AC アダプターを挿入します。AC
アダプターのプラグを AC コンセントに接続します。警告:火災や損傷を防
ぐために、提供された AC アダプターのみを使用してください。
他のすべて
の接続が完了してから、AC アダプターをコンセントに接続してください。
充電用ドック背面の OFF/ON スイッチを ON にします。充電用ドックのペ
アリングインジケーターが青色に点滅します。
充電用ドックの入力ポートとオーディオデバイスの出力ポートに、RCA
オーディオケーブルのプラグを挿入して接続します
(ポートとプラグの色は、
赤と赤 / 白と白に合わせます)
。注意:オーディオデバイスに RCA 出力が
搭載されていない場合は、3.5mm プラグ -RCA オーディオケーブルを使
用して、
オーディオ接続を変換します。
接続方法はデバイスごとに異なります。
追加のオーディオデバイスを使用する場合は
(下のステレオの例を参照)
、
2 本目のケーブル(付属しません)
を使用して、充電用ドックの出力ポート
と追加オーディオデバイスの入力ポートを接続します。
English
充電用ドックの接続
500mA
L OUTPUT R
5V
5V
Italiano
5V
L INPUT R
500mA
500mA
500mA
OFF ON
(オプション接続)
Español
日本 語
AUDIO OUT
AUDIO IN
67
セットアップ方法
ヘッドホンの充電
1.
2.
充電用ドックの OFF/ON スイッチを ON の側にスライドします。
ヘッドホンのイヤーピースを充電用ドックの窪んだ部分に置きます。ヘッドホ
ンの左側イヤーピースにある充電ポートと、
ドックの充電ピンが接触していな
いと、正しく充電されません。
イヤーピースの
充電ポート
充電用ドックの
充電ピン
3.
4.
ヘッドホンの充電中は、充電インジケーターが赤に変わります。
充電が完了すると、充電インジケーターが緑に変わります。
注意:ヘッドホンのバッテリー(内蔵タイプで交換不可)の充電量が低下すると、
バッテリーが空になる約 30 分前から、ヘッドホンのイヤーピースにあるパワー /
ペアリングインジケーターが赤く点滅します。
68
5V
500mA
セットアップ方法
English
ヘッドホンのペアリング
1.
2.
1.
充電用ドックとヘッドホンがワイヤレスでペアリングされていることを確認し
ます。
ヘッドホンのボリュームレベルを小さく設定します。
ヘッドホンを装着し、快適な位置に調整します。
オーディオデバイスの電源をオンにして、再生を開始します。オーディオデバ
イスによっては、
オーディオデバイス側でボリュームを大きく設定する必要が
あります。
快適なリスニングレベルになるよう、ヘッドホンのイヤーピースでボリュー
ムを調整します。右側のイヤーピースで、ボリュームアップボタンを押すと音
量が大きくなり、ボリュームダウンボタンを押すと音量が小さくなります。
Español
5.
電源ボタン
Italiano
2.
3.
4.
Deutsche
ヘッドホンの使用方法
OFF ON
Français
3.
充電用ドックの OFF/ON スイッチを ON の側に
スライドします。充電用ドックのペアリングインジ
ケーターが青く点滅します。
ヘッドホンの右側のイヤーピースにある電源ボタ
ンを押して、ヘッドホンを ON にします。パワー /
ペアリングインジケーターが青く点滅します。
ヘッドホンのパワー / ペアリングインジケーターと、
充電用ドックのペアリングインジケーターの両方
が青く点灯すると、ヘッドホンと充電用ドックの間
のペアリングがアクティブになったことを示します。
これでシステムを使用する準備ができました。
注意:
自動ペアリングには 5 〜 10 秒かかります。
システムをオフにする方法
1.
2.
日本 語
ヘッドホンシステムをオフにする
右側のイヤーピースにある電源ボタンを長押しして、ヘッドホンをオフに
します。
充電用ドックの OFF/ON スイッチを OFF の側にスライドします。
69
インジケーター、ポート、ボタン
のガイド
コンポーネント
ヘッドホン
電源ボタン
長押しするとヘッドホンがオンになります。長押しす
るとヘッドホンがオフになります。
ボリューム
押すと音が大きくなります。
ボリューム
押すと音が小さくなります。
ヘッドホンのイ
ヤーピースにある
パワー / ペアリン
グインジケーター
青いライト:ヘッドホンと充電用ドックがペアリング
されたことを示します。赤いライト:ヘッドホンのバッ
テリー容量が低下していることを示します。
(バッテリー
が空になる約 30 分前に点滅を開始します)。
Charg
in
充電用ドックの充
電インジケーター
赤いライト
:ヘッドホンが充電中であることを示します。
緑のライト:ヘッドホンの充電が完了したことを示し
ます。
充電用ドックからヘッドホンを取り外すとインジケー
ターライトが消えます。
Pairing
充電用ドックの
ペアリングインジ
ケーター
点滅する青いライト:ヘッドホンと充電ドックがペアリ
ングを試みています。点灯する青いライト:ヘッドホン
と充電用ドックがペアリングされたことを示します。
g
RCA 入力 L/R ポート
L
R
RCA 出力 L/R ポート
L
5V
5V
500mA
70
説明
R
このポートにプライマリオーディオデバイスを接続し
ます。
5V
500mA
5V
500mA
このポートに追加のオーディオデバイスを接続します
(オプション)。
DC 5V ポート
このポートに AC アダプターの一方の端を挿入します。
OFF/ON
電源スイッチ
充電用ドックの OFF/ON を切り替えるスライドスイッ
チ。
500mA
お手入れとメンテナンス
English
ヘッドホンをお手入れするときは、火災や機能上の障害の発生を防ぐため、ヘッドホンをオフに
してください。お手入れが必要な場合は、柔らかい乾いた布を使うか、必要に応じて湿った布を
使用してください。溶剤は使用しないでください。
プラスチック部品のお手入れやふき取りは、十
分に注意して行ってください。ヘッドホンを長期間使用しなかった場合は、使用する前に充電し
てください。
注意:
「安全とコンプライアンス」のセクションで、お手入れとメンテナンスに関する追加の説明
を参照してください。
Français
安全とコンプライアンス
Español
日本 語
71
Italiano
• FCC 警告 - この装置は FCC 規定パート 15 に準拠しています。
この製品の動作は、次の 2 つ
の条件を満たす必要があります。
(1)電波障害を起こさないこと。
(2)意図しない動作の原因と
なる可能性のある妨害を含む任意の電波障害を許容できること。
この装置に対し、FCC 規定に準拠する提供会社によって明示的に承認されていない変更また
は修正を加えると、使用者がこの装置を使用する権利は無効となることがあります。
注意:この装置は、FCC 規則のパート 15 に従って、
クラス B のデジタル機器の制限に準拠する
ことが試験によって確認されています。
これらの制限は、居住地区での本機使用にあたり、電波
障害から妥当に保護することを目的としています。
本装置は電波エネルギーを発生および使用し、
放射することがあります。取扱説明書に従って設置および使用しなかった場合、無線通信に対す
る電波障害を発生する可能性があります。
ただし、特定の設置において無線障害が起こらないという保証もありません。
もしこの装置の電源を切ったり入れたりすることで、
ラジオやテレビの受信に対する無線障害を
起こしていることが判明した場合、使用者は以下に示す手段のいずれかを用いて障害を改善す
ることが望まれます。
̶受信アンテナの向きや設置場所を変更する。
̶本装置と受信機の距離を離す。
̶受信機が接続されているコンセントとは回路が異なるコンセントに本装置を接続する。
̶取扱店または信頼できる技術者に相談する。
この装置は一般的な RF 被ばく要件に適合するよう評価されています。
この装置は可搬型被ば
く条件で制限なく使用できます。
Deutsche
注意:この製品をご使用になる前に、安全と運用方法に関する説明をすべてお読みください。
1. この製品を使用して不快感や痛みを感じた場合は、すぐに使用を中止してください。
この製品
を使用する際は、聴覚障害や、周囲の音が聞こえないことによる危険を引き起こさないよう、ボ
リュームを制限することをお薦めします。
2. デバイスを極度の高温や多湿の環境におかないでください。
3. 流し台、浴槽、
プール、洗濯機、水辺など、水の近くでデバイスを使用しないでください。
4. ガソリンスタンド、病院、爆発物の近く、爆発の危険性のある環境、航空機の機内など、電子装
置や電波を発する装置をオフにすることが求められる場所では、
掲示板や指示に従ってください。
5. ヘッドバンドが一番低い位置に来るまで強く引っ張らないでください。
6. お手入れが必要な場合は、柔らかい乾いた布を使うか、必要に応じて固く絞った布を使用し
てください。溶剤は使用しないでください。
注意:この取扱説明書に含まれる情報は、
発行時点で正しいことが確認されていますが、
その後、
製品開発の過程で、小さな変更が行われている可能性があります。
安全とコンプライアンス(続き)
• IC 注意事項 - この装置は、
カナダ政府産業省のライセンス適用免除 RSS 標準に適合しています。
操作は次の 2 つの条件を満たす必要があります。
(1)干渉を起こさない。
(2)装置の誤動作の原因
となる可能性のある干渉を含む、すべての干渉に対して正常に動作すること。
このクラス B デジタル機器は、
カナダの ICES-3(B)/NMB-3(B)に適合します。
• WEEE 規制情報:電気電子機器廃棄物(WEEE)の処分
電気電子機器廃棄物に関する WEEE 指令は、再利用とリサイクルを促進し、
ごみ処理
場に送られる電気電子機器を減らすことにより、電気電子機器の環境に対する影響を
最小限とすることを意図しています。
この製品またはパッケージ上のマークは、製品の
使用を終えたときに通常の家庭ごみとは区別して処分しなければならないことを示し
ています。天然資源の保護のため、電子機器をリサイクルセンターで処分することは使用者の責
任であることにご留意ください。
各国に、
電気電子機器をリサイクルするための収集センターがあ
ります。
リサイクル用廃棄場所の詳細については、
関連する電気電子機器の廃棄を監督する官庁、
地方公共団体、
または家庭ごみ廃棄サービスにお問い合わせください。
ここに、Amazon Fulfillment Services, Inc. は、
この装置が、EMC 指令および低電圧指令
の基本的な要件およびその他の条項に適合していることを宣言します。EU 適合宣言書
のコピーは、www.amazon.com/device_eu_compliance で提供されています。
内蔵リチウムイオンバッテリー
この装置には、交換不要のリチウムイオンバッテリーが内蔵されています。バッテリーが機能して
いないと疑われる場合は、充電を数回試してください。バッテリーが充電されない場合は、修理情
報についてお問い合わせください。
• 警告 - 装置の廃棄
自分でバッテリーを交換しないでください。バッテリーが機能せず、当社によるバッテリー交換を
希望されない場合は、次に示す廃棄手順に従ってください。
- 通常の固形廃棄物は有害物質を含むので、
使用済みバッテリー / 電気製品をそれらと一緒に廃
棄しないでください。
- 使用済みバッテリー / 電気製品を廃棄する際に適用される地域の有効な規制に従って、使用済
みバッテリー / 電気製品を廃棄してください。使用済みバッテリー / 電気製品の廃棄に関する地
域の規制がない場合は、装置を電気製品用の廃棄コンテナーに廃棄してください。
- 最近では、
多くの電気製品販売店が、
バッテリーやその他の電気部品を無償でリサイクルしてい
ます。
このサービスを提供しているお近くの販売店を確認してください。
• 注意 - この装置で使用されているバッテリーは、誤った方法で取り扱うと、火災、爆発、
または化
学的火傷を発生させる可能性があります。
- バッテリーに液漏れ、変色、変形、
または何らかの異常が見つかった場合は、使用したり充電し
たりしないでください。
- 装置の解体やバッテリーの取り外しを行わないでください。
アルカリ溶剤やその他の電解物質
が漏れだす可能性があります。
- バッテリーを充電する前に、
温度が 5 〜 35°C
(41 〜 95°F)
であることを必ず確認してください。
この警告に従わないと、バッテリーの液漏れまたは劣化が起きる可能性があります。
- バッテリーは、濡らさないようにしてください。
- バッテリーは、直射日光や火などの過度な熱があたるところに置かないでください。バッテリー
パックを車内で使用する場合は、内部温度が過度に高くならないように、必ず換気してください。
- バッテリーは必ず、幼児または小さい子どもの手の届かないところに保管してください。
72
安全にお使いいただくための重要なお知らせ
English
この装置は、指示されている方法で使用されている場合において、お客様に危害がおよばな
いように設計され製造されていますが、
不適切な方法で使用すると、
感電や火災を引き起こす
可能性があります。
すべての安全と操作に関する説明書を入念に読んでから、
設置および使用
してください。
また、
これらの説明書はいつでも参照できるように手元に置いてください。
これ
らの説明書および装置に記載されているすべての警告については、特に注意を払ってくださ
い。
1. 水と湿気 - この装置は、浴槽、洗面台、流し台、洗い場、
プールなど、水のかかる場所や、湿気
の多い地下室などで使用しないでください。
2. 通気 – この装置は、通気を妨げないような場所や向きに設置して使用してください。たとえ
ば、通気を妨げてしまうようなベッド、
ソファ、
じゅうたん、
または類似の家具の上で使用しない
でください。
また、通気口経由の空気の流れを妨げる可能性があるので、本棚やキャビネット
などの組み込み家具内に設置しないでください。
3. 熱 – この装置は、
放熱板、
ヒートレジスタ、
こんろまたは熱を発生させるその他の電気製品
(音
響アンプを含む)などの熱源の近くに設置しないでください。
4. 電源 – この装置は、操作説明書に記載されているか装置に記されている種類の電源にの
み接続してください。
5. 電源ケーブルの保護 – 電源ケーブルは、足で踏まれたり、物に挟まれたりしないように設置
してください。
6. お手入れ – 装置をお手入れする場合は、乾いた布で拭くか、固く絞った布による水拭き以
外はしないでください。溶剤などは使用できません。
7. 固形物や液体の侵入 – 商品の開口部や通気口に固形物が落下したり液体が流れ込んだり
しないように注意してください。
8. 付属品 – 付属品については、商品の製造元により推奨されている付属品のみを使用してく
ださい。
9. 過負荷 – コンセント、
延長コード、
またはマルチメディアコンセントの容量を超えての使用は、
火災や感電が発生することがありますので、行わないでください。
10. 修理を必要とする損傷 – 次の場合は、資格を持つ修理担当者に修理を依頼してください。
- 電源ケーブルまたはプラグの損傷。
- 筐体内への固形物の落下や液体の流れ込み。
- 雨ざらし。
- 装置の落下または筐体の損傷。
- 装置の性能が著しく変化したか、正常に動作しない。
11. 修理 – 操作説明書に記載されている方法の範囲を超えて装置を修理しないでください。
操作説明書に記載されていない修理方法は、資格を持つ修理担当者に依頼する必要があり
ます。
Français
Deutsche
Italiano
Español
日本 語
73
保証情報
本製品の保証のコピーは以下をご覧ください。
amazon.com/AmazonBasics/Warranty
または以下までご連絡ください。
カスタマーサービス連絡先:1-866-216-1072
フィードバック
製品はいかがでしたか ? 気に入っていただけましたか ?
カスタマーレビューでお知らせください。
AmazonBasics はお客様の高い要求を満たす、お客様主導の製品をご提供するこ
とを目指しています。
レビューを書いて製品に関する感想を共有してください。
以下をご覧ください。
https://www.amazon.com/review/review-your-purchases
詳細サービスについては以下をご覧ください。
amazon.com/gp/help/customer/contact-us
または以下までご連絡ください。
カスタマーサービス連絡先:1-866-216-1072
74
amazo n.c om/A maz on B a sic s
MADE IN CHINA
REV. 102016