HiTEC Funcopter V2 Manual de usuario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
Manual de usuario
50
INICIO RÁPIDO
¡Antes de poner en marcha el modelo, lea sin falta las advertencias de seguridad!
Dependiendo de la versión de su FunCopter, puede que aun tenga que instalar los componentes electrónicos. Componentes
RC MULTIPLEX para el modelo FunCopter:
RR = Ready for Radio
Servo Tiny S necesitará 3 (Alab., Cabe., Cola) Referencia 6 5121
o Servo Tiny MG necesitará 3 (Alab., Cabe., Cola) Referencia 6 5122
Giroscopio MULTIgyro 300DP Referencia 7 5503
Regulador MULTIcont BL-37/II Referencia 7 2276
Piñonería Tiny-MG (2x) Referencia. 89 3276
Receptor RX-6-SYNTH light 35 MHz Bandas A/B Referencia 5 5876
como alternativa 40/41MHz Referencia 5 5877
o Receptor RX-7-DR light M-Link2,4 GHz Referencia 5 5810
(sólo si usa una emisora Multiplex 2,4 GHz)
Baterías recomendadas: Li-BATT FX 3/1-3200 Referencia 15 7371
Li-BATT eco 3/1-3000 Referencia 15 7236
Cargador:
MULTIcharger LN-3008 EQU Referencia 9 2540
Para baterías LiPo, LiIon y LiFe, de 2 o 3 elementos en serie y baterías NiMh y NiCad de 4 a 8 elementos.
Herramientas:
Llave Allen SW 1,5 - 2 - 2,5 - 3 - 4 mm. (incluidas en el kit)
Alicates de corte, destornilladores de estrella y plano (para el ajuste del giroscopio), alicates para rótulas (recomendados).
Para instalar la electrónica consulte las ilustraciones AS. Encontrará una detallada representación del montaje de los servos
en el manual de montaje.
Para instalar el giroscopio, preste atención al lugar correcto de montaje. Para ello, consulte las instrucciones incluidas. La
instalación del giroscopio debe realizarse con cinta aislante adhesiva de doble cara que proteja contra las vibraciones. Fije el
receptor, el regulador y la batería con velcro. Deberá tender los cables de manera que no puedan ser enganchados por las
piezas móviles.
Preste mucha atención al centro de gravedad durante la instalación de la batería (Consulte la Img. CG). Para vuelo en estacionario,
el centro de gravedad debe quedar justo debajo del buje del rotor. Para vuelo en traslación rápido, es mejor que la batería sea
desplazada hacia delante.
La tringle de commande du rotor, montée de série, a fait ses preuves. Pour un réglage encore plus précis vous trouverez dans
le kit une tringle ajustable. Ainsi vous pouvez réajuster la trace (zone déplacement des pales de rotor sur un plan) afin d’éliminer
ou de minimiser les vibrations induites. Echangez la tringle du bras mélangeur 35 et la tête de rotule à clipser 55 contre la tringle
ajustable 13 avec la tête de rotule à visser 14. Le montage se fait suivant les indications de la Fig. MR-05 & Fig. MR-06 des
illustrations de la notice. Lors de l’assemblage, évitez les contraintes par réglage exacte de la longueur de la tringle. La trace
se laisse facilement régler en dévissant la partie fixation d’un bout de la tringle et revissant, avec le même nombre de tours, la
partie fixation de l’autre bout de celle-ci. De cette manière le carcan du rotor se penche, ce qui a un effet sur la trace du rotor.
Si vous constatez une dégradation du phénomène il faut faire incliner le carcan dans l’autre sens en effectuant nouveau réglage.
E
52
Características técnicas:
Diámetro del rotor: 708 mm.
Longitud total: 855 mm.
Peso Aprox. 1.250 gr.
Consejos de seguridad
Estos consejos de seguridad deben ser conservados
cuidadosamente con las instrucciones de manejo y montaje,
y entregados a un tercero si le vende el producto. Si extravía
las instrucciones, siempre las tendrá disponibles para
descargarlas desde la página Web www.multiplex-rc.de.
Los modelos de helicópteros no son apropiados para
los menores de 16 años. Los menores sólo deberían utilizar
este tipo de modelos bajo la vigilancia y consejo de un adulto,
que disponga de los conocimientos apropiados y esté
concienciado de los posibles riesgos.
Un helicóptero RC no es una juguete en el sentido habitual de
la palabra. Las habilidades para su manejo deben aprenderse.
Encontrará apoyo en los clubes, en pilotos experimentados o
en las escuelas de vuelo. Le recomendamos un aprendizaje
orientado a objetivos con un simulador de vuelo. Encontrará
las direcciones de muchos clubes en la Federación de Deportes
Aéreos de su comunidad, P.Ej. www.feada.org.
El manejo y el mantenimiento de helicópteros RC requiere de
conocimientos técnicos, un mínimo de habilidad con las
herramientas, así como disciplina y sentido de la
responsabilidad. Un error o la dejadez en el mantenimiento y/
o el manejo puede provocar daños a las personas y/o las
cosas. Dado que el fabricante no tiene ninguna influencia sobre
la correcta construcción, cuidado y uso, advertimos
especialmente acerca de estos peligros. Todas las
advertencias, incluso las que puedan recogerse en otros
manuales, deben ser respetadas. Su no observación puede
provocar graves lesiones, incluso la muerte.
Atención:
- Antes de cada despegue, compruebe que las palas del rotor
todas las piezas relativas a la seguridad están bien sujetas –
especialmente antes del primer vuelo, tras el traslado del
modelo o un aterrizaje brusco. No olvide comprobar antes de
cada despegue que el funcionamiento de su emisora y del
sistema de alimentación esté libre de problemas.
- Nunca acerque su mano a la zona de giro de los rotores.
Durante el funcionamiento estas zonas presentan un alto
riesgo de lesiones. Entre otras cosas, podría sufrir un golpe
en cualquiera de sus extremidades.
- Usted es el único responsable de las consecuencias
derivadas del uso de su modelo, por lo tanto deberá disponer
de un seguro que le cubra en todo momento (Un seguro nor-
mal de responsabilidad civil no suele ser suficiente)
- Informe a todos los espectadores, antes de poner en marcha
el modelo, acerca de los posibles riesgos y pídales que
mantenga una distancia de seguridad suficiente.
- Un modelo con desperfectos debe ser reparado en su totalidad
antes de ser puesto en marcha de nuevo.
- Nunca vuele sobre personas o animales o dirija el modelo
hacia ellos.
- Para la reparación del modelo sólo debería utilizar repuestos
originales. Sólo con la utilización de piezas originales podrá
ejercer su derecho a la garantía.
- Nunca utilice su modelo en vías públicas, en parques o en
lugares de recreo. Por motivos de seguridad y razones técnicas
sólo debería utilizar su modelos en campos de vuelo
autorizados. Consulte a su distribuidor – El le dará las
direcciones de contacto apropiadas.
¡Familiarícese con su modelo!
Durante la producción, los materiales de los kits MULTIPLEX
se someten a continuos controles. Esperamos que el
contenido del kit sea de su agrado. Aun así, le rogamos, que
compruebe que todas las piezas (según la lista de
componentes) están incluidas antes de empezar a montar,
ya que cualquier pieza que haya sido manipulada o
utilizada no podrá cambiarse En caso de que en alguna
ocasión una pieza esté defectuosa, estaremos encantados
de corregir el defecto o reemplazar la pieza, una vez realizadas
las comprobaciones pertinentes.
Por favor, envíe la pieza a nuestro departamento de construcción
de modelos, incluyendo sin falta la factura de compra y la
hoja de reclamación adjunta totalmente cumplimentada.
Trabajamos constantemente en la evolución técnica de
nuestros modelos. Nos reservamos el derecho a modificar,
sin previo aviso, el contenido del kit ya sea en forma, medidas,
técnicamente, los materiales que lo componen y su.
equipamiento. Les rogamos que comprendan, que no se
pueden hacer reclamaciones basándose en los datos, texto o
imágenes, de este manual.
¡El modelo tiene, al igual que cualquier otro avión, sus
propios límites! Las tensiones extremas o las maniobras
sin sentido pueden acabar con el modelo. Tenga en
cuenta: En estos casos no obtendrá de nosotros ninguna
reparación. Por tanto, sea muy cuidadoso a la hora de
explorar sus límites.
Notas sobre el mantenimiento:
Entre los piñones cónicos (delante: 72, 73 / detrás: 74, 57)
y los cojinetes del tubo de cola se encuentran dos
arandelas. En intervalos regulares, estos deben recibir unas
gotas de aceite de silicona. Del mismo modo, los piñones
deben ser lubricados con grasa para engranajes. Asegúrese
de que los medios empleados son compatibles con materia-
les plásticos.
1. Puesta en funcionamiento
Antes de ponerlo en funcionamiento, compruebe el contenido
de su kit.
Aviso: El modelo viene premontado de fábrica, aun así toda
las responsabilidad del montaje final y su posterior uso
recae exclusivamente sobre Usted. Antes del uso, deberá
comprobar cada uno de los tornillos y todos los ajustes,
especialmente el ajuste de los servos y el sentido de giro de
éstos.
Equilibrado mecánico:
El FunCopter está ajustado de manera óptima para
principiantes. Si quiere hacer que el modelo sea más ágil,
dispone de la posibilidad de enganchar las transmisiones en
el agujero más externo del brazo de los servos (¡Atención!
Los servos sufrirán mayores fuerzas! Al contacto del rotor con
53
el suelo se incrementa mucho el riesgo de que los servos
resulten dañados), y las varillas con forma de Z (32) del rotor
principal se desplazan hacia fuera.
2. Finalización
El modelo ha sido probado con los componentes
recomendados y todos encajan a la perfección. Si utiliza
equipamiento propio, el funcionamiento será su responsabilidad
y deberá efectuar las mediciones pertinentes.
RR (Ready for Radio)= Sólo tendrá que instalar el receptor..
Fije todos los cables sueltos con las presillas incluidas y
compruebe que éstos no pueden ser pinzados/enganchados
por los engranajes o por las varillas.
El modelos ha sido diseñado para baterías LiPo 3S- 11,1V.
(Deben soportar mínimo una carga de 35A.) Preferentemente,
utilice las baterías que le recomendamos. Tienen una relación
calidad/precio excelente y se adaptan perfectamente al
conjunto. Si aún así recurre a otro tipo de baterías, por favor,
asegúrese de ajustar el centro de gravedad correctamente.
Deberá utilizar un cargador apropiado para cargar las baterías
completamente antes de cada vuelo.
3. Inspección de funcionamiento y ajustes.
Para controlar el modelo necesitará, como mínimo, una sencilla
emisora de 4 canales, incluso sin mezclas. Conecte el equipo
siguiendo las indicaciones del fabricante.¡Por seguridad y antes
de la primera puesta en marcha, desmonte las palas del rotor
principal y sostenga el modelo por la bandeja de las baterías!
¡Asegúrese de que el motor no se ponga en marcha al encender
el equipo!
Si quiere comprobar el funcionamiento del rotor de cola
con el motor en marcha, mientras el rotor principal está
desmontado, trabaje con muy pocas revoluciones. El
rotor principal frena el sistema. ¡El rotor de cola, sin el
rotor principal montado, puede llegar a los límites
máximos de carga en cada una de las direcciones! ¡Las
consecuencias de unas revoluciones demasiado altas
pueden ser daños y heridas!
Si todos los trims de la emisora están en punto neutro,
los brazos de los servos también deberían estar en su
posición de reposo (neutra) y el cíclico debe quedar recto
(nivelado). Si no fuese el caso, deberá ajustar las
conexiones de las varillas.
Cuando mande “alabeo” a la derecha, el cíclico debe inclinarse
a la derecha.
A izquierdas, se inclinará a la izquierda.
Con el mando de “cabeceo” el cíclico deberá inclinarse hacia
delante.
Hacia atrás, se inclinará hacia atrás.
Cuando mueva el mando del rotor de cola (cola) – mando a la
derecha – la varilla deberá moverse hacia atrás. A la izquierda,
lo hará de la manera acorde.
Ajuste la cola de manera que pueda alcanzar los topes de
recorrido mecánicamente. Si debe limitar el recorrido, le
recomendamos que con emisoras computerizadas utilice la
función “Dual Rate” o “Limitación de recorrido” para ajustarlo.
Si no dispone de esta posibilidad de ajuste, y si fuese
necesario, deberá enganchar la varilla en un agujero del brazo
del servo más cercano al eje de rotación de este.
El giroscopio utilizado debe configurarse para trabajar en modo
“bloqueo de cola” (Por favor, lea también las instrucciones del
giroscopio).
Notas sobre el mantenimiento:
Entre los piñones cónicos (delante: 72, 73 / detrás: 74, 57) y
los cojinetes del tubo de cola se encuentran dos arandelas.
En intervalos regulares, estos deben recibir unas gotas de
aceite de silicona. Del mismo modo, los piñones deben ser
lubricados con grasa para engranajes. Asegúrese de que los
medios empleados son compatibles con materiales plásticos.
Si “manda” a tope en una dirección y suelta el mando a
continuación, en modo “Standard” el servo de cola volverá
rápidamente a la posición neutral, tan pronto como suelte la
palanca.
En modo “bloqueo de cola” el servo de cola tenderá a
mantenerse en el tope de recorrido. No se confunda. Asegúrese
de que la cola acaba en “posición de reposo”, compruebe el
valor de trimado de la señal del servo de cola (para emisoras
computerizadas: No debe haber asignada mezcla alguna para
la señal de cola, utilice una configuración para aviones de
cuatro canales con el FunCopter).
Si hay un diferencia de temperatura notable, le recomendamos
que espere unos 5 minutos con el receptor y el giróscopo
encendidos, antes de empezar a volar. A continuación,
apáguelo y vuélvalo a encender.
Tras ello, el FunCopter estará listo para volar.
El sentido de giro puede ajustarse mediante el interruptor
deslizante REVERSER <—>
Compruebe la compensación de su giróscopo girando, con
fuerza, su helicóptero por su eje longitudinal. Si el giróscopo
compensa en el sentido contrario, la posición del interruptor
<—> REVERSE está invertida y tendrá que modificarla, p.
Ej., con un destornillador. El interruptor se encuentra en el
lateral derecho del chasis.
¡Antes de modificar la posición del interruptor debe apagar
forzosamente el equipo RC!
Nota
Encontrará más indicaciones sobre el giróscopo en las
instrucciones incluidas.
4. Inspección final
a. El rotor de cola debe moverse con facilidad.
b. Vuelva a montar las palas del rotor principal. Las palas
deben moverse arriba y abajo sin dificultad y deben encajar en
la posición de trabajo.
c. Las rótulas de la transmisión deben estar suficientemente
prietas, pero solo lo suficiente para que no suban o caigan por
efecto de la gravedad.
d. Todas las uniones eléctricas deben hacer contacto al 100%.
Los conectores deben conectarse completamente y cualquier
cable suelto debe fijarse con presillas. La cabina debe estar
colocada.
f. Compruebe el centro de gravedad. Para ello, sostenga el
helicóptero con dos dedos por el rotor auxiliar. El helicóptero
debe quedar suspendido, de manera que el tubo de cola quede
en horizontal. Puede hacer correcciones desplazando la
batería. Si no, añada lastre.
g. Compruebe cada 5 – 10 horas de funcionamiento las
arandelas 118 y sustitúyalas en caso de desgaste.
54
5. Prueba de alcance
Para la prueba de alcance deberá desmontar, obligatoriamente,
las palas del porta palas del rotor principal. Si durante la
prueba se presentan interferencias, que puedan poner en
marcha el motor inesperadamente, el riesgo sufrir lesiones o
producir desperfectos en otros objetos será sensiblemente
menor. Se recomienda colocar el modelo sobre una mesa para
hacer las pruebas de alcance. Si el modelo se deja sobre el
suelo, se corre el riesgo de falsear el resultado de la prueba.
Realice una prueba de alcance completa con el motor en
marcha y otra con el motor parado. Bajo ningún concepto
debe fijarse el modelo al suelo, ya que se pueden producir
resonancias que pueden llegar a destruir el modelo por
completo. Pídale a un ayudante que se quede junto al modelo
y le ayude a comprobar si aparecen “temblores” en los servos
mientras usted se aleja con la emisora. Realice la prueba del
alcance siguiendo las indicaciones del fabricante de la emisora.
6. El primer vuelo
Para su primer vuelo, espere siempre a un día en el que haga
el menor viento posible. Lo mejor es que vuele su modelo en
una campo de vuelo autorizado.
Para empezar, por razones legales, y además, especialmente
Para empezar, por razones legales, y además, especialmente
para los principiantes, en estos lugares encontrará ayuda
apropiada. Lo más recomendable es instalar unos patines de
aprendizaje (tacatá), de manera que al helicóptero le resulte
más difícil el vuelco. Coloque el modelo contra el viento, a
unos 5 m. por delante de Usted. Un césped corto o una pista
dura en los mejor – Los patines no se engancharán tan
fácilmente y el rotor de cola podrá girar libremente.
Tras una última inspección de funcionamiento, empiece a
acelerar con cuidado hasta que el helicóptero empiece a “flotar”,
comprobando con cuidado las funciones y su trimado.
En los primeros intentos no permita que el helicóptero ascienda
más de 1 o 1,5 m., pero tampoco permita que resbale sobre el
suelo.
Tampoco permita que se aleje más de 15-20 m., desde el
punto de partida. Por motivos de seguridad, tampoco debería
permitir que esté a menos de 5 m. de Usted mismo. Si se
presenta una situación crítica, aterrice el helicóptero. No quite
“Gas” de manera dubitativa, pero tampoco con nervios. A
menudo es más seguro, cuando ya no se puede evitar el
accidente o un aterrizaje brusco, detener el moto por completo.
Normalmente, el modelo “sobrevivirá” con los menos daños
posibles.
7. El primer vuelo en traslación
Cuando pueda realizar estacionarios frente a sí con cierta
soltura, cambie su posición. Colóquese de lado respecto a
su helicóptero.
De nuevo a unos 5 m. de separación y despegue desde esa
posición. Ahora intente volar despacio hacia delante. El
helicóptero debería tener la misma posición respecto a Usted.
Mantenga la separación y la altura y acompañe el giro del
helicóptero que vuela hacia delante.
Si el primer círculo no le sale a la primera, no hay ningún
problema.
Aterrice helicóptero y vuelva a intentarlo. Con el FunCopter
deberá tener en cuenta que al descender tiene tendencia a
encabritarse. Esté preparado para ello y reaccione Si el
encabritado es demasiado fuerte, reduzca la velocidad de
descenso.
Durante el descenso, asegúrese de no apagar nunca el motor.
Si se cae por debajo de un número mínimo de revoluciones,
puede darse el caso de que las palas del rotor se doble hacia
arriba por la corriente de aire generada por el descenso, algo
que ya no podrá ser corregido.
8. Volar haciendo ochos
El siguiente obstáculo es “volar hacia uno mismo”. Para facilitar
las cosas, haga algunos ochos delante de Usted, siempre
contra el viento. Notará que es realmente más difícil cuando
vuela hacia Usted mismo.
A continuación, haga ochos a izquierda y derecha. Verá que
cuanta más práctica tenga más redondos y mayores le saldrán
los ochos.
9. Aterrizajes y aterrizajes de emergencia
Aterrizar tras un estacionario es lo más fácil. Solo tiene que
ir quitando gas, poco a poco, y compruebe las reacciones – si
el helicóptero comienza a descender demasiado rápido vuelva
a dar algo de gas. Todo con calma.
Volando hacia delante, tire un poco del gas y frene el
helicóptero con el cabeceo (hacia atrás), para pasar a
estacionario vuelva a dar algo de gas – a continuación, aterrice
como hizo anteriormente estando en estacionario.
Si todo va realmente mal, y no hay manera de evitar un
aterrizaje brusco o un accidente, es mejor detener el motor
por completo. De este modo, el modelo tendrá mayores
probabilidades de supervivencia que si el rotor golpease un
obstáculo mientras funciona.
10. Vibraciones
El FunCopter es un helicóptero de revoluciones controladas,
por tanto, dependiendo de la situación de vuelo el rango de
revoluciones será distinto. Durante el descenso, las
revoluciones del rotor pueden ser tan bajas que el modelo
entre en resonancia y comience a vibrar. ¡Pánico no! Aumente
las revoluciones hasta que el FunCopter vuelva a „calmarse”,
esto ocurre realmente rápido.
Al empezar a girar el rotor es normal que el helicóptero vibre
durante un instante, hablamos de resonancia al suelo, que se
acaba tan pronto como se aumentan las revoluciones. Si se
presentan vibraciones en el vuelo, tras un accidente o por daños
durante el transporte, indicarán que algo no está bien.
Compruebe si el eje del rotor principal o el de cola están
doblados, para ello, desmonte los ejes y hágalos rodar sobre
una superficie plana. Si aprecia la más mínima deformación,
deberá sustituir los ejes.
Aunque siga siendo posible volar con el modelo si vibra, todos
los componentes electrónicos se verán seriamente
perjudicados por las vibraciones y podrían sufrir daños perma-
nentes.
Si el modelo vibra, aunque no haya sufrido percance alguno,
será imprescindible el proceder al equilibrado de las palas del
rotor. Coloque en la zona del centro de gravedad de las palas
(en el extremo exterior del turbulator inyectado – puentecillo
de plástico saliente – por la cara superior de la pala) tanta
cinta adhesiva como sea necesaria hasta que las palas estén
equilibradas con una diferencia máxima de una décima de
gramo.
11. Seguridad
La seguridad es el primer mandamiento del aeromodelismo.
El seguro de responsabilidad civil es obligatorio. En caso de
que vaya a entrar en un club o una asociación puede realizar
la gestión del seguro por esa vía. Preste atención a la cobertura
del seguro (aviones con motor).
55
Mantenga siempre los modelos y la emisora en perfecto estado.
Infórmese acerca de las técnicas de carga de las baterías que
vaya a utilizar. Utilice las medidas de seguridad más lógicas
que estén disponibles. Infórmese en nuestro catálogo principal.
Los productos MULTIPLEX son el resultado práctico, de la
práctica de experimentados pilotos de radio control.
¡Vuele responsablemente! Realizar pasadas por encima de
las cabezas de la gente no es una demostración de saber
hacer, los que realmente saben no necesitan hacer eso. Llame
la atención a otros pilotos, por el bien de todos, si se comportan
de esta manera. Vuele siempre de manera que no se ponga
nadie en peligro, ni a Usted, ni a otros. Recuerde que hasta el
equipo de radio control más puntero puede verse afectado por
interferencias externas. Haber estado exento de accidentes
durante años, no es una garantía para el siguiente minuto de
vuelo
12. Transporte
Para el transporte del FunCopter se incluye la fijación de las
palas del rotor.
Con las palas del rotor plegadas hacia atrás, coloque la fijación
en ambas ranuras y fíjela en el hueco del tubo de cola. De
esta manera podrá transporta el FunCopter de manera
compacta y segura.
Nosotros, el equipo MULTIPLEX, deseamos que disfrute del
montaje y posterior vuelo y que obtenga el mayor éxito y
satisfacción.
MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG Soporte y desarrollo
de productos
Klaus Michler
Notas sobre reparaciones
Aunque el modelo es realmente resistente, pero siempre puede
pasar algo.
Para estos casos hemos divido el modelo en 5 bloques.
1. Chasis con patines de aterrizaje
2. Rotor principal
Consejos para el ajuste de la emisora:
Si utiliza una emisora programable, le recomendamos los siguientes ajustes:
Para el FunCopter podría utilizar una simple memoria para modelos de aviones para evitar mezclas no deseadas que puedan afectar
a la cola. No es necesario un programa para helicópteros.
Para “cola” (”Profundidad”) y “alabeo” (“alerones”) podría agregar, a su voluntad, Expo, Dual Rate o limitación de recorrido, dependiendo
de cómo desee que su FunCopter reaccione. Para la función del rotor de cola debería trabajar solamente con Dual-Rate o limitación
de recorrido, para adaptar los movimientos de la cola a sus deseos.
También da buenos resultados la programación de una segunda fase de vuelo. La primera fase, para el vuelo en estacionario, en la
que deberá trimar el FunCopter de manera que permanezca en un lugar fijo. La segunda fase debería ser configurada con un pequeño
valor de trimado hacia delante en el “cabeceo”. De este modo, el modelo siempre tenderá a irse hacia delante, lo que hará el vuelo en
traslación más cómodo.
Le recomendamos los siguientes valores para los equipos MULTIPLEX:
Función Fase de vuelo “estacionario” Fase de vuelo “traslación”
Cabeceo (Profundidad) Expo: 30 %, Recorrido: 70 % Recor.: 100 %, Trimado aprox. 5%
adelante / abajo
Alabeo (Alerones) Expo: 30 %, Recorrido: 70 % Recorrido: 100 %
Cola (Dirección) Recorrido: 60 % Recorrido: 60 %
3. Rotor de cola
4. Tubo de cola
5. Fuselaje
Con las representaciones gráficas siempre le será más fácil
desmontar, y volver a montar, el bloque apropiado.
Los siguientes repuestos están disponibles:
Repuestos
Palas del rotor de cola (1 pareja) # 22 3001
Eje del rotor principal # 22 3002
Porta palas 5º # 22 3003
Piñonería # 22 3004
Set de varillas # 22 3005
Juego de palancas del rotor # 22 3006
Juego de cíclicos # 22 3007
Balancines cabeceo # 22 3008
Juego brazos servo-transmisión # 22 3009
Juego cabezal del rotor # 22 3010
Eje rotor de cola # 22 3012
Juego tubo cola # 22 3013
Set transmisiones de cola # 22 3014
Juego carcasa rotor de cola # 22 3015
Set chasis # 22 3016
Soporte patines (1 pareja) # 22 3017
Juego de patines # 22 3018
Lámina decorativa # 22 3019
Revestimiento fuselaje delantero +
parabrisas # 22 3020
Revestimiento fuselaje trasero +
estabilizadores # 22 3021
Palas del rotor principal (1 pareja) # 22 3022
Articulación ajuste (1 pareja) # 22 3023
Fijación de palas del rotor # 23 3024
Arandela Ø7xØ2x0,3mm (10 Uds.) # 23 3025
Buje del rotor suelto # 22 3026
Carcasa rotor de cola con piezas de foam # 22 3027
Set piñones rotor principal # 22 3028
Set piñones rotor cola # 22 3029
Rotor auxiliar # 22 3050
Pieza central del rotor de cola # 22 3052
motor bl.de carcasa rotatoria # 33 3071
Himax ZC6310-0250
56
Lista de piezas FunCopter
RR
N
um. Uds. Descripción Material Dimensiones Contenido en el paquete de
repuestos
1 1 Instrucciones del modelo Papel
2 1 Instrucciones del motor Papel
3 1 Instrucciones del regulador Papel
4 1 Instrucciones del giróscopo Papel
Herramientas y transmisiones ajustables
8 1 Llave Allen Metal SW 1,5 mm
9 1 Llave Allen Metal SW 2 mm
10 1 Llave Allen Metal SW 2,5 mm
11 1 Llave Allen Metal SW 3 mm
12 1 Llave Allen Metal SW 4 mm
Accesorios diversos (montados)
13 2 Varillas de ajuste Metal M2x12 Ø1,8 x 12 x 42,5 mm. # 223023 (2x)
14 2 Porta rótulas roscado Plástico Pieza prefabricada # 223023 (2x)
20 3 Retén de varilla Metal Pieza torneada Ø6mm # 223009 (1x)
21 2 Retén /Soporte Metal Troquelado 1,5mm # 223016 (2x)
22 8 Presillas Plástico 142 x 2,5 mm. # 223017 (4x);
# 223018 (8x)
# 223018 (8x)
23 2 Casquillo de apriete Metal SW5,9 x Ø1,9 x 10,5 mm. # 223004 (2x)
24 1 Collarín Metal Ø8 x Ø3,2 x 5 mm. # 223014 (1x)
25 1 Piñón cónico principal Metal SW 11,9 x Ø4,05 x 16 mm . # 223004 (1x)
hexagonal
26 3 Collarín (cojinete) Metal Ø 11 x Ø4,95 x Ø4,05 x 9,1 mm. # 223002 (1x)
# 223014 (2x)
27 1 Casquillo rodamiento cola Metal Ø6 x Ø3 x Ø1,9 x 10 mm. # 223014 (1x)
28 1 Eje rotor de cola Metal Ø4 x SW4 x Ø1,9 x 51 mm. # 223012 (1x)
29 1 Tubo de cola Metal SW 12 x 0,4 x 450 mm. # 223013 (1x)
30 2 Pata de patín Acero forjado Ø1,8 x 160 x 49 mm. # 223018 (2x)
31 1 Eje del rotor principal Acero endurecido Ø4 x 200 mm. # 223002 (1x)
32 2 Varilla en Z rotor princ. Acero forjado Ø1,8 x 16 x 19 mm. # 223005 (2x)
33 1 Varilla cola Acero forjado Ø1,8 x 537 mm. # 223013 (1x)
34 1 Eje de cola Acero forjado Ø1,5 x 478 mm. # 223013 (1x)
35 2 Varilla brazo mezclador Acero forjado Ø1,8 x 45 x 14 mm. # 223005 (2x)
36 1 Varilla cabeceo Acero forjado Ø1,8 x 75 mm. # 223005 (1x)
37 1 Varilla rotor cola Acero forjado Ø1,8 x 83 x 17 mm. # 223005 (1x)
# 223012 (1x)
# 223014 (1x)
38 1 Varilla alabeo Acero forjado Ø1,8 x 90 mm. # 223005 (1x)
39 1 Varilla estabilizador vertical Acero forjado Ø1,8 mm. # 223015 (1x)
# 223027 (1x)
40 1 Varilla estabilizador Acero forjado Ø1,8 x 215 mm. # 223011 (1x)
Revestimiento del fuselaje + lámina decorativa (montado)
41L 1 Fuselaje delantero izquierdo Espuma plástica Pieza prefabricada # 223020 (1x)
41R 1 Fuselaje delantero derecho Espuma plástica Pieza prefabricada # 223020 (1x)
42L 1 Fuselaje trasero izquierdo Espuma plástica Pieza prefabricada # 223021 (1x)
42R 1 Fuselaje trasero derecho Espuma plástica Pieza prefabricada # 223021 (1x)
43L 1 Guía fuselaje izquierda Espuma plástica Pieza prefabricada # 223021 (1x)
43R 1 Guía fuselaje derecha Espuma plástica
Pieza prefabricada # 223021 (1x)
44L 1 Estabilizador horizontal. izquierdo Espuma plástica Pieza prefabric # 223021 (1x)
44R 1 Estabilizador horizontal derecho Espuma plástica Pieza prefabricada # 223021 (1x)
45L 1 Estabilizador vertical izquierdo Espuma plástica Pieza prefabricada # 223021 (1x)
# 223027 (1x)
45R 1 Estabilizador vertical derecho Espuma plástica Pieza prefabricada # 223021 (1x)
# 223027 (1x)
46 1 Fijación de las palas Espuma plástica Pieza prefabricada # 223024 (1x)
49 1 Lámina decorativa Lámina adhesiva Pieza prefabricada # 223019 (1x)
impresa
Piezas de plástico inyectado (montadas)
50 2 Pala rotor principal Plástico inyectado Pieza prefabricada # 223022 (2x)
51 1 Rotor auxiliar Plástico inyectado Pieza prefabricada # 223050 (1x)
52 1 Balancín Plástico inyectado Pieza prefabricada # 223011 (1x)
53 1 Cíclico superior Plástico inyectado Pieza prefabricada # 223007 (1x)
54 1 Cíclico inferior Plástico inyectado Pieza prefabricada # 223007 (1x)
55 4 Porta rótulas con enganche Plástico inyectado Pieza prefabricada # 223005 (4x)
56 1 Varilla de mando Plástico inyectado Pieza prefabricada # 223006 (1x)
57 1 Buje del rotor Plástico inyectado Pieza prefabricada # 223010 (1x)
# 223026 (1x)
59 2 Brazo mezclador Plástico inyectado Pieza prefabricada # 223006 (2x)
60 1 Brazo de ajuste Plástico inyectado Pieza prefabricada # 223006 (1x)
# 223010 (1x)
61 1 Articulación de ajuste Plástico inyectado Pieza prefabricada # 223006 (1x)
62 1 Horquilla del rotor Plástico inyectado Pieza prefabricada # 223010 (1x)
63 1 Patín izquierdo Plástico inyectado Pieza prefabricada # 223018 (1x)
57
RR
Num. Uds. Descripción Material Dimensiones Contenido en el paquete de
repuestos
64 1 Patín derecho Plástico inyectado Pieza prefabricada # 223018 (1x)
65 1 Soporte cola trasero Plástico inyectado Pieza prefabricada # 223013 (1x)
66 1 Soporte cola delantero Plástico inyectado Pieza prefabricada # 223013 (1x)
67 3 Casquillo cojinete central Plástico inyectado Pieza prefabricada # 223013 (2x)
68 2 Cojinete tope cola Plástico inyectado Pieza prefabricada # 223013 (2x)
69 1 Balancín cabeceo izquierdo Plástico inyectado Pieza prefabricada # 223008 (1x)
70 1 Balancín cabeceo derecho Plástico inyectado Pieza prefabricada # 223008 (1x)
71 1 Pinza del tubo de cola Plástico inyectado Pieza prefabricada # 223016 (1x)
72 1 Piñon de ataque principal Plástico inyectado Pieza prefabricada # 223004 (1x)
# 223028 (1x)
73 1 Piñón cónico eje cola delantero Plástico inyectado Pieza prefabricada # 223004 (1x)
# 223028 (1x)
74 1 Piñón cónico eje cola trasero Plástico inyectado Pieza prefabricada # 223004 (1x)
# 223029 (1x)
75 1 Piñon eje rotor de cola Plástico inyectado Pieza prefabricada # 223004 (1x)
# 223029 (1x)
76 3 Escuadra mando Twin Plástico inyectado Pieza prefabricada # 223009 (1x)
77 2 Articulación cabeceo Plástico inyectado Pieza prefabricada # 223008 (2x)
78 2 Soporte patines Plástico inyectado Pieza prefabricada # 223017 (2x)
79 1 Chasis Plástico inyectado Pieza prefabricada # 223016 (1x)
80 2 Pala rotor de cola Plástico inyectado Pieza prefabricada # 223001 (2x)
81 1 Carcasa rotor de cola Plástico inyectado Pieza prefabricada # 223015 (1x)
# 223027 (1x)
82 1 Palanca rotor cola Plástico inyectado Pieza prefabricada # 223014 (1x)
83 1 Puente de control Plástico inyectado Pieza prefabricada # 223014 (1x)
84a 1 Centrado de cola Metal Pieza prefabricada # 223052 (1x)
84b 1 Buje del rotor de cola Plástico inyectado Pieza prefabricada # 223052 (1x)
85 1 Cabezal cojinete Plástico inyectado Pieza prefabricada # 223016 (1x)
86 1 Parabrisas Izq-Sup Plástico inyectado Pieza prefabricada # 223020 (1x)
87 1 Parabrisas Der-Sup Plástico inyectado Pieza prefabricada # 223020 (1x)
88 1 Parabrisas Izq-Del Plástico inyectado Pieza prefabricada # 223020 (1x)
89 1 Parabrisas Der-Del Plástico inyectado Pieza prefabricada # 223020 (1x)
90 1 Cierre cabina Plástico inyectado Pieza prefabricada # 223020 (1x)
91 2 Porta palas 5º => 5 puntos Plástico Pieza prefabricada # 223003 (2x)
Piezas normalizadas (montados)
95 8 Tornillo Allen cilíndrico Metal M2 x 6mm # 223007 (6x)
# 223015 (1x)
# 223016 (1x
96 4 Tornillo Allen cilíndrico Metal M2 x 10mm # 223006 (2x)
# 223014 (1x)
# 223015 (1x)
97 5 Tornillo Allen cilíndrico Metal M2,5 x 12 mm. # 223016(1x)
98 4 Tornillo Allen cilíndrico Metal M2,5 x 16mm. # 223016 (4x)
99 3 Tornillo Allen cilíndrico Metal M3 x 12mm # 223010 (1x)
# 223016 (2x)
100 2 Tornillo Allen cilíndrico Metal M3 x 20mm # 223003 (2x)
101 2 Tornillo Allen cilíndrico Metal M4 x 8mm # 223016 (2x)
102 2 Tornillo Allen cilíndrico Metal M5 x 35mm # 223011 (2x)
103 2 Tornillo cabeza avellanada Metal M2,5 x 25mm. # 223008 (2x)
104 3 Arandela Metal Ø2,2 mm. (M2) # 223006 (2x)
# 223014 (1x)
105 1 Arandela Metal Ø3,2 mm. (M3) # 223010 (1x)
106 2 Arandela Plástico Ø3,2 mm. (M3) # 223001 (2x)
107 10 Prisionero Metal M3 x 3mm # 223002 (2x)
# 223009 (1x)
# 223014 (3x)
108 2 Prisionero Metal M4 x 6mm # 223004 (2x)
109 6 Prisionero Metal M3 x 16mm # 223001 (2x)
110 4 Prisionero Metal M4 x 4 mm # 223022 (2x)
111 4 Perno endurecido Metal Ø1,5m6 x 20mm # 223001 (2x)
# 223010 (2x)
112 1 Perno endurecido Metal Ø2m6 x 16mm # 223006 (1x)
113 1 Perno endurecido Metal Ø3m6 x 28mm # 223010 (1x)
114 3 Tuerca autoblocante Metal M3 # 223010 (1x)
115 1 Rodamiento delgado (Radial) Metal Ø21 x Ø15 x 4mm # 223007 (1x)
116 1 Rodamiento Metal Ø13 x Ø7 x 4mm # 223015 (1x)
117 3 Rodamiento Metal Ø11 x Ø5 x 4mm # 223015 (1x)
# 223016 (2x)
118 2 Arandela Plástico Ø7 x Ø2 x 0,3mm # 223004 (2x)
# 223025 (10x)
119 4 Tuerca autoblocante Metal M2,5 # 223016 (4x)
Componentes RC (montados)
120 1 Motor brushless Himax C 6310-0225 Pieza prefabricada # 333070 (1x)
121 3 Servo sin brazo / con tornillos Tiny-S Pieza prefabricada # 65121 (1x)
122 1 Regulador MULTIcont BL-37/II Pieza prefabricada # 72276 (1x)
123 1 Giróscopo + 2 alfombras montaje MULTIgyro 300DP Pieza prefabricada # 75503 (1x)
15 3 Velcro adhesivo rugoso Plástico 25 x 60 mm. # 683112 (5x)
16 3 Velcro adhesivo suave Plástico 25 x 60 mm. # 683112 (5x)
17 4 Presillas Plástico 98 x 2,5 mm.
18 6 Tornillos Fijaciones Metal 2,2 x 13 mm. # 682652 (50x)
para servos
58
Aviso importante:
¡El fuselaje del modelo es de EPP! Por tanto, no debe usar
cola blanca, poliuretano o Epoxy para las uniones.
Para el pegado del material le recomendamos que
emplee cola termo fusible.
1. Antes de comenzar el montaje
Antes de comenzar el montaje, compruebe el contenido de
su kit. Para ello, le serán muy útiles las Img. 1+2 y la lista de
partes.
Durante el montaje del FunCopter tendrá que instalar algunas
rótulas. Apriételas fuerte, de manera que las articulaciones se
muevan con dificultad, como ayuda puede utilizar unas tenazas
para introducirlas en los porta rótulas, presionándolas con
cuidado.
2. Montaje de la mecánica
2.1 Montaje del patín de aterrizaje
Img. CH-01
Inserte las varillas 30 en ambos patines 63 y 64 y colóquelos
en la posición apropiada.
Usando las cuatro presillas 22 fije ahora las varillas de los
patines en los huecos previstos para ello.
Img. CH-02
2.2 Instalación de los servos
A continuación se montan los tres servos (Tiny-S, # 6 5121, o
como alternativa Tiny-MG # 6 5122). Coloque los servos en el
chasis 79. Tenga en cuenta, que el servo de cola (izquierda) y
el servo de alabeo (derecha, atrás) deben montarse de manera
que la corona dentada quede hacia arriba. En el servo de
cabeceo (derecha, delante) la corona dentada debe quedar
hacia abajo. Cada uno de los servos se fija al chasis con
dos tornillos de 2,3 x 13 mm. 18, Img. CH-03
Asegúrese de que los servos estén en posición neutral. Ahora
podrá montar los dos brazos de servo Twin 76. En el servo de
cola, los kardans 20 se insertan en el agujero interior del brazo
del servo, en el resto de servos se insertan en el agujero exterior.
En cada uno de los kardan se debe enroscar un perno M3 x 3
mm. 107 – por ahora sin apretar. Encaje los brazos de los
servos preinstalados en la corona dentada del servo,
manteniendo la posición neutral de éste, y fíjelos con los tor-
nillos para servos de 2,3 x 5 mm. El brazo del rotor de cola
debería apuntar unos 10º hacia delante (ver también el paso
de montaje 6.4), el brazo de los servos de cabeceo y alabeo
deben quedar en horizontal, mirando hacia atrás.
Img. CH-04 & -05
2.3 Montaje del soporte de los patines
Cada uno de los dos soportes de los patines 78 se fijan al
chasis 79 con dos tornillos 97 M2,5 x 12 mm..
Img. CH-06
2.4 Instalación del motor
Coloque el motor 120 ante sí, de tal manera que los cables
que sobresalen (arriba) apunten hacia la izquierda según su
ángulo de visión (A las 7 u 8 en punto). Con la rosca derecha,
vista desde arriba, atornille ahora el primero de los dos retenes
21 usando los tornillos 101 M4x 8. No apriete aún los tornil-
los.
Img. CH-07
Desde el lado derecho, inserte el motor con el retén en el
chasis 79 y apriete el tornillo utilizando laca fija tornillos para
el apriete. Alinee el motor de manera que la rosca quede en el
lado contrario, quede cubierta por igual por el hueco del chasis.
Img. CH-08
Ahora, fije el retén 21 a la parte izquierda del chasis 79.
Apriete, aplicando un poco de laca fija tornillos, el tornillo 101
M4x 8.
Img. CH-09
2.5 Montaje adicional del patín de aterrizaje
Enganche los patines de aterrizaje a sus soportes.
Img. CH-10
Fije las varillas de los patines de aterrizaje con las cuatro
presillas 142 x 2,5 mm 22 a los soportes de los patines.
Img. CH-11
2.6 Montaje del cabezal del cojinete
Coloque el rodamiento 117 Ø 11 x Ø 5 x 4 m en el cabezal del
cojinete 85.
Img. CH-12
Use los dos tornillos M3 x 12 mm. 99 para fijar el cabezal del
cojinete, desde la izquierda, a la parte superior (cúpula) del
chasis 79.
Img. CH-13
2.7 Montaje del balancín de cabeceo
Introduzca ambas transmisiones de cabeceo 77 en el balancín
69, a la izquierda.
Presione, desde la izquierda, el balancín pre-montado contra
los pivotes del cabezal del cojinete. Desde el lado derecho se
encajará ahora el balancín derecho 70. Usando los dos tornil-
los 103 M2,5 x 25mm. se aprietan entre sí las piezas del
balancín. Compruebe que se pueda mover sin dificultad.
Img. CH-14
2.8 Montaje de las varillas
Fije la varilla de cabeceo 36 y la de alabeo 38 en el porta
rótulas 55.
Img. CH-15
2.9 Montaje del cíclico
Presione el cojinete 115 Ø 21 x Ø 15 x 4 mm. en el cíclico 53
, desde arriba, y apriete los tres tornillos 95 M2x 6mm. Eche
un par de gotas de aceite en el rodamiento.
Img. CH-16
Ahora, presione el cíclico 54, desde abajo, para que encaje
con el superior. Con otros tres tornillos 95 M2 x 6 mm. se fijan
entre sí ambas mitades del cíclico. Compruebe también que
se pueda mover sin dificultad.
Img. CH-17
Coloque el cíclico sobre los porta rótulas del cabezal del
cojinete y presione él porta rótulas de cabeceo 77 contra las
rótulas exteriores del cíclico.
Img. CH-18
2.10 Instalación de las varillas
Ahora, presione la transmisión de cabeceo 36 contra la rótula
del balancín de cabeceo. La transmisión de alabeo 38 se
presiona contra la rótula derecha que sobresale del cíclico
59
inferior. A continuación, enganche la varilla en el kardan del
brazo del servo. Coloque el cíclico en posición horizontal y
compruebe, que el brazo del servo siga estando en posición
neutra. Cuando lo haya comprobado, podrá apretar los
prisioneros de los kardans. Para ello, aplique un poco de laca
fija tornillos.
Img. CH-19
2.11 Instalación de la electrónica
Siguiendo la ilustración, coloque en el lado izquierdo de la
mecánica el regulador, el giróscopo y el receptor. En este
punto es muy útil la cinta adhesiva aislante de doble cara para
evitar vibraciones y proteger los componentes electrónicos.
Compruebe durante el montaje que la posición del giróscopo
quede en la posición correcta. Para ello, consulte las
instrucciones del giróscopo.
Para tender los cables use otras cuatro de las presillas 17
suministradas.
Img. CH-20
3 Montaje del rotor principal
3.1 Instalación del cabezal del rotor
La barra de control 56 se encaja en el brazo de ajuste 60.
Inserte la articulación de ajuste 61 en la cogida trasera del
brazo de ajuste y una las piezas con el perno cilíndrico Ø
1,5m6 x 20 mm. 111.
Aplique un poco de cianocrilato en un extremo para fijar el
pasador.
Debe asegurarse que el cianocrilato no caiga en la articulación.
A continuación, pase el buje del rotor 57 por el brazo de ajuste.
Fije, entre sí, el buje del rotor y el brazo de ajuste con el
segundo pasador Ø 1,5m6 x 20 mm 111. Vuelva a utilizar un
poco de cianocrilato para asegurarlo.
Img. MR-01
Lo siguiente es colocar la horquilla del rotor 62. La pieza
tiene en un lado un hueco, en el otro lado tiene dos pequeñas
bolsas. Ahora, encaje la pieza en el buje del rotor 57, de manera
que el brazo de control 56 salga por el agujero y las dos bolsas
queden abajo. Con el pasador Ø 3 x 28 mm 113 se fija la
horquilla del rotor.
Empuje el perno hacia dentro hasta que quede enrasado con
la apertura de la barra control. Bajo ningún concepto debe
sobresalir el pasador por la apertura.
Img. MR-02
El balancín 52 se coloca entre los cubos de los rodamientos
del buje del rotor y se fija con el pasador cilíndrico Ø 2m6 x 16
mm 112. Por seguridad, utilice un poco de cianocrilato y
compruebe la movilidad del conjunto.
Img. MR-03
El porta palas 91 debe colocarse de tal modo, que los puntos
inyectados, que indican la inclinación (5º), puedan verse desde
arriba. Para fijar el porta palas utilice los dos tornillos cilíndricos
M3 x 20 mm 100.
Img. MR-04
3.2 Transmisión y mezclador
Enrosque en cada una las varillas del brazo de mezclas 35 un
porta rótulas con enganche 55.
Img. MR-05
Los brazos mezcladores 59 se fijan al balancín con los tornil-
los M2 x 10 mm 96. Al hacerlo, el lado plano del brazo
mezclador apunta al balancín. Antes de apretar por completo
los tornillos M2, las varillas en forma de Z del rotor principal se
introducirán en los agujeros exteriores y en los agujeros
interiores de la varilla del brazo de mezcla 35. Las
varillas en forma de Z se encajan del otro lado, en el agujero
que queda por fuera d la horquilla del rotor. Entre el cabeza de
los tornillos y el brazo de mezclas siempre se coloca una
arandela Ø 5 x Ø 2 x 0,3 mm 104:
Ahora, la parte curvada de la varilla del brazo de mezclas en el
agujero exterior de los brazos de mezclas.
Img. MR-06
3.3 Rotor auxiliar
Los dos tornillos cilíndricos M5 x 35 mm 102 sirven como
contrapeso y pueden enroscarse en las puntas de las palas
del rotor auxiliar 51. Para que el en próximo paso pueda
instalarse la barra estabilizadora, deje uno de ellos sin apretar
del todo.
Img. MR-07
El rotor auxiliar se coloca sobre el balancín y la varilla del
estabilizador 40 , insertándolo a través del hueco existente
para crear una unión al cabezal del rotor. Utilice una varilla
delgada, o algo similar, para insertar la varilla del estabilizador
a tope. A continuación, apriete el tornillo M5 x 35 que había
dejado sin apretar. Una la varilla de mando 56 con el rotor
auxiliar.
Img. MR-08
3.4 Instalación del eje del rotor principal
Img. MR-09 & -10
El eje del rotor principal 31 se introduce, desde abajo, en el
buje del rotor 57.
Para ello, la muesca que hace de tope en el buje del rotor,
debe apuntar hacia arriba. Ahora mire a través del agujero del
buje del rotor y coloque el eje del tal manera que, el tornillo
M3 x 12 mm 99 pueda introducirse sin obstáculo alguno. Entre
la cabeza de los tornillos y el buje del rotor, coloque una
arandela Ø 6 x Ø 3,2 x 0,3 mm 105: Use la tuerca autoblocante
M3 114 para apretar el tornillo.
4 Montaje del rotor de cola
4.1 Eje del rotor de cola
Img. TR-01
Consultando las medidas de la ilustración, inserte el piñón
cónico del eje del rotor de cola 75 en el eje del rotor 28.
4.2 Montaje previo del eje del rotor de cola
Img. TR-02
Coloque el rodamiento 116 sobre el centraje de cola 84a. Las
piezas recién acopladas se insertarán en el eje del rotor de
cola 28.
4.3 Instalación del rotor de cola
Img. TR-03
Inserte la pieza central del rotor de cola 84b entre los porta
palas( preformados) de ambas palas del rotor de cola 80
añadiendo ambas arandelas Ø 6 Ø 3 x 0,3 mm. 106. Asegúrese
de que las palas del rotor de cola queden montadas alrededor
de manera correcta. Visto desde la izquierda, el rotor de cola
gira en el sentido de las agujas del reloj.
Use los dos pasadores roscados M3 x 16 mm. 109 para unir
los componentes.
60
Img. TR-04
Acople ahora el rotor de cola con el eje del rotor de cola montado
previamente. Asegure ambos pernos roscados 109 con laca
fija tornillos.
Img. TR-05
¡Asegúrese de que todas las piezas montadas en el rotor de
cola encajan entre sí sin dejar holgura alguna!
Img. TR-06
A continuación montará la araña de control 83. Esta, por sus
extremos, se fijará con pasadores en los porta palas
preformados del rotor de cola. Para ello, use los dos pasadores
cilíndricos Ø 1,5 x 20 mm 111.
Img. TR-07
Presione el rodamiento 117 hasta su tope en la carcasa del
rotor de cola.
Img. TR-08, Img. TR-09
El montaje del rotor de cola se monta a presión en la carcasa
del rotor de cola. Tampoco aquí puede quedar holgura en el
asiento del rodamiento.
4.4 Bloqueo del eje del rotor de cola
Img. TR-08
Ahora, introduzca el collarín 26 en el eje del rotor de cola,
desde la derecha. No debe quedar ninguna holgura axial. Una
vez comprobado, fije el collarín utilizando los dos prisioneros
M3 x 4mm. 107 , aplicando un poco de laca fija tornillos.
4.5 Montaje del control de cola
Img. TR-09
Para empezar, desde la parte interior y a través del agujero
central de la araña de control, introduzca el cojinete de la
araña de control 27 hasta el tope. Desde el otro lado, introduzca
ahora el collarín de la araña 24 y fíjelo con el prisionero M3 x
3 mm. 107, asegurando el prisionero con laca fija tornillos.
Asegúrese de que la araña de control pueda girar sin
demasiada resistencia sobre el cojinete de la araña. Ahora,
introduzca la varilla del rotor de cola 37, desde la derecha, a
través del eje del rotor. Frote la varilla con grasa para que el
sistema trabaje con el menor rozamiento.
4.6 Instalar la escuadra de mando de cola
Img. TR-10
Con el tornillo M2 x 10 mm. 96 y su arandela correspondiente
Ø 5 x Ø 2,2 x 0,3 mm. 104 se instalará la escuadra de mando
de cola 82. Enganche la parte doblada de la varilla del rotor de
cola en el agujero del brazo más corto. Compruebe aquí
también la facilidad de movimiento con la menor holgura
posible.
4.7 Protector del rotor de cola
Img. TR-11
Introduzca la varilla del estabilizador vertical 39 en los agujeros
de la carcasa del rotor de cola 81 y fíjela con un poco de
cianocrilato.
4.8 Inspección del montaje final
Img. TR-12
Compruebe, una vez que la cola esté mecánicamente lista, si
las piezas están correctamente montadas según la ilustración.
Preste atención a que los componentes formen el ángulo
adecuado entre sí, que el sentido de giro del rotor de cola sea
correcto y que el conjunto pueda moverse con facilidad.
Para comprobar el funcionamiento, mueva la escuadra de
mando por su brazo largo, en el que se enganchará más tarde
la transmisión de cola.
5 Montaje del tubo de cola
5.1 Preinstalación del piñón cónico del eje de cola
Img. TB-01
En cada uno de los dos piñones cónicos del eje del rotor de
cola (delantero 73 y trasero 74) se insertará un casquillo de
apriete 23. Preste atención al correcto alineado de los agujeros
al montarlo. En ambos lados se enroscará, sin apretar por
ahora, un prisionero M4 x 4mm. 110
5.2 Preinstalación del tubo de cola
Img. TB-02
Inserte el casquillo cojinete central 67 en el eje de cola 34. El
casquillo debe introducirse desde los extremos del tubo de
cola 29 hasta los 140 mm. Lo mejor para hacer esto es cortar
un tubo de 140 mm. de longitud (no incluido en el kit) para que
le permita empujar el casquillo, de manera que al insertarlo
desde cualquier extremo del tubo de cola quede exactamente
a esa distancia.
A continuación, coloque los cojinetes de tope 68 en los
extremos del tubo de cola.
Img. TB-03
En el siguiente paso, coloque el piñón delantero del eje de
cola 73 en el extremo del tubo en el que el taladro en el tubo
de cola está retirado 41 mm. del extremo. El agujero trasero
tiene una separación de solo 20,5mm. desde el borde. Aquí
se fijará el piñón trasero del eje de cola 74. Entre los piñones
y los cojinetes de tope se colocarán las arandelas 118. Coloque
los prisioneros 110 en los piñones usando laca fija tornillos y
apriételos firmemente contra el eje del rotor de cola. Vuelva a
comprobar la facilidad de movimiento y que la holgura del eje
sea la menor posible.
Img. TB-04 & -05
6 Montaje final
6.1 Instalación del piñón de ataque
Encaje la pieza hexagonal
25 contra el piñón de ataque 73.
Compruebe que las roscas quedan a la altura de las aberturas
para los dos prisioneros M4 x 6 mm 108 y apriételos un poco.
Img. AS-01.
6.2 Eje del rotor principal - Montaje
Prepare dos collarines 26, en los que atornillará dos prisioneros
M3 x 3 mm. 107.
Img. AS-02
Encaje ahora el primer collarín 26 , con el cuello hacia abajo,
en el rodamiento 117 y coloque las piezas unidas en el hueco
semicircular del centro de la mecánica.
Img. AS-03
Introduzca el cuello del segundo collarín 26, desde abajo, a
través del rodamiento superior y coloque el piñón de ataque
sobre el collarín en el centro de la mecánica. Desplace hacia
abajo el cabezal del rotor hacia abajo, hasta que el eje del
rotor principal sea visible por la parte inferior del motor.
Img. AS-04
Enganche los porta rótulas del cabezal del rotor en el cíclico
superior.
Img. AS-05
61
Apriete ahora los prisioneros de los collarines y de la cogida
del motor M3 x 3 mm utilizando laca fija tornillos para
asegurarlos. Los prisioneros del piñón de ataque se apretarán
más tarde.
Abb. AS-06
6.3 instalar el soporte del tubo de cola
Monte el soporte de cola en el bloque del chasis, de manera
que el piñón del motor de cola engrane en los dientes del
piñón de ataque principal.
Img. AS-07
Mediante el tornillo M2 x 6 95 se fijará el tubo de cola y se
asegurará en sentido longitudinal. Se enrosca desde el lado
derecho.
Img. AS-08
Con los tornillos M 2,5 x 16 (4x 98) y M 2,5 x 12 (1x 97) se fija
la pinza del tubo de cola 71 y también se aprieta el tubo de
cola.
El juego de los engranajes del piñón de ataque y de cola debe
ajustarse para que el piñón de ataque pueda desplazarse en
altura. Compruebe también que se pueda mover sin dificultad.
Truco: Para ajustar la holgura correcta de los engranajes,
coloque un poco de papel secante entre los dientes del piñón
de ataque. Después, apriete el prisionero del piñón de ataque
y retire el papel.
Vuelva a utilizar laca fija tornillos.
Img. AS-09
6.4 Instalar el rotor de cola
Inserte los retenes de de cola, delantero 66 y trasero 65, en el
tubo de cola de manera que los agujeritos queden hacia abajo.
Encaje el tubo de cola premontado en el chasis de la cola. El
agujero (20,5 mm. de distancia al extremo del tubo) debe
quedar a la misma altura que el agujero correspondiente del
chasis de la cola. Con el tornillo M2 x 10 96 fije el chasis de la
cola al tubo de cola. El tornillo M2 x 6 95 asegura que no se
produzcan deslizamientos en el eje longitudinal.
Img. AS-10
Para controlar el rotor de cola, una la escuadra de mando con
el servo, en el que montará la varilla de cola 33. Hágalo desde
atrás, a través de los dos retenes de la cola. Introduzca la
varilla también a través de los kardan del brazo del servo de
cola. No lo apriete todavía. La parte curva de la varilla se
engancha, desde arriba, en la escuadra de mando. Coloque el
rotor de cola en su posición neutra (de reposo). Ahora, ajuste
su servo de cola de manera que en el punto neutro el brazo
del servo quede 10º hacia la izquierda - mirando el helicóptero
desde el lado izquierdo.
Apriete ahora los prisioneros de los kardan con laca fija tornil-
los.
Img. AS-11
7 Palas del rotor principal
Con los cuatro prisioneros M3 x 16 mm. 109 se fijan las palas
del rotor principal 50 a los porta palas.
Img. AS-12
8 Montaje del fuselaje
Pegue las mitades delanteras del fuselaje 41L y 41R y pegue
también el bloqueo de la cabina 90 en las muescas provistas
para tal fin, También deben pegarse los cristales (86, 87, 88 y
89).
Img. AS-13
Pegue en la parte interior de las mitades traseras del fuselaje
42L y 42R las guías del fuselaje 43L y 43R. Debe pegar también
los estabilizadores horizontales 44L y 44R.
Img. AS-14
Deberá usar una cuchilla afilada para retirar el puentecillo de
la mitad izquierda del fuselaje, por debajo del acceso a la
carcasa de la cola.
Img. AS-15
Las mitades del estabilizador vertical 45L y 45R solo se pegan
con la carcasa del rotor de cola, sin embargo no se pegan
después con las mitades traseras del fuselaje.
Img. AS-16
Las mitades traseras del fuselaje encajan a presión,
lateralmente, sobre los retenes del tubo de cola una vez
colocados.
Img. AS-17
Las mitades delanteras del fuselaje, una vez pegadas, se
insertan sobre los carriles preformados del chasis. Para volver
a retirar la parte delantera del fuselaje, presione desde abajo
sobre el bloqueo de la cabina y tire del fuselaje hacia delante.
Img. AS-18
9 Centro de gravedad
El centro de gravedad debe quedar bajo el eje del rotor principal
para el vuelo en estacionario. Para vuelo en traslación le
recomendamos un centro de gravedad más hacia el morro. El
centro de gravedad se ve afectado por la ubicación de la batería.
Img. CG (Eninicio rápido)

Transcripción de documentos

E INICIO RÁPIDO ¡Antes de poner en marcha el modelo, lea sin falta las advertencias de seguridad! Dependiendo de la versión de su FunCopter, puede que aun tenga que instalar los componentes electrónicos. Componentes RC MULTIPLEX para el modelo FunCopter: RR = Ready for Radio o Servo Tiny S necesitará 3 (Alab., Cabe., Cola) Servo Tiny MG necesitará 3 (Alab., Cabe., Cola) Giroscopio MULTIgyro 300DP Regulador MULTIcont BL-37/II Referencia 6 5121 Referencia 6 5122 Referencia 7 5503 Referencia 7 2276 Piñonería Tiny-MG (2x) Referencia. 89 3276 Receptor RX-6-SYNTH light como alternativa o 35 MHz Bandas A/B 40/41MHz Receptor RX-7-DR light M-Link 2,4 GHz (sólo si usa una emisora Multiplex 2,4 GHz) Baterías recomendadas: Li-BATT FX 3/1-3200 Li-BATT eco 3/1-3000 Referencia 5 5876 Referencia 5 5877 Referencia 5 5810 Referencia 15 7371 Referencia 15 7236 Cargador: MULTIcharger LN-3008 EQU Referencia 9 2540 Para baterías LiPo, LiIon y LiFe, de 2 o 3 elementos en serie y baterías NiMh y NiCad de 4 a 8 elementos. Herramientas: Llave Allen SW 1,5 - 2 - 2,5 - 3 - 4 mm. (incluidas en el kit) Alicates de corte, destornilladores de estrella y plano (para el ajuste del giroscopio), alicates para rótulas (recomendados). Para instalar la electrónica consulte las ilustraciones AS. Encontrará una detallada representación del montaje de los servos en el manual de montaje. Para instalar el giroscopio, preste atención al lugar correcto de montaje. Para ello, consulte las instrucciones incluidas. La instalación del giroscopio debe realizarse con cinta aislante adhesiva de doble cara que proteja contra las vibraciones. Fije el receptor, el regulador y la batería con velcro. Deberá tender los cables de manera que no puedan ser enganchados por las piezas móviles. Preste mucha atención al centro de gravedad durante la instalación de la batería (Consulte la Img. CG). Para vuelo en estacionario, el centro de gravedad debe quedar justo debajo del buje del rotor. Para vuelo en traslación rápido, es mejor que la batería sea desplazada hacia delante. La tringle de commande du rotor, montée de série, a fait ses preuves. Pour un réglage encore plus précis vous trouverez dans le kit une tringle ajustable. Ainsi vous pouvez réajuster la trace (zone déplacement des pales de rotor sur un plan) afin d’éliminer ou de minimiser les vibrations induites. Echangez la tringle du bras mélangeur 35 et la tête de rotule à clipser 55 contre la tringle ajustable 13 avec la tête de rotule à visser 14. Le montage se fait suivant les indications de la Fig. MR-05 & Fig. MR-06 des illustrations de la notice. Lors de l’assemblage, évitez les contraintes par réglage exacte de la longueur de la tringle. La trace se laisse facilement régler en dévissant la partie fixation d’un bout de la tringle et revissant, avec le même nombre de tours, la partie fixation de l’autre bout de celle-ci. De cette manière le carcan du rotor se penche, ce qui a un effet sur la trace du rotor. Si vous constatez une dégradation du phénomène il faut faire incliner le carcan dans l’autre sens en effectuant nouveau réglage. 50 Características técnicas: Diámetro del rotor: 708 mm. Longitud total: 855 mm. Peso Aprox. 1.250 gr. Consejos de seguridad Estos consejos de seguridad deben ser conservados cuidadosamente con las instrucciones de manejo y montaje, y entregados a un tercero si le vende el producto. Si extravía las instrucciones, siempre las tendrá disponibles para descargarlas desde la página Web www.multiplex-rc.de. Los modelos de helicópteros no son apropiados para los menores de 16 años. Los menores sólo deberían utilizar este tipo de modelos bajo la vigilancia y consejo de un adulto, que disponga de los conocimientos apropiados y esté concienciado de los posibles riesgos. Un helicóptero RC no es una juguete en el sentido habitual de la palabra. Las habilidades para su manejo deben aprenderse. Encontrará apoyo en los clubes, en pilotos experimentados o en las escuelas de vuelo. Le recomendamos un aprendizaje orientado a objetivos con un simulador de vuelo. Encontrará las direcciones de muchos clubes en la Federación de Deportes Aéreos de su comunidad, P.Ej. www.feada.org. El manejo y el mantenimiento de helicópteros RC requiere de conocimientos técnicos, un mínimo de habilidad con las herramientas, así como disciplina y sentido de la responsabilidad. Un error o la dejadez en el mantenimiento y/ o el manejo puede provocar daños a las personas y/o las cosas. Dado que el fabricante no tiene ninguna influencia sobre la correcta construcción, cuidado y uso, advertimos especialmente acerca de estos peligros. Todas las advertencias, incluso las que puedan recogerse en otros manuales, deben ser respetadas. Su no observación puede provocar graves lesiones, incluso la muerte. Atención: - Antes de cada despegue, compruebe que las palas del rotor todas las piezas relativas a la seguridad están bien sujetas – especialmente antes del primer vuelo, tras el traslado del modelo o un aterrizaje brusco. No olvide comprobar antes de cada despegue que el funcionamiento de su emisora y del sistema de alimentación esté libre de problemas. - Nunca acerque su mano a la zona de giro de los rotores. Durante el funcionamiento estas zonas presentan un alto riesgo de lesiones. Entre otras cosas, podría sufrir un golpe en cualquiera de sus extremidades. - Usted es el único responsable de las consecuencias derivadas del uso de su modelo, por lo tanto deberá disponer de un seguro que le cubra en todo momento (Un seguro normal de responsabilidad civil no suele ser suficiente) - Informe a todos los espectadores, antes de poner en marcha el modelo, acerca de los posibles riesgos y pídales que mantenga una distancia de seguridad suficiente. - Un modelo con desperfectos debe ser reparado en su totalidad antes de ser puesto en marcha de nuevo. - Nunca vuele sobre personas o animales o dirija el modelo hacia ellos. - Para la reparación del modelo sólo debería utilizar repuestos 52 originales. Sólo con la utilización de piezas originales podrá ejercer su derecho a la garantía. - Nunca utilice su modelo en vías públicas, en parques o en lugares de recreo. Por motivos de seguridad y razones técnicas sólo debería utilizar su modelos en campos de vuelo autorizados. Consulte a su distribuidor – El le dará las direcciones de contacto apropiadas. ¡Familiarícese con su modelo! Durante la producción, los materiales de los kits MULTIPLEX se someten a continuos controles. Esperamos que el contenido del kit sea de su agrado. Aun así, le rogamos, que compruebe que todas las piezas (según la lista de componentes) están incluidas antes de empezar a montar, ya que cualquier pieza que haya sido manipulada o utilizada no podrá cambiarse En caso de que en alguna ocasión una pieza esté defectuosa, estaremos encantados de corregir el defecto o reemplazar la pieza, una vez realizadas las comprobaciones pertinentes. Por favor, envíe la pieza a nuestro departamento de construcción de modelos, incluyendo sin falta la factura de compra y la hoja de reclamación adjunta totalmente cumplimentada. Trabajamos constantemente en la evolución técnica de nuestros modelos. Nos reservamos el derecho a modificar, sin previo aviso, el contenido del kit ya sea en forma, medidas, técnicamente, los materiales que lo componen y su. equipamiento. Les rogamos que comprendan, que no se pueden hacer reclamaciones basándose en los datos, texto o imágenes, de este manual. ¡El modelo tiene, al igual que cualquier otro avión, sus propios límites! Las tensiones extremas o las maniobras sin sentido pueden acabar con el modelo. Tenga en cuenta: En estos casos no obtendrá de nosotros ninguna reparación. Por tanto, sea muy cuidadoso a la hora de explorar sus límites. Notas sobre el mantenimiento: Entre los piñones cónicos (delante: 72, 73 / detrás: 74, 57) y los cojinetes del tubo de cola se encuentran dos arandelas. En intervalos regulares, estos deben recibir unas gotas de aceite de silicona. Del mismo modo, los piñones deben ser lubricados con grasa para engranajes. Asegúrese de que los medios empleados son compatibles con materiales plásticos. 1. Puesta en funcionamiento Antes de ponerlo en funcionamiento, compruebe el contenido de su kit. Aviso: El modelo viene premontado de fábrica, aun así toda las responsabilidad del montaje final y su posterior uso recae exclusivamente sobre Usted. Antes del uso, deberá comprobar cada uno de los tornillos y todos los ajustes, especialmente el ajuste de los servos y el sentido de giro de éstos. Equilibrado mecánico: El FunCopter está ajustado de manera óptima para principiantes. Si quiere hacer que el modelo sea más ágil, dispone de la posibilidad de enganchar las transmisiones en el agujero más externo del brazo de los servos (¡Atención! Los servos sufrirán mayores fuerzas! Al contacto del rotor con el suelo se incrementa mucho el riesgo de que los servos resulten dañados), y las varillas con forma de Z (32) del rotor principal se desplazan hacia fuera. 2. Finalización El modelo ha sido probado con los componentes recomendados y todos encajan a la perfección. Si utiliza equipamiento propio, el funcionamiento será su responsabilidad y deberá efectuar las mediciones pertinentes. RR (Ready for Radio)= Sólo tendrá que instalar el receptor.. Fije todos los cables sueltos con las presillas incluidas y compruebe que éstos no pueden ser pinzados/enganchados por los engranajes o por las varillas. El modelos ha sido diseñado para baterías LiPo 3S- 11,1V. (Deben soportar mínimo una carga de 35A.) Preferentemente, utilice las baterías que le recomendamos. Tienen una relación calidad/precio excelente y se adaptan perfectamente al conjunto. Si aún así recurre a otro tipo de baterías, por favor, asegúrese de ajustar el centro de gravedad correctamente. Deberá utilizar un cargador apropiado para cargar las baterías completamente antes de cada vuelo. 3. Inspección de funcionamiento y ajustes. Para controlar el modelo necesitará, como mínimo, una sencilla emisora de 4 canales, incluso sin mezclas. Conecte el equipo siguiendo las indicaciones del fabricante.¡Por seguridad y antes de la primera puesta en marcha, desmonte las palas del rotor principal y sostenga el modelo por la bandeja de las baterías! ¡Asegúrese de que el motor no se ponga en marcha al encender el equipo! Si quiere comprobar el funcionamiento del rotor de cola con el motor en marcha, mientras el rotor principal está desmontado, trabaje con muy pocas revoluciones. El rotor principal frena el sistema. ¡El rotor de cola, sin el rotor principal montado, puede llegar a los límites máximos de carga en cada una de las direcciones! ¡Las consecuencias de unas revoluciones demasiado altas pueden ser daños y heridas! Si todos los trims de la emisora están en punto neutro, los brazos de los servos también deberían estar en su posición de reposo (neutra) y el cíclico debe quedar recto (nivelado). Si no fuese el caso, deberá ajustar las conexiones de las varillas. Cuando mande “alabeo” a la derecha, el cíclico debe inclinarse a la derecha. A izquierdas, se inclinará a la izquierda. Con el mando de “cabeceo” el cíclico deberá inclinarse hacia delante. Hacia atrás, se inclinará hacia atrás. Cuando mueva el mando del rotor de cola (cola) – mando a la derecha – la varilla deberá moverse hacia atrás. A la izquierda, lo hará de la manera acorde. Ajuste la cola de manera que pueda alcanzar los topes de recorrido mecánicamente. Si debe limitar el recorrido, le recomendamos que con emisoras computerizadas utilice la función “Dual Rate” o “Limitación de recorrido” para ajustarlo. Si no dispone de esta posibilidad de ajuste, y si fuese necesario, deberá enganchar la varilla en un agujero del brazo del servo más cercano al eje de rotación de este. El giroscopio utilizado debe configurarse para trabajar en modo “bloqueo de cola” (Por favor, lea también las instrucciones del giroscopio). Notas sobre el mantenimiento: Entre los piñones cónicos (delante: 72, 73 / detrás: 74, 57) y los cojinetes del tubo de cola se encuentran dos arandelas. En intervalos regulares, estos deben recibir unas gotas de aceite de silicona. Del mismo modo, los piñones deben ser lubricados con grasa para engranajes. Asegúrese de que los medios empleados son compatibles con materiales plásticos. Si “manda” a tope en una dirección y suelta el mando a continuación, en modo “Standard” el servo de cola volverá rápidamente a la posición neutral, tan pronto como suelte la palanca. En modo “bloqueo de cola” el servo de cola tenderá a mantenerse en el tope de recorrido. No se confunda. Asegúrese de que la cola acaba en “posición de reposo”, compruebe el valor de trimado de la señal del servo de cola (para emisoras computerizadas: No debe haber asignada mezcla alguna para la señal de cola, utilice una configuración para aviones de cuatro canales con el FunCopter). Si hay un diferencia de temperatura notable, le recomendamos que espere unos 5 minutos con el receptor y el giróscopo encendidos, antes de empezar a volar. A continuación, apáguelo y vuélvalo a encender. Tras ello, el FunCopter estará listo para volar. El sentido de giro puede ajustarse mediante el interruptor deslizante REVERSER <—> Compruebe la compensación de su giróscopo girando, con fuerza, su helicóptero por su eje longitudinal. Si el giróscopo compensa en el sentido contrario, la posición del interruptor <—> REVERSE está invertida y tendrá que modificarla, p. Ej., con un destornillador. El interruptor se encuentra en el lateral derecho del chasis. ¡Antes de modificar la posición del interruptor debe apagar forzosamente el equipo RC! Nota Encontrará más indicaciones sobre el giróscopo en las instrucciones incluidas. 4. Inspección final a. El rotor de cola debe moverse con facilidad. b. Vuelva a montar las palas del rotor principal. Las palas deben moverse arriba y abajo sin dificultad y deben encajar en la posición de trabajo. c. Las rótulas de la transmisión deben estar suficientemente prietas, pero solo lo suficiente para que no suban o caigan por efecto de la gravedad. d. Todas las uniones eléctricas deben hacer contacto al 100%. Los conectores deben conectarse completamente y cualquier cable suelto debe fijarse con presillas. La cabina debe estar colocada. f. Compruebe el centro de gravedad. Para ello, sostenga el helicóptero con dos dedos por el rotor auxiliar. El helicóptero debe quedar suspendido, de manera que el tubo de cola quede en horizontal. Puede hacer correcciones desplazando la batería. Si no, añada lastre. g. Compruebe cada 5 – 10 horas de funcionamiento las arandelas 118 y sustitúyalas en caso de desgaste. 53 5. Prueba de alcance Para la prueba de alcance deberá desmontar, obligatoriamente, las palas del porta palas del rotor principal. Si durante la prueba se presentan interferencias, que puedan poner en marcha el motor inesperadamente, el riesgo sufrir lesiones o producir desperfectos en otros objetos será sensiblemente menor. Se recomienda colocar el modelo sobre una mesa para hacer las pruebas de alcance. Si el modelo se deja sobre el suelo, se corre el riesgo de falsear el resultado de la prueba. Realice una prueba de alcance completa con el motor en marcha y otra con el motor parado. Bajo ningún concepto debe fijarse el modelo al suelo, ya que se pueden producir resonancias que pueden llegar a destruir el modelo por completo. Pídale a un ayudante que se quede junto al modelo y le ayude a comprobar si aparecen “temblores” en los servos mientras usted se aleja con la emisora. Realice la prueba del alcance siguiendo las indicaciones del fabricante de la emisora. 6. El primer vuelo Para su primer vuelo, espere siempre a un día en el que haga el menor viento posible. Lo mejor es que vuele su modelo en una campo de vuelo autorizado. Para empezar, por razones legales, y además, especialmente Para empezar, por razones legales, y además, especialmente para los principiantes, en estos lugares encontrará ayuda apropiada. Lo más recomendable es instalar unos patines de aprendizaje (tacatá), de manera que al helicóptero le resulte más difícil el vuelco. Coloque el modelo contra el viento, a unos 5 m. por delante de Usted. Un césped corto o una pista dura en los mejor – Los patines no se engancharán tan fácilmente y el rotor de cola podrá girar libremente. Tras una última inspección de funcionamiento, empiece a acelerar con cuidado hasta que el helicóptero empiece a “flotar”, comprobando con cuidado las funciones y su trimado. En los primeros intentos no permita que el helicóptero ascienda más de 1 o 1,5 m., pero tampoco permita que resbale sobre el suelo. Tampoco permita que se aleje más de 15-20 m., desde el punto de partida. Por motivos de seguridad, tampoco debería permitir que esté a menos de 5 m. de Usted mismo. Si se presenta una situación crítica, aterrice el helicóptero. No quite “Gas” de manera dubitativa, pero tampoco con nervios. A menudo es más seguro, cuando ya no se puede evitar el accidente o un aterrizaje brusco, detener el moto por completo. Normalmente, el modelo “sobrevivirá” con los menos daños posibles. 7. El primer vuelo en traslación Cuando pueda realizar estacionarios frente a sí con cierta soltura, cambie su posición. Colóquese de lado respecto a su helicóptero. De nuevo a unos 5 m. de separación y despegue desde esa posición. Ahora intente volar despacio hacia delante. El helicóptero debería tener la misma posición respecto a Usted. Mantenga la separación y la altura y acompañe el giro del helicóptero que vuela hacia delante. Si el primer círculo no le sale a la primera, no hay ningún problema. Aterrice helicóptero y vuelva a intentarlo. Con el FunCopter deberá tener en cuenta que al descender tiene tendencia a encabritarse. Esté preparado para ello y reaccione Si el encabritado es demasiado fuerte, reduzca la velocidad de descenso. Durante el descenso, asegúrese de no apagar nunca el motor. 54 Si se cae por debajo de un número mínimo de revoluciones, puede darse el caso de que las palas del rotor se doble hacia arriba por la corriente de aire generada por el descenso, algo que ya no podrá ser corregido. 8. Volar haciendo ochos El siguiente obstáculo es “volar hacia uno mismo”. Para facilitar las cosas, haga algunos ochos delante de Usted, siempre contra el viento. Notará que es realmente más difícil cuando vuela hacia Usted mismo. A continuación, haga ochos a izquierda y derecha. Verá que cuanta más práctica tenga más redondos y mayores le saldrán los ochos. 9. Aterrizajes y aterrizajes de emergencia Aterrizar tras un estacionario es lo más fácil. Solo tiene que ir quitando gas, poco a poco, y compruebe las reacciones – si el helicóptero comienza a descender demasiado rápido vuelva a dar algo de gas. Todo con calma. Volando hacia delante, tire un poco del gas y frene el helicóptero con el cabeceo (hacia atrás), para pasar a estacionario vuelva a dar algo de gas – a continuación, aterrice como hizo anteriormente estando en estacionario. Si todo va realmente mal, y no hay manera de evitar un aterrizaje brusco o un accidente, es mejor detener el motor por completo. De este modo, el modelo tendrá mayores probabilidades de supervivencia que si el rotor golpease un obstáculo mientras funciona. 10. Vibraciones El FunCopter es un helicóptero de revoluciones controladas, por tanto, dependiendo de la situación de vuelo el rango de revoluciones será distinto. Durante el descenso, las revoluciones del rotor pueden ser tan bajas que el modelo entre en resonancia y comience a vibrar. ¡Pánico no! Aumente las revoluciones hasta que el FunCopter vuelva a „calmarse”, esto ocurre realmente rápido. Al empezar a girar el rotor es normal que el helicóptero vibre durante un instante, hablamos de resonancia al suelo, que se acaba tan pronto como se aumentan las revoluciones. Si se presentan vibraciones en el vuelo, tras un accidente o por daños durante el transporte, indicarán que algo no está bien. Compruebe si el eje del rotor principal o el de cola están doblados, para ello, desmonte los ejes y hágalos rodar sobre una superficie plana. Si aprecia la más mínima deformación, deberá sustituir los ejes. Aunque siga siendo posible volar con el modelo si vibra, todos los componentes electrónicos se verán seriamente perjudicados por las vibraciones y podrían sufrir daños permanentes. Si el modelo vibra, aunque no haya sufrido percance alguno, será imprescindible el proceder al equilibrado de las palas del rotor. Coloque en la zona del centro de gravedad de las palas (en el extremo exterior del turbulator inyectado – puentecillo de plástico saliente – por la cara superior de la pala) tanta cinta adhesiva como sea necesaria hasta que las palas estén equilibradas con una diferencia máxima de una décima de gramo. 11. Seguridad La seguridad es el primer mandamiento del aeromodelismo. El seguro de responsabilidad civil es obligatorio. En caso de que vaya a entrar en un club o una asociación puede realizar la gestión del seguro por esa vía. Preste atención a la cobertura del seguro (aviones con motor). Mantenga siempre los modelos y la emisora en perfecto estado. Infórmese acerca de las técnicas de carga de las baterías que vaya a utilizar. Utilice las medidas de seguridad más lógicas que estén disponibles. Infórmese en nuestro catálogo principal. Los productos MULTIPLEX son el resultado práctico, de la práctica de experimentados pilotos de radio control. ¡Vuele responsablemente! Realizar pasadas por encima de las cabezas de la gente no es una demostración de saber hacer, los que realmente saben no necesitan hacer eso. Llame la atención a otros pilotos, por el bien de todos, si se comportan de esta manera. Vuele siempre de manera que no se ponga nadie en peligro, ni a Usted, ni a otros. Recuerde que hasta el equipo de radio control más puntero puede verse afectado por interferencias externas. Haber estado exento de accidentes durante años, no es una garantía para el siguiente minuto de vuelo 12. Transporte Para el transporte del FunCopter se incluye la fijación de las palas del rotor. Con las palas del rotor plegadas hacia atrás, coloque la fijación en ambas ranuras y fíjela en el hueco del tubo de cola. De esta manera podrá transporta el FunCopter de manera compacta y segura. Nosotros, el equipo MULTIPLEX, deseamos que disfrute del montaje y posterior vuelo y que obtenga el mayor éxito y satisfacción. MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG Soporte y desarrollo de productos Klaus Michler Notas sobre reparaciones Aunque el modelo es realmente resistente, pero siempre puede pasar algo. Para estos casos hemos divido el modelo en 5 bloques. 3. Rotor de cola 4. Tubo de cola 5. Fuselaje Con las representaciones gráficas siempre le será más fácil desmontar, y volver a montar, el bloque apropiado. Los siguientes repuestos están disponibles: Repuestos Palas del rotor de cola (1 pareja) Eje del rotor principal Porta palas 5º Piñonería Set de varillas Juego de palancas del rotor Juego de cíclicos Balancines cabeceo Juego brazos servo-transmisión Juego cabezal del rotor Eje rotor de cola Juego tubo cola Set transmisiones de cola Juego carcasa rotor de cola Set chasis Soporte patines (1 pareja) Juego de patines Lámina decorativa Revestimiento fuselaje delantero + parabrisas Revestimiento fuselaje trasero + estabilizadores Palas del rotor principal (1 pareja) Articulación ajuste (1 pareja) Fijación de palas del rotor Arandela Ø7xØ2x0,3mm (10 Uds.) Buje del rotor suelto Carcasa rotor de cola con piezas de foam Set piñones rotor principal Set piñones rotor cola Rotor auxiliar Pieza central del rotor de cola motor bl.de carcasa rotatoria Himax ZC6310-0250 # # # # # # # # # # # # # # # # # # 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 # 22 3020 # # # # # # # # # # # # 22 22 22 23 23 22 22 22 22 22 22 33 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3050 3052 3071 1. Chasis con patines de aterrizaje 2. Rotor principal Consejos para el ajuste de la emisora: Si utiliza una emisora programable, le recomendamos los siguientes ajustes: Para el FunCopter podría utilizar una simple memoria para modelos de aviones para evitar mezclas no deseadas que puedan afectar a la cola. No es necesario un programa para helicópteros. Para “cola” (”Profundidad”) y “alabeo” (“alerones”) podría agregar, a su voluntad, Expo, Dual Rate o limitación de recorrido, dependiendo de cómo desee que su FunCopter reaccione. Para la función del rotor de cola debería trabajar solamente con Dual-Rate o limitación de recorrido, para adaptar los movimientos de la cola a sus deseos. También da buenos resultados la programación de una segunda fase de vuelo. La primera fase, para el vuelo en estacionario, en la que deberá trimar el FunCopter de manera que permanezca en un lugar fijo. La segunda fase debería ser configurada con un pequeño valor de trimado hacia delante en el “cabeceo”. De este modo, el modelo siempre tenderá a irse hacia delante, lo que hará el vuelo en traslación más cómodo. Le recomendamos los siguientes valores para los equipos MULTIPLEX: Función Fase de vuelo “estacionario” Fase de vuelo “traslación” Cabeceo (Profundidad) Expo: 30 %, Recorrido: 70 % Recor.: 100 %, Trimado aprox. 5% adelante / abajo Alabeo (Alerones) Expo: 30 %, Recorrido: 70 % Recorrido: 100 % Cola (Dirección) Recorrido: 60 % Recorrido: 60 % 55 Lista de piezas FunCopter RR N um. Uds. repuestos 1 2 3 4 1 1 1 1 Descripción Material Instrucciones del modelo Instrucciones del motor Instrucciones del regulador Instrucciones del giróscopo Papel Papel Papel Papel Dimensiones Contenido en el paquete de Herramientas y transmisiones ajustables 8 1 Llave Allen 9 1 Llave Allen 10 1 Llave Allen 11 1 Llave Allen 12 1 Llave Allen Metal Metal Metal Metal Metal SW 1,5 mm SW 2 mm SW 2,5 mm SW 3 mm SW 4 mm Accesorios diversos (montados) 13 2 Varillas de ajuste 14 2 Porta rótulas roscado 20 3 Retén de varilla 21 2 Retén /Soporte 22 8 Presillas Metal Plástico Metal Metal Plástico M2x12 Ø1,8 x 12 x 42,5 mm. Pieza prefabricada Pieza torneada Ø6mm Troquelado 1,5mm 142 x 2,5 mm. SW5,9 x Ø1,9 x 10,5 mm. Ø8 x Ø3,2 x 5 mm. SW 11,9 x Ø4,05 x 16 mm Ø6 x Ø3 x Ø1,9 x 10 mm. Ø4 x SW4 x Ø1,9 x 51 mm. SW 12 x 0,4 x 450 mm. Ø1,8 x 160 x 49 mm. Ø4 x 200 mm. Ø1,8 x 16 x 19 mm. Ø1,8 x 537 mm. Ø1,5 x 478 mm. Ø1,8 x 45 x 14 mm. Ø1,8 x 75 mm. Ø1,8 x 83 x 17 mm. # # # # # # # # # # 223023 223023 223009 223016 223017 223018 223018 223004 223014 223004 (2x) (2x) (1x) (2x) (4x); (8x) (8x) (2x) (1x) (1x) 223002 (1x) 223014 (2x) 223014 (1x) 223012 (1x) 223013 (1x) 223018 (2x) 223002 (1x) 223005 (2x) 223013 (1x) 223013 (1x) 223005 (2x) 223005 (1x) 223005 (1x) 223012 (1x) 223014 (1x) 223005 (1x) 223015 (1x) 223027 (1x) 223011 (1x) 23 24 25 2 1 1 Casquillo de apriete Collarín Piñón cónico principal 26 3 Collarín (cojinete) Metal Metal Metal hexagonal Metal 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 1 1 1 2 1 2 1 1 2 1 1 Casquillo rodamiento cola Eje rotor de cola Tubo de cola Pata de patín Eje del rotor principal Varilla en Z rotor princ. Varilla cola Eje de cola Varilla brazo mezclador Varilla cabeceo Varilla rotor cola Metal Metal Metal Acero Acero Acero Acero Acero Acero Acero Acero 38 39 1 1 Varilla alabeo Varilla estabilizador vertical Acero forjado Acero forjado Ø1,8 x 90 mm. Ø1,8 mm. 40 1 Varilla estabilizador Acero forjado Ø1,8 x 215 mm. # # # # # # # # # # # # # # # # # # # Pieza Pieza Pieza Pieza Pieza # # # # # 223020 223020 223021 223021 223021 (1x) (1x) (1x) (1x) (1x) # # # # # # # # # 223021 223021 223021 223021 223027 223021 223027 223024 223019 (1x) (1x) (1x) (1x) (1x) (1x) (1x) (1x) (1x) # # # # # # # # # # # # # # # 223022 (2x) 223050 (1x) 223011 (1x) 223007 (1x) 223007 (1x) 223005 (4x) 223006 (1x) 223010 (1x) 223026 (1x) 223006 (2x) 223006 (1x) 223010 (1x) 223006 (1x) 223010 (1x) 223018 (1x) forjado endurecido forjado forjado forjado forjado forjado forjado Ø 11 x Ø4,95 x Ø4,05 x 9,1 mm. Revestimiento del fuselaje + lámina decorativa (montado) 41L 1 Fuselaje delantero izquierdo Espuma plástica 41R 1 Fuselaje delantero derecho Espuma plástica 42L 1 Fuselaje trasero izquierdo Espuma plástica 42R 1 Fuselaje trasero derecho Espuma plástica 43L 1 Guía fuselaje izquierda Espuma plástica 43R 1 Guía fuselaje derecha Espuma plástica Pieza prefabricada 44L 1 Estabilizador horizontal. izquierdo Espuma plástica 44R 1 Estabilizador horizontal derecho Espuma plástica 45L 1 Estabilizador vertical izquierdo Espuma plástica Pieza prefabric Pieza prefabricada Pieza prefabricada 45R 1 Estabilizador vertical derecho Espuma plástica Pieza prefabricada 46 49 1 1 Fijación de las palas Lámina decorativa Espuma plástica Lámina adhesiva impresa Pieza prefabricada Pieza prefabricada Piezas de plástico inyectado (montadas) 50 2 Pala rotor principal 51 1 Rotor auxiliar 52 1 Balancín 53 1 Cíclico superior 54 1 Cíclico inferior 55 4 Porta rótulas con enganche 56 1 Varilla de mando 57 1 Buje del rotor Plástico Plástico Plástico Plástico Plástico Plástico Plástico Plástico Pieza Pieza Pieza Pieza Pieza Pieza Pieza Pieza 59 60 2 1 Brazo mezclador Brazo de ajuste Plástico inyectado Plástico inyectado Pieza prefabricada Pieza prefabricada 61 62 63 1 1 1 Articulación de ajuste Horquilla del rotor Patín izquierdo Plástico inyectado Plástico inyectado Plástico inyectado Pieza prefabricada Pieza prefabricada Pieza prefabricada 56 inyectado inyectado inyectado inyectado inyectado inyectado inyectado inyectado . prefabricada prefabricada prefabricada prefabricada prefabricada prefabricada prefabricada prefabricada prefabricada prefabricada prefabricada prefabricada prefabricada RR Num. Uds. repuestos Descripción Material Dimensiones 64 65 66 67 68 69 70 71 72 1 1 1 3 2 1 1 1 1 Patín derecho Soporte cola trasero Soporte cola delantero Casquillo cojinete central Cojinete tope cola Balancín cabeceo izquierdo Balancín cabeceo derecho Pinza del tubo de cola Piñon de ataque principal Plástico Plástico Plástico Plástico Plástico Plástico Plástico Plástico Plástico Pieza Pieza Pieza Pieza Pieza Pieza Pieza Pieza Pieza 73 1 Piñón cónico eje cola delantero Plástico inyectado Pieza prefabricada 74 1 Piñón cónico eje cola trasero Plástico inyectado Pieza prefabricada 75 1 Piñon eje rotor de cola Plástico inyectado Pieza prefabricada 76 77 78 79 80 81 3 2 2 1 2 1 Escuadra mando Twin Articulación cabeceo Soporte patines Chasis Pala rotor de cola Carcasa rotor de cola Plástico Plástico Plástico Plástico Plástico Plástico inyectado inyectado inyectado inyectado inyectado inyectado Pieza Pieza Pieza Pieza Pieza Pieza prefabricada prefabricada prefabricada prefabricada prefabricada prefabricada 82 83 84a 84b 85 86 87 88 89 90 91 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 Palanca rotor cola Puente de control Centrado de cola Buje del rotor de cola Cabezal cojinete Parabrisas Izq-Sup Parabrisas Der-Sup Parabrisas Izq-Del Parabrisas Der-Del Cierre cabina Porta palas 5º => 5 puntos Plástico Plástico Metal Plástico Plástico Plástico Plástico Plástico Plástico Plástico Plástico inyectado inyectado Pieza Pieza Pieza Pieza Pieza Pieza Pieza Pieza Pieza Pieza Pieza prefabricada prefabricada prefabricada prefabricada prefabricada prefabricada prefabricada prefabricada prefabricada prefabricada prefabricada inyectado inyectado inyectado inyectado inyectado inyectado inyectado inyectado inyectado inyectado inyectado inyectado inyectado inyectado inyectado inyectado prefabricada prefabricada prefabricada prefabricada prefabricada prefabricada prefabricada prefabricada prefabricada Piezas normalizadas (montados) 95 8 Tornillo Allen cilíndrico Metal M2 x 6mm 96 4 Tornillo Allen cilíndrico Metal M2 x 10mm 97 98 99 5 4 3 Tornillo Allen cilíndrico Tornillo Allen cilíndrico Tornillo Allen cilíndrico Metal Metal Metal M2,5 x 12 mm. M2,5 x 16mm. M3 x 12mm 100 101 102 103 104 2 2 2 2 3 Tornillo Allen cilíndrico Tornillo Allen cilíndrico Tornillo Allen cilíndrico Tornillo cabeza avellanada Arandela Metal Metal Metal Metal Metal M3 x 20mm M4 x 8mm M5 x 35mm M2,5 x 25mm. Ø2,2 mm. (M2) 105 106 107 1 2 10 Arandela Arandela Prisionero Metal Plástico Metal Ø3,2 mm. (M3) Ø3,2 mm. (M3) M3 x 3mm 108 109 110 111 2 6 4 4 Prisionero Prisionero Prisionero Perno endurecido Metal Metal Metal Metal M4 x 6mm M3 x 16mm M4 x 4 mm Ø1,5m6 x 20mm 112 113 114 115 116 117 1 1 3 1 1 3 Perno endurecido Perno endurecido Tuerca autoblocante Rodamiento delgado (Radial) Rodamiento Rodamiento Metal Metal Metal Metal Metal Metal Ø2m6 x 16mm Ø3m6 x 28mm M3 Ø21 x Ø15 x 4mm Ø13 x Ø7 x 4mm Ø11 x Ø5 x 4mm 118 2 Arandela Plástico Ø7 x Ø2 x 0,3mm 119 4 Tuerca autoblocante Metal M2,5 Himax C 6310-0225 Tiny-S MULTIcont BL-37/II MULTIgyro 300DP Plástico Plástico Plástico Metal Pieza prefabricada Pieza prefabricada Pieza prefabricada Pieza prefabricada 25 x 60 mm. 25 x 60 mm. 98 x 2,5 mm. 2,2 x 13 mm. Componentes RC (montados) 120 1 Motor brushless 121 3 Servo sin brazo / con tornillos 122 1 Regulador 123 1 Giróscopo + 2 alfombras montaje 15 3 Velcro adhesivo rugoso 16 3 Velcro adhesivo suave 17 4 Presillas 18 6 Tornillos Fijaciones para servos Contenido en el paquete de # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # 223018 223013 223013 223013 223013 223008 223008 223016 223004 223028 223004 223028 223004 223029 223004 223029 223009 223008 223017 223016 223001 223015 223027 223014 223014 223052 223052 223016 223020 223020 223020 223020 223020 223003 (1x) (1x) (1x) (2x) (2x) (1x) (1x) (1x) (1x) (1x) (1x) (1x) (1x) (1x) (1x) (1x) (1x) (2x) (2x) (1x) (2x) (1x) (1x) (1x) (1x) (1x) (1x) (1x) (1x) (1x) (1x) (1x) (1x) (2x) # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # 223007 (6x) 223015 (1x) 223016 (1x 223006 (2x) 223014 (1x) 223015 (1x) 223016(1x) 223016 (4x) 223010 (1x) 223016 (2x) 223003 (2x) 223016 (2x) 223011 (2x) 223008 (2x) 223006 (2x) 223014 (1x) 223010 (1x) 223001 (2x) 223002 (2x) 223009 (1x) 223014 (3x) 223004 (2x) 223001 (2x) 223022 (2x) 223001 (2x) 223010 (2x) 223006 (1x) 223010 (1x) 223010 (1x) 223007 (1x) 223015 (1x) 223015 (1x) 223016 (2x) 223004 (2x) 223025 (10x) 223016 (4x) # # # # # # 333070 (1x) 65121 (1x) 72276 (1x) 75503 (1x) 683112 (5x) 683112 (5x) # 682652 (50x) 57 Aviso importante: ¡El fuselaje del modelo es de EPP! Por tanto, no debe usar cola blanca, poliuretano o Epoxy para las uniones. Para el pegado del material le recomendamos que emplee cola termo fusible. Desde el lado derecho, inserte el motor con el retén en el chasis 79 y apriete el tornillo utilizando laca fija tornillos para el apriete. Alinee el motor de manera que la rosca quede en el lado contrario, quede cubierta por igual por el hueco del chasis. Img. CH-08 1. Antes de comenzar el montaje Antes de comenzar el montaje, compruebe el contenido de su kit. Para ello, le serán muy útiles las Img. 1+2 y la lista de partes. Durante el montaje del FunCopter tendrá que instalar algunas rótulas. Apriételas fuerte, de manera que las articulaciones se muevan con dificultad, como ayuda puede utilizar unas tenazas para introducirlas en los porta rótulas, presionándolas con cuidado. Ahora, fije el retén 21 a la parte izquierda del chasis 79. Apriete, aplicando un poco de laca fija tornillos, el tornillo 101 M4x 8. Img. CH-09 2. Montaje de la mecánica 2.1 Montaje del patín de aterrizaje Img. CH-01 Inserte las varillas 30 en ambos patines 63 y 64 y colóquelos en la posición apropiada. Usando las cuatro presillas 22 fije ahora las varillas de los patines en los huecos previstos para ello. Img. CH-02 2.2 Instalación de los servos A continuación se montan los tres servos (Tiny-S, # 6 5121, o como alternativa Tiny-MG # 6 5122). Coloque los servos en el chasis 79. Tenga en cuenta, que el servo de cola (izquierda) y el servo de alabeo (derecha, atrás) deben montarse de manera que la corona dentada quede hacia arriba. En el servo de cabeceo (derecha, delante) la corona dentada debe quedar hacia abajo. Cada uno de los servos se fija al chasis con dos tornillos de 2,3 x 13 mm. 18, Img. CH-03 Asegúrese de que los servos estén en posición neutral. Ahora podrá montar los dos brazos de servo Twin 76. En el servo de cola, los kardans 20 se insertan en el agujero interior del brazo del servo, en el resto de servos se insertan en el agujero exterior. En cada uno de los kardan se debe enroscar un perno M3 x 3 mm. 107 – por ahora sin apretar. Encaje los brazos de los servos preinstalados en la corona dentada del servo, manteniendo la posición neutral de éste, y fíjelos con los tornillos para servos de 2,3 x 5 mm. El brazo del rotor de cola debería apuntar unos 10º hacia delante (ver también el paso de montaje 6.4), el brazo de los servos de cabeceo y alabeo deben quedar en horizontal, mirando hacia atrás. Img. CH-04 & -05 2.3 Montaje del soporte de los patines Cada uno de los dos soportes de los patines 78 se fijan al chasis 79 con dos tornillos 97 M2,5 x 12 mm.. Img. CH-06 2.4 Instalación del motor Coloque el motor 120 ante sí, de tal manera que los cables que sobresalen (arriba) apunten hacia la izquierda según su ángulo de visión (A las 7 u 8 en punto). Con la rosca derecha, vista desde arriba, atornille ahora el primero de los dos retenes 21 usando los tornillos 101 M4x 8. No apriete aún los tornillos. Img. CH-07 58 2.5 Montaje adicional del patín de aterrizaje Enganche los patines de aterrizaje a sus soportes. Img. CH-10 Fije las varillas de los patines de aterrizaje con las cuatro presillas 142 x 2,5 mm 22 a los soportes de los patines. Img. CH-11 2.6 Montaje del cabezal del cojinete Coloque el rodamiento 117 Ø 11 x Ø 5 x 4 m en el cabezal del cojinete 85. Img. CH-12 Use los dos tornillos M3 x 12 mm. 99 para fijar el cabezal del cojinete, desde la izquierda, a la parte superior (cúpula) del chasis 79. Img. CH-13 2.7 Montaje del balancín de cabeceo Introduzca ambas transmisiones de cabeceo 77 en el balancín 69, a la izquierda. Presione, desde la izquierda, el balancín pre-montado contra los pivotes del cabezal del cojinete. Desde el lado derecho se encajará ahora el balancín derecho 70. Usando los dos tornillos 103 M2,5 x 25mm. se aprietan entre sí las piezas del balancín. Compruebe que se pueda mover sin dificultad. Img. CH-14 2.8 Montaje de las varillas Fije la varilla de cabeceo 36 y la de alabeo 38 en el porta rótulas 55. Img. CH-15 2.9 Montaje del cíclico Presione el cojinete 115 Ø 21 x Ø 15 x 4 mm. en el cíclico 53 , desde arriba, y apriete los tres tornillos 95 M2x 6mm. Eche un par de gotas de aceite en el rodamiento. Img. CH-16 Ahora, presione el cíclico 54, desde abajo, para que encaje con el superior. Con otros tres tornillos 95 M2 x 6 mm. se fijan entre sí ambas mitades del cíclico. Compruebe también que se pueda mover sin dificultad. Img. CH-17 Coloque el cíclico sobre los porta rótulas del cabezal del cojinete y presione él porta rótulas de cabeceo 77 contra las rótulas exteriores del cíclico. Img. CH-18 2.10 Instalación de las varillas Ahora, presione la transmisión de cabeceo 36 contra la rótula del balancín de cabeceo. La transmisión de alabeo 38 se presiona contra la rótula derecha que sobresale del cíclico inferior. A continuación, enganche la varilla en el kardan del brazo del servo. Coloque el cíclico en posición horizontal y compruebe, que el brazo del servo siga estando en posición neutra. Cuando lo haya comprobado, podrá apretar los prisioneros de los kardans. Para ello, aplique un poco de laca fija tornillos. Img. CH-19 2.11 Instalación de la electrónica Siguiendo la ilustración, coloque en el lado izquierdo de la mecánica el regulador, el giróscopo y el receptor. En este punto es muy útil la cinta adhesiva aislante de doble cara para evitar vibraciones y proteger los componentes electrónicos. Compruebe durante el montaje que la posición del giróscopo quede en la posición correcta. Para ello, consulte las instrucciones del giróscopo. Para tender los cables use otras cuatro de las presillas 17 suministradas. Img. CH-20 mezclador apunta al balancín. Antes de apretar por completo los tornillos M2, las varillas en forma de Z del rotor principal se introducirán en los agujeros exteriores y en los agujeros interiores de la varilla del brazo de mezcla 35. Las varillas en forma de Z se encajan del otro lado, en el agujero que queda por fuera d la horquilla del rotor. Entre el cabeza de los tornillos y el brazo de mezclas siempre se coloca una arandela Ø 5 x Ø 2 x 0,3 mm 104: Ahora, la parte curvada de la varilla del brazo de mezclas en el agujero exterior de los brazos de mezclas. Img. MR-06 3.3 Rotor auxiliar Los dos tornillos cilíndricos M5 x 35 mm 102 sirven como contrapeso y pueden enroscarse en las puntas de las palas del rotor auxiliar 51. Para que el en próximo paso pueda instalarse la barra estabilizadora, deje uno de ellos sin apretar del todo. Img. MR-07 3 Montaje del rotor principal 3.1 Instalación del cabezal del rotor La barra de control 56 se encaja en el brazo de ajuste 60. Inserte la articulación de ajuste 61 en la cogida trasera del brazo de ajuste y una las piezas con el perno cilíndrico Ø 1,5m6 x 20 mm. 111. Aplique un poco de cianocrilato en un extremo para fijar el pasador. Debe asegurarse que el cianocrilato no caiga en la articulación. A continuación, pase el buje del rotor 57 por el brazo de ajuste. Fije, entre sí, el buje del rotor y el brazo de ajuste con el segundo pasador Ø 1,5m6 x 20 mm 111. Vuelva a utilizar un poco de cianocrilato para asegurarlo. Img. MR-01 Lo siguiente es colocar la horquilla del rotor 62. La pieza tiene en un lado un hueco, en el otro lado tiene dos pequeñas bolsas. Ahora, encaje la pieza en el buje del rotor 57, de manera que el brazo de control 56 salga por el agujero y las dos bolsas queden abajo. Con el pasador Ø 3 x 28 mm 113 se fija la horquilla del rotor. Empuje el perno hacia dentro hasta que quede enrasado con la apertura de la barra control. Bajo ningún concepto debe sobresalir el pasador por la apertura. Img. MR-02 El balancín 52 se coloca entre los cubos de los rodamientos del buje del rotor y se fija con el pasador cilíndrico Ø 2m6 x 16 mm 112. Por seguridad, utilice un poco de cianocrilato y compruebe la movilidad del conjunto. Img. MR-03 El porta palas 91 debe colocarse de tal modo, que los puntos inyectados, que indican la inclinación (5º), puedan verse desde arriba. Para fijar el porta palas utilice los dos tornillos cilíndricos M3 x 20 mm 100. Img. MR-04 3.2 Transmisión y mezclador Enrosque en cada una las varillas del brazo de mezclas 35 un porta rótulas con enganche 55. Img. MR-05 Los brazos mezcladores 59 se fijan al balancín con los tornillos M2 x 10 mm 96. Al hacerlo, el lado plano del brazo El rotor auxiliar se coloca sobre el balancín y la varilla del estabilizador 40 , insertándolo a través del hueco existente para crear una unión al cabezal del rotor. Utilice una varilla delgada, o algo similar, para insertar la varilla del estabilizador a tope. A continuación, apriete el tornillo M5 x 35 que había dejado sin apretar. Una la varilla de mando 56 con el rotor auxiliar. Img. MR-08 3.4 Instalación del eje del rotor principal Img. MR-09 & -10 El eje del rotor principal 31 se introduce, desde abajo, en el buje del rotor 57. Para ello, la muesca que hace de tope en el buje del rotor, debe apuntar hacia arriba. Ahora mire a través del agujero del buje del rotor y coloque el eje del tal manera que, el tornillo M3 x 12 mm 99 pueda introducirse sin obstáculo alguno. Entre la cabeza de los tornillos y el buje del rotor, coloque una arandela Ø 6 x Ø 3,2 x 0,3 mm 105: Use la tuerca autoblocante M3 114 para apretar el tornillo. 4 Montaje del rotor de cola 4.1 Eje del rotor de cola Img. TR-01 Consultando las medidas de la ilustración, inserte el piñón cónico del eje del rotor de cola 75 en el eje del rotor 28. 4.2 Montaje previo del eje del rotor de cola Img. TR-02 Coloque el rodamiento 116 sobre el centraje de cola 84a. Las piezas recién acopladas se insertarán en el eje del rotor de cola 28. 4.3 Instalación del rotor de cola Img. TR-03 Inserte la pieza central del rotor de cola 84b entre los porta palas( preformados) de ambas palas del rotor de cola 80 añadiendo ambas arandelas Ø 6 Ø 3 x 0,3 mm. 106. Asegúrese de que las palas del rotor de cola queden montadas alrededor de manera correcta. Visto desde la izquierda, el rotor de cola gira en el sentido de las agujas del reloj. Use los dos pasadores roscados M3 x 16 mm. 109 para unir los componentes. 59 Img. TR-04 Acople ahora el rotor de cola con el eje del rotor de cola montado previamente. Asegure ambos pernos roscados 109 con laca fija tornillos. Img. TR-05 ¡Asegúrese de que todas las piezas montadas en el rotor de cola encajan entre sí sin dejar holgura alguna! Img. TR-06 A continuación montará la araña de control 83. Esta, por sus extremos, se fijará con pasadores en los porta palas preformados del rotor de cola. Para ello, use los dos pasadores cilíndricos Ø 1,5 x 20 mm 111. Img. TR-07 Presione el rodamiento 117 hasta su tope en la carcasa del rotor de cola. Img. TR-08, Img. TR-09 El montaje del rotor de cola se monta a presión en la carcasa del rotor de cola. Tampoco aquí puede quedar holgura en el asiento del rodamiento. 4.4 Bloqueo del eje del rotor de cola Img. TR-08 Ahora, introduzca el collarín 26 en el eje del rotor de cola, desde la derecha. No debe quedar ninguna holgura axial. Una vez comprobado, fije el collarín utilizando los dos prisioneros M3 x 4mm. 107 , aplicando un poco de laca fija tornillos. 4.5 Montaje del control de cola Img. TR-09 Para empezar, desde la parte interior y a través del agujero central de la araña de control, introduzca el cojinete de la araña de control 27 hasta el tope. Desde el otro lado, introduzca ahora el collarín de la araña 24 y fíjelo con el prisionero M3 x 3 mm. 107, asegurando el prisionero con laca fija tornillos. Asegúrese de que la araña de control pueda girar sin demasiada resistencia sobre el cojinete de la araña. Ahora, introduzca la varilla del rotor de cola 37, desde la derecha, a través del eje del rotor. Frote la varilla con grasa para que el sistema trabaje con el menor rozamiento. 4.6 Instalar la escuadra de mando de cola Img. TR-10 Con el tornillo M2 x 10 mm. 96 y su arandela correspondiente Ø 5 x Ø 2,2 x 0,3 mm. 104 se instalará la escuadra de mando de cola 82. Enganche la parte doblada de la varilla del rotor de cola en el agujero del brazo más corto. Compruebe aquí también la facilidad de movimiento con la menor holgura posible. 4.7 Protector del rotor de cola Img. TR-11 Introduzca la varilla del estabilizador vertical 39 en los agujeros de la carcasa del rotor de cola 81 y fíjela con un poco de cianocrilato. 4.8 Inspección del montaje final Img. TR-12 Compruebe, una vez que la cola esté mecánicamente lista, si las piezas están correctamente montadas según la ilustración. Preste atención a que los componentes formen el ángulo adecuado entre sí, que el sentido de giro del rotor de cola sea correcto y que el conjunto pueda moverse con facilidad. 60 Para comprobar el funcionamiento, mueva la escuadra de mando por su brazo largo, en el que se enganchará más tarde la transmisión de cola. 5 Montaje del tubo de cola 5.1 Preinstalación del piñón cónico del eje de cola Img. TB-01 En cada uno de los dos piñones cónicos del eje del rotor de cola (delantero 73 y trasero 74) se insertará un casquillo de apriete 23. Preste atención al correcto alineado de los agujeros al montarlo. En ambos lados se enroscará, sin apretar por ahora, un prisionero M4 x 4mm. 110 5.2 Preinstalación del tubo de cola Img. TB-02 Inserte el casquillo cojinete central 67 en el eje de cola 34. El casquillo debe introducirse desde los extremos del tubo de cola 29 hasta los 140 mm. Lo mejor para hacer esto es cortar un tubo de 140 mm. de longitud (no incluido en el kit) para que le permita empujar el casquillo, de manera que al insertarlo desde cualquier extremo del tubo de cola quede exactamente a esa distancia. A continuación, coloque los cojinetes de tope 68 en los extremos del tubo de cola. Img. TB-03 En el siguiente paso, coloque el piñón delantero del eje de cola 73 en el extremo del tubo en el que el taladro en el tubo de cola está retirado 41 mm. del extremo. El agujero trasero tiene una separación de solo 20,5mm. desde el borde. Aquí se fijará el piñón trasero del eje de cola 74. Entre los piñones y los cojinetes de tope se colocarán las arandelas 118. Coloque los prisioneros 110 en los piñones usando laca fija tornillos y apriételos firmemente contra el eje del rotor de cola. Vuelva a comprobar la facilidad de movimiento y que la holgura del eje sea la menor posible. Img. TB-04 & -05 6 Montaje final 6.1 Instalación del piñón de ataque Encaje la pieza hexagonal 25 contra el piñón de ataque 73. Compruebe que las roscas quedan a la altura de las aberturas para los dos prisioneros M4 x 6 mm 108 y apriételos un poco. Img. AS-01. 6.2 Eje del rotor principal - Montaje Prepare dos collarines 26, en los que atornillará dos prisioneros M3 x 3 mm. 107. Img. AS-02 Encaje ahora el primer collarín 26 , con el cuello hacia abajo, en el rodamiento 117 y coloque las piezas unidas en el hueco semicircular del centro de la mecánica. Img. AS-03 Introduzca el cuello del segundo collarín 26, desde abajo, a través del rodamiento superior y coloque el piñón de ataque sobre el collarín en el centro de la mecánica. Desplace hacia abajo el cabezal del rotor hacia abajo, hasta que el eje del rotor principal sea visible por la parte inferior del motor. Img. AS-04 Enganche los porta rótulas del cabezal del rotor en el cíclico superior. Img. AS-05 Apriete ahora los prisioneros de los collarines y de la cogida del motor M3 x 3 mm utilizando laca fija tornillos para asegurarlos. Los prisioneros del piñón de ataque se apretarán más tarde. Abb. AS-06 del servo quede 10º hacia la izquierda - mirando el helicóptero desde el lado izquierdo. Apriete ahora los prisioneros de los kardan con laca fija tornillos. Img. AS-11 6.3 instalar el soporte del tubo de cola Monte el soporte de cola en el bloque del chasis, de manera que el piñón del motor de cola engrane en los dientes del piñón de ataque principal. Img. AS-07 7 Palas del rotor principal Con los cuatro prisioneros M3 x 16 mm. 109 se fijan las palas del rotor principal 50 a los porta palas. Img. AS-12 Mediante el tornillo M2 x 6 95 se fijará el tubo de cola y se asegurará en sentido longitudinal. Se enrosca desde el lado derecho. Img. AS-08 Con los tornillos M 2,5 x 16 (4x 98) y M 2,5 x 12 (1x 97) se fija la pinza del tubo de cola 71 y también se aprieta el tubo de cola. El juego de los engranajes del piñón de ataque y de cola debe ajustarse para que el piñón de ataque pueda desplazarse en altura. Compruebe también que se pueda mover sin dificultad. Truco: Para ajustar la holgura correcta de los engranajes, coloque un poco de papel secante entre los dientes del piñón de ataque. Después, apriete el prisionero del piñón de ataque y retire el papel. Vuelva a utilizar laca fija tornillos. Img. AS-09 6.4 Instalar el rotor de cola Inserte los retenes de de cola, delantero 66 y trasero 65, en el tubo de cola de manera que los agujeritos queden hacia abajo. Encaje el tubo de cola premontado en el chasis de la cola. El agujero (20,5 mm. de distancia al extremo del tubo) debe quedar a la misma altura que el agujero correspondiente del chasis de la cola. Con el tornillo M2 x 10 96 fije el chasis de la cola al tubo de cola. El tornillo M2 x 6 95 asegura que no se produzcan deslizamientos en el eje longitudinal. Img. AS-10 Para controlar el rotor de cola, una la escuadra de mando con el servo, en el que montará la varilla de cola 33. Hágalo desde atrás, a través de los dos retenes de la cola. Introduzca la varilla también a través de los kardan del brazo del servo de cola. No lo apriete todavía. La parte curva de la varilla se engancha, desde arriba, en la escuadra de mando. Coloque el rotor de cola en su posición neutra (de reposo). Ahora, ajuste su servo de cola de manera que en el punto neutro el brazo 8 Montaje del fuselaje Pegue las mitades delanteras del fuselaje 41L y 41R y pegue también el bloqueo de la cabina 90 en las muescas provistas para tal fin, También deben pegarse los cristales (86, 87, 88 y 89). Img. AS-13 Pegue en la parte interior de las mitades traseras del fuselaje 42L y 42R las guías del fuselaje 43L y 43R. Debe pegar también los estabilizadores horizontales 44L y 44R. Img. AS-14 Deberá usar una cuchilla afilada para retirar el puentecillo de la mitad izquierda del fuselaje, por debajo del acceso a la carcasa de la cola. Img. AS-15 Las mitades del estabilizador vertical 45L y 45R solo se pegan con la carcasa del rotor de cola, sin embargo no se pegan después con las mitades traseras del fuselaje. Img. AS-16 Las mitades traseras del fuselaje encajan a presión, lateralmente, sobre los retenes del tubo de cola una vez colocados. Img. AS-17 Las mitades delanteras del fuselaje, una vez pegadas, se insertan sobre los carriles preformados del chasis. Para volver a retirar la parte delantera del fuselaje, presione desde abajo sobre el bloqueo de la cabina y tire del fuselaje hacia delante. Img. AS-18 9 Centro de gravedad El centro de gravedad debe quedar bajo el eje del rotor principal para el vuelo en estacionario. Para vuelo en traslación le recomendamos un centro de gravedad más hacia el morro. El centro de gravedad se ve afectado por la ubicación de la batería. Img. CG (Eninicio rápido) 61
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

HiTEC Funcopter V2 Manual de usuario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
Manual de usuario