Breitling Navitimer Cosmonaute Guía del usuario

Categoría
Juguetes
Tipo
Guía del usuario
40 41
SU CRONÓMETRO BREITLING
Un cronómetro es un instrumento horario de alta precisión que ha supera-
do todos los tests impuestos por el COSC (Control Oficial Suizo de Cronó -
metros), un organismo neutro e independiente que somete a prueba a cada
mecanismo individualmente según las normas vigentes en la materia.
La prueba de certificación según la norma ISO 3159 a que son sometidos los
cronómetros de pulse
ra dotados de un oscilador con volante espiral consiste
en observar cada mecanismo durante 15 días y 15 noches, en 5 posiciones y
a 3 grados de temperatura diferentes (8°C, 23°C, 38°C). Para que un meca -
nismo pueda acceder al título de cronómetro debe cumplir siete criterios
muy estrictos, entre ellos no sobrepasar una diferencia de marcha diaria
entre –4 y +6 segundos.
No debe confundirse el término
«cronómetro» con el de «cronógrafo». Este
último es un reloj complicado dotado de un mecanismo adicional que per-
mite medir la duración de un determinado fenómeno. Un cronógrafo no
implica forzosamente la obtención del certificado de cronómetro, pero
todos los cronógrafos Breitling ostentan el codiciado título de cronómetro.
MI1 Esp
PUESTA EN MARCHA
OPERACIÓN DE DAR CUERDA – PUESTA EN HORA
1. Dar completamente cuerda al reloj en el sentido de
rotación horaria. No forzar.
2. Tirar de la corona hasta su posición 2 y girarla en el
sentido de las agujas del reloj hasta posicionar el
calendario en el día anterior a la fecha de corrección.
3. Tirar de la corona hasta su posición 3. Girar las agujas
hasta que salte una vez el calendario al lle
gar a
media noche. A continuación, ajustar la hora y el
minuto.
4. Apretar la corona hasta su posición 1.
Nota: Dar cuerda cada día al reloj, de preferencia a la misma hora.
No forzar.
MR23 Esp
42 43
INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL CRONÓGRAFO
I. M
EDIDA DE UN TIEMPO CORTO ÚNICO
1. Accionar el pulsador A para activar el cronógrafo. La
aguja 3 efectúa la medida en segundos.
2. Interrumpir la medida presionando nuevamente el
pulsador A. La medida se efectúa en horas (contador
1), minutos (contador 2), segundos y
1
/
4
de segundo
(aguja 3).
3. Reposicionar en cero el cronógrafo accionando el
pulsador B.
II. M
EDIDA DE UN TIEMPO CORTO CON INTERRUPCIÓN
1. Presionar el pulsador A para poner en marcha el cro -
grafo. La aguja 3 efectúa la medición en segundos.
2. Para interrumpir la medición, presionar
nuevamente
el pulsador A. Para reanudar la medición, presionar el
pulsador A. Esta operación permite la acumulación
de varios tiempos cortos.
3. Para volver a la posición cero, presionar el pulsador B
una vez realizada
la medición final.
Navitimer Cosmonaute - 21.12.12
Navitimer Cosmonaute - 21.12.12
Navitimer Cosmonaute - 21.12.12
Navitimer Cosmonaute - 21.12.12
Navitimer Cosmonaute - 21.12.12
44 45
ESCALA DE CONVERSIÓN DE LOS MINUTOS EN HORAS
Para cálculos cuyos resultados van expresados en minutos principalmente
en el ámbito de la navegación aérea, esta escala permite la conversión de
minutos en horas.
Ejemplo: 210 minutos = 3 horas 30 minutos
540 minutos = 9 horas.
PARTICULARIDADES
S
N
BRÚJULA SOLAR
Su cronómetro Breitling puede igualmente servir como brújula solar lo que
permite determinar la dirección norte-sur. En las regiones que se rigen por
la hora de verano habrá que restarle una hora cuando se orienta el reloj.
Utilización en el hemisferio norte
Orientar con precisión la aguja de las horas en direc-
ción del Sol. El sur aparece situado en 12h y el norte en
24h.
Utilización en el
hemisferio sur
Orientar con precisión en dirección del Sol el índice
situado en 12h en la esfera. Tomando como referencia
la esfera del reloj, la hora actual indica el norte mien-
tras que el sur aparece situado en sentido opuesto.
PARTICULARIDADES
46 47
MANTENIMIENTO
Su cronómetro Breitling es un instrumento muy perfeccionado que, al fun-
cionar de manera permanente, debe hacer frente a todo tipo de agresiones
y situaciones límite. Dentro del restringido volumen de una caja de reloj,
una multitud de componentes contribuyen a garantizar todas las funcio nes.
Su acción mecánica genera un desgaste inevitable que sólo puede ser sub-
sanado con un engrase periódico y la sustitución de las piezas usadas. Como
cualquier instrumento de medida preciso, su reloj debe ser objeto de un
mantenimiento periódico para que funcione al máximo de su potencial. La
frecuencia de esta operación varía en función del uso del reloj. Breitling o
su concesionario autorizado se harán cargo de la misma en el momento
indicado.
CONTROL DE LA ESTANQUEIDAD
El mecanismo de su cronómetro está protegido mediante una caja compleja
provista de juntas que garantizan su hermeticidad. La acción de agentes
externos tales como el sudor, el agua clorada o salada, los cosméticos, per-
fumes o partículas de polvo van progresivamente deteriorando las juntas,
razón por la cual no se puede garantizar su estanqueidad de modo perma-
nente. Las juntas deberán ser reemplazadas periódicamente, idóneamente
cada dos años. Se recomienda proceder a un control de la estanqueidad una
MM2-1 Esp
vez al año. Dicha operación, que dura tan sólo unos minutos, podrá llevarse
a cabo en un centro oficial de servicio postventa Breitling o a través de un
concesionario autorizado (www.breitling.com).
La compleja construcción de la caja de los modelos Navitimer, de un estilo
fiel a los años 50, no está indicada sin embargo para las actividades acuáti-
cas. Por consiguiente, no deberán nunca accionarse la
corona, los pulsado-
res y el bisel cuando el reloj esté húmedo. La indicación del grado de
estanqueidad, expresado en bares, deberá considerarse ante todo como
una seguridad, capaz de proteger su cronómetro contra el polvo y las salpi-
caduras. Únicamente deberían someterse a inmersiones repetidas los relojes
estancos a 5 bares o más.
RECOMENDACIONES ÚTILES
Las correas Breitling se fabrican con pieles
de la más alta calidad. Como
todos los objetos de piel fina (calzado, guantes, etc.), su duración varía en
función de las condiciones de uso. El agua, los cosméticos y el sudor aceleran
el proceso de deterioración.
Las cajas y los brazaletes metálicos Breitling están construidos a partir de
aleaciones de la más alta calidad que garantizan robustez y comodidad en
la muñeca. Para que su reloj pueda conser
var todo su aspecto a lo largo del
MM2-2 Esp
48 49
tiempo, éste deberá ser limpiado regularmente con un cepillo suave y
húmedo. Para los relojes provistos de correa de piel, proceder del mismo
modo pero evitando que ésta se moje.
DEBERÁ EVITARSE
Como todo objeto de valor, los cronómetros Breitling merecen un cuidado
muy especial. Por ello, es conveniente protegerlos contra los impactos y no
exponerlos a la acción de productos químicos, solventes o gases
peligrosos,
así como a los campos magnéticos. Su cronómetro está pensado para fun-
cionar de forma óptima a temperaturas comprendidas entre 0°C y 50°C.
MM2-3 Esp
O SEU CRONÓMETRO BREITLING
Um cronómetro é um instrumento de grande precisão que passou por todos
os testes impostos pelo COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chrono mètres),
organismo neutro e independente que controla individual mente cada
movimento conforme a prescrição em vigor.
O teste da certificação para os cronómetros de pulso com oscilador de
balanço em espiral, conforme a norma ISO 3159, consist
e em observar cada
movimento durante 15 dias e 15 noites, em 5 posições sendo submetido a
três temperaturas (8°C, 23°C, 38°C) diferentes. Para obter a distinção de
«Cronómetro», o movimento terá que cumprir 7 critérios muito severos,
com uma diferença máxima de marcha diária de –4/+6 segundos.
O termo «Cronómetro» não deve ser confundido com o de «Cronógrafo»,
relógio com complicação acrescido de um mec
anismo que permite a medi-
ção de um acontecimento. Um cronógrafo nem sempre é certificado cronó-
metro, mas todos os cronógrafos Breitling são certificados cronómetro.
MI1 Port

Transcripción de documentos

SU CRONÓMETRO BREITLING PUESTA EN MARCHA Un cronómetro es un instrumento horario de alta precisión que ha superado todos los tests impuestos por el COSC (Control Oficial Suizo de Cronómetros), un organismo neutro e independiente que somete a prueba a cada mecanismo individualmente según las normas vigentes en la materia. OPERACIÓN DE DAR CUERDA – PUESTA EN HORA La prueba de certificación según la norma ISO 3159 a que son sometidos los cronómetros de pulsera dotados de un oscilador con volante espiral consiste en observar cada mecanismo durante 15 días y 15 noches, en 5 posiciones y a 3 grados de temperatura diferentes (8°C, 23°C, 38°C). Para que un mecanismo pueda acceder al título de cronómetro debe cumplir siete criterios muy estrictos, entre ellos no sobrepasar una diferencia de marcha diaria entre –4 y +6 segundos. No debe confundirse el término «cronómetro» con el de «cronógrafo». Este último es un reloj complicado dotado de un mecanismo adicional que permite medir la duración de un determinado fenómeno. Un cronógrafo no implica forzosamente la obtención del certificado de cronómetro, pero todos los cronógrafos Breitling ostentan el codiciado título de cronómetro. 40 1. Dar completamente cuerda al reloj en el sentido de rotación horaria. No forzar. 2. Tirar de la corona hasta su posición 2 y girarla en el sentido de las agujas del reloj hasta posicionar el calendario en el día anterior a la fecha de corrección. 3. Tirar de la corona hasta su posición 3. Girar las agujas hasta que salte una vez el calendario al llegar a medianoche. A continuación, ajustar la hora y el minuto. 4. Apretar la corona hasta su posición 1. Nota: Dar cuerda cada día al reloj, de preferencia a la misma hora. No forzar. 41 INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL CRONÓGRAFO II. MEDIDA DE UN TIEMPO CORTO CON INTERRUPCIÓN I. MEDIDA DE UN TIEMPO CORTO ÚNICO 1. Presionar el pulsador A para poner en marcha el cronógrafo. La aguja 3 efectúa la medición en segundos. 1. Accionar el pulsador A para activar el cronógrafo. La aguja 3 efectúa la medida en segundos. 2. Para interrumpir la medición, presionar nuevamente el pulsador A. Para reanudar la medición, presionar el pulsador A. Esta operación permite la acumulación de varios tiempos cortos. 2. Interrumpir la medida presionando nuevamente el pulsador A. La medida se efectúa en horas (contador 1), minutos (contador 2), segundos y 1/4 de segundo (aguja 3). 3. Para volver a la posición cero, presionar el pulsador B una vez realizada la medición final. 3. Reposicionar en cero el cronógrafo accionando el pulsador B. Navitimer Cosmonaute Navitimer Cosmonaute - 21.12.12 Navitimer Cosmonaute 42 43 Navitimer Cosmonaute Navitimer Cosmonaute - 21.12.12 PARTICULARIDADES PARTICULARIDADES BRÚJULA SOLAR ESCALA DE CONVERSIÓN DE LOS MINUTOS EN HORAS Para cálculos cuyos resultados van expresados en minutos principalmente en el ámbito de la navegación aérea, esta escala permite la conversión de minutos en horas. Ejemplo: 210 minutos = 3 horas 30 minutos 540 minutos = 9 horas. Su cronómetro Breitling puede igualmente servir como brújula solar lo que permite determinar la dirección norte-sur. En las regiones que se rigen por la hora de verano habrá que restarle una hora cuando se orienta el reloj. Utilización en el hemisferio norte Orientar con precisión la aguja de las horas en dirección del Sol. El sur aparece situado en 12h y el norte en 24h. Utilización en el hemisferio sur Orientar con precisión en dirección del Sol el índice situado en 12h en la esfera. Tomando como referencia la esfera del reloj, la hora actual indica el norte mientras que el sur aparece situado en sentido opuesto. 44 45 S N MANTENIMIENTO Su cronómetro Breitling es un instrumento muy perfeccionado que, al funcionar de manera permanente, debe hacer frente a todo tipo de agresiones y situaciones límite. Dentro del restringido volumen de una caja de reloj, una multitud de componentes contribuyen a garantizar todas las funciones. Su acción mecánica genera un desgaste inevitable que sólo puede ser subsanado con un engrase periódico y la sustitución de las piezas usadas. Como cualquier instrumento de medida preciso, su reloj debe ser objeto de un mantenimiento periódico para que funcione al máximo de su potencial. La frecuencia de esta operación varía en función del uso del reloj. Breitling o su concesionario autorizado se harán cargo de la misma en el momento indicado. vez al año. Dicha operación, que dura tan sólo unos minutos, podrá llevarse a cabo en un centro oficial de servicio postventa Breitling o a través de un concesionario autorizado (www.breitling.com). La compleja construcción de la caja de los modelos Navitimer, de un estilo fiel a los años 50, no está indicada sin embargo para las actividades acuáticas. Por consiguiente, no deberán nunca accionarse la corona, los pulsadores y el bisel cuando el reloj esté húmedo. La indicación del grado de estanqueidad, expresado en bares, deberá considerarse ante todo como una seguridad, capaz de proteger su cronómetro contra el polvo y las salpicaduras. Únicamente deberían someterse a inmersiones repetidas los relojes estancos a 5 bares o más. RECOMENDACIONES ÚTILES CONTROL DE LA ESTANQUEIDAD El mecanismo de su cronómetro está protegido mediante una caja compleja provista de juntas que garantizan su hermeticidad. La acción de agentes externos tales como el sudor, el agua clorada o salada, los cosméticos, perfumes o partículas de polvo van progresivamente deteriorando las juntas, razón por la cual no se puede garantizar su estanqueidad de modo permanente. Las juntas deberán ser reemplazadas periódicamente, idóneamente cada dos años. Se recomienda proceder a un control de la estanqueidad una 46 Las correas Breitling se fabrican con pieles de la más alta calidad. Como todos los objetos de piel fina (calzado, guantes, etc.), su duración varía en función de las condiciones de uso. El agua, los cosméticos y el sudor aceleran el proceso de deterioración. Las cajas y los brazaletes metálicos Breitling están construidos a partir de aleaciones de la más alta calidad que garantizan robustez y comodidad en la muñeca. Para que su reloj pueda conservar todo su aspecto a lo largo del 47 tiempo, éste deberá ser limpiado regularmente con un cepillo suave y húmedo. Para los relojes provistos de correa de piel, proceder del mismo modo pero evitando que ésta se moje. DEBERÁ EVITARSE Como todo objeto de valor, los cronómetros Breitling merecen un cuidado muy especial. Por ello, es conveniente protegerlos contra los impactos y no exponerlos a la acción de productos químicos, solventes o gases peligrosos, así como a los campos magnéticos. Su cronómetro está pensado para funcionar de forma óptima a temperaturas comprendidas entre 0°C y 50°C. O SEU CRONÓMETRO BREITLING Um cronómetro é um instrumento de grande precisão que passou por todos os testes impostos pelo COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres), organismo neutro e independente que controla individualmente cada movimento conforme a prescrição em vigor. O teste da certificação para os cronómetros de pulso com oscilador de balanço em espiral, conforme a norma ISO 3159, consiste em observar cada movimento durante 15 dias e 15 noites, em 5 posições sendo submetido a três temperaturas (8°C, 23°C, 38°C) diferentes. Para obter a distinção de «Cronómetro», o movimento terá que cumprir 7 critérios muito severos, com uma diferença máxima de marcha diária de –4/+6 segundos. O termo «Cronómetro» não deve ser confundido com o de «Cronógrafo», relógio com complicação acrescido de um mecanismo que permite a medição de um acontecimento. Um cronógrafo nem sempre é certificado cronómetro, mas todos os cronógrafos Breitling são certificados cronómetro. 48 49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Breitling Navitimer Cosmonaute Guía del usuario

Categoría
Juguetes
Tipo
Guía del usuario