Transcripción de documentos
TOP=LOADING HiGH EFFiCiENCY
LOW=WATER WASHER
USE AND CARE GUIDE
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
DU LAVE=LINGE HAUTE EFFICACITE
A FAIBLE CONSOMMATION
D'EAU
AVEC CHARGEMENT PAR LE DESSUS
LAVADORA DE CARGA SUPERIOR Y ALTO RENDIMIENTO,
CON NIVEL BAJO DE AGUA
MANUAL DE USO Y CUIDADO
Table of Contents
WASHER SAFETY .............................................................
SPECiFiCATiONS ..............................................................
WHAT'S NEW UNDER THE LiD? .....................................
CONTROL PANEL AND FEATURES ................................
2
3
4
5
CYCLE GUIDE ...................................................................
USING YOUR WASHER ....................................................
WASHER MAINTENANCE ..............................................
TROUBLESHOOTING .....................................................
7
8
11
13
Table des mati_res
SECURITE DU LAVE-LINGE ...........................................
SPECIFiCATiONS ............................................................
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? ....................
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES
17
18
19
20
GUIDE DES PROGRAMMES ..........................................
UTILISATION DU LAVE-LINGE ......................................
ENTRETIEN DU LAVE-LINGE ........................................
DEPANNAGE ...................................................................
22
24
27
29
|ndice
SEGURIDAD DE LA LAVADORA ....................................
ESPECIFICACIONES ......................................................
&QU¢::HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA? ............
PANEL DE CONTROL Y CARACTERISTICAS ..............
35
36
37
38
GU|A DE CICLOS ............................................................
USO DE SU LAVADORA .................................................
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA ..........................
SOLUCION DE PROBLEMAS .........................................
39
41
44
46
Designed to use only HE High Efficiency detergents.
Congu pour I'utilisation d'un d6tergent haute efficacit6
seulement.
Dise_ada para utilizar solamente detergentes de HE (Alto
rendimiento).
W10589597A
4GMVWC400
4KMVWC405
4KMVWC400
WASHER SAFETY
Your safety and the safety
We have provided
safety messages.
many important
This is the safety
This symbol
safety
messages
of others are very important.
in this manual
and on your appliance.
Always
read and obey all
alert symbol.
alerts you to potential
hazards
All safety messages will follow the safety
"WARNING."
These words mean:
that can kill or hurt you and others.
alert symbol
and either the word "DANGER"
or
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
iMPORTANT
SAFETY
iNSTRUCTiONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the washer.
[] Do not wash articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not add gasoline, dry=cleaning solvents, or other
flammable, or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
[]
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the washing
machine, turn on all hot water faucets and let the water
flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
this time.
SAVE THESE
2
Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is used
near children.
Before the washer is removed from service or discarded,
remove the door or lid.
[] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is
moving.
[] Do not install or store the washer where it will be exposed to
the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any
servicing unless specifically recommended in this manual or in
published user-repair instructions that you understand and
have the skills to carry out.
[] See "Electrical Requirements" located in the installation
instructions for grounding instructions.
INSTRUCTIONS
SPECiFiCATiONS
These units are sold in multiple regions with different
requirements
for measuring capacity. Below are a few
of the valid forms of measure posted on this product:
SASO Capacity: A capacity measure that represents the
capacity at which performance testing was completed.
SASO Water Consumption:
Water consumption which the
manufacturer declares will be used in a specific cycle.
Dry Linen Capacity: A weight measure that reflects
a maximum load size that can be leaded into the dryer.
Dry Linen Capacity
[ SASO Capacity
l 10,5 kg (23 Ib)
SASO Water Consumption
7 kg (15,4 Ib)
inlet
Valve Water
l 122 litres
Pressure
Specifications
Max inlet water pressure
Min inlet water pressure
861,845 Pa
55,158 Pa
]
j
Cleaning
WHAT'S
NEW UNDER THE LiD?
with Less Water
Automatic
Load Size Sensing
Once you start the cycle, the lid will lock, and the washer will
begin the sensing process to determine the correct water level
for the load. This may take several minutes before water is
added. You will find a step-by-step description in the "Cycle
Status Lights" section.
You will hear the motor turn the basket in short pulses to
thoroughly wet the load. This low-water wash method uses
less water and energy compared to a traditional agitator-style
washer.
Choosing the Right Detergent
Traditional agitator-style
washer
Washer with low-water
washplate wash system
The most striking difference in your new washer is the low-water
washplate wash system. The washer automatically adjusts the
water level to the load size--no water level selector is needed.
Use only High Efficiency detergents. The package will be
marked "HE" or "High Efficiency." Low-water washing creates
excessive sudsing with a regular non-HE detergent. Using
regular detergent will likely result in longer cycle times and
reduced rinsing performance. It may also result in component
failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made
to produce the right amount of suds for the best performance.
Follow the manufacturer's instructions to determine the amount
of detergent to use.
Use only High Efficiency
Concentrated
(HE) detergent.
Cleaning
Low-water cleaning means concentrated cleaning. Rather
than diluting detergent as done in an agitator-style washer, this
washer delivers the detergent directly to the soils.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.
Do not load garments directly over the center of the washplate;
when loaded, the center of the washplate should be visible.
Normal
Sounds
You Can Expect
At different stages of the wash cycle, you may hear sounds and
noises that are different from those of your previous washer.
For example, you may hear a clicking and hum at the beginning
of the cycle, as the lid lock goes through a self-test. There
will be different kinds of humming and whirring sounds as the
washplate moves the load. And sometimes, you may hear
nothing at all, as the washer determines the correct water level
for your load or allows time for clothes to soak.
As the washer dampens and moves the load, the level of the
garments will settle in the basket. This is normal, and does not
indicate that more garments should be added.
iMPORTANT: You will not see a washer basket full of water as
with your past agitator-style washer. It is normal for some of the
load to be above the water line.
4
CONTROL
PANEL AND FEATURES
O
DEEP CLEAN OPTION
This option provides enhanced cleaning action for tough
stains. It will add additional agitation and soak time to the
cycle.
O
TEMPERATURE
Temperature Control senses and maintains uniform water
temperatures by regulating incoming hot and cold water.
CYCLE STATUS LIGHTS
The Cycle Status Lights show the progress of a cycle.
At each stage of the process, you may notice sounds or
pauses that are different from traditional washers.
SENSING
Select a wash temperature based on the type of fabric
and soils being washed. For best results and following the
garment label instructions, use the warmest wash water safe
for your fabric.
• Warm and hot water will be cooler than what your previous
washer provided.
• Even in a cool water wash, some warm water may be
added to the washer to maintain a minimum temperature.
WASH CYCLE KNOB
Use the Wash Cycle knob to select available cycles on your
washer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load.
See "Cycle Guide" for detailed descriptions.
FABRIC SOFTENER ADDED OPTION
This option must be set to "Yes" if using fabric softener.
EXTRA RINSE OPTION
This option can be used to automatically
rinse to most cycles.
add a second
ser_s}ngwash
rinse
Spin
done Uidlocked
When the START/Pause/Unlock button is pressed,
the washer will first perform a self-test on the lid lock
mechanism. You will hear a click, the basket will make a
slight turn, and the lid will unlock briefly before locking
again.
Once the lid has locked the second time, the washer will
use short, slow spins to estimate the load size. These
sensing spins may take 2 to 3 minutes before water is
added to the load and you may hear the hum of these
spins. If the sensing light is on, then washer is working
properly. You will hear the motor turn the basket in short
pulses to thoroughly wet the load. The washer will then
move the load briefly, pause to allow water to soak in to
the load, and resume adding water. This process may
repeat until the correct amount of water has been added
for the load. You may also hear water flowing through the
dispenser, adding detergent to the load.
NOTE: Avoid opening lid during sensing. The sensing
process will start over when the washer is restarted. The
sensing light may also come on during the Wash portion
of the cycle. This is normal.
WASH
START/PAUSE/UNLOCK
BUTTON
Press to start the selected cycle; press again to pause the
cycle and unlock the lid. Press and hold 3 seconds to cancel
a cycle.
NOTE: if the washer is spinning, it may take several minutes
to unlock the lid. Press and hold 3 seconds to cancel a
cycle.
sensing wash
rinse
spin
dane Uidlocked
You will hear the motor and washplate moving the load.
Unlike traditional washers, the load is not covered with
water. Low-water cleaning means concentrated cleaning.
Rather than diluting detergent as done in an agitator-style
washer, this washer delivers the detergent directly to the
soils. The motor sounds may change at different stages
in the cycle. The wash time is determined by the selected
soil level.
RINSE
sensing
wash
LiD LOCKED
rinse
spin
done
lid locked
You will hear sounds similar to the wash cycle as the
washer rinses and moves the load. Fabric softener will
be added if the Fabric Softener Added-Yes option was
selected. Some cycles will use a spray rinse.
SPIN
sensing
wash
rinse
spin
done
lid[asked
The washer spins the load at increasing speeds for proper
water removal, based on the selected cycle and spin
speed.
DONE
sensingwash
rinse spin
done lidtocked
Once the cycle is complete, this light will come on.
Remove the load promptly for best results.
6
sensingwash
rinse spin
done lidLocked
To allow for proper load sensing and spinning, the lid will
lock and the Lid Locked light will turn on. This light
indicates that the lid is locked and cannot be opened.
If you need to open the lid, press
START/Pause/Unlock. The lid will unlock
once the washer movement has stopped.
This may take several minutes if the load
was spinning at high speed. Press START/
Pause/Unlock again to resume the cycle.
Avoid opening the lid during sensing. The
sensing process will start over when the
washer is restarted.
D start
_auseiunlock
O
to cancel
hold3sec,
CYCLE GUIDE
For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed.
Not all cycles and options are available on all models.
Heavily soiled fabrics
i Heavy Duty
Heavy
Hot
Warm
Cool
Cold
High
Provides maximum wash time and action for tough stains
and soils. Use this cycle for heavily soiled or sturdy items.
Water-level sensing process may take longer for some
items than for others because they will absorb more water
than other fabric types.
Sturdy fabrics, colorfast
items, towels, jeans
i Heavy Duty
Regular
Hot
Warm
Cool
Cold
High
Use this cycle for heavily soiled or sturdy items. Water-level
sensing process may take longer for some items than for
others because they will absorb more water than other
fabric types.
Large items such as
sheets, small comforters,
jackets
Normal
Heavy
Hot
Warm
Cool
Cold
High
Use this cycle for heavily soiled cottons and mixed fabric
loads. This cycle features a spray rinse.
Cottons, linens, sheets,
and mixed garment loads
Normal
Regular
Hot
Warm
Cool
Cold
High
Use this cycle for normally soiled cottons and mixed fabric
loads. This cycle features a spray rinse.
Light weight cotton
and cotton blends
Normal
Light
Hot
Warm
Cool
Cold
High
Use this cycle for light weight cottons that are lightly soiled.
This cycle features a spray rinse.
No-iron fabrics, cottons,
perm press, synthetics
Casual
Hot
Warm
Cool
Cold
Low
Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as
sport shirts, blouses, casual business clothes, permanent
press, and blends.
Bulky
Hot
Warm
Cool
Cold
High
Use this cycle to wash large items such as jackets and
small comforters. The washer will fill with enough water
to wet down the load before the wash portion of the cycle
begins, and uses a higher water level than other cycles. Do
not tightly pack basket.
Machine-wash silks,
hand-washed fabrics
Delicate
Hot
Warm
Cool
Cold
Low
Use this cycle to wash lightly soiled garments indicating
"Machine Washable Silks" or "Gentle" cycle on the care
label. Place small items in mesh garment bags before
washing. This cycle uses a higher, preset water level.
Swimsuits and items
requiring rinsing without
detergent
Rinse &
Spin
Cold
High
Combines a
an additional
interruption.
Also use for
Dripping wet item or
hand-washed items
Drain &
Spin
N/A
High
This cycle uses a spin to shorten drying times for heavy
fabrics or special-care items washed by hand. Use this
cycle to drain washer after cancelling a cycle or completing
a cycle after a power failure.
No clothes in washer
Clean
Washer
Hot
Warm
Cool
Cold
High
Use this cycle every 30 washes to keep the inside of
your washer fresh and clean. This cycle uses a higher
water level. Use with liquid chlorine bleach to thoroughly
clean the inside of your washer. This cycle should not be
interrupted. See "Washer Care."
Large items such as
sheets, sleeping bags,
small comforters, jackets,
and small washable rugs
rinse and high speed spin for loads requiring
rinse cycle or to complete a load after power
This cycle uses a higher, preset water level.
loads that require rinsing only.
IMPORTANT: Do not place garments or other items in the
washer during the Clean Washer cycle. Use this cycle with
an empty wash tub.
* All rinses are cold.
** Spin speed is integrated into the cycle and can not be selected.
J
USING YOUR WASHER
Electrical
Fire Hazard
Shock Hazard
Never place items in the washer that are dampened
with gasoline or other flammable fluids.
Plug into a grounded (earthed) outlet.
No washer can completely remove oil.
Do not use an adapter.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Do not use an extension
Do not remove ground prong.
Doing so can result in death, explosion, or fire.
1,
Sort and prepare your laundry
cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
can result in death,
Add HE detergent
• Empty pockets. Loose change, buttons, or any small
object can pass under the washplate and become trapped,
causing unexpected sounds.
• Sort items by recommended
colorfastness.
cycle, water temperature,
and
• Separate heavily soiled items from lightly soiled.
• Separate delicate items from sturdy fabrics.
• Do not dry garments if stains remain after washing, because
heat can set stains into fabric.
• Treat stains promptly.
• Close zippers, fasten hooks, tie strings and sashes, and
remove non-washable trim and ornaments.
• Mend rips and tears to avoid further damage to items during
washing.
Helpful
Tips:
• When washing water-proof or water-resistant items, load
evenly. See "Cycle Guide" for tips and more information on
using the Bulky cycle.
• Use mesh garment bags to help avoid tangling when
washing delicate or small items.
• Turn knits inside out to avoid pilling. Separate lint-takers
from lint-givers. Synthetics, knits, and corduroy fabrics will
pick up lint from towels, rugs, and chenille fabrics.
Always read and follow fabric care label instructions to avoid
damage to your garments.
8
Add a measured amount of HE
detergent into the basket.
IMPORTANT: Use only High Efficiency detergents. The package
will be marked "HE" or "High Efficiency." Low-water washing
creates excessive sudsing with a regular non-HE detergent.
Using regular detergent will likely result in longer cycle times
and reduced rinsing performance. It may also result in
component failures and noticeable mold or mildew. HE
detergents are made to produce the right amount of suds for
the best performance. Follow the manufacturer's instructions
to determine the amount of detergent to use.
Using Oxi or color-safe bleach:
If using an Oxi or color-safe bleach laundry boost product,
add to the bottom of the washer basket before adding clothes.
Add fabric
softener,
if desired
IAI fabric softener
added
O
I
n_yes
Load garments in loose heaps evenly
around the washplate. Do not load
garments directly over the center of the
washplate; when loaded, the center of
the washplate should be visible. Try
mixing different sized garments to
reduce tangling.
IMPORTANT:
Garments need to move freely for best
cleaning and to reduce wrinkling and tangling.
This washer has been designed to allow the use of a fabric
softener dispenser ball, which you will need to purchase.
Always follow the manufacturer's instructions for correct
instructions on how to use the dispenser ball. Then select the
Fabric Softener option. The fabric softener dispenser ball will
release the fabric softener during the rinse cycle.
iMPORTANT: Fabric Softener Added option must be set to
"Yes" to ensure proper distribution at correct time in cycle. Do
not overfill or dilute.
NOTE: Fabric softener dispenser ball may not be available in all
regions. Please check with your dealer regarding availability.
Add liquid chlorine bleach
to dispenser, if desired
Adding
Liquid Fabric Softener
Manually
to Wash Load
During the final rinse, wait until the washer has completed
filling, press the START/Pause/Unlock button to pause the
washer. Lift the lid and add the measured recommended
amount of liquid fabric softener. Do not allow liquid fabric
softener to spill, splash, drip, or run into the basket or on load.
Do not use more than the recommended amount. Close the lid
and press the START/Pause/Unlock button again to start the
washer.
iMPORTANT: Fabric Softener Added option must be set to
"Yes" to ensure proper distribution of the fabric softener during
the rinse portion of the cycle.
Do not overfill, dilute, or use more than 236 mL (1 cup). Do
not use color-safe bleach or Oxi products in the same cycle
with liquid chlorine bleach.
regular
heavy duty
heavy
delicate
Turn cycle knob to choose your wash cycle.
7,
9,
Select wash temperature
temperature
Press START/Pause/Unlock
begin wash cycle
to
D start
all cold rinses
pause/unlock
cool
warm
O
cold
Once you select a cycle, select the desire wash temperature by
turning the Temperature knob to the desired setting.
Always read and follow fabric care label instructions to avoid
damage to your garments.
iiiNot
: Some cold water is added to save
ii
: energy. This will be cooler than
: your hot water heater setting.
Whites and pastels
Durable garments
Heavy
soils
Warm
Some cold water will be added, so
this will be cooler than what your
3revlous washer provided.
Bright colors
Moderate to light soils
Cool
ii
Warm water is added to assist in
soil removal and to help dissolve
::i Colors that bleed
: or fade
detergents.
Light soils
Cold
Warm water ma be added to
assist in soil removal and to help
Dark colors that
bleed or fade
dissolve deterc ents.
Light soils
8,
Select
cycle options,
IC!deep dean
0
I
off
on
if desired
U extra rinse
0
I
off
on
If you would like to add a Deep Clean and/or Extra Rinse
option, turn the knob for that feature to ON.
10
to cancel
hold3sec.
Press the START/Pause/Unlock button to start the wash
cycle. Filling is delayed for several minutes while load
balance is sensed. When the cycle has finished, the DONE
indicator will light. Promptly remove garments after cycle has
completed to avoid odor, reduce wrinkling, and rusting of
metal hooks, zippers, and snaps.
Unlocking
the lid to add garments
If you need to open the lid to add 1 or 2 missed garments:
Press START/Pause/Unlock; the
washer movement has stopped.
minutes if the load was spinning
and press START/Pause/Unlock
lid will unlock once the
This may take several
at high speed. Then close lid
again to restart the cycle.
If lid is left open for more than 10 minutes the water will pump
out automatically.
Delay in water fill
Filling is delayed for 2 to 3 minutes to check for load
unbalance. You will hear the hum of the spin prior to filling.
This is normal operation.
WASHER
MAINTENANCE
r
WATER iNLET HOSES
f
WASHER
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of
hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if
bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.
Cleaning
CARE
Recommended Cycle for Cleaning the Washer
Refer to the "Cycle Guide" for the optimal cycle for cleaning
the inside of the washer. Use this cycle with liquid chlorine
bleach as described below.
Begin procedure
1. Chlorine Bleach Procedure:
the Dispensers
IMPORTANT: To avoid damaging the washer's finish,
do not use abrasive products.
r
NON=USE
AND VACATION
CARE
Operate your washer only when you are home.
If moving, or not using your washer for a period of time,
follow these steps:
3. Always leave the washer lid open between uses to help
dry out the washer and prevent the buildup of odorcausing residue.
Cleaning the inside of the Washer
To keep your washer odor-free, follow the usage instructions
provided above, and use this recommended monthly
cleaning procedure:
"_
Cleaning the Outside of the Washer
Use a soft, damp cloth or sponge to wipe away any spills.
Use only mild soaps or cleaners when cleaning external
washer surfaces.
Recommendations
to Help Keep Your Washer Clean
and Performing
at its Best
1o Always follow the detergent manufacturer's instructions
regarding the amount of detergent to use. Never use
more than the recommended amount because that may
increase the rate at which detergent and soil residue
accumulate inside your washer, which in turn may result in
undesirable odor.
2. Use warm and hot wash water settings sometimes (not
exclusively cold water washes), because they do a better
job of controlling the rate at which soils and detergent
accumulate.
Cleaning
Your Top Loading Washer
Read these instructions completely before beginning the
routine cleaning processes recommended below. This
Washer Maintenance Procedure should be performed,
at a minimum, once per month or every 30 wash cycles,
whichever occurs sooner, to control the rate at which soils
and detergent may otherwise accumulate in your washer.
(cont.)
After a period of using your washer, you may find some
residue buildup in the washer's dispensers. To remove
residue from the dispensers, wipe them with a damp cloth
and towel dry. Do not attempt to remove the dispensers or
trim for cleaning. The dispensers and trim are not removable.
If your model has a dispenser drawer, however, remove the
drawer and clean it before or after you run the Clean Washer
cycle. Use an all-purpose surface cleaner, if needed.
When replacing your inlet hoses, mark the date of
replacement on the label with a permanent marker.
WASHER
CARE
1. Unplug or disconnect
power to washer.
2. Turn off water supply to washer, to avoid flooding due
to water pressure surge.
f
WINTER
STORAGE
CARE
"_
iMPORTANT:
To avoid damage, install and store washer
where it will not freeze. Because some water may stay in
hoses, freezing can damage washer. If storing or moving
during freezing weather, winterize your washer.
To winterize washer:
1. Shut off both water faucets; disconnect
inlet hoses.
and drain water
2. Put 1 L (1 qt.) of R.V.-type antifreeze in basket and run
washer on RINSE & SPIN cycle for about 30 seconds to
mix antifreeze and remaining water.
3. Unplug washer or disconnect
power.
ao Open the washer lid and remove any clothing
or items.
bo Add 236 mL (1 cup) of liquid chlorine bleach
to the bleach compartment.
NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is
recommended above could cause washer damage
over time.
co Close the washer lid.
do Do not add any detergent or other chemical
to the washer when following this procedure.
eo Select the cycle recommended for cleaning the inside
of the washer.
f. Press the START/PAUSE/Unlock button to start the
cycle.
NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle
must be interrupted, press START/PAUSE/Unlock once or
twice [depending on model]. After the cycle has stopped,
run a RINSE and SPIN cycle to rinse cleaner from washer.
11
TRANSPORTING
YOUR WASHER
1. Shut off both water faucets. Disconnect
inlet hoses.
and drain water
f
REINSTALLING/USING
WASHER
AGAIN
To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage,
or moving:
Refer to "installation
connect washer.
Instructions"
to locate, level, and
2. If washer will be moved during freezing weather, follow
WINTER STORAGE CARE directions before moving.
1=
3. Disconnect drain from drain system and drain any
remaining water into a pan or bucket. Disconnect drain
hose from back of washer.
2. Before using again, run washer through the following
recommended procedure:
4. Unplug power cord.
5. Place inlet hoses and drain hose inside washer basket.
To use washer again:
1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet
hoses. Turn on both water faucets.
6. Drape power cord over edge and into washer basket.
7. Place packing tray from original shipping materials
back inside washer. If you do not have packing tray,
place heaw blankets or towels into basket opening.
Close lid and place tape over lid and down front of
washer. Keep lid taped until washer is placed in new
location.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded (earthed) outlet.
Do not remove
ground
prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
can result in death,
2. Plug in washer or reconnect power.
3. Run washer through BULKY cycle to clean washer and
remove antifreeze, if used. Use only HE High Efficiency
detergent. Use 1/2 the manufacturer's recommended
amount for a medium-size load.
12
"
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested
if you experience
Check the following
for proper installation
or see "Using Your
Washer" section
here to possibly avoid a service call.
Possible Causes
Solution
Feet may not be in contact with the
floor and locked,
Front and rear feet must be in firm contact with floor, and
washer must be level to operate properly. Jam nuts must be tight
against the bottom of the cabinet.
Washer may not be level.
Check floor for flexing or sagging. If flooring is uneven, a 3/4"
(19 mm) piece of plywood under your washer will reduce sound.
See "Level the Washer" in Installation Instructions.
Load could be unbalanced.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.
Do not load garments directly over the center of the washplate.
Adding wet items to washer or adding more water to basket could
unbalance washer.
Wash smaller loads to reduce imbalance.
Do not tightly pack. Avoid washing single items.
Use Bulky cycle for oversized, non-absorbent items such as
comforters or poly-filled jackets. See "Cycle Guide".
Clicking or metallic
noises
Objects caught in washer drain
system.
Empty pockets before washing. Loose items such as coins
could fall between basket and tub or may block pump.
It may be necessary to call for service to remove items.
It is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps,
buckles, or zippers touch against the stainless steel basket.
Gurgling or humming
Washer may be draining water.
It is normal to hear the pump making a continuous humming sound
with periodic gurgling or surging as final amounts of water are removed
during the Spin/Drain cycles.
Humming
Load sensing may be occurring
You may hear the hum of the sensing spins after you have started
the washer. This is normal. Sensing spins will take several minutes
before water is added to the washer.
Check the following for
proper installation:
Washer not level.
Water may splash off basket if washer is not level.
Fill hoses not attached tightly.
Tighten fill-hose connection.
Fill hose washers.
Make sure all four fill hose flat washers are properly seated.
Drain hose connection.
Pull drain hose from washer cabinet and properly secure it to
drainpipe or laundry tub.
Do not place tape over drain opening.
Check household plumbing for
leaks or clogged sink or drain.
Water can back up out of a clogged sink or drainpipe. Check all
household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe, water
pipes, and faucets.)
Washer not loaded properly
Unbalanced loading can cause basket to be out of alignment and
cause water to splash off tub. See "Using Your Washer" for loading
instructions.
Not enough water
in washer
Load not completely covered
in water.
This is normal operation for an HE low-water washer. The load will
not be completely under water. The washer senses load sizes and
adds correct amount of water for optimal cleaning. See "What's
New under the Lid."
IMPORTANT: Do not add more water to washer. The added water
lifts the load off the washplate, resulting in less cleaning.
Washer won't run
or fill, washer stops
working or wash light
remains on (indicating
the washer was unable
to fill appropriately)
Check for proper water supply.
Both hoses must be attached and have water flowing to inlet valve.
Both Hot and Cold water faucets must be turned on.
Check that inlet valve screens have not become clogged.
Check for any kinks in inlet hoses, which can restrict water flow.
13
TROUBLESHOOTING
EJectrical Shock Hazard
Plug into a grounded (earthed) outlet.
Do not remove
ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
can result in death,
First try the solutions suggested
If you experience
Washer won't run
or fill, washer stops
working or wash light
remains on (indicating
the washer was unable
to fill appropriately)
(cont.)
here to possibly avoid a service call.
Possible Causes
Check proper electrical supply.
Solution
Plug power cord into a grounded 3-prong outlet.
Do not use an extension cord.
Ensure there is power to outlet.
Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses.
NOTE: If problems continue, contact an electrician.
Normal washer operation.
Lid must be closed for washer to run.
Washer will pause during certain phases of cycle.
Do not interrupt cycle.
Washer may be stopped to reduce suds.
The washer senses the dry load with short spins that may take 2
or 3 minutes before water is added. You may hear the hum of the
spins. This is normal.
Washer may be tightly packed.
Remove several garments, rearrange load evenly around the
washplate. Do not load garments directly over the center of the
wasplate. Close lid and press START/PAUSE/UNLOCK.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
Do not add more water to the washer.
Not using HE detergent or using
too much HE detergent.
Only use HE detergent. Suds from regular detergents can slow
or stop the washer. Always measure detergent and following
detergent directions based on your load requirements.
To remove suds, cancel cycle. Select RINSE & SPIN. Press START/
PAUSE/UNLOCK. Do not add more detergent.
Washer not draining/
spinning, loads are
still wet
14
Empty pockets and use garment
bags for small items.
Small items may have been caught in pump or between basket and
tub, which can slow draining.
Using cycles with a lower spin
speed.
Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles with
high spin speeds. Use the recommended cycle/speed spin for your
garment. To remove extra water in the load, select DRAIN & SPIN.
Load may need to be rearranged to allow even distribution of the
load in the basket.
The washer may be tightly
packed or unbalanced.
Tightly packed or unbalanced loads may not allow the washer
to spin correctly, leaving the load wetter than normal. Evenly
arrange the wet load for balanced spinning. Select DRAIN & SPIN
to remove excess water. See "Using Your Washer" for loading
recommendations.
Check plumbing for correct
drain hose installation. Drain
hose extends into standpipe
farther than 114 mm (4,5").
Check drain hose for proper installation. Use drain hose form and
securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain opening.
Lower drain hose if the end is higher than 1,25 m (4') above the floor.
Remove any clogs from drain hose.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested
here to possibly avoid a service call.
Solution
Washer not draining/
spinning, loads are
still wet (cont.)
Too much detergent causing
suds to slow or stop draining
and spinning.
Use only HE detergent. Always measure and follow detergent directions
for your load. To remove extra suds, select RINSE & SPIN. Do not add
detergent.
Dry spots on load
after cycle
High speed spins extract more
moisture than traditional topload washers.
The high spin speeds combined with air flow during the final spin can cause
items near the top of the load to develop dry spots during the final spin.
This is normal.
Incorrect or wrong
wash or rinse
temperatures
Check for proper water
supply.
Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached to both washer and faucet, and have both
hot and cold water flowing to inlet valve.
Check that inlet valve screens are not clogged.
Remove any kinks in hoses.
Load not rinsed
Energy-saving controlled
wash temperatures.
Energy Efficent washers use cooler wash and rinse water temperatures than
traditional top-load washers. This includes cooler hot and warm washes.
Check for proper water
supply.
Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached and have water flowing to the inlet valve.
Both hot and cold water faucets must be on.
Inlet valve screens on washer may be clogged.
Remove any kinks in the inlet hose.
Not using HE detergent or
using too much HE detergent.
The suds from regular detergent can keep washer from operating correctly.
Use only HE detergent. Be sure to measure correctly.
Always measure detergent and follow detergent directions based on load
size and soil level.
Washer may be tightly
packed.
The washer is less efficient at rinsing when load is tightly packed.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.
Do not load garments directly over the center of the washplate.
Use cycle designed for the fabrics being washed.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
Sand, pet hair, lint,
etc. on load after
washing
Heavy sand, pet hair, lint, and
detergent or bleach residues
may require additional rinsing.
Add an Extra Rinse to the selected cycle.
Load is tangling
Washer not loaded as
recommended.
See "Using Your Washer" section.
Select a cycle with a slower wash action and spin speed; however, items
will be wetter than those using a higher speed spin. See the "Cycle Guide"
to match your load with the best cycle.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.
garments directly over the center of the washplate.
Do not load
Reduce tangling by mixing types of load items. Use the recommended
cycle for the type of garments being washed.
Not cleaning or
removing stains
Wash load not completely
covered in water.
Washer senses load size and adds correct amount of water. This is normal
and necessary for clothes to move.
Added more water to washer.
Do not add more water to washer. Adding water lifts the garments off the
washplate, resulting in less effective cleaning.
Washer not loaded properly.
Washer is less efficient at cleaning when load is tightly packed.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.
garments directly over the center of the washplate.
Do not load
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
Not using HE detergent
or using too much HE
detergent.
The suds from regular detergent can keep washer from operating correctly.
Use only HE detergent. Be sure to measure correctly.
Always measure detergent and follow manufacturer's directions based on load size
and soil level.
15
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested
if you experience
Not cleaning or
removing stains
here to possibly avoid a service call.
Possible Causes
Solution
Not using correct cycle for
fabric type.
Use a higher soil level cycle option and warmer wash temperature to
improve cleaning.
Use Heavy Duty Heavy and Heavy Duty Regular cycle for tough
cleaning. See the "Cycle Guide" to match your load with the best
cycle.
Not using dispenser or fabric
softener dispenser ball.
Use dispenser for chlorine bleach and fabric softener dispenser
ball for fabric softener to avoid staining.
Load dispenser before starting a cycle.
Do not add products directly onto load.
Not selecting Fabric Softener
Added-Yes.
Always select "Yes" when adding fabric softener. Cycles that use
spray rinsing will add additional water for proper fabric softener dispensing when "Yes" is selected.
Incorrect dispenser
operation
Clogged dispenser.
Use only liquid chlorine bleach in the bleach dispenser.
Fabric Damage
Sharp items were in pockets
during wash cycle,
Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners before
washing to avoid snags and tears.
Strings and straps could have
tangled.
Tie all strings and straps before starting wash load.
Items may have been damaged
before washing.
Mend rips and broken threads in seams before washing.
Fabric damage can occur if the
load is tightly packed.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.
Do not load garments directly over the center of the washplate.
Use cycle designed for the fabrics being washed.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
Liquid chlorine bleach may
have been added incorrectly.
Do not pour liquid chlorine bleach directly onto load. Wipe up bleach spills.
Undiluted bleach will damage fabrics. Do not use more than recommended
by manufacturer.
Do not place load items on top of bleach dispenser when loading and
unloading washer.
Garment care instructions
not have been followed.
Odors
Monthly maintenance
as recommended.
may
Always read and follow garment manufacturer's care label instructions.
See the "Cycle Guide" to match your load with the best cycle.
not done
Run the Clean Washer with affresh _'_*
cycle after every 30 washes. See
"Washer Care" in "Washer Maintenance."
Unload washer as soon as cycle is complete.
Using wrong or too much
detergent.
Use only HE detergent. Be sure to measure correctly. Always
follow the manufacturer's directions.
See "Washer Care" section.
Lid Locked light is on
16
The lid is not closed.
Olose the lid. The washer will not start or fill with the lid open.
A cycle was stopped or paused
using the Start/Pause/Unlock
button.
The washer may still be spinning. The lid will not unlock until the basket has
stopped spinning. This may take several minutes if washing large loads or
heavy fabrics.
SECURITE
DU LAVE=LINGE
Votre s_curit_
et celle des autres
est tr_s irnportante.
Nous donnons de nombreux
messages de securit6 importants
dans ce manuel et sur votre appareil
Assurez-vous
de toujours life tousles
messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici
le symbole
d'alerte
Ce symbole d'alerte
& vous et & d'autres.
Tousles
messages
"AVERTISSEMENT".
menager.
de s6curit6.
de s6curit6
vous
signale
les dangers
de securit6 suivront le symbole
Ces mots signifient :
d'alerte
potentiels
de d6c_s
de securit6
et de blessures
et le mot "DANGER"
graves
ou
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imrn_diatement les instructions,
Risque possible de d6c_s ou de blessure
si vous ne suivez pas les instructions.
grave
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE SECURITE
AVERTISSEMENT
: Pour r6duire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation du
lave-linge, suivre les pr6cautions fondamentales dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser le lave=linge.
[] Ne pas laver des articles qui ont 6t6 nettoy6s ou
lav6s avec de I'essence ou imbibes d'essence,
solvants de nettoyage & sec, ou autres substances
inflammables ou explosives; ces substances
peuvent emettre des vapeurs susceptibles de
s'enflammer ou d'exploser.
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage &
sec ou autre produit inflammable ou explosif dans
I'eau de lavage. Ces substances peuvent emettre
des vapeurs susceptibles de s'enfiammer ou
d'exploser.
[] Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne gazeux
peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a
pas 6t6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROGENE EST EXPLOSlBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant une telle p6riode,
avant d'utiliser le lave-linge, ouvrir tousles robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra 1'6vacuation de I'hydrog_ne gazeux
accumul6. Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une fiamme nue au cours de cette
p6riode.
CONSERVEZ
[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'int6rieur du
lave-linge. Bien surveiller les enfants Iorsque le lave=linge est
utilis6e & proximit6 d'enfants.
[] Avant de mettre le lave=linge au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'int6rieur de la cuve du
lave=linge Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.
[] Ne pas installer ou remiser ce lave-linge & un endroit oQ il
serait expos6 aux intemp6ries.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Ne pas r6parer ou remplacer un composant quelconque du
lave-linge, ni entreprendre une op6ration de service, si ce
n'est sp6cifiquement recommand6 dans ce manuel ou dans
un manuel d'instructions de r6parations destin6 & I'utilisateur;
il est alors essentiel que la personne concern6e comprenne
ces instructions et soit comp6tente pour les ex6cuter.
[] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Sp6cifications
61ectriques" dans les instructions d'installation.
CES INSTRUCTIONS
17
SPECiFICATiONS
Ces appareils sont vendus dans diverses r_gJons aux crit_res
de capacit_ de mesure cliff, rents. Vous trouverez ci=dessous
quelques=unes des formes de mesures valables indiqu_es
sur ce produit :
Capacit6 SASO : Mesure de capacit6 repr6sentant la capacit6 &
laquelle les tests de performance ont 6t6 effectu6s.
Consomrnation
d'eau SASO : Niveau de consommation
d6termin6 par le fabricant pour un programme donn&
Capacit6 linge sec : Poids refl6tant la taille de charge maximale
pouvant 6tre plac6e darts le lave-linge.
Capacit_
linge sec
10,5 kg (23 Ib)
]
1
Capacit_
SASO
7 kg (15,4 Ib)
Specifications
de la pression
de I'_lectrovanne
d'arriv_e
18
]
[ Consommation
1
l 122 litres
en eau
d'eau
Pression maximale de I'arriv6e
d'eau
Pression minimale de I'arriv6e
d'eau
861,845 Pa
55,158 Pa
d'eau SASO ]
1
d'eau
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?
Nettoyer
avec moins d'eau
D tection
automatique
de taille de charge
Une fois que I'on d6marre le programme, le couvercle se
verrouille et le lave-linge entame un processus de d6tection
pour d6terminer le niveau d'eau appropri6 a la charge. Cela peut
prendre plusieurs minutes avant que I'eau ne soit ajout6e. Voir
la description pas-a-pas dans la section "T6moins lumineux
de programme".
Vous entendrez le moteur faire tourner le panier par de brefs
mouvements d'impulsion pour bien imbiber la charge. Cette
m6thode de lavage avec faible consommation d'eau utilise moins
d'eau et d'6nergie qu'un lave-linge traditionnel de type agitateur.
Lave-linge de type agitateur
traditionnel
Lave-linge a faible consommation
d'eau avec plateau de lavage
La nouveaut6 la plus remarquable de ce nouveau lave-linge
est son systeme de lavage a faible consommation d'eau avec
plateau de lavage. Le lave-linge ajuste automatiquement le
niveau d'eau en fonction de la taille de la charge - nul besoin de
s61ecteur de niveau d'eau.
Choix du d tergent
Utiliser uniquement des d6tergents Haute efficacit6. Uemballage
portera la mention "HE" ou "High Efficiency"(haute efficacit6).
Un lavage avec faible consommation d'eau produit un exces
de mousse avec un d6tergent non HE ordinaire. II est probable
que I'utilisation d'un d6tergent ordinaire prolongera la dur6e
des programmes et r6duira la performance de ringage. Ceci
peut aussi entrainer des d6faillances des composants et une
moisissure perceptible. Les d6tergents HE sont congus pour
produire la quantit6 de mousse ad6quate pour le meilleur
rendement. Suivre les recommandations du fabricant pour
d6terminer la quantit6 de d6tergent a utiliser.
Utiliser uniquement
un detergent
Nettoyage
Charger les v6tements sans les tasser et de fagon uniforme
le long du plateau de lavage. Ne pas placer les v@ements
directement au centre du plateau de lavage - celui-ci doit 8tre
visible.
appropri
Haute efficacite
(HE).
concentr
Le systeme de lavage a faible consommation d'eau signifie un
lavage concentr6. Plut6t que de diluer du d6tergent comme dans
un lave-linge de type agitateur, ce lavedinge libere le d6tergent
directement sur les endroits souill6s.
Sons norrnaux
pr visibles
Au cours des diff@ents stades du programme de lavage,
vous entendrez peut-_tre des bruits que votre votre lave-linge
pr6c6dent ne produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut8tre un cliquetis et un bourdonnement au d6but du programme
Iorsque le systeme de verrouillage du couvercle effectue un
test automatique. On entendra diff@ents bourdonnements et
bruits de frottements rythmiques a mesure que I'impulseur
d6place la charge. Parfois, il est possible que le lave-linge soit
completement silencieux, Iorsqu'il d6termine le niveau d'eau
ad6quat ou qu'il laisse tremper les v_tements.
_, mesure que le lave-linge imbibe et d6place la charge, les
v_tements se tassent dans le panier. Ceci est normal et ne
signifie pas que I'on doive rajouter des vStements.
IMPORTANT : Vous ne verrez pas de panier de laveuse
rempli d'eau, comme avec votre pr6c6dent lave-linge
de type agitateur. II est normal qu'une partie de la charge
d6passe du niveau d'eau.
lg
TABLEAU DE COMIVIANDE
ET CARACTERJSTIQUES
O
DEEP CLEAN OPTION
(OPTION DE NETTOYAGE
EN PROFONDEUR)
Cette option foumit une action de nettoyage am_lior6e pour
les taches tenaces. Ceci prolonge la dur6e d'agitation et de
trempage du programme.
O
TEMPERATURE
La fonction de contr61e de temp6rature d6tecte et maintient
une temp6rature uniforme de I'eau en r6gulant le d6bit
d'arriv6e d'eau chaude et d'eau froide.
SENSING (DETECTION)
S61ectionner une temp6rature de lavage en fonction du type
de tissu et de salet6 a laver. Pour des r6sultats optimaux,
suivre les instructions sur 1'6tiquette du v_tement et utiliser
la temp6rature d'eau de lavage la plus chaude possible qui
reste sans danger pour le tissu.
* Les temp6ratures de I'eau tiede et de I'eau chaude seront
inf6rieures a celles de votre pr6c6dent lave-linge.
Lorsqu'on appuie sur le bouton START/Pause/Unlock
(mise en marche/pause/d6verrouillage),
le lave-linge
effectue un test automatique sur le m6canisme de
verrouillage du couvercle. On entend un d6clic, le panier
effectue un 16ger tour, et le couvercle se d6verrouille
bri_vement avant de se verrouiller & nouveau.
* M_me avec un lavage a I'eau froide, il est possible que de
I'eau tiede soit ajout6e au lave-linge pour maintenir une
temp6rature minimale.
O
BOUTON
DE PROGRAMME
DE LAVAGE
Utiliser le bouton de programme de lavage pour s61ectionner
les programmes disponibles sur le lave-linge. Tourner le
bouton de programme pour s61ectionner un programme
correspondant a la charge de linge. Voir "Guide de
programmes" pour des descriptions de programmes
d6taill6es.
O
FABRIC SOFTENER ADDED OPTION
(OPTION D'AJOUT D'ASSOUPLISSANT POUR
TiSSU)
Le "Yes" (oui) de cette option dolt _tre s61ectionn6si I'on
utilise de I'assouplissant pour tissu.
O
EXTRA RINSE OPTION
(OPTION DE RIN(_AGE SUPPLEMENTAIRE)
On peut utiliser cette option pour ajouter automatiquement
un second rin(_agea la plupart des programmes.
TEMOINS
LUMINEUX
DES PROGRAMMES
Les t6moins lumineux indiquent la progression du
programme. A chaque 6tape du processus, il est possible
que I'on remarque des pauses ou des sons diff6rents de
ceux des lave-linge ordinaires.
sensing wash
O
REMARQUE : Si le lave-linge tourne, le couvercle peut
mettre quelques minutes & se d6verrouiller. Appuyer
pendant 3 secondes pour annuler un programme.
20
spit=
done Uidlacked
Une fois le couvercle verrouill6 pour la deuxieme fois,
le lave-linge utilise des essorages lents et courts pour
estimer le volume de la charge. Ces essorages de
d6tection peuvent prendre 2 a 3 minutes avant que de
I'eau ne soit ajout6e a la charge etles essorages peuvent
6mettre un bourdonnement. Si le t6moin lumineux de
d6tection est allum_, cela signifie que le lave-linge
fonctionne correctement. On entend le moteur qui fait
tourner le panier par de courtes impulsions pour mouiller
I'int6gralit6 de la charge. Le lave-linge d6place ensuite
brievement la charge, fait une pause pour permettre
I'eau de tremper la charge, et continue a ajouter de
I'eau. Ce processus peut se r6p6ter jusqu'& ce que la
quantit6 d'eau correcte ait 6t6 ajout6e a la charge. II est
aussi possible que I'on entende de I'eau couler dans le
distributeur, ajoutant le d6tergent a la charge.
REMARQUE : Eviter d'ouvrir le couvercle durant la
d6tection. Le processus de d6tection recommencera une
fois le lave-linge remis en marche. Le t6moin de d6tection
peut 6galement s'allumer lots de 1'6tape de lavage du
programme. Ceci est normal.
WASH (LAVAG E)
sensi_Ig wash
BOUTON START/PAUSE/UNLOCK
(MISE EN MARCHE/PAUSE/DEVERROUILLAGE}
Appuyer sur ce bouton pour d6marrer le programme
s61ectionn_, puis appuyer de nouveau pour suspendre
le programme et d6verrouiller le couvercle. Appuyer
pendant 3 secondes pour annuler un programme.
rinse
rinse
spin
dane Uidlocked
On entend le moteur et le plateau de lavage d6placer
la charge. Contrairement aux lave-linge ordinaires, la
charge n'est pas completement submerg6e dans I'eau. Un
nettoyage avec faible niveau d'eau signifie un nettoyage
concentr& Plut6t que de diluer du d6tergent, comme
dans un lave-linge de type agitateur, ce lave-linge lib_re le
d6tergent directement sur les endroits souill6s. Les bruits
6mis par le moteur peuvent changer lots des diff6rentes
6tapes du programme. La dur6e de lavage est d6termin6e
par le niveau de salet6 s_lectionn&
RINSE
(RINQAGE)
sensingwash
rinse spin done Iidlocked
On entend des sons similaires & ceux entendus lots
du programme de lavage #,mesure que le lave-linge rince
et d6place la charge. L'assouplissant pour tissu sera
distribu6 si I'option Fabric Softener (Assouplissant pour
tissu) a 6t6 s61ectionn6e. Quelques programmes utilisent
un ringage par vaporisation.
SPIN (ESSORAGE)
sensing
wash
rinse
spin
dooe
[id/ocked
Le lave-linge essore la charge & des vitesses augmentant
graduellement pour une bonne extraction de I'eau,
en fonction du programme et de la vitesse d'essorage
s61ectionn6s.
DONE O'ERMINE)
sensing wash
rinse
spin
done (idlocked
Une fois le programme terrain6, ce t6moin s'allume.
Retirer la charge rapidement pour un r6sultat optimal.
LID LOCKED
(VERROUiLLAGE
sensing wash
rinse
spin
DU COUVERCLE)
done
ridrocked
Pour permettre une bonne d6tection de la charge et un
boo essorage, le couvercle se verrouille et le t6moin de
verrouillage du couvercle s'allume. Ce t6moin lumineux
indique que le couvercle est verrouill6 et qu'il ne peut
6tre ouvert.
Si I'on doit ouvrir le couvercle, appuyer
sur START/Pause/Unlock (mise en marche/ [E>start
pause/d6verrouillage). Le couvercle se
pause/unlock
d6verrouille une fois que le mouvement
du lave-linge a cess& II se peut que cela
prenne plusieurs minutes sile lave-linge
essorait la charge & grande vitesse.
Appuyer de nouveau sur START/Pause/Unlock (mise
en marche/pause/d6verrouillage)
pour poursuivre
le programme. Eviter d'ouvrir le couvercle durant la
d6tection. Le processus de d6tection recommencera
une fois le lave-linge remis en marche.
21
I
GUIDE DE PROGRAMMES
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux a la charge a laver.
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modeles.
Tissus tr_s sales
Heavy Duty
Heavy
(service tr_s
intense)
Hot (Chaude)
Warm (Tiede)
Cool (Frafche)
Cold (Froide)
.High
(Elev6e)
Utilise le temps de lavage maximal et I'action
la plus intense pour 61imJner les taches et salet6s
les plus difficiles. Utiliser ce programme pour
les articles tr_s sales ou robustes. Le processus
de d6tection du niveau d'eau peut ne pas prendre
le m_me temps pour tous les articles car certains
tissus absorbent plus d'eau que d'autres.
Tissus r6sistants,
articles grand-teint,
serviettes, jeans
Heavy Duty
Regular
(service intense
ordinaire)
Hot (Chaude)
Warm (Tiede)
Cool (Frafche)
Cold (Froide)
.High
(Elev6e)
Utiliser ce programme pour les articles tr_s sales
ou robustes. Le processus de d6tection du niveau
d'eau peut ne pas prendre le m_me temps pour
tousles articles car certains tissus absorbent plus
d'eau que d'autres.
Articles de grande taille
tels que les draps, les
petits duvets, les vestes
Normal Heavy
(service intense
normal)
Hot (Chaude)
Warm (Tiede)
Cool (Frafche)
Cold (Froide)
.High
(Elev6e)
Utiliser ce programme pour les articles en coton
et les charges mixtes tr_s sales. Ce programme
comporte un rin(_age par vaporisation.
Normal Regular
(service ordinaire
normal)
Hot (Chaude)
Warm (Tiede)
Cool (FraTche)
Cold (Froide)
.High
(Elev6e)
Utiliser ce programme pour les articles en coton et
les charges de tissus mixtes pr6sentant un degr6
de salet6 normal. Ce programme comporte un
rin(_age par vaporisation.
Charges de v_tements
en coton, lin, draps et
charges mixtes
Articles 16gers en coton
et m61anges de coton
Normal Light
(service 16ger
normal)
Hot (Chaude)
Warm (Tiede)
Cool (FraTche)
Cold (Froide)
.High
(Elev6e)
Utiliser ce programme pour les articles 16gets en
coton pr6sentant un faible degr6 de salet& Ce
programme comporte un rin(_age par vaporisation.
Articles non repassables.
articles en coton, &
pressage permanent,
tissus synth_tiques
Casual
(tout-aller)
Hot (Chaude)
Warm (Tiede)
Cool (FraTche)
Cold (Froide)
Low
(Faible)
Utiliser ce programme pour laver des charges
de v_tements qui ne se repassent pas tels que
chemises de sport, chemJsiers, v_tements de
travail tout-aller, articles a pressage permanent et
m61anges de tissus.
Articles de grande taille
tels que les draps, les
petits duvets, les petites
couettes, les vestes et
les petits tapis lavables
Bulky
(articles
volumineux)
Hot (Chaude)
Warm (Tiede)
Cool (FraTche)
Cold (Froide)
.High
(Elev6e)
Utiliser ce programme pour laver de gros articles
tels que des vestes et de petites couettes. Le
lave-linge se remplit de suffisamment d'eau
pour moulller la charge avant que la portion de
lavage du programme ne commence. EIle utilise
aussi un niveau d'eau plus 61ev6 que les autres
prog.rammes. Ne pas trop tasser le linge dans le
panler.
Hot (Chaude)
Warm (Tiede)
Cool (FraTche)
Cold (Froide)
Low
(Faible)
Utiliser ce programme pour laver des v_tements
16gerement sales dont 1'6tiquette de soin indique "Soie lavable en machine" ou "Programme
d61icat". Placer les petits articles dans des sacs
en filet avant le lavage. Ce programme utilise un
niveau d'eau plus 61ev6 (pr@6gl6).
J
Articles en soie lavables
en machine, tissus
lav6s a la main
Delicate
articles d61icats)
*Tousles rin(_ages se font a I'eau froide.
**La vitesse d'essorage fait partie int6grante du programme
22
et ne peut pas _tre s61ectionn6e.
GUIDE DE PROGRAMMES
(suite)
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux a la charge a laver.
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modeles.
Maillots de bain et
articles n6cessitant un
ringage sans d6tergent
Rinse & Spin
(ringage et
essorage)
Cold (Froide)
.High
(Elev6e)
Combine un rin(;age et un essorage a haute
vitesse pour les charges n6cessitant un
programme de rin(_age suppl6mentaire ou pour
finir de prendre soin d'une charge apr_s une
coupure de courant. Ce programme utilise un
niveau d'eau plus 61ev6 (pr6r6gl6). A utiliser
6galement pour les charges n6cessitant
uniquement un rin(;age.
Article tremp6 ou
articles lav6s a la main
Drain & Spin
(vidange et
essorage)
N/A
.High
(Elev6e)
Ce programme utilise un essorage pour r6duire
les dur6es de s6chage pour les tissus Iourds et
les articles lav6s a la main n_cessitant un soin
sp6cial. Utiliser ce programme pour vidanger le
lave-linge apr_s avoir annul6 un programme ou
termin6 un programme apr_s une coupure de
courant.
Clean Washer
(nettoyage du
lave-linge)
Hot (Chaude)
Warm (Tiede)
Cool (FraTche)
Cold (Froide)
.High
(Elev6e)
Utiliser ce programme a I'issue de chaque s6rie de
30 lavages pour que I'int6rieur du lave-linge reste
frais et propre. Ce programme utilise un niveau
d'eau plus 61ev& Avec ce programme, utiliser
de I'eau de Javel pour nettoyer soigneusement
I'int6rieur de votre lave-linge. Ce programme ne
doit pas etre interrompu. Voir "Nettoyage du lavelinge".
Pas de v_tements
le lave-linge
dans
iMPORTANT : Ne pas placer de v_tements ou
autres articles dans le lave-linge pendant le
programme Clean Washer (nettoyage du lavelinge). Utiliser ce programme avec une cuve de
lavage vide.
* Tousles rin(_ages se font a I'eau froide.
** La vitesse d'essorage fait partie int6grante du programme
J
et ne peut pas _tre s61ectionn6e.
23
UTILISATION
DU LAVE-LINGE
Risque de choc _lectrique
Risque d'incendie
Brancher sur une prise reli_e _ la terre.
Ne jamais rnettre des articles humect_s d'essence ou
d'autres fluides inflammables darts le lave=linge.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Aucun lave=linge ne peut cornpl_tement enlever I'huile.
Ne pas utiliser d'adaptateur.
Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ salis par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Ne pas utiliser
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
1,
Trier et preparer
ie iinge
de c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
• Retourner les tricots pour 6viter le boulochage. S6parer les
articles qui ferment les peluches de ceux qui les retiennent.
Les articles synth6tiques, tricots et articles en velours
retiennent les peluches provenant des serviettes, des tapis et
des tissus chenille.
Toujours lire et suivre les instructions des 6tiquettes
tissus pour 6viter d'endommager les v_tements.
Ajouter
ie d tergent
de soin des
HE
• Vider les poches. Des pieces de monnaie, des boutons ou
objets de petite taille sent susceptibles de glisser sous le
plateau de lavage et de s'y coincer, ce qui peut entraTner
des bruits inattendus.
• Trier les articles en fonction du programme et de la
temp6rature d'eau recommand6s, ainsi que de la solidit6
des teintures.
• S6parer les articles tr_s sales des articles peu sales.
• S6parer les articles d61icats des tissus r6sistants.
• Ne pas s6cher les v_tements si les taches sent toujours
pr6sentes apr_s le lavage car la chaleur pourrait fixer
les taches sur le tissu.
• Traiter les taches sans d61ai.
• Fermer les fermetures & glissiere, attacher les crochets,
cordons et ceintures en tissu. Oter les garnitures et les
ornements non lavables.
• R6parer les d6chirures pour 6viter que les articles ne
s'endommagent encore davantage lots du lavage.
Conseils
utiles :
= Lors du lavage d'articles imperm6ables ou r6sistants
I'eau, charger la machine de fagon uniforme. Voir "Guide de
programmes" pour des conseils et pour plus d'informations
sur I'utilisation du programme Bulky (articles volumineux).
• Utiliser des sacs en filet pour aider a emp_cher I'emm_lement
lots du lavage d'articles d61icats ou de petits articles.
24
Ajouter une mesure de d6tergent
dans le panier.
HE
iMPORTANT : Utiliser uniquement des
d6tergents Haute efficacit6. Uemballage portera la mention
"HE" ou "High Efficiency" (haute efficacit6). Un lavage avec
faible consommation d'eau produit un exc_s de mousse
avec un d6tergent non HE ordinaire. II est probable que
I'utilisation d'un d6tergent ordinaire prolongera la dur6e des
programmes et r6duira la performance de ringage. Ceci
peut aussi entraTner des d6faillances des composants et
une moisissure perceptible. Les d6tergents HE sent congus
pour produire la quantit6 de mousse ad6quate pour le
meilleur rendement. Suivre les instructions du fabricant pour
d6terminer la quantit6 de d6tergent a utiliser.
Utilisation d'Oxi ou d'agent de blanchirnent sans danger
pour les couleurs :
Si I'on utilise un agent de blanchiment activateur de
d6tergent sans danger pour les couleurs ou un produit Oxi,
I'ajouter au fond du panier du lave-linge avant d'ajouter les
v_tements.
3.
Charger les v_tements
ia machine
darts
Verser de i'assouplissant pour
tissu (si d_sir_)
U fabric softener
added
0
I
n_yes
Charger les v_tements sans les tasser
et de fa(;on uniforme le long du plateau
de lavage. Ne pas placer les v_tements
directement au centre du plateau de
lavage. Une fois charg6, le centre du
plateau doit _tre visible. Essayer de
m61anger diff6rents types d'articles pour
r6duire I'emm_lement.
IMPORTANT : Les articles doivent pouvoir se d6placer
librement pour un nettoyage optimal et pour r6duire
le froissement et I'emm_lement.
Ajouter i'agent de blanchiment
iiquide darts ie distributeur
(si
d_sir_)
Ce lave-linge est congu pour permettre I'utilisation d'une
boule distributrice d'assouplissant pour tissu (que I'on
dolt acheter). Toujours suivre les instructions du fabricant
pour savoir comment utiliser la boule distributrice de
maniere appropri6e. Puis s61ectionner I'option Fabric
Softener (assouplissant pour tissu). La boule distributrice
d'assouplissant pour tissu lib_re I'assouplissant pour tissu au
cours du programme de rin(;age.
IMPORTANT : Uoption Fabric Softener Added doit etre
s61ectionn6e sur "Yes" (oui) pour que le produit soit distribu6
correctement et au moment ad6quat du programme. Ne pas
remplir le distributeur excessivement ni diluer le produit.
REMARQUE : Les boules distributrices d'assouplissant pour
tissu ne sont pas disponibles dans toutes les r6gions. Consulter votre revendeur pour s'assurer de leur disponibilit6.
Ajouter rnanuellement
la charge _ laver
I'assouplissant
liquide pour tissu
Au cours du ringage final, attendre le remplissage complet du
lave-linge puis appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock
(mise en marche/pause/d6verrouillage)
pour suspendre le
programme du lave-linge. Soulever le couvercle et verser
la mesure recommand6e d'assouplissant pour tissu. Ne
pas renverser, faire 6clabousser, 6goutter ou couler de
I'assouplissant pour tissu liquide dans le panier ou sur la
charge de linge.
Ne pas utiliser plus que la quantit6 recommand6e. Fermer le
couvercle et appuyer de nouveau sur START/Pause/Unlock
(mise en marche/pause/d6verrouillage)
pour mettre le lavelinge en marche.
Ne pas remplir excessivement le distributeur, diluer le produit
ou utiliser plus d'une 236 mL (1 tasse). Ne pas utiliser d'agent
de blanchiment sans danger pour les couleurs n[ de produit
Oxi avec un programme utilisant de I'eau de Javel.
IMPORTANT : L'option Fabric Softener Added (ajout
d'assouplissant pour tissu) dolt _tre plac6e & "Yes" (oui) pour
assurer la distribution correcte de I'assouplissant pour tissu
au cours de 1'6tape de ringage du programme.
25
Temp6rature
de lavage
Tissus sugg6r_s
Cold (Froide)
De I'eau tiede est ajout6e
pour favoriser 1'61imination
de la salet6 et aider & dissoudre
Couleurs fonc6es
qui d6teignent
ou s'att6nuent
les d6tergents.
Salet6 16g_re
casual
regular
heavy duty
S_lectionner
ies options
de programme (si d6sir_)
heavy
I:::=1
deep clean
0
rinse & spin
deaa washer
Tourner le bouton de programme
de lavage.
off
U extra rinse
I
0
I
on
off
on
pour choisir un programme
S lectionner
la TEMPERATURE
(temperature)
temperature
all cold rinses
cool
Si I'on souhaite ajouter I'option Deep Clean (nettoyage en
profondeur) et (ou) Extra Rinse (ringage suppl6mentaire),
tourner a ON (marche) le bouton correspondant a cette
caract6ristique.
warm
Appuyer sur START/Pause/
Unlock pour d_marrer ie
programme de iavage
1>start
paaseiunlock
Apr_s avoir s61ectionn_ un programme, s61ectionner la
temp6rature de lavage d6sir6e en tournant le bouton de
temp6rature.
Toujours lire et suivre les instructions des 6tiquettes de
soin des tissus pour 6viter d'endommager les v_tements.
Temperature
de lavage
Hot (Chaude}
De I'eau froide est ajout6e pour
6conomiser de 1'6nergie. Ceci
sera plus froid que le r6glage
du chauffe-eau pour I'eau chaude
Warm (Tilde)
De I'eau froide sera ajout6e; il est
doric possible que I'eau soit plus
froide que celle que fournissait
votre lave-linge pr6c6dent.
Tissus sugg6r_s
:::
::iBlancs et couleurs
: claires
;:
V_tements durables
::i
::iCouleurs vives
Salet6 mod6r6e
16gere
Cool (Frafche)
!:
II se peut que de I'eau chaude soit
Couleurs qui
de la salet6 et aider & dissoudre
s'att6nuent
ajout6e
les
d6tergents.
pour favoriser 1'61imination t Salet6
d6teignent
16gere
ou
26
O
to concel
ho/d3sec.
Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise en
marche/pause/d6verrouillage)
pour d6marrer le programme
de lavage. Le remplissage est retard6 de plusieurs minutes
pendant que le niveau d'6quilibre de la charge est d_tect&
Une fois le programme termin_, le t_moin lumineux DONE
(termin_) s'allume. Retirer rapidement les v_tements une fois
le programme termin_ pour emp_cher la formation d'odeurs,
r_duire le froissement et emp_cher les crochets m_talliques,
fermetures & glissiere et boutons-pression de rouiller.
D_verrouiller
le couvercle pour ajouter les v_tements
Si I'on dolt ouvrir le couvercle pour ajouter 1 ou 2 v_tements
oubli_s :
Appuyer sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/
d_verrouillage); le couvercle se d_verrouille une fois que
le mouvement du lave-linge a cess& II se peut que cela
prenne plusieurs minutes si le lave-linge essorait la charge
& grande vitesse. Fermer ensuite le couvercle et appuyer de
nouveau sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/
d_verrouillage) pour red_marrer le programme.
Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes,
I'eau est pomp_e et vidang_e automatiquement.
Retard darts le remplissage
Le remplissage est retard_ de 2 & 3 minutes pendant que la
machine d_tecte tout d_s_quilibre _ventuel de la charge. Les
essorages _mettent un bourdonnement avant le remplissage.
Ceci est normal.
ENTRETIEN
DU LAVE-LINGE
f
TUYAUX
D'ARRIVEE
D'EAU
Remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau apr_s 5 ans d'utilisation
pour r6duire le risque de d6faillance intempestive. Inspecter
p6riodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de
renflement, de d6formation, de coupure et d'usure ou de
fuite.
Lorsque vous remplacez les tuyaux d'arriv6e d'eau, noter la
date de remplacement au marqueur ind616bile sur 1'6tiquette.
ENTRETIEN
DU LAVE-LINGE
Recommandations
pour un lave-linge
propre et
pour un niveau de performance
optimal
1. Toujours suivre les recommandations du fabricant de
d6tergent pour d6terminer la quantit6 de d6tergent
utiliser. Ne jamais utiliser plus que la quantit6
recommand6e de d6tergent, car ceci peut augmenter
le taux d'accumulation de r6sidus de d6tergent et de
souillures a I'int6rieur du lave-linge, ce qui pourrait
entraTner la formation d'odeurs ind6sirables.
2. Ex6cuter p6riodiquement des lavages avec de I'eau
tiede ou chaude (et non pas exclusivement des lavages
I'eau froide), car I'eau chaude permet de contr61er plus
efficacement la vitesse a.laqueNe les salet6s et les r6sidus
de d6tergent s'accumulent.
3. Veiller a toujours laisser le couvercle du lave-linge ouvert
entre deux utilisations pour qu'il puisse s6cher, et pour
6viter I'accumulation de r6sidus g6n6rateurs d'odeurs.
Nettoyage
du lave=linge _ chargement
par le dessus
Lire completement ces instructions avant d'entreprendre
les op6rations de nettoyage de routine recommand6es
ci-dessous. Le processus d'entretien du lave-linge dolt
_tre ex6cut6 au moins une fois par mois ou a intervalles de
30 lavages (selon la p6riode la plus courte des deux); ceci
permettra de contr61er la vitesse a laquelle les r6sidus de
d6tergent et les souillures s'accumulent dans le lave-linge.
Nettoyage de I'int_rieur du lave=linge
Pour que I'int6rieur du lave-linge reste libre de toute odeur,
suivre les instructions d'utilisation indiqu6es ci-dessus et
effectuer la proc6dure de nettoyage mensuelle recommand6e
suivante :
Programme recommand_
pour le nettoyage du lave-linge
Consulter le "Guide de programmes" pour savoir quel est le
programme id6al pour le nettoyage de I'int6rieur du lavelinge. Utiliser ce programme avec de I'agent de blanchiment
liquide au chlore, tel que d6crit ci-dessous.
'_
f
ENTRETIEN
DU LAVE=LINGE
(suite}
"_
D_but de la procedure
1,
M6thode avec de I'agent de blanchiment au chlore:
a. Ouvrir le couvercle du lave-linge et retirer tousles
v_tements ou articles pr6sents dans le lave-linge.
b. Verser 236 mL (1 tasse) d'agent de blanchiment liquide
au chlore dans le distributeur d'agent de blanchiment.
REMARQUE : Uemploi d'une quantit6 d'agent de
blanchiment liquide au chlore sup6rieure _.ce qui est
recommand6 ci-dessus pourrait endommager le lave-linge
avec le temps.
c. Rabattre le couvercle du lave-linge.
d. Ne pas ajouter de d6tergent ou autre compos6 chimique
dans le lave-linge Iors de I'ex6cution de cette proc6dure.
e. S61ectionner le programme recommand6 pour nettoyer
I'int6rieur du lave-linge.
f. Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise
en marche/pause/d6verrouillage))
pour d6marrer le
programme.
REMARQUE : Pour de meilleurs r6sultats, ne pas interrompre
le programme. Si le programme dolt _tre interrompu, appuyer
une fois (ou deux fois, selon le modele) sur START/Pause/
Unlock(mise en marche/pause/d6verrouillage).
Une fois le
programme termin6, effectuer un programme RINSE and SPIN
(ringage et essorage) pour rincer le nettoyant du lave-Nnge.
Nettoyage des distributeurs
Apr_s avoir utilis6 le lave-linge pendant Iongtemps, on peut
parfois constater une accumulation de r6sidus dans les
distributeurs du lave-linge. Pour 61iminer les r6sidus des
distributeurs, les essuyer avec un chiffon humide et les s6cher
avec une serviette. Ne pas tenter de retirer les distributeurs ou
la garniture pour le nettoyage. Les distributeurs et la garniture
ne peuvent pas _tre retir6s. Cependant, si votre modele
comporte un tiroir distributeur, retirer le tiroir et le nettoyer
avant ou apr_s avoir effectu6 le programme de nettoyage du
lave-linge. Si n6cessaire, utiliser un nettoyant tout=usage.
Nettoyage de I'e×t_rieur du lave-linge
Utiliser une 6ponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer
les renversements 6ventuels. Utiliser uniquement des savons
ou nettoyants doux pour nettoyer la surface externe du lavelinge.
iMPORTANT : Afin d'6viter d'endommager le rev_tement
du lave-Nnge, ne pas utiliser de produits abrasifs.
27
r
NON-UTILISATION
ET ENTRETIEN
EN PERIODE DE VACANCES
Faire fonctionner le lave-linge seulement Iorsqu'on est
pr6sent. En cas de d6m6nagement ou si I'on n'utilise pas
le lave-linge pendant un certain temps, suivre les 6tapes
suivantes :
1. D6brancher le lave-linge ou d6connecter
de courant 61ectrique.
la source
2. Fermer I'alimentation en eau au lave-linge pour 6viter
toute inondation due a une surpression.
RE! NSTALLATION/REUTILISATION
DU LAVE=LINGE
Pour r6installer le lave-linge en cas de non-utilisation,
d'entreposage pour I'hiver, de d6m6nagement ou en p6riode
de vacances :
1. Consulter les instructions d'installation pour choisir
I'emplacement, r6gler I'aplomb du lave-linge et la
raccorder.
2. Avant de r6utiliser le lave-linge, ex6cuter la proc6dure
recommand6e suivante :
Remise en rnarche du lave=linge :
ENTRETIEN
POUR ENTREPOSAGE
HIVERNAL
1. Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux.
Reconnecter les tuyaux d'arriv6e d'eau. Ouvrir les deux
robinets d'eau.
IMPORTANT
: Pour 6viter tout dommage, installer et
remiser le lave-linge a I'abri du gel. L'eau qui peut rester
dans les tuyaux risque d'aMmer le lave-linge en temps de
gel. Si le lave-linge doit faire I'objet d'un d6m6nagement ou
d'entreposage au cours d'une p6riode de gel, hiv6riser le
lave-linge.
Hiv_risation
du lave=linge :
1. Fermer les deux robinets d'eau; d6connecter
les tuyaux d'arriv6e d'eau.
et vidanger
2. Placer 1 L (1 pte) d'antigel pour v6hicule r6cr6atif
dans le panier et faire fonctionner le lave-linge sur
un programme RINSE & SPIN (rin?age et essorage)
pendant environ 30 secondes pour m61anger I'antigel et
I'eau restante.
3. D6brancher le lave-linge ou d6connecter
courant 61ectrique.
TRANSPORT
la source de
DU LAVE-LINGE
1. Fermer les deux robinets d'eau. D6brancher et vidanger
les tuyaux d'arriv6e d'eau.
2. Si I'on d6place le lave-linge pendant une p6riode de
gel, suivre les instructions de la section Entretien pour
entreposage hivernal avant de le d6placer.
3. D6connecter le tuyau
vidange et vider I'eau
D6connecter le tuyau
linge.
4. D6brancher le cordon
d'6vacuation du systeme de
qui reste dans un bac ou un seau.
d'6vacuation de I'arri_re du laved'alimentation.
5. Placer les tuyaux d'arriv6e d'eau et le tuyau d'6vacuation
dans le panier du lave-linge.
6. Faire passer le cordon d'alimentation par dessus le bord
et le mettre dans le panier du lave-linge.
7. Replacer le support d'emballage de I'appareil #.I'int6rieur
du lave-linge. Si vous ne poss6dez plus le support
d'emballage de I'appareil, placer des couvertures Iourdes
ou des serviettes dans I'ouverture du panier. Fermer le
couvercle et placer du ruban adh6sif sur le couvercle et
jusqu'& la pattie inf6rieure avant du lave-linge. Laisser le
couvercle ferm6 par I'adh6sif jusqu'& ce que le lave-linge
soit install6 a son nouvel emplacement.
2B
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise reli_e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser
d'adaptateur.
Ne pas utiliser
de c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions
peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
2. Brancher le lave-linge ou reconnecter
61ectrique.
la source de courant
3. Faire ex6cuter au lave-linge le programme Bulky Items
(Articles volumineux) pour nettoyer le lave-linge et 61iminer
I'antigel, le cas 6ch6ant. Utiliser uniquement un d6tergent
HE (haute efficacit6). Utiliser la moiti6 de la quantit6 de
d6tergent recommand6e par le fabricant pour une charge
de taille moyenne.
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg@6es ici oour 6viter le coQt d'une intervention de d6pannage.
Si les ph_nom_nes
suivants se produisent
V@ifier ce qui suit pour
que I'installation soit
correcte ou voir la
section "Utilisation
du lave-linge"
Causes possibles
Solution
Les pieds ne sont peut-Stre pas en
contact avec le plancher ou peut6tre qu'ils ne sont pas verrouill6s.
Les pieds avant et arriere doivent 8tre en contact ferme avec
le plancher et le lave-linge doit 6tre d'aplomb pour fonctionner
correctement. Les contre-6crous doivent 6tre bien serr6s contre le
bas de la caisse.
La laveuse n'est peut-Stre
pas d'aplomb.
V@ifier que le plancher n'est pas incurv6 ou qu'il ne s'affaisse pas.
Si le plancher est irr6gulier, un morceau de contreplaqu6 de 19 mm
(3/4") plac6 sous le lave-linge permettra de r6duire le bruit.
Voir "R6glage de I'aplomb de la laveuse" dans les instructions
d'installation.
La charge est peut-6tre
d6s6quilibr&
Charger les v_tements sans les tasser et de fa£;on uniforme le long
du plateau de lavage. Ne pas placer les vStements directement au
centre du plateau de lavage. Le fait d'ajouter des articles mouill6s ou
de rajouter de I'eau dans le panier pourrait d6s6quilibrer la laveuse.
Laver des charges plus petites pour diminuer les d6s6quilibres.
Ne pas trop tasser le linge. Ftviter de laver un article seul.
Utiliser le programme Bulky Items (articles volumineux) pour les
articles surdimensionn6s, non absorbants tels que les vestes
ou les petites couettes.
Cliquetis ou bruits
m6talliques
Des objets sont coinc6s
dans le systeme de vidange
de la laveuse.
Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles tels des
pieces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le partier
et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour
intervention de d@annage s'av@era peut-6tre n6cessaire pour
retirer ces objets.
II est normal d'entendre des articles m6talliques faisant pattie des
v6tements comme les boutons-pression m6talliques, boucles ou
fermetures & glissiere toucher le panier en acier inoxydable.
Gargouillement
ou bourdonnement
Le lave-linge est peut-6tre en train
d'6vacuer de I'eau.
II est normal d'entendre la pompe produire un bourdonnement
continu accompagn6 de gargouillements ou de bruits de pompage
p@iodiques Iorsque les quantit6s d'eau restantes sont 61imin6es au
cours des programmes d'essorage/de vidange.
Bourdonnement
Le processus de d6tection de la
charge est peut-6tre en cours.
II se peut que I'on entende le ronronnement des essorages de
d6tection apres que I'on a d6marr6 le lave-linge. Ceci est normal.
Cela prend au lave-linge plusieurs minutes pour effectuer les
essorages de d6tection avant qu'il n'ajoute I'eau.
V@ifier ce qui suit pour
que I'installation soit
Le lave-linge n'est pas d'aplomb.
II est possible que de I'eau 6clabousse
laveuse n'est pas d'aplomb.
correcte "
Les tuyaux de remplissage
ne sont pas solidement fix6s.
Serrer le raccord du tuyau de remplissage.
Rondelles d'6tanch6it6
des tuyaux de remplissage.
S'assurer que les quatre rondelles d'6tanch6it6
remplissage sont correctement install6es.
Raccord du tuyau de vidange.
Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le fixer
correctement au tuyau de rejet & 1'6gout ou 1'6vier de buanderie.
en dehors du panier si la
plates des tuyaux de
Ne pas placer de ruban adh6sif sur I'ouverture du systeme de
vidange.
Inspecter le circuit de plomberie
du domicile pour v@ifier qu'il n'y
a pas de fuites ou que 1'6vier ou
le tuyau de vidange n'est pas
obstru&
De I'eau pourrait refouler de 1'6vier ou du tuyau de rejet a 1'6gout
obstru& Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (6viers
de buanderie, tuyau de vidange, conduites d'eau et robinets) pour
v@ifier qu'il n'y a aucune fuite.
Le lave-linge n'a pas 6t6 charg6
tel que recommand&
Une charge d6s6quilibr6e peut entrainer une d6viation du panier
et de I'eau pourrait alors 6clabousser en dehors de la cuve. Voir
"Utilisation du lave-linge" pour des instructions sur le chargement.
29
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg@6es ici pour 6viter le coQt d'une intervention de d6pannage.
Si les ph_nom_nes
suivants se produisent
Quantit6 d'eau
insuffisante dans
le lave-linge
Causes possibles
Solution
La charge n'est
pas completement
submerg6e dans
I'eau.
Ceci correspond & un fonctionnement normal pour un lave-linge HE & faible
consommation d'eau. La charge ne sera pas completement submerg6e. Le
lave-linge d6tecte la taille de la charge et ajoute la bonne quantit6 d'eau pour un
nettoyage optimal. Voir "Quoi de neuf sous le couvercle".
iMPORTANT : Ne pas ajouter d'eau dans le lave-linge. De I'eau suppl6mentaire
61oignerait le linge du plateau de lavage en le soulevant, ce qui r6duirait la
performance de nettoyage.
Le lave-linge ne
fonctionne pas ou ne se
remplit pas; il cesse de
fonctionner ou le t6moin
lumineux de lavage reste
allum6 (indiquant que le
lave-linge n'a pas pu se
remplir correctement)
V@ifier que
I'alimentation
est correcte.
Les deux tuyaux doivent 6tre fix6s et I'eau dolt p6n6trer dans la valve d'arriv6e.
en eau
Les deux robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent 6tre ouverts.
V@ifier que les tamis des valves d'arriv6e ne sont pas obstru6s.
V@ifier que les tuyaux d'arriv6e d'eau ne sont pas d6form6s;
ceci peut r6duire le d6bit.
Risque de choc _lectrique
Brancher
sur une prise reli_e b la terre.
Ne pas eniever la broche de liaison b la terre.
Ne pas utiliser d'adaptateur.
Ne pas utiliser
de c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_cbs, un incendie ou un choc dlectrique.
Si les ph_nom_nes
suivants se produisent
Le lave-linge ne
fonctionne pas ou ne se
remplit pas; il cesse de
fonctionner (suite)
Solution
Causes possibles
V@ifier que
Brancher le cordon d'alimentation
I'alimentation
61ectrique au lavelinge est correcte.
Ne pas utiliser de c&ble de rallonge.
dans une prise & 3 alv6oles reli6e & la terre.
[V@ifier que la prise est aliment6e.
Remettre en marche un disjoncteur qui serait ouvert. Remplacer
tout fusible grill&
L REMARQUE
: Si le probleme persiste, appeler un 61ectricien.
Fonctionnement
Le couvercle dolt 6tre ferm6 pour que le lave-linge puisse fonctionner.
normal
du lave-linge,
Le lave-linge fait des pauses durant certaines phases du programme.
interrompre le programme.
II se peut que le lave-linge s'arr_te pour r6duire la production
Ne pas
de mousse.
Le lave-linge d6tecte la charge seche avec de courts essorages qui peuvent
prendre 2 & 3 minutes avant d'ajouter I'eau. Les essorages peuvent 6mettre un
bourdonnement. Ceci est normal.
30
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg@6es ici _our 6viter le coQt d'une intervention de d6pannage.
Si les ph_nom_nes
suivants se produisent
Le lave-linge ne
fonctionne pas ou ne se
remplit pas; il cesse de
fonctionner (suite)
Solution
Causes possibles
Les v_tements sont peut-_tre
tass6s dans le lave-linge.
Retirer plusieurs articles, et r6-agencer la charge de fa(_on uniforme le
long du plateau de lavage. Ne pas placer les v_tements directement
au centre du plateau de lavage. Fermer le couvercle et appuyer sur
START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/d6verrouillage).
Si I'on souhaite ajouter des v6tements une fois que le lave-linge a
d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
Ne pas ajouter d'eau dans le lave-linge.
D6tergent HE non utilis6 ou
utilisation excessive de d6tergent
HE.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. La mousse produite par des
d6tergents ordinaires peut ralentir ou arr6ter le lave-linge. Toujours
mesurer la quantit6 de d6tergent et suivre les instructions figurant sur
le d6tergent en fonction des modalit6s de nettoyage de la charge.
Pour 61iminer la mousse, annulet le programme. S61ectionner RINSE
& SPIN (Ringage et essorage). Appuyer sur START/Pause/Unlock
(mise en marche/pause/d6verrouillage).
Ne pas ajouter de d6tergent.
Le lave-linge ne se
vidange/n'essore pas;
les charges restent
mouill6es ou le t6moin
lumineux d'essorage
reste allum6 (indiquant
que le lave-linge
n'6tait pas en mesure
d'extraire I'eau [par
pompage] en 10
minutes)
Vider les poches et utiliser des
sacs & linge pour les petits articles.
Des petits articles sont peut-6tre coinc6s dans la pompe
ou entre le panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange.
Utiliser des programmes
comportant une vitesse
d'essorage inf@ieure.
Les programmes avec vitesses d'essorage r6duites 61iminent moins
d'eau que les programmes qui comportent des vitesses d'essorage
sup@ieures. Utiliser la vitesse d'essorage appropri6e/le programme
recommand6 pour le v_tement. Pour 61iminer I'eau restant dans la
charge, s61ectionner DRAIN & SPIN (vidange et essorage). On peut
avoir a r6arranger la charge pour en assurer une distribution uniforme
dans le panier.
La charge du lave-linge est peut6tre trop tass6e ou le lave-linge
d6s6quilibr&
Des charges tres tass6es ou d6s6quilibr6es peuvent emp_cher
le lave-linge d'essorer correctement : les charges ressortent plus
mouill6es qu'elles ne devraient 1'6tre. R6partir uniform6ment la
charge mouill6e pour que I'essorage soit 6quilibr& S61ectionner le
programme DRAIN & SPIN (vidange et essorage) pour enlever toute
eau rest6e dans la machine. Voir "Utilisation du lave-linge" pour des
recommandations sur la fagon de charger le lave-linge.
Inspecter le circuit de plomberie
pour v@ifier que le tuyau de
vidange est correctement install&
Le tuyau de vidange se prolonge
dans le tuyau rigide de rejet &
1'6gout au-del& de 114 mm (4,5").
V@ifier que le tuyau de vidange est correctement install& Utiliser
la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au
tuyau de rejet & 1'6gout ou & 1'6vier de buanderie. Ne pas placer de
ruban adh6sif sur I'ouverture du systeme de vidange. Abaisser le
tuyau de vidange si I'extr6mit6 se trouve a plus de 1,25 m (4') audessus du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau de vidange.
Un exces de mousse caus6
par I'utilisation d'un d6tergent
ordinaire ou d'un surplus de
d6tergent peut ralentir ou arr_ter
la vidange ou I'essorage.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. Toujours mesurer les quantit6s
et suivre les instructions figurant sur le d6tergent en fonction de la
charge. Pour 61iminer tout exces de mousse, s61ectionner RINSE &
SPIN (Ringage et essorage). Ne pas ajouter de d6tergent.
Endroits secs sur la
charge apres un
programme
Un essorage & vitesse 61ev6e
extrait davantage d'humidit6
que les lave-linge traditionnels &
chargement par le dessus.
Un essorage & vitesse 61ev6e associ6e & une circulation d'air
durant I'essorage final peut entrainer I'apparition de portions seches
sur le linge au cours de I'essorage final. Ceci est normal.
Temp@atures de
lavage ou de ringage
incorrectes
V@ifier que le lave-linge est
correctement aliment6 en eau.
V@ifier que les tuyaux d'arriv6e d'eau chaude et froide n'ont
pas 6t6 invers6s.
Les deux tuyaux doivent _tre raccord6s & la fois au lave-linge
et au robinet, et la valve d'arriv6e doit recevoir a la fois de I'eau
chaude et de I'eau froide.
V@ifier que les tamis des valves d'arriv6e ne sont pas obstru6s.
Ftliminer toute d6formation
des tuyaux.
31
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici pour 6viter le coQt d'une intervention de d6pannage.
Si les ph6nom_nes
suivants se produisent
Causes possibles
|
Solution
!
Temp6ratures de
lavage ou de ringage
incorrectes (suite)
j Temp6ratures de lavage
contr616es pour 6conomies
d'6nergie.
Les lave-linge haute efficacit6 utilisent des temp6ratures de lavage et de
ringage inf6rieures & celles des lave-linge traditionnels & chargement par
le dessus. Cela signifie 6galement des temp6ratures de lavage & I'eau
chaude et & I'eau tiede inf6rieures.
Charge non rinc6e
i V6rifier que le lave-linge
est correctement aliment6 en
eau.
V6rifier que les tuyaux d'arriv6e d'eau chaude et froide n'ont pas 6t6
invers6s.
Les deux tuyaux doivent 6tre fix6s et I'eau doit p6n6trer dans la valve
d'arriv6e.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent 6tre ouverts tous les
deux.
Les tamis de la valve d'arriv6e d'eau du lave-linge sont peut-6tre
obstru6s.
Ftliminer toute d6formation
D6tergent HE non utilis6
ou utilisation excessive de
d6tergent HE.
du tuyau d'arriv6e.
La mousse produite par un d6tergent ordinaire peut emp6cher le lavelinge de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement
un d6tergent HE. Veiller & mesurer correctement.
Toujours mesurer la quantit6 de d6tergent et suivre les instructions du
fabricant du d6tergent en fonction de la taille et du niveau de salet6 de la
charge.
La charge du lave-linge est
peut-6tre trop tass6e,
Le lave-linge effectuera un ringage moins performant si la charge est
bien tass6e.
Charger les v6tements sans les tasser et de fagon uniforme le long du
plateau de lavage. Ne pas placer les v6tements directement au centre
du plateau de lavage.
Utiliser le programme
congu pour les tissus & laver.
Si I'on souhaite ajouter des v6tements une fois que le lave-linge
a d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
Sable, poils d'animaux,
peluches, etc. sur la
charge apres le lavage
Des r6sidus Iourds de sable,
de poils d'animaux, de
peluches et de d6tergent
ou d'agent de blanchiment
peuvent n6cessiter un ringage
suppl6mentaire.
Ajouter un ringage suppl6mentaire
La charge est emm616e
Le lave-linge n'a pas 6t6
charg6 tel que recommand6.
Voir la section "Utilisation
au programme s61ectionn6.
du lave-linge".
S61ectionner un programme comportant un lavage plus lent et une
vitesse d'essorage inf6rieure. Noter que les articles seront plus mouil16s que si I'on utilise une vitesse d'essorage sup6rieure. Voir "Guide de
programmes" pour utiliser le programme qui correspond le mieux a la
charge utilis6e.
Charger les v6tements sans les tasser et de fagon uniforme le long du
plateau de lavage. Ne pas placer les v6tements directement au centre
du plateau de lavage.
R6duire I'emm61ement en m61ant plusieurs types d'articles dans la
charge. Utiliser le programme recommand6 correspondant aux types de
v6tements a laver.
Ne nettoie ou ne
d6tache pas
32
La charge de lavage n'est pas
completement submerg6e
dans I'eau.
Le lave-linge d6tecte la taille de la charge et ajoute la quantit6 d'eau
ad6quate. Ceci est normal et n6cessaire au mouvement des v6tements.
Davantage d'eau a 6t6 ajout6e
au lave-linge.
Ne pas ajouter d'eau dans le lave-linge. De I'eau suppl6mentaire
61oignerait le linge du plateau de lavage en le soulevant, ce qui r6duirait
la performance de nettoyage.
DEPANNAGE
f
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici pour 6viter le coQt d'une intervention de d6pannage.
Si les ph_nom_nes
suivants se produisent
Ne nettoie ou ne
d6tache pas (suite)
Solution
Causes possibles
Le lave-linge n'a pas 6t6 charg6
tel que recommand&
Le lave-linge effectue un nettoyage moins performant
bien tass6e.
si la charge est
Charger les v_tements sans les tasser et de fagon uniforme le long du
plateau de lavage. Ne pas placer les v_tements directement au centre
du plateau de lavage.
Si I'on souhaite ajouter des v_.tements une fois que le lave-linge a
d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
Ajout de d6tergent sur le
dessus de la charge.
Ajouter le d6tergent, les produits Oxi et I'agent de blanchiment sans
danger pour les couleurs au fond du panier avant de charger les articles.
Les couleurs similaires ne sont
pas lav6es ensemble.
Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidement une
fois le programme termin6 pour 6viter tout transfert de teinture.
D6tergent HE non utilis6
ou utilisation excessive de
d6tergent HE.
La mousse produite par un d6tergent ordinaire peut emp_cher
le lave-linge de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement
un d6tergent HE. Veiller & mesurer correctement.
Toujours mesurer la quantit6 de d6tergent et suivre
les instructions figurant sur le d6tergent en fonction
de la taille et du niveau de salet6 de la charge.
Programme utilis6 incorrect par
rapport au type de tissu.
Utiliser une option de programme de niveau de salet6 plus 61ev6e et une
temp6rature de lavage plus chaude pour am61iorer le nettoyage.
Utiliser le programme Heavy Duty Heavy (service tres intense) et Heavy
Duty Regular (service intense ordinaire) pour un nettoyage puissant. Voir
le "Guide de programmes" pour utiliser le
programme qui correspond le mieux a la charge utilis6e.
Sans utilisation du distributeur
ou de la boule distributrice
d'assouplissant pour tissu
Utiliser le distributeur pour agent de blanchiment au chlore et la boule
distributrice d'assouplissant pour tissu pour 6viter les taches.
Remplir le distributeur
avant de d6marrer un programme.
Ne pas verser les produits directement
Fonctionnement
incorrect du
distributeur
sur la charge.
"Yes" (oui) n'a pas 6t6
s61ectionn6 pour I'ajout
d'assouplissant pour tissu.
Toujours s61ectionner "Yes" ("oui) quand on s61ectionne Fabric
Softener Added (assouplissant pour tissu ajout6). Pour les
programmes qui utilisent un ringage par vaporisation, de I'eau
est ajout6e pour une distribution correcte de I'assouplissant pour tissu
quand "Yes" (oui) est s61ectionn&
Distributeur
Utiliser seulement un agent de blanchiment
d'agent de blanchiment.
obstru&
liquide dans le distributeur
33
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici pour 6viter le coQt d'une intervention de d6pannage.
Si les ph6nom_nes
suivants se produisent
Dommages aux tissus
Causes possibles
Solution
Des objets pointus se trouvaient
dans les poches au moment du
programme de lavage.
Vider les poches, fermer les fermetures & glissiere, les boutons pression et les agrafes avant le lavage pour 6viter d'accrocher et de
d6chirer le linge.
Les cordons et les ceintures se
sont peut-6tre emm616s.
Attacher tousles cordons et les ceintures avant de d6marrer le
nettoyage de la charge.
Les articles 6taient peut-6tre
endommag6s avant le lavage.
Raccommoder les d6chirures et repriser les ills cass6s des coutures
avant le lavage.
Des dommages au tissu
peuvent si produire se la charge
est bien tass6e.
Charger les v6tements sans les tasser et de fagon uniforme le long du
plateau de lavage. Ne pas placer les v6tements directement au centre
du plateau de lavage.
Utiliser le programme congu pour les tissus & laver.
Si I'on souhaite ajouter des v6tements une fois que le lave-linge a
d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
Vous n'avez peut-6tre pas
ajout6 I'agent de blanchiment
au chlore liquide correctement.
Ne pas verser d'agent de blanchiment au chlore liquide directement
la charge. Essuyer tous les renversements d'agent de blanchiment.
sur
Un agent de blanchiment non dilu6 endommagera les tissus. Ne pas
utiliser plus que la quantit6 recommand6e par le fabricant.
Ne pas placer d'articles sur le dessus du distributeur d'agent de
blanchiment Iorsqu'on charge et d6charge le lave-linge.
Odeurs
Les instructions de soin des
v6tements n'ont peut-6tre pas
6t6 suivies.
Toujours lire et suivre les instructions d'entretien du fabricant indiqu6es
sur 1'6tiquette du v6tement. Voir le "Guide de programmes" pour utiliser
le programme qui correspond le mieux a la charge utilis6e.
L'entretien mensuel n'est pas
effectu6 tel que recommand6.
Faire fonctionner le programme Clean Washer (nettoyage du lave-linge)
apres chaque s6rie de 30 lavages. Voir "Entretien du lave-linge" dans la
section "Entretien du lave-linge".
D6charger le lave-linge des que le programme
est termin6.
D6tergent HE non utilis6
ou utilisation excessive de
d6tergent HE.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. Veiller a mesurer correctement.
Toujours suivre les instructions du fabricant du d6tergent.
Le t6moin lumineux
Lid Locked (couvercle
Le couvercle n'est pas
verrouill6.
Rabattre le couvercle. Le lave-linge ne d6marrera et ne se remplira pas
si le couvercle est ouvert.
verrouill6) clignote
Un programme a 6t6 interrompu
ou suspendu a I'aide du bouton
START/Pause/Unlock (mise en
marche/pause/d6verrouillage),
Le lave-linge est peut-6tre toujours en phase d'essorage. Le couvercle
ne se d6verrouillera pas avant que le panier ne cesse de tourner. Si on
lave des charges de grande taille ou des tissus Iourds, ceci peut prendre
quelques minutes.
34
Voir la section "Entretien du lave-linge".
SEGURIDAD
DE LA LAVADORA
Su seguridad
y Ja seguridad
de los dernas
es muy
importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom6stico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este s[mbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demb,s.
Todos los mensajes de seguridad irb.n a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede motif o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones,
o sufrir una lesi6n grave.
usted puede morir
Todos los mensajes de seguridad le dir_tn el peligro potencial, le dir&n c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
precauciones
Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
b&sicas, incluyendo las siguientes:
m Lea todas las instrucciones
lavadora.
antes de usar la
[] No lave articulos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que estas
emanan vapores que podrian encenderse o causar
una explosi6n.
[] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrian encenderse o causar una explosi6n.
[] En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o un periodo mayor.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho periodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos.
Esto Iiberara todo el gas hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
GUARDE
[] No permita que los ni_os jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los
ni5os toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
[] Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla,
quitele la puerta o la tapa.
[] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador est&n funcionando.
[] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
[] No trate de forzar los controles.
[] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio t6cnico, excepto cuando
asi se le indique especificamente en este manual o en
instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la
habilidad necesaria.
[] Para obtener informaci6n respecto alas instrucciones de
conexi6n a tierra, consulte "Requisitos el6ctricos" en las
instrucciones de instalaci6n.
ESTAS INSTRUCCIONES
35
ESPECIFICACIONES
Estas unidades se venden en varias regiones con
requisitos diferentes para medir la capacidad. A
continuaci6n
se enumeran algunas de las formas
v_lidas de medici6n indicadas en este producto:
Capacidad de carga con articulos secos: Una medida
de peso que refleje el tamaSo maximo de carga que se
pueda poner en la secadora.
Capacidad seg_n SASO (Organizaci6n
de normas de Arabia Saudita):
Una medida de capacidad que representa la capacidad segQn la cual se
han completado las pruebas de seguridad.
Consumo de agua seg_n SASO (Organizacibn
de normas de Arabia
Saudita}: El consumo de agua que el fabricante declara ser& usado en un
ciclo especifico.
Capacidad de carga con
articulos secos
Consumo
SASO
10,5 kg (23 Ib)
122 litres
Especificaciones
para la presi6n
de la v_lvula de entrada
36
de agua
Presi6n maxima de entrada
de agua
Presi6n minima de entrada
de agua
861,845 Pa
55,158 Pa
de agua seg_n
&QUi
HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA?
Detecci6n autorn&tica
del tarnaho de la carga
Lirnpieza con rnenos agua
Placa de lavado
Una vez que ponga en marcha el ciclo, la tapa se asegurara
y la lavadora comenzara el proceso de detecci6n para
determinar el nivel de agua adecuado para la carga. Esto puede
tomar varios minutos antes de que comience a Ilenarse de
agua. Encontrara una descripci6n paso a paso en la secci6n
"Luces de estado del ciclo".
Escuchara el motor haciendo girar la canasta con impulsos
cortos para mojar la carga por completo. Este m6todo
de lavado con bajo nivel de agua usa menos agua y energia,
en comparaci6n con el estilo tradicional de lavadora con
agitador.
Lavadora de estilo
tradicional con agitador
Lavadora con sistema de
placa de lavado
y bajo nivel de agua
La mayor diferencia en su nueva lavadora es el sistema de
placa de lavado y bajo nivel de agua. La lavadora regula
automaticamente el nivel del agua de acuerdo al tama_o
de la carga; no se necesita un selector de nivel de agua.
Selecci6n
del detergente
adecuado
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete
tendra la indicaci6n "HE" o "High Efficiency" (Alto rendimiento).
El lavado con poca agua crea espuma en exceso con un
detergente regular que no sea HE. El uso de un detergente
comQn probablemente derive en tiempos de ciclo mas
prolongados y menor rendimiento de enjuague. Tambi6n
puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente.
Los detergentes de HE (Alto rendimiento) estan hechos para
producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor
rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.
Usesolamente un detergente de HE (Alto rendimiento).
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos
alrededor de la placa de lavado. No cargue las prendas
directamente sobre el centro de la placa de lavado; cuando
se carga la lavadora, el centro de la placa de lavado debe ser
visible.
Lirnpieza concentrada
Una limpieza
concentrada.
una lavadora
directamente
Sonidos
con bajo nivel de agua significa una limpieza
En lugar de diluir el detergente como Io hace
con agitador, esta lavadora coloca el detergente
sobre la suciedad.
cornunes que puede esperar
En diferentes etapas del ciclo de lavado, podra escuchar
sonidos y ruidos que son diferentes a los de su lavadora
anterior. Por ejemplo, podra escuchar un chasquido y un
zumbido al comienzo del ciclo, cuando el seguro de la tapa
realiza una autoverificaci6n. Se escucharan distintos tipos de
zumbidos y runruneos mientras la placa de lavado mueve la
carga. Algunas veces no escuchara nada, ya que la lavadora
determina el nivel de agua adecuado para su carga y deja la
ropa en remojo por un tiempo.
A medida que la lavadora moja y mueve la carga, las prendas
se acomodan en la canasta y el nivel de las mismas se
asentara. Esto es normal y no indica que se deban agregar
mas prendas.
IMPORTANTE: No vera una canasta Ilena de agua como en su
lavadora anterior de estilo tradicional con agitador. Es normal
que parte de la carga quede por encima del nivel de agua.
37
PANEL DE CONTROL
O
Y CARACTERJSTICAS
OPCION DEEP CLEAN (LIMPIEZA
INTENSA)
Esta opci6n provee una acci6n de limpieza mejorada para
las manchas rebeldes. Agregara agitaci6n y tiempo de
remojo adicional al ciclo.
TEMPERATURE
El control de Temperatura detecta y mantiene temperaturas
de agua uniformes, regulando el agua fria y caliente que
entra.
Seleccione una temperatura de lavado segQn el tipo de
tela que est6 lavando y el nivel de suciedad. Para obtener
los mejores resultados y siguiendo las instrucciones de las
etiquetas de las prendas, use el agua de lavado mas caliente
que las telas puedan resistir.
• El agua tibia y caliente puede tenet una temperatura
menor a la que su lavadora anterior proveia.
O
SENSING (DETECCION)
sensJ_lgwash
rinse
spin
d_.e
lid lecked
OPCION FABRIC SOFTENER ADDED
(SUAVIZANTE DE TELAS AGREGADO)
Esta opci6n debera fijarse en "YES" (SOsiva a usar el
suavizante de telas durante un ciclo.
OPCION DE EXTRA RINSE (ENJUAGUE
ADICIONAL}
Esta opci6n se puede usar para agregar automaticamente
un segundo enjuague a la mayoria de los ciclos.
NOTA: Evite abrir la tapa durante la detecci6n. El
proceso de detecci6n comenzara nuevamente cuando
se vuelva a poner en marcha la lavadora. Es posible
que la luz de detecci6n se encienda durante la etapa
de lavado del ciclo. Esto es normal.
PERILLA DE CICLOS DE LAVADO
Use la perilla de ciclos de lavado para seleccionar entre
los ciclos disponibles en su lavadora. Gire la perilla de
ciclos de lavado para seleccionar un ciclo para su carga.
Consulte "Guia de ciclos" para vet descripciones detalladas
de los ciclos.
BOT(SN DE START/PAUSE/UNLOCK
(INICIO/PAUSA/DESBLOQU
EO)
Presi6nelo para iniciar el ciclo seleccionado; presi6nelo
nuevamente para hacer una pausa en el ciclo y desbloquear
la tapa. Optima y sostenga pot 3 segundos para anular un
ciclo.
NOTA: Si la lavadora esta exprimiendo, puede tomar varios
minutos para que se desbloquee la tapa. Optima y sostenga
pot 3 segundos para anular un ciclo.
38
DE LUCES DEL ESTADO DEL CICLO
Esta opci6n se puede usar para agregar automaticamente
un segundo enjuague a la mayoria de los ciclos. Las luces
de estado muestran el progreso de un ciclo. Es posible que
note sonJdos o pausas en cada etapa del proceso, los cuales
son diferentes de las lavadoras tradicionales.
Cuando se presione el bot6n de START/Pause/Unlock
(INICiO/Pausa/Desbloqueo),
la lavadora hara primero
una autoverificaci6n en el mecanismo de bloqueo
de la tapa. Escuchara un chasquido, la canasta hara
un giro ligero y la tapa se desbloqueara brevemente
antes de bloquearse de nuevo. Una vez que la tapa
se ha bloqueado por segunda vez, la lavadora hara
giros cortos y lentos para calcular el tama_o de la
carga. Estos giros de detecci6n pueden tomar de 2 a
3 mJnutos antes de que se agregue agua a la carga, y
es posible que escuche el zumbido de estos giros. Si
la luz de detecci6n esta encendida, la lavadora esta
funcionando adecuadamente. Escuchara el motor
haciendo girar la canasta con impulsos cortos para
mojar la carga pot completo. La lavadora movera
entonces la carga brevemente, hara una pausa para
permitir que el agua empape la carga y continuara
agregando agua. Este proceso puede repetirse hasta
que se haya agregando la cantidad de agua correcta
para la carga. Es posible que escuche tambi6n el
agua que fluye a trav6s del dep6sito, agregando
detergente a la carga.
• Aun en un lavado con agua Fresca (Cool), quizas
se agregue un poco de agua tibia a la lavadora para
mantener una temperatura minima.
O
@ INDICADOR
WASH (LAVADO)
sensing wash
rinse
spin
DONE (LISTO)
sensing wash rinse
dons lid locked
Escuchara la placa de lavado y el motor moviendo la
carga. A diferencia de las lavadoras tradicionales, la carga
no estara cubierta de agua. Una limpieza con bajo nivel
de agua significa una limpieza concentrada. En lugar
de diluir el detergente, como Io hace una lavadora con
agitador, esta lavadora aplica el detergente directamente
sobre la suciedad. Los sonidos del motor pueden cambiar
en las diferentes etapas del ciclo. El tiempo de lavado
esta determinado pot el nivel de suciedad seleccionado.
rinse
spin
LID LOCKED (TAPA BLOQUEADA)
sensing
done Lidlocked
spin
rinse
spin
dor_e
lid _esked
START/Pause/Unlock (INICIO/Pausa/
S, necesita abrir
tapa,
Desbloqueo).
La la
tapa
se presione
desbloqueara
I
I
movimiento
lavadora.
Esto
t.......
usa vez que de
se la
haya
detenido
el puede [ O
ho,_3sec.j
tomar varios minutos si la carga estaba
exprimi6ndose a alta velocidad. Oprima START/Pause/
Unlock (INICIO/Pausa/Desbloqueo)
nuevamente
para reanudar el ciclo. Evite abrir la tapa durante la
detecci6n. El proceso de detecci6n comenzara cuando
la lavadora reinicie la marcha.
SPIN (EXPRIMIDO)
rinse
wash
Para permitir una detecci6n y exprimido adecuados
de la carga, la tapa se bloqueara y se encendera la luz
de Lid Locked (Tapa bloqueada). Esta luz indica que la
tapa esta asegurada y no se puede abrir.
Escuchara sonidos similares a los del ciclo de lavado a
medida que la lavadora enjuaga y mueve la carga. Se
agregara suavizante de telas si se ha seleccionado Yes
(SOen la opci6n Fabric Softener Added (Suavizante de
telas agregado). En algunos ciclos se usa un enjuague
pot rociado.
sensing wash
dens ffd_ocked
Una vez que se haya terminado el ciclo, se encendera
esta luz. Saque la carga de inmediato para obtener los
mejores resultados.
RINSE (ENJUAGUE)
sensing wash
spin
done rid _ocEed
La lavadora exprime la carga a velocidades cada vez
mayores para la remoci6n adecuada del agua, segQn
el ciclo seleccionado y la velocidad de exprimido.
GUJA DE ClCLOS
Para Iograr el mejor cuidado de las telas, elija el ciclo que sea el mas adecuado para la carga que va a lavar. No todos los ciclos y
opciones estan disponibles en todos los modelos.
Telas con suciedad
profunda
IHeavy Duty
Heavy
(Muy
intenso)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fria)
High
(AIta)
Proporciona el tiempo y la acci6n ma.xima de lavado
para remover las manchas y la suciedad rebelde. Use
este ciclo para articulos resistentes o con suciedad
profunda. El proceso de detecci6n de agua puede
tomar mas tiempo para algunos articulos que para
otros, ya que algunos tipos de telas absorben mas
agua que otros.
Telas resistentes,
IHeavy Duty
prendas que no destiSen,
Regular
toallas y pantalones de
(Intenso
mezclilla
comQn)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fria)
High
(AIta)
Use este ciclo para articulos resistentes o con suciedad
profunda. El proceso de detecci6n de agua puede
tomar mas tiempo para algunos articulos que para
otros, ya que algunos tipos de telas absorben mas
agua que otros.
Artfculos grandes como
sabanas, edredones
pequeSos y chaquetas
Normal
Heavy
(Normal
Intenso)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fria)
High
(AIta)
Use este ciclo para telas de algod6n y cargas de
telas mixtas con suciedad profunda. Este ciclo usa
enjuagues con rocio.
Prendas de algod6n,
lino, sabanas y cargas de
prendas mixtas
Normal
Regular
(Normal
ComOn)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fria)
High
(AIta)
Use este ciclo para las prendas de algod6n y cargas
de telas mixtas con suciedad normal. Este ciclo usa
enjuagues con rocio.
AIgod6n ligero y
mezclas de algod6n
Normal
Light
(Normal
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
High
(Alta)
Use este ciclo para prendas de algod6n livianas que
tengan suciedad ligera. Este ciclo usa enjuagues con
rocfo.
Ligero)
Cold (Fda)
_.
*
**
j
Todos los enjuagues usan agua fria.
La velocidad del exprimido esta integrada en el ciclo y no se puede seleccionar.
39
GU|A DE ClCLOS
Para Iograr el mejor cuidado de las telas, elija el ciclo que sea el mas adecuado para la carga que va a lavar. No todos los ciclos y
opciones estan disponibles en todos los modelos,
Telas inarrugables, de
algod6n, planchado
permanente y telas
sint6ticas
Casual
(Informal)
Articulos grandes como
sabanas, bolsas para
dormir, edredones
pequeSos, chaquetas
y alfombras pequeSas
lavables
Bulky
(Articulos
voluminosos)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fria)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fria)
Low
(Baja)
Use este ciclo para lavar cargas con telas inarrugables
como camisas deportivas, blusas, ropa de oficina
informal, fibras de planchado permanente y mezclas.
High
(Alta)
Use este ciclo para lavar articulos grandes como
pueden set chaquetas y edredones pequeSos. Esta
lavadora se Ilenara con suficiente agua para mojar la
carga antes de que comience la etapa de lavado del
ciclo y usa un nivel de agua mas alto que otros ciclos.
No sobrecargue la canasta.
Seda lavable
a maquina, telas de
lavado a mano
Delicate
(Ropa
delicada)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fria)
Low
(Baja)
Use este ciclo para lavar prendas con suciedad ligera
cuya etiqueta de cuidado indique que se use el ciclo
"Sedas lavables a maquina" o "Suave". Coloque los
articulos pequeSos en bolsas de malla para prendas
antes de lavarlos. Este ciclo utiliza un nivel de agua
prefijado mas alto.
Trajes de baSo y
articulos que deban
enjuagarse sin
detergente
Rinse &
Spin
(Enjuague y
exprimido)
Cold (Fria)
High
(Alta)
Combina un enjuague y exprimido para las cargas
que requieran un ciclo de enjuague adicional o para
terminar de lavar una carga despu6s de un corte de
corriente. Este ciclo usa un nivel de agua prefijado mas
alto. Uselo tambi6n para las cargas que solamente
necesitan enjuagarse.
Articulos lavables
a mano o articulos
empapados
Drain &
Spin
(DesagQe y
exprimido)
N/A
High
(Alta)
Este ciclo usa un exprimido para acortar los tiempos
de secado de las telas pesadas o para los articulos
de cuidado especial que se laven a mano. Use este
ciclo para desaguar la lavadora despu6s de anular un
ciclo o para completar un ciclo despu_s de un corte de
corriente.
Ninguna prenda en la
lavadora
Clean
Washer
(Limpiar la
lavadora)
High
(Alta)
Use este ciclo cada 30 lavados para mantener el
interior de su lavadora fresco y limpio. Este ciclo usa
un nivel de agua mas alto. Use blanqueador liquido
con cloro para limpiar profundamente el interior de
la lavadora. Este ciclo no debe interrumpirse. Vea
"Cuidado de la lavadora" en "Mantenimiento de la
lavadora".
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fria)
IMPORTANTE: No coloque prendas ni otros articulos
en la lavadora durante el ciclo de Clean Washer
(Limpiar la lavadora). Use este ciclo con una tina de
lavado vacia.
J
*
**
4O
Todos los enjuagues usan agua fria.
La velocidad del exprimido esta integrada en el ciclo y no se puede seleccionar.
USe DE SU LAVADORA
Peligro de Incendio
Peligro de Cheque EI6etrico
Nunca coloque en la lavadora articulos que est_n
humedecidos con gasolina o cualquier otro
Iiquido inflamable.
Conecte a un enchufe
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No use un edaptador.
No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o cheque el¢ctrico.
No quite la terminal
de pared de cenexi6n a tierra.
de conexi6n a tierra.
No use un cable el_ctrico de extensibn.
No seguir estas instrucciones puede ocasienar
la muerte, explosibn o incendio.
Agregue detergente
(Alto rendimiento)
1, Separe y prepare
HE
su ropa
• Vacie los bolsillos. Las monedas, los botones o cualquier
objeto peque_o suelto pueden pasar per debajo de la placa
de lavado y atascarse, provocando sonidos no esperados.
• Separe los articulos segQn el ciclo recomendado, la
temperatura del agua y la resistencia a perder el color.
• Separe los articulos con mucha suciedad de los que tienen
poca suciedad.
• Separe los articulos delicados de las telas resistentes.
• No seque los articulos si aQn hay manchas despu6s del
lavado ya que el calor puede hacer las manchas permanentes.
• Trate las manchas inmediatamente.
• Cierre los zipers, abroche los ganchos, ate los cordones
y las fajas, y quite los adornos y ornamentos que no sean
lavables.
• Remiende Io que est6 rote y desgarrado para evitar mas
da_os a los articulos durante el lavado.
Consejos
_tiles:
= Cuando lave articulos a prueba de agua o resistentes
al agua, col6quelos de mode parejo. Consulte "Gufa de ciclos"
para obtener consejos y mas informaci6n acerca del ciclo
de Bulky (Articulos voluminosos).
• Use bolsas de malla para prendas, para ayudar a evitar
los enredos cuando lave articulos delicados o peque_os.
• Vuelva al rev6s las prendas de tejido para evitar que se formen
motitas. Separe las prendas que sueltan pelusa de las que la
atraen. Alas prendas de telas sint6ticas, los tejidos, y la pana
se les pegara la pelusa de las toallas, los tapetes y la felpilla.
Siempre lea y siga las instrucciones de la etiqueta
de cuidado de las telas para evitar da_os a sus prendas.
Agregue una cantidad medida de
detergente HE en la canasta.
IlVlPORTANTE: Use solamente
detergentes de alto rendimiento. El paquete tendra la
indicaci6n "HE" o "High Efficiency" (Alto rendimiento). El
lavado con poca agua crea espuma en exceso con un
detergente comQn que no sea HE. El use de un detergente
comQn probablemente derive en tiempos de ciclo mas
prolongados y menor rendimiento de enjuague. Tambi6n
puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente.
Los detergentes HE (Alto rendimiento) estan hechos para
producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor
rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.
AI usar Oxi o blanqueador no decolorante:
Siva a usar un producto para realzar el lavado, come Oxi o
blanqueador no decolorante, agr6guelo al fondo de la canasta
de lavado antes de agregar las prendas.
41
, Cargue
ias prendas
en ia iavadora
m
5.
m
Agregue suavizante
si Io desea
de telas,
W fabric softener
added
O
no
Cargue las prendas de modo uniforme
en montones flojos alrededor de la pared
de la canasta. No cargue las prendas
directamente sobre el centro de la placa
de lavado. Se debe poder ver el centro de
la placa cuando la lavadora tenga carga.
Pruebe mezclar articulos de distintos
tamaffos para que 6stos se enreden
menos.
IMPORTANTE: Para obtener una mejor limpieza y para
reducir la formacidn de arrugas y enredos, los articulos
deben moverse libremente.
con cloro
al dep6sito,
si io desea
No sobrellene, diluya ni utilice mas de 236 ml (1 taza). No
utilice blanqueador no decolorante ni productos Oxi en el
mismo ciclo con blanqueador liquido con cloro.
I
j_yes
Esta lavadora ha sido diseffada para permitir el uso de una
bola distribuidora de suavizante de telas, la cual usted debera
comprar. Siga siempre las instrucciones del fabricante acerca
de las indicaciones correctas para usar la bola distribuidora.
Luego seleccione la opcidn Fabric Softener (Suavizante de
telas). La bola distribuidora de suavizante de telas liberara
dicho suavizante durante el ciclo de enjuague.
IMPORTANTE: La opcidn de Fabric Softener Added
(Suavizante de telas agregado) se debe colocar en "Yes"
(SOpara asegurar la distribucidn apropiada en el momento
oportuno durante el ciclo. No sobrellene ni Io diluya.
NOTA: La bola para suavizante de telas puede no estar
disponible en todas las regiones. Verifique con su distribuidor
para saber si esta disponible.
Cbmo agregar manualmente
el suavizante de telas ffquido
a la carga de lavado
Durante el QItimo enjuague, espere hasta que la lavadora se
haya Ilenado por completo, presione el botdn de START/
Pause/Unlock (INICIO/Pausa/Desbloqueo)
para hacer una
pausa en la lavadora. Levante la tapa y agregue la cantidad
medida recomendada de suavizante de telas liquido. No
permita que el suavizante de telas liquido se derrame,
salpique, gotee o corra dentro de la canasta ni sobre la carga.
No utilice mas de la cantidad recomendada. Cierre la tapa
y presione el botdn START/Pause/Unlock (INICIO/Pausa/
Desbloqueo) nuevamente para poner en marcha la lavadora.
IMPORTANTE: La opcidn de Fabric Softener Added
(Suavizante de telas agregado) debe colocarse en "Yes" (SO,
para asegurar la distribucidn adecuada del suavizante de telas
durante la etapa de enjuague del ciclo.
_.
Seleccione
un ciclo
regular
heavy duty
heavy
Gire la perilla de los ciclos para elegir su ciclo de lavado.
42
7.
Seleccione ia TEMPERATURE
(Temperatura) de iavado
Seleccione
si io desea
ias opciones,
U extra rinse
1::::::1
deep dean
temperature
all con rinses
COOl
O
J
off
on
0
off
I
o.
warm
cold
Una vez que haya seleccionado un ciclo, seleccione la
temperatura de lavado deseada girando la perilla de
Temperature (Temperatura) hacia el ajuste deseado.
Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas
de cuidado de las telas para evitar da_os a sus prendas.
Temperatura
de lavado
Ropa blanca y de
color pastel
Prendas durables
Warm (Tibia)
Se agregara un poco de agua fria,
de modo que el agua estara mas
fria que el agua provista por su
lavadora anterior.
Colores vivos
Suciedad entre
moderada y ligera
Cold (Fria)
Es posible que se agregue agua
tibia para ayudar a remover la
suciedad y disolver el detergente.
Presione START/Pause/Unlock
(INlClOIPausalDesbloqueo)
para
comenzar el ciclo de lavado
Telas sugeridas
Hot (Caliente)
Se agrega un poco de agua fria
para ahorrar energia. El agua
estara mas fria que la del ajuste
de agua caliente de su calentador
de agua.
Cool (Fresca)
Se agrega agua tibia para ayudar
a remover la suciedad y disolver
el detergente.
Si desea agregar una opci6n de Deep Clean (Limpieza
intensa) y/o Extra Rinse (Enjuague adicional), gire la perilla de
esa caracteristica a ON (Encendido).
D start
pause/unlock
Q
to cancel
hold3sec.
Suciedad profunda
Colores que destiSen
o se opacan
Suciedad ligera
Colores oscuros que
desti_en o que se
opacan
Suciedad ligera
Presione el bot6n de START/Pause/Unlock (INICIO/Pausa/
Desbloqueo) para comenzar el ciclo de lavado. Se retrasa
el Ilenado por varios minutos mientras se detecta que la
carga est6 equilibrada. Cuando se haya terminado el ciclo,
se encendera la luz indicadora de DONE (LISTO). Saque las
prendas inmediatamente despu6s de que se haya terminado
el ciclo para evitar olores, reducir la formaci6n de arrugas
y evitar que se herrumbren los ganchos de metal, zipers y
broches a presi6n.
C6mo desbloquear la tapa para agregar prendas
Si usted necesita abrir la tapa para agregar 1 6 2 prendas que
se le hayan olvidado:
Presione START/Pause/Unlock (INICIO/Pausa/Desbloqueo),
la tapa se desbloqueara una vez que la lavadora haya dejado
de moverse. Esto puede tomar varios minutos si la carga
estaba exprimi6ndose a alta velocidad. Luego cierre la tapa
y presione nuevamente START/Pause/Unlock (INICIO/Pausa/
Desbloqueo) para volver a comenzar el ciclo.
Si se deja la tapa abierta por mas de 10 minutos, el agua sera
bombeada hacia fuera automaticamente.
Retraso en el Ilenado de agua
El Ilenado se retrasa de 2 a 3 minutos, para revisar si la carga
esta desequilibrada. Escuchara el zumbido de los giros antes
del Ilenado. Esto es el funcionamiento normal.
43
MANTENliVllENTO
MANGUERAS
DE LA LAVADORA
DE ENTRADA
f
DE AGUA
Reemplace las mangueras de entrada despu6s de 5 afios
de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione
peri6dicamente y cambie las mangueras si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o p6rdidas de
agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua,
anote la fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador
permanente.
CUIDADO
DE LA LAVADORA
Recomendaciones
para ayudar a mantener
su
lavadora limpia y rindiendo
de la mejor manera
1. Siempre siga las instrucciones del fabricante del
detergente sobre la cantidad que debe usar. Nunca use
mas de la cantidad recomendada, ya que puede acelerar
la acumulaci6n de residuos de detergente y suciedad en
la lavadora, Io que puede causar un olor no deseado.
2. Use a veces lavados con agua tibia o caliente (no
solamente lavados con agua fria), ya que los mismos
controlan mejor el ritmo en el cual se acumulan la
suciedad y el detergente.
3. Deje siempre la tapa de la lavadora abierta entre un uso
y otro, para ayudar a que se termine de secar la lavadora
y evitar la acumulaci6n de residuos causantes de olores.
Lirnpieza de la lavadora de carga superior
Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar
el proceso de limpieza de rutina que se recomienda a
continuaci6n. El procedimiento de mantenimiento de la
lavadora deber_, efectuarse una vez al mes o cada 30
ciclos de lavado como minimo, Io primero que ocurra, para
controlar el ritmo en el cual puedan acumularse la suciedad
y el detergente en la lavadora.
C6rno limpiar el interior de la lavadora
Para mantener la lavadora libre de olores, siga las
instrucciones de uso detalladas arriba y utilice este
procedimiento mensual de limpieza que recomendamos
continuaci6n:
a
Ciclo recomendado
para limpiar la lavadora
Consulte la "Guia de ciclos" para el ciclo 6primo de limpieza
del interior de la lavadora. Utilice este ciclo con blanqueador
liquido con cloro como se describe a continuaci6n.
44
CUIDADO
DE LA LAVADORA
(CONT.)
Comience
el procedimiento
1. Procedimiento con blanqueador con cloro:
a. Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o articulos
de la misma.
b. Agregue 236 mL (1 taza) de blanqueador liquido con
cloro al dep6sito del blanqueador.
NOTA: El usar mas blanqueador liquido con cloro de Io
recomendado anteriormente puede ocasionar dafios en
la lavadora con el paso del tiempo.
c. Cierre la tapa de la lavadora.
d. No agregue detergente ni ningOn otro producto quimico
a la lavadora cuando siga este procedimiento.
e. Seleccione el ciclo recomendado para limpiar el interior
de la lavadora.
f. Presione el bot6n de INIClO/Pausa/Desbloqueo
(START/Pause/Unlock) para comenzar el ciclo.
NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa
el ciclo. Si debe interrumpir el ciclo, presione START/
PAUSE/Unlock (INICIO/Pausa/Desbloqueo)
una o dos
veces (segOn el modelo). Despu6s de que se detenga
el ciclo, ponga en marcha un ciclo de RINSE and SPIN
(Enjuague y exprimido) para enjuagar el limpiador de la
lavadora.
Limpieza de los dep6sitos
Despu6s de usar la lavadora durante cierto tiempo, es
posible que encuentre acumulaci6n de residuos en los
dep6sitos de la misma. Para quitar los restos de los
dep6sitos, limpielos con un patio hOmedo y seque con una
toalla. No intente sacar los dep6sitos ni el borde para la
limpieza. Los dep6sitos y el borde no se pueden sacar. Si su
modelo tiene un caj6n de dep6sito, sin embargo, saque el
caj6n y limpielo antes o despu6s de poner en marcha el ciclo
de CLEAN WASHER (Limpiar la lavadora). Use un limpiador
multiuso para superficies, si es necesario.
C6mo limpiar el exterior
de la lavadora
Use un patio suave y hQmedo o una esponja para limpiar
cualquier derrame.
Utilice s61o limpiadores o jabones suaves para limpiar las
superficies externas de la lavadora.
IMPORTANTE: Para evitar dafiar el acabado de la lavadora,
no use productos abrasivos.
-'
CUIDADO DURANTE LA FALTA
DE use Y LAS VACACIONES
"_ f
Ponga a funcionar su lavadora Onicamente cuando est6 en
casa. Siva a mudarse o no va a usar la lavadora durante cierto
periodo, siga estos pasos:
1. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro
de energia a la misma.
2. Cierre el suministro de agua a la lavadora para evitar
inundaciones debidas a aumentos en la presi6n del agua.
come
REINSTALAR
O USAR LA LAVADORA NUEVAMENTE
"_
Para reinstalar la lavadora despu6s de la falta de use,
vacaciones, almacenamiento durante el invierno o mudanza:
1. Consulte las Instrucciones de instalaci6n para ubicar,
nivelar y conectar la lavadora.
2. Antes de usar la lavadora nuevamente, p6ngala a funcionar
siguiendo el procedimiento recomendado a continuaci6n:
Para velvet a usar la lavadora:
CUIDADO PARA EL ALIVlACENAMIENTO
DURANTE EL INVIERNO
IMPORTANTE:
Para evitar danes, instale y guarde la
lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que
queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento
de la misma podria danar la lavadora. Siva a almacenar
o mover su lavadora durante una temporada de invierno
riguroso, acondici6nela para el invierno.
Para acondicionar
la lavadora para el invierno:
1. Cierre ambos grifos de agua, desconecte y escurra
el agua de las mangueras de Ilenado.
2. Vierta un 1 L (1 cuarto) de anticongelante tipo
R.V. en la canasta y ponga a funcionar la lavadora
en un ciclo de RINSE and SPIN (Enjuague y exprimido)
durante unos 30 segundos para mezclar el anticongelante
con el agua restante.
3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro
de energia.
TRANSPORTE
DE LA LAVADORA
1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine
el agua de las mangueras de entrada de agua.
2. Si se va a trasladar la lavadora durante una temporada
de invierno riguroso, siga las instrucciones descritas
en CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO DURANTE
EL INVIERNO antes de la mudanza.
3. Desconecte el desagQe del sistema de desagQe y drene
el agua restante en una ella o cubeta. Desconecte la
manguera de desagQe de la parte posterior de la lavadora.
4. Desenchufe el cable el6ctrico.
_
1. Deje correr el agua per los tubes y las mangueras. Vuelva
a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos
grifos de agua.
Peligro de cheque el_ctrico
Enchufe en un contacto con eonexi6n a tierra.
No quite la terminal
de cenexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ecasionar
la rnuerte, incendie o cheque el_ctrico.
2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.
3. Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo de BULKY
ITEMS (Articulos voluminosos) para limpiarla y para quitar
el anticongelante, de haberlo usado. Use solamente
un detergente HE (Alto rendimiento). Use la mitad de la
cantidad recomendada por el fabricante para una carga
de tamaNo mediano.
5. Ponga las mangueras de entrada y la manguera
de desagQe en el interior de la canasta de la lavadora.
6. Pase el cable el6ctrico sobre el borde y col6quelo dentro
de la canasta de la lavadora.
7. Coloque la bandeja de empaque de los materiales de
envio originales nuevamente en el interior de la lavadora.
Si no cuenta con la bandeja de empaque, coloque frazadas
o toallas pesadas en la abertura de la canasta. Cierre la
tapa y coloque cinta sobre la misma hacia el frente de la
lavadora. Mantenga la tapa pegada con cinta adhesiva
hasta que se coloque la lavadora en su nuevo lugar.
45
SOLUCION
DE PROBLEMAS
Pruebe }rimero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente
se evite el costo de una visita de servicio t6cnico.
1
Soluci6n
Si experimenta
Io siguiente
Causas posibles
Verifique que Io
siguiente est6
instalado
adecuadamente
o vea la secci6n
"Uso de la
lavadora".
Es posible que las patas
no est6n haciendo
contacto con el piso y no
est6n seguras.
Las patas frontales y posteriores deberan hacer contacto firme con el piso y la
lavadora debera estar nivelada para funcionar adecuadamente. Las tuercas fiadoras
deberan estar firmes contra la parte inferior de la carcasa. Vea Instrucciones de
instalaci6n.
Es posible que la
lavadora no est6
nivelada.
Revise si el piso esta irregular o hundido. Si el piso no esta parejo, el colocar una
pieza de madera de 3/4" (19 mm) debajo de la lavadora reducira el sonido.
La carga podria estar
desequilibrada,
Cargue los articulos de modo uniforme en montones flojos alrededor de la placa de
lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro de la placa de lavado.
El agregar articulos mojados o agregar mas agua a la canasta podria causar un
desequilibrio en la lavadora.
Vea "Nivelaci6n
de la lavadora" en las Instrucciones
de instalaci6n.
Lave cargas mas pequeSas para reducir el desequilibrio.
No cargue de manera apretada. Evite lavar un solo articulo.
Use el ciclo de Bulky Items (Articulos voluminosos) para los articulos de tamaSo
grande no absorbentes, tales como edredones pequeSos y chaquetas.
Chasquidos o
ruidos metalicos
Objetos atrapados en
el sistema de desagQe
de la lavadora.
Vacie los bolsillos antes del lavado. Los articulos sueltos, tales como monedas,
podrian caer entre la canasta y la tina o bloquear la bomba. Tal vez sea necesario
solicitar servicio t6cnico para quitar los articulos.
Es normal escuchar el ruido de los articulos de metal en las prendas, tales como
broches a presi6n de metal, hebillas o cierres cuando tocan la canasta de acero
inoxidable.
Gorgoteo o
zumbido
La lavadora puede estar
desaguandose.
Es normal escuchar que la bomba haga un sonido continuo de zumbido, con
gorgoteos peri6dicos o repentinos, a medida que salen los Qltimos restos de agua
durante los ciclos de exprimido/desagQe.
Zumbido
Esposible que est6 en
marcha una detecci6n
de la carga.
Puede ser que escuche el zumbido de los giros de detecci6n despu6s de haber puesto
en marcha la lavadora. Esto es normal. Los giros de detecci6n tomaran varios
minutos antes de que se agregue agua a la lavadora.
Verifique que
Io siguiente est6
instalado
adecuadamente:
La lavadora no esta
nivelada.
Es posible que se salpique agua de la canasta si la lavadora no esta nivelada.
Verifique que la carga no est6 desequilibrada ni se haya cargado apretada.
Las mangueras de
Ilenado no estan bien
sujetas.
Apriete la conexi6n de la manguera de Ilenado.
Arandelas de la
manguera de Ilenado.
Cerci6rese de que est6n debidamente
mangueras de Ilenado.
Conexi6n de la manguera
de desagQe.
Jale la manguera de desagQe de la carcasa de la lavadora y asegQrela
correctamente al tubo vertical o tina de lavadero.
colocadas las cuatro arandelas planas de las
No coloque cinta adhesiva sobre la abertura del desagQe.
No hay suficiente
agua en la
lavadora
46
Revise la plomeria de la
casa para ver si hay fugas
o si el fregadero o el
desagQe esta obstruido.
Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical bloqueado. Revise
toda la plomeria de la casa y fijese si hay fugas de agua (tinas de lavadero, tubo de
desagQe, tubos de agua y grifos).
No se ha cargado
la lavadora segQn Io
recomendado.
Una carga desequilibrada puede hacer que la canasta quede desalineada y que
salpique agua fuera de la tina. Vea "Uso de la Lavadora" para obtener instrucciones
sobre c6mo cargar.
La carga no esta
completamente
cubierta de agua.
Este es el funcionamiento normal para una lavadora de HE (Alto rendimiento) con
nivel bajo de agua. La carga no estara sumergida en agua. La lavadora detecta los
tamaSos de las cargas y agrega la cantidad correcta de agua para la limpieza 6ptima.
Vea "Qu6 hay de nuevo debajo de la tapa".
IMPORTANTE: No agregue mb,s agua a la lavadora. Si se agrega agua, 6sta levantar_.
y separarb, las prendas de la placa de lavado, Io que ocasionar_, una acci6n de
limpieza menos eficaz.
SOLUCJON
DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente
Si experimenta
Io siguiente
La lavadora no
funciona o no se
Ilena, la lavadora se
detiene o la luz del
lavado permanece
encendida (Io que
indica que la lavadora
no pudo Ilenarse
apropiadamente)
Causas posibles
Verifique que haya
el suministro adecuado
de agua.
se evite el costo de una visita de servicio t6cnico.
j
Soluci6n
LDeber&n sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua a la v&lvula de Ilenado.
Los grifos de agua fria y caliente deben estar abiertos.
Revise que los filtros de la v&lvula de entrada no se hayan obstruido.
Revise si hay torceduras en las mangueras de entrada, las cuales pueden
restringir el flujo de agua.
Peligro de cheque ei_ctrJco
Enchufe en un contacto con conexJ6n a tJerra.
No quite la terminal
de conexi6n
a tierra.
No use un adaptader.
No use un cable el_ctrico
de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendJo o cheque el_ctrico.
Si experimenta
Io siguiente
La lavadora no
funciona o no se
Ilena, la lavadora se
detiene o la luz del
lavado permanece
encendida (cont.)
Soluci6n
Causas posibJes
Verifique que el
suministro el6ctrico
sea el adecuado.
Conecte el cable el6ctrico a un contacto de pared de conexi6n a tierra.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
Cerci6rese de que haya suministro
el6ctrico en el contacto.
Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado. Reemplace los fusibles que se hayan
quemado.
NOTA: Si los problemas continQan, contacte a un electricista.
Funcionamiento
normal de la lavadora.
La tapa debera estar cerrada para que funcione la lavadora.
La lavadora hara una pausa durante ciertas fases del ciclo. No interrumpa el ciclo.
Es posible que la lavadora se haya detenido para reducir la espuma.
La lavadora detecta la carga seca con giros breves que pueden tomar de 2 a 3
minutes antes de que se agregue el agua. Es posible que escuche el zumbido de
los giros. Esto es normal.
Puede ser que la
lavadora se haya
cargado de manera
apretada.
Saque varies articulos, vuelva a arreglar la carga uniforme en montones flojos
alrededor de la placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el
centre de la placa de lavado. Cierre la tapa y presione START/Pause/Unlock
(INiCIO/Pausa/Desbloqueo).
Agregue solamente 1 6 2 articulos despu6s de que haya comenzado la lavadora.
No agregue ma.s agua a la lavadora.
47
SOLUCION
DE PROBLEMAS
t_
Pruebe
primero las soluciones
Si experimenta
Io siguiente
Causas
aqu[ sugeridas
y posiblemente
se evite el costo
de una visita de servicio t6cnico.
Soluci6n
posibles
La lavadora no
funciona o no se Ilena,
la lavadora se detiene
o la luz del lavado
permanece encendida
(cont.)
No se esta usando detergente
HE (Alto rendimiento) o se esta
usando demasiado del mismo.
La lavadora no
desagua/exprime,
las cargas todavia
estan mojadas o
la luz de exprimido
permanece encendida
(Io que indica que
la lavadora no pudo
drenar el agua en
menos de 10 minutos)
Vacie los bolsillos y use bolsas
para prendas para los articulos
pequeSos.
Es posible que los articulos pequeSos hayan quedado atrapados en la
bomba o entre la canasta y la tina, Io que puede enlentecer el desagQe.
Use un ciclo con una
velocidad baja de exprimido.
Los ciclos con velocidades de exprimido mas bajas quitan menos agua
que los ciclos con velocidades de exprimido mas altas. Use el ciclo/
la velocidad de exprimido recomendado para la prenda. Para remover
el agua adicional de la carga, seleccione DRAIN & SPIN (DesagQe
y exprimido). Tal vez deba reacomodarse la carga para permitir una
distribuci6n uniforme de la carga en la canasta.
Puede ser que la lavadora
se haya cargado de manera
apretada o desequilibrada.
El cargar apretadamente o las cargas desequilibradas no permitiran que
la lavadora exprima correctamente, dejando la carga mas mojada de Io
normal. Distribuya la carga mojada de modo uniforme para que pueda
girar en equilibrio. Seleccione el ciclo de DRAIN & SPIN (DesagQe y
exprimido) para sacar el agua en exceso. Vea "Uso de la lavadora" para
obtener recomendaciones sobre c6mo cargar.
Revise la plomeria para ver si
esta instalada correctamente
la manguera de desagQe.
La manguera de desagQe
se extiende dentro del tubo
vertical mas de 114 mm (4,5").
Revise que la manguera de desagQe est6 instalada correctamente. Use
el molde de la manguera de desagOe y suj6telo bien al tubo vertical o
a la tina. No ponga cinta adhesiva sobre la abertura del desagQe. Baje
la manguera de desagOe si el extremo esta a mas de 1,25 m (48") pot
encima del piso. Quite Io que est6 obstruyendo la manguera de desagQe.
Se ha agregado demasiado
detergente, ocasionando
espuma excesiva que
enlentece o detiene
el desagQe y el exprimido.
Use solamente un detergente HE (Alto rendimiento). Mida siempre el
detergente y siga las instrucciones del mismo segQn los requisitos de
la carga. Para quitar el exceso de espuma, seleccione RINSE & SPIN
(Enjuague y exprimido). No agregue detergente.
Partes secas
en la carga
despu6s del ciclo
Los exprimidos a alta
velocidad quitan mayor
humedad que los de las
lavadoras tradicionales de
carga superior.
Las altas velocidades de exprimido, combinadas con el flujo de aire
durante el exprimido final, pueden hacer que partes de los articulos
que estan cerca de la parte superior de la carga se sequen durante el
exprimido final. Esto es normal.
Temperaturas
incorrectas
o equivocadas
de lavado o enjuague
Verifique que haya el
suministro adecuado de agua.
Cerci6rese de que no est6n invertidas las mangueras de entrada de agua
caliente y agua fria.
Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). La espuma que
producen los detergentes comunes puede enlentecer la lavadora o
detenerla. Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo
segQn los requisitos de la carga.
Para quitar la espuma, anule el ciclo. Seleccione RINSE & SPIN (Enjuague
y exprimido). Presione START/Pause/Unlock (INiCIO/Pausa/Desbloqueo).
No agregue mas detergente.
Ambas mangueras deberan sujetarse a la lavadora y al grifo, y deberan
tener flujo de agua caliente y fria a la valvula de entrada.
Revise que los filtros de la valvula de entrada no est6n obstruidos.
Enderece las torceduras que pueda haber en las mangueras.
La carga no esta
enjuagada
Temperaturas de lavado con
control de ahorro de energia.
Las lavadoras con clasificaci6n de ahorro de energia HE usan
temperaturas de agua y enjuague mas frias que las lavadoras
tradicionales de carga superior. Esto incluye lavados con agua no tan
tibia ni tan caliente.
Verifique que haya el
suministro adecuado de agua.
Cerci6rese de que no est6n invertidas las mangueras de entrada de agua
caliente y agua fria.
Deberan sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua a la valvula de
Ilenado.
Deberan estar abiertos los grifos de agua fria y caliente.
Es posible que est6n obstruidos
lavadora.
los filtros de la valvula de entrada en la
Enderece las torceduras que pueda haber en la manguera de entrada.
48
SOLUCION
DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente
Si experimenta
Io siguiente
La carga no esta
enjuagada (cont.)
_
!
se evite el costo de una visita de servicio t6cnico.
Causas posibles
No se est,. usando detergente
de HE (Alto rendimiento) o se
esta usando demasiado del
mismo.
Soluci6n
Es posible que la espuma ocasionada
la lavadora funcione correctamente.
por un detergente comQn impida que
Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento).
medirlo correctamente.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones
tama_o de la carga y el nivel de suciedad.
La lavadora puede estar
cargada de manera apretada.
Cerci6rese de
del mismo segQn el
La lavadora es menos eficaz en el enjuague cuando la carga esta apretada.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la
placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro de la
placa de lavado.
Use el ciclo dise_ado para las telas que se van a lavar.
Agregue solamente
lavadora.
1 6 2 articulos despu6s de que haya comenzado
Hay arena, pelo de
mascotas, pelusa,
etc. en la carga
despu6s del lavado
La arena pesada, el pelo de
mascotas, pelusa o los restos
de detergente o blanqueador
pueden requerir enjuague
adicional.
Agregue un Extra Rinse (Enjuague adicional) al ciclo seleccionado.
La carga esta
enredada
No se ha cargado
la lavadora segQn
Io recomendado.
Vea la secci6n "Uso de la lavadora".
la
Consulte la "Guia de ciclos" para elegir el mejor ciclo para su carga.
Seleccione un ciclo con una acci6n de lavado y velocidad de exprimido
mas lenta; sin embargo, los articulos estaran mas mojados que aqu611os
que usan un exprimido a velocidad mas alta.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la
placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro de la
placa de lavado.
Reduzca los enredos mezclando diferentes tipos de articulos en la carga.
Use el ciclo recomendado para el tipo de prendas que se van a lavar.
No limpia ni quita
las manchas
La carga de lavado no esta
completamente cubierta
de agua.
La lavadora detecta el tama_o de la carga y agrega la cantidad correcta
de agua. Esto es normal y es necesario para que la ropa se mueva.
Se ha agregado mas agua
a la lavadora.
No agregue mas agua a la lavadora. Si se agrega agua, 6sta levantara y
separara las prendas de la placa de lavado, Io que ocasionara una acci6n
de limpieza menos eficaz.
No se ha cargado la lavadora
de manera apropiada.
La lavadora es menos en el enjuague cuando la carga esta apretada.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la
placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro de
la placa de lavado.
Agregue solamente
lavadora.
No se esta usando
detergente de Alto
rendimiento (HE) o se
esta usando demasiado
del mismo.
1 6 2 articulos despu6s de que haya comenzado
Es posible que la espuma ocasionada por un detergente comQn impida
que la lavadora funcione correctamente.
Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento).
de medirlo correctamente.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones
el tama_o de la carga y el nivel de suciedad.
No esta usando el ciclo
correcto para el tipo de tela.
la
Cerci6rese
del fabricante segQn
Use una opci6n de ciclo con nivel de suciedad mas alto y temperatura
de lavado mas caliente para mejorar la limpieza.
Para una limpieza poderosa, use el ciclo de Super Wash (Lavado sQper)
y Heavy Cycle (Ciclo intenso). Consulte la "Guia de ciclos" para elegir el
mejor ciclo para su carga.
49
SOLUCION
DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente
Si experimenta
Io siguiente
No limpia ni quita
las manchas (cont.)
se evite el costo de una visita de servicio t6cnico.
Soluci6n
Causas posibles
No esta usando los dep6sitos
ni la bola distribuidora de
suavizante de telas.
Use los dep6sitos para el blanqueador con cloro y la bola distribuidora de
suavizante de telas para evitar manchas.
Cargue los dep6sitos antes de comenzar un ciclo.
No agregue productos directamente
a la carga.
No seleccion6 "Yes" (Si) en
la opci6n Fabric Softener
Added (Suavizante de telas
agregado),
Siempre seleccione "Yes" (Si) cuando agregue suavizante de telas. Los
ciclos que usan un enjuague por rocio agregaran agua adicional para la
distribuci6n adecuada del suavizante de telas, siempre que "Yes" (SOest6
seleccionado.
Funcionamiento
incorrecto del dep6sito
El dep6sito esta obstruido.
Use solamente
blanqueador.
Dafios en las telas
Habia objetos filosos en los
bolsillos durante el ciclo de
lavado.
Vacie los bolsillos, cierre los zipers, los broches de presi6n y los
corchetes antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras.
Es posible que se hayan
enredado los cordones
y las fajas.
Ate todos los cordones y las fajas antes de comenzar a lavar la carga.
Los articulos pueden haber
estado dafiados antes del
lavado.
Remiende Io que est6 roto y descosido antes del lavado.
Si la carga esta apretada, las
telas pueden dafiarse.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de
la placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro
de la placa de lavado.
blanqueador
con cloro liquido en el dep6sito para el
Use el ciclo disefiado para las telas que se van a lavar.
Agregue solamente 1 6 2 articulos despu6s de que haya comenzado
la lavadora.
El blanqueador liquido con
cloro puede haberse agregado
incorrectamente.
No vierta el blanqueador liquido con cloro directamente
Limpie los derrames del blanqueador.
en la carga.
El blanqueador no diluido dafia los tejidos. No use mas de Io
recomendado por el fabricante.
No coloque los articulos sobre el dep6sito del blanqueador
ponga o quite la ropa de la lavadora.
Olores
cuando
Tal vez no se hayan seguido
las instrucciones de las
etiquetas de las prendas.
Lea y siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidado
proporcionadas pot el fabricante de la prenda. Consulte la "Guia de
ciclos" para elegir el mejor ciclo para la carga.
No se ha hecho el
mantenimiento mensual segQn
Io recomendado.
Ponga en marcha un ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora) despu6s de
30 lavados. Consulte la secci6n "Cuidado de la lavadora".
Descargue la lavadora en cuanto termine el ciclo.
La luz de Lid Locked
(Tapa bloqueada) esta
destellando
No se esta usando detergente
HE o se esta usando
demasiado del mismo.
Use solamente detergente HE (Alto rendimiento). Cerci6rese de medirlo
correctamente. Siga siempre las indicaciones del fabricante.
La tapa no esta cerrada.
Cierre la tapa. La lavadora no se pondra en marcha ni se Ilenara con la
tapa abierta.
Un ciclo se ha detenido o
Puede ser que la lavadora aQn est6 exprimiendo. La tapa no se
desbloqueara hasta que la canasta haya dejado de girar. Esto puede
tomar varios minutos si se estan lavando cargas grandes o telas pesadas.
puesto en pausa con el bot6n
de START/Pause/Unlock
Vea la secci6n ""Cuidado
de la lavadora".
(INICIO/Pausa/Desbloqueo).
W10589597A
© 2013 Whirlpool.
All rights reserved
Tous droits raservas
Todos los derechos reservados
03/13
Printed in U.S.A.
Imprim6 aux E.-U.
Impreso en EE.UU.