Maytag 4GMVWC400 Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

TOP=LOADING HiGH EFFiCiENCY
LOW=WATER WASHER
USE AND CARE GUIDE
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
DU LAVE=LINGE HAUTE EFFICACITE
A FAIBLE CONSOMMATION D'EAU
AVEC CHARGEMENT PAR LE DESSUS
LAVADORA DE CARGA SUPERIOR Y ALTO RENDIMIENTO,
CON NIVEL BAJO DE AGUA
MANUAL DE USO Y CUIDADO
Table of Contents
WASHER SAFETY ............................................................. 2
SPECiFiCATiONS .............................................................. 3
WHAT'S NEW UNDER THE LiD? ..................................... 4
CONTROL PANEL AND FEATURES ................................ 5
CYCLE GUIDE ................................................................... 7
USING YOUR WASHER .................................................... 8
WASHER MAINTENANCE .............................................. 11
TROUBLESHOOTING ..................................................... 13
Table des mati_res
SECURITE DU LAVE-LINGE ........................................... 17
SPECIFiCATiONS ............................................................ 18
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? .................... 19
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES 20
GUIDE DES PROGRAMMES .......................................... 22
UTILISATION DU LAVE-LINGE ...................................... 24
ENTRETIEN DU LAVE-LINGE ........................................ 27
DEPANNAGE ................................................................... 29
|ndice
SEGURIDAD DE LA LAVADORA .................................... 35
ESPECIFICACIONES ...................................................... 36
&QU¢::HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA? ............ 37
PANEL DE CONTROL Y CARACTERISTICAS .............. 38
GU|A DE CICLOS ............................................................ 39
USO DE SU LAVADORA ................................................. 41
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA .......................... 44
SOLUCION DE PROBLEMAS ......................................... 46
W10589597A
Designed to use only HE High Efficiency detergents.
Congu pour I'utilisation d'un d6tergent haute efficacit6
seulement.
Dise_ada para utilizar solamente detergentes de HE (Alto
rendimiento).
4GMVWC400
4KMVWC405
4KMVWC400
WASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen ifthe instructions are not followed.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injuryto persons when using the washer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the washer.
[] Do not wash articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not add gasoline, dry=cleaning solvents, or other
flammable, or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
[]
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. Ifthe hot water system has not been
used for such a period, before using the washing
machine, turn on all hot water faucets and let the water
flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is used
near children.
Before the washer is removed from service or discarded,
remove the door or lid.
[] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is
moving.
[] Do not install or store the washer where it will be exposed to
the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any
servicing unless specifically recommended in this manual or in
published user-repair instructions that you understand and
have the skills to carry out.
[] See "Electrical Requirements" located inthe installation
instructions for grounding instructions.
this time.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
SPECiFiCATiONS
These units are sold in multiple regions with different
requirements for measuring capacity. Below are a few
of the valid forms of measure posted on this product:
Dry Linen Capacity: A weight measure that reflects
a maximum load size that can be leaded into the dryer.
SASO Capacity: A capacity measure that represents the
capacity at which performance testing was completed.
SASO Water Consumption: Water consumption which the
manufacturer declares will be used in a specific cycle.
Dry Linen Capacity
l 10,5 kg (23 Ib)
[ SASO Capacity
7 kg (15,4Ib)
SASO Water Consumption ]
l 122 litres j
inlet Valve Water Pressure Specifications
Max inlet water pressure Min inlet water pressure
861,845 Pa 55,158 Pa
WHAT'S NEW UNDER THE LiD?
Cleaning with Less Water
Traditional agitator-style
washer
Washer with low-water
washplate wash system
The most striking difference in your new washer is the low-water
washplate wash system. The washer automatically adjusts the
water level to the load size--no water level selector is needed.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.
Do not load garments directly over the center of the washplate;
when loaded, the center of the washplate should be visible.
Automatic Load Size Sensing
Once you start the cycle, the lid will lock, and the washer will
begin the sensing process to determine the correct water level
for the load. This may take several minutes before water is
added. You will find a step-by-step description in the "Cycle
Status Lights" section.
You will hear the motor turn the basket in short pulses to
thoroughly wet the load. This low-water wash method uses
less water and energy compared to a traditional agitator-style
washer.
Choosing the Right Detergent
Use only High Efficiency detergents. The package will be
marked "HE" or "High Efficiency." Low-water washing creates
excessive sudsing with a regular non-HE detergent. Using
regular detergent will likely result in longer cycle times and
reduced rinsing performance. It may also result in component
failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made
to produce the right amount of suds for the best performance.
Follow the manufacturer's instructions to determine the amount
of detergent to use.
Use only High Efficiency (HE) detergent.
Concentrated Cleaning
Low-water cleaning means concentrated cleaning. Rather
than diluting detergent as done in an agitator-style washer, this
washer delivers the detergent directly to the soils.
Normal Sounds You Can Expect
At different stages of the wash cycle, you may hear sounds and
noises that are different from those of your previous washer.
For example, you may hear a clicking and hum at the beginning
of the cycle, as the lid lock goes through a self-test. There
will be different kinds of humming and whirring sounds as the
washplate moves the load. And sometimes, you may hear
nothing at all, as the washer determines the correct water level
for your load or allows time for clothes to soak.
As the washer dampens and moves the load, the level of the
garments will settle in the basket. This is normal, and does not
indicate that more garments should be added.
iMPORTANT: You will not see a washer basket full of water as
with your past agitator-style washer. It is normal for some of the
load to be above the water line.
4
CONTROL PANEL AND FEATURES
O
DEEP CLEAN OPTION
This option provides enhanced cleaning action for tough
stains. It will add additional agitation and soak time to the
cycle.
O TEMPERATURE
Temperature Control senses and maintains uniform water
temperatures by regulating incoming hot and cold water.
Select a wash temperature based on the type of fabric
and soils being washed. For best results and following the
garment label instructions, use the warmest wash water safe
for your fabric.
Warm and hot water will be cooler than what your previous
washer provided.
Even in a cool water wash, some warm water may be
added to the washer to maintain a minimum temperature.
WASH CYCLE KNOB
Use the Wash Cycle knob to select available cycles on your
washer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load.
See "Cycle Guide" for detailed descriptions.
FABRIC SOFTENER ADDED OPTION
This option must be setto "Yes" if using fabric softener.
EXTRA RINSE OPTION
This option can be used to automatically add a second
rinse to most cycles.
START/PAUSE/UNLOCK BUTTON
Press to start the selected cycle; press again to pause the
cycle and unlock the lid. Press and hold 3 seconds to cancel
a cycle.
NOTE: if the washer is spinning, it may take several minutes
to unlock the lid. Press and hold 3 seconds to cancel a
cycle.
CYCLE STATUS LIGHTS
The Cycle Status Lights show the progress of a cycle.
At each stage of the process, you may notice sounds or
pauses that are different from traditional washers.
SENSING
ser_s}ngwash rinse Spin done Uidlocked
When the START/Pause/Unlock button is pressed,
the washer will first perform a self-test on the lid lock
mechanism. You will hear a click, the basket will make a
slight turn, and the lid will unlock briefly before locking
again.
Once the lid has locked the second time, the washer will
use short, slow spins to estimate the load size. These
sensing spins may take 2 to 3 minutes before water is
added to the load and you may hear the hum of these
spins. Ifthe sensing light is on, then washer is working
properly. You will hear the motor turn the basket in short
pulses to thoroughly wet the load. The washer will then
move the load briefly, pause to allow water to soak in to
the load, and resume adding water. This process may
repeat until the correct amount of water has been added
for the load. You may also hear water flowing through the
dispenser, adding detergent to the load.
NOTE: Avoid opening lid during sensing. The sensing
process will start over when the washer is restarted. The
sensing light may also come on during the Wash portion
of the cycle. This is normal.
WASH
sensing wash rinse spin dane Uidlocked
You will hear the motor and washplate moving the load.
Unlike traditional washers, the load is not covered with
water. Low-water cleaning means concentrated cleaning.
Rather than diluting detergent as done in an agitator-style
washer, this washer delivers the detergent directly to the
soils. The motor sounds may change at different stages
in the cycle. The wash time is determined by the selected
soil level.
RINSE LiD LOCKED
sensing wash rinse spin done lid locked
You will hear sounds similar to the wash cycle as the
washer rinses and moves the load. Fabric softener will
be added if the Fabric Softener Added-Yes option was
selected. Some cycles will use a spray rinse.
SPIN
sensing wash rinse spin done lid[asked
The washer spins the load at increasing speeds for proper
water removal, based on the selected cycle and spin
speed.
DONE
sensingwash rinse spin done lidtocked
Once the cycle is complete, this light will come on.
Remove the load promptly for best results.
sensingwash rinse spin done lidLocked
To allow for proper load sensing and spinning, the lid will
lock and the Lid Locked light will turn on. This light
indicates that the lid is locked and cannot be opened.
If you need to open the lid, press
START/Pause/Unlock. The lid will unlock
once the washer movement has stopped.
This may take several minutes if the load
was spinning at high speed. Press START/
Pause/Unlock again to resume the cycle.
Avoid opening the lid during sensing. The
sensing process will start over when the
washer is restarted.
Dstart
_auseiunlock
O hold3sec,
to cancel
6
CYCLE GUIDE
For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed.
Not all cycles and options are available on all models.
Heavily soiled fabrics
Sturdy fabrics, colorfast
items, towels, jeans
Large items such as
sheets, small comforters,
jackets
Cottons, linens, sheets,
and mixed garment loads
iHeavy Duty
Heavy
iHeavy Duty
Regular
Normal
Heavy
Normal
Regular
Hot
Warm
Cool
Cold
Hot
Warm
Cool
Cold
Hot
Warm
Cool
Cold
Hot
Warm
Cool
Cold
High
High
High
High
Provides maximum wash time and action for tough stains
and soils. Use this cycle for heavily soiled or sturdy items.
Water-level sensing process may take longer for some
items than for others because they will absorb more water
than other fabric types.
Use this cycle for heavily soiled or sturdy items. Water-level
sensing process may take longer for some items than for
others because they will absorb more water than other
fabric types.
Use this cycle for heavily soiled cottons and mixed fabric
loads. This cycle features a spray rinse.
Use this cycle for normally soiled cottons and mixed fabric
loads. This cycle features a spray rinse.
Light weight cotton Normal High Use this cycle for light weight cottons that are lightly soiled.
and cotton blends Light This cycle features a spray rinse.
No-iron fabrics, cottons,
perm press, synthetics
Large items such as
sheets, sleeping bags,
small comforters, jackets,
and small washable rugs
Machine-wash silks,
hand-washed fabrics
Swimsuits and items
requiring rinsing without
detergent
Dripping wet item or
hand-washed items
No clothes in washer
Casual
Bulky
Delicate
Rinse &
Spin
Drain &
Spin
Clean
Washer
Hot
Warm
Cool
Cold
Hot
Warm
Cool
Cold
Hot
Warm
Cool
Cold
Hot
Warm
Cool
Cold
Cold
N/A
Hot
Warm
Cool
Cold
Low
High
Low
High
High
High
Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as
sport shirts, blouses, casual business clothes, permanent
press, and blends.
Use this cycle to wash large items such as jackets and
small comforters. The washer will fill with enough water
to wet down the load before the wash portion of the cycle
begins, and uses a higher water level than other cycles. Do
not tightly pack basket.
Use this cycle to wash lightly soiled garments indicating
"Machine Washable Silks" or "Gentle" cycle on the care
label. Place small items in mesh garment bags before
washing. This cycle uses a higher, preset water level.
Combines a rinse and high speed spin for loads requiring
an additional rinse cycle or to complete a load after power
interruption. This cycle uses a higher, preset water level.
Also use for loads that require rinsing only.
This cycle uses a spin to shorten drying times for heavy
fabrics or special-care items washed by hand. Use this
cycle to drain washer after cancelling a cycle or completing
a cycle after a power failure.
Use this cycle every 30 washes to keep the inside of
your washer fresh and clean. This cycle uses a higher
water level. Use with liquid chlorine bleach to thoroughly
clean the inside of your washer. This cycle should not be
interrupted. See "Washer Care."
IMPORTANT: Do not place garments or other items in the
washer during the Clean Washer cycle. Use this cycle with
an empty wash tub.
J
* All rinses are cold.
** Spin speed is integrated into the cycle and can not be selected.
USING YOUR WASHER
Fire Hazard
Never place items in the washer that are dampened
with gasoline or other flammable fluids.
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Doing so can result in death, explosion, or fire.
1, Sort and prepare your laundry
Empty pockets. Loose change, buttons, or any small
object can pass under the washplate and become trapped,
causing unexpected sounds.
Sort items by recommended cycle, water temperature, and
colorfastness.
Separate heavily soiled items from lightly soiled.
Separate delicate items from sturdy fabrics.
Do not dry garments if stains remain after washing, because
heat can set stains into fabric.
Treat stains promptly.
Close zippers, fasten hooks, tie strings and sashes, and
remove non-washable trim and ornaments.
Mend rips and tears to avoid further damage to items during
washing.
Helpful Tips:
When washing water-proof or water-resistant items, load
evenly. See "Cycle Guide" for tips and more information on
using the Bulky cycle.
Use mesh garment bags to help avoid tangling when
washing delicate or small items.
Turn knits inside out to avoid pilling. Separate lint-takers
from lint-givers. Synthetics, knits, and corduroy fabrics will
pick up lint from towels, rugs, and chenille fabrics.
Always read and follow fabric care label instructions to avoid
damage to your garments.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded (earthed) outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Add HE detergent
Add a measured amount of HE
detergent into the basket.
IMPORTANT: Use only High Efficiency detergents. The package
will be marked "HE" or "High Efficiency." Low-water washing
creates excessive sudsing with a regular non-HE detergent.
Using regular detergent will likely result in longer cycle times
and reduced rinsing performance. It may also result in
component failures and noticeable mold or mildew. HE
detergents are made to produce the right amount of suds for
the best performance. Follow the manufacturer's instructions
to determine the amount of detergent to use.
Using Oxi or color-safe bleach:
If using an Oxi or color-safe bleach laundry boost product,
add to the bottom of the washer basket before adding clothes.
8
Load garments in loose heaps evenly
around the washplate. Do not load
garments directly over the center of the
washplate; when loaded, the center of
the washplate should be visible. Try
mixing different sized garments to
reduce tangling.
IMPORTANT: Garments need to move freely for best
cleaning and to reduce wrinkling and tangling.
Add liquid chlorine bleach
to dispenser, if desired
Do not overfill, dilute, or use more than 236 mL (1 cup). Do
not use color-safe bleach or Oxi products in the same cycle
with liquid chlorine bleach.
Add fabric softener, if desired
IAI fabric softener
added
O I
n_yes
This washer has been designed to allow the use of a fabric
softener dispenser ball, which you will need to purchase.
Always follow the manufacturer's instructions for correct
instructions on how to use the dispenser ball. Then select the
Fabric Softener option. The fabric softener dispenser ball will
release the fabric softener during the rinse cycle.
iMPORTANT: Fabric Softener Added option must be set to
"Yes" to ensure proper distribution at correct time in cycle. Do
not overfill or dilute.
NOTE: Fabric softener dispenser ball may not be available in all
regions. Please check with your dealer regarding availability.
Adding Liquid Fabric Softener Manually to Wash Load
During the final rinse, wait until the washer has completed
filling, press the START/Pause/Unlock button to pause the
washer. Lift the lid and add the measured recommended
amount of liquid fabric softener. Do not allow liquid fabric
softener to spill, splash, drip, or run into the basket or on load.
Do not use more than the recommended amount. Close the lid
and press the START/Pause/Unlock button again to start the
washer.
iMPORTANT: Fabric Softener Added option must be set to
"Yes" to ensure proper distribution of the fabric softener during
the rinse portion of the cycle.
regular
heavy duty
heavy
delicate
Turn cycle knob to choose your wash cycle.
7, Select wash temperature
temperature
all cold rinses
cool warm
cold
Once you select a cycle, select the desire wash temperature by
turning the Temperature knob to the desired setting.
Always read and follow fabric care label instructions to avoid
damage to your garments.
iiiNot
: Some cold water is added to save Whites and pastels
ii
: energy. This will be cooler than Durable garments
: your hot water heater setting.
Heavysoils
Warm
Some cold water will be added, so Bright colors
this will be cooler than what your Moderate to light soils
3revlous washer provided.
Cool
ii
Warm water is added to assist in ::i Colors that bleed
soil removal and to help dissolve : or fade
detergents. Light soils
Cold
Warm water ma be added to Dark colors that
assist in soil removal and to help bleed or fade
dissolve deterc ents. Light soils
9, Press START/Pause/Unlock to
begin wash cycle
Dstart
pause/unlock
O hold3sec.
to cancel
Press the START/Pause/Unlock button to start the wash
cycle. Filling is delayed for several minutes while load
balance is sensed. When the cycle has finished, the DONE
indicator will light. Promptly remove garments after cycle has
completed to avoid odor, reduce wrinkling, and rusting of
metal hooks, zippers, and snaps.
Unlocking the lid to add garments
If you need to open the lid to add 1 or 2 missed garments:
Press START/Pause/Unlock; the lid will unlock once the
washer movement has stopped. This may take several
minutes if the load was spinning at high speed. Then close lid
and press START/Pause/Unlock again to restart the cycle.
If lid is left open for more than 10 minutes the water will pump
out automatically.
Delay in water fill
Filling is delayed for 2 to 3 minutes to check for load
unbalance. You will hear the hum of the spin prior to filling.
This is normal operation.
8, Select cycle options, if desired
IC!deep dean U extra rinse
0 I 0 I
off on off on
If you would like to add a Deep Clean and/or Extra Rinse
option, turn the knob for that feature to ON.
10
WASHER MAINTENANCE
r
WATER iNLET HOSES
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of
hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if
bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.
When replacing your inlet hoses, mark the date of
replacement on the label with a permanent marker.
WASHER CARE
Recommendations to Help Keep Your Washer Clean
and Performing at its Best
1o Always follow the detergent manufacturer's instructions
regarding the amount of detergent to use. Never use
more than the recommended amount because that may
increase the rate at which detergent and soil residue
accumulate inside your washer, which in turn may result in
undesirable odor.
2. Use warm and hot wash water settings sometimes (not
exclusively cold water washes), because they do a better
job of controlling the rate at which soils and detergent
accumulate.
3. Always leave the washer lid open between uses to help
dry out the washer and prevent the buildup of odor-
causing residue.
Cleaning Your Top Loading Washer
Read these instructions completely before beginning the
routine cleaning processes recommended below. This
Washer Maintenance Procedure should be performed,
at a minimum, once per month or every 30 wash cycles,
whichever occurs sooner, to control the rate at which soils
and detergent may otherwise accumulate in your washer.
Cleaning the inside of the Washer
To keep your washer odor-free, follow the usage instructions
provided above, and use this recommended monthly
cleaning procedure:
Recommended Cycle for Cleaning the Washer
Refer to the "Cycle Guide" for the optimal cycle for cleaning
the inside of the washer. Use this cycle with liquid chlorine
bleach as described below.
Begin procedure
1. Chlorine Bleach Procedure:
ao Open the washer lid and remove any clothing
or items.
bo Add 236 mL (1 cup) of liquid chlorine bleach
to the bleach compartment.
NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is
recommended above could cause washer damage
over time.
co Close the washer lid.
do Do not add any detergent or other chemical
to the washer when following this procedure.
eo Select the cycle recommended for cleaning the inside
of the washer.
f. Press the START/PAUSE/Unlock button to start the
cycle.
NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle
must be interrupted, press START/PAUSE/Unlock once or
twice [depending on model]. After the cycle has stopped,
run a RINSE and SPIN cycle to rinse cleaner from washer.
f WASHER CARE (cont.) "_
Cleaning the Dispensers
After a period of using your washer, you may find some
residue buildup in the washer's dispensers. To remove
residue from the dispensers, wipe them with a damp cloth
and towel dry. Do not attempt to remove the dispensers or
trim for cleaning. The dispensers and trim are not removable.
If your model has a dispenser drawer, however, remove the
drawer and clean it before or after you run the Clean Washer
cycle. Use an all-purpose surface cleaner, if needed.
Cleaning the Outside of the Washer
Use a soft, damp cloth or sponge to wipe away any spills.
Use only mild soaps or cleaners when cleaning external
washer surfaces.
IMPORTANT: To avoid damaging the washer's finish,
do not use abrasive products.
r
NON=USE AND VACATION CARE
Operate your washer only when you are home.
If moving, or not using your washer for a period of time,
follow these steps:
1. Unplug or disconnect power to washer.
2. Turn off water supply to washer, to avoid flooding due
to water pressure surge.
f WINTER STORAGE CARE "_
iMPORTANT: To avoid damage, install and store washer
where it will not freeze. Because some water may stay in
hoses, freezing can damage washer. If storing or moving
during freezing weather, winterize your washer.
To winterize washer:
1. Shut off both water faucets; disconnect and drain water
inlet hoses.
2. Put 1 L (1 qt.) of R.V.-type antifreeze in basket and run
washer on RINSE & SPIN cycle for about 30 seconds to
mix antifreeze and remaining water.
3. Unplug washer or disconnect power.
11
TRANSPORTING YOUR WASHER
1. Shut off both water faucets. Disconnect and drain water
inlet hoses.
2. If washer will be moved during freezing weather, follow
WINTER STORAGE CARE directions before moving.
3. Disconnect drain from drain system and drain any
remaining water into a pan or bucket. Disconnect drain
hose from back of washer.
4. Unplug power cord.
5. Place inlet hoses and drain hose inside washer basket.
6. Drape power cord over edge and into washer basket.
7. Place packing tray from original shipping materials
back inside washer. If you do not have packing tray,
place heaw blankets or towels into basket opening.
Close lid and place tape over lid and down front of
washer. Keep lid taped until washer is placed in new
location.
f REINSTALLING/USING WASHER AGAIN "
1=
2.
To
1.
To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage,
or moving:
Refer to "installation Instructions" to locate, level, and
connect washer.
Before using again, run washer through the following
recommended procedure:
use washer again:
Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet
hoses. Turn on both water faucets.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded (earthed) outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
2. Plug in washer or reconnect power.
3. Run washer through BULKY cycle to clean washer and
remove antifreeze, if used. Use only HE High Efficiency
detergent. Use 1/2 the manufacturer's recommended
amount for a medium-size load.
12
TROUBLESHOOTING
if you experience
First try the solutions suggested here to possibly avoid a service call.
Possible Causes Solution
Check the following Feet may not be in contact with the Front and rear feet must be in firm contact with floor, and
for proper installation floor and locked, washer must be level to operate properly. Jam nuts must be tight
or see "Using Your against the bottom of the cabinet.
Washer" section
Washer may not be level. Check floor for flexing or sagging. If flooring is uneven, a 3/4"
(19 mm) piece of plywood under your washer will reduce sound.
Clicking or metallic
noises
Gurgling or humming
Load could be unbalanced.
Objects caught in washer drain
system.
Washer may be draining water.
See "Level the Washer" in Installation Instructions.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.
Do not load garments directly over the center of the washplate.
Adding wet items to washer or adding more water to basket could
unbalance washer.
Wash smaller loads to reduce imbalance.
Do not tightly pack. Avoid washing single items.
Use Bulky cycle for oversized, non-absorbent items such as
comforters or poly-filled jackets. See "Cycle Guide".
Empty pockets before washing. Loose items such as coins
could fall between basket and tub or may block pump.
It may be necessary to call for service to remove items.
It is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps,
buckles, or zippers touch against the stainless steel basket.
It is normal to hear the pump making a continuous humming sound
with periodic gurgling or surging as final amounts of water are removed
during the Spin/Drain cycles.
Humming Load sensing may be occurring You may hear the hum of the sensing spins after you have started
the washer. This is normal. Sensing spins will take several minutes
before water is added to the washer.
Water may splash off basket if washer is not level.Check the following for Washer not level.
proper installation:
Fill hoses not attached tightly. Tighten fill-hose connection.
Fill hose washers. Make sure all four fill hose flat washers are properly seated.
Drain hose connection.
Not enough water
in washer
Check household plumbing for
leaks or clogged sink or drain.
Washer not loaded properly
Load not completely covered
in water.
Check for proper water supply.
Washer won't run
or fill, washer stops
working or wash light
remains on (indicating
the washer was unable
to fill appropriately)
Pull drain hose from washer cabinet and properly secure it to
drainpipe or laundry tub.
Do not place tape over drain opening.
Water can back up out of a clogged sink or drainpipe. Check all
household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe, water
pipes, and faucets.)
Unbalanced loading can cause basket to be out of alignment and
cause water to splash off tub. See "Using Your Washer" for loading
instructions.
This is normal operation for an HE low-water washer. The load will
not be completely under water. The washer senses load sizes and
adds correct amount of water for optimal cleaning. See "What's
New under the Lid."
IMPORTANT: Do not add more water to washer. The added water
lifts the load off the washplate, resulting in less cleaning.
Both hoses must be attached and have water flowing to inlet valve.
Both Hot and Cold water faucets must be turned on.
Check that inlet valve screens have not become clogged.
Check for any kinks in inlet hoses, which can restrict water flow.
13
TROUBLESHOOTING
EJectrical Shock Hazard
Plug into a grounded (earthed) outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
First try the solutions suggested here to possibly avoid a service call.
If you experience
Washer won't run
or fill, washer stops
working or wash light
remains on (indicating
the washer was unable
to fill appropriately)
(cont.)
Washer not draining/
spinning, loads are
still wet
Possible Causes
Check proper electrical supply.
Normal washer operation.
Washer may be tightly packed.
Not using HE detergent or using
too much HE detergent.
Empty pockets and use garment
bags for small items.
Using cycles with a lower spin
speed.
The washer may be tightly
packed or unbalanced.
Check plumbing for correct
drain hose installation. Drain
hose extends into standpipe
farther than 114 mm (4,5").
Solution
Plug power cord into a grounded 3-prong outlet.
Do not use an extension cord.
Ensure there is power to outlet.
Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses.
NOTE: If problems continue, contact an electrician.
Lid must be closed for washer to run.
Washer will pause during certain phases of cycle.
Do not interrupt cycle.
Washer may be stopped to reduce suds.
The washer senses the dry load with short spins that may take 2
or 3 minutes before water is added. You may hear the hum of the
spins. This is normal.
Remove several garments, rearrange load evenly around the
washplate. Do not load garments directly over the center of the
wasplate. Close lid and press START/PAUSE/UNLOCK.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
Do not add more water to the washer.
Only use HE detergent. Suds from regular detergents can slow
or stop the washer. Always measure detergent and following
detergent directions based on your load requirements.
To remove suds, cancel cycle. Select RINSE & SPIN. Press START/
PAUSE/UNLOCK. Do not add more detergent.
Small items may have been caught in pump or between basket and
tub, which can slow draining.
Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles with
high spin speeds. Use the recommended cycle/speed spin for your
garment. To remove extra water in the load, select DRAIN & SPIN.
Load may need to be rearranged to allow even distribution of the
load in the basket.
Tightly packed or unbalanced loads may not allow the washer
to spin correctly, leaving the load wetter than normal. Evenly
arrange the wet load for balanced spinning. Select DRAIN & SPIN
to remove excess water. See "Using Your Washer" for loading
recommendations.
Check drain hose for proper installation. Use drain hose form and
securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain opening.
Lower drain hose if the end is higher than 1,25 m (4') above the floor.
Remove any clogs from drain hose.
14
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here to possibly avoid a service call.
Incorrect or wrong
wash or rinse
temperatures
Washer not draining/ Too much detergent causing
spinning, loads are suds to slow or stop draining
still wet (cont.) and spinning.
Dry spots on load High speed spins extract more
after cycle moisture than traditional top-
load washers.
Check for proper water
supply.
Energy-saving controlled
wash temperatures.
Load not rinsed
Check for proper water
supply.
Not using HE detergent or
using too much HE detergent.
Washer may be tightly
packed.
Sand, pet hair, lint, Heavy sand, pet hair, lint, and
etc. on load after detergent or bleach residues
washing may require additional rinsing.
Load is tangling Washer not loaded as
recommended.
Not cleaning or Wash load not completely
removing stains covered in water.
Added more water to washer.
Washer not loaded properly.
Not using HE detergent
or using too much HE
detergent.
Solution
Use only HE detergent. Always measure and follow detergent directions
for your load. To remove extra suds, select RINSE & SPIN. Do not add
detergent.
The high spin speeds combined with air flow during the final spin can cause
items near the top of the load to develop dry spots during the final spin.
This is normal.
Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached to both washer and faucet, and have both
hot and cold water flowing to inlet valve.
Check that inlet valve screens are not clogged.
Remove any kinks in hoses.
Energy Efficent washers use cooler wash and rinse water temperatures than
traditional top-load washers. This includes cooler hot and warm washes.
Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached and have water flowing to the inlet valve.
Both hot and cold water faucets must be on.
Inlet valve screens on washer may be clogged.
Remove any kinks in the inlet hose.
The suds from regular detergent can keep washer from operating correctly.
Use only HE detergent. Be sure to measure correctly.
Always measure detergent and follow detergent directions based on load
size and soil level.
The washer is less efficient at rinsing when load is tightly packed.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.
Do not load garments directly over the center of the washplate.
Use cycle designed for the fabrics being washed.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
Add an Extra Rinse to the selected cycle.
See "Using Your Washer" section.
Select a cycle with a slower wash action and spin speed; however, items
will be wetter than those using a higher speed spin. See the "Cycle Guide"
to match your load with the best cycle.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do not load
garments directly over the center of the washplate.
Reduce tangling by mixing types of load items. Use the recommended
cycle for the type of garments being washed.
Washer senses load size and adds correct amount of water. This is normal
and necessary for clothes to move.
Do not add more water to washer. Adding water lifts the garments off the
washplate, resulting in less effective cleaning.
Washer is less efficient at cleaning when load is tightly packed.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do not load
garments directly over the center of the washplate.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
The suds from regular detergent can keep washer from operating correctly.
Use only HEdetergent. Be sureto measure correctly.
Always measure detergent andfollow manufacturer's directions based on load size
andsoil level.
15
TROUBLESHOOTING
if you experience
Not cleaning or
removing stains
First try the solutions suggested here to possibly avoid a service call.
Possible Causes
Not using correct cycle for
fabric type.
Not using dispenser or fabric
softener dispenser ball.
Solution
Use a higher soil level cycle option and warmer wash temperature to
improve cleaning.
Use Heavy Duty Heavy and Heavy Duty Regular cycle for tough
cleaning. See the "Cycle Guide" to match your load with the best
cycle.
Use dispenser for chlorine bleach and fabric softener dispenser
ball for fabric softener to avoid staining.
Load dispenser before starting a cycle.
Do not add products directly onto load.
Not selecting Fabric Softener Always select "Yes" when adding fabric softener. Cycles that use
Added-Yes. spray rinsing will add additional water for proper fabric softener dis-
pensing when "Yes" is selected.
Incorrect dispenser Clogged dispenser. Use only liquid chlorine bleach in the bleach dispenser.
operation
Fabric Damage Sharp items were in pockets Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners before
during wash cycle, washing to avoid snags and tears.
Strings and straps could have Tie all strings and straps before starting wash load.
tangled.
Items may have been damaged Mend rips and broken threads in seams before washing.
before washing.
Fabric damage can occur if the
load is tightly packed.
Liquid chlorine bleach may
have been added incorrectly.
Garment care instructions may
not have been followed.
Odors
Monthly maintenance not done
as recommended.
Using wrong or too much
detergent.
Lid Locked light ison The lid is not closed.
A cycle was stopped or paused
using the Start/Pause/Unlock
button.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.
Do not load garments directly over the center of the washplate.
Use cycle designed for the fabrics being washed.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
Do not pour liquid chlorine bleach directly onto load. Wipe up bleach spills.
Undiluted bleach will damage fabrics. Do not use more than recommended
by manufacturer.
Do not place load items on top of bleach dispenser when loading and
unloading washer.
Always read and follow garment manufacturer's care label instructions.
See the "Cycle Guide" to match your load with the best cycle.
Run the Clean Washer with affresh _'_*cycle after every 30 washes. See
"Washer Care" in "Washer Maintenance."
Unload washer as soon as cycle is complete.
Use only HE detergent. Be sure to measure correctly. Always
follow the manufacturer's directions.
See "Washer Care" section.
Olose the lid. The washer will not start or fill with the lid open.
The washer may still be spinning. The lid will not unlock until the basket has
stopped spinning. This may take several minutes if washing large loads or
heavyfabrics.
16
SECURITE DU LAVE=LINGE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s irnportante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours life tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imrn_diatement les instructions,
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation du
lave-linge, suivre les pr6cautions fondamentales dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser le lave=linge.
[] Ne pas laver des articles qui ont 6t6 nettoy6s ou
lav6s avec de I'essence ou imbibes d'essence,
solvants de nettoyage &sec, ou autres substances
inflammables ou explosives; ces substances
peuvent emettre des vapeurs susceptibles de
s'enflammer ou d'exploser.
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage &
sec ou autre produit inflammable ou explosif dans
I'eau de lavage. Ces substances peuvent emettre
des vapeurs susceptibles de s'enfiammer ou
d'exploser.
[] Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne gazeux
peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a
pas 6t6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROGENE EST EXPLOSlBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant une telle p6riode,
avant d'utiliser le lave-linge, ouvrir tousles robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra 1'6vacuation de I'hydrog_ne gazeux
accumul6. Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une fiamme nue au cours de cette
p6riode.
[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou &I'int6rieur du
lave-linge. Bien surveiller les enfants Iorsque le lave=linge est
utilis6e & proximit6 d'enfants.
[] Avant de mettre le lave=linge au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'int6rieur de la cuve du
lave=linge Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.
[] Ne pas installer ou remiser ce lave-linge &un endroit oQil
serait expos6 aux intemp6ries.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Ne pas r6parer ou remplacer un composant quelconque du
lave-linge, ni entreprendre une op6ration de service, si ce
n'est sp6cifiquement recommand6 dans ce manuel ou dans
un manuel d'instructions de r6parations destin6 & I'utilisateur;
il est alors essentiel que la personne concern6e comprenne
ces instructions et soit comp6tente pour les ex6cuter.
[] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Sp6cifications
61ectriques" dans les instructions d'installation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
17
SPECiFICATiONS
Ces appareils sont vendus dans diverses r_gJons aux crit_res
de capacit_ de mesure cliff, rents. Vous trouverez ci=dessous
quelques=unes des formes de mesures valables indiqu_es
sur ce produit :
Capacit6 linge sec : Poids refl6tant la taille de charge maximale
pouvant 6tre plac6e darts le lave-linge.
Capacit6 SASO : Mesure de capacit6 repr6sentant la capacit6 &
laquelle les tests de performance ont 6t6 effectu6s.
Consomrnation d'eau SASO : Niveau de consommation d'eau
d6termin6 par le fabricant pour un programme donn&
Capacit_ linge sec
10,5 kg (23 Ib)
]
1
Capacit_ SASO
7 kg (15,4Ib)
] [ Consommation d'eau SASO ]
1 l 122 litres 1
Specifications de la pression en eau
de I'_lectrovanne d'arriv_e d'eau
Pression maximale de I'arriv6e Pression minimale de I'arriv6e
d'eau d'eau
861,845 Pa 55,158 Pa
18
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?
Nettoyer avec moins d'eau
Lave-linge de type agitateur
traditionnel
Lave-linge a faible consommation
d'eau avec plateau de lavage
La nouveaut6 la plus remarquable de ce nouveau lave-linge
est son systeme de lavage a faible consommation d'eau avec
plateau de lavage. Le lave-linge ajuste automatiquement le
niveau d'eau en fonction de la taille de la charge - nul besoin de
s61ecteur de niveau d'eau.
D tection automatique
de taille de charge
Une fois que I'on d6marre le programme, le couvercle se
verrouille et le lave-linge entame un processus de d6tection
pour d6terminer le niveau d'eau appropri6 a la charge. Cela peut
prendre plusieurs minutes avant que I'eau ne soit ajout6e. Voir
la description pas-a-pas dans la section "T6moins lumineux
de programme".
Vous entendrez le moteur faire tourner le panier par de brefs
mouvements d'impulsion pour bien imbiber la charge. Cette
m6thode de lavage avec faible consommation d'eau utilise moins
d'eau et d'6nergie qu'un lave-linge traditionnel de type agitateur.
Choix du d tergent appropri
Utiliser uniquement des d6tergents Haute efficacit6. Uemballage
portera la mention "HE" ou "High Efficiency"(haute efficacit6).
Un lavage avec faible consommation d'eau produit un exces
de mousse avec un d6tergent non HE ordinaire. IIest probable
que I'utilisation d'un d6tergent ordinaire prolongera la dur6e
des programmes et r6duira la performance de ringage. Ceci
peut aussi entrainer des d6faillances des composants et une
moisissure perceptible. Les d6tergents HE sont congus pour
produire la quantit6 de mousse ad6quate pour le meilleur
rendement. Suivre les recommandations du fabricant pour
d6terminer la quantit6 de d6tergent a utiliser.
Charger les v6tements sans les tasser et de fagon uniforme
le long du plateau de lavage. Ne pas placer les v@ements
directement au centre du plateau de lavage - celui-ci doit 8tre
visible.
Utiliser uniquement un detergent Haute efficacite (HE).
Nettoyage concentr
Le systeme de lavage a faible consommation d'eau signifie un
lavage concentr6. Plut6t que de diluer du d6tergent comme dans
un lave-linge de type agitateur, ce lavedinge libere le d6tergent
directement sur les endroits souill6s.
Sons norrnaux pr visibles
Au cours des diff@ents stades du programme de lavage,
vous entendrez peut-_tre des bruits que votre votre lave-linge
pr6c6dent ne produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut-
8tre un cliquetis et un bourdonnement au d6but du programme
Iorsque le systeme de verrouillage du couvercle effectue un
test automatique. On entendra diff@ents bourdonnements et
bruits de frottements rythmiques a mesure que I'impulseur
d6place la charge. Parfois, il est possible que le lave-linge soit
completement silencieux, Iorsqu'il d6termine le niveau d'eau
ad6quat ou qu'il laisse tremper les v_tements.
_, mesure que le lave-linge imbibe et d6place la charge, les
v_tements se tassent dans le panier. Ceci est normal et ne
signifie pas que I'on doive rajouter des vStements.
IMPORTANT : Vous ne verrez pas de panier de laveuse
rempli d'eau, comme avec votre pr6c6dent lave-linge
de type agitateur. IIest normal qu'une partie de la charge
d6passe du niveau d'eau.
lg
TABLEAU DE COMIVIANDE ET CARACTERJSTIQUES
O
DEEP CLEAN OPTION
(OPTION DE NETTOYAGE EN PROFONDEUR)
Cette option foumit une action de nettoyage am_lior6e pour
les taches tenaces. Ceci prolonge la dur6e d'agitation et de
trempage du programme.
O TEMPERATURE
La fonction de contr61e de temp6rature d6tecte et maintient
une temp6rature uniforme de I'eau en r6gulant le d6bit
d'arriv6e d'eau chaude et d'eau froide.
S61ectionner une temp6rature de lavage en fonction du type
de tissu et de salet6 a laver. Pour des r6sultats optimaux,
suivre les instructions sur 1'6tiquette du v_tement et utiliser
la temp6rature d'eau de lavage la plus chaude possible qui
reste sans danger pour le tissu.
* Les temp6ratures de I'eau tiede et de I'eau chaude seront
inf6rieures a celles de votre pr6c6dent lave-linge.
* M_me avec un lavage a I'eau froide, il est possible que de
I'eau tiede soit ajout6e au lave-linge pour maintenir une
temp6rature minimale.
O
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE
Utiliser le bouton de programme de lavage pour s61ectionner
les programmes disponibles sur le lave-linge. Tourner le
bouton de programme pour s61ectionner un programme
correspondant a la charge de linge. Voir "Guide de
programmes" pour des descriptions de programmes
d6taill6es.
O
FABRIC SOFTENER ADDED OPTION
(OPTION D'AJOUT D'ASSOUPLISSANT POUR
TiSSU)
Le "Yes" (oui)de cette option dolt _tre s61ectionn6si I'on
utilise de I'assouplissant pour tissu.
O
EXTRA RINSE OPTION
(OPTION DE RIN(_AGE SUPPLEMENTAIRE)
On peut utiliser cette option pour ajouter automatiquement
un second rin(_agea la plupart des programmes.
O
BOUTON START/PAUSE/UNLOCK
(MISE EN MARCHE/PAUSE/DEVERROUILLAGE}
Appuyer sur ce bouton pour d6marrer le programme
s61ectionn_, puis appuyer de nouveau pour suspendre
le programme et d6verrouiller le couvercle. Appuyer
pendant 3 secondes pour annuler un programme.
REMARQUE : Si le lave-linge tourne, le couvercle peut
mettre quelques minutes & se d6verrouiller. Appuyer
pendant 3 secondes pour annuler un programme.
20
TEMOINS LUMINEUX DES PROGRAMMES
Les t6moins lumineux indiquent la progression du
programme. A chaque 6tape du processus, il est possible
que I'on remarque des pauses ou des sons diff6rents de
ceux des lave-linge ordinaires.
SENSING (DETECTION)
sensing wash rinse spit= done Uidlacked
Lorsqu'on appuie sur le bouton START/Pause/Unlock
(mise en marche/pause/d6verrouillage), le lave-linge
effectue un test automatique sur le m6canisme de
verrouillage du couvercle. On entend un d6clic, le panier
effectue un 16gertour, et le couvercle se d6verrouille
bri_vement avant de se verrouiller &nouveau.
Une fois le couvercle verrouill6 pour la deuxieme fois,
le lave-linge utilise des essorages lents et courts pour
estimer le volume de la charge. Ces essorages de
d6tection peuvent prendre 2 a 3 minutes avant que de
I'eau ne soit ajout6e a la charge etles essorages peuvent
6mettre un bourdonnement. Si le t6moin lumineux de
d6tection est allum_, cela signifie que le lave-linge
fonctionne correctement. On entend le moteur qui fait
tourner le panier par de courtes impulsions pour mouiller
I'int6gralit6 de la charge. Le lave-linge d6place ensuite
brievement la charge, fait une pause pour permettre
I'eau de tremper la charge, et continue a ajouter de
I'eau. Ce processus peut se r6p6ter jusqu'& ce que la
quantit6 d'eau correcte ait 6t6 ajout6e a la charge. II est
aussi possible que I'on entende de I'eau couler dans le
distributeur, ajoutant le d6tergent a la charge.
REMARQUE : Eviter d'ouvrir le couvercle durant la
d6tection. Le processus de d6tection recommencera une
fois le lave-linge remis en marche. Le t6moin de d6tection
peut 6galement s'allumer lots de 1'6tape de lavage du
programme. Ceci est normal.
WASH (LAVAG E)
sensi_Igwash rinse spin dane Uidlocked
On entend le moteur et le plateau de lavage d6placer
la charge. Contrairement aux lave-linge ordinaires, la
charge n'est pas completement submerg6e dans I'eau. Un
nettoyage avec faible niveau d'eau signifie un nettoyage
concentr& Plut6t que de diluer du d6tergent, comme
dans un lave-linge de type agitateur, ce lave-linge lib_re le
d6tergent directement sur les endroits souill6s. Les bruits
6mis par le moteur peuvent changer lots des diff6rentes
6tapes du programme. La dur6e de lavage est d6termin6e
par le niveau de salet6 s_lectionn&
RINSE(RINQAGE)
sensingwash rinse spin done Iidlocked
On entend des sons similaires & ceux entendus lots
du programme de lavage #,mesure que le lave-linge rince
et d6place la charge. L'assouplissant pour tissu sera
distribu6 si I'option Fabric Softener (Assouplissant pour
tissu) a 6t6 s61ectionn6e. Quelques programmes utilisent
un ringage par vaporisation.
SPIN (ESSORAGE)
sensing wash rinse spin dooe [id/ocked
Le lave-linge essore la charge &des vitesses augmentant
graduellement pour une bonne extraction de I'eau,
en fonction du programme et de la vitesse d'essorage
s61ectionn6s.
DONE O'ERMINE)
sensing wash rinse spin done (idlocked
Une fois le programme terrain6, ce t6moin s'allume.
Retirer la charge rapidement pour un r6sultat optimal.
LID LOCKED
(VERROUiLLAGE DU COUVERCLE)
sensing wash rinse spin done ridrocked
Pour permettre une bonne d6tection de la charge et un
boo essorage, le couvercle se verrouille et le t6moin de
verrouillage du couvercle s'allume. Ce t6moin lumineux
indique que le couvercle est verrouill6 et qu'il ne peut
6tre ouvert.
Si I'on doit ouvrir le couvercle, appuyer
sur START/Pause/Unlock (mise en marche/
pause/d6verrouillage). Le couvercle se
d6verrouille une fois que le mouvement
du lave-linge a cess& II se peut que cela
prenne plusieurs minutes sile lave-linge
essorait la charge & grande vitesse.
Appuyer de nouveau sur START/Pause/Unlock (mise
en marche/pause/d6verrouillage) pour poursuivre
le programme. Eviter d'ouvrir le couvercle durant la
d6tection. Le processus de d6tection recommencera
une fois le lave-linge remis en marche.
[E>start -
pause/unlock I
21
GUIDE DE PROGRAMMES
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux a la charge a laver.
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modeles.
Tissus tr_s sales
Heavy Duty
Heavy
(service tr_s
intense)
Hot (Chaude)
Warm (Tiede)
Cool (Frafche)
Cold (Froide)
.High
(Elev6e)
Utilise le temps de lavage maximal et I'action
la plus intense pour 61imJnerles taches et salet6s
les plus difficiles. Utiliser ce programme pour
les articles tr_s sales ou robustes. Le processus
de d6tection du niveau d'eau peut ne pas prendre
le m_me temps pour tous les articles car certains
tissus absorbent plus d'eau que d'autres.
Tissus r6sistants, Heavy Duty Hot (Chaude) .High Utiliser ce programme pour les articles tr_s sales
articles grand-teint, Regular Warm (Tiede) (Elev6e) ou robustes. Le processus de d6tection du niveau
serviettes, jeans (service intense Cool (Frafche) d'eau peut ne pas prendre le m_me temps pour
ordinaire) Cold (Froide) tousles articles car certains tissus absorbent plus
d'eau que d'autres.
Articles de grande taille Normal Heavy Hot (Chaude) .High Utiliser ce programme pour les articles en coton
tels que les draps, les (service intense Warm (Tiede) (Elev6e) et les charges mixtes tr_s sales. Ce programme
petits duvets, les vestes normal) Cool (Frafche) comporte un rin(_age par vaporisation.
Cold (Froide)
Charges de v_tements Normal Regular Hot (Chaude) .High Utiliser ce programme pour les articles en coton et
en coton, lin, draps et (service ordinaire Warm (Tiede) (Elev6e) les charges de tissus mixtes pr6sentant un degr6
charges mixtes normal) Cool (FraTche) de salet6 normal. Ce programme comporte un
Cold (Froide) rin(_age par vaporisation.
Articles 16gers en coton Normal Light Hot (Chaude) .High Utiliser ce programme pour les articles 16gets en
et m61anges de coton (service 16ger Warm (Tiede) (Elev6e) coton pr6sentant un faible degr6 de salet& Ce
normal) Cool (FraTche) programme comporte un rin(_age par vaporisation.
Cold (Froide)
Articles non repassables. Casual Hot (Chaude) Low Utiliser ce programme pour laver des charges
articles en coton, & (tout-aller) Warm (Tiede) (Faible) de v_tements qui ne se repassent pas tels que
pressage permanent, Cool (FraTche) chemises de sport, chemJsiers, v_tements de
tissus synth_tiques Cold (Froide) travail tout-aller, articles a pressage permanent et
m61anges de tissus.
Bulky
(articles
volumineux)
Delicate
articles d61icats)
Articles de grande taille
tels que les draps, les
petits duvets, les petites
couettes, les vestes et
les petits tapis lavables
Hot (Chaude)
Warm (Tiede)
Cool (FraTche)
Cold (Froide)
Hot (Chaude)
Warm (Tiede)
Cool (FraTche)
Cold (Froide)
Articles en soie lavables
en machine, tissus
lav6s a la main
.High
(Elev6e)
Low
(Faible)
Utiliser ce programme pour laver de gros articles
tels que des vestes et de petites couettes. Le
lave-linge se remplit de suffisamment d'eau
pour moulller la charge avant que la portion de
lavage du programme ne commence. EIle utilise
aussi un niveau d'eau plus 61ev6 que les autres
prog.rammes. Ne pas trop tasser le linge dans le
panler.
Utiliser ce programme pour laver des v_tements
16gerement sales dont 1'6tiquette de soin in-
dique "Soie lavable en machine" ou "Programme
d61icat". Placer les petits articles dans des sacs
en filet avant le lavage. Ce programme utilise un
niveau d'eau plus 61ev6 (pr@6gl6).
J
*Tousles rin(_ages se font a I'eau froide.
**La vitesse d'essorage fait partie int6grante du programme et ne peut pas _tre s61ectionn6e.
22
GUIDE DE PROGRAMMES (suite)
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux a la charge a laver.
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modeles.
Maillots de bain et
articles n6cessitant un
ringage sans d6tergent
Article tremp6 ou
articles lav6s a la main
Pas de v_tements dans
le lave-linge
Rinse & Spin
(ringage et
essorage)
Drain & Spin
(vidange et
essorage)
Clean Washer
(nettoyage du
lave-linge)
Cold (Froide)
N/A
Hot (Chaude)
Warm (Tiede)
Cool (FraTche)
Cold (Froide)
.High
(Elev6e)
.High
(Elev6e)
.High
(Elev6e)
Combine un rin(;age et un essorage a haute
vitesse pour les charges n6cessitant un
programme de rin(_age suppl6mentaire ou pour
finir de prendre soin d'une charge apr_s une
coupure de courant. Ce programme utilise un
niveau d'eau plus 61ev6 (pr6r6gl6). A utiliser
6galement pour les charges n6cessitant
uniquement un rin(;age.
Ce programme utilise un essorage pour r6duire
les dur6es de s6chage pour les tissus Iourds et
les articles lav6s a la main n_cessitant un soin
sp6cial. Utiliser ce programme pour vidanger le
lave-linge apr_s avoir annul6 un programme ou
termin6 un programme apr_s une coupure de
courant.
Utiliser ce programme a I'issue de chaque s6rie de
30 lavages pour que I'int6rieur du lave-linge reste
frais et propre. Ce programme utilise un niveau
d'eau plus 61ev& Avec ce programme, utiliser
de I'eau de Javel pour nettoyer soigneusement
I'int6rieur de votre lave-linge. Ce programme ne
doit pas etre interrompu. Voir "Nettoyage du lave-
linge".
iMPORTANT : Ne pas placer de v_tements ou
autres articles dans le lave-linge pendant le
programme Clean Washer (nettoyage du lave-
linge). Utiliser ce programme avec une cuve de
lavage vide.
J
* Tousles rin(_ages se font a I'eau froide.
** La vitesse d'essorage fait partie int6grante du programme et ne peut pas _tre s61ectionn6e.
23
UTILISATION DU LAVE-LINGE
Risque d'incendie
Ne jamais rnettre des articles humect_s d'essence ou
d'autres fluides inflammables darts le lave=linge.
Aucun lave=linge ne peut cornpl_tement enlever I'huile.
Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ salis par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise reli_e _ la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser d'adaptateur.
Ne pas utiliser de c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1, Trier et preparer ie iinge
Retourner les tricots pour 6viter le boulochage. S6parer les
articles qui ferment les peluches de ceux qui les retiennent.
Les articles synth6tiques, tricots et articles en velours
retiennent les peluches provenant des serviettes, des tapis et
des tissus chenille.
Toujours lire et suivre les instructions des 6tiquettes de soin des
tissus pour 6viter d'endommager les v_tements.
Ajouter ie d tergent HE
Vider les poches. Des pieces de monnaie, des boutons ou
objets de petite taille sent susceptibles de glisser sous le
plateau de lavage et de s'y coincer, ce qui peut entraTner
des bruits inattendus.
Trier les articles en fonction du programme et de la
temp6rature d'eau recommand6s, ainsi que de la solidit6
des teintures.
S6parer les articles tr_s sales des articles peu sales.
S6parer les articles d61icats des tissus r6sistants.
Ne pas s6cher les v_tements si les taches sent toujours
pr6sentes apr_s le lavage car la chaleur pourrait fixer
les taches sur le tissu.
Traiter les taches sans d61ai.
Fermer les fermetures & glissiere, attacher les crochets,
cordons et ceintures en tissu. Oter les garnitures et les
ornements non lavables.
R6parer les d6chirures pour 6viter que les articles ne
s'endommagent encore davantage lots du lavage.
Conseils utiles :
= Lors du lavage d'articles imperm6ables ou r6sistants
I'eau, charger la machine de fagon uniforme. Voir "Guide de
programmes" pour des conseils et pour plus d'informations
sur I'utilisation du programme Bulky (articles volumineux).
Utiliser des sacs en filet pour aider a emp_cher I'emm_lement
lots du lavage d'articles d61icats ou de petits articles.
24
Ajouter une mesure de d6tergent HE
dans le panier.
iMPORTANT : Utiliser uniquement des
d6tergents Haute efficacit6. Uemballage portera la mention
"HE" ou "High Efficiency" (haute efficacit6). Un lavage avec
faible consommation d'eau produit un exc_s de mousse
avec un d6tergent non HE ordinaire. II est probable que
I'utilisation d'un d6tergent ordinaire prolongera la dur6e des
programmes et r6duira la performance de ringage. Ceci
peut aussi entraTner des d6faillances des composants et
une moisissure perceptible. Les d6tergents HE sent congus
pour produire la quantit6 de mousse ad6quate pour le
meilleur rendement. Suivre les instructions du fabricant pour
d6terminer la quantit6 de d6tergent a utiliser.
Utilisation d'Oxi ou d'agent de blanchirnent sans danger
pour les couleurs :
Si I'on utilise un agent de blanchiment activateur de
d6tergent sans danger pour les couleurs ou un produit Oxi,
I'ajouter au fond du panier du lave-linge avant d'ajouter les
v_tements.
3. Charger les v_tements darts
ia machine
Charger les v_tements sans les tasser
et de fa(;on uniforme le long du plateau
de lavage. Ne pas placer les v_tements
directement au centre du plateau de
lavage. Une fois charg6, le centre du
plateau doit _tre visible. Essayer de
m61anger diff6rents types d'articles pour
r6duire I'emm_lement.
IMPORTANT : Les articles doivent pouvoir se d6placer
librement pour un nettoyage optimal et pour r6duire
le froissement et I'emm_lement.
Ajouter i'agent de blanchiment
iiquide darts ie distributeur (si
d_sir_)
Ne pas remplir excessivement le distributeur, diluer le produit
ou utiliser plus d'une 236 mL (1 tasse). Ne pas utiliser d'agent
de blanchiment sans danger pour les couleurs n[ de produit
Oxi avec un programme utilisant de I'eau de Javel.
Verser de i'assouplissant pour
tissu (si d_sir_)
U fabric softener
added
0 I
n_yes
Ce lave-linge est congu pour permettre I'utilisation d'une
boule distributrice d'assouplissant pour tissu (que I'on
dolt acheter). Toujours suivre les instructions du fabricant
pour savoir comment utiliser la boule distributrice de
maniere appropri6e. Puis s61ectionner I'option Fabric
Softener (assouplissant pour tissu). La boule distributrice
d'assouplissant pour tissu lib_re I'assouplissant pour tissu au
cours du programme de rin(;age.
IMPORTANT : Uoption Fabric Softener Added doit etre
s61ectionn6e sur "Yes" (oui) pour que le produit soit distribu6
correctement et au moment ad6quat du programme. Ne pas
remplir le distributeur excessivement ni diluer le produit.
REMARQUE : Les boules distributrices d'assouplissant pour
tissu ne sont pas disponibles dans toutes les r6gions. Con-
sulter votre revendeur pour s'assurer de leur disponibilit6.
Ajouter rnanuellement I'assouplissant liquide pour tissu
la charge _ laver
Au cours du ringage final, attendre le remplissage complet du
lave-linge puis appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock
(mise en marche/pause/d6verrouillage) pour suspendre le
programme du lave-linge. Soulever le couvercle et verser
la mesure recommand6e d'assouplissant pour tissu. Ne
pas renverser, faire 6clabousser, 6goutter ou couler de
I'assouplissant pour tissu liquide dans le panier ou sur la
charge de linge.
Ne pas utiliser plus que la quantit6 recommand6e. Fermer le
couvercle et appuyer de nouveau sur START/Pause/Unlock
(mise en marche/pause/d6verrouillage) pour mettre le lave-
linge en marche.
IMPORTANT : L'option Fabric Softener Added (ajout
d'assouplissant pour tissu) dolt _tre plac6e & "Yes" (oui) pour
assurer la distribution correcte de I'assouplissant pour tissu
au cours de 1'6tape de ringage du programme.
25
regular
heavy duty
heavy
casual
rinse&spin deaa washer
Tourner le bouton de programme pour choisir un programme
de lavage.
S lectionner la TEMPERATURE
(temperature)
temperature
all cold rinses
cool warm
Apr_s avoir s61ectionn_ un programme, s61ectionner la
temp6rature de lavage d6sir6e en tournant le bouton de
temp6rature.
Toujours lire et suivre les instructions des 6tiquettes de
soin des tissus pour 6viter d'endommager les v_tements.
Temperature de lavage Tissus sugg6r_s
Hot (Chaude} :::
De I'eau froide est ajout6e pour ::iBlancs et couleurs
6conomiser de 1'6nergie. Ceci : claires
sera plus froid que le r6glage ;:
du chauffe-eau pour I'eau chaude V_tements durables
Warm (Tilde) ::i
De I'eau froide sera ajout6e; il est ::iCouleurs vives
doric possible que I'eau soit plus Salet6 mod6r6e
froide que celle que fournissait 16gere
votre lave-linge pr6c6dent.
Cool (Frafche) !:
IIse peut que de I'eau chaude soit Couleurs qui
ajout6e pour favoriser 1'61imination t d6teignent ou
de la salet6 et aider & dissoudre s'att6nuent
les d6tergents. Salet6 16gere
26
Temp6rature de lavage Tissus sugg6r_s
Cold (Froide)
De I'eau tiede est ajout6e Couleurs fonc6es
pour favoriser 1'61imination qui d6teignent
de la salet6 et aider & dissoudre ou s'att6nuent
les d6tergents. Salet6 16g_re
S_lectionner ies options
de programme (si d6sir_)
I:::=1deep clean U extra rinse
0 I 0 I
off on off on
Si I'on souhaite ajouter I'option Deep Clean (nettoyage en
profondeur) et (ou) Extra Rinse (ringage suppl6mentaire),
tourner a ON (marche) le bouton correspondant a cette
caract6ristique.
Appuyer sur START/Pause/
Unlock pour d_marrer ie
programme de iavage
1>start
paaseiunlock
O ho/d3sec.
to concel
Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise en
marche/pause/d6verrouillage) pour d6marrer le programme
de lavage. Le remplissage est retard6 de plusieurs minutes
pendant que le niveau d'6quilibre de la charge est d_tect&
Une fois le programme termin_, le t_moin lumineux DONE
(termin_) s'allume. Retirer rapidement les v_tements une fois
le programme termin_ pour emp_cher la formation d'odeurs,
r_duire le froissement et emp_cher les crochets m_talliques,
fermetures & glissiere et boutons-pression de rouiller.
D_verrouiller le couvercle pour ajouter les v_tements
Si I'on dolt ouvrir le couvercle pour ajouter 1 ou 2 v_tements
oubli_s :
Appuyer sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/
d_verrouillage); le couvercle se d_verrouille une fois que
le mouvement du lave-linge a cess& II se peut que cela
prenne plusieurs minutes si le lave-linge essorait la charge
&grande vitesse. Fermer ensuite le couvercle et appuyer de
nouveau sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/
d_verrouillage) pour red_marrer le programme.
Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes,
I'eau est pomp_e et vidang_e automatiquement.
Retard darts le remplissage
Le remplissage est retard_ de 2 & 3 minutes pendant que la
machine d_tecte tout d_s_quilibre _ventuel de la charge. Les
essorages _mettent un bourdonnement avant le remplissage.
Ceci est normal.
ENTRETIEN DU LAVE-LINGE
f
TUYAUX D'ARRIVEE D'EAU
Remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau apr_s 5 ans d'utilisation
pour r6duire le risque de d6faillance intempestive. Inspecter
p6riodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de
renflement, de d6formation, de coupure et d'usure ou de
fuite.
Lorsque vous remplacez les tuyaux d'arriv6e d'eau, noter la
date de remplacement au marqueur ind616bile sur 1'6tiquette.
ENTRETIEN DU LAVE-LINGE
Recommandations pour un lave-linge propre et
pour un niveau de performance optimal
1. Toujours suivre les recommandations du fabricant de
d6tergent pour d6terminer la quantit6 de d6tergent
utiliser. Ne jamais utiliser plus que la quantit6
recommand6e de d6tergent, car ceci peut augmenter
le taux d'accumulation de r6sidus de d6tergent et de
souillures a I'int6rieur du lave-linge, ce qui pourrait
entraTner la formation d'odeurs ind6sirables.
2. Ex6cuter p6riodiquement des lavages avec de I'eau
tiede ou chaude (et non pas exclusivement des lavages
I'eau froide), car I'eau chaude permet de contr61er plus
efficacement la vitesse a.laqueNe les salet6s et les r6sidus
de d6tergent s'accumulent.
3. Veiller a toujours laisser le couvercle du lave-linge ouvert
entre deux utilisations pour qu'il puisse s6cher, et pour
6viter I'accumulation de r6sidus g6n6rateurs d'odeurs.
Nettoyage du lave=linge _ chargement par le dessus
Lire completement ces instructions avant d'entreprendre
les op6rations de nettoyage de routine recommand6es
ci-dessous. Le processus d'entretien du lave-linge dolt
_tre ex6cut6 au moins une fois par mois ou a intervalles de
30 lavages (selon la p6riode la plus courte des deux); ceci
permettra de contr61er la vitesse a laquelle les r6sidus de
d6tergent et les souillures s'accumulent dans le lave-linge.
Nettoyage de I'int_rieur du lave=linge
Pour que I'int6rieur du lave-linge reste libre de toute odeur,
suivre les instructions d'utilisation indiqu6es ci-dessus et
effectuer la proc6dure de nettoyage mensuelle recommand6e
suivante :
Programme recommand_ pour le nettoyage du lave-linge
Consulter le "Guide de programmes" pour savoir quel est le
programme id6al pour le nettoyage de I'int6rieur du lave-
linge. Utiliser ce programme avec de I'agent de blanchiment
liquide au chlore, tel que d6crit ci-dessous.
'_ f ENTRETIEN DU LAVE=LINGE (suite} "_
D_but de la procedure
1, M6thode avec de I'agent de blanchiment au chlore:
a. Ouvrir le couvercle du lave-linge et retirer tousles
v_tements ou articles pr6sents dans le lave-linge.
b. Verser 236 mL (1 tasse) d'agent de blanchiment liquide
au chlore dans le distributeur d'agent de blanchiment.
REMARQUE : Uemploi d'une quantit6 d'agent de
blanchiment liquide au chlore sup6rieure _.ce qui est
recommand6 ci-dessus pourrait endommager le lave-linge
avec letemps.
c. Rabattre le couvercle du lave-linge.
d. Ne pas ajouter de d6tergent ou autre compos6 chimique
dans le lave-linge Iors de I'ex6cution de cette proc6dure.
e. S61ectionner le programme recommand6 pour nettoyer
I'int6rieur du lave-linge.
f. Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise
en marche/pause/d6verrouillage)) pour d6marrer le
programme.
REMARQUE : Pour de meilleurs r6sultats, ne pas interrompre
le programme. Si le programme dolt _tre interrompu, appuyer
une fois (ou deux fois, selon le modele) sur START/Pause/
Unlock(mise en marche/pause/d6verrouillage). Une fois le
programme termin6, effectuer un programme RINSE and SPIN
(ringage et essorage) pour rincer le nettoyant du lave-Nnge.
Nettoyage des distributeurs
Apr_s avoir utilis6 le lave-linge pendant Iongtemps, on peut
parfois constater une accumulation de r6sidus dans les
distributeurs du lave-linge. Pour 61iminer les r6sidus des
distributeurs, les essuyer avec un chiffon humide et les s6cher
avec une serviette. Ne pas tenter de retirer les distributeurs ou
la garniture pour le nettoyage. Les distributeurs et la garniture
ne peuvent pas _tre retir6s. Cependant, si votre modele
comporte un tiroir distributeur, retirer letiroir et le nettoyer
avant ou apr_s avoir effectu6 le programme de nettoyage du
lave-linge. Si n6cessaire, utiliser un nettoyant tout=usage.
Nettoyage de I'e×t_rieur du lave-linge
Utiliser une 6ponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer
les renversements 6ventuels. Utiliser uniquement des savons
ou nettoyants doux pour nettoyer la surface externe du lave-
linge.
iMPORTANT :Afin d'6viter d'endommager le rev_tement
du lave-Nnge, ne pas utiliser de produits abrasifs.
27
NON-UTILISATION ET ENTRETIEN
EN PERIODE DE VACANCES
Faire fonctionner le lave-linge seulement Iorsqu'on est
pr6sent. En cas de d6m6nagement ou si I'on n'utilise pas
le lave-linge pendant un certain temps, suivre les 6tapes
suivantes :
1. D6brancher le lave-linge ou d6connecter la source
de courant 61ectrique.
2. Fermer I'alimentation en eau au lave-linge pour 6viter
toute inondation due a une surpression.
ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL
IMPORTANT : Pour 6viter tout dommage, installer et
remiser le lave-linge a I'abri du gel. L'eau qui peut rester
dans les tuyaux risque d'aMmer le lave-linge en temps de
gel. Si le lave-linge doit faire I'objet d'un d6m6nagement ou
d'entreposage au cours d'une p6riode de gel, hiv6riser le
lave-linge.
Hiv_risation du lave=linge :
1. Fermer les deux robinets d'eau; d6connecter et vidanger
les tuyaux d'arriv6e d'eau.
2. Placer 1 L (1 pte) d'antigel pour v6hicule r6cr6atif
dans le panier et faire fonctionner le lave-linge sur
un programme RINSE & SPIN (rin?age et essorage)
pendant environ 30 secondes pour m61anger I'antigel et
I'eau restante.
3. D6brancher le lave-linge ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
TRANSPORT DU LAVE-LINGE
1. Fermer les deux robinets d'eau. D6brancher et vidanger
les tuyaux d'arriv6e d'eau.
2. Si I'on d6place le lave-linge pendant une p6riode de
gel, suivre les instructions de la section Entretien pour
entreposage hivernal avant de le d6placer.
3. D6connecter le tuyau d'6vacuation du systeme de
vidange et vider I'eau qui reste dans un bac ou un seau.
D6connecter le tuyau d'6vacuation de I'arri_re du lave-
linge.
4. D6brancher le cordon d'alimentation.
5. Placer les tuyaux d'arriv6e d'eau et le tuyau d'6vacuation
dans le panier du lave-linge.
6. Faire passer le cordon d'alimentation par dessus le bord
et le mettre dans le panier du lave-linge.
7. Replacer le support d'emballage de I'appareil #.I'int6rieur
du lave-linge. Si vous ne poss6dez plus le support
d'emballage de I'appareil, placer des couvertures Iourdes
ou des serviettes dans I'ouverture du panier. Fermer le
couvercle et placer du ruban adh6sif sur le couvercle et
jusqu'& la pattie inf6rieure avant du lave-linge. Laisser le
couvercle ferm6 par I'adh6sif jusqu'& ce que le lave-linge
soit install6 a son nouvel emplacement.
r
RE! NSTALLATION/REUTILISATION
DU LAVE=LINGE
Pour r6installer le lave-linge en cas de non-utilisation,
d'entreposage pour I'hiver, de d6m6nagement ou en p6riode
de vacances :
1. Consulter les instructions d'installation pour choisir
I'emplacement, r6gler I'aplomb du lave-linge et la
raccorder.
2. Avant de r6utiliser le lave-linge, ex6cuter la proc6dure
recommand6e suivante :
Remise en rnarche du lave=linge :
1. Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux.
Reconnecter les tuyaux d'arriv6e d'eau. Ouvrir les deux
robinets d'eau.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise reli_e &la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser d'adaptateur.
Ne pas utiliser de c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
2. Brancher le lave-linge ou reconnecter la source de courant
61ectrique.
3. Faire ex6cuter au lave-linge le programme Bulky Items
(Articles volumineux) pour nettoyer le lave-linge et 61iminer
I'antigel, le cas 6ch6ant. Utiliser uniquement un d6tergent
HE (haute efficacit6). Utiliser la moiti6 de la quantit6 de
d6tergent recommand6e par le fabricant pour une charge
de taille moyenne.
2B
DEPANNAGE
Si les ph_nom_nes
suivants se produisent
Essayer d'abord les solutions sugg@6es ici oour 6viter le coQt d'une intervention de d6pannage.
Causes possibles Solution
V@ifier ce qui suit pour
que I'installation soit
correcte ou voir la
section "Utilisation
du lave-linge"
Cliquetis ou bruits
m6talliques
Gargouillement
ou bourdonnement
Bourdonnement
Les pieds ne sont peut-Stre pas en
contact avec le plancher ou peut-
6tre qu'ils ne sont pas verrouill6s.
La laveuse n'est peut-Stre
pas d'aplomb.
La charge est peut-6tre
d6s6quilibr&
Des objets sont coinc6s
dans le systeme de vidange
de la laveuse.
Le lave-linge est peut-6tre en train
d'6vacuer de I'eau.
Le processus de d6tection de la
charge est peut-6tre en cours.
Les pieds avant et arriere doivent 8tre en contact ferme avec
le plancher et le lave-linge doit 6tre d'aplomb pour fonctionner
correctement. Les contre-6crous doivent 6tre bien serr6s contre le
bas de la caisse.
V@ifier que le plancher n'est pas incurv6 ou qu'il ne s'affaisse pas.
Si le plancher est irr6gulier, un morceau de contreplaqu6 de 19 mm
(3/4") plac6 sous le lave-linge permettra de r6duire le bruit.
Voir "R6glage de I'aplomb de la laveuse" dans les instructions
d'installation.
Charger les v_tements sans les tasser et de fa£;on uniforme le long
du plateau de lavage. Ne pas placer les vStements directement au
centre du plateau de lavage. Le fait d'ajouter des articles mouill6s ou
de rajouter de I'eau dans le panier pourrait d6s6quilibrer la laveuse.
Laver des charges plus petites pour diminuer les d6s6quilibres.
Ne pas trop tasser le linge. Ftviter de laver un article seul.
Utiliser le programme Bulky Items (articles volumineux) pour les
articles surdimensionn6s, non absorbants tels que les vestes
ou les petites couettes.
Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles tels des
pieces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le partier
et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour
intervention de d@annage s'av@era peut-6tre n6cessaire pour
retirer ces objets.
IIest normal d'entendre des articles m6talliques faisant pattie des
v6tements comme les boutons-pression m6talliques, boucles ou
fermetures & glissiere toucher le panier en acier inoxydable.
IIest normal d'entendre la pompe produire un bourdonnement
continu accompagn6 de gargouillements ou de bruits de pompage
p@iodiques Iorsque les quantit6s d'eau restantes sont 61imin6es au
cours des programmes d'essorage/de vidange.
IIse peut que I'on entende le ronronnement des essorages de
d6tection apres que I'on a d6marr6 le lave-linge. Ceci est normal.
Cela prend au lave-linge plusieurs minutes pour effectuer les
essorages de d6tection avant qu'il n'ajoute I'eau.
V@ifier ce qui suit pour Le lave-linge n'est pas d'aplomb. IIest possible que de I'eau 6clabousse en dehors du panier si la
que I'installation soit laveuse n'est pas d'aplomb.
correcte " Les tuyaux de remplissage Serrer le raccord du tuyau de remplissage.
ne sont pas solidement fix6s.
Rondelles d'6tanch6it6
des tuyaux de remplissage.
Raccord du tuyau de vidange.
Inspecter le circuit de plomberie
du domicile pour v@ifier qu'il n'y
a pas de fuites ou que 1'6vier ou
le tuyau de vidange n'est pas
obstru&
S'assurer que les quatre rondelles d'6tanch6it6 plates des tuyaux de
remplissage sont correctement install6es.
Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le fixer
correctement au tuyau de rejet & 1'6gout ou 1'6vier de buanderie.
Ne pas placer de ruban adh6sif sur I'ouverture du systeme de
vidange.
De I'eau pourrait refouler de 1'6vier ou du tuyau de rejet a 1'6gout
obstru& Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (6viers
de buanderie, tuyau de vidange, conduites d'eau et robinets) pour
v@ifier qu'il n'y a aucune fuite.
Le lave-linge n'a pas 6t6 charg6 Une charge d6s6quilibr6e peut entrainer une d6viation du panier
tel que recommand& et de I'eau pourrait alors 6clabousser en dehors de la cuve. Voir
"Utilisation du lave-linge" pour des instructions sur le chargement.
29
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg@6es ici pour 6viter le coQt d'une intervention de d6pannage.
Si les ph_nom_nes Causes possibles Solution
suivants se produisent
Quantit6 d'eau
insuffisante dans
le lave-linge
Le lave-linge ne
fonctionne pas ou ne se
remplit pas; il cesse de
fonctionner ou le t6moin
lumineux de lavage reste
allum6 (indiquant que le
lave-linge n'a pas pu se
remplir correctement)
La charge n'est
pas completement
submerg6e dans
I'eau.
V@ifier que
I'alimentation en eau
est correcte.
Ceci correspond & un fonctionnement normal pour un lave-linge HE & faible
consommation d'eau. La charge ne sera pas completement submerg6e. Le
lave-linge d6tecte la taille de la charge et ajoute la bonne quantit6 d'eau pour un
nettoyage optimal. Voir "Quoi de neuf sous le couvercle".
iMPORTANT : Ne pas ajouter d'eau dans le lave-linge. De I'eau suppl6mentaire
61oignerait le linge du plateau de lavage en le soulevant, ce qui r6duirait la
performance de nettoyage.
Les deux tuyaux doivent 6tre fix6s et I'eau dolt p6n6trer dans la valve d'arriv6e.
Les deux robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent 6tre ouverts.
V@ifier que les tamis des valves d'arriv6e ne sont pas obstru6s.
V@ifier que les tuyaux d'arriv6e d'eau ne sont pas d6form6s;
ceci peut r6duire le d6bit.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise reli_e b la terre.
Ne pas eniever la broche de liaison b la terre.
Ne pas utiliser d'adaptateur.
Ne pas utiliser de c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_cbs, un incendie ou un choc dlectrique.
Si les ph_nom_nes
suivants se produisent
Le lave-linge ne
fonctionne pas ou ne se
remplit pas; il cesse de
fonctionner (suite)
Causes possibles
Solution
V@ifier que Brancher le cordon d'alimentation dans une prise &3 alv6oles reli6e & la terre.
I'alimentation Ne pas utiliser de c&ble de rallonge.
61ectrique au lave-
linge est correcte. [V@ifier que la prise est aliment6e.
Remettre en marche un disjoncteur qui serait ouvert. Remplacer
tout fusible grill&
LREMARQUE : Si le probleme persiste, appeler un 61ectricien.
Fonctionnement Le couvercle dolt 6tre ferm6 pour que le lave-linge puisse fonctionner.
normal Le lave-linge fait des pauses durant certaines phases du programme. Ne pas
du lave-linge, interrompre le programme.
IIse peut que le lave-linge s'arr_te pour r6duire la production de mousse.
Le lave-linge d6tecte la charge seche avec de courts essorages qui peuvent
prendre 2 &3 minutes avant d'ajouter I'eau. Les essorages peuvent 6mettre un
bourdonnement. Ceci est normal.
30
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg@6es ici _our 6viter le coQt d'une intervention de d6pannage.
Si les ph_nom_nes
suivants se produisent
Le lave-linge ne
fonctionne pas ou ne se
remplit pas; il cesse de
fonctionner (suite)
Le lave-linge ne se
vidange/n'essore pas;
les charges restent
mouill6es ou le t6moin
lumineux d'essorage
reste allum6 (indiquant
que le lave-linge
n'6tait pas en mesure
d'extraire I'eau [par
pompage] en 10
minutes)
Endroits secs sur la
charge apres un
programme
Temp@atures de
lavage ou de ringage
incorrectes
Causes possibles
Les v_tements sont peut-_tre
tass6s dans le lave-linge.
D6tergent HE non utilis6 ou
utilisation excessive de d6tergent
HE.
Vider les poches et utiliser des
sacs & linge pour les petits articles.
Utiliser des programmes
comportant une vitesse
d'essorage inf@ieure.
La charge du lave-linge est peut-
6tre trop tass6e ou le lave-linge
d6s6quilibr&
Inspecter le circuit de plomberie
pour v@ifier que le tuyau de
vidange est correctement install&
Le tuyau de vidange se prolonge
dans le tuyau rigide de rejet &
1'6gout au-del& de 114 mm (4,5").
Un exces de mousse caus6
par I'utilisation d'un d6tergent
ordinaire ou d'un surplus de
d6tergent peut ralentir ou arr_ter
la vidange ou I'essorage.
Un essorage & vitesse 61ev6e
extrait davantage d'humidit6
que les lave-linge traditionnels &
chargement par le dessus.
V@ifier que le lave-linge est
correctement aliment6 en eau.
Solution
Retirer plusieurs articles, et r6-agencer la charge de fa(_on uniforme le
long du plateau de lavage. Ne pas placer les v_tements directement
au centre du plateau de lavage. Fermer le couvercle et appuyer sur
START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/d6verrouillage).
Si I'on souhaite ajouter des v6tements une fois que le lave-linge a
d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
Ne pas ajouter d'eau dans le lave-linge.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. La mousse produite par des
d6tergents ordinaires peut ralentir ou arr6ter le lave-linge. Toujours
mesurer la quantit6 de d6tergent et suivre les instructions figurant sur
le d6tergent en fonction des modalit6s de nettoyage de la charge.
Pour 61iminer la mousse, annulet le programme. S61ectionner RINSE
& SPIN (Ringage et essorage). Appuyer sur START/Pause/Unlock
(mise en marche/pause/d6verrouillage). Ne pas ajouter de d6tergent.
Des petits articles sont peut-6tre coinc6s dans la pompe
ou entre le panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange.
Les programmes avec vitesses d'essorage r6duites 61iminent moins
d'eau que les programmes qui comportent des vitesses d'essorage
sup@ieures. Utiliser la vitesse d'essorage appropri6e/le programme
recommand6 pour le v_tement. Pour 61iminer I'eau restant dans la
charge, s61ectionner DRAIN & SPIN (vidange et essorage). On peut
avoir a r6arranger la charge pour en assurer une distribution uniforme
dans le panier.
Des charges tres tass6es ou d6s6quilibr6es peuvent emp_cher
le lave-linge d'essorer correctement : les charges ressortent plus
mouill6es qu'elles ne devraient 1'6tre. R6partir uniform6ment la
charge mouill6e pour que I'essorage soit 6quilibr& S61ectionner le
programme DRAIN & SPIN (vidange et essorage) pour enlever toute
eau rest6e dans la machine. Voir "Utilisation du lave-linge" pour des
recommandations sur la fagon de charger le lave-linge.
V@ifier que le tuyau de vidange est correctement install& Utiliser
la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au
tuyau de rejet & 1'6gout ou & 1'6vier de buanderie. Ne pas placer de
ruban adh6sif sur I'ouverture du systeme de vidange. Abaisser le
tuyau de vidange si I'extr6mit6 se trouve a plus de 1,25 m (4') au-
dessus du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau de vidange.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. Toujours mesurer les quantit6s
et suivre les instructions figurant sur le d6tergent en fonction de la
charge. Pour 61iminer tout exces de mousse, s61ectionner RINSE &
SPIN (Ringage et essorage). Ne pas ajouter de d6tergent.
Un essorage & vitesse 61ev6e associ6e & une circulation d'air
durant I'essorage final peut entrainer I'apparition de portions seches
sur le linge au cours de I'essorage final. Ceci est normal.
V@ifier que les tuyaux d'arriv6e d'eau chaude et froide n'ont
pas 6t6 invers6s.
Les deux tuyaux doivent _tre raccord6s & la fois au lave-linge
et au robinet, et la valve d'arriv6e doit recevoir a la fois de I'eau
chaude et de I'eau froide.
V@ifier que les tamis des valves d'arriv6e ne sont pas obstru6s.
Ftliminer toute d6formation des tuyaux.
31
DEPANNAGE
Si les ph6nom_nes
suivants se produisent
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici pour 6viter le coQt d'une intervention de d6pannage.
Causes possibles | Solution
!
Temp6ratures de
lavage ou de ringage
incorrectes (suite)
Charge non rinc6e
Sable, poils d'animaux,
peluches, etc. sur la
charge apres le lavage
jTemp6ratures de lavage
contr616es pour 6conomies
d'6nergie.
iV6rifier que le lave-linge
est correctement aliment6 en
eau.
Les lave-linge haute efficacit6 utilisent des temp6ratures de lavage et de
ringage inf6rieures &celles des lave-linge traditionnels & chargement par
le dessus. Cela signifie 6galement des temp6ratures de lavage & I'eau
chaude et & I'eau tiede inf6rieures.
V6rifier que les tuyaux d'arriv6e d'eau chaude et froide n'ont pas 6t6
invers6s.
Les deux tuyaux doivent 6tre fix6s et I'eau doit p6n6trer dans la valve
d'arriv6e.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent 6tre ouverts tous les
deux.
Les tamis de la valve d'arriv6e d'eau du lave-linge sont peut-6tre
obstru6s.
Ftliminer toute d6formation du tuyau d'arriv6e.
D6tergent HE non utilis6 La mousse produite par un d6tergent ordinaire peut emp6cher le lave-
ou utilisation excessive de linge de fonctionner correctement.
d6tergent HE.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. Veiller &mesurer correctement.
Toujours mesurer la quantit6 de d6tergent et suivre les instructions du
fabricant du d6tergent en fonction de la taille et du niveau de salet6 de la
charge.
La charge du lave-linge est Le lave-linge effectuera un ringage moins performant si la charge est
peut-6tre trop tass6e, bien tass6e.
Des r6sidus Iourds de sable,
de poils d'animaux, de
peluches et de d6tergent
ou d'agent de blanchiment
peuvent n6cessiter un ringage
suppl6mentaire.
Le lave-linge n'a pas 6t6
charg6 tel que recommand6.
Charger les v6tements sans les tasser et de fagon uniforme le long du
plateau de lavage. Ne pas placer les v6tements directement au centre
du plateau de lavage.
Utiliser le programme congu pour les tissus & laver.
Si I'on souhaite ajouter des v6tements une fois que le lave-linge
a d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
Ajouter un ringage suppl6mentaire au programme s61ectionn6.
La charge est emm616e Voir la section "Utilisation du lave-linge".
S61ectionner un programme comportant un lavage plus lent et une
vitesse d'essorage inf6rieure. Noter que les articles seront plus mouil-
16sque si I'on utilise une vitesse d'essorage sup6rieure. Voir "Guide de
programmes" pour utiliser le programme qui correspond le mieux a la
charge utilis6e.
Charger les v6tements sans les tasser et de fagon uniforme le long du
plateau de lavage. Ne pas placer les v6tements directement au centre
du plateau de lavage.
R6duire I'emm61ement en m61ant plusieurs types d'articles dans la
charge. Utiliser le programme recommand6 correspondant aux types de
v6tements a laver.
Ne nettoie ou ne La charge de lavage n'est pas Le lave-linge d6tecte la taille de la charge et ajoute la quantit6 d'eau
d6tache pas completement submerg6e ad6quate. Ceci est normal et n6cessaire au mouvement des v6tements.
dans I'eau.
Davantage d'eau a 6t6 ajout6e Ne pas ajouter d'eau dans le lave-linge. De I'eau suppl6mentaire
au lave-linge. 61oignerait le linge du plateau de lavage en le soulevant, ce qui r6duirait
la performance de nettoyage.
32
DEPANNAGE
f
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici pour 6viter le coQt d'une intervention de d6pannage.
Solution
Si les ph_nom_nes
suivants se produisent
Causes possibles
Le lave-linge n'a pas 6t6 charg6
tel que recommand&
Ajout de d6tergent sur le
dessus de la charge.
Les couleurs similaires ne sont
pas lav6es ensemble.
D6tergent HE non utilis6
ou utilisation excessive de
d6tergent HE.
Programme utilis6 incorrect par
rapport au type de tissu.
Sans utilisation du distributeur
ou de la boule distributrice
d'assouplissant pour tissu
"Yes" (oui) n'a pas 6t6
s61ectionn6 pour I'ajout
d'assouplissant pour tissu.
Ne nettoie ou ne
d6tache pas (suite)
Fonctionnement Distributeur obstru&
incorrect du
distributeur
Le lave-linge effectue un nettoyage moins performant si la charge est
bien tass6e.
Charger les v_tements sans les tasser et de fagon uniforme le long du
plateau de lavage. Ne pas placer les v_tements directement au centre
du plateau de lavage.
Si I'on souhaite ajouter des v_.tements une fois que le lave-linge a
d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
Ajouter le d6tergent, les produits Oxi et I'agent de blanchiment sans
danger pour les couleurs au fond du panier avant de charger les articles.
Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidement une
fois le programme termin6 pour 6viter tout transfert de teinture.
La mousse produite par un d6tergent ordinaire peut emp_cher
le lave-linge de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. Veiller &mesurer correctement.
Toujours mesurer la quantit6 de d6tergent et suivre
les instructions figurant sur le d6tergent en fonction
de la taille et du niveau de salet6 de la charge.
Utiliser une option de programme de niveau de salet6 plus 61ev6e et une
temp6rature de lavage plus chaude pour am61iorer le nettoyage.
Utiliser le programme Heavy Duty Heavy (service tres intense) et Heavy
Duty Regular (service intense ordinaire) pour un nettoyage puissant. Voir
le "Guide de programmes" pour utiliser le
programme qui correspond le mieux a la charge utilis6e.
Utiliser le distributeur pour agent de blanchiment au chlore et la boule
distributrice d'assouplissant pour tissu pour 6viter les taches.
Remplir le distributeur avant de d6marrer un programme.
Ne pas verser les produits directement sur la charge.
Toujours s61ectionner "Yes" ("oui) quand on s61ectionne Fabric
Softener Added (assouplissant pour tissu ajout6). Pour les
programmes qui utilisent un ringage par vaporisation, de I'eau
est ajout6e pour une distribution correcte de I'assouplissant pour tissu
quand "Yes" (oui) est s61ectionn&
Utiliser seulement un agent de blanchiment liquide dans le distributeur
d'agent de blanchiment.
33
DEPANNAGE
Si les ph6nom_nes
suivants se produisent
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici pour 6viter le coQt d'une intervention de d6pannage.
Causes possibles Solution
Dommages aux tissus Des objets pointus se trouvaient
dans les poches au moment du
programme de lavage.
Les cordons et les ceintures se
sont peut-6tre emm616s.
Les articles 6taient peut-6tre
endommag6s avant le lavage.
Des dommages au tissu
peuvent si produire se la charge
est bien tass6e.
Vous n'avez peut-6tre pas
ajout6 I'agent de blanchiment
au chlore liquide correctement.
Les instructions de soin des
v6tements n'ont peut-6tre pas
6t6 suivies.
Odeurs L'entretien mensuel n'est pas
effectu6 tel que recommand6.
D6tergent HE non utilis6
ou utilisation excessive de
d6tergent HE.
Vider les poches, fermer les fermetures & glissiere, les boutons -
pression et les agrafes avant le lavage pour 6viter d'accrocher et de
d6chirer le linge.
Attacher tousles cordons et les ceintures avant de d6marrer le
nettoyage de la charge.
Raccommoder les d6chirures et repriser les ills cass6s des coutures
avant le lavage.
Charger les v6tements sans les tasser et de fagon uniforme le long du
plateau de lavage. Ne pas placer les v6tements directement au centre
du plateau de lavage.
Utiliser le programme congu pour les tissus & laver.
Si I'on souhaite ajouter des v6tements une fois que le lave-linge a
d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
Ne pas verser d'agent de blanchiment au chlore liquide directement sur
la charge. Essuyer tous les renversements d'agent de blanchiment.
Un agent de blanchiment non dilu6 endommagera les tissus. Ne pas
utiliser plus que la quantit6 recommand6e par lefabricant.
Ne pas placer d'articles sur le dessus du distributeur d'agent de
blanchiment Iorsqu'on charge et d6charge le lave-linge.
Toujours lire et suivre les instructions d'entretien du fabricant indiqu6es
sur 1'6tiquette du v6tement. Voir le "Guide de programmes" pour utiliser
le programme qui correspond le mieux a la charge utilis6e.
Faire fonctionner le programme Clean Washer (nettoyage du lave-linge)
apres chaque s6rie de 30 lavages. Voir "Entretien du lave-linge" dans la
section "Entretien du lave-linge".
D6charger le lave-linge des que le programme est termin6.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. Veiller a mesurer correctement.
Toujours suivre les instructions du fabricant du d6tergent.
Voir la section "Entretien du lave-linge".
Rabattre le couvercle. Le lave-linge ne d6marrera et ne se remplira pas
si le couvercle est ouvert.
Le t6moin lumineux Le couvercle n'est pas
Lid Locked (couvercle verrouill6.
verrouill6) clignote Un programme a 6t6 interrompu Le lave-linge est peut-6tre toujours en phase d'essorage. Le couvercle
ou suspendu a I'aide du bouton ne se d6verrouillera pas avant que le panier ne cesse de tourner. Si on
START/Pause/Unlock (mise en lave des charges de grande taille ou des tissus Iourds, ceci peut prendre
marche/pause/d6verrouillage), quelques minutes.
34
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad y Ja seguridad de los dernas es muy importante.
Hemos incluidomuchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom6stico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este s[mbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demb,s.
Todos los mensajes de seguridad irb.na continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede motif o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dir_tn el peligro potencial, le dir&n c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
precauciones b&sicas, incluyendo las siguientes:
m Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
[] No lave articulos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que estas
emanan vapores que podrian encenderse o causar
una explosi6n.
[] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrian encenderse o causar una explosi6n.
[] En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o un periodo mayor.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho periodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos.
Esto Iiberara todo el gas hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
[] No permita que los ni_os jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los
ni5os toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
[] Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla,
quitele la puerta o la tapa.
[] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador est&n funcionando.
[] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
[] No trate de forzar los controles.
[] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio t6cnico, excepto cuando
asi se le indique especificamente en este manual o en
instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la
habilidad necesaria.
[] Para obtener informaci6n respecto alas instrucciones de
conexi6n a tierra, consulte "Requisitos el6ctricos" en las
instrucciones de instalaci6n.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
35
ESPECIFICACIONES
Estas unidades se venden en varias regiones con
requisitos diferentes para medir la capacidad. A
continuaci6n se enumeran algunas de las formas
v_lidas de medici6n indicadas en este producto:
Capacidad de carga con articulos secos: Una medida
de peso que refleje el tamaSo maximo de carga que se
pueda poner en la secadora.
Capacidad seg_n SASO (Organizaci6n de normas de Arabia Saudita):
Una medida de capacidad que representa la capacidad segQn la cual se
han completado las pruebas de seguridad.
Consumo de agua seg_n SASO (Organizacibn de normas de Arabia
Saudita}: El consumo de agua que el fabricante declara ser& usado en un
ciclo especifico.
Capacidad de carga con
articulos secos
10,5 kg (23 Ib)
Consumo de agua seg_n
SASO
122 litres
Especificaciones para la presi6n de agua
de la v_lvula de entrada
Presi6n maxima de entrada Presi6n minima de entrada
de agua de agua
861,845 Pa 55,158 Pa
36
&QUi HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA?
Lirnpieza con rnenos agua
Lavadora de estilo
tradicional con agitador
Placa de lavado
Lavadora con sistema de
placa de lavado
y bajo nivel de agua
La mayor diferencia en su nueva lavadora es el sistema de
placa de lavado y bajo nivel de agua. La lavadora regula
automaticamente el nivel del agua de acuerdo al tama_o
de la carga; no se necesita un selector de nivel de agua.
Detecci6n autorn&tica
del tarnaho de la carga
Una vez que ponga en marcha el ciclo, la tapa se asegurara
y la lavadora comenzara el proceso de detecci6n para
determinar el nivel de agua adecuado para la carga. Esto puede
tomar varios minutos antes de que comience a Ilenarse de
agua. Encontrara una descripci6n paso a paso en la secci6n
"Luces de estado del ciclo".
Escuchara el motor haciendo girar la canasta con impulsos
cortos para mojar la carga por completo. Este m6todo
de lavado con bajo nivel de agua usa menos agua y energia,
en comparaci6n con el estilo tradicional de lavadora con
agitador.
Selecci6n del detergente adecuado
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete
tendra la indicaci6n "HE" o "High Efficiency" (Alto rendimiento).
El lavado con poca agua crea espuma en exceso con un
detergente regular que no sea HE. El uso de un detergente
comQn probablemente derive en tiempos de ciclo mas
prolongados y menor rendimiento de enjuague. Tambi6n
puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente.
Los detergentes de HE (Alto rendimiento) estan hechos para
producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor
rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.
Usesolamente un detergente de HE (Alto rendimiento).
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos
alrededor de la placa de lavado. No cargue las prendas
directamente sobre el centro de la placa de lavado; cuando
se carga la lavadora, el centro de la placa de lavado debe ser
visible.
Lirnpieza concentrada
Una limpieza con bajo nivel de agua significa una limpieza
concentrada. En lugar de diluir el detergente como Io hace
una lavadora con agitador, esta lavadora coloca el detergente
directamente sobre la suciedad.
Sonidos cornunes que puede esperar
En diferentes etapas del ciclo de lavado, podra escuchar
sonidos y ruidos que son diferentes a los de su lavadora
anterior. Por ejemplo, podra escuchar un chasquido y un
zumbido al comienzo del ciclo, cuando el seguro de la tapa
realiza una autoverificaci6n. Se escucharan distintos tipos de
zumbidos y runruneos mientras la placa de lavado mueve la
carga. Algunas veces no escuchara nada, ya que la lavadora
determina el nivel de agua adecuado para su carga y deja la
ropa en remojo por un tiempo.
A medida que la lavadora moja y mueve la carga, las prendas
se acomodan en la canasta y el nivel de las mismas se
asentara. Esto es normal y no indica que se deban agregar
mas prendas.
IMPORTANTE: No vera una canasta Ilena de agua como en su
lavadora anterior de estilo tradicional con agitador. Es normal
que parte de la carga quede por encima del nivel de agua.
37
PANEL DE CONTROL Y CARACTERJSTICAS
O OPCION DEEP CLEAN (LIMPIEZA INTENSA)
Esta opci6n provee una acci6n de limpieza mejorada para
las manchas rebeldes. Agregara agitaci6n y tiempo de
remojo adicional al ciclo.
TEMPERATURE
El control de Temperatura detecta y mantiene temperaturas
de agua uniformes, regulando el agua fria y caliente que
entra.
Seleccione una temperatura de lavado segQn el tipo de
tela que est6 lavando y el nivel de suciedad. Para obtener
los mejores resultados y siguiendo las instrucciones de las
etiquetas de las prendas, use el agua de lavado mas caliente
que las telas puedan resistir.
El agua tibia y caliente puede tenet una temperatura
menor a la que su lavadora anterior proveia.
Aun en un lavado con agua Fresca (Cool), quizas
se agregue un poco de agua tibia a la lavadora para
mantener una temperatura minima.
O
PERILLA DE CICLOS DE LAVADO
Use la perilla de ciclos de lavado para seleccionar entre
los ciclos disponibles en su lavadora. Gire la perilla de
ciclos de lavado para seleccionar un ciclo para su carga.
Consulte "Guia de ciclos" para vet descripciones detalladas
de los ciclos.
OPCION FABRIC SOFTENER ADDED
(SUAVIZANTE DE TELAS AGREGADO)
Esta opci6n debera fijarse en "YES" (SOsiva a usar el
suavizante de telas durante un ciclo.
OPCION DE EXTRA RINSE (ENJUAGUE
ADICIONAL}
Esta opci6n se puede usar para agregarautomaticamente
un segundo enjuague a la mayoria de los ciclos.
O
BOT(SN DE START/PAUSE/UNLOCK
(INICIO/PAUSA/DESBLOQU EO)
Presi6nelo para iniciar el ciclo seleccionado; presi6nelo
nuevamente para hacer una pausa en el ciclo y desbloquear
la tapa. Optima y sostenga pot 3 segundos para anular un
ciclo.
NOTA: Si la lavadora esta exprimiendo, puede tomar varios
minutos para que se desbloquee la tapa. Optima y sostenga
pot 3 segundos para anular un ciclo.
@
INDICADOR DE LUCES DEL ESTADO DEL CICLO
Esta opci6n se puede usar para agregar automaticamente
un segundo enjuague a la mayoria de los ciclos. Las luces
de estado muestran el progreso de un ciclo. Es posible que
note sonJdos o pausas en cada etapa del proceso, los cuales
son diferentes de las lavadoras tradicionales.
SENSING (DETECCION)
sensJ_lgwash rinse spin d_.e lid lecked
Cuando se presione el bot6n de START/Pause/Unlock
(INICiO/Pausa/Desbloqueo), la lavadora hara primero
una autoverificaci6n en el mecanismo de bloqueo
de la tapa. Escuchara un chasquido, la canasta hara
un giro ligero y la tapa se desbloqueara brevemente
antes de bloquearse de nuevo. Una vez que la tapa
se ha bloqueado por segunda vez, la lavadora hara
giros cortos y lentos para calcular el tama_o de la
carga. Estos giros de detecci6n pueden tomar de 2 a
3 mJnutos antes de que se agregue agua a la carga, y
es posible que escuche el zumbido de estos giros. Si
la luz de detecci6n esta encendida, la lavadora esta
funcionando adecuadamente. Escuchara el motor
haciendo girar la canasta con impulsos cortos para
mojar la carga pot completo. La lavadora movera
entonces la carga brevemente, hara una pausa para
permitir que el agua empape la carga y continuara
agregando agua. Este proceso puede repetirse hasta
que se haya agregando la cantidad de agua correcta
para la carga. Es posible que escuche tambi6n el
agua que fluye atrav6s del dep6sito, agregando
detergente a la carga.
NOTA: Evite abrir latapa durante la detecci6n. El
proceso de detecci6n comenzara nuevamente cuando
se vuelva a poner en marcha la lavadora. Es posible
que la luz de detecci6n se encienda durante la etapa
de lavado del ciclo. Esto es normal.
38
WASH (LAVADO)
sensing wash rinse spin dons lid locked
Escuchara la placa de lavado y el motor moviendo la
carga. A diferencia de las lavadoras tradicionales, la carga
no estara cubierta de agua. Una limpieza con bajo nivel
de agua significa una limpieza concentrada. En lugar
de diluir el detergente, como Io hace una lavadora con
agitador, esta lavadora aplica el detergente directamente
sobre la suciedad. Los sonidos del motor pueden cambiar
en las diferentes etapas del ciclo. El tiempo de lavado
esta determinado pot el nivel de suciedad seleccionado.
RINSE (ENJUAGUE)
sensing wash rinse spin done Lidlocked
Escuchara sonidos similares a los del ciclo de lavado a
medida que la lavadora enjuaga y mueve la carga. Se
agregara suavizante de telas si se ha seleccionado Yes
(SOen la opci6n Fabric Softener Added (Suavizante de
telas agregado). En algunos ciclos se usa un enjuague
pot rociado.
SPIN (EXPRIMIDO)
sensing wash rinse spin done rid _ocEed
La lavadora exprime la carga a velocidades cada vez
mayores para la remoci6n adecuada del agua, segQn
el ciclo seleccionado y la velocidad de exprimido.
DONE (LISTO)
sensing wash rinse spin dens ffd_ocked
Una vez que se haya terminado el ciclo, se encendera
esta luz. Saque la carga de inmediato para obtener los
mejores resultados.
LID LOCKED (TAPA BLOQUEADA)
sensing wash rinse spin dor_e lid _esked
Para permitir una detecci6n y exprimido adecuados
de la carga, la tapa se bloqueara y se encendera la luz
de Lid Locked (Tapa bloqueada). Esta luz indica que la
tapa esta asegurada y no se puede abrir.
S, necesita abrir la tapa, presione I I
START/Pause/Unlock (INICIO/Pausa/
Desbloqueo). La tapa se desbloqueara
usa vez que se haya detenido el [ O ho,_3sec.j
movimiento de la lavadora. Esto puede t.......
tomar varios minutos si la carga estaba
exprimi6ndose a alta velocidad. Oprima START/Pause/
Unlock (INICIO/Pausa/Desbloqueo) nuevamente
para reanudar el ciclo. Evite abrir la tapa durante la
detecci6n. El proceso de detecci6n comenzara cuando
la lavadora reinicie la marcha.
GUJA DE ClCLOS
Para Iograr el mejor cuidado de las telas, elija el ciclo que sea el mas adecuado para la carga que va a lavar. No todos los ciclos y
opciones estan disponibles en todos los modelos.
Telas con suciedad
profunda
Telas resistentes,
prendas que no destiSen,
toallas y pantalones de
mezclilla
Artfculos grandes como
sabanas, edredones
pequeSos y chaquetas
Prendas de algod6n,
lino, sabanas y cargas de
prendas mixtas
IHeavy Duty
Heavy
(Muy
intenso)
IHeavy Duty
Regular
(Intenso
comQn)
Normal
Heavy
(Normal
Intenso)
Normal
Regular
(Normal
ComOn)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fria)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fria)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fria)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fria)
High
(AIta)
High
(AIta)
High
(AIta)
High
(AIta)
Proporciona el tiempo y la acci6n ma.xima de lavado
para remover las manchas y la suciedad rebelde. Use
este ciclo para articulos resistentes o con suciedad
profunda. El proceso de detecci6n de agua puede
tomar mas tiempo para algunos articulos que para
otros, ya que algunos tipos de telas absorben mas
agua que otros.
Use este ciclo para articulos resistentes o con suciedad
profunda. El proceso de detecci6n de agua puede
tomar mas tiempo para algunos articulos que para
otros, ya que algunos tipos de telas absorben mas
agua que otros.
Use este ciclo para telas de algod6n y cargas de
telas mixtas con suciedad profunda. Este ciclo usa
enjuagues con rocio.
Use este ciclo para las prendas de algod6n y cargas
de telas mixtas con suciedad normal. Este ciclo usa
enjuagues con rocio.
AIgod6n ligero y Normal Hot (Caliente) High Use este ciclo para prendas de algod6n livianas que
mezclas de algod6n Light Warm (Tibia) (Alta) tengan suciedad ligera. Este ciclo usa enjuagues con
(Normal Cool (Fresca) rocfo.
_. Ligero) Cold (Fda) j
* Todos los enjuagues usan agua fria.
** La velocidad del exprimido esta integrada en el ciclo y no se puede seleccionar.
39
GU|A DE ClCLOS
Para Iograr el mejor cuidado de las telas, elija el ciclo que sea el mas adecuado para la carga que va a lavar. No todos los ciclos y
opciones estan disponibles en todos los modelos,
Telas inarrugables, de
algod6n, planchado
permanente y telas
sint6ticas
Articulos grandes como
sabanas, bolsas para
dormir, edredones
pequeSos, chaquetas
y alfombras pequeSas
lavables
Seda lavable
a maquina, telas de
lavado a mano
Trajes de baSo y
articulos que deban
enjuagarse sin
detergente
Articulos lavables
a mano o articulos
empapados
Casual
(Informal)
Bulky
(Articulos
voluminosos)
Delicate
(Ropa
delicada)
Rinse &
Spin
(Enjuague y
exprimido)
Drain &
Spin
(DesagQe y
exprimido)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fria)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fria)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fria)
Cold (Fria)
N/A
Low
(Baja)
High
(Alta)
Low
(Baja)
High
(Alta)
High
(Alta)
Use este ciclo para lavar cargas con telas inarrugables
como camisas deportivas, blusas, ropa de oficina
informal, fibras de planchado permanente y mezclas.
Use este ciclo para lavar articulos grandes como
pueden set chaquetas y edredones pequeSos. Esta
lavadora se Ilenara con suficiente agua para mojar la
carga antes de que comience la etapa de lavado del
ciclo y usa un nivel de agua mas alto que otros ciclos.
No sobrecargue la canasta.
Use este ciclo para lavar prendas con suciedad ligera
cuya etiqueta de cuidado indique que se use el ciclo
"Sedas lavables a maquina" o "Suave". Coloque los
articulos pequeSos en bolsas de malla para prendas
antes de lavarlos. Este ciclo utiliza un nivel de agua
prefijado mas alto.
Combina un enjuague y exprimido para las cargas
que requieran un ciclo de enjuague adicional o para
terminar de lavar una carga despu6s de un corte de
corriente. Este ciclo usa un nivel de agua prefijado mas
alto. Uselo tambi6n para las cargas que solamente
necesitan enjuagarse.
Este ciclo usa un exprimido para acortar los tiempos
de secado de las telas pesadas o para los articulos
de cuidado especial que se laven a mano. Use este
ciclo para desaguar la lavadora despu6s de anular un
ciclo o para completar un ciclo despu_s de un corte de
corriente.
Ninguna prenda en la Clean Hot (Caliente) High Use este ciclo cada 30 lavados para mantener el
lavadora Washer Warm (Tibia) (Alta) interior de su lavadora fresco y limpio. Este ciclo usa
(Limpiar la Cool (Fresca) un nivel de agua mas alto. Use blanqueador liquido
lavadora) Cold (Fria) con cloro para limpiar profundamente el interior de
la lavadora. Este ciclo no debe interrumpirse. Vea
"Cuidado de la lavadora" en "Mantenimiento de la
lavadora".
IMPORTANTE: No coloque prendas ni otros articulos
en la lavadora durante el ciclo de Clean Washer
(Limpiar la lavadora). Use este ciclo con una tina de
lavado vacia.
J
* Todos los enjuagues usan agua fria.
** La velocidad del exprimido esta integrada en el ciclo y no se puede seleccionar.
4O
USe DE SU LAVADORA
Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora articulos que est_n
humedecidos con gasolina o cualquier otro
Iiquido inflamable.
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
No seguir estas instrucciones puede ocasienar
la muerte, explosibn o incendio.
1, Separe y prepare su ropa
Vacie los bolsillos. Las monedas, los botones o cualquier
objeto peque_o suelto pueden pasar per debajo de la placa
de lavado y atascarse, provocando sonidos no esperados.
Separe los articulos segQn el ciclo recomendado, la
temperatura del agua y la resistencia a perder el color.
Separe los articulos con mucha suciedad de los que tienen
poca suciedad.
Separe los articulos delicados de las telas resistentes.
No seque los articulos si aQn hay manchas despu6s del
lavado ya que el calor puede hacer las manchas permanentes.
Trate las manchas inmediatamente.
Cierre los zipers, abroche los ganchos, ate los cordones
y las fajas, y quite los adornos y ornamentos que no sean
lavables.
Remiende Io que est6 rote y desgarrado para evitar mas
da_os a los articulos durante el lavado.
Consejos _tiles:
= Cuando lave articulos a prueba de agua o resistentes
al agua, col6quelos de mode parejo. Consulte "Gufa de ciclos"
para obtener consejos y mas informaci6n acerca del ciclo
de Bulky (Articulos voluminosos).
Use bolsas de malla para prendas, para ayudar a evitar
los enredos cuando lave articulos delicados o peque_os.
Vuelva al rev6s las prendas de tejido para evitar que se formen
motitas. Separe las prendas que sueltan pelusa de las que la
atraen. Alas prendas de telas sint6ticas, los tejidos, y la pana
se les pegara la pelusa de las toallas, los tapetes y la felpilla.
Siempre lea y siga las instrucciones de la etiqueta
de cuidado de las telas para evitar da_os a sus prendas.
Peligro de Cheque EI6etrico
Conecte a un enchufe de pared de cenexi6n a tierra.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un edaptador.
No use un cable el_ctrico de extensibn.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o cheque el¢ctrico.
Agregue detergente HE
(Alto rendimiento)
Agregue una cantidad medida de
detergente HE en la canasta.
IlVlPORTANTE: Use solamente
detergentes de alto rendimiento. El paquete tendra la
indicaci6n "HE" o "High Efficiency" (Alto rendimiento). El
lavado con poca agua crea espuma en exceso con un
detergente comQn que no sea HE. El use de un detergente
comQn probablemente derive en tiempos de ciclo mas
prolongados y menor rendimiento de enjuague. Tambi6n
puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente.
Los detergentes HE (Alto rendimiento) estan hechos para
producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor
rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.
AI usar Oxi o blanqueador no decolorante:
Siva a usar un producto para realzar el lavado, come Oxi o
blanqueador no decolorante, agr6guelo al fondo de la canasta
de lavado antes de agregar las prendas.
41
, Cargue ias prendas en ia iavadora
Cargue las prendas de modo uniforme
en montones flojos alrededor de la pared
de la canasta. No cargue las prendas
directamente sobre el centro de la placa
de lavado. Se debe poder ver el centro de
la placa cuando la lavadora tenga carga.
Pruebe mezclar articulos de distintos
tamaffos para que 6stos se enreden
menos.
m m
IMPORTANTE: Para obtener una mejor limpieza y para
reducir la formacidn de arrugas y enredos, los articulos
deben moverse libremente.
con cloro al dep6sito, si io desea
No sobrellene, diluya ni utilice mas de 236 ml (1 taza). No
utilice blanqueador no decolorante ni productos Oxi en el
mismo ciclo con blanqueador liquido con cloro.
5. Agregue suavizante de telas,
si Io desea
W fabric softener
added
O I
no j_yes
Esta lavadora ha sido diseffada para permitir el uso de una
bola distribuidora de suavizante de telas, la cual usted debera
comprar. Siga siempre las instrucciones del fabricante acerca
de las indicaciones correctas para usar la bola distribuidora.
Luego seleccione la opcidn Fabric Softener (Suavizante de
telas). La bola distribuidora de suavizante de telas liberara
dicho suavizante durante el ciclo de enjuague.
IMPORTANTE: La opcidn de Fabric Softener Added
(Suavizante de telas agregado) se debe colocar en "Yes"
(SOpara asegurar la distribucidn apropiada en el momento
oportuno durante el ciclo. No sobrellene ni Io diluya.
NOTA: La bola para suavizante de telas puede no estar
disponible en todas las regiones. Verifique con su distribuidor
para saber si esta disponible.
Cbmo agregar manualmente el suavizante de telas ffquido
a la carga de lavado
Durante el QItimo enjuague, espere hasta que la lavadora se
haya Ilenado por completo, presione el botdn de START/
Pause/Unlock (INICIO/Pausa/Desbloqueo) para hacer una
pausa en la lavadora. Levante la tapa y agregue la cantidad
medida recomendada de suavizante de telas liquido. No
permita que el suavizante de telas liquido se derrame,
salpique, gotee o corra dentro de la canasta ni sobre la carga.
No utilice mas de la cantidad recomendada. Cierre la tapa
y presione el botdn START/Pause/Unlock (INICIO/Pausa/
Desbloqueo) nuevamente para poner en marcha la lavadora.
IMPORTANTE: La opcidn de Fabric Softener Added
(Suavizante de telas agregado) debe colocarse en "Yes" (SO,
para asegurar la distribucidn adecuada del suavizante de telas
durante la etapa de enjuague del ciclo.
_. Seleccione un ciclo
regular
heavy duty
heavy
42
Gire la perilla de los ciclos para elegir su ciclo de lavado.
7. Seleccione ia TEMPERATURE
(Temperatura) de iavado
temperature
all con rinses
COOl warm
cold
Una vez que haya seleccionado un ciclo, seleccione la
temperatura de lavado deseada girando la perilla de
Temperature (Temperatura) hacia el ajuste deseado.
Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas
de cuidado de las telas para evitar da_os a sus prendas.
Temperatura de lavado
Hot (Caliente)
Se agrega un poco de agua fria
para ahorrar energia. El agua
estara mas fria que la del ajuste
de agua caliente de su calentador
de agua.
Warm (Tibia)
Se agregara un poco de agua fria,
de modo que el agua estara mas
fria que el agua provista por su
lavadora anterior.
Cool (Fresca)
Se agrega agua tibia para ayudar
a remover la suciedad y disolver
el detergente.
Cold (Fria)
Es posible que se agregue agua
tibia para ayudar a remover la
suciedad y disolver el detergente.
Telas sugeridas
Ropa blanca y de
color pastel
Prendas durables
Suciedad profunda
Colores vivos
Suciedad entre
moderada y ligera
Colores que destiSen
o se opacan
Suciedad ligera
Colores oscuros que
desti_en o que se
opacan
Suciedad ligera
Seleccione ias opciones,
si io desea
U extra rinse
1::::::1deep dean
0 I
O J off o.
off on
Si desea agregar una opci6n de Deep Clean (Limpieza
intensa) y/o Extra Rinse (Enjuague adicional), gire la perilla de
esa caracteristica a ON (Encendido).
Presione START/Pause/Unlock
(INlClOIPausalDesbloqueo) para
comenzar el ciclo de lavado
Dstart
pause/unlock
Q hold3sec.
to cancel
Presione el bot6n de START/Pause/Unlock (INICIO/Pausa/
Desbloqueo) para comenzar el ciclo de lavado. Se retrasa
el Ilenado por varios minutos mientras se detecta que la
carga est6 equilibrada. Cuando se haya terminado el ciclo,
se encendera la luz indicadora de DONE (LISTO). Saque las
prendas inmediatamente despu6s de que se haya terminado
el ciclo para evitar olores, reducir la formaci6n de arrugas
y evitar que se herrumbren los ganchos de metal, zipers y
broches a presi6n.
C6mo desbloquear la tapa para agregar prendas
Si usted necesita abrir la tapa para agregar 1 6 2 prendas que
se le hayan olvidado:
Presione START/Pause/Unlock (INICIO/Pausa/Desbloqueo),
la tapa se desbloqueara una vez que la lavadora haya dejado
de moverse. Esto puede tomar varios minutos si la carga
estaba exprimi6ndose a alta velocidad. Luego cierre la tapa
y presione nuevamente START/Pause/Unlock (INICIO/Pausa/
Desbloqueo) para volver a comenzar el ciclo.
Si se deja la tapa abierta por mas de 10 minutos, el agua sera
bombeada hacia fuera automaticamente.
Retraso en el Ilenado de agua
El Ilenado se retrasa de 2 a 3 minutos, para revisar si la carga
esta desequilibrada. Escuchara el zumbido de los giros antes
del Ilenado. Esto es el funcionamiento normal.
43
MANTENliVllENTO DE LA LAVADORA
MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA
Reemplace las mangueras de entrada despu6s de 5 afios
de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione
peri6dicamente y cambie las mangueras si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o p6rdidas de
agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua,
anote la fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador
permanente.
CUIDADO DE LA LAVADORA
Recomendaciones para ayudar a mantener su
lavadora limpia y rindiendo de la mejor manera
1. Siempre siga las instrucciones del fabricante del
detergente sobre la cantidad que debe usar. Nunca use
mas de la cantidad recomendada, ya que puede acelerar
la acumulaci6n de residuos de detergente y suciedad en
la lavadora, Io que puede causar un olor no deseado.
2. Use a veces lavados con agua tibia o caliente (no
solamente lavados con agua fria), ya que los mismos
controlan mejor el ritmo en el cual se acumulan la
suciedad y el detergente.
3. Deje siempre la tapa de la lavadora abierta entre un uso
y otro, para ayudar a que se termine de secar la lavadora
y evitar la acumulaci6n de residuos causantes de olores.
Lirnpieza de la lavadora de carga superior
Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar
el proceso de limpieza de rutina que se recomienda a
continuaci6n. El procedimiento de mantenimiento de la
lavadora deber_, efectuarse una vez al mes o cada 30
ciclos de lavado como minimo, Io primero que ocurra, para
controlar el ritmo en el cual puedan acumularse la suciedad
y el detergente en la lavadora.
C6rno limpiar el interior de la lavadora
Para mantener la lavadora libre de olores, siga las
instrucciones de uso detalladas arriba y utilice este
procedimiento mensual de limpieza que recomendamos a
continuaci6n:
Ciclo recomendado para limpiar la lavadora
Consulte la "Guia de ciclos" para el ciclo 6primo de limpieza
del interior de la lavadora. Utilice este ciclo con blanqueador
liquido con cloro como se describe a continuaci6n.
f CUIDADO DE LA LAVADORA (CONT.) -'
Comience el procedimiento
1. Procedimiento con blanqueador con cloro:
a. Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o articulos
de la misma.
b. Agregue 236 mL (1 taza) de blanqueador liquido con
cloro al dep6sito del blanqueador.
NOTA: El usar mas blanqueador liquido con cloro de Io
recomendado anteriormente puede ocasionar dafios en
la lavadora con el paso del tiempo.
c. Cierre la tapa de la lavadora.
d. No agregue detergente ni ningOn otro producto quimico
a la lavadora cuando siga este procedimiento.
e. Seleccione el ciclo recomendado para limpiar el interior
de la lavadora.
f. Presione el bot6n de INIClO/Pausa/Desbloqueo
(START/Pause/Unlock) para comenzar el ciclo.
NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa
el ciclo. Si debe interrumpir el ciclo, presione START/
PAUSE/Unlock (INICIO/Pausa/Desbloqueo) una o dos
veces (segOn el modelo). Despu6s de que se detenga
el ciclo, ponga en marcha un ciclo de RINSE and SPIN
(Enjuague y exprimido) para enjuagar el limpiador de la
lavadora.
Limpieza de los dep6sitos
Despu6s de usar la lavadora durante cierto tiempo, es
posible que encuentre acumulaci6n de residuos en los
dep6sitos de la misma. Para quitar los restos de los
dep6sitos, limpielos con un patio hOmedo y seque con una
toalla. No intente sacar los dep6sitos ni el borde para la
limpieza. Los dep6sitos y el borde no se pueden sacar. Si su
modelo tiene un caj6n de dep6sito, sin embargo, saque el
caj6n y limpielo antes o despu6s de poner en marcha el ciclo
de CLEAN WASHER (Limpiar la lavadora). Use un limpiador
multiuso para superficies, si es necesario.
C6mo limpiar el exterior de la lavadora
Use un patio suave y hQmedo o una esponja para limpiar
cualquier derrame.
Utilice s61o limpiadores o jabones suaves para limpiar las
superficies externas de la lavadora.
IMPORTANTE: Para evitar dafiar el acabado de la lavadora,
no use productos abrasivos.
44
CUIDADO DURANTE LA FALTA "_
DE use Y LAS VACACIONES
Ponga a funcionar su lavadora Onicamente cuando est6 en
casa. Siva a mudarse o no va a usar la lavadora durante cierto
periodo, siga estos pasos:
1. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro
de energia a la misma.
2. Cierre el suministro de agua a la lavadora para evitar
inundaciones debidas a aumentos en la presi6n del agua.
CUIDADO PARA EL ALIVlACENAMIENTO _
DURANTE EL INVIERNO
IMPORTANTE: Para evitar danes, instale y guarde la
lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que
queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento
de la misma podria danar la lavadora. Siva a almacenar
o mover su lavadora durante una temporada de invierno
riguroso, acondici6nela para el invierno.
Para acondicionar la lavadora para el invierno:
1. Cierre ambos grifos de agua, desconecte y escurra
el agua de las mangueras de Ilenado.
2. Vierta un 1 L (1 cuarto) de anticongelante tipo
R.V. en la canasta y ponga a funcionar la lavadora
en un ciclo de RINSE and SPIN (Enjuague y exprimido)
durante unos 30 segundos para mezclar el anticongelante
con el agua restante.
3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro
de energia.
TRANSPORTE DE LA LAVADORA
1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine
el agua de las mangueras de entrada de agua.
2. Si se va a trasladar la lavadora durante una temporada
de invierno riguroso, siga las instrucciones descritas
en CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO DURANTE
EL INVIERNO antes de la mudanza.
3. Desconecte el desagQe del sistema de desagQe y drene
el agua restante en una ella o cubeta. Desconecte la
manguera de desagQe de la parte posterior de la lavadora.
4. Desenchufe el cable el6ctrico.
5. Ponga las mangueras de entrada y la manguera
de desagQe en el interior de la canasta de la lavadora.
6. Pase el cable el6ctrico sobre el borde y col6quelo dentro
de la canasta de la lavadora.
7. Coloque la bandeja de empaque de los materiales de
envio originales nuevamente en el interior de la lavadora.
Si no cuenta con la bandeja de empaque, coloque frazadas
o toallas pesadas en la abertura de la canasta. Cierre la
tapa y coloque cinta sobre la misma hacia el frente de la
lavadora. Mantenga la tapa pegada con cinta adhesiva
hasta que se coloque la lavadora en su nuevo lugar.
f come REINSTALAR "_
O USAR LA LAVADORA NUEVAMENTE
Para reinstalar la lavadora despu6s de la falta de use,
vacaciones, almacenamiento durante el invierno o mudanza:
1. Consulte las Instrucciones de instalaci6n para ubicar,
nivelar y conectar la lavadora.
2. Antes de usar la lavadora nuevamente, p6ngala a funcionar
siguiendo el procedimiento recomendado a continuaci6n:
Para velvet a usar la lavadora:
1. Deje correr el agua per los tubes y las mangueras. Vuelva
a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos
grifos de agua.
Peligro de cheque el_ctrico
Enchufe en un contacto con eonexi6n a tierra.
No quite la terminal de cenexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ecasionar
la rnuerte, incendie o cheque el_ctrico.
2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.
3. Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo de BULKY
ITEMS (Articulos voluminosos) para limpiarla y para quitar
el anticongelante, de haberlo usado. Use solamente
un detergente HE (Alto rendimiento). Use la mitad de la
cantidad recomendada por el fabricante para una carga
de tamaNo mediano.
45
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe
Si experimenta
Io siguiente
Verifique que Io
siguiente est6
instalado
adecuadamente
o vea la secci6n
"Uso de la
lavadora".
Chasquidos o
ruidos metalicos
Gorgoteo o
zumbido
Zumbido
}rimero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t6cnico.
Causas posibles
Es posible que las patas
no est6n haciendo
contacto con el piso y no
est6n seguras.
Es posible que la
lavadora no est6
nivelada.
1
Soluci6n
Las patas frontales y posteriores deberan hacer contacto firme con el piso y la
lavadora debera estar nivelada para funcionar adecuadamente. Las tuercas fiadoras
deberan estar firmes contra la parte inferior de la carcasa. Vea Instrucciones de
instalaci6n.
Revise si el piso esta irregular o hundido. Si el piso no esta parejo, el colocar una
pieza de madera de 3/4" (19 mm) debajo de la lavadora reducira el sonido.
Vea "Nivelaci6n de la lavadora" en las Instrucciones de instalaci6n.
La carga podria estar Cargue los articulos de modo uniforme en montones flojos alrededor de la placa de
desequilibrada, lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro de la placa de lavado.
El agregar articulos mojados o agregar mas agua a la canasta podria causar un
desequilibrio en la lavadora.
Lave cargas mas pequeSas para reducir el desequilibrio.
No cargue de manera apretada. Evite lavar un solo articulo.
Objetos atrapados en
el sistema de desagQe
de la lavadora.
La lavadora puede estar
desaguandose.
Esposible que est6 en
marcha una detecci6n
de la carga.
Use el ciclo de Bulky Items (Articulos voluminosos) para los articulos de tamaSo
grande no absorbentes, tales como edredones pequeSos y chaquetas.
Las mangueras de
Ilenado no estan bien
sujetas.
Arandelas de la
manguera de Ilenado.
Conexi6n de la manguera
de desagQe.
Vacie los bolsillos antes del lavado. Los articulos sueltos, tales como monedas,
podrian caer entre la canasta y la tina o bloquear la bomba. Tal vez sea necesario
solicitar servicio t6cnico para quitar los articulos.
Es normal escuchar el ruido de los articulos de metal en las prendas, tales como
broches a presi6n de metal, hebillas o cierres cuando tocan la canasta de acero
inoxidable.
Es normal escuchar que la bomba haga un sonido continuo de zumbido, con
gorgoteos peri6dicos o repentinos, a medida que salen los Qltimos restos de agua
durante los ciclos de exprimido/desagQe.
Puede ser que escuche el zumbido de los giros de detecci6n despu6s de haber puesto
en marcha la lavadora. Esto es normal. Los giros de detecci6n tomaran varios
minutos antes de que se agregue agua a la lavadora.
Verifique que La lavadora no esta Es posible que se salpique agua de la canasta si la lavadora no esta nivelada.
Io siguiente est6 nivelada. Verifique que la carga no est6 desequilibrada ni se haya cargado apretada.
instalado
adecuadamente: Apriete la conexi6n de la manguera de Ilenado.
Cerci6rese de que est6n debidamente colocadas las cuatro arandelas planas de las
mangueras de Ilenado.
Jale la manguera de desagQe de la carcasa de la lavadora y asegQrela
correctamente al tubo vertical o tina de lavadero.
No coloque cinta adhesiva sobre la abertura del desagQe.
Revise la plomeria de la Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical bloqueado. Revise
casa para ver si hay fugas toda la plomeria de la casa y fijese si hay fugas de agua (tinas de lavadero, tubo de
o si el fregadero o el desagQe, tubos de agua y grifos).
desagQe esta obstruido.
No se ha cargado
la lavadora segQn Io
recomendado.
Una carga desequilibrada puede hacer que la canasta quede desalineada y que
salpique agua fuera de la tina. Vea "Uso de la Lavadora" para obtener instrucciones
sobre c6mo cargar.
No hay suficiente La carga no esta Este es el funcionamiento normal para una lavadora de HE (Alto rendimiento) con
agua en la completamente nivel bajo de agua. La carga no estara sumergida en agua. La lavadora detecta los
lavadora cubierta de agua. tamaSos de las cargas y agrega la cantidad correcta de agua para la limpieza 6ptima.
Vea "Qu6 hay de nuevo debajo de latapa".
IMPORTANTE: No agregue mb,s agua a la lavadora. Si se agrega agua, 6sta levantar_.
y separarb, las prendas de la placa de lavado, Io que ocasionar_, una acci6n de
limpieza menos eficaz.
46
SOLUCJON DE PROBLEMAS
Si experimenta
Io siguiente
La lavadora no
funciona o no se
Ilena, la lavadora se
detiene o la luz del
lavado permanece
encendida (Io que
indica que la lavadora
no pudo Ilenarse
apropiadamente)
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t6cnico.
Causas posibles j Soluci6n
Verifique que haya LDeber&n sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua a la v&lvula de Ilenado.
el suministro adecuado Los grifos de agua fria y caliente deben estar abiertos.
de agua.
Revise que los filtros de la v&lvula de entrada no se hayan obstruido.
Revise si hay torceduras en las mangueras de entrada, las cuales pueden
restringir el flujo de agua.
Peligro de cheque ei_ctrJco
Enchufe en un contacto con conexJ6n a tJerra.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptader.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendJo o cheque el_ctrico.
Si experimenta
Io siguiente
La lavadora no
funciona o no se
Ilena, la lavadora se
detiene o la luz del
lavado permanece
encendida (cont.)
Causas posibJes
Soluci6n
Verifique que el Conecte el cable el6ctrico a un contacto de pared de conexi6n a tierra.
suministro el6ctrico No use un cable el6ctrico de extensi6n.
sea el adecuado.
Cerci6rese de que haya suministro el6ctrico en el contacto.
Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado. Reemplace los fusibles que se hayan
quemado.
NOTA: Si los problemas continQan, contacte a un electricista.
Funcionamiento La tapa debera estar cerrada para que funcione la lavadora.
normal de la lavadora.
La lavadora hara una pausa durante ciertas fases del ciclo. No interrumpa el ciclo.
Es posible que la lavadora se haya detenido para reducir la espuma.
La lavadora detecta la carga seca con giros breves que pueden tomar de 2 a 3
minutes antes de que se agregue el agua. Es posible que escuche el zumbido de
los giros. Esto es normal.
Puede ser que la Saque varies articulos, vuelva a arreglar la carga uniforme en montones flojos
lavadora se haya alrededor de la placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el
cargado de manera centre de la placa de lavado. Cierre la tapa y presione START/Pause/Unlock
apretada. (INiCIO/Pausa/Desbloqueo).
Agregue solamente 1 6 2 articulos despu6s de que haya comenzado la lavadora.
No agregue ma.s agua a la lavadora.
47
SOLUCION DE PROBLEMAS
t _
Pruebe primero las soluciones aqu[ sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t6cnico.
Si experimenta
Io siguiente
La lavadora no
funciona o no se Ilena,
la lavadora se detiene
o la luz del lavado
permanece encendida
(cont.)
La lavadora no
desagua/exprime,
las cargas todavia
estan mojadas o
la luz de exprimido
permanece encendida
(Io que indica que
la lavadora no pudo
drenar el agua en
menos de 10 minutos)
Partes secas
en la carga
despu6s del ciclo
Temperaturas
incorrectas
o equivocadas
de lavado o enjuague
La carga no esta
enjuagada
Causas posibles
No se esta usando detergente
HE (Alto rendimiento) o se esta
usando demasiado del mismo.
Vacie los bolsillos y use bolsas
para prendas para los articulos
pequeSos.
Use un ciclo con una
velocidad baja de exprimido.
Puede ser que la lavadora
se haya cargado de manera
apretada o desequilibrada.
Revise la plomeria para ver si
esta instalada correctamente
la manguera de desagQe.
La manguera de desagQe
se extiende dentro del tubo
vertical mas de 114 mm (4,5").
Se ha agregado demasiado
detergente, ocasionando
espuma excesiva que
enlentece o detiene
el desagQe y el exprimido.
Los exprimidos a alta
velocidad quitan mayor
humedad que los de las
lavadoras tradicionales de
carga superior.
Verifique que haya el
suministro adecuado de agua.
Temperaturas de lavado con
control de ahorro de energia.
Verifique que haya el
suministro adecuado de agua.
Soluci6n
Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). La espuma que
producen los detergentes comunes puede enlentecer la lavadora o
detenerla. Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo
segQn los requisitos de la carga.
Para quitar la espuma, anule el ciclo. Seleccione RINSE & SPIN (Enjuague
y exprimido). Presione START/Pause/Unlock (INiCIO/Pausa/Desbloqueo).
No agregue mas detergente.
Es posible que los articulos pequeSos hayan quedado atrapados en la
bomba o entre la canasta y la tina, Io que puede enlentecer el desagQe.
Los ciclos con velocidades de exprimido mas bajas quitan menos agua
que los ciclos con velocidades de exprimido mas altas. Use el ciclo/
la velocidad de exprimido recomendado para la prenda. Para remover
el agua adicional de la carga, seleccione DRAIN & SPIN (DesagQe
y exprimido). Tal vez deba reacomodarse la carga para permitir una
distribuci6n uniforme de la carga en la canasta.
El cargar apretadamente o las cargas desequilibradas no permitiran que
la lavadora exprima correctamente, dejando la carga mas mojada de Io
normal. Distribuya la carga mojada de modo uniforme para que pueda
girar en equilibrio. Seleccione el ciclo de DRAIN & SPIN (DesagQe y
exprimido) para sacar el agua en exceso. Vea "Uso de la lavadora" para
obtener recomendaciones sobre c6mo cargar.
Revise que la manguera de desagQe est6 instalada correctamente. Use
el molde de la manguera de desagOe y suj6telo bien al tubo vertical o
a la tina. No ponga cinta adhesiva sobre la abertura del desagQe. Baje
la manguera de desagOe si el extremo esta a mas de 1,25 m (48") pot
encima del piso. Quite Io que est6 obstruyendo la manguera de desagQe.
Use solamente un detergente HE (Alto rendimiento). Mida siempre el
detergente y siga las instrucciones del mismo segQn los requisitos de
la carga. Para quitar el exceso de espuma, seleccione RINSE & SPIN
(Enjuague y exprimido). No agregue detergente.
Las altas velocidades de exprimido, combinadas con el flujo de aire
durante el exprimido final, pueden hacer que partes de los articulos
que estan cerca de la parte superior de la carga se sequen durante el
exprimido final. Esto es normal.
Cerci6rese de que no est6n invertidas las mangueras de entrada de agua
caliente y agua fria.
Ambas mangueras deberan sujetarse a la lavadora y al grifo, y deberan
tener flujo de agua caliente y fria a la valvula de entrada.
Revise que los filtros de la valvula de entrada no est6n obstruidos.
Enderece las torceduras que pueda haber en las mangueras.
Las lavadoras con clasificaci6n de ahorro de energia HE usan
temperaturas de agua y enjuague mas frias que las lavadoras
tradicionales de carga superior. Esto incluye lavados con agua no tan
tibia ni tan caliente.
Cerci6rese de que no est6n invertidas las mangueras de entrada de agua
caliente y agua fria.
Deberan sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua a la valvula de
Ilenado.
Deberan estar abiertos los grifos de agua fria y caliente.
Es posible que est6n obstruidos los filtros de la valvula de entrada en la
lavadora.
Enderece las torceduras que pueda haber en la manguera de entrada.
48
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t6cnico.
Si experimenta _ Causas posibles Soluci6n
Io siguiente
!
La carga no esta
enjuagada (cont.)
Hay arena, pelo de
mascotas, pelusa,
etc. en la carga
despu6s del lavado
No se est,. usando detergente
de HE (Alto rendimiento) o se
esta usando demasiado del
mismo.
La lavadora puede estar
cargada de manera apretada.
La arena pesada, el pelo de
mascotas, pelusa o los restos
de detergente o blanqueador
pueden requerir enjuague
adicional.
La carga esta
enredada
No se ha cargado
la lavadora segQn
Io recomendado.
La carga de lavado no esta
completamente cubierta
de agua.
Se ha agregado mas agua
a la lavadora.
No se ha cargado la lavadora
de manera apropiada.
No se esta usando
detergente de Alto
rendimiento (HE) o se
esta usando demasiado
del mismo.
No esta usando el ciclo
correcto para el tipo de tela.
No limpia ni quita
las manchas
Es posible que la espuma ocasionada por un detergente comQn impida que
la lavadora funcione correctamente.
Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). Cerci6rese de
medirlo correctamente.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo segQn el
tama_o de la carga y el nivel de suciedad.
La lavadora es menos eficaz en el enjuague cuando la carga esta apretada.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la
placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro de la
placa de lavado.
Use el ciclo dise_ado para las telas que se van a lavar.
Agregue solamente 1 6 2 articulos despu6s de que haya comenzado la
lavadora.
Agregue un Extra Rinse (Enjuague adicional) al ciclo seleccionado.
Vea la secci6n "Uso de la lavadora".
Consulte la "Guia de ciclos" para elegir el mejor ciclo para su carga.
Seleccione un ciclo con una acci6n de lavado y velocidad de exprimido
mas lenta; sin embargo, los articulos estaran mas mojados que aqu611os
que usan un exprimido a velocidad mas alta.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la
placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro de la
placa de lavado.
Reduzca los enredos mezclando diferentes tipos de articulos en la carga.
Use el ciclo recomendado para el tipo de prendas que se van a lavar.
La lavadora detecta el tama_o de la carga y agrega la cantidad correcta
de agua. Esto es normal y es necesario para que la ropa se mueva.
No agregue mas agua a la lavadora. Si se agrega agua, 6sta levantara y
separara las prendas de la placa de lavado, Io que ocasionara una acci6n
de limpieza menos eficaz.
La lavadora es menos en el enjuague cuando la carga esta apretada.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la
placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro de
la placa de lavado.
Agregue solamente 1 6 2 articulos despu6s de que haya comenzado la
lavadora.
Es posible que la espuma ocasionada por un detergente comQn impida
que la lavadora funcione correctamente.
Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). Cerci6rese
de medirlo correctamente.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del fabricante segQn
el tama_o de la carga y el nivel de suciedad.
Use una opci6n de ciclo con nivel de suciedad mas alto y temperatura
de lavado mas caliente para mejorar la limpieza.
Para una limpieza poderosa, use el ciclo de Super Wash (Lavado sQper)
y Heavy Cycle (Ciclo intenso). Consulte la "Guia de ciclos" para elegir el
mejor ciclo para su carga.
49
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t6cnico.
Si experimenta
Io siguiente
No limpia ni quita
las manchas (cont.)
Causas posibles
No esta usando los dep6sitos
ni la bola distribuidora de
suavizante de telas.
Soluci6n
Use los dep6sitos para el blanqueador con cloro y la bola distribuidora de
suavizante de telas para evitar manchas.
Cargue los dep6sitos antes de comenzar un ciclo.
No agregue productos directamente a la carga.
No seleccion6 "Yes" (Si) en Siempre seleccione "Yes" (Si) cuando agregue suavizante de telas. Los
la opci6n Fabric Softener ciclos que usan un enjuague por rocio agregaran agua adicional para la
Added (Suavizante de telas distribuci6n adecuada del suavizante de telas, siempre que "Yes" (SOest6
agregado), seleccionado.
Funcionamiento El dep6sito esta obstruido. Use solamente blanqueador con cloro liquido en el dep6sito para el
incorrecto del dep6sito blanqueador.
Dafios en las telas Habia objetos filosos en los Vacie los bolsillos, cierre los zipers, los broches de presi6n y los
bolsillos durante el ciclo de corchetes antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras.
lavado.
Es posible que se hayan Ate todos los cordones y las fajas antes de comenzar a lavar la carga.
enredado los cordones
y las fajas.
Los articulos pueden haber Remiende Io que est6 roto y descosido antes del lavado.
estado dafiados antes del
lavado.
Si la carga esta apretada, las
telas pueden dafiarse.
El blanqueador liquido con
cloro puede haberse agregado
incorrectamente.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de
la placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro
de la placa de lavado.
Tal vez no se hayan seguido
las instrucciones de las
etiquetas de las prendas.
No se ha hecho el
mantenimiento mensual segQn
Io recomendado.
Use el ciclo disefiado para las telas que se van a lavar.
Agregue solamente 1 6 2 articulos despu6s de que haya comenzado
la lavadora.
No vierta el blanqueador liquido con cloro directamente en la carga.
Limpie los derrames del blanqueador.
El blanqueador no diluido dafia los tejidos. No use mas de Io
recomendado por el fabricante.
No coloque los articulos sobre el dep6sito del blanqueador cuando
ponga o quite la ropa de la lavadora.
Lea y siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidado
proporcionadas pot el fabricante de la prenda. Consulte la "Guia de
ciclos" para elegir el mejor ciclo para la carga.
Olores Ponga en marcha un ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora) despu6s de
30 lavados. Consulte la secci6n "Cuidado de la lavadora".
La luz de Lid Locked
(Tapa bloqueada) esta
destellando
No se esta usando detergente
HE o se esta usando
demasiado del mismo.
La tapa no esta cerrada.
Un ciclo se ha detenido o
puesto en pausa con el bot6n
de START/Pause/Unlock
(INICIO/Pausa/Desbloqueo).
Descargue la lavadora en cuanto termine el ciclo.
Use solamente detergente HE (Alto rendimiento). Cerci6rese de medirlo
correctamente. Siga siempre las indicaciones del fabricante.
Vea la secci6n ""Cuidado de la lavadora".
Cierre la tapa. La lavadora no se pondra en marcha ni se Ilenara con la
tapa abierta.
Puede ser que la lavadora aQn est6 exprimiendo. La tapa no se
desbloqueara hasta que la canasta haya dejado de girar. Esto puede
tomar varios minutos si se estan lavando cargas grandes o telas pesadas.
W10589597A
© 2013 Whirlpool.
All rights reserved
Tous droits raservas
Todos los derechos reservados
03/13
Printed in U.S.A.
Imprim6 aux E.-U.
Impreso en EE.UU.

Transcripción de documentos

TOP=LOADING HiGH EFFiCiENCY LOW=WATER WASHER USE AND CARE GUIDE GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN DU LAVE=LINGE HAUTE EFFICACITE A FAIBLE CONSOMMATION D'EAU AVEC CHARGEMENT PAR LE DESSUS LAVADORA DE CARGA SUPERIOR Y ALTO RENDIMIENTO, CON NIVEL BAJO DE AGUA MANUAL DE USO Y CUIDADO Table of Contents WASHER SAFETY ............................................................. SPECiFiCATiONS .............................................................. WHAT'S NEW UNDER THE LiD? ..................................... CONTROL PANEL AND FEATURES ................................ 2 3 4 5 CYCLE GUIDE ................................................................... USING YOUR WASHER .................................................... WASHER MAINTENANCE .............................................. TROUBLESHOOTING ..................................................... 7 8 11 13 Table des mati_res SECURITE DU LAVE-LINGE ........................................... SPECIFiCATiONS ............................................................ QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? .................... TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES 17 18 19 20 GUIDE DES PROGRAMMES .......................................... UTILISATION DU LAVE-LINGE ...................................... ENTRETIEN DU LAVE-LINGE ........................................ DEPANNAGE ................................................................... 22 24 27 29 |ndice SEGURIDAD DE LA LAVADORA .................................... ESPECIFICACIONES ...................................................... &QU¢::HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA? ............ PANEL DE CONTROL Y CARACTERISTICAS .............. 35 36 37 38 GU|A DE CICLOS ............................................................ USO DE SU LAVADORA ................................................. MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA .......................... SOLUCION DE PROBLEMAS ......................................... 39 41 44 46 Designed to use only HE High Efficiency detergents. Congu pour I'utilisation d'un d6tergent haute efficacit6 seulement. Dise_ada para utilizar solamente detergentes de HE (Alto rendimiento). W10589597A 4GMVWC400 4KMVWC405 4KMVWC400 WASHER SAFETY Your safety and the safety We have provided safety messages. many important This is the safety This symbol safety messages of others are very important. in this manual and on your appliance. Always read and obey all alert symbol. alerts you to potential hazards All safety messages will follow the safety "WARNING." These words mean: that can kill or hurt you and others. alert symbol and either the word "DANGER" or You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following: [] Read all instructions before using the washer. [] Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. [] Do not add gasoline, dry=cleaning solvents, or other flammable, or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode. [] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the washing machine, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. SAVE THESE 2 Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary when the washer is used near children. Before the washer is removed from service or discarded, remove the door or lid. [] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is moving. [] Do not install or store the washer where it will be exposed to the weather. [] Do not tamper with controls. [] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any servicing unless specifically recommended in this manual or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. [] See "Electrical Requirements" located in the installation instructions for grounding instructions. INSTRUCTIONS SPECiFiCATiONS These units are sold in multiple regions with different requirements for measuring capacity. Below are a few of the valid forms of measure posted on this product: SASO Capacity: A capacity measure that represents the capacity at which performance testing was completed. SASO Water Consumption: Water consumption which the manufacturer declares will be used in a specific cycle. Dry Linen Capacity: A weight measure that reflects a maximum load size that can be leaded into the dryer. Dry Linen Capacity [ SASO Capacity l 10,5 kg (23 Ib) SASO Water Consumption 7 kg (15,4 Ib) inlet Valve Water l 122 litres Pressure Specifications Max inlet water pressure Min inlet water pressure 861,845 Pa 55,158 Pa ] j Cleaning WHAT'S NEW UNDER THE LiD? with Less Water Automatic Load Size Sensing Once you start the cycle, the lid will lock, and the washer will begin the sensing process to determine the correct water level for the load. This may take several minutes before water is added. You will find a step-by-step description in the "Cycle Status Lights" section. You will hear the motor turn the basket in short pulses to thoroughly wet the load. This low-water wash method uses less water and energy compared to a traditional agitator-style washer. Choosing the Right Detergent Traditional agitator-style washer Washer with low-water washplate wash system The most striking difference in your new washer is the low-water washplate wash system. The washer automatically adjusts the water level to the load size--no water level selector is needed. Use only High Efficiency detergents. The package will be marked "HE" or "High Efficiency." Low-water washing creates excessive sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in longer cycle times and reduced rinsing performance. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance. Follow the manufacturer's instructions to determine the amount of detergent to use. Use only High Efficiency Concentrated (HE) detergent. Cleaning Low-water cleaning means concentrated cleaning. Rather than diluting detergent as done in an agitator-style washer, this washer delivers the detergent directly to the soils. Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do not load garments directly over the center of the washplate; when loaded, the center of the washplate should be visible. Normal Sounds You Can Expect At different stages of the wash cycle, you may hear sounds and noises that are different from those of your previous washer. For example, you may hear a clicking and hum at the beginning of the cycle, as the lid lock goes through a self-test. There will be different kinds of humming and whirring sounds as the washplate moves the load. And sometimes, you may hear nothing at all, as the washer determines the correct water level for your load or allows time for clothes to soak. As the washer dampens and moves the load, the level of the garments will settle in the basket. This is normal, and does not indicate that more garments should be added. iMPORTANT: You will not see a washer basket full of water as with your past agitator-style washer. It is normal for some of the load to be above the water line. 4 CONTROL PANEL AND FEATURES O DEEP CLEAN OPTION This option provides enhanced cleaning action for tough stains. It will add additional agitation and soak time to the cycle. O TEMPERATURE Temperature Control senses and maintains uniform water temperatures by regulating incoming hot and cold water. CYCLE STATUS LIGHTS The Cycle Status Lights show the progress of a cycle. At each stage of the process, you may notice sounds or pauses that are different from traditional washers. SENSING Select a wash temperature based on the type of fabric and soils being washed. For best results and following the garment label instructions, use the warmest wash water safe for your fabric. • Warm and hot water will be cooler than what your previous washer provided. • Even in a cool water wash, some warm water may be added to the washer to maintain a minimum temperature. WASH CYCLE KNOB Use the Wash Cycle knob to select available cycles on your washer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load. See "Cycle Guide" for detailed descriptions. FABRIC SOFTENER ADDED OPTION This option must be set to "Yes" if using fabric softener. EXTRA RINSE OPTION This option can be used to automatically rinse to most cycles. add a second ser_s}ngwash rinse Spin done Uidlocked When the START/Pause/Unlock button is pressed, the washer will first perform a self-test on the lid lock mechanism. You will hear a click, the basket will make a slight turn, and the lid will unlock briefly before locking again. Once the lid has locked the second time, the washer will use short, slow spins to estimate the load size. These sensing spins may take 2 to 3 minutes before water is added to the load and you may hear the hum of these spins. If the sensing light is on, then washer is working properly. You will hear the motor turn the basket in short pulses to thoroughly wet the load. The washer will then move the load briefly, pause to allow water to soak in to the load, and resume adding water. This process may repeat until the correct amount of water has been added for the load. You may also hear water flowing through the dispenser, adding detergent to the load. NOTE: Avoid opening lid during sensing. The sensing process will start over when the washer is restarted. The sensing light may also come on during the Wash portion of the cycle. This is normal. WASH START/PAUSE/UNLOCK BUTTON Press to start the selected cycle; press again to pause the cycle and unlock the lid. Press and hold 3 seconds to cancel a cycle. NOTE: if the washer is spinning, it may take several minutes to unlock the lid. Press and hold 3 seconds to cancel a cycle. sensing wash rinse spin dane Uidlocked You will hear the motor and washplate moving the load. Unlike traditional washers, the load is not covered with water. Low-water cleaning means concentrated cleaning. Rather than diluting detergent as done in an agitator-style washer, this washer delivers the detergent directly to the soils. The motor sounds may change at different stages in the cycle. The wash time is determined by the selected soil level. RINSE sensing wash LiD LOCKED rinse spin done lid locked You will hear sounds similar to the wash cycle as the washer rinses and moves the load. Fabric softener will be added if the Fabric Softener Added-Yes option was selected. Some cycles will use a spray rinse. SPIN sensing wash rinse spin done lid[asked The washer spins the load at increasing speeds for proper water removal, based on the selected cycle and spin speed. DONE sensingwash rinse spin done lidtocked Once the cycle is complete, this light will come on. Remove the load promptly for best results. 6 sensingwash rinse spin done lidLocked To allow for proper load sensing and spinning, the lid will lock and the Lid Locked light will turn on. This light indicates that the lid is locked and cannot be opened. If you need to open the lid, press START/Pause/Unlock. The lid will unlock once the washer movement has stopped. This may take several minutes if the load was spinning at high speed. Press START/ Pause/Unlock again to resume the cycle. Avoid opening the lid during sensing. The sensing process will start over when the washer is restarted. D start _auseiunlock O to cancel hold3sec, CYCLE GUIDE For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed. Not all cycles and options are available on all models. Heavily soiled fabrics i Heavy Duty Heavy Hot Warm Cool Cold High Provides maximum wash time and action for tough stains and soils. Use this cycle for heavily soiled or sturdy items. Water-level sensing process may take longer for some items than for others because they will absorb more water than other fabric types. Sturdy fabrics, colorfast items, towels, jeans i Heavy Duty Regular Hot Warm Cool Cold High Use this cycle for heavily soiled or sturdy items. Water-level sensing process may take longer for some items than for others because they will absorb more water than other fabric types. Large items such as sheets, small comforters, jackets Normal Heavy Hot Warm Cool Cold High Use this cycle for heavily soiled cottons and mixed fabric loads. This cycle features a spray rinse. Cottons, linens, sheets, and mixed garment loads Normal Regular Hot Warm Cool Cold High Use this cycle for normally soiled cottons and mixed fabric loads. This cycle features a spray rinse. Light weight cotton and cotton blends Normal Light Hot Warm Cool Cold High Use this cycle for light weight cottons that are lightly soiled. This cycle features a spray rinse. No-iron fabrics, cottons, perm press, synthetics Casual Hot Warm Cool Cold Low Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as sport shirts, blouses, casual business clothes, permanent press, and blends. Bulky Hot Warm Cool Cold High Use this cycle to wash large items such as jackets and small comforters. The washer will fill with enough water to wet down the load before the wash portion of the cycle begins, and uses a higher water level than other cycles. Do not tightly pack basket. Machine-wash silks, hand-washed fabrics Delicate Hot Warm Cool Cold Low Use this cycle to wash lightly soiled garments indicating "Machine Washable Silks" or "Gentle" cycle on the care label. Place small items in mesh garment bags before washing. This cycle uses a higher, preset water level. Swimsuits and items requiring rinsing without detergent Rinse & Spin Cold High Combines a an additional interruption. Also use for Dripping wet item or hand-washed items Drain & Spin N/A High This cycle uses a spin to shorten drying times for heavy fabrics or special-care items washed by hand. Use this cycle to drain washer after cancelling a cycle or completing a cycle after a power failure. No clothes in washer Clean Washer Hot Warm Cool Cold High Use this cycle every 30 washes to keep the inside of your washer fresh and clean. This cycle uses a higher water level. Use with liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of your washer. This cycle should not be interrupted. See "Washer Care." Large items such as sheets, sleeping bags, small comforters, jackets, and small washable rugs rinse and high speed spin for loads requiring rinse cycle or to complete a load after power This cycle uses a higher, preset water level. loads that require rinsing only. IMPORTANT: Do not place garments or other items in the washer during the Clean Washer cycle. Use this cycle with an empty wash tub. * All rinses are cold. ** Spin speed is integrated into the cycle and can not be selected. J USING YOUR WASHER Electrical Fire Hazard Shock Hazard Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable fluids. Plug into a grounded (earthed) outlet. No washer can completely remove oil. Do not use an adapter. Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils). Do not use an extension Do not remove ground prong. Doing so can result in death, explosion, or fire. 1, Sort and prepare your laundry cord. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. can result in death, Add HE detergent • Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object can pass under the washplate and become trapped, causing unexpected sounds. • Sort items by recommended colorfastness. cycle, water temperature, and • Separate heavily soiled items from lightly soiled. • Separate delicate items from sturdy fabrics. • Do not dry garments if stains remain after washing, because heat can set stains into fabric. • Treat stains promptly. • Close zippers, fasten hooks, tie strings and sashes, and remove non-washable trim and ornaments. • Mend rips and tears to avoid further damage to items during washing. Helpful Tips: • When washing water-proof or water-resistant items, load evenly. See "Cycle Guide" for tips and more information on using the Bulky cycle. • Use mesh garment bags to help avoid tangling when washing delicate or small items. • Turn knits inside out to avoid pilling. Separate lint-takers from lint-givers. Synthetics, knits, and corduroy fabrics will pick up lint from towels, rugs, and chenille fabrics. Always read and follow fabric care label instructions to avoid damage to your garments. 8 Add a measured amount of HE detergent into the basket. IMPORTANT: Use only High Efficiency detergents. The package will be marked "HE" or "High Efficiency." Low-water washing creates excessive sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in longer cycle times and reduced rinsing performance. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance. Follow the manufacturer's instructions to determine the amount of detergent to use. Using Oxi or color-safe bleach: If using an Oxi or color-safe bleach laundry boost product, add to the bottom of the washer basket before adding clothes. Add fabric softener, if desired IAI fabric softener added O I n_yes Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do not load garments directly over the center of the washplate; when loaded, the center of the washplate should be visible. Try mixing different sized garments to reduce tangling. IMPORTANT: Garments need to move freely for best cleaning and to reduce wrinkling and tangling. This washer has been designed to allow the use of a fabric softener dispenser ball, which you will need to purchase. Always follow the manufacturer's instructions for correct instructions on how to use the dispenser ball. Then select the Fabric Softener option. The fabric softener dispenser ball will release the fabric softener during the rinse cycle. iMPORTANT: Fabric Softener Added option must be set to "Yes" to ensure proper distribution at correct time in cycle. Do not overfill or dilute. NOTE: Fabric softener dispenser ball may not be available in all regions. Please check with your dealer regarding availability. Add liquid chlorine bleach to dispenser, if desired Adding Liquid Fabric Softener Manually to Wash Load During the final rinse, wait until the washer has completed filling, press the START/Pause/Unlock button to pause the washer. Lift the lid and add the measured recommended amount of liquid fabric softener. Do not allow liquid fabric softener to spill, splash, drip, or run into the basket or on load. Do not use more than the recommended amount. Close the lid and press the START/Pause/Unlock button again to start the washer. iMPORTANT: Fabric Softener Added option must be set to "Yes" to ensure proper distribution of the fabric softener during the rinse portion of the cycle. Do not overfill, dilute, or use more than 236 mL (1 cup). Do not use color-safe bleach or Oxi products in the same cycle with liquid chlorine bleach. regular heavy duty heavy delicate Turn cycle knob to choose your wash cycle. 7, 9, Select wash temperature temperature Press START/Pause/Unlock begin wash cycle to D start all cold rinses pause/unlock cool warm O cold Once you select a cycle, select the desire wash temperature by turning the Temperature knob to the desired setting. Always read and follow fabric care label instructions to avoid damage to your garments. iiiNot : Some cold water is added to save ii : energy. This will be cooler than : your hot water heater setting. Whites and pastels Durable garments Heavy soils Warm Some cold water will be added, so this will be cooler than what your 3revlous washer provided. Bright colors Moderate to light soils Cool ii Warm water is added to assist in soil removal and to help dissolve ::i Colors that bleed : or fade detergents. Light soils Cold Warm water ma be added to assist in soil removal and to help Dark colors that bleed or fade dissolve deterc ents. Light soils 8, Select cycle options, IC!deep dean 0 I off on if desired U extra rinse 0 I off on If you would like to add a Deep Clean and/or Extra Rinse option, turn the knob for that feature to ON. 10 to cancel hold3sec. Press the START/Pause/Unlock button to start the wash cycle. Filling is delayed for several minutes while load balance is sensed. When the cycle has finished, the DONE indicator will light. Promptly remove garments after cycle has completed to avoid odor, reduce wrinkling, and rusting of metal hooks, zippers, and snaps. Unlocking the lid to add garments If you need to open the lid to add 1 or 2 missed garments: Press START/Pause/Unlock; the washer movement has stopped. minutes if the load was spinning and press START/Pause/Unlock lid will unlock once the This may take several at high speed. Then close lid again to restart the cycle. If lid is left open for more than 10 minutes the water will pump out automatically. Delay in water fill Filling is delayed for 2 to 3 minutes to check for load unbalance. You will hear the hum of the spin prior to filling. This is normal operation. WASHER MAINTENANCE r WATER iNLET HOSES f WASHER Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. Cleaning CARE Recommended Cycle for Cleaning the Washer Refer to the "Cycle Guide" for the optimal cycle for cleaning the inside of the washer. Use this cycle with liquid chlorine bleach as described below. Begin procedure 1. Chlorine Bleach Procedure: the Dispensers IMPORTANT: To avoid damaging the washer's finish, do not use abrasive products. r NON=USE AND VACATION CARE Operate your washer only when you are home. If moving, or not using your washer for a period of time, follow these steps: 3. Always leave the washer lid open between uses to help dry out the washer and prevent the buildup of odorcausing residue. Cleaning the inside of the Washer To keep your washer odor-free, follow the usage instructions provided above, and use this recommended monthly cleaning procedure: "_ Cleaning the Outside of the Washer Use a soft, damp cloth or sponge to wipe away any spills. Use only mild soaps or cleaners when cleaning external washer surfaces. Recommendations to Help Keep Your Washer Clean and Performing at its Best 1o Always follow the detergent manufacturer's instructions regarding the amount of detergent to use. Never use more than the recommended amount because that may increase the rate at which detergent and soil residue accumulate inside your washer, which in turn may result in undesirable odor. 2. Use warm and hot wash water settings sometimes (not exclusively cold water washes), because they do a better job of controlling the rate at which soils and detergent accumulate. Cleaning Your Top Loading Washer Read these instructions completely before beginning the routine cleaning processes recommended below. This Washer Maintenance Procedure should be performed, at a minimum, once per month or every 30 wash cycles, whichever occurs sooner, to control the rate at which soils and detergent may otherwise accumulate in your washer. (cont.) After a period of using your washer, you may find some residue buildup in the washer's dispensers. To remove residue from the dispensers, wipe them with a damp cloth and towel dry. Do not attempt to remove the dispensers or trim for cleaning. The dispensers and trim are not removable. If your model has a dispenser drawer, however, remove the drawer and clean it before or after you run the Clean Washer cycle. Use an all-purpose surface cleaner, if needed. When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement on the label with a permanent marker. WASHER CARE 1. Unplug or disconnect power to washer. 2. Turn off water supply to washer, to avoid flooding due to water pressure surge. f WINTER STORAGE CARE "_ iMPORTANT: To avoid damage, install and store washer where it will not freeze. Because some water may stay in hoses, freezing can damage washer. If storing or moving during freezing weather, winterize your washer. To winterize washer: 1. Shut off both water faucets; disconnect inlet hoses. and drain water 2. Put 1 L (1 qt.) of R.V.-type antifreeze in basket and run washer on RINSE & SPIN cycle for about 30 seconds to mix antifreeze and remaining water. 3. Unplug washer or disconnect power. ao Open the washer lid and remove any clothing or items. bo Add 236 mL (1 cup) of liquid chlorine bleach to the bleach compartment. NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is recommended above could cause washer damage over time. co Close the washer lid. do Do not add any detergent or other chemical to the washer when following this procedure. eo Select the cycle recommended for cleaning the inside of the washer. f. Press the START/PAUSE/Unlock button to start the cycle. NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle must be interrupted, press START/PAUSE/Unlock once or twice [depending on model]. After the cycle has stopped, run a RINSE and SPIN cycle to rinse cleaner from washer. 11 TRANSPORTING YOUR WASHER 1. Shut off both water faucets. Disconnect inlet hoses. and drain water f REINSTALLING/USING WASHER AGAIN To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage, or moving: Refer to "installation connect washer. Instructions" to locate, level, and 2. If washer will be moved during freezing weather, follow WINTER STORAGE CARE directions before moving. 1= 3. Disconnect drain from drain system and drain any remaining water into a pan or bucket. Disconnect drain hose from back of washer. 2. Before using again, run washer through the following recommended procedure: 4. Unplug power cord. 5. Place inlet hoses and drain hose inside washer basket. To use washer again: 1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet hoses. Turn on both water faucets. 6. Drape power cord over edge and into washer basket. 7. Place packing tray from original shipping materials back inside washer. If you do not have packing tray, place heaw blankets or towels into basket opening. Close lid and place tape over lid and down front of washer. Keep lid taped until washer is placed in new location. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded (earthed) outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. can result in death, 2. Plug in washer or reconnect power. 3. Run washer through BULKY cycle to clean washer and remove antifreeze, if used. Use only HE High Efficiency detergent. Use 1/2 the manufacturer's recommended amount for a medium-size load. 12 " TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested if you experience Check the following for proper installation or see "Using Your Washer" section here to possibly avoid a service call. Possible Causes Solution Feet may not be in contact with the floor and locked, Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer must be level to operate properly. Jam nuts must be tight against the bottom of the cabinet. Washer may not be level. Check floor for flexing or sagging. If flooring is uneven, a 3/4" (19 mm) piece of plywood under your washer will reduce sound. See "Level the Washer" in Installation Instructions. Load could be unbalanced. Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do not load garments directly over the center of the washplate. Adding wet items to washer or adding more water to basket could unbalance washer. Wash smaller loads to reduce imbalance. Do not tightly pack. Avoid washing single items. Use Bulky cycle for oversized, non-absorbent items such as comforters or poly-filled jackets. See "Cycle Guide". Clicking or metallic noises Objects caught in washer drain system. Empty pockets before washing. Loose items such as coins could fall between basket and tub or may block pump. It may be necessary to call for service to remove items. It is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps, buckles, or zippers touch against the stainless steel basket. Gurgling or humming Washer may be draining water. It is normal to hear the pump making a continuous humming sound with periodic gurgling or surging as final amounts of water are removed during the Spin/Drain cycles. Humming Load sensing may be occurring You may hear the hum of the sensing spins after you have started the washer. This is normal. Sensing spins will take several minutes before water is added to the washer. Check the following for proper installation: Washer not level. Water may splash off basket if washer is not level. Fill hoses not attached tightly. Tighten fill-hose connection. Fill hose washers. Make sure all four fill hose flat washers are properly seated. Drain hose connection. Pull drain hose from washer cabinet and properly secure it to drainpipe or laundry tub. Do not place tape over drain opening. Check household plumbing for leaks or clogged sink or drain. Water can back up out of a clogged sink or drainpipe. Check all household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe, water pipes, and faucets.) Washer not loaded properly Unbalanced loading can cause basket to be out of alignment and cause water to splash off tub. See "Using Your Washer" for loading instructions. Not enough water in washer Load not completely covered in water. This is normal operation for an HE low-water washer. The load will not be completely under water. The washer senses load sizes and adds correct amount of water for optimal cleaning. See "What's New under the Lid." IMPORTANT: Do not add more water to washer. The added water lifts the load off the washplate, resulting in less cleaning. Washer won't run or fill, washer stops working or wash light remains on (indicating the washer was unable to fill appropriately) Check for proper water supply. Both hoses must be attached and have water flowing to inlet valve. Both Hot and Cold water faucets must be turned on. Check that inlet valve screens have not become clogged. Check for any kinks in inlet hoses, which can restrict water flow. 13 TROUBLESHOOTING EJectrical Shock Hazard Plug into a grounded (earthed) outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. can result in death, First try the solutions suggested If you experience Washer won't run or fill, washer stops working or wash light remains on (indicating the washer was unable to fill appropriately) (cont.) here to possibly avoid a service call. Possible Causes Check proper electrical supply. Solution Plug power cord into a grounded 3-prong outlet. Do not use an extension cord. Ensure there is power to outlet. Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses. NOTE: If problems continue, contact an electrician. Normal washer operation. Lid must be closed for washer to run. Washer will pause during certain phases of cycle. Do not interrupt cycle. Washer may be stopped to reduce suds. The washer senses the dry load with short spins that may take 2 or 3 minutes before water is added. You may hear the hum of the spins. This is normal. Washer may be tightly packed. Remove several garments, rearrange load evenly around the washplate. Do not load garments directly over the center of the wasplate. Close lid and press START/PAUSE/UNLOCK. Add only 1 or 2 additional garments after washer has started. Do not add more water to the washer. Not using HE detergent or using too much HE detergent. Only use HE detergent. Suds from regular detergents can slow or stop the washer. Always measure detergent and following detergent directions based on your load requirements. To remove suds, cancel cycle. Select RINSE & SPIN. Press START/ PAUSE/UNLOCK. Do not add more detergent. Washer not draining/ spinning, loads are still wet 14 Empty pockets and use garment bags for small items. Small items may have been caught in pump or between basket and tub, which can slow draining. Using cycles with a lower spin speed. Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles with high spin speeds. Use the recommended cycle/speed spin for your garment. To remove extra water in the load, select DRAIN & SPIN. Load may need to be rearranged to allow even distribution of the load in the basket. The washer may be tightly packed or unbalanced. Tightly packed or unbalanced loads may not allow the washer to spin correctly, leaving the load wetter than normal. Evenly arrange the wet load for balanced spinning. Select DRAIN & SPIN to remove excess water. See "Using Your Washer" for loading recommendations. Check plumbing for correct drain hose installation. Drain hose extends into standpipe farther than 114 mm (4,5"). Check drain hose for proper installation. Use drain hose form and securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain opening. Lower drain hose if the end is higher than 1,25 m (4') above the floor. Remove any clogs from drain hose. TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid a service call. Solution Washer not draining/ spinning, loads are still wet (cont.) Too much detergent causing suds to slow or stop draining and spinning. Use only HE detergent. Always measure and follow detergent directions for your load. To remove extra suds, select RINSE & SPIN. Do not add detergent. Dry spots on load after cycle High speed spins extract more moisture than traditional topload washers. The high spin speeds combined with air flow during the final spin can cause items near the top of the load to develop dry spots during the final spin. This is normal. Incorrect or wrong wash or rinse temperatures Check for proper water supply. Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed. Both hoses must be attached to both washer and faucet, and have both hot and cold water flowing to inlet valve. Check that inlet valve screens are not clogged. Remove any kinks in hoses. Load not rinsed Energy-saving controlled wash temperatures. Energy Efficent washers use cooler wash and rinse water temperatures than traditional top-load washers. This includes cooler hot and warm washes. Check for proper water supply. Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed. Both hoses must be attached and have water flowing to the inlet valve. Both hot and cold water faucets must be on. Inlet valve screens on washer may be clogged. Remove any kinks in the inlet hose. Not using HE detergent or using too much HE detergent. The suds from regular detergent can keep washer from operating correctly. Use only HE detergent. Be sure to measure correctly. Always measure detergent and follow detergent directions based on load size and soil level. Washer may be tightly packed. The washer is less efficient at rinsing when load is tightly packed. Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do not load garments directly over the center of the washplate. Use cycle designed for the fabrics being washed. Add only 1 or 2 additional garments after washer has started. Sand, pet hair, lint, etc. on load after washing Heavy sand, pet hair, lint, and detergent or bleach residues may require additional rinsing. Add an Extra Rinse to the selected cycle. Load is tangling Washer not loaded as recommended. See "Using Your Washer" section. Select a cycle with a slower wash action and spin speed; however, items will be wetter than those using a higher speed spin. See the "Cycle Guide" to match your load with the best cycle. Load garments in loose heaps evenly around the washplate. garments directly over the center of the washplate. Do not load Reduce tangling by mixing types of load items. Use the recommended cycle for the type of garments being washed. Not cleaning or removing stains Wash load not completely covered in water. Washer senses load size and adds correct amount of water. This is normal and necessary for clothes to move. Added more water to washer. Do not add more water to washer. Adding water lifts the garments off the washplate, resulting in less effective cleaning. Washer not loaded properly. Washer is less efficient at cleaning when load is tightly packed. Load garments in loose heaps evenly around the washplate. garments directly over the center of the washplate. Do not load Add only 1 or 2 additional garments after washer has started. Not using HE detergent or using too much HE detergent. The suds from regular detergent can keep washer from operating correctly. Use only HE detergent. Be sure to measure correctly. Always measure detergent and follow manufacturer's directions based on load size and soil level. 15 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested if you experience Not cleaning or removing stains here to possibly avoid a service call. Possible Causes Solution Not using correct cycle for fabric type. Use a higher soil level cycle option and warmer wash temperature to improve cleaning. Use Heavy Duty Heavy and Heavy Duty Regular cycle for tough cleaning. See the "Cycle Guide" to match your load with the best cycle. Not using dispenser or fabric softener dispenser ball. Use dispenser for chlorine bleach and fabric softener dispenser ball for fabric softener to avoid staining. Load dispenser before starting a cycle. Do not add products directly onto load. Not selecting Fabric Softener Added-Yes. Always select "Yes" when adding fabric softener. Cycles that use spray rinsing will add additional water for proper fabric softener dispensing when "Yes" is selected. Incorrect dispenser operation Clogged dispenser. Use only liquid chlorine bleach in the bleach dispenser. Fabric Damage Sharp items were in pockets during wash cycle, Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners before washing to avoid snags and tears. Strings and straps could have tangled. Tie all strings and straps before starting wash load. Items may have been damaged before washing. Mend rips and broken threads in seams before washing. Fabric damage can occur if the load is tightly packed. Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do not load garments directly over the center of the washplate. Use cycle designed for the fabrics being washed. Add only 1 or 2 additional garments after washer has started. Liquid chlorine bleach may have been added incorrectly. Do not pour liquid chlorine bleach directly onto load. Wipe up bleach spills. Undiluted bleach will damage fabrics. Do not use more than recommended by manufacturer. Do not place load items on top of bleach dispenser when loading and unloading washer. Garment care instructions not have been followed. Odors Monthly maintenance as recommended. may Always read and follow garment manufacturer's care label instructions. See the "Cycle Guide" to match your load with the best cycle. not done Run the Clean Washer with affresh _'_* cycle after every 30 washes. See "Washer Care" in "Washer Maintenance." Unload washer as soon as cycle is complete. Using wrong or too much detergent. Use only HE detergent. Be sure to measure correctly. Always follow the manufacturer's directions. See "Washer Care" section. Lid Locked light is on 16 The lid is not closed. Olose the lid. The washer will not start or fill with the lid open. A cycle was stopped or paused using the Start/Pause/Unlock button. The washer may still be spinning. The lid will not unlock until the basket has stopped spinning. This may take several minutes if washing large loads or heavy fabrics. SECURITE DU LAVE=LINGE Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s irnportante. Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil Assurez-vous de toujours life tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte Ce symbole d'alerte & vous et & d'autres. Tousles messages "AVERTISSEMENT". menager. de s6curit6. de s6curit6 vous signale les dangers de securit6 suivront le symbole Ces mots signifient : d'alerte potentiels de d6c_s de securit6 et de blessures et le mot "DANGER" graves ou Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imrn_diatement les instructions, Risque possible de d6c_s ou de blessure si vous ne suivez pas les instructions. grave Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation du lave-linge, suivre les pr6cautions fondamentales dont les suivantes : [] Lire toutes les instructions avant d'utiliser le lave=linge. [] Ne pas laver des articles qui ont 6t6 nettoy6s ou lav6s avec de I'essence ou imbibes d'essence, solvants de nettoyage & sec, ou autres substances inflammables ou explosives; ces substances peuvent emettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser. [] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage & sec ou autre produit inflammable ou explosif dans I'eau de lavage. Ces substances peuvent emettre des vapeurs susceptibles de s'enfiammer ou d'exploser. [] Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne gazeux peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a pas 6t6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ HYDROGENE EST EXPLOSlBLE. Si le circuit d'eau chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant une telle p6riode, avant d'utiliser le lave-linge, ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci permettra 1'6vacuation de I'hydrog_ne gazeux accumul6. Comme ce gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser une fiamme nue au cours de cette p6riode. CONSERVEZ [] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'int6rieur du lave-linge. Bien surveiller les enfants Iorsque le lave=linge est utilis6e & proximit6 d'enfants. [] Avant de mettre le lave=linge au rebut ou hors de service, enlever la porte ou le couvercle. [] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'int6rieur de la cuve du lave=linge Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en mouvement. [] Ne pas installer ou remiser ce lave-linge & un endroit oQ il serait expos6 aux intemp6ries. [] Ne pas modifier les organes de commande. [] Ne pas r6parer ou remplacer un composant quelconque du lave-linge, ni entreprendre une op6ration de service, si ce n'est sp6cifiquement recommand6 dans ce manuel ou dans un manuel d'instructions de r6parations destin6 & I'utilisateur; il est alors essentiel que la personne concern6e comprenne ces instructions et soit comp6tente pour les ex6cuter. [] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Sp6cifications 61ectriques" dans les instructions d'installation. CES INSTRUCTIONS 17 SPECiFICATiONS Ces appareils sont vendus dans diverses r_gJons aux crit_res de capacit_ de mesure cliff, rents. Vous trouverez ci=dessous quelques=unes des formes de mesures valables indiqu_es sur ce produit : Capacit6 SASO : Mesure de capacit6 repr6sentant la capacit6 & laquelle les tests de performance ont 6t6 effectu6s. Consomrnation d'eau SASO : Niveau de consommation d6termin6 par le fabricant pour un programme donn& Capacit6 linge sec : Poids refl6tant la taille de charge maximale pouvant 6tre plac6e darts le lave-linge. Capacit_ linge sec 10,5 kg (23 Ib) ] 1 Capacit_ SASO 7 kg (15,4 Ib) Specifications de la pression de I'_lectrovanne d'arriv_e 18 ] [ Consommation 1 l 122 litres en eau d'eau Pression maximale de I'arriv6e d'eau Pression minimale de I'arriv6e d'eau 861,845 Pa 55,158 Pa d'eau SASO ] 1 d'eau QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? Nettoyer avec moins d'eau D tection automatique de taille de charge Une fois que I'on d6marre le programme, le couvercle se verrouille et le lave-linge entame un processus de d6tection pour d6terminer le niveau d'eau appropri6 a la charge. Cela peut prendre plusieurs minutes avant que I'eau ne soit ajout6e. Voir la description pas-a-pas dans la section "T6moins lumineux de programme". Vous entendrez le moteur faire tourner le panier par de brefs mouvements d'impulsion pour bien imbiber la charge. Cette m6thode de lavage avec faible consommation d'eau utilise moins d'eau et d'6nergie qu'un lave-linge traditionnel de type agitateur. Lave-linge de type agitateur traditionnel Lave-linge a faible consommation d'eau avec plateau de lavage La nouveaut6 la plus remarquable de ce nouveau lave-linge est son systeme de lavage a faible consommation d'eau avec plateau de lavage. Le lave-linge ajuste automatiquement le niveau d'eau en fonction de la taille de la charge - nul besoin de s61ecteur de niveau d'eau. Choix du d tergent Utiliser uniquement des d6tergents Haute efficacit6. Uemballage portera la mention "HE" ou "High Efficiency"(haute efficacit6). Un lavage avec faible consommation d'eau produit un exces de mousse avec un d6tergent non HE ordinaire. II est probable que I'utilisation d'un d6tergent ordinaire prolongera la dur6e des programmes et r6duira la performance de ringage. Ceci peut aussi entrainer des d6faillances des composants et une moisissure perceptible. Les d6tergents HE sont congus pour produire la quantit6 de mousse ad6quate pour le meilleur rendement. Suivre les recommandations du fabricant pour d6terminer la quantit6 de d6tergent a utiliser. Utiliser uniquement un detergent Nettoyage Charger les v6tements sans les tasser et de fagon uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les v@ements directement au centre du plateau de lavage - celui-ci doit 8tre visible. appropri Haute efficacite (HE). concentr Le systeme de lavage a faible consommation d'eau signifie un lavage concentr6. Plut6t que de diluer du d6tergent comme dans un lave-linge de type agitateur, ce lavedinge libere le d6tergent directement sur les endroits souill6s. Sons norrnaux pr visibles Au cours des diff@ents stades du programme de lavage, vous entendrez peut-_tre des bruits que votre votre lave-linge pr6c6dent ne produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut8tre un cliquetis et un bourdonnement au d6but du programme Iorsque le systeme de verrouillage du couvercle effectue un test automatique. On entendra diff@ents bourdonnements et bruits de frottements rythmiques a mesure que I'impulseur d6place la charge. Parfois, il est possible que le lave-linge soit completement silencieux, Iorsqu'il d6termine le niveau d'eau ad6quat ou qu'il laisse tremper les v_tements. _, mesure que le lave-linge imbibe et d6place la charge, les v_tements se tassent dans le panier. Ceci est normal et ne signifie pas que I'on doive rajouter des vStements. IMPORTANT : Vous ne verrez pas de panier de laveuse rempli d'eau, comme avec votre pr6c6dent lave-linge de type agitateur. II est normal qu'une partie de la charge d6passe du niveau d'eau. lg TABLEAU DE COMIVIANDE ET CARACTERJSTIQUES O DEEP CLEAN OPTION (OPTION DE NETTOYAGE EN PROFONDEUR) Cette option foumit une action de nettoyage am_lior6e pour les taches tenaces. Ceci prolonge la dur6e d'agitation et de trempage du programme. O TEMPERATURE La fonction de contr61e de temp6rature d6tecte et maintient une temp6rature uniforme de I'eau en r6gulant le d6bit d'arriv6e d'eau chaude et d'eau froide. SENSING (DETECTION) S61ectionner une temp6rature de lavage en fonction du type de tissu et de salet6 a laver. Pour des r6sultats optimaux, suivre les instructions sur 1'6tiquette du v_tement et utiliser la temp6rature d'eau de lavage la plus chaude possible qui reste sans danger pour le tissu. * Les temp6ratures de I'eau tiede et de I'eau chaude seront inf6rieures a celles de votre pr6c6dent lave-linge. Lorsqu'on appuie sur le bouton START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/d6verrouillage), le lave-linge effectue un test automatique sur le m6canisme de verrouillage du couvercle. On entend un d6clic, le panier effectue un 16ger tour, et le couvercle se d6verrouille bri_vement avant de se verrouiller & nouveau. * M_me avec un lavage a I'eau froide, il est possible que de I'eau tiede soit ajout6e au lave-linge pour maintenir une temp6rature minimale. O BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE Utiliser le bouton de programme de lavage pour s61ectionner les programmes disponibles sur le lave-linge. Tourner le bouton de programme pour s61ectionner un programme correspondant a la charge de linge. Voir "Guide de programmes" pour des descriptions de programmes d6taill6es. O FABRIC SOFTENER ADDED OPTION (OPTION D'AJOUT D'ASSOUPLISSANT POUR TiSSU) Le "Yes" (oui) de cette option dolt _tre s61ectionn6si I'on utilise de I'assouplissant pour tissu. O EXTRA RINSE OPTION (OPTION DE RIN(_AGE SUPPLEMENTAIRE) On peut utiliser cette option pour ajouter automatiquement un second rin(_agea la plupart des programmes. TEMOINS LUMINEUX DES PROGRAMMES Les t6moins lumineux indiquent la progression du programme. A chaque 6tape du processus, il est possible que I'on remarque des pauses ou des sons diff6rents de ceux des lave-linge ordinaires. sensing wash O REMARQUE : Si le lave-linge tourne, le couvercle peut mettre quelques minutes & se d6verrouiller. Appuyer pendant 3 secondes pour annuler un programme. 20 spit= done Uidlacked Une fois le couvercle verrouill6 pour la deuxieme fois, le lave-linge utilise des essorages lents et courts pour estimer le volume de la charge. Ces essorages de d6tection peuvent prendre 2 a 3 minutes avant que de I'eau ne soit ajout6e a la charge etles essorages peuvent 6mettre un bourdonnement. Si le t6moin lumineux de d6tection est allum_, cela signifie que le lave-linge fonctionne correctement. On entend le moteur qui fait tourner le panier par de courtes impulsions pour mouiller I'int6gralit6 de la charge. Le lave-linge d6place ensuite brievement la charge, fait une pause pour permettre I'eau de tremper la charge, et continue a ajouter de I'eau. Ce processus peut se r6p6ter jusqu'& ce que la quantit6 d'eau correcte ait 6t6 ajout6e a la charge. II est aussi possible que I'on entende de I'eau couler dans le distributeur, ajoutant le d6tergent a la charge. REMARQUE : Eviter d'ouvrir le couvercle durant la d6tection. Le processus de d6tection recommencera une fois le lave-linge remis en marche. Le t6moin de d6tection peut 6galement s'allumer lots de 1'6tape de lavage du programme. Ceci est normal. WASH (LAVAG E) sensi_Ig wash BOUTON START/PAUSE/UNLOCK (MISE EN MARCHE/PAUSE/DEVERROUILLAGE} Appuyer sur ce bouton pour d6marrer le programme s61ectionn_, puis appuyer de nouveau pour suspendre le programme et d6verrouiller le couvercle. Appuyer pendant 3 secondes pour annuler un programme. rinse rinse spin dane Uidlocked On entend le moteur et le plateau de lavage d6placer la charge. Contrairement aux lave-linge ordinaires, la charge n'est pas completement submerg6e dans I'eau. Un nettoyage avec faible niveau d'eau signifie un nettoyage concentr& Plut6t que de diluer du d6tergent, comme dans un lave-linge de type agitateur, ce lave-linge lib_re le d6tergent directement sur les endroits souill6s. Les bruits 6mis par le moteur peuvent changer lots des diff6rentes 6tapes du programme. La dur6e de lavage est d6termin6e par le niveau de salet6 s_lectionn& RINSE (RINQAGE) sensingwash rinse spin done Iidlocked On entend des sons similaires & ceux entendus lots du programme de lavage #,mesure que le lave-linge rince et d6place la charge. L'assouplissant pour tissu sera distribu6 si I'option Fabric Softener (Assouplissant pour tissu) a 6t6 s61ectionn6e. Quelques programmes utilisent un ringage par vaporisation. SPIN (ESSORAGE) sensing wash rinse spin dooe [id/ocked Le lave-linge essore la charge & des vitesses augmentant graduellement pour une bonne extraction de I'eau, en fonction du programme et de la vitesse d'essorage s61ectionn6s. DONE O'ERMINE) sensing wash rinse spin done (idlocked Une fois le programme terrain6, ce t6moin s'allume. Retirer la charge rapidement pour un r6sultat optimal. LID LOCKED (VERROUiLLAGE sensing wash rinse spin DU COUVERCLE) done ridrocked Pour permettre une bonne d6tection de la charge et un boo essorage, le couvercle se verrouille et le t6moin de verrouillage du couvercle s'allume. Ce t6moin lumineux indique que le couvercle est verrouill6 et qu'il ne peut 6tre ouvert. Si I'on doit ouvrir le couvercle, appuyer sur START/Pause/Unlock (mise en marche/ [E>start pause/d6verrouillage). Le couvercle se pause/unlock d6verrouille une fois que le mouvement du lave-linge a cess& II se peut que cela prenne plusieurs minutes sile lave-linge essorait la charge & grande vitesse. Appuyer de nouveau sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/d6verrouillage) pour poursuivre le programme. Eviter d'ouvrir le couvercle durant la d6tection. Le processus de d6tection recommencera une fois le lave-linge remis en marche. 21 I GUIDE DE PROGRAMMES Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux a la charge a laver. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modeles. Tissus tr_s sales Heavy Duty Heavy (service tr_s intense) Hot (Chaude) Warm (Tiede) Cool (Frafche) Cold (Froide) .High (Elev6e) Utilise le temps de lavage maximal et I'action la plus intense pour 61imJner les taches et salet6s les plus difficiles. Utiliser ce programme pour les articles tr_s sales ou robustes. Le processus de d6tection du niveau d'eau peut ne pas prendre le m_me temps pour tous les articles car certains tissus absorbent plus d'eau que d'autres. Tissus r6sistants, articles grand-teint, serviettes, jeans Heavy Duty Regular (service intense ordinaire) Hot (Chaude) Warm (Tiede) Cool (Frafche) Cold (Froide) .High (Elev6e) Utiliser ce programme pour les articles tr_s sales ou robustes. Le processus de d6tection du niveau d'eau peut ne pas prendre le m_me temps pour tousles articles car certains tissus absorbent plus d'eau que d'autres. Articles de grande taille tels que les draps, les petits duvets, les vestes Normal Heavy (service intense normal) Hot (Chaude) Warm (Tiede) Cool (Frafche) Cold (Froide) .High (Elev6e) Utiliser ce programme pour les articles en coton et les charges mixtes tr_s sales. Ce programme comporte un rin(_age par vaporisation. Normal Regular (service ordinaire normal) Hot (Chaude) Warm (Tiede) Cool (FraTche) Cold (Froide) .High (Elev6e) Utiliser ce programme pour les articles en coton et les charges de tissus mixtes pr6sentant un degr6 de salet6 normal. Ce programme comporte un rin(_age par vaporisation. Charges de v_tements en coton, lin, draps et charges mixtes Articles 16gers en coton et m61anges de coton Normal Light (service 16ger normal) Hot (Chaude) Warm (Tiede) Cool (FraTche) Cold (Froide) .High (Elev6e) Utiliser ce programme pour les articles 16gets en coton pr6sentant un faible degr6 de salet& Ce programme comporte un rin(_age par vaporisation. Articles non repassables. articles en coton, & pressage permanent, tissus synth_tiques Casual (tout-aller) Hot (Chaude) Warm (Tiede) Cool (FraTche) Cold (Froide) Low (Faible) Utiliser ce programme pour laver des charges de v_tements qui ne se repassent pas tels que chemises de sport, chemJsiers, v_tements de travail tout-aller, articles a pressage permanent et m61anges de tissus. Articles de grande taille tels que les draps, les petits duvets, les petites couettes, les vestes et les petits tapis lavables Bulky (articles volumineux) Hot (Chaude) Warm (Tiede) Cool (FraTche) Cold (Froide) .High (Elev6e) Utiliser ce programme pour laver de gros articles tels que des vestes et de petites couettes. Le lave-linge se remplit de suffisamment d'eau pour moulller la charge avant que la portion de lavage du programme ne commence. EIle utilise aussi un niveau d'eau plus 61ev6 que les autres prog.rammes. Ne pas trop tasser le linge dans le panler. Hot (Chaude) Warm (Tiede) Cool (FraTche) Cold (Froide) Low (Faible) Utiliser ce programme pour laver des v_tements 16gerement sales dont 1'6tiquette de soin indique "Soie lavable en machine" ou "Programme d61icat". Placer les petits articles dans des sacs en filet avant le lavage. Ce programme utilise un niveau d'eau plus 61ev6 (pr@6gl6). J Articles en soie lavables en machine, tissus lav6s a la main Delicate articles d61icats) *Tousles rin(_ages se font a I'eau froide. **La vitesse d'essorage fait partie int6grante du programme 22 et ne peut pas _tre s61ectionn6e. GUIDE DE PROGRAMMES (suite) Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux a la charge a laver. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modeles. Maillots de bain et articles n6cessitant un ringage sans d6tergent Rinse & Spin (ringage et essorage) Cold (Froide) .High (Elev6e) Combine un rin(;age et un essorage a haute vitesse pour les charges n6cessitant un programme de rin(_age suppl6mentaire ou pour finir de prendre soin d'une charge apr_s une coupure de courant. Ce programme utilise un niveau d'eau plus 61ev6 (pr6r6gl6). A utiliser 6galement pour les charges n6cessitant uniquement un rin(;age. Article tremp6 ou articles lav6s a la main Drain & Spin (vidange et essorage) N/A .High (Elev6e) Ce programme utilise un essorage pour r6duire les dur6es de s6chage pour les tissus Iourds et les articles lav6s a la main n_cessitant un soin sp6cial. Utiliser ce programme pour vidanger le lave-linge apr_s avoir annul6 un programme ou termin6 un programme apr_s une coupure de courant. Clean Washer (nettoyage du lave-linge) Hot (Chaude) Warm (Tiede) Cool (FraTche) Cold (Froide) .High (Elev6e) Utiliser ce programme a I'issue de chaque s6rie de 30 lavages pour que I'int6rieur du lave-linge reste frais et propre. Ce programme utilise un niveau d'eau plus 61ev& Avec ce programme, utiliser de I'eau de Javel pour nettoyer soigneusement I'int6rieur de votre lave-linge. Ce programme ne doit pas etre interrompu. Voir "Nettoyage du lavelinge". Pas de v_tements le lave-linge dans iMPORTANT : Ne pas placer de v_tements ou autres articles dans le lave-linge pendant le programme Clean Washer (nettoyage du lavelinge). Utiliser ce programme avec une cuve de lavage vide. * Tousles rin(_ages se font a I'eau froide. ** La vitesse d'essorage fait partie int6grante du programme J et ne peut pas _tre s61ectionn6e. 23 UTILISATION DU LAVE-LINGE Risque de choc _lectrique Risque d'incendie Brancher sur une prise reli_e _ la terre. Ne jamais rnettre des articles humect_s d'essence ou d'autres fluides inflammables darts le lave=linge. Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre. Aucun lave=linge ne peut cornpl_tement enlever I'huile. Ne pas utiliser d'adaptateur. Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ salis par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson). Ne pas utiliser Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie. 1, Trier et preparer ie iinge de c_ble de rallonge. Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique. • Retourner les tricots pour 6viter le boulochage. S6parer les articles qui ferment les peluches de ceux qui les retiennent. Les articles synth6tiques, tricots et articles en velours retiennent les peluches provenant des serviettes, des tapis et des tissus chenille. Toujours lire et suivre les instructions des 6tiquettes tissus pour 6viter d'endommager les v_tements. Ajouter ie d tergent de soin des HE • Vider les poches. Des pieces de monnaie, des boutons ou objets de petite taille sent susceptibles de glisser sous le plateau de lavage et de s'y coincer, ce qui peut entraTner des bruits inattendus. • Trier les articles en fonction du programme et de la temp6rature d'eau recommand6s, ainsi que de la solidit6 des teintures. • S6parer les articles tr_s sales des articles peu sales. • S6parer les articles d61icats des tissus r6sistants. • Ne pas s6cher les v_tements si les taches sent toujours pr6sentes apr_s le lavage car la chaleur pourrait fixer les taches sur le tissu. • Traiter les taches sans d61ai. • Fermer les fermetures & glissiere, attacher les crochets, cordons et ceintures en tissu. Oter les garnitures et les ornements non lavables. • R6parer les d6chirures pour 6viter que les articles ne s'endommagent encore davantage lots du lavage. Conseils utiles : = Lors du lavage d'articles imperm6ables ou r6sistants I'eau, charger la machine de fagon uniforme. Voir "Guide de programmes" pour des conseils et pour plus d'informations sur I'utilisation du programme Bulky (articles volumineux). • Utiliser des sacs en filet pour aider a emp_cher I'emm_lement lots du lavage d'articles d61icats ou de petits articles. 24 Ajouter une mesure de d6tergent dans le panier. HE iMPORTANT : Utiliser uniquement des d6tergents Haute efficacit6. Uemballage portera la mention "HE" ou "High Efficiency" (haute efficacit6). Un lavage avec faible consommation d'eau produit un exc_s de mousse avec un d6tergent non HE ordinaire. II est probable que I'utilisation d'un d6tergent ordinaire prolongera la dur6e des programmes et r6duira la performance de ringage. Ceci peut aussi entraTner des d6faillances des composants et une moisissure perceptible. Les d6tergents HE sent congus pour produire la quantit6 de mousse ad6quate pour le meilleur rendement. Suivre les instructions du fabricant pour d6terminer la quantit6 de d6tergent a utiliser. Utilisation d'Oxi ou d'agent de blanchirnent sans danger pour les couleurs : Si I'on utilise un agent de blanchiment activateur de d6tergent sans danger pour les couleurs ou un produit Oxi, I'ajouter au fond du panier du lave-linge avant d'ajouter les v_tements. 3. Charger les v_tements ia machine darts Verser de i'assouplissant pour tissu (si d_sir_) U fabric softener added 0 I n_yes Charger les v_tements sans les tasser et de fa(;on uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les v_tements directement au centre du plateau de lavage. Une fois charg6, le centre du plateau doit _tre visible. Essayer de m61anger diff6rents types d'articles pour r6duire I'emm_lement. IMPORTANT : Les articles doivent pouvoir se d6placer librement pour un nettoyage optimal et pour r6duire le froissement et I'emm_lement. Ajouter i'agent de blanchiment iiquide darts ie distributeur (si d_sir_) Ce lave-linge est congu pour permettre I'utilisation d'une boule distributrice d'assouplissant pour tissu (que I'on dolt acheter). Toujours suivre les instructions du fabricant pour savoir comment utiliser la boule distributrice de maniere appropri6e. Puis s61ectionner I'option Fabric Softener (assouplissant pour tissu). La boule distributrice d'assouplissant pour tissu lib_re I'assouplissant pour tissu au cours du programme de rin(;age. IMPORTANT : Uoption Fabric Softener Added doit etre s61ectionn6e sur "Yes" (oui) pour que le produit soit distribu6 correctement et au moment ad6quat du programme. Ne pas remplir le distributeur excessivement ni diluer le produit. REMARQUE : Les boules distributrices d'assouplissant pour tissu ne sont pas disponibles dans toutes les r6gions. Consulter votre revendeur pour s'assurer de leur disponibilit6. Ajouter rnanuellement la charge _ laver I'assouplissant liquide pour tissu Au cours du ringage final, attendre le remplissage complet du lave-linge puis appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/d6verrouillage) pour suspendre le programme du lave-linge. Soulever le couvercle et verser la mesure recommand6e d'assouplissant pour tissu. Ne pas renverser, faire 6clabousser, 6goutter ou couler de I'assouplissant pour tissu liquide dans le panier ou sur la charge de linge. Ne pas utiliser plus que la quantit6 recommand6e. Fermer le couvercle et appuyer de nouveau sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/d6verrouillage) pour mettre le lavelinge en marche. Ne pas remplir excessivement le distributeur, diluer le produit ou utiliser plus d'une 236 mL (1 tasse). Ne pas utiliser d'agent de blanchiment sans danger pour les couleurs n[ de produit Oxi avec un programme utilisant de I'eau de Javel. IMPORTANT : L'option Fabric Softener Added (ajout d'assouplissant pour tissu) dolt _tre plac6e & "Yes" (oui) pour assurer la distribution correcte de I'assouplissant pour tissu au cours de 1'6tape de ringage du programme. 25 Temp6rature de lavage Tissus sugg6r_s Cold (Froide) De I'eau tiede est ajout6e pour favoriser 1'61imination de la salet6 et aider & dissoudre Couleurs fonc6es qui d6teignent ou s'att6nuent les d6tergents. Salet6 16g_re casual regular heavy duty S_lectionner ies options de programme (si d6sir_) heavy I:::=1 deep clean 0 rinse & spin deaa washer Tourner le bouton de programme de lavage. off U extra rinse I 0 I on off on pour choisir un programme S lectionner la TEMPERATURE (temperature) temperature all cold rinses cool Si I'on souhaite ajouter I'option Deep Clean (nettoyage en profondeur) et (ou) Extra Rinse (ringage suppl6mentaire), tourner a ON (marche) le bouton correspondant a cette caract6ristique. warm Appuyer sur START/Pause/ Unlock pour d_marrer ie programme de iavage 1>start paaseiunlock Apr_s avoir s61ectionn_ un programme, s61ectionner la temp6rature de lavage d6sir6e en tournant le bouton de temp6rature. Toujours lire et suivre les instructions des 6tiquettes de soin des tissus pour 6viter d'endommager les v_tements. Temperature de lavage Hot (Chaude} De I'eau froide est ajout6e pour 6conomiser de 1'6nergie. Ceci sera plus froid que le r6glage du chauffe-eau pour I'eau chaude Warm (Tilde) De I'eau froide sera ajout6e; il est doric possible que I'eau soit plus froide que celle que fournissait votre lave-linge pr6c6dent. Tissus sugg6r_s ::: ::iBlancs et couleurs : claires ;: V_tements durables ::i ::iCouleurs vives Salet6 mod6r6e 16gere Cool (Frafche) !: II se peut que de I'eau chaude soit Couleurs qui de la salet6 et aider & dissoudre s'att6nuent ajout6e les d6tergents. pour favoriser 1'61imination t Salet6 d6teignent 16gere ou 26 O to concel ho/d3sec. Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/d6verrouillage) pour d6marrer le programme de lavage. Le remplissage est retard6 de plusieurs minutes pendant que le niveau d'6quilibre de la charge est d_tect& Une fois le programme termin_, le t_moin lumineux DONE (termin_) s'allume. Retirer rapidement les v_tements une fois le programme termin_ pour emp_cher la formation d'odeurs, r_duire le froissement et emp_cher les crochets m_talliques, fermetures & glissiere et boutons-pression de rouiller. D_verrouiller le couvercle pour ajouter les v_tements Si I'on dolt ouvrir le couvercle pour ajouter 1 ou 2 v_tements oubli_s : Appuyer sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/ d_verrouillage); le couvercle se d_verrouille une fois que le mouvement du lave-linge a cess& II se peut que cela prenne plusieurs minutes si le lave-linge essorait la charge & grande vitesse. Fermer ensuite le couvercle et appuyer de nouveau sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/ d_verrouillage) pour red_marrer le programme. Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes, I'eau est pomp_e et vidang_e automatiquement. Retard darts le remplissage Le remplissage est retard_ de 2 & 3 minutes pendant que la machine d_tecte tout d_s_quilibre _ventuel de la charge. Les essorages _mettent un bourdonnement avant le remplissage. Ceci est normal. ENTRETIEN DU LAVE-LINGE f TUYAUX D'ARRIVEE D'EAU Remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau apr_s 5 ans d'utilisation pour r6duire le risque de d6faillance intempestive. Inspecter p6riodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de d6formation, de coupure et d'usure ou de fuite. Lorsque vous remplacez les tuyaux d'arriv6e d'eau, noter la date de remplacement au marqueur ind616bile sur 1'6tiquette. ENTRETIEN DU LAVE-LINGE Recommandations pour un lave-linge propre et pour un niveau de performance optimal 1. Toujours suivre les recommandations du fabricant de d6tergent pour d6terminer la quantit6 de d6tergent utiliser. Ne jamais utiliser plus que la quantit6 recommand6e de d6tergent, car ceci peut augmenter le taux d'accumulation de r6sidus de d6tergent et de souillures a I'int6rieur du lave-linge, ce qui pourrait entraTner la formation d'odeurs ind6sirables. 2. Ex6cuter p6riodiquement des lavages avec de I'eau tiede ou chaude (et non pas exclusivement des lavages I'eau froide), car I'eau chaude permet de contr61er plus efficacement la vitesse a.laqueNe les salet6s et les r6sidus de d6tergent s'accumulent. 3. Veiller a toujours laisser le couvercle du lave-linge ouvert entre deux utilisations pour qu'il puisse s6cher, et pour 6viter I'accumulation de r6sidus g6n6rateurs d'odeurs. Nettoyage du lave=linge _ chargement par le dessus Lire completement ces instructions avant d'entreprendre les op6rations de nettoyage de routine recommand6es ci-dessous. Le processus d'entretien du lave-linge dolt _tre ex6cut6 au moins une fois par mois ou a intervalles de 30 lavages (selon la p6riode la plus courte des deux); ceci permettra de contr61er la vitesse a laquelle les r6sidus de d6tergent et les souillures s'accumulent dans le lave-linge. Nettoyage de I'int_rieur du lave=linge Pour que I'int6rieur du lave-linge reste libre de toute odeur, suivre les instructions d'utilisation indiqu6es ci-dessus et effectuer la proc6dure de nettoyage mensuelle recommand6e suivante : Programme recommand_ pour le nettoyage du lave-linge Consulter le "Guide de programmes" pour savoir quel est le programme id6al pour le nettoyage de I'int6rieur du lavelinge. Utiliser ce programme avec de I'agent de blanchiment liquide au chlore, tel que d6crit ci-dessous. '_ f ENTRETIEN DU LAVE=LINGE (suite} "_ D_but de la procedure 1, M6thode avec de I'agent de blanchiment au chlore: a. Ouvrir le couvercle du lave-linge et retirer tousles v_tements ou articles pr6sents dans le lave-linge. b. Verser 236 mL (1 tasse) d'agent de blanchiment liquide au chlore dans le distributeur d'agent de blanchiment. REMARQUE : Uemploi d'une quantit6 d'agent de blanchiment liquide au chlore sup6rieure _.ce qui est recommand6 ci-dessus pourrait endommager le lave-linge avec le temps. c. Rabattre le couvercle du lave-linge. d. Ne pas ajouter de d6tergent ou autre compos6 chimique dans le lave-linge Iors de I'ex6cution de cette proc6dure. e. S61ectionner le programme recommand6 pour nettoyer I'int6rieur du lave-linge. f. Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/d6verrouillage)) pour d6marrer le programme. REMARQUE : Pour de meilleurs r6sultats, ne pas interrompre le programme. Si le programme dolt _tre interrompu, appuyer une fois (ou deux fois, selon le modele) sur START/Pause/ Unlock(mise en marche/pause/d6verrouillage). Une fois le programme termin6, effectuer un programme RINSE and SPIN (ringage et essorage) pour rincer le nettoyant du lave-Nnge. Nettoyage des distributeurs Apr_s avoir utilis6 le lave-linge pendant Iongtemps, on peut parfois constater une accumulation de r6sidus dans les distributeurs du lave-linge. Pour 61iminer les r6sidus des distributeurs, les essuyer avec un chiffon humide et les s6cher avec une serviette. Ne pas tenter de retirer les distributeurs ou la garniture pour le nettoyage. Les distributeurs et la garniture ne peuvent pas _tre retir6s. Cependant, si votre modele comporte un tiroir distributeur, retirer le tiroir et le nettoyer avant ou apr_s avoir effectu6 le programme de nettoyage du lave-linge. Si n6cessaire, utiliser un nettoyant tout=usage. Nettoyage de I'e×t_rieur du lave-linge Utiliser une 6ponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer les renversements 6ventuels. Utiliser uniquement des savons ou nettoyants doux pour nettoyer la surface externe du lavelinge. iMPORTANT : Afin d'6viter d'endommager le rev_tement du lave-Nnge, ne pas utiliser de produits abrasifs. 27 r NON-UTILISATION ET ENTRETIEN EN PERIODE DE VACANCES Faire fonctionner le lave-linge seulement Iorsqu'on est pr6sent. En cas de d6m6nagement ou si I'on n'utilise pas le lave-linge pendant un certain temps, suivre les 6tapes suivantes : 1. D6brancher le lave-linge ou d6connecter de courant 61ectrique. la source 2. Fermer I'alimentation en eau au lave-linge pour 6viter toute inondation due a une surpression. RE! NSTALLATION/REUTILISATION DU LAVE=LINGE Pour r6installer le lave-linge en cas de non-utilisation, d'entreposage pour I'hiver, de d6m6nagement ou en p6riode de vacances : 1. Consulter les instructions d'installation pour choisir I'emplacement, r6gler I'aplomb du lave-linge et la raccorder. 2. Avant de r6utiliser le lave-linge, ex6cuter la proc6dure recommand6e suivante : Remise en rnarche du lave=linge : ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL 1. Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux. Reconnecter les tuyaux d'arriv6e d'eau. Ouvrir les deux robinets d'eau. IMPORTANT : Pour 6viter tout dommage, installer et remiser le lave-linge a I'abri du gel. L'eau qui peut rester dans les tuyaux risque d'aMmer le lave-linge en temps de gel. Si le lave-linge doit faire I'objet d'un d6m6nagement ou d'entreposage au cours d'une p6riode de gel, hiv6riser le lave-linge. Hiv_risation du lave=linge : 1. Fermer les deux robinets d'eau; d6connecter les tuyaux d'arriv6e d'eau. et vidanger 2. Placer 1 L (1 pte) d'antigel pour v6hicule r6cr6atif dans le panier et faire fonctionner le lave-linge sur un programme RINSE & SPIN (rin?age et essorage) pendant environ 30 secondes pour m61anger I'antigel et I'eau restante. 3. D6brancher le lave-linge ou d6connecter courant 61ectrique. TRANSPORT la source de DU LAVE-LINGE 1. Fermer les deux robinets d'eau. D6brancher et vidanger les tuyaux d'arriv6e d'eau. 2. Si I'on d6place le lave-linge pendant une p6riode de gel, suivre les instructions de la section Entretien pour entreposage hivernal avant de le d6placer. 3. D6connecter le tuyau vidange et vider I'eau D6connecter le tuyau linge. 4. D6brancher le cordon d'6vacuation du systeme de qui reste dans un bac ou un seau. d'6vacuation de I'arri_re du laved'alimentation. 5. Placer les tuyaux d'arriv6e d'eau et le tuyau d'6vacuation dans le panier du lave-linge. 6. Faire passer le cordon d'alimentation par dessus le bord et le mettre dans le panier du lave-linge. 7. Replacer le support d'emballage de I'appareil #.I'int6rieur du lave-linge. Si vous ne poss6dez plus le support d'emballage de I'appareil, placer des couvertures Iourdes ou des serviettes dans I'ouverture du panier. Fermer le couvercle et placer du ruban adh6sif sur le couvercle et jusqu'& la pattie inf6rieure avant du lave-linge. Laisser le couvercle ferm6 par I'adh6sif jusqu'& ce que le lave-linge soit install6 a son nouvel emplacement. 2B Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise reli_e & la terre. Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre. Ne pas utiliser d'adaptateur. Ne pas utiliser de c_ble de rallonge. Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique. 2. Brancher le lave-linge ou reconnecter 61ectrique. la source de courant 3. Faire ex6cuter au lave-linge le programme Bulky Items (Articles volumineux) pour nettoyer le lave-linge et 61iminer I'antigel, le cas 6ch6ant. Utiliser uniquement un d6tergent HE (haute efficacit6). Utiliser la moiti6 de la quantit6 de d6tergent recommand6e par le fabricant pour une charge de taille moyenne. DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg@6es ici oour 6viter le coQt d'une intervention de d6pannage. Si les ph_nom_nes suivants se produisent V@ifier ce qui suit pour que I'installation soit correcte ou voir la section "Utilisation du lave-linge" Causes possibles Solution Les pieds ne sont peut-Stre pas en contact avec le plancher ou peut6tre qu'ils ne sont pas verrouill6s. Les pieds avant et arriere doivent 8tre en contact ferme avec le plancher et le lave-linge doit 6tre d'aplomb pour fonctionner correctement. Les contre-6crous doivent 6tre bien serr6s contre le bas de la caisse. La laveuse n'est peut-Stre pas d'aplomb. V@ifier que le plancher n'est pas incurv6 ou qu'il ne s'affaisse pas. Si le plancher est irr6gulier, un morceau de contreplaqu6 de 19 mm (3/4") plac6 sous le lave-linge permettra de r6duire le bruit. Voir "R6glage de I'aplomb de la laveuse" dans les instructions d'installation. La charge est peut-6tre d6s6quilibr& Charger les v_tements sans les tasser et de fa£;on uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vStements directement au centre du plateau de lavage. Le fait d'ajouter des articles mouill6s ou de rajouter de I'eau dans le panier pourrait d6s6quilibrer la laveuse. Laver des charges plus petites pour diminuer les d6s6quilibres. Ne pas trop tasser le linge. Ftviter de laver un article seul. Utiliser le programme Bulky Items (articles volumineux) pour les articles surdimensionn6s, non absorbants tels que les vestes ou les petites couettes. Cliquetis ou bruits m6talliques Des objets sont coinc6s dans le systeme de vidange de la laveuse. Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles tels des pieces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le partier et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour intervention de d@annage s'av@era peut-6tre n6cessaire pour retirer ces objets. II est normal d'entendre des articles m6talliques faisant pattie des v6tements comme les boutons-pression m6talliques, boucles ou fermetures & glissiere toucher le panier en acier inoxydable. Gargouillement ou bourdonnement Le lave-linge est peut-6tre en train d'6vacuer de I'eau. II est normal d'entendre la pompe produire un bourdonnement continu accompagn6 de gargouillements ou de bruits de pompage p@iodiques Iorsque les quantit6s d'eau restantes sont 61imin6es au cours des programmes d'essorage/de vidange. Bourdonnement Le processus de d6tection de la charge est peut-6tre en cours. II se peut que I'on entende le ronronnement des essorages de d6tection apres que I'on a d6marr6 le lave-linge. Ceci est normal. Cela prend au lave-linge plusieurs minutes pour effectuer les essorages de d6tection avant qu'il n'ajoute I'eau. V@ifier ce qui suit pour que I'installation soit Le lave-linge n'est pas d'aplomb. II est possible que de I'eau 6clabousse laveuse n'est pas d'aplomb. correcte " Les tuyaux de remplissage ne sont pas solidement fix6s. Serrer le raccord du tuyau de remplissage. Rondelles d'6tanch6it6 des tuyaux de remplissage. S'assurer que les quatre rondelles d'6tanch6it6 remplissage sont correctement install6es. Raccord du tuyau de vidange. Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le fixer correctement au tuyau de rejet & 1'6gout ou 1'6vier de buanderie. en dehors du panier si la plates des tuyaux de Ne pas placer de ruban adh6sif sur I'ouverture du systeme de vidange. Inspecter le circuit de plomberie du domicile pour v@ifier qu'il n'y a pas de fuites ou que 1'6vier ou le tuyau de vidange n'est pas obstru& De I'eau pourrait refouler de 1'6vier ou du tuyau de rejet a 1'6gout obstru& Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (6viers de buanderie, tuyau de vidange, conduites d'eau et robinets) pour v@ifier qu'il n'y a aucune fuite. Le lave-linge n'a pas 6t6 charg6 tel que recommand& Une charge d6s6quilibr6e peut entrainer une d6viation du panier et de I'eau pourrait alors 6clabousser en dehors de la cuve. Voir "Utilisation du lave-linge" pour des instructions sur le chargement. 29 DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg@6es ici pour 6viter le coQt d'une intervention de d6pannage. Si les ph_nom_nes suivants se produisent Quantit6 d'eau insuffisante dans le lave-linge Causes possibles Solution La charge n'est pas completement submerg6e dans I'eau. Ceci correspond & un fonctionnement normal pour un lave-linge HE & faible consommation d'eau. La charge ne sera pas completement submerg6e. Le lave-linge d6tecte la taille de la charge et ajoute la bonne quantit6 d'eau pour un nettoyage optimal. Voir "Quoi de neuf sous le couvercle". iMPORTANT : Ne pas ajouter d'eau dans le lave-linge. De I'eau suppl6mentaire 61oignerait le linge du plateau de lavage en le soulevant, ce qui r6duirait la performance de nettoyage. Le lave-linge ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; il cesse de fonctionner ou le t6moin lumineux de lavage reste allum6 (indiquant que le lave-linge n'a pas pu se remplir correctement) V@ifier que I'alimentation est correcte. Les deux tuyaux doivent 6tre fix6s et I'eau dolt p6n6trer dans la valve d'arriv6e. en eau Les deux robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent 6tre ouverts. V@ifier que les tamis des valves d'arriv6e ne sont pas obstru6s. V@ifier que les tuyaux d'arriv6e d'eau ne sont pas d6form6s; ceci peut r6duire le d6bit. Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise reli_e b la terre. Ne pas eniever la broche de liaison b la terre. Ne pas utiliser d'adaptateur. Ne pas utiliser de c&ble de rallonge. Le non=respect de ces instructions peut causer un d_cbs, un incendie ou un choc dlectrique. Si les ph_nom_nes suivants se produisent Le lave-linge ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; il cesse de fonctionner (suite) Solution Causes possibles V@ifier que Brancher le cordon d'alimentation I'alimentation 61ectrique au lavelinge est correcte. Ne pas utiliser de c&ble de rallonge. dans une prise & 3 alv6oles reli6e & la terre. [V@ifier que la prise est aliment6e. Remettre en marche un disjoncteur qui serait ouvert. Remplacer tout fusible grill& L REMARQUE : Si le probleme persiste, appeler un 61ectricien. Fonctionnement Le couvercle dolt 6tre ferm6 pour que le lave-linge puisse fonctionner. normal du lave-linge, Le lave-linge fait des pauses durant certaines phases du programme. interrompre le programme. II se peut que le lave-linge s'arr_te pour r6duire la production Ne pas de mousse. Le lave-linge d6tecte la charge seche avec de courts essorages qui peuvent prendre 2 & 3 minutes avant d'ajouter I'eau. Les essorages peuvent 6mettre un bourdonnement. Ceci est normal. 30 DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg@6es ici _our 6viter le coQt d'une intervention de d6pannage. Si les ph_nom_nes suivants se produisent Le lave-linge ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; il cesse de fonctionner (suite) Solution Causes possibles Les v_tements sont peut-_tre tass6s dans le lave-linge. Retirer plusieurs articles, et r6-agencer la charge de fa(_on uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les v_tements directement au centre du plateau de lavage. Fermer le couvercle et appuyer sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/d6verrouillage). Si I'on souhaite ajouter des v6tements une fois que le lave-linge a d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux. Ne pas ajouter d'eau dans le lave-linge. D6tergent HE non utilis6 ou utilisation excessive de d6tergent HE. Utiliser uniquement un d6tergent HE. La mousse produite par des d6tergents ordinaires peut ralentir ou arr6ter le lave-linge. Toujours mesurer la quantit6 de d6tergent et suivre les instructions figurant sur le d6tergent en fonction des modalit6s de nettoyage de la charge. Pour 61iminer la mousse, annulet le programme. S61ectionner RINSE & SPIN (Ringage et essorage). Appuyer sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/d6verrouillage). Ne pas ajouter de d6tergent. Le lave-linge ne se vidange/n'essore pas; les charges restent mouill6es ou le t6moin lumineux d'essorage reste allum6 (indiquant que le lave-linge n'6tait pas en mesure d'extraire I'eau [par pompage] en 10 minutes) Vider les poches et utiliser des sacs & linge pour les petits articles. Des petits articles sont peut-6tre coinc6s dans la pompe ou entre le panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange. Utiliser des programmes comportant une vitesse d'essorage inf@ieure. Les programmes avec vitesses d'essorage r6duites 61iminent moins d'eau que les programmes qui comportent des vitesses d'essorage sup@ieures. Utiliser la vitesse d'essorage appropri6e/le programme recommand6 pour le v_tement. Pour 61iminer I'eau restant dans la charge, s61ectionner DRAIN & SPIN (vidange et essorage). On peut avoir a r6arranger la charge pour en assurer une distribution uniforme dans le panier. La charge du lave-linge est peut6tre trop tass6e ou le lave-linge d6s6quilibr& Des charges tres tass6es ou d6s6quilibr6es peuvent emp_cher le lave-linge d'essorer correctement : les charges ressortent plus mouill6es qu'elles ne devraient 1'6tre. R6partir uniform6ment la charge mouill6e pour que I'essorage soit 6quilibr& S61ectionner le programme DRAIN & SPIN (vidange et essorage) pour enlever toute eau rest6e dans la machine. Voir "Utilisation du lave-linge" pour des recommandations sur la fagon de charger le lave-linge. Inspecter le circuit de plomberie pour v@ifier que le tuyau de vidange est correctement install& Le tuyau de vidange se prolonge dans le tuyau rigide de rejet & 1'6gout au-del& de 114 mm (4,5"). V@ifier que le tuyau de vidange est correctement install& Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau de rejet & 1'6gout ou & 1'6vier de buanderie. Ne pas placer de ruban adh6sif sur I'ouverture du systeme de vidange. Abaisser le tuyau de vidange si I'extr6mit6 se trouve a plus de 1,25 m (4') audessus du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau de vidange. Un exces de mousse caus6 par I'utilisation d'un d6tergent ordinaire ou d'un surplus de d6tergent peut ralentir ou arr_ter la vidange ou I'essorage. Utiliser uniquement un d6tergent HE. Toujours mesurer les quantit6s et suivre les instructions figurant sur le d6tergent en fonction de la charge. Pour 61iminer tout exces de mousse, s61ectionner RINSE & SPIN (Ringage et essorage). Ne pas ajouter de d6tergent. Endroits secs sur la charge apres un programme Un essorage & vitesse 61ev6e extrait davantage d'humidit6 que les lave-linge traditionnels & chargement par le dessus. Un essorage & vitesse 61ev6e associ6e & une circulation d'air durant I'essorage final peut entrainer I'apparition de portions seches sur le linge au cours de I'essorage final. Ceci est normal. Temp@atures de lavage ou de ringage incorrectes V@ifier que le lave-linge est correctement aliment6 en eau. V@ifier que les tuyaux d'arriv6e d'eau chaude et froide n'ont pas 6t6 invers6s. Les deux tuyaux doivent _tre raccord6s & la fois au lave-linge et au robinet, et la valve d'arriv6e doit recevoir a la fois de I'eau chaude et de I'eau froide. V@ifier que les tamis des valves d'arriv6e ne sont pas obstru6s. Ftliminer toute d6formation des tuyaux. 31 DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici pour 6viter le coQt d'une intervention de d6pannage. Si les ph6nom_nes suivants se produisent Causes possibles | Solution ! Temp6ratures de lavage ou de ringage incorrectes (suite) j Temp6ratures de lavage contr616es pour 6conomies d'6nergie. Les lave-linge haute efficacit6 utilisent des temp6ratures de lavage et de ringage inf6rieures & celles des lave-linge traditionnels & chargement par le dessus. Cela signifie 6galement des temp6ratures de lavage & I'eau chaude et & I'eau tiede inf6rieures. Charge non rinc6e i V6rifier que le lave-linge est correctement aliment6 en eau. V6rifier que les tuyaux d'arriv6e d'eau chaude et froide n'ont pas 6t6 invers6s. Les deux tuyaux doivent 6tre fix6s et I'eau doit p6n6trer dans la valve d'arriv6e. Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent 6tre ouverts tous les deux. Les tamis de la valve d'arriv6e d'eau du lave-linge sont peut-6tre obstru6s. Ftliminer toute d6formation D6tergent HE non utilis6 ou utilisation excessive de d6tergent HE. du tuyau d'arriv6e. La mousse produite par un d6tergent ordinaire peut emp6cher le lavelinge de fonctionner correctement. Utiliser uniquement un d6tergent HE. Veiller & mesurer correctement. Toujours mesurer la quantit6 de d6tergent et suivre les instructions du fabricant du d6tergent en fonction de la taille et du niveau de salet6 de la charge. La charge du lave-linge est peut-6tre trop tass6e, Le lave-linge effectuera un ringage moins performant si la charge est bien tass6e. Charger les v6tements sans les tasser et de fagon uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les v6tements directement au centre du plateau de lavage. Utiliser le programme congu pour les tissus & laver. Si I'on souhaite ajouter des v6tements une fois que le lave-linge a d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux. Sable, poils d'animaux, peluches, etc. sur la charge apres le lavage Des r6sidus Iourds de sable, de poils d'animaux, de peluches et de d6tergent ou d'agent de blanchiment peuvent n6cessiter un ringage suppl6mentaire. Ajouter un ringage suppl6mentaire La charge est emm616e Le lave-linge n'a pas 6t6 charg6 tel que recommand6. Voir la section "Utilisation au programme s61ectionn6. du lave-linge". S61ectionner un programme comportant un lavage plus lent et une vitesse d'essorage inf6rieure. Noter que les articles seront plus mouil16s que si I'on utilise une vitesse d'essorage sup6rieure. Voir "Guide de programmes" pour utiliser le programme qui correspond le mieux a la charge utilis6e. Charger les v6tements sans les tasser et de fagon uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les v6tements directement au centre du plateau de lavage. R6duire I'emm61ement en m61ant plusieurs types d'articles dans la charge. Utiliser le programme recommand6 correspondant aux types de v6tements a laver. Ne nettoie ou ne d6tache pas 32 La charge de lavage n'est pas completement submerg6e dans I'eau. Le lave-linge d6tecte la taille de la charge et ajoute la quantit6 d'eau ad6quate. Ceci est normal et n6cessaire au mouvement des v6tements. Davantage d'eau a 6t6 ajout6e au lave-linge. Ne pas ajouter d'eau dans le lave-linge. De I'eau suppl6mentaire 61oignerait le linge du plateau de lavage en le soulevant, ce qui r6duirait la performance de nettoyage. DEPANNAGE f Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici pour 6viter le coQt d'une intervention de d6pannage. Si les ph_nom_nes suivants se produisent Ne nettoie ou ne d6tache pas (suite) Solution Causes possibles Le lave-linge n'a pas 6t6 charg6 tel que recommand& Le lave-linge effectue un nettoyage moins performant bien tass6e. si la charge est Charger les v_tements sans les tasser et de fagon uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les v_tements directement au centre du plateau de lavage. Si I'on souhaite ajouter des v_.tements une fois que le lave-linge a d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux. Ajout de d6tergent sur le dessus de la charge. Ajouter le d6tergent, les produits Oxi et I'agent de blanchiment sans danger pour les couleurs au fond du panier avant de charger les articles. Les couleurs similaires ne sont pas lav6es ensemble. Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidement une fois le programme termin6 pour 6viter tout transfert de teinture. D6tergent HE non utilis6 ou utilisation excessive de d6tergent HE. La mousse produite par un d6tergent ordinaire peut emp_cher le lave-linge de fonctionner correctement. Utiliser uniquement un d6tergent HE. Veiller & mesurer correctement. Toujours mesurer la quantit6 de d6tergent et suivre les instructions figurant sur le d6tergent en fonction de la taille et du niveau de salet6 de la charge. Programme utilis6 incorrect par rapport au type de tissu. Utiliser une option de programme de niveau de salet6 plus 61ev6e et une temp6rature de lavage plus chaude pour am61iorer le nettoyage. Utiliser le programme Heavy Duty Heavy (service tres intense) et Heavy Duty Regular (service intense ordinaire) pour un nettoyage puissant. Voir le "Guide de programmes" pour utiliser le programme qui correspond le mieux a la charge utilis6e. Sans utilisation du distributeur ou de la boule distributrice d'assouplissant pour tissu Utiliser le distributeur pour agent de blanchiment au chlore et la boule distributrice d'assouplissant pour tissu pour 6viter les taches. Remplir le distributeur avant de d6marrer un programme. Ne pas verser les produits directement Fonctionnement incorrect du distributeur sur la charge. "Yes" (oui) n'a pas 6t6 s61ectionn6 pour I'ajout d'assouplissant pour tissu. Toujours s61ectionner "Yes" ("oui) quand on s61ectionne Fabric Softener Added (assouplissant pour tissu ajout6). Pour les programmes qui utilisent un ringage par vaporisation, de I'eau est ajout6e pour une distribution correcte de I'assouplissant pour tissu quand "Yes" (oui) est s61ectionn& Distributeur Utiliser seulement un agent de blanchiment d'agent de blanchiment. obstru& liquide dans le distributeur 33 DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici pour 6viter le coQt d'une intervention de d6pannage. Si les ph6nom_nes suivants se produisent Dommages aux tissus Causes possibles Solution Des objets pointus se trouvaient dans les poches au moment du programme de lavage. Vider les poches, fermer les fermetures & glissiere, les boutons pression et les agrafes avant le lavage pour 6viter d'accrocher et de d6chirer le linge. Les cordons et les ceintures se sont peut-6tre emm616s. Attacher tousles cordons et les ceintures avant de d6marrer le nettoyage de la charge. Les articles 6taient peut-6tre endommag6s avant le lavage. Raccommoder les d6chirures et repriser les ills cass6s des coutures avant le lavage. Des dommages au tissu peuvent si produire se la charge est bien tass6e. Charger les v6tements sans les tasser et de fagon uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les v6tements directement au centre du plateau de lavage. Utiliser le programme congu pour les tissus & laver. Si I'on souhaite ajouter des v6tements une fois que le lave-linge a d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux. Vous n'avez peut-6tre pas ajout6 I'agent de blanchiment au chlore liquide correctement. Ne pas verser d'agent de blanchiment au chlore liquide directement la charge. Essuyer tous les renversements d'agent de blanchiment. sur Un agent de blanchiment non dilu6 endommagera les tissus. Ne pas utiliser plus que la quantit6 recommand6e par le fabricant. Ne pas placer d'articles sur le dessus du distributeur d'agent de blanchiment Iorsqu'on charge et d6charge le lave-linge. Odeurs Les instructions de soin des v6tements n'ont peut-6tre pas 6t6 suivies. Toujours lire et suivre les instructions d'entretien du fabricant indiqu6es sur 1'6tiquette du v6tement. Voir le "Guide de programmes" pour utiliser le programme qui correspond le mieux a la charge utilis6e. L'entretien mensuel n'est pas effectu6 tel que recommand6. Faire fonctionner le programme Clean Washer (nettoyage du lave-linge) apres chaque s6rie de 30 lavages. Voir "Entretien du lave-linge" dans la section "Entretien du lave-linge". D6charger le lave-linge des que le programme est termin6. D6tergent HE non utilis6 ou utilisation excessive de d6tergent HE. Utiliser uniquement un d6tergent HE. Veiller a mesurer correctement. Toujours suivre les instructions du fabricant du d6tergent. Le t6moin lumineux Lid Locked (couvercle Le couvercle n'est pas verrouill6. Rabattre le couvercle. Le lave-linge ne d6marrera et ne se remplira pas si le couvercle est ouvert. verrouill6) clignote Un programme a 6t6 interrompu ou suspendu a I'aide du bouton START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/d6verrouillage), Le lave-linge est peut-6tre toujours en phase d'essorage. Le couvercle ne se d6verrouillera pas avant que le panier ne cesse de tourner. Si on lave des charges de grande taille ou des tissus Iourds, ceci peut prendre quelques minutes. 34 Voir la section "Entretien du lave-linge". SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y Ja seguridad de los dernas es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom6stico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este s[mbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demb,s. Todos los mensajes de seguridad irb.n a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede motif o sufrir una lesibn grave. Si no sigue las instrucciones, o sufrir una lesi6n grave. usted puede morir Todos los mensajes de seguridad le dir_tn el peligro potencial, le dir&n c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: precauciones Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las b&sicas, incluyendo las siguientes: m Lea todas las instrucciones lavadora. antes de usar la [] No lave articulos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que estas emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. [] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. [] En ciertas condiciones, puede generarse gas hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos semanas o un periodo mayor. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho periodo, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos. Esto Iiberara todo el gas hidr6geno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapso. GUARDE [] No permita que los ni_os jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los ni5os toda vez que se use la lavadora cerca de ellos. [] Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla, quitele la puerta o la tapa. [] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador est&n funcionando. [] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la intemperie. [] No trate de forzar los controles. [] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de servicio t6cnico, excepto cuando asi se le indique especificamente en este manual o en instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la habilidad necesaria. [] Para obtener informaci6n respecto alas instrucciones de conexi6n a tierra, consulte "Requisitos el6ctricos" en las instrucciones de instalaci6n. ESTAS INSTRUCCIONES 35 ESPECIFICACIONES Estas unidades se venden en varias regiones con requisitos diferentes para medir la capacidad. A continuaci6n se enumeran algunas de las formas v_lidas de medici6n indicadas en este producto: Capacidad de carga con articulos secos: Una medida de peso que refleje el tamaSo maximo de carga que se pueda poner en la secadora. Capacidad seg_n SASO (Organizaci6n de normas de Arabia Saudita): Una medida de capacidad que representa la capacidad segQn la cual se han completado las pruebas de seguridad. Consumo de agua seg_n SASO (Organizacibn de normas de Arabia Saudita}: El consumo de agua que el fabricante declara ser& usado en un ciclo especifico. Capacidad de carga con articulos secos Consumo SASO 10,5 kg (23 Ib) 122 litres Especificaciones para la presi6n de la v_lvula de entrada 36 de agua Presi6n maxima de entrada de agua Presi6n minima de entrada de agua 861,845 Pa 55,158 Pa de agua seg_n &QUi HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA? Detecci6n autorn&tica del tarnaho de la carga Lirnpieza con rnenos agua Placa de lavado Una vez que ponga en marcha el ciclo, la tapa se asegurara y la lavadora comenzara el proceso de detecci6n para determinar el nivel de agua adecuado para la carga. Esto puede tomar varios minutos antes de que comience a Ilenarse de agua. Encontrara una descripci6n paso a paso en la secci6n "Luces de estado del ciclo". Escuchara el motor haciendo girar la canasta con impulsos cortos para mojar la carga por completo. Este m6todo de lavado con bajo nivel de agua usa menos agua y energia, en comparaci6n con el estilo tradicional de lavadora con agitador. Lavadora de estilo tradicional con agitador Lavadora con sistema de placa de lavado y bajo nivel de agua La mayor diferencia en su nueva lavadora es el sistema de placa de lavado y bajo nivel de agua. La lavadora regula automaticamente el nivel del agua de acuerdo al tama_o de la carga; no se necesita un selector de nivel de agua. Selecci6n del detergente adecuado Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete tendra la indicaci6n "HE" o "High Efficiency" (Alto rendimiento). El lavado con poca agua crea espuma en exceso con un detergente regular que no sea HE. El uso de un detergente comQn probablemente derive en tiempos de ciclo mas prolongados y menor rendimiento de enjuague. Tambi6n puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente. Los detergentes de HE (Alto rendimiento) estan hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. Usesolamente un detergente de HE (Alto rendimiento). Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro de la placa de lavado; cuando se carga la lavadora, el centro de la placa de lavado debe ser visible. Lirnpieza concentrada Una limpieza concentrada. una lavadora directamente Sonidos con bajo nivel de agua significa una limpieza En lugar de diluir el detergente como Io hace con agitador, esta lavadora coloca el detergente sobre la suciedad. cornunes que puede esperar En diferentes etapas del ciclo de lavado, podra escuchar sonidos y ruidos que son diferentes a los de su lavadora anterior. Por ejemplo, podra escuchar un chasquido y un zumbido al comienzo del ciclo, cuando el seguro de la tapa realiza una autoverificaci6n. Se escucharan distintos tipos de zumbidos y runruneos mientras la placa de lavado mueve la carga. Algunas veces no escuchara nada, ya que la lavadora determina el nivel de agua adecuado para su carga y deja la ropa en remojo por un tiempo. A medida que la lavadora moja y mueve la carga, las prendas se acomodan en la canasta y el nivel de las mismas se asentara. Esto es normal y no indica que se deban agregar mas prendas. IMPORTANTE: No vera una canasta Ilena de agua como en su lavadora anterior de estilo tradicional con agitador. Es normal que parte de la carga quede por encima del nivel de agua. 37 PANEL DE CONTROL O Y CARACTERJSTICAS OPCION DEEP CLEAN (LIMPIEZA INTENSA) Esta opci6n provee una acci6n de limpieza mejorada para las manchas rebeldes. Agregara agitaci6n y tiempo de remojo adicional al ciclo. TEMPERATURE El control de Temperatura detecta y mantiene temperaturas de agua uniformes, regulando el agua fria y caliente que entra. Seleccione una temperatura de lavado segQn el tipo de tela que est6 lavando y el nivel de suciedad. Para obtener los mejores resultados y siguiendo las instrucciones de las etiquetas de las prendas, use el agua de lavado mas caliente que las telas puedan resistir. • El agua tibia y caliente puede tenet una temperatura menor a la que su lavadora anterior proveia. O SENSING (DETECCION) sensJ_lgwash rinse spin d_.e lid lecked OPCION FABRIC SOFTENER ADDED (SUAVIZANTE DE TELAS AGREGADO) Esta opci6n debera fijarse en "YES" (SOsiva a usar el suavizante de telas durante un ciclo. OPCION DE EXTRA RINSE (ENJUAGUE ADICIONAL} Esta opci6n se puede usar para agregar automaticamente un segundo enjuague a la mayoria de los ciclos. NOTA: Evite abrir la tapa durante la detecci6n. El proceso de detecci6n comenzara nuevamente cuando se vuelva a poner en marcha la lavadora. Es posible que la luz de detecci6n se encienda durante la etapa de lavado del ciclo. Esto es normal. PERILLA DE CICLOS DE LAVADO Use la perilla de ciclos de lavado para seleccionar entre los ciclos disponibles en su lavadora. Gire la perilla de ciclos de lavado para seleccionar un ciclo para su carga. Consulte "Guia de ciclos" para vet descripciones detalladas de los ciclos. BOT(SN DE START/PAUSE/UNLOCK (INICIO/PAUSA/DESBLOQU EO) Presi6nelo para iniciar el ciclo seleccionado; presi6nelo nuevamente para hacer una pausa en el ciclo y desbloquear la tapa. Optima y sostenga pot 3 segundos para anular un ciclo. NOTA: Si la lavadora esta exprimiendo, puede tomar varios minutos para que se desbloquee la tapa. Optima y sostenga pot 3 segundos para anular un ciclo. 38 DE LUCES DEL ESTADO DEL CICLO Esta opci6n se puede usar para agregar automaticamente un segundo enjuague a la mayoria de los ciclos. Las luces de estado muestran el progreso de un ciclo. Es posible que note sonJdos o pausas en cada etapa del proceso, los cuales son diferentes de las lavadoras tradicionales. Cuando se presione el bot6n de START/Pause/Unlock (INICiO/Pausa/Desbloqueo), la lavadora hara primero una autoverificaci6n en el mecanismo de bloqueo de la tapa. Escuchara un chasquido, la canasta hara un giro ligero y la tapa se desbloqueara brevemente antes de bloquearse de nuevo. Una vez que la tapa se ha bloqueado por segunda vez, la lavadora hara giros cortos y lentos para calcular el tama_o de la carga. Estos giros de detecci6n pueden tomar de 2 a 3 mJnutos antes de que se agregue agua a la carga, y es posible que escuche el zumbido de estos giros. Si la luz de detecci6n esta encendida, la lavadora esta funcionando adecuadamente. Escuchara el motor haciendo girar la canasta con impulsos cortos para mojar la carga pot completo. La lavadora movera entonces la carga brevemente, hara una pausa para permitir que el agua empape la carga y continuara agregando agua. Este proceso puede repetirse hasta que se haya agregando la cantidad de agua correcta para la carga. Es posible que escuche tambi6n el agua que fluye a trav6s del dep6sito, agregando detergente a la carga. • Aun en un lavado con agua Fresca (Cool), quizas se agregue un poco de agua tibia a la lavadora para mantener una temperatura minima. O @ INDICADOR WASH (LAVADO) sensing wash rinse spin DONE (LISTO) sensing wash rinse dons lid locked Escuchara la placa de lavado y el motor moviendo la carga. A diferencia de las lavadoras tradicionales, la carga no estara cubierta de agua. Una limpieza con bajo nivel de agua significa una limpieza concentrada. En lugar de diluir el detergente, como Io hace una lavadora con agitador, esta lavadora aplica el detergente directamente sobre la suciedad. Los sonidos del motor pueden cambiar en las diferentes etapas del ciclo. El tiempo de lavado esta determinado pot el nivel de suciedad seleccionado. rinse spin LID LOCKED (TAPA BLOQUEADA) sensing done Lidlocked spin rinse spin dor_e lid _esked START/Pause/Unlock (INICIO/Pausa/ S, necesita abrir tapa, Desbloqueo). La la tapa se presione desbloqueara I I movimiento lavadora. Esto t....... usa vez que de se la haya detenido el puede [ O ho,_3sec.j tomar varios minutos si la carga estaba exprimi6ndose a alta velocidad. Oprima START/Pause/ Unlock (INICIO/Pausa/Desbloqueo) nuevamente para reanudar el ciclo. Evite abrir la tapa durante la detecci6n. El proceso de detecci6n comenzara cuando la lavadora reinicie la marcha. SPIN (EXPRIMIDO) rinse wash Para permitir una detecci6n y exprimido adecuados de la carga, la tapa se bloqueara y se encendera la luz de Lid Locked (Tapa bloqueada). Esta luz indica que la tapa esta asegurada y no se puede abrir. Escuchara sonidos similares a los del ciclo de lavado a medida que la lavadora enjuaga y mueve la carga. Se agregara suavizante de telas si se ha seleccionado Yes (SOen la opci6n Fabric Softener Added (Suavizante de telas agregado). En algunos ciclos se usa un enjuague pot rociado. sensing wash dens ffd_ocked Una vez que se haya terminado el ciclo, se encendera esta luz. Saque la carga de inmediato para obtener los mejores resultados. RINSE (ENJUAGUE) sensing wash spin done rid _ocEed La lavadora exprime la carga a velocidades cada vez mayores para la remoci6n adecuada del agua, segQn el ciclo seleccionado y la velocidad de exprimido. GUJA DE ClCLOS Para Iograr el mejor cuidado de las telas, elija el ciclo que sea el mas adecuado para la carga que va a lavar. No todos los ciclos y opciones estan disponibles en todos los modelos. Telas con suciedad profunda IHeavy Duty Heavy (Muy intenso) Hot (Caliente) Warm (Tibia) Cool (Fresca) Cold (Fria) High (AIta) Proporciona el tiempo y la acci6n ma.xima de lavado para remover las manchas y la suciedad rebelde. Use este ciclo para articulos resistentes o con suciedad profunda. El proceso de detecci6n de agua puede tomar mas tiempo para algunos articulos que para otros, ya que algunos tipos de telas absorben mas agua que otros. Telas resistentes, IHeavy Duty prendas que no destiSen, Regular toallas y pantalones de (Intenso mezclilla comQn) Hot (Caliente) Warm (Tibia) Cool (Fresca) Cold (Fria) High (AIta) Use este ciclo para articulos resistentes o con suciedad profunda. El proceso de detecci6n de agua puede tomar mas tiempo para algunos articulos que para otros, ya que algunos tipos de telas absorben mas agua que otros. Artfculos grandes como sabanas, edredones pequeSos y chaquetas Normal Heavy (Normal Intenso) Hot (Caliente) Warm (Tibia) Cool (Fresca) Cold (Fria) High (AIta) Use este ciclo para telas de algod6n y cargas de telas mixtas con suciedad profunda. Este ciclo usa enjuagues con rocio. Prendas de algod6n, lino, sabanas y cargas de prendas mixtas Normal Regular (Normal ComOn) Hot (Caliente) Warm (Tibia) Cool (Fresca) Cold (Fria) High (AIta) Use este ciclo para las prendas de algod6n y cargas de telas mixtas con suciedad normal. Este ciclo usa enjuagues con rocio. AIgod6n ligero y mezclas de algod6n Normal Light (Normal Hot (Caliente) Warm (Tibia) Cool (Fresca) High (Alta) Use este ciclo para prendas de algod6n livianas que tengan suciedad ligera. Este ciclo usa enjuagues con rocfo. Ligero) Cold (Fda) _. * ** j Todos los enjuagues usan agua fria. La velocidad del exprimido esta integrada en el ciclo y no se puede seleccionar. 39 GU|A DE ClCLOS Para Iograr el mejor cuidado de las telas, elija el ciclo que sea el mas adecuado para la carga que va a lavar. No todos los ciclos y opciones estan disponibles en todos los modelos, Telas inarrugables, de algod6n, planchado permanente y telas sint6ticas Casual (Informal) Articulos grandes como sabanas, bolsas para dormir, edredones pequeSos, chaquetas y alfombras pequeSas lavables Bulky (Articulos voluminosos) Hot (Caliente) Warm (Tibia) Cool (Fresca) Cold (Fria) Hot (Caliente) Warm (Tibia) Cool (Fresca) Cold (Fria) Low (Baja) Use este ciclo para lavar cargas con telas inarrugables como camisas deportivas, blusas, ropa de oficina informal, fibras de planchado permanente y mezclas. High (Alta) Use este ciclo para lavar articulos grandes como pueden set chaquetas y edredones pequeSos. Esta lavadora se Ilenara con suficiente agua para mojar la carga antes de que comience la etapa de lavado del ciclo y usa un nivel de agua mas alto que otros ciclos. No sobrecargue la canasta. Seda lavable a maquina, telas de lavado a mano Delicate (Ropa delicada) Hot (Caliente) Warm (Tibia) Cool (Fresca) Cold (Fria) Low (Baja) Use este ciclo para lavar prendas con suciedad ligera cuya etiqueta de cuidado indique que se use el ciclo "Sedas lavables a maquina" o "Suave". Coloque los articulos pequeSos en bolsas de malla para prendas antes de lavarlos. Este ciclo utiliza un nivel de agua prefijado mas alto. Trajes de baSo y articulos que deban enjuagarse sin detergente Rinse & Spin (Enjuague y exprimido) Cold (Fria) High (Alta) Combina un enjuague y exprimido para las cargas que requieran un ciclo de enjuague adicional o para terminar de lavar una carga despu6s de un corte de corriente. Este ciclo usa un nivel de agua prefijado mas alto. Uselo tambi6n para las cargas que solamente necesitan enjuagarse. Articulos lavables a mano o articulos empapados Drain & Spin (DesagQe y exprimido) N/A High (Alta) Este ciclo usa un exprimido para acortar los tiempos de secado de las telas pesadas o para los articulos de cuidado especial que se laven a mano. Use este ciclo para desaguar la lavadora despu6s de anular un ciclo o para completar un ciclo despu_s de un corte de corriente. Ninguna prenda en la lavadora Clean Washer (Limpiar la lavadora) High (Alta) Use este ciclo cada 30 lavados para mantener el interior de su lavadora fresco y limpio. Este ciclo usa un nivel de agua mas alto. Use blanqueador liquido con cloro para limpiar profundamente el interior de la lavadora. Este ciclo no debe interrumpirse. Vea "Cuidado de la lavadora" en "Mantenimiento de la lavadora". Hot (Caliente) Warm (Tibia) Cool (Fresca) Cold (Fria) IMPORTANTE: No coloque prendas ni otros articulos en la lavadora durante el ciclo de Clean Washer (Limpiar la lavadora). Use este ciclo con una tina de lavado vacia. J * ** 4O Todos los enjuagues usan agua fria. La velocidad del exprimido esta integrada en el ciclo y no se puede seleccionar. USe DE SU LAVADORA Peligro de Incendio Peligro de Cheque EI6etrico Nunca coloque en la lavadora articulos que est_n humedecidos con gasolina o cualquier otro Iiquido inflamable. Conecte a un enchufe Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite. No use un edaptador. No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o cheque el¢ctrico. No quite la terminal de pared de cenexi6n a tierra. de conexi6n a tierra. No use un cable el_ctrico de extensibn. No seguir estas instrucciones puede ocasienar la muerte, explosibn o incendio. Agregue detergente (Alto rendimiento) 1, Separe y prepare HE su ropa • Vacie los bolsillos. Las monedas, los botones o cualquier objeto peque_o suelto pueden pasar per debajo de la placa de lavado y atascarse, provocando sonidos no esperados. • Separe los articulos segQn el ciclo recomendado, la temperatura del agua y la resistencia a perder el color. • Separe los articulos con mucha suciedad de los que tienen poca suciedad. • Separe los articulos delicados de las telas resistentes. • No seque los articulos si aQn hay manchas despu6s del lavado ya que el calor puede hacer las manchas permanentes. • Trate las manchas inmediatamente. • Cierre los zipers, abroche los ganchos, ate los cordones y las fajas, y quite los adornos y ornamentos que no sean lavables. • Remiende Io que est6 rote y desgarrado para evitar mas da_os a los articulos durante el lavado. Consejos _tiles: = Cuando lave articulos a prueba de agua o resistentes al agua, col6quelos de mode parejo. Consulte "Gufa de ciclos" para obtener consejos y mas informaci6n acerca del ciclo de Bulky (Articulos voluminosos). • Use bolsas de malla para prendas, para ayudar a evitar los enredos cuando lave articulos delicados o peque_os. • Vuelva al rev6s las prendas de tejido para evitar que se formen motitas. Separe las prendas que sueltan pelusa de las que la atraen. Alas prendas de telas sint6ticas, los tejidos, y la pana se les pegara la pelusa de las toallas, los tapetes y la felpilla. Siempre lea y siga las instrucciones de la etiqueta de cuidado de las telas para evitar da_os a sus prendas. Agregue una cantidad medida de detergente HE en la canasta. IlVlPORTANTE: Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete tendra la indicaci6n "HE" o "High Efficiency" (Alto rendimiento). El lavado con poca agua crea espuma en exceso con un detergente comQn que no sea HE. El use de un detergente comQn probablemente derive en tiempos de ciclo mas prolongados y menor rendimiento de enjuague. Tambi6n puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente. Los detergentes HE (Alto rendimiento) estan hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. AI usar Oxi o blanqueador no decolorante: Siva a usar un producto para realzar el lavado, come Oxi o blanqueador no decolorante, agr6guelo al fondo de la canasta de lavado antes de agregar las prendas. 41 , Cargue ias prendas en ia iavadora m 5. m Agregue suavizante si Io desea de telas, W fabric softener added O no Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la pared de la canasta. No cargue las prendas directamente sobre el centro de la placa de lavado. Se debe poder ver el centro de la placa cuando la lavadora tenga carga. Pruebe mezclar articulos de distintos tamaffos para que 6stos se enreden menos. IMPORTANTE: Para obtener una mejor limpieza y para reducir la formacidn de arrugas y enredos, los articulos deben moverse libremente. con cloro al dep6sito, si io desea No sobrellene, diluya ni utilice mas de 236 ml (1 taza). No utilice blanqueador no decolorante ni productos Oxi en el mismo ciclo con blanqueador liquido con cloro. I j_yes Esta lavadora ha sido diseffada para permitir el uso de una bola distribuidora de suavizante de telas, la cual usted debera comprar. Siga siempre las instrucciones del fabricante acerca de las indicaciones correctas para usar la bola distribuidora. Luego seleccione la opcidn Fabric Softener (Suavizante de telas). La bola distribuidora de suavizante de telas liberara dicho suavizante durante el ciclo de enjuague. IMPORTANTE: La opcidn de Fabric Softener Added (Suavizante de telas agregado) se debe colocar en "Yes" (SOpara asegurar la distribucidn apropiada en el momento oportuno durante el ciclo. No sobrellene ni Io diluya. NOTA: La bola para suavizante de telas puede no estar disponible en todas las regiones. Verifique con su distribuidor para saber si esta disponible. Cbmo agregar manualmente el suavizante de telas ffquido a la carga de lavado Durante el QItimo enjuague, espere hasta que la lavadora se haya Ilenado por completo, presione el botdn de START/ Pause/Unlock (INICIO/Pausa/Desbloqueo) para hacer una pausa en la lavadora. Levante la tapa y agregue la cantidad medida recomendada de suavizante de telas liquido. No permita que el suavizante de telas liquido se derrame, salpique, gotee o corra dentro de la canasta ni sobre la carga. No utilice mas de la cantidad recomendada. Cierre la tapa y presione el botdn START/Pause/Unlock (INICIO/Pausa/ Desbloqueo) nuevamente para poner en marcha la lavadora. IMPORTANTE: La opcidn de Fabric Softener Added (Suavizante de telas agregado) debe colocarse en "Yes" (SO, para asegurar la distribucidn adecuada del suavizante de telas durante la etapa de enjuague del ciclo. _. Seleccione un ciclo regular heavy duty heavy Gire la perilla de los ciclos para elegir su ciclo de lavado. 42 7. Seleccione ia TEMPERATURE (Temperatura) de iavado Seleccione si io desea ias opciones, U extra rinse 1::::::1 deep dean temperature all con rinses COOl O J off on 0 off I o. warm cold Una vez que haya seleccionado un ciclo, seleccione la temperatura de lavado deseada girando la perilla de Temperature (Temperatura) hacia el ajuste deseado. Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas de cuidado de las telas para evitar da_os a sus prendas. Temperatura de lavado Ropa blanca y de color pastel Prendas durables Warm (Tibia) Se agregara un poco de agua fria, de modo que el agua estara mas fria que el agua provista por su lavadora anterior. Colores vivos Suciedad entre moderada y ligera Cold (Fria) Es posible que se agregue agua tibia para ayudar a remover la suciedad y disolver el detergente. Presione START/Pause/Unlock (INlClOIPausalDesbloqueo) para comenzar el ciclo de lavado Telas sugeridas Hot (Caliente) Se agrega un poco de agua fria para ahorrar energia. El agua estara mas fria que la del ajuste de agua caliente de su calentador de agua. Cool (Fresca) Se agrega agua tibia para ayudar a remover la suciedad y disolver el detergente. Si desea agregar una opci6n de Deep Clean (Limpieza intensa) y/o Extra Rinse (Enjuague adicional), gire la perilla de esa caracteristica a ON (Encendido). D start pause/unlock Q to cancel hold3sec. Suciedad profunda Colores que destiSen o se opacan Suciedad ligera Colores oscuros que desti_en o que se opacan Suciedad ligera Presione el bot6n de START/Pause/Unlock (INICIO/Pausa/ Desbloqueo) para comenzar el ciclo de lavado. Se retrasa el Ilenado por varios minutos mientras se detecta que la carga est6 equilibrada. Cuando se haya terminado el ciclo, se encendera la luz indicadora de DONE (LISTO). Saque las prendas inmediatamente despu6s de que se haya terminado el ciclo para evitar olores, reducir la formaci6n de arrugas y evitar que se herrumbren los ganchos de metal, zipers y broches a presi6n. C6mo desbloquear la tapa para agregar prendas Si usted necesita abrir la tapa para agregar 1 6 2 prendas que se le hayan olvidado: Presione START/Pause/Unlock (INICIO/Pausa/Desbloqueo), la tapa se desbloqueara una vez que la lavadora haya dejado de moverse. Esto puede tomar varios minutos si la carga estaba exprimi6ndose a alta velocidad. Luego cierre la tapa y presione nuevamente START/Pause/Unlock (INICIO/Pausa/ Desbloqueo) para volver a comenzar el ciclo. Si se deja la tapa abierta por mas de 10 minutos, el agua sera bombeada hacia fuera automaticamente. Retraso en el Ilenado de agua El Ilenado se retrasa de 2 a 3 minutos, para revisar si la carga esta desequilibrada. Escuchara el zumbido de los giros antes del Ilenado. Esto es el funcionamiento normal. 43 MANTENliVllENTO MANGUERAS DE LA LAVADORA DE ENTRADA f DE AGUA Reemplace las mangueras de entrada despu6s de 5 afios de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione peri6dicamente y cambie las mangueras si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o p6rdidas de agua. Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador permanente. CUIDADO DE LA LAVADORA Recomendaciones para ayudar a mantener su lavadora limpia y rindiendo de la mejor manera 1. Siempre siga las instrucciones del fabricante del detergente sobre la cantidad que debe usar. Nunca use mas de la cantidad recomendada, ya que puede acelerar la acumulaci6n de residuos de detergente y suciedad en la lavadora, Io que puede causar un olor no deseado. 2. Use a veces lavados con agua tibia o caliente (no solamente lavados con agua fria), ya que los mismos controlan mejor el ritmo en el cual se acumulan la suciedad y el detergente. 3. Deje siempre la tapa de la lavadora abierta entre un uso y otro, para ayudar a que se termine de secar la lavadora y evitar la acumulaci6n de residuos causantes de olores. Lirnpieza de la lavadora de carga superior Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar el proceso de limpieza de rutina que se recomienda a continuaci6n. El procedimiento de mantenimiento de la lavadora deber_, efectuarse una vez al mes o cada 30 ciclos de lavado como minimo, Io primero que ocurra, para controlar el ritmo en el cual puedan acumularse la suciedad y el detergente en la lavadora. C6rno limpiar el interior de la lavadora Para mantener la lavadora libre de olores, siga las instrucciones de uso detalladas arriba y utilice este procedimiento mensual de limpieza que recomendamos continuaci6n: a Ciclo recomendado para limpiar la lavadora Consulte la "Guia de ciclos" para el ciclo 6primo de limpieza del interior de la lavadora. Utilice este ciclo con blanqueador liquido con cloro como se describe a continuaci6n. 44 CUIDADO DE LA LAVADORA (CONT.) Comience el procedimiento 1. Procedimiento con blanqueador con cloro: a. Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o articulos de la misma. b. Agregue 236 mL (1 taza) de blanqueador liquido con cloro al dep6sito del blanqueador. NOTA: El usar mas blanqueador liquido con cloro de Io recomendado anteriormente puede ocasionar dafios en la lavadora con el paso del tiempo. c. Cierre la tapa de la lavadora. d. No agregue detergente ni ningOn otro producto quimico a la lavadora cuando siga este procedimiento. e. Seleccione el ciclo recomendado para limpiar el interior de la lavadora. f. Presione el bot6n de INIClO/Pausa/Desbloqueo (START/Pause/Unlock) para comenzar el ciclo. NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa el ciclo. Si debe interrumpir el ciclo, presione START/ PAUSE/Unlock (INICIO/Pausa/Desbloqueo) una o dos veces (segOn el modelo). Despu6s de que se detenga el ciclo, ponga en marcha un ciclo de RINSE and SPIN (Enjuague y exprimido) para enjuagar el limpiador de la lavadora. Limpieza de los dep6sitos Despu6s de usar la lavadora durante cierto tiempo, es posible que encuentre acumulaci6n de residuos en los dep6sitos de la misma. Para quitar los restos de los dep6sitos, limpielos con un patio hOmedo y seque con una toalla. No intente sacar los dep6sitos ni el borde para la limpieza. Los dep6sitos y el borde no se pueden sacar. Si su modelo tiene un caj6n de dep6sito, sin embargo, saque el caj6n y limpielo antes o despu6s de poner en marcha el ciclo de CLEAN WASHER (Limpiar la lavadora). Use un limpiador multiuso para superficies, si es necesario. C6mo limpiar el exterior de la lavadora Use un patio suave y hQmedo o una esponja para limpiar cualquier derrame. Utilice s61o limpiadores o jabones suaves para limpiar las superficies externas de la lavadora. IMPORTANTE: Para evitar dafiar el acabado de la lavadora, no use productos abrasivos. -' CUIDADO DURANTE LA FALTA DE use Y LAS VACACIONES "_ f Ponga a funcionar su lavadora Onicamente cuando est6 en casa. Siva a mudarse o no va a usar la lavadora durante cierto periodo, siga estos pasos: 1. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energia a la misma. 2. Cierre el suministro de agua a la lavadora para evitar inundaciones debidas a aumentos en la presi6n del agua. come REINSTALAR O USAR LA LAVADORA NUEVAMENTE "_ Para reinstalar la lavadora despu6s de la falta de use, vacaciones, almacenamiento durante el invierno o mudanza: 1. Consulte las Instrucciones de instalaci6n para ubicar, nivelar y conectar la lavadora. 2. Antes de usar la lavadora nuevamente, p6ngala a funcionar siguiendo el procedimiento recomendado a continuaci6n: Para velvet a usar la lavadora: CUIDADO PARA EL ALIVlACENAMIENTO DURANTE EL INVIERNO IMPORTANTE: Para evitar danes, instale y guarde la lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento de la misma podria danar la lavadora. Siva a almacenar o mover su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondici6nela para el invierno. Para acondicionar la lavadora para el invierno: 1. Cierre ambos grifos de agua, desconecte y escurra el agua de las mangueras de Ilenado. 2. Vierta un 1 L (1 cuarto) de anticongelante tipo R.V. en la canasta y ponga a funcionar la lavadora en un ciclo de RINSE and SPIN (Enjuague y exprimido) durante unos 30 segundos para mezclar el anticongelante con el agua restante. 3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energia. TRANSPORTE DE LA LAVADORA 1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada de agua. 2. Si se va a trasladar la lavadora durante una temporada de invierno riguroso, siga las instrucciones descritas en CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO DURANTE EL INVIERNO antes de la mudanza. 3. Desconecte el desagQe del sistema de desagQe y drene el agua restante en una ella o cubeta. Desconecte la manguera de desagQe de la parte posterior de la lavadora. 4. Desenchufe el cable el6ctrico. _ 1. Deje correr el agua per los tubes y las mangueras. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos grifos de agua. Peligro de cheque el_ctrico Enchufe en un contacto con eonexi6n a tierra. No quite la terminal de cenexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ecasionar la rnuerte, incendie o cheque el_ctrico. 2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia. 3. Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo de BULKY ITEMS (Articulos voluminosos) para limpiarla y para quitar el anticongelante, de haberlo usado. Use solamente un detergente HE (Alto rendimiento). Use la mitad de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga de tamaNo mediano. 5. Ponga las mangueras de entrada y la manguera de desagQe en el interior de la canasta de la lavadora. 6. Pase el cable el6ctrico sobre el borde y col6quelo dentro de la canasta de la lavadora. 7. Coloque la bandeja de empaque de los materiales de envio originales nuevamente en el interior de la lavadora. Si no cuenta con la bandeja de empaque, coloque frazadas o toallas pesadas en la abertura de la canasta. Cierre la tapa y coloque cinta sobre la misma hacia el frente de la lavadora. Mantenga la tapa pegada con cinta adhesiva hasta que se coloque la lavadora en su nuevo lugar. 45 SOLUCION DE PROBLEMAS Pruebe }rimero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t6cnico. 1 Soluci6n Si experimenta Io siguiente Causas posibles Verifique que Io siguiente est6 instalado adecuadamente o vea la secci6n "Uso de la lavadora". Es posible que las patas no est6n haciendo contacto con el piso y no est6n seguras. Las patas frontales y posteriores deberan hacer contacto firme con el piso y la lavadora debera estar nivelada para funcionar adecuadamente. Las tuercas fiadoras deberan estar firmes contra la parte inferior de la carcasa. Vea Instrucciones de instalaci6n. Es posible que la lavadora no est6 nivelada. Revise si el piso esta irregular o hundido. Si el piso no esta parejo, el colocar una pieza de madera de 3/4" (19 mm) debajo de la lavadora reducira el sonido. La carga podria estar desequilibrada, Cargue los articulos de modo uniforme en montones flojos alrededor de la placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro de la placa de lavado. El agregar articulos mojados o agregar mas agua a la canasta podria causar un desequilibrio en la lavadora. Vea "Nivelaci6n de la lavadora" en las Instrucciones de instalaci6n. Lave cargas mas pequeSas para reducir el desequilibrio. No cargue de manera apretada. Evite lavar un solo articulo. Use el ciclo de Bulky Items (Articulos voluminosos) para los articulos de tamaSo grande no absorbentes, tales como edredones pequeSos y chaquetas. Chasquidos o ruidos metalicos Objetos atrapados en el sistema de desagQe de la lavadora. Vacie los bolsillos antes del lavado. Los articulos sueltos, tales como monedas, podrian caer entre la canasta y la tina o bloquear la bomba. Tal vez sea necesario solicitar servicio t6cnico para quitar los articulos. Es normal escuchar el ruido de los articulos de metal en las prendas, tales como broches a presi6n de metal, hebillas o cierres cuando tocan la canasta de acero inoxidable. Gorgoteo o zumbido La lavadora puede estar desaguandose. Es normal escuchar que la bomba haga un sonido continuo de zumbido, con gorgoteos peri6dicos o repentinos, a medida que salen los Qltimos restos de agua durante los ciclos de exprimido/desagQe. Zumbido Esposible que est6 en marcha una detecci6n de la carga. Puede ser que escuche el zumbido de los giros de detecci6n despu6s de haber puesto en marcha la lavadora. Esto es normal. Los giros de detecci6n tomaran varios minutos antes de que se agregue agua a la lavadora. Verifique que Io siguiente est6 instalado adecuadamente: La lavadora no esta nivelada. Es posible que se salpique agua de la canasta si la lavadora no esta nivelada. Verifique que la carga no est6 desequilibrada ni se haya cargado apretada. Las mangueras de Ilenado no estan bien sujetas. Apriete la conexi6n de la manguera de Ilenado. Arandelas de la manguera de Ilenado. Cerci6rese de que est6n debidamente mangueras de Ilenado. Conexi6n de la manguera de desagQe. Jale la manguera de desagQe de la carcasa de la lavadora y asegQrela correctamente al tubo vertical o tina de lavadero. colocadas las cuatro arandelas planas de las No coloque cinta adhesiva sobre la abertura del desagQe. No hay suficiente agua en la lavadora 46 Revise la plomeria de la casa para ver si hay fugas o si el fregadero o el desagQe esta obstruido. Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical bloqueado. Revise toda la plomeria de la casa y fijese si hay fugas de agua (tinas de lavadero, tubo de desagQe, tubos de agua y grifos). No se ha cargado la lavadora segQn Io recomendado. Una carga desequilibrada puede hacer que la canasta quede desalineada y que salpique agua fuera de la tina. Vea "Uso de la Lavadora" para obtener instrucciones sobre c6mo cargar. La carga no esta completamente cubierta de agua. Este es el funcionamiento normal para una lavadora de HE (Alto rendimiento) con nivel bajo de agua. La carga no estara sumergida en agua. La lavadora detecta los tamaSos de las cargas y agrega la cantidad correcta de agua para la limpieza 6ptima. Vea "Qu6 hay de nuevo debajo de la tapa". IMPORTANTE: No agregue mb,s agua a la lavadora. Si se agrega agua, 6sta levantar_. y separarb, las prendas de la placa de lavado, Io que ocasionar_, una acci6n de limpieza menos eficaz. SOLUCJON DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente Si experimenta Io siguiente La lavadora no funciona o no se Ilena, la lavadora se detiene o la luz del lavado permanece encendida (Io que indica que la lavadora no pudo Ilenarse apropiadamente) Causas posibles Verifique que haya el suministro adecuado de agua. se evite el costo de una visita de servicio t6cnico. j Soluci6n LDeber&n sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua a la v&lvula de Ilenado. Los grifos de agua fria y caliente deben estar abiertos. Revise que los filtros de la v&lvula de entrada no se hayan obstruido. Revise si hay torceduras en las mangueras de entrada, las cuales pueden restringir el flujo de agua. Peligro de cheque ei_ctrJco Enchufe en un contacto con conexJ6n a tJerra. No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptader. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendJo o cheque el_ctrico. Si experimenta Io siguiente La lavadora no funciona o no se Ilena, la lavadora se detiene o la luz del lavado permanece encendida (cont.) Soluci6n Causas posibJes Verifique que el suministro el6ctrico sea el adecuado. Conecte el cable el6ctrico a un contacto de pared de conexi6n a tierra. No use un cable el6ctrico de extensi6n. Cerci6rese de que haya suministro el6ctrico en el contacto. Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado. Reemplace los fusibles que se hayan quemado. NOTA: Si los problemas continQan, contacte a un electricista. Funcionamiento normal de la lavadora. La tapa debera estar cerrada para que funcione la lavadora. La lavadora hara una pausa durante ciertas fases del ciclo. No interrumpa el ciclo. Es posible que la lavadora se haya detenido para reducir la espuma. La lavadora detecta la carga seca con giros breves que pueden tomar de 2 a 3 minutes antes de que se agregue el agua. Es posible que escuche el zumbido de los giros. Esto es normal. Puede ser que la lavadora se haya cargado de manera apretada. Saque varies articulos, vuelva a arreglar la carga uniforme en montones flojos alrededor de la placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centre de la placa de lavado. Cierre la tapa y presione START/Pause/Unlock (INiCIO/Pausa/Desbloqueo). Agregue solamente 1 6 2 articulos despu6s de que haya comenzado la lavadora. No agregue ma.s agua a la lavadora. 47 SOLUCION DE PROBLEMAS t_ Pruebe primero las soluciones Si experimenta Io siguiente Causas aqu[ sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t6cnico. Soluci6n posibles La lavadora no funciona o no se Ilena, la lavadora se detiene o la luz del lavado permanece encendida (cont.) No se esta usando detergente HE (Alto rendimiento) o se esta usando demasiado del mismo. La lavadora no desagua/exprime, las cargas todavia estan mojadas o la luz de exprimido permanece encendida (Io que indica que la lavadora no pudo drenar el agua en menos de 10 minutos) Vacie los bolsillos y use bolsas para prendas para los articulos pequeSos. Es posible que los articulos pequeSos hayan quedado atrapados en la bomba o entre la canasta y la tina, Io que puede enlentecer el desagQe. Use un ciclo con una velocidad baja de exprimido. Los ciclos con velocidades de exprimido mas bajas quitan menos agua que los ciclos con velocidades de exprimido mas altas. Use el ciclo/ la velocidad de exprimido recomendado para la prenda. Para remover el agua adicional de la carga, seleccione DRAIN & SPIN (DesagQe y exprimido). Tal vez deba reacomodarse la carga para permitir una distribuci6n uniforme de la carga en la canasta. Puede ser que la lavadora se haya cargado de manera apretada o desequilibrada. El cargar apretadamente o las cargas desequilibradas no permitiran que la lavadora exprima correctamente, dejando la carga mas mojada de Io normal. Distribuya la carga mojada de modo uniforme para que pueda girar en equilibrio. Seleccione el ciclo de DRAIN & SPIN (DesagQe y exprimido) para sacar el agua en exceso. Vea "Uso de la lavadora" para obtener recomendaciones sobre c6mo cargar. Revise la plomeria para ver si esta instalada correctamente la manguera de desagQe. La manguera de desagQe se extiende dentro del tubo vertical mas de 114 mm (4,5"). Revise que la manguera de desagQe est6 instalada correctamente. Use el molde de la manguera de desagOe y suj6telo bien al tubo vertical o a la tina. No ponga cinta adhesiva sobre la abertura del desagQe. Baje la manguera de desagOe si el extremo esta a mas de 1,25 m (48") pot encima del piso. Quite Io que est6 obstruyendo la manguera de desagQe. Se ha agregado demasiado detergente, ocasionando espuma excesiva que enlentece o detiene el desagQe y el exprimido. Use solamente un detergente HE (Alto rendimiento). Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo segQn los requisitos de la carga. Para quitar el exceso de espuma, seleccione RINSE & SPIN (Enjuague y exprimido). No agregue detergente. Partes secas en la carga despu6s del ciclo Los exprimidos a alta velocidad quitan mayor humedad que los de las lavadoras tradicionales de carga superior. Las altas velocidades de exprimido, combinadas con el flujo de aire durante el exprimido final, pueden hacer que partes de los articulos que estan cerca de la parte superior de la carga se sequen durante el exprimido final. Esto es normal. Temperaturas incorrectas o equivocadas de lavado o enjuague Verifique que haya el suministro adecuado de agua. Cerci6rese de que no est6n invertidas las mangueras de entrada de agua caliente y agua fria. Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). La espuma que producen los detergentes comunes puede enlentecer la lavadora o detenerla. Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo segQn los requisitos de la carga. Para quitar la espuma, anule el ciclo. Seleccione RINSE & SPIN (Enjuague y exprimido). Presione START/Pause/Unlock (INiCIO/Pausa/Desbloqueo). No agregue mas detergente. Ambas mangueras deberan sujetarse a la lavadora y al grifo, y deberan tener flujo de agua caliente y fria a la valvula de entrada. Revise que los filtros de la valvula de entrada no est6n obstruidos. Enderece las torceduras que pueda haber en las mangueras. La carga no esta enjuagada Temperaturas de lavado con control de ahorro de energia. Las lavadoras con clasificaci6n de ahorro de energia HE usan temperaturas de agua y enjuague mas frias que las lavadoras tradicionales de carga superior. Esto incluye lavados con agua no tan tibia ni tan caliente. Verifique que haya el suministro adecuado de agua. Cerci6rese de que no est6n invertidas las mangueras de entrada de agua caliente y agua fria. Deberan sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua a la valvula de Ilenado. Deberan estar abiertos los grifos de agua fria y caliente. Es posible que est6n obstruidos lavadora. los filtros de la valvula de entrada en la Enderece las torceduras que pueda haber en la manguera de entrada. 48 SOLUCION DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente Si experimenta Io siguiente La carga no esta enjuagada (cont.) _ ! se evite el costo de una visita de servicio t6cnico. Causas posibles No se est,. usando detergente de HE (Alto rendimiento) o se esta usando demasiado del mismo. Soluci6n Es posible que la espuma ocasionada la lavadora funcione correctamente. por un detergente comQn impida que Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). medirlo correctamente. Mida siempre el detergente y siga las instrucciones tama_o de la carga y el nivel de suciedad. La lavadora puede estar cargada de manera apretada. Cerci6rese de del mismo segQn el La lavadora es menos eficaz en el enjuague cuando la carga esta apretada. Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro de la placa de lavado. Use el ciclo dise_ado para las telas que se van a lavar. Agregue solamente lavadora. 1 6 2 articulos despu6s de que haya comenzado Hay arena, pelo de mascotas, pelusa, etc. en la carga despu6s del lavado La arena pesada, el pelo de mascotas, pelusa o los restos de detergente o blanqueador pueden requerir enjuague adicional. Agregue un Extra Rinse (Enjuague adicional) al ciclo seleccionado. La carga esta enredada No se ha cargado la lavadora segQn Io recomendado. Vea la secci6n "Uso de la lavadora". la Consulte la "Guia de ciclos" para elegir el mejor ciclo para su carga. Seleccione un ciclo con una acci6n de lavado y velocidad de exprimido mas lenta; sin embargo, los articulos estaran mas mojados que aqu611os que usan un exprimido a velocidad mas alta. Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro de la placa de lavado. Reduzca los enredos mezclando diferentes tipos de articulos en la carga. Use el ciclo recomendado para el tipo de prendas que se van a lavar. No limpia ni quita las manchas La carga de lavado no esta completamente cubierta de agua. La lavadora detecta el tama_o de la carga y agrega la cantidad correcta de agua. Esto es normal y es necesario para que la ropa se mueva. Se ha agregado mas agua a la lavadora. No agregue mas agua a la lavadora. Si se agrega agua, 6sta levantara y separara las prendas de la placa de lavado, Io que ocasionara una acci6n de limpieza menos eficaz. No se ha cargado la lavadora de manera apropiada. La lavadora es menos en el enjuague cuando la carga esta apretada. Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro de la placa de lavado. Agregue solamente lavadora. No se esta usando detergente de Alto rendimiento (HE) o se esta usando demasiado del mismo. 1 6 2 articulos despu6s de que haya comenzado Es posible que la espuma ocasionada por un detergente comQn impida que la lavadora funcione correctamente. Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). de medirlo correctamente. Mida siempre el detergente y siga las instrucciones el tama_o de la carga y el nivel de suciedad. No esta usando el ciclo correcto para el tipo de tela. la Cerci6rese del fabricante segQn Use una opci6n de ciclo con nivel de suciedad mas alto y temperatura de lavado mas caliente para mejorar la limpieza. Para una limpieza poderosa, use el ciclo de Super Wash (Lavado sQper) y Heavy Cycle (Ciclo intenso). Consulte la "Guia de ciclos" para elegir el mejor ciclo para su carga. 49 SOLUCION DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente Si experimenta Io siguiente No limpia ni quita las manchas (cont.) se evite el costo de una visita de servicio t6cnico. Soluci6n Causas posibles No esta usando los dep6sitos ni la bola distribuidora de suavizante de telas. Use los dep6sitos para el blanqueador con cloro y la bola distribuidora de suavizante de telas para evitar manchas. Cargue los dep6sitos antes de comenzar un ciclo. No agregue productos directamente a la carga. No seleccion6 "Yes" (Si) en la opci6n Fabric Softener Added (Suavizante de telas agregado), Siempre seleccione "Yes" (Si) cuando agregue suavizante de telas. Los ciclos que usan un enjuague por rocio agregaran agua adicional para la distribuci6n adecuada del suavizante de telas, siempre que "Yes" (SOest6 seleccionado. Funcionamiento incorrecto del dep6sito El dep6sito esta obstruido. Use solamente blanqueador. Dafios en las telas Habia objetos filosos en los bolsillos durante el ciclo de lavado. Vacie los bolsillos, cierre los zipers, los broches de presi6n y los corchetes antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras. Es posible que se hayan enredado los cordones y las fajas. Ate todos los cordones y las fajas antes de comenzar a lavar la carga. Los articulos pueden haber estado dafiados antes del lavado. Remiende Io que est6 roto y descosido antes del lavado. Si la carga esta apretada, las telas pueden dafiarse. Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro de la placa de lavado. blanqueador con cloro liquido en el dep6sito para el Use el ciclo disefiado para las telas que se van a lavar. Agregue solamente 1 6 2 articulos despu6s de que haya comenzado la lavadora. El blanqueador liquido con cloro puede haberse agregado incorrectamente. No vierta el blanqueador liquido con cloro directamente Limpie los derrames del blanqueador. en la carga. El blanqueador no diluido dafia los tejidos. No use mas de Io recomendado por el fabricante. No coloque los articulos sobre el dep6sito del blanqueador ponga o quite la ropa de la lavadora. Olores cuando Tal vez no se hayan seguido las instrucciones de las etiquetas de las prendas. Lea y siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidado proporcionadas pot el fabricante de la prenda. Consulte la "Guia de ciclos" para elegir el mejor ciclo para la carga. No se ha hecho el mantenimiento mensual segQn Io recomendado. Ponga en marcha un ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora) despu6s de 30 lavados. Consulte la secci6n "Cuidado de la lavadora". Descargue la lavadora en cuanto termine el ciclo. La luz de Lid Locked (Tapa bloqueada) esta destellando No se esta usando detergente HE o se esta usando demasiado del mismo. Use solamente detergente HE (Alto rendimiento). Cerci6rese de medirlo correctamente. Siga siempre las indicaciones del fabricante. La tapa no esta cerrada. Cierre la tapa. La lavadora no se pondra en marcha ni se Ilenara con la tapa abierta. Un ciclo se ha detenido o Puede ser que la lavadora aQn est6 exprimiendo. La tapa no se desbloqueara hasta que la canasta haya dejado de girar. Esto puede tomar varios minutos si se estan lavando cargas grandes o telas pesadas. puesto en pausa con el bot6n de START/Pause/Unlock Vea la secci6n ""Cuidado de la lavadora". (INICIO/Pausa/Desbloqueo). W10589597A © 2013 Whirlpool. All rights reserved Tous droits raservas Todos los derechos reservados 03/13 Printed in U.S.A. Imprim6 aux E.-U. Impreso en EE.UU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Maytag 4GMVWC400 Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas