Transcripción de documentos
Indice delle informazioni
Le istruzioni sono composte dai seguenti elementi.
Per prima cosa, leggere le “Informazioni per la sicurezza” in “Informazioni importanti”.
Quindi, leggere il manuale di istruzioni, secondo le necessità.
Portable Navigation System
CN-GP50N
Model:
Important Information
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
0OLSKI
EsKY
-AGYAR
Suomi
Please read these instructions carefully before using this product and
keep this manual for future reference.
Read the “Safety information” presented in this manual before
mounting or connecting this product.
Informazioni importanti
l
l
l
l
l
l
l
Informazioni per la sicurezza
Note sull'utilizzo
CONTRATTO DI LICENZA ALL’UTENTE FINALE
Risoluzione dei problemi
Manutenzione
Cos'è un sistema di navigazione?
Dati tecnici
Istruzioni di installazione
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Installation Instructions
Einbauanleitung
Instructions d'installation
Installatie-instructies
Installationsanvisningar
Istruzioni di installazione
Instrucciones de instalación
Installationsvejledning
)NSTRUKCJA MONTAU
0OKYNY K INSTALACI
4ELEPÄTÀSI ÑTMUTATÊ
Asennusohjeet
Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die “Sicherheitshinweise.” in den Wichtigen Hinweisen.
Lire les «Informations relatives à la sécurité» présentées dans Information importante avant d'utiliser ce produit.
l Indicazioni per il montaggio
l Componenti
l Montaggio della staffa di montag-
gio
Lees alvorens dit product te gebruiken de eerst de “Veiligheidsinformatie” die is opgenomen in de
Belangrijke informatie.
Läs "Säkerhetsinformation" i avsnittet Viktig information innan du använder produkten.
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni
importanti.
Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.
Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.
0RZECZYTAJ `)NFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZEÈSTWAn PRZEDSTAWIONE W SEKCJI `7ANE INFORMACJEn PRZED ROZPOCZÁCIEM
KORZYSTANIA W NINIEJSZEGO PRODUKTU
0ÏED POUwITÄM TOHOTO PRODUKTU SI PÏE¿TÃTE `"EZPE¿NOSTNÄ POKYNYm UVEDENÀ V ¿¸STI $ÐLEwITÀ INFORMACE
! TERMÀK HASZN¸LATA ELÌTT OLVASSA EL A &ONTOS INFORM¸CIÊK CÄMÒ RÀSZBEN LÀVÌ `"IZTONS¸GI TUDNIVALÊKn SZAKASZT
Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Services Europe, a Division of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
YGFM294422
FX0807-0
Printed in China
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Quick Reference Guide
Guida di riferimento rapido
Guía breve
Hurtig referenceguide
3KRÊCONA INSTRUKCJA
l Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
l This manual describes the basic operations.
For advanced operations, refer to the instruction manuals on the DVD-ROM.
l Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni importanti.
l Questo manuale descrive le operazioni di base.
Per le operazioni avanzate, consultare i manuali di istruzioni su DVD-ROM.
Italiano
l Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.
l En este manual se describen las funciones básicas.
Para obtener información sobre las funciones avanzadas, consulte los manuales de instrucciones disponibles en el DVD-ROM.
l Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.
l Denne vejledning beskriver de vigtigste operationer.
For mere avancerede operationer, se venligst brugervejledningerne på DVD-ROM.
l 0RZECZYTAJ `)NFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZEÈSTWAn PRZEDSTAWIONE W SEKCJI `7ANE INFORMACJEn PRZED ROZPOCZÁCIEM
KORZYSTANIA W NINIEJSZEGO PRODUKTU
l 7 TEJ INSTRUKCJI OPISANE S PODSTAWOWE OPERACJE
2OZSZERZONE OPERACJE OPISANE S INSTRUKCJACH OBSUG NA PYCIE $6$ 2/-
Table of contents / Sommario / Índice / Indholdsfortegnelse / 3PIS TREuCI
English
Español
0OLSKI
Names of controls and functions ....2 Nombres de los controles y funciones........2 .AZWY I FUNKCJE ELEMENTÊW STEROWANIA.....2
Turn on the power...........................4 Encendido .......................................4 7CZ ZASILANIE ...................................4
Basic map operation .......................5 Funcionamiento básico de los mapas ...5 0ODSTAWOWA OBSUGA MAPY....................5
Basic menu operation .....................6 Funcionamiento básico de los menús ...6 0ODSTAWOWA OBSUGA MENU ...................6
Create a route..................................8 Creación de una ruta ..........................8 5TWÊRZ TRASÁ .......................................8
Picture Viewer.................................9 Visor de imágenes .............................9 0ROGRAM DO PRZEGLDANIA ZDJÁ½ 0ICTURE
Hands-Free....................................10 Manos libres .................................10 6IEWER...............................................9
:ESTAW GOuNOMÊWICY .......................10
Italiano
Dansk
Nomi dei comandi e delle funzioni.....2 Navne på kontroller og funktioner..............2
Accendere l'alimentazione...............4 Tænd for strømmen ........................4
Funzionamento della mappa di base..5 Brug af kortet ..................................5
Funzionamento del menu di base....6 Brug af menuen ..............................6
Creare un itinerario ............................8 Opret en rute .....................................8
Visualizzatore immagini ......................9 Billedviser .........................................9
Vivavoce........................................10 Håndfri ..........................................10
l Collegamento dell'adattatore per
accendisigari
l Collegamenti del caricatore CA
l Collegamenti dell'unità esterna
l Montaggio CN-GP50N
l Rimozione
Guida di riferimento rapido
l
l
l
l
l
l
l
Nome dei comandi e delle funzioni
Accendere l'alimentazione
Funzionamento della mappa di base
Funzionamento del menu di base
Creare un itinerario
Visualizzatore di immagini
Vivavoce
DVD ROM
Ripristinare il software
Ripristinare le mappe
Installare Radar Warner
Leggere il manuale d’uso
• Dispositivo di nabigazione
• Picture Viewer/Telefono (viva voce)
l Scelta della lingua
l
l
l
l
2
142
Ambiente di utilizzo
l SO:
Windows 2000 (Service Pack 4),
Windows XP (Service Pack 2),
l Unità DVD-ROM
l Porta USB (USB 1.1)
l Scheda di memoria SD di lettura/
scrittura
Note:
l Non duplicare questo disco.
l È necessario Acrobat Reader (versione gratuita) per leggere le istruzioni per
l'uso.
Installare Acrobat Reader da questo DVD-ROM.
l Utilizzare questo disco per ripristinare le informazioni importanti come i
programmi e le mappe dell'unità. Conservare in un luogo sicuro.
Sistema de navegación portátil
Modelo:
CN-GP50N
Información importante
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
Polski
Češky
Magyar
Suomi
Lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar el producto y
guarde el manual para poder consultarlo en el futuro en caso de ser
necesario.
Antes de instalar o conectar este producto, lea la “Información de
seguridad” incluida en el manual.
Estructura de las instrucciones
Siga los siguientes pasos para utilizar este manual.
En primer lugar, lea la “Información de seguridad” de “Información importante”.
Posteriormente, lea cada manual de instrucciones en el momento en que lo precise.
Portable Navigation System
CN-GP50N
Model:
Important Information
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
0OLSKI
EsKY
-AGYAR
Suomi
Please read these instructions carefully before using this product and
keep this manual for future reference.
Read the “Safety information” presented in this manual before
mounting or connecting this product.
Información importante
l
l
l
l
l
l
l
Información de seguridad
Notas sobre la utilización
CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES
Solución de problemas
Mantenimiento
¿Qué es un sistema de navegación?
Especificaciones
Instrucciones de instalación
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Installation Instructions
Einbauanleitung
Instructions d'installation
Installatie-instructies
Installationsanvisningar
Istruzioni di installazione
Instrucciones de instalación
Installationsvejledning
)NSTRUKCJA MONTAU
0OKYNY K INSTALACI
4ELEPÄTÀSI ÑTMUTATÊ
Asennusohjeet
Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die “Sicherheitshinweise.” in den Wichtigen Hinweisen.
Lire les «Informations relatives à la sécurité» présentées dans Information importante avant d'utiliser ce produit.
Lees alvorens dit product te gebruiken de eerst de “Veiligheidsinformatie” die is opgenomen in de
Belangrijke informatie.
Läs "Säkerhetsinformation" i avsnittet Viktig information innan du använder produkten.
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni
importanti.
Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.
Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.
0RZECZYTAJ `)NFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZEÈSTWAn PRZEDSTAWIONE W SEKCJI `7ANE INFORMACJEn PRZED ROZPOCZÁCIEM
KORZYSTANIA W NINIEJSZEGO PRODUKTU
0ÏED POUwITÄM TOHOTO PRODUKTU SI PÏE¿TÃTE `"EZPE¿NOSTNÄ POKYNYm UVEDENÀ V ¿¸STI $ÐLEwITÀ INFORMACE
! TERMÀK HASZN¸LATA ELÌTT OLVASSA EL A &ONTOS INFORM¸CIÊK CÄMÒ RÀSZBEN LÀVÌ `"IZTONS¸GI TUDNIVALÊKn SZAKASZT
Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta.
l
l
l
l
l
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Ejemplos de instalación
Componentes
Instalación del soporte de montaje
Instalación del CN-GP50N
Desmontaje
l Conexión del adaptador para
encendedor de cigarrillos
l Conexiones del cargador de CA
l Conexión con unidades externas
Web Site: http://panasonic.net
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Services Europe, a Division of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
YGFM294422
FX0807-0
Printed in China
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Quick Reference Guide
Guida di riferimento rapido
Guía breve
Hurtig referenceguide
3KRÊCONA INSTRUKCJA
l Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
l This manual describes the basic operations.
For advanced operations, refer to the instruction manuals on the DVD-ROM.
l Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni importanti.
l Questo manuale descrive le operazioni di base.
Per le operazioni avanzate, consultare i manuali di istruzioni su DVD-ROM.
l Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.
l En este manual se describen las funciones básicas.
Para obtener información sobre las funciones avanzadas, consulte los manuales de instrucciones disponibles en el DVD-ROM.
l Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.
l Denne vejledning beskriver de vigtigste operationer.
For mere avancerede operationer, se venligst brugervejledningerne på DVD-ROM.
l 0RZECZYTAJ `)NFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZEÈSTWAn PRZEDSTAWIONE W SEKCJI `7ANE INFORMACJEn PRZED ROZPOCZÁCIEM
KORZYSTANIA W NINIEJSZEGO PRODUKTU
l 7 TEJ INSTRUKCJI OPISANE S PODSTAWOWE OPERACJE
2OZSZERZONE OPERACJE OPISANE S INSTRUKCJACH OBSUG NA PYCIE $6$ 2/-
Table of contents / Sommario / Índice / Indholdsfortegnelse / 3PIS TREuCI
English
Español
0OLSKI
Español
Names of controls and functions ....2 Nombres de los controles y funciones........2 .AZWY I FUNKCJE ELEMENTÊW STEROWANIA.....2
Turn on the power...........................4 Encendido .......................................4 7CZ ZASILANIE ...................................4
Basic map operation .......................5 Funcionamiento básico de los mapas ...5 0ODSTAWOWA OBSUGA MAPY....................5
Basic menu operation .....................6 Funcionamiento básico de los menús ...6 0ODSTAWOWA OBSUGA MENU ...................6
Create a route..................................8 Creación de una ruta ..........................8 5TWÊRZ TRASÁ .......................................8
Picture Viewer.................................9 Visor de imágenes .............................9 0ROGRAM DO PRZEGLDANIA ZDJÁ½ 0ICTURE
Hands-Free....................................10 Manos libres .................................10 6IEWER...............................................9
:ESTAW GOuNOMÊWICY .......................10
Italiano
Dansk
Nomi dei comandi e delle funzioni.....2 Navne på kontroller og funktioner..............2
Accendere l'alimentazione...............4 Tænd for strømmen ........................4
Funzionamento della mappa di base..5 Brug af kortet ..................................5
Funzionamento del menu di base....6 Brug af menuen ..............................6
Creare un itinerario ............................8 Opret en rute .....................................8
Visualizzatore immagini ......................9 Billedviser .........................................9
Vivavoce........................................10 Håndfri ..........................................10
Guía breve
l
l
l
l
l
l
l
Nombres y funciones de los mandos
Encendido
Funcionamiento básico de los mapas
Funcionamiento básico de los menús
Creación de una ruta
Visor de imágenes
Manos libres
DVD ROM
Restaurar software
Restaurar mapas
Instalar detector de radares
Leer manual
• Aparato de navigación
• Visor de imágenes/
Teléfono (manos libres)
l Selección de idioma
l
l
l
l
2
170
Entorno de funcionamiento
l SO:
Windows 2000 (Service Pack 4),
Windows XP (Service Pack 2),
l Unidad de DVD-ROM
l Puerto USB (USB 1.1)
l Lector/grabador de tarjetas de
memoria SD
Notas:
l No copie este disco.
l Necesita Acrobat Reader (un programa gratuito) para leer las instrucciones
de Modo de empleo.
Instale Acrobat Reader desde este DVD-ROM.
l Este disco le permitirá recuperar información tan importante como los
programas y los mapas de la unidad. Consérvelo en un lugar seguro.
Índice
Estructura de las instrucciones.........................................................2
Información de seguridad...............................................................4
Notas sobre la utilización............................................................. 11
CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES.............................. 16
Solución de problemas................................................................ 18
Restablecimiento....................................................................... 23
Mantenimiento.......................................................................... 23
¿Qué es un sistema de navegación?................................................ 24
Especificaciones........................................................................ 26
Español
3
171
Información de seguridad
Antes de utilizar este sistema, lea detenidamente el manual de modo de empleo del aparato y de
todos los demás componentes. Estos manuales contienen instrucciones para utilizar el sistema de
una forma segura y eficaz. Panasonic no puede hacerse responsable de los problemas causados
por el incumplimiento de las instrucciones de los manuales.
Panasonic no puede hacerse responsable de los problemas causados por el incumplimiento de las
precauciones recomendadas en este manual. La garantía no cubre el manejo del sistema de que una
forma que, por ejemplo, sea incorrecta o sobrepase los límites del sentido común. Utilice el sistema
correctamente y de acuerdo con las instrucciones de los manuales.
En los manuales se utilizan pictografías para mostrar la utilización segura del producto y para
advertirle de peligros potenciales que pueden ocasionar el manejo y las conexiones incorrectas. A
continuación se explica el significado de dichas pictografías. Es muy importante que comprenda
perfectamente el significado de las pictografías para poder utilizar los manuales y el sistema
correctamente.
Esta pictografía le advierte de la presencia de instrucciones de
funcionamiento importantes.
El incumplimiento de las instrucciones puede ocasionar lesiones
Advertencia graves o incluso la muerte.
Precaución
Esta pictografía le advierte de la presencia de instrucciones de
funcionamiento importantes. El incumplimiento de las instrucciones
puede ocasionar daños personales o materiales.
Advertencia
Cuando utilice este aparato, respete las advertencias siguientes.
El conductor no debe mirar la pantalla ni manejar el sistema mientras el
vehículo esté en movimiento.
Español
ientras el conductor mira a la pantalla o maneja el sistema, no puede mirar hacia delante del
M
vehículo, lo que puede causar accidentes. Detenga el vehículo en un lugar seguro y aplique el
freno de estacionamiento antes de mirar a la pantalla o manejar el sistema. En algunos estados
y países, también está prohibido que los pasajeros miren a la pantalla.
No maneje el aparato mientras esté en movimiento. Más aún, no mire ni
siquiera rápidamente a la pantalla.
Detenga el automóvil en un lugar seguro antes de utilizar el aparato. De lo contrario, podría
sufrir un accidente o lesiones.
Cumpla las normas de tráfico habituales mientras conduce.
Incluso mientras sigue las instrucciones de la ruta, obedezca siempre las señales de tráfico y
respete el código de circulación. De lo contrario, podría sufrir un accidente o lesiones.
Use una corriente de alimentación apropiada.
E ste producto está diseñado para utilizarlo con un sistema de batería de -12 V CC con masa
negativa. No utilice este producto con otros sistemas de batería, sobre todo si es un sistema
de batería de 24 V CC. Su utilización en un tipo de automóvil incorrecto puede causar un
incendio o un accidente.
Proteja la ranura.
No introduzca objetos extraños en la ranura del aparato.
No desarme ni modifique el aparato.
4
172
o desarme ni modifique el aparato, ni intente repararlo por sus propios medios. Si el
N
producto necesita reparación, hable con su comerciante o con un centro de servicio Panasonic
autorizado.
Advertencia
Cuando utilice este aparato, respete las advertencias siguientes.
No utilice el aparato si está averiado.
i el aparato no funciona (no tiene alimentación o no emite sonidos) o se encuentra en un estado
S
anómalo (se han introducido objetos extraños, ha resultado expuesto al agua, humea o produce
un olor), apáguelo inmediatamente y consulte a su comerciante o a un centro de servicio
Panasonic autorizado.
No utilice el aparato como sustituto del equipo de navegación de un barco,
una nave o un aeroplano, ni como mapa para escalar montañas.
En el mar, en el aire y en una montaña pueden producirse errores de medición a causa de la
escasez de puntos de referencia, y la batería puede agotarse, a consecuencia lo cual podría
tener un accidente o encontrarse en una situación peligrosa.
Por otro lado, si utiliza el aparato en el mar, la sal podría causar un cortocircuito y, como
consecuencia, producirse un incendio o una descarga eléctrica.
El cambio de fusibles debe ser realizado por personal de servicio cualificado.
i se funde un fusible, elimine la causa y llévelo a reparar por un técnico de servicio
S
cualificado. La colocación de un fusible incorrecto puede producir humos o incendios y
causar daños al producto.
Mantenga el aparato alejado de dispositivos médicos.
Este aparato y los teléfonos móviles pueden causar interferencias con el funcionamiento de
los dispositivos médicos como un audífono o un marcapasos.
Mantenga las tarjetas de memoria SD fuera del alcance de los niños.
n niño podría tragársela por accidente. Si un niño se tragara la tarjeta, busque atención
U
médica inmediatamente.
No toque el enchufe si oye o ve una tormenta.
Los rayos pueden causar descargas eléctricas.
Español
Respete las advertencias siguientes cuando utilice un adaptador
para encendedor de cigarrillos y un cargador de CA.
No utilice el cargador de CA (opción) en una toma eléctrica o un accesorio de
conexión que no sea adecuado para sus características eléctricas o que no
suministre una corriente de 100 a 240 V CA.
Si se sobrepasan las características eléctricas, por ejemplo, en caso de sobrecarga de la
toma eléctrica, podría generarse calor y, como consecuencia, un incendio.
El cargador de CA (opción) funciona con una corriente alterna entre 100 y 240 V.
Pero
Si el enchufe no es adecuado para la toma de la red eléctrica, utilice un adaptador de
corriente apropiado.
No desconecte el enchufe con las manos mojadas.
Podría sufrir una descarga eléctrica.
5
173
Información de seguridad (continuación)
Advertencia
Respete las advertencias siguientes cuando utilice un adaptador
para encendedor de cigarrillos y un cargador de CA.
Introduzca con cuidado el enchufe completamente hasta su base.
Si no lo introdujera completamente, se arriesga a sufrir una descarga eléctrica o bien el calor
generado podría causar un incendio.
Si el enchufe está dañado o la toma está suelta, no los utilice.
Limpie con regularidad el polvo del enchufe del cargador de corriente alterna
(opción).
La acumulación de polvo u otra suciedad en el enchufe puede eliminar el aislamiento, a
causa de la humedad, etc., y causar un incendio o una descarga eléctrica.
Desconecte el enchufe y límpielo con un paño seco.
No utilice el cargador de encendedor de cigarrillos para varios dispositivos.
Si conecta varios dispositivos al enchufe del encendedor de cigarrillos o a la fuente de
alimentación de un accesorio, podría sobrepasar las características eléctricas del vehículo y
causar, por ejemplo, un incendio o una avería o bien fundir un fusible del vehículo.
No cause daños al adaptador para encendedor de cigarrillos (incluido) ni al
cargador de CA (opción).
No cause daños al cable ni lo modifique, no lo coloque cerca de herramientas calientes ni
lo doble, retuerza o tire de él con fuerza, no deposite sobre él objetos pesados ni lo anude
con fuerza. El uso de un cable dañado puede causar cortocircuitos, descargas eléctricas e
incendios.
Utilice únicamente el adaptador para encendedor de cigarrillos (incluido) o el
cargador de CA (opción).
El uso de un cargador de CA (opción) distinto del especificado puede causar un incendio.
Español
Respete las advertencias siguientes cuando manipule la batería
interna de litio.
Este aparato contiene una batería interna de Li-ion que no puede sustituir el
usuario.
Si tiene que cambiar la batería, lleve el aparato a su comerciante o a un centro de servicio
Panasonic autorizado.
En caso de contacto del líquido de la batería con los ojos, lávelos con agua
abundante y busque atención médica inmediatamente.
Si el líquido de la batería entrara en contacto con partes de su cuerpo o con su
ropa, lávese inmediatamente con agua abundante.
6
174
Advertencia
Cuando instale este producto, respete las advertencias
siguientes.
Para la instalación no utilice componentes del vehículo relacionados con la
seguridad, cables ni otros elementos parecidos.
o utilice componentes del vehículo relacionados con la seguridad (depósito de combustible,
N
frenos, suspensión, volante, pedales, airbag, etc.) para conectar o sujetar el aparato o sus
accesorios.
Nunca instale este producto en la cubierta de un airbag o en un lugar donde
pueda interferir con su funcionamiento.
Antes de instalar el producto, compruebe la presencia de tubos, el depósito
de gasolina, cables eléctricos y otros elementos.
i necesita abrir un orificio en el chasis del vehículo para fijar o conectar los cables del
S
producto, compruebe antes en qué lugar se encuentran los mazos de cables, el depósito de
gasolina y otros cables eléctricos.
Español
Nunca instale el producto en un lugar donde pueda obstaculizar su campo de
visión.
N o haga un puente en el adaptador del encendedor de cigarrillos para
suministrar corriente a otros equipos.
Asegúrese de que los cables no puedan molestarle durante la conducción ni
entrar o salir del vehículo.
Para evitar cortocircuitos, aísle todos los cables que estén visibles.
Para disminuir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o interferencias,
utilice únicamente los componentes suministrados.
Este aparato solamente funciona con un sistema de batería de automóvil de
12 V CC con masa negativa. No intente utilizarlo con otro sistema.
No instale el aparato en un lugar donde pueda dificultar la conducción, disminuir la
visibilidad o donde esté prohibido por las leyes y el reglamento de tráfico aplicables.
i el aparato se instalase en un lugar donde dificulta la visibilidad de la parte delantera
S
del vehículo o el inflado de los airbag u otro tipo de seguridad, o que interfiera con el
funcionamiento del automóvil, podría causar un accidente.
Nunca utilice los tornillos o tuercas de los dispositivos de seguridad del automóvil para
la instalación del aparato. Si utilizara para la instalación del aparato tornillos o tuercas
del volante, los frenos u otros dispositivos de seguridad, podría causar un accidente.
Conecte los cables correctamente. Si no realiza las conexiones correctamente, podría
originar un incendio o un accidente. En concreto, coloque y asegure el cable de conexión
de tal forma que no pueda enredarse con un tornillo o una pieza móvil del carril de un
asiento.
7
175
Información de seguridad (continuación)
Precaución
Cuando utilice este aparato, respete las precauciones
siguientes.
No utilice el aparato durante un período de tiempo prolongado con el motor
apagado.
E l manejo del aparato durante un período de tiempo prolongado con el motor apagado
agotará la carga de la batería.
No exponga el aparato a la luz solar directa ni a un calor excesivo.
E n estas situaciones aumentaría la temperatura en el interior del aparato, lo que puede
producir humos, incendios o causar otros daños al aparato.
No utilice el aparato en lugares donde pueda estar expuesto al agua, la
humedad o el polvo.
L a exposición del aparato al agua, la humedad o el polvo puede producir humos, incendios
o causar otros daños al aparato. Sobre todo, tenga especial cuidado de que el aparato no se
moje en los túneles de lavado o en los días de lluvia.
No someta el aparato a golpes fuertes.
Los golpes resultantes de caídas u otras causas pueden ocasionar averías o incendios.
Mantenga el volumen a un nivel apropiado.
El volumen debe ser tal que le permita oír la carretera y el tráfico mientras conduce.
Si tiene conectada una antena GPS externa (opcional) en el exterior del
vehículo, no olvide quitarla antes de entrar en un túnel de lavado.
Podría desprenderse y causar un accidente o lesiones.
La exposición al agua de una manguera a alta presión o al impacto de un cepillo puede
causar el desprendimiento de la antena y, como consecuencia, ocasionar un accidente o
lesiones.
Español
Respete las precauciones siguientes cuando utilice un
adaptador para encendedor de cigarrillos y un cargador de CA.
No toque el aparato ni el cargador de CA (opción) durante mucho tiempo
mientras estén en uso.
El contacto directo con piezas calientes durante un período de tiempo prolongado puede
producir quemaduras, aunque el aparato no tenga una temperatura elevada.
Cuando desconecte el adaptador para encendedor de cigarrillos (incluido) y
el cargador de CA (opción), tire del enchufe.
Si tirase del cable, podría dañarlo y causar un incendio o recibir una descarga eléctrica.
El cargador de CA (opción) no se debe tapar con una toalla u otro artículo
mientras se utiliza.
Si lo hiciese, el calor generado por el cargador de CA podría causar una avería o un incendio.
Respete las precauciones siguientes cuando manipule la batería
interna de litio.
Deseche la batería conforme a las normativas locales.
8
176
Precaución
Cuando instale este producto, respete las precauciones
siguientes.
Use las piezas y herramientas designadas para la instalación.
se las piezas designadas o incluidas y las herramientas apropiadas para instalar el
U
producto. La utilización de piezas distintas de las incluidas o designadas puede causar
daños internos al aparato. Una instalación defectuosa puede causar accidentes, problemas
de funcionamiento o incendios.
No instale el producto donde puede estar expuesto a vibraciones fuertes ni en
lugares inestables.
Si el lugar de la instalación no es estable, el aparato podría caerse mientras conduce, lo que
podría ocasionar un accidente o causarle lesiones.
Español
Antes de la instalación, asegúrese de que se hayan realizado todas las
conexiones necesarias.
Para no causar daños al aparato, no conecte el enchufe de alimentación hasta
completar todas las conexiones.
P ara disminuir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños al
producto, éste no se debe exponer a la lluvia, salpicaduras, goteo o agua.
U tilice siempre el fusible especificado. Si utiliza un fusible distinto del
especificado, puede originar un incendio o un accidente.
Pellizcar el cable o tirar de él puede causarle daños. No tire del cable ni le cause
daños. Una manipulación incorrecta del cable puede cortocircuitarlo o cortarlo,
lo que puede dar origen a incendios o accidentes.
C uando coloque los cables, evite los lugares donde se puedan alcanzar
temperaturas muy altas.
Coloque los cables de la antena GPS externa (opción) fijada en el exterior
del vehículo de forma que entren en el interior correctamente, para evitar la
penetración de agua.
i se filtrara agua en el vehículo durante la lluvia o en un túnel de lavado, podría provocar un
S
incendio o descargas eléctricas.
Monte el navegador y la antena GPS externa (opción) de manera segura, de
forma que no puedan salirse ni caerse.
L impie cualquier suciedad, cera, etc. de la superficie de montaje, y después sujete
firmemente el aparato y la antena GPS externa.
De vez en cuando, compruebe el estado de fijación de estos componentes.
PRECAUCIÓN:
l PARA LA INSTALACIÓN DEL APARATO, CUMPLA TODAS LAS LEYES Y REGLAMENTACIONES
DE SU ESTADO, PROVINCIA O PAÍS.
9
177
Información de seguridad (continuación)
Declaración de conformidad (DoC)
“Por la presente, Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./Panasonic
Testing Centre (Europe) GmbH (PTC), declara que este sistema de
navegación CN-GP50N cumple los requisitos esenciales y otras
disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC”.
Sugerencia:
Si desea obtener un ejemplar de la Declaración de conformidad (DoC)
de nuestros productos relacionados con R & TTE, visite nuestra
dirección Web: http://doc.panasonic-tc.de
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y
electrónicos usados (particulares)
L a aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica
que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la
basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento,
recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde
los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad
de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo
equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos
recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas
y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado
de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen
detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación
incorrecta de estos desechos.
Español
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o
proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
E ste símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su
distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
10
178
Notas sobre la utilización
l Confirme que se cumplen las dos condiciones
siguientes antes de poner el aparato en
funcionamiento: (1) este aparato no puede
causar interferencias, y (2) el aparato
debe aceptar cualquier interferencia,
incluidas aquellas que puedan causar un
funcionamiento no deseado del aparato.
l Está terminantemente prohibido reproducir
y utilizar este mapa, de cualquier forma, sin
permiso del propietario de los derechos de
copyright.
l Los datos del reglamento de tráfico utilizados
en la base de datos del mapa sólo son
aplicables a los automóviles de pasajeros.
Debe tenerse en cuenta que los reglamentos
aplicables a vehículos de mayor tamaño,
motocicletas y otros vehículos no estándar,
no están incluidos en la base de datos.
l Las marcas de las empresas que muestra
este producto para indicar la ubicación de
dichas empresas son las marcas de sus
respectivos propietarios.
La utilización de dichas marcas en este
producto no implica ningún tipo de patrocinio,
aprobación o respaldo de este producto por
dichas empresas.
Pantalla de cristal líquido
l La pantalla de cristal líquido no debe recibir
golpes fuertes.
l No maneje la pantalla de cristal líquido con
l En caso de problemas de funcionamiento o
daños causados por un incendio no originado
por este producto, un temblor de tierra,
acciones de terceros, otros accidentes,
errores o acciones deliberadas del cliente, uso
incorrecto o utilización en otras circunstancias
incorrectas, el cliente, por regla general,
deberá pagar los gastos resultantes.
l Panasonic no puede hacerse responsable de
las pérdidas fortuitas originadas por el uso
de este producto o por la imposibilidad de
utilizar este producto (pérdida de beneficios
empresariales, cambio o pérdida del contenido
de la memoria, etc.).
l E l certificado de garantía de este producto
quedará invalidado si se instala en un vehículo
comercial (autobús, camión, taxi, vehículo
comercial, etc.).
l Cuando deseche este aparato o lo transfiera
a terceros, el cliente será el responsable de
la manipulación y administración (borrado,
etc.) para proteger la privacidad de toda la
información personal que contenga el aparato
(por ejemplo, direcciones y números de
teléfonos de la agenda).
Panasonic no puede hacerse responsable de
dicha información.
l No se proporcionará ninguna compensación
por la alteración o por la pérdida de datos
de mapas o programas básicos del aparato
originadas por el manejo inapropiado del
aparato por el cliente o un tercero ni por los
efectos de la electricidad estática o ruidos
eléctricos.
l No se proporcionará ninguna compensación
por el contenido en caso de alteración o
pérdida de la información almacenada en
el aparato (por ejemplo, en la agenda),
ocasionada por un manejo inapropiado del
aparato por el cliente o un tercero ni por los
efectos de la electricidad estática o ruidos
eléctricos, averías o reparaciones.
Se aconseja al usuario que tome nota de la
información importante (como la agenda) por
si se produjera una pérdida accidental.
Español
un objeto duro afilado o con punta, como un
bolígrafo o las uñas.
l Márgenes de temperatura de trabajo: 0 °C a
40 °C
Si la temperatura alcanza valores muy altos o
muy bajos, puede que la imagen no aparezca
con claridad o que se mueva con lentitud.
Asimismo, en estas condiciones el movimiento
de la imagen puede parecer mal sincronizado o
la calidad de la imagen puede ser inferior. Esto
no debe considerarse una avería ni un problema.
l Para proteger la pantalla de cristal líquido, no
la deje expuesta a la luz solar directa mientras
no la utiliza.
l L os cambios repentinos de temperatura
en el interior del automóvil, por ejemplo,
inmediatamente después de conectar el aire
acondicionado o la calefacción, pueden hacer
que el interior de la pantalla de cristal líquido
se empañe a causa del vapor de agua o puede
formarse condensación (gotitas de agua)
y, como consecuencia, la pantalla podría
no funcionar correctamente. Si observa
estos síntomas, no utilice la unidad hasta
transcurrido un plazo de una hora.
Limitación de responsabilidad
11
179
Notas sobre la utilización (continuación)
Manejo del aparato
Mientras transporta el aparato, tenga cuidado
de que no se le caiga ni se golpee contra otros
objetos.
También debe tener cuidado de no someter el
aparato a una presión excesiva.
l No se siente si lleva el aparato en un bolsillo
del pantalón y no introduzca a la fuerza la
unidad en una bolsa que ya esté llena.
l Tenga cuidado incluso si transporta el aparato
una bolsa, ya que si se le cae la bolsa o la
golpea contra otro objeto, el aparato recibirá
el golpe.
l Un impacto fuerte puede romper la pantalla
de cristal líquido o el exterior y, como
consecuencia, causar una avería.
Notas sobre la alimentación eléctrica
Procedimiento de carga
El aparato funciona con una batería de Litio-ion.
Para cargar la batería, siga este procedimiento.
l La carga tarda aproximadamente 6 horas si
la alimentación principal está apagada. [Si se
carga la batería desde completamente agotada
hasta completamente llena, a temperatura
ambiente (10°C a 35°C)]
Carga con el adaptador de encendedor de
cigarrillos (incluido)
Apague la alimentación principal del aparato
mientras lo transporta.
l De lo contrario, la batería puede agotarse,
ya que el aparato sigue consumiendo una
pequeña cantidad de corriente mientras está
en espera.
Si pulveriza un insecticida o sustancias volátiles
cerca del aparato, tenga cuidado de que no
afecten al aparato.
Carga con el cargador de CA
(CY-ZAC50N, opción)
l La exposición del aparato a insecticidas
Español
12
180
o sustancias volátiles puede deteriorar su
exterior o la pintura.
l El aparato no debe estar en contacto con
productos de caucho o plástico durante
períodos de tiempo prolongados, ya que
pueden afectar a su exterior y deteriorarlo.
Indicador de carga
El indicador de carga, situado
a un lado del aparato, se
enciende durante la carga. (Se
apaga cuando la batería está
completamente cargada.)
Notas:
l También puede encender la alimentación del
aparato y cargar la batería mientras lo utiliza.
Si utiliza el aparato mientras carga la batería,
la carga tardará más tiempo del habitual.
l La batería también se carga cuando se conecta
la unidad a un PC con el cable USB. (La carga
tarda aproximadamente 7,5 horas si la
alimentación principal está apagada.)
l No se puede cargar la batería si la temperatura
ambiente es excesivamente alta o baja. (El
indicador de carga se apaga.) Asegúrese de
cargar la batería a temperatura ambiente.
Notas sobre las tarjetas de memoria SD
Notas sobre la batería de litio-ion
l Cuando el aparato sale de la fábrica, la batería no
l
l
l
l
l
está completamente cargada. Cargue la batería
antes de utilizar el aparato por primera vez.
Una vez cargada la batería, podrá utilizar el
aparato continuamente durante un tiempo de
aproximadamente 4 horas.
No es necesario descargar completamente
la batería antes de cargarla. Puede cargar la
batería antes de que se descargue.
La recarga no podrá empezar si la temperatura
interna de la batería está fuera de los
márgenes admitidos (10°C a 35°C)
Puede suponer que la batería ha alcanzado
el final de su vida útil cuando el tiempo
de utilización sea sumamente breve con
independencia del tiempo durante el que
se cargue la batería. (Número estimado de
cargas: aproximadamente 300)
En ese caso, consulte a su comerciante.
Si no utiliza el aparato durante un período
de tiempo prolongado, cargue la batería
completamente por lo menos una vez cada dos
semanas. La descarga excesiva de la batería
puede afectar a su capacidad de carga.
l Si en su vehículo no se apaga la alimentación
del encendedor de cigarrillos cuando la llave de
contacto está en la posición OFF, desconecte el
adaptador del encendedor cuando no utilice el
aparato.
De lo contrario, la batería podría descargarse.
Notas sobre el cargador de CA
l El aparato consume una potencia de
aproximadamente 0,25 W cuando está apagado.
Si no piensa utilizarlo durante un período
de tiempo prolongado, se recomienda
desconectar la clavija de la toma eléctrica,
para ahorrar electricidad.
l Tenga cuidado de no introducir objetos
metálicos en el adaptador de corriente
alterna. De lo contrario, puede producirse un
cortocircuito y causar una avería.
Respete las precauciones siguientes para evitar
daños a los datos o a las tarjetas de memoria SD
o incluso averías de la unidad.
(Panasonic no puede hacerse responsable de los
daños resultantes de la pérdida de datos.)
l No apague la alimentación del aparato
mientras se estén grabando datos en una
tarjeta de memoria SD.
l No toque los contactos de la parte posterior de
la tarjeta de memoria SD con la mano o con
objetos metálicos, ni permita que se ensucien.
l No quite la etiqueta fijada a una tarjeta de
memoria SD.
l No fije varias etiquetas o adhesivos unos
encima de otros.
l No de golpes fuertes a la tarjeta de memoria
SD y tenga cuidado de que no se le caiga o
doble ni entre en contacto con agua, etc.
Notas:
l Una tarjeta de memoria SD puede calentarse
después de estar en uso durante un período
de tiempo prolongado, aunque esto es normal
y no indica ningún problema.
l Las tarjetas tienen una vida útil limitada. Después
de utilizar la tarjeta durante mucho tiempo, puede
que deje de ser posible realizar operaciones de
escritura y borrado.
l Una tarjeta de memoria SD puede no funcionar
correctamente si tiene algún defecto.
l El número de producto recomendado puede
cambiar sin previo aviso.
l Si una tarjeta de memoria SD no funciona
correctamente, sáquela y vuelva a introducirla.
l Si desea utilizar con el aparato una tarjeta mini
SD o micro SD, conecte el adaptador especial
(suministrado con la tarjeta mini SD o micro SD).
Compruebe si el adaptador se expulsa e inserta
junto con la tarjeta, para asegurarse de que no
permanezca dentro del aparato.
Español
Notas sobre el adaptador para
encendedor de cigarrillos
El aparato admite tarjetas de memoria SD de
hasta 2 GB. No se pueden utilizar tarjetas de 4
GB o más (tarjeta de memoria SDHC) porque
utilizan una norma diferente.
Lista de tarjetas de memoria SD compatibles
Tarjeta de memoria SD (producto recomendado)
Capacidad
512 MB
1 GB
1 GB
2 GB
2 GB
Número de producto
RP-SDR512E1A
RP-SDR01GE1A
RP-SDV01GE1A
RP-SDM02GE1A
RP-SDV02GE1A
13
(En agosto de 2007) 181
Notas sobre la utilización (continuación)
®
Notas sobre Bluetooth
Banda de frecuencias utilizada
El aparato trabaja en la banda de frecuencias de
2,4 GHz, una banda que puede ser utilizada por
otros dispositivos inalámbricos. Tenga en cuenta
lo siguiente para evitar las interferencias de radio
con otros dispositivos inalámbricos.
Los hornos de microondas y otros equipos
industriales, científicos y médicos, las emisoras
de radio de planta utilizadas para la identificación
de objetos en movimiento en, por ejemplo,
cadenas de producción de fábricas, las emisoras
de radio de baja potencia que no requieren una
licencia, las emisoras de radioaficionados, etc.
(en adelante denominadas “otras emisoras
de radio”) funcionan en la misma banda de
frecuencias que este producto.
Español
14
182
Limitaciones de uso
l No está garantizado que el aparato pueda
establecer comunicaciones inalámbricas
con todos los dispositivos compatibles con
Bluetooth®.
l Los aparatos compatibles con Bluetooth ®
para comunicaciones inalámbricas cumplen
la norma definida por Bluetooth SIG, Inc.,
y necesitan una certificación. Sin embargo,
aunque un dispositivo compatible con
Bluetooth ® cumpla dicha norma, cabe la
posibilidad de que no pueda establecer
una conexión o que el procedimiento de
funcionamiento, la visualización en pantalla
o el funcionamiento difieran a causa de las
especificaciones o los ajustes del aparato.
l Este aparato admite las funciones de seguridad
compatibles con la norma Bluetooth®, aunque a
veces la seguridad puede ser insuficiente, según
el entorno de trabajo y los ajustes.
Tenga cuidado durante las comunicaciones
inalámbricas.
l Panasonic no puede hacerse responsable de
los datos generados o la información que
pueda filtrarse durante las comunicaciones
inalámbricas.
Influencia sobre otros dispositivos
l Si este dispositivo se utiliza cerca de otro aparato
compatible con Bluetooth® o un dispositivo que
trabaja en la banda de frecuencias de 2,4 GHz,
pueden producirse problemas como un mal
funcionamiento del aparato o la generación de
ruidos a causa de interferencias de las ondas de
radio.
l El aparato podría no funcionar correctamente
en las proximidades de una emisora que emita
con una señal de muy alta intensidad.
Limitaciones de aplicación
l Para poder utilizar el aparato para escuchar
música o durante una llamada manos libres,
el dispositivo compatible con Bluetooth® debe
admitir la siguiente versión de Bluetooth®.
Norma Bluetooth® Ver.1.2
l Si utiliza el aparato para llamar con un
teléfono móvil, éste debe poder utilizarse con
un perfil de manos libres.
l Para transferir los contactos de un teléfono
móvil al sistema de navegación, el teléfono
debe admitir el perfil de “Object Push”.
l Cabe la posibilidad de que no pueda
establecerse una conexión o que el
procedimiento de funcionamiento, la
visualización en pantalla o el funcionamiento
difieran a consecuencia de las especificaciones
o los ajustes del aparato compatible con
Bluetooth®.
l Aunque el aparato y el dispositivo compatible
con Bluetooth® estén próximos entre sí, puede
que el sonido se oiga intermitentemente o que
se oigan ruidos a causa del estado de la señal.
Notas sobre los archivos de imagen
Puede guardar datos de imagen fija en una tarjeta de
memoria SD y después reproducirlos en el aparato.
El aparato puede reproducir archivos JPEG y
BMP.
¿Qué es JPEG?
Es el acrónimo de Joint Photographic Experts
Group, uno de los estándares existentes de
compresión y expansión de imágenes fijas en color.
Una de las características del estándar JPEG
es que, cuando se selecciona como formato
para guardar datos de imagen fija, los datos se
comprimen a un tamaño entre 1/10 y 1/100 del
tamaño original, pero la calidad de la imagen
apenas se deteriora si se considera el alto índice
de compresión.
Archivos JPEG que pueden reproducirse en
el aparato
Número de píxeles: hasta 10 millones de
píxeles
[hasta 6 400 píxeles x 4 800 píxeles (L x A)]
Algunos archivos JPEG que no cumplen el
estándar DCF no se pueden reproducir.
No se pueden reproducir los archivos de vídeo
JPEG.
Archivos BMP que pueden reproducirse en
el aparato
Número de píxeles: hasta 10 millones de
píxeles
(hasta 5 000 píxeles por una cara)
Notas:
Una imagen de un tamaño mayor que
la pantalla se reduce para ajustarla a las
dimensiones de la pantalla.
Las imágenes más pequeñas que la pantalla
se muestran con su tamaño real.
Si la imagen del archivo configurado como
imagen inicial tiene un tamaño mayor que la
pantalla, la imagen inicial se mostrará después
de recortar parte de la imagen del archivo.
Acerca de los derechos de copyright
La duplicación, distribución o entrega de
materiales con derechos de copyright, como las
imágenes fijas, para un uso que no sea personal
sin el permiso de los titulares del copyright
están prohibidas por las leyes de derechos de
propiedad intelectual.
Español
Notas:
Una imagen de un tamaño mayor que
la pantalla se reduce para ajustarla a las
dimensiones de la pantalla.
Las imágenes más pequeñas que la pantalla
se muestran con su tamaño real.
Si la imagen del archivo configurado como
imagen inicial tiene un tamaño mayor que la
pantalla, la imagen inicial se mostrará después
de recortar parte de la imagen del archivo.
¿Qué es BMP?
En este manual, BMP no se refiere a una imagen
de mapa de bits, en el sentido amplio de una
imagen de trama general, sino a DIB (Mapa de
bits independiente del dispositivo: Extensión
BMP), que es uno de los formatos de archivo
de las imágenes fijas. Una característica del
estándar BMP es que guarda una imagen de
aproximadamente 16 millones de colores sin
ninguna compresión.
15
183
CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES
ANTES DE UTILIZAR LA BASE DE DATOS NAVTEQ LEA DETENIDAMENTE EL PRESENTE CONTRATO
DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES
NOTIFICACIÓN PARA EL USUARIO
EL PRESENTE ES UN CONTRATO DE LICENCIA – Y NO UN CONTRATO DE COMPRAVENTA – ENTRE
USTED Y NAVTEQ B.V. POR SU EJEMPLAR DE LA BASE DE DATOS DE MAPAS DE NAVEGACIÓN
NAVTEQ, CON INCLUSIÓN DE LOS PROGRAMAS DE SOFTWARE CORRESPONDIENTES, LOS MEDIOS
PORTADORES DE INFORMACIÓN Y LA DOCUMENTACIÓN ACLARATORIA IMPRESA PUBLICADA
POR NAVTEQ B.V. (A DENOMINAR, EN CONJUNTO, “LA BASE DE DATOS”). AL HACER USO DE SU
EJEMPLAR DE LA BASE DE DATOS, ACEPTA Y ESTÁ DE ACUERDO CON TODAS LAS CLAUSULAS DE
ESTE CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES (“CONTRATO”). SI NO ESTÁ DE ACUERDO
CON LAS CLÁUSULAS DE ESTE CONTRATO, DEVUELVA INMEDIATAMENTE A SU PROVEEDOR SU
EJEMPLAR DE LA BASE DE DATOS, JUNTO CON TODOS LOS ELEMENTOS QUE LO ACOMPAÑAN,
PARA SU REEMBOLSO.
PROPIEDAD
La Base de datos y sus correspondientes derechos de autor, propiedad intelectual o derechos afines
son propiedad de NAVTEQ o de sus licenciadores. La propiedad de los medios portadores de la Base
de datos será conservada por NAVTEQ y/o por su proveedor hasta la fecha en que usted haya pagado
completamente el importe que adeude a NAVTEQ y/o a su proveedor en virtud del presente Contrato o
de un(os) contrato(s) similar(es) mediante el(los) cual(es) hubiese recibido los productos.
CONCESIÓN DE LICENCIA
NAVTEQ le concede una licencia no exclusiva de utilización de la Base de datos para su uso propio o,
si procede, para uso en las operaciones internas de su empresa. Esta licencia no incluye el derecho a
conceder sublicencias.
Español
RESTRICCIONES DE USO
La Base de datos está restringida para uso en el sistema específico para el cual ha sido desarrollada.
Salvo en la medida en que las leyes obligatorias así lo permitan explícitamente (p.ej. las leyes
nacionales basadas en la Directiva europea sobre software (91/250) y la Directiva sobre bancos de
datos (96/9)), no podrá extraer ni reutilizar partes sustanciales del contenido de la Base de datos, ni
reproducir, modificar, adaptar, traducir, desensamblar, descompilar, ni usar técnicas de ingeniería
inversa en ninguna parte de la Base de datos. Si desea obtener la información de interoperabilidad a
que alude (la legislación nacional en la que se basa) la Directiva sobre software, deberá conceder a
NAVTEQ el plazo adecuado para suministrarle dicha información en un término razonable, incluidos los
costes, a determinar por NAVTEQ.
TRANSFERENCIA DE LA LICENCIA
No podrá transferir la Base de datos a terceros, salvo que ésta haya sido instalada en el sistema para
el cual ha sido desarrollada, o si no conserva ninguna copia de la Base de datos y, siempre que el
beneficiario de la transferencia se declare conforme con todos los términos y condiciones de este
Contrato y lo notifique por escrito a NAVTEQ. Los paquetes multidisco podrán ser transferidos o
vendidos únicamente como un paquete completo, tal como los suministra NAVTEQ, y no como un
subpaquete del mismo.
LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA
Sujeto a lo dispuesto en el apartado Advertencias que se expone más adelante, NAVTEQ garantiza que
durante los doce meses siguientes a la adquisición de su copia de la Base de datos, ésta funcionará
sustancialmente de acuerdo con los Criterios de Precisión e Integridad de NAVTEQ vigentes a la
fecha en que usted ha adquirido dicho ejemplar de la Base de datos; a solicitud suya, NAVTEQ pondrá
16 a su disposición dichos criterios. Si la Base de datos no funciona en conformidad con la presente
limitación de garantía, NAVTEQ, dentro de los términos razonables, tomará las medidas pertinentes
184
para reparar o sustituir dicho ejemplar defectuoso de la Base de datos. Si las medidas tomadas no
conducen al funcionamiento de la Base de datos en conformidad con la garantía aquí descrita, usted
podrá elegir entre obtener una devolución razonable del precio pagado por la Base de datos o rescindir
este Contrato. Lo anterior constituye la responsabilidad total de NAVTEQ y su único recurso contra
ella. Salvo que haya sido dispuesto explícitamente en este artículo, NAVTEQ no concederá ninguna
garantía, ni hará representaciones con respecto al uso de resultados o al uso de la Base de datos en
términos de perfección, exactitud, fiabilidad u otros conceptos. NAVTEQ no garantiza la perfección
presente ni futura de la Base de datos. Ninguna información o recomendación, oral o escrita, que haya
sido suministrada por NAVTEQ, por su proveedor o por cualquier otra persona, constituirá garantía
ni, en ninguna otra forma, contemplará una ampliación de la limitación de garantía anteriormente
expuesta. La limitación de garantía dispuesta en este Contrato no afecta o perjudica ningún derecho
legal estatutario que usted pueda derivar de la garantía legal con respecto a defectos ocultos.
Si no ha adquirido la Base de datos directamente de NAVTEQ es posible que, además de los derechos
concedidos por NAVTEQ en virtud del presente contrato, obtenga derechos legales estatutarios
de la persona de quien ha obtenido su Base de datos de acuerdo con la legislación vigente en su
jurisdicción. La anterior garantía de NAVTEQ no afectará dichos derechos legales y usted podrá
mantener tales derechos en adición a los derechos de garantía concedidos aquí.
LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD
El precio de la Base de datos no incluye la cobertura por riesgo de daños consecuenciales, indirectos o
daños directos ilimitados derivados del uso que usted hace de la Base de datos. Por tanto, en ningún
caso, NAVTEQ asumirá responsabilidad alguna por daños consecuenciales o indirectos incluyendo,
sin limitación, los perjuicios por lucro cesante, pérdida de datos o falta de uso, derivados del uso de
la Base de datos en que incurra usted o un tercero ya sea en acción contractual, ilícita o en virtud de
una garantía, incluso si NAVTEQ hubiese sido notificada de la posibilidad de que ocurriesen dichos
perjuicios. En cualquier caso, la responsabilidad de NAVTEQ por daños directos estará limitado al
precio de su ejemplar de la Base de datos.
ADVERTENCIAS
La Base de datos puede contener información incorrecta o incompleta debido a imprecisiones
originadas por el paso del tiempo, posibles cambios en la situación, las fuentes utilizadas y la
naturaleza de la compilación de extensos datos geográficos. La Base de datos no contiene ni refleja
información sobre, por ejemplo, la seguridad de la zona, el cumplimiento de la ley, la asistencia en
casos de emergencia, obras en construcción, cierres de vías o carriles, restricciones de velocidad o
de vehículos, declive de la vía y grado de la pendiente, limitaciones con respecto a la altura o peso
permitido en puentes, condiciones viales o de tráfico, acontecimientos especiales, atascos o duración
del viaje.
Español
LA LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA Y LA LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD TAL COMO
CONSTAN EN EL PRESENTE CONTRATO, NO AFECTAN O PERJUDICAN SUS DERECHOS LEGALES
ESTATUTARIOS EN CASO DE HABER ADQUIRIDO LA BASE DE DATOS EN FORMA DIFERENTE A LA
EXPLOTACIÓN DE UNA EMPRESA.
LEGISLACIÓN APLICABLE
El presente Contrato se regirá por las leyes de la jurisdicción donde usted resida en la fecha de
adquisición de la Base de datos. Si en la citada fecha reside fuera de la Unión Europea o de Suiza, se
aplicará la legislación de la jurisdicción de la Unión Europea o de Suiza donde haya adquirido la Base
de datos. En todos los demás casos, o si no es posible establecer la jurisdicción donde ha adquirido
la Base de datos, se aplicará la legislación de los Países Bajos. El juez competente en su lugar de
residencia en la fecha de adquisición de la Base de datos deberá estar facultado para pronunciarse
sobre cualquier conflicto derivado del presente Contrato o relacionado con él, sin detrimento del
derecho de NAVTEQ a presentar reclamaciones judiciales en el lugar donde usted resida en dicho 17
momento.
185
Solución de problemas
Si cree que algo no funciona bien
Haga las comprobaciones y siga los pasos explicados a continuación.
Si las sugerencias explicadas no resuelven el problema, se recomienda llevar el aparato al centro
de servicio Panasonic autorizado más próximo. El producto sólo debe ser reparado por personal
cualificado. Deje todas las comprobaciones y reparaciones en manos de profesionales.
Panasonic no puede hacerse responsable de los accidentes causados por el incumplimiento de las
comprobaciones recomendadas del aparato o por las reparaciones realizadas por el usuario después
de las comprobaciones.
Advertencia
l Si el aparato no funciona (no tiene alimentación o no emite sonidos) o se encuentra en un
estado anómalo (se han introducido objetos extraños, ha resultado expuesto al agua, humea
o produce un olor), apáguelo inmediatamente y consulte a su comerciante o a un centro de
servicio Panasonic autorizado.
l N o desarme ni modifique el aparato, ni intente repararlo por sus propios medios. Si el
producto necesita reparación, hable con su comerciante o con un centro de servicio Panasonic
autorizado.
Corrientes
Problema
Causa probable Solución sugerida
l El CN-GP50N está en modo de espera.
Pulse [].
Español
l La alimentación principal del CN-GP50N está
El aparato no se enciende
No se ve nada en el monitor.
No aparecen imágenes de
navegación.
El tiempo de funcionamiento
es sumamente corto, incluso
con la batería cargada.
18
186
No se emite sonido.
desconectada.
Encienda la alimentación principal.
l El adaptador para encendedor de cigarrillos (incluido) o
el cargador de CA (opción) no está bien conectado.
Compruebe la conexión.
l El fusible está fundido.
C onsulte a su comerciante o centro de servicio
Panasonic autorizado.
l La batería interna se ha descargado.
C o n e c t e e l C N - G P 5 0 N a l a d a p t a d o r p a r a
encendedor de cigarrillos (incluido) o al cargador
de CA (opción).
Si utiliza el aparato con la batería interna, cargue
la batería.
l La batería ha alcanzado el final de su vida útil. (Número
estimado de cargas: aproximadamente 300)
C onsulte a su comerciante o centro de servicio
Panasonic autorizado.
l Suba el volumen.
Corrientes
Problema
Causa probable Solución sugerida
l C erca del aparato hay un generador de ondas
electromagnéticas, como un teléfono móvil, el adaptador
para encendedor de cigarrillos (incluido) o el cargador
de CA (opción).
Aleje el generador de ondas electromagnéticas, como
un teléfono móvil, del aparato y de sus cables. Si
no puede eliminar el ruido a causa del cableado del
automóvil, consulte a su comerciante o centro de
servicio Panasonic autorizado.
Ruido
l Algunas operaciones no se pueden realizar, sobre todo
Algunas o p e r a c i o n e s n o
funcionan.
La alimentación del aparato
se apaga involuntariamente.
en modos como el modo de menú.
Lea detenidamente el manual de modo de empleo y
cancele el modo. Si el aparato sigue sin funcionar, hable
con su comerciante.
l El dispositivo de seguridad funciona.
C onsulte a su comerciante o centro de servicio
Panasonic más próximo.
l H a estado en funcionamiento durante un periodo de
La unidad de navegación se
calienta.
Demostración
Apague y encienda la alimentación principal de la
unidad.
Cl.Cancelar demostración.
1 Seleccione [Ver demostración] (7 de 9) desde la
pantalla de Configuración básica.
2 Seleccione [Nunca]
Español
El aparato no funciona bien.
tiempo largo.
Si la navegación funciona normalmente, esto no
supone ningún problema.
Ajustes de la pantalla
Problema
La imagen se ve oscura.
La imagen se ve muy blanca.
Causa probable Solución sugerida
l El ajuste del brillo es incorrecto.
Ajuste correctamente el brillo de la pantalla.
19
187
Solución de problemas (continuación)
Navegación del automóvil
Causa probable Solución sugerida
Problema
La navegación no funciona
aunque el aparato esté
encendido.
No aparece la posición del
vehículo.
l La tarjeta de memoria SD donde está grabado el mapa
no está introducida.
Inserte la tarjeta de memoria SD en la que esté
grabado el mapa.
l La pantalla no muestra la posición actual.
Seleccione
.
l El vehículo cambió de posición mientras la alimentación
No aparece la posición
correcta del vehículo.
No aparecen las coordenadas
GPS.
l
l
l
l
del aparato estaba apagada. Movimiento del vehículo en
ferry o ferrocarril, giro en la plataforma giratoria de un
estacionamiento, remolque, etc.
Conduzca durante algún tiempo por una carretera
con buena recepción.
No se reciben señales de GPS a causa de obstrucciones.
L a s s e ñ a l e s d e G P S s e r e c i b i r á n c u a n d o
desaparezcan los obstáculos.
La posición de montaje de la antena GPS (opción) es
incorrecta.
Monte la antena en una posición donde reciba con
facilidad las señales de GPS.
El cable de la antena GPS está mal conectado.
Compruebe las conexiones.
Hay un error de la brújula magnética.
Calibre la brújula.
Español
l Se apagó la alimentación inmediatamente después de
Los puntos registrados no se
almacenan.
Los ajustes no cambian.
La ruta buscada se eliminó.
almacenar un punto registrado o de cambiar un ajuste.
Registre otra vez los puntos.
Cambie otra vez los ajustes.
l Se apagó la alimentación inmediatamente después de
buscar una ruta.
Busque la ruta otra vez.
l Se especificó una carretera alejada del lugar de inicio y
La carretera buscada no se
incluye en la ruta.
No se oye la orientación por
voz.
20
188
el destino.
A ñ a d a u n d e s t i n o p r ó x i m o a l a c a r r e t e r a
especificada.
l El volumen del altavoz de guía está establecido en “0”.
Ajuste el volumen del altavoz de guía.
Navegación del automóvil
Problema
Causa probable Solución sugerida
l A unque se haya dado prioridad a la búsqueda de
La ruta recorre carreteras de
peaje, a pesar de que se dio
prioridad a la búsqueda de
carreteras ordinarias.
carreteras ordinarias, la posición actual y el destino
pueden haber hecho que se seleccionen carreteras de
peaje.
Esto no se debe a ningún problema de funcionamiento.
Cuando busque una ruta por carreteras ordinarias,
añada un destino en la carretera que desee utilizar.
l Se crea una ruta cuando sólo se puede llegar al destino
tomando la carretera especificada.
l Dependiendo de la posición actual y del destino, podría
Se creará una ruta en carreteras
distintas de la especificada.
crearse una ruta por carreteras distintas de las previstas
para el uso.
E s t o n o s e d e b e a n i n g ú n p r o b l e m a d e
funcionamiento. Para establecer una ruta por las
carreteras especificadas, añada un destino en la
carretera que desee utilizar.
Español
21
189
Solución de problemas (continuación)
Visor de imágenes
Causa posible Solución posible
Problema
l Se intentó reproducir un archivo con un formato que el
No se puede reproducir una
imagen.
aparato no puede reproducir.
Confirme el formato de archivo de la imagen.
Bluetooth manos libres
Causa posible Solución posible
Problema
l El teléfono móvil no admite el modo HFP (perfil manos
Problemas para registrar,
conectar o llamar.
Español
libres).
No se puede registrar un teléfono móvil que no
admita el modo HFP.
C on algunos modelos, es posible el registro
aunque no se admita el modo HFP, pero no se
puede establecer una conexión sin activar dicho
modo.
l El teléfono móvil no está registrado en la unidad.
No se pueden establecer conexiones ni llamadas
con un teléfono móvil no registrado. Registre el
teléfono móvil en el aparato.
l El teléfono móvil no está conectado.
No se pueden hacer llamadas si el teléfono móvil
no está conectado al aparato. Conecte el teléfono
móvil al aparato.
Reparación del producto
Si las sugerencias explicadas en los cuadros no resuelven el problema, se recomienda llevar el aparato
al centro de servicio Panasonic autorizado más próximo. El producto sólo debe ser reparado por un
técnico cualificado.
Cambio de fusibles
Use fusibles de las mismas características eléctricas (2 A). El uso de repuestos o fusibles diferentes
de características superiores o la conexión del producto directamente sin un fusible pueden causar
22 incendios o daños al aparato.
Consulte a su comerciante o su centro de servicio Panasonic autorizado más próximo.
190
Restablecimiento
Si la unidad no funciona bien, restaure la
aplicación y el mapa del aparato.
Requisitos de restauración
l
l
l
l
l
l
PC
Lector/grabador de tarjetas de memoria SD
CN-GP50N (incluido)
Tarjeta de memoria SD (incluida)
Cable USB (incluido)
DVD-ROM (incluido)
Restauración de la aplicación
Mantenimiento
Precauciones durante la
limpieza
El producto se ha diseñado y fabricado de forma
que necesite un mantenimiento mínimo. Use
un paño seco suave para la limpieza normal del
exterior. No utilice gasolina, disolventes ni otro
tipo de diluyentes.
Alcohol
Pesticida
Disolvente
Preparación
l Instale ActiveSync y el controlador en su PC
desde el DVD-ROM.
l Conecte el aparato a su PC con el cable USB y
encienda el aparato.
1 Inserte el DVD-ROM en su PC.
Cera
Bencina
l El programa se inicia automáticamente.
2 Seleccione [Restaurar software] en el
menú principal.
3 Seleccione [ActiveSync].
l A continuación, realice la instalación,
siguiendo las instrucciones de la pantalla.
Restauración del mapa
Cuando la unidad se ensucie, limpie la superficie
de la pantalla con un paño suave.
1 Humedezca el paño en jabón para lavar platos
diluido con agua y escúrralo bien.
2 Frote ligeramente. Seque la misma superficie
con un paño seco.
Español
Nota:
l No cancele la operación en el aparato o su
PC ni desconecte la conexión mientras se
transfieran datos.
Limpieza del aparato
Preparación
l Conecte el lector/grabador de tarjetas de
memoria SD e inserte la tarjeta.
1 Inserte el DVD-ROM en su PC.
l El programa se inicia automáticamente.
2 Seleccione [Restaurar mapas] en el menú
principal.
3 Seleccione [Tarjeta SD].
l A continuación, realice la instalación,
siguiendo las instrucciones de la pantalla.
Notas:
l Si penetran gotas de agua o líquidos
similares en el interior del monitor, pueden
producirse problemas de funcionamiento.
l D ado que durante la limpieza es posible la
penetración de gotas de agua en el interior del
aparato, no aplique el producto de limpieza
directamente a la superficie.
l T enga cuidado de no rayar la pantalla con
las uñas u otros objetos duros. Las rayas
o marcas resultantes pueden oscurecer las
imágenes.
23
191
¿Qué es un sistema de navegación?
Un sistema de navegación marca una ruta a uno o más destinos en un mapa, que guía al usuario a lo largo
de la ruta hasta el destino.
Sistema de posicionamiento de vehículos
n GPS (Sistema de posicionamiento
global)
El sistema de posicionamiento hace uso de
satélites de comunicaciones lanzados por el
Departamento de Defensa de los Estados Unidos.
Se reciben señales de tres o más satélites que
orbitan a 21 000 km de altitud, y se calcula la
posición aplicando el principio de triangulación.
Cuando este sistema recibe señales de GPS,
puede localizar la posición del vehículo con un
margen de error de 30 a 200 m.
Tiempo hasta que se encuentra la posición
actual
Español
La primera vez que se utiliza este sistema, o si
no se ha utilizado durante un período de tiempo
prolongado, puede tardar hasta 5 minutos en
encontrar la posición actual. En condiciones
normales, en un lugar con buena recepción, la
localización tarda aproximadamente 2 minutos.
Si empieza a desplazar el vehículo inmediatamente
después de encender la alimentación, se tardará
más tiempo en encontrar la posición, por lo que se
aconseja al usuario permanecer estacionado en un
lugar donde tenga buena recepción (sin edificios
ni árboles que puedan bloquear la recepción de las
señales de los satélites GPS) hasta que se detecte
la posición actual.
n L ocalizaciones donde puede
ser más difícil la recepción de
las señales de GPS
La recepción puede ser imposible en lugares
como los siguientes:
l Túneles
l Entre edificios altos
l Bajo calzadas elevadas
l Entre árboles
24
192
n Cotejo de mapas
Esta función muestra la posición actual
del vehículo en el mapa. Dicha posición se
calcula mediante el sistema GPS, los sensores
endoscópicos, los sensores magnéticos, etc.
Precisión de la localización de
vehículos
La marca de posición del vehículo puede
no mostrarse correctamente a causa del
entorno de conducción y del estado de
los satélites GPS.
Continúe conduciendo sin hacer nada más, y
la función que coteja los mapas y datos de los
satélites GPS corregirá automáticamente la
posición de la marca del vehículo.
l Cuando una autovía y una carretera ordinaria
están próximas entre sí
l Cuando conduzca por una intersección con
carreteras que forman un ángulo pequeño
l Cuando conduzca en carreteras que forman
un reticulado de bloques
l Después de viajar en un ferry, transporte para
vehículos, etc.
l Cuando conduzca en carreteras montañosas
con mucha pendiente
l Cuando conduzca en carreteras sinuosas
l C uando gire a la derecha o la izquierda
después de conducir por una carretera recta
durante un periodo de tiempo largo
l Cuando avance zigzagueando en una carretera
ancha
Las situaciones siguientes no significan
que el aparato tenga un problema:
l Algunas carreteras pueden ser intransitables,
l
l
l
l
l
l
l
l
como las carreteras cerradas en invierno o
cerradas provisionalmente para los peatones.
Cuando busque una ruta en calles estrechas,
la ruta puede incluir escaleras o senderos
impracticables.
Algunas carreteras pueden ser intransitables a
causa de la apertura de una carretera nueva.
Pueden mostrarse carreteras que no están
abiertas al tránsito.
Puede que la ruta no cambie aunque se repita
la búsqueda.
La ruta puede estar congestionada.
S i no hay ninguna carretera que llegue al
destino, o solamente llegan carreteras muy
estrechas, puede que sólo se muestre la ruta
hasta un punto situado a alguna distancia del
destino.
La orientación puede dirigirle a una carretera
ordinaria bajo una calzada elevada. También
puede ocurrir lo contrario.
Puede que se muestre una ruta que da media
vuelta.
Orientación sobre la ruta
Las situaciones siguientes no significan
que el aparato tenga un problema:
Español
La posición de la marca del vehículo podría no
mostrarse correctamente también en estas otras
situaciones:
l E ntre el momento de encender la llave de
contacto (después de encender el aparato) y de
recibir las señales de GPS.
l Cuando conduzca por primera vez después de
instalar este sistema.
l Después de cambiar un neumático, sobre todo
si conducía con un neumático de emergencia.
l Cuando conduzca en carreteras resbaladizas a
causa de nieve, gravilla, etc., o si conduce con
cadenas para nieve.
l Cuando el vehículo salga a una carretera normal
después de conducir por una ruta espiral al salir
de un aparcamiento subterráneo o de varias
plantas, o si el vehículo ha entrado en una
plataforma giratoria después de detener el motor
(desconectar la alimentación).
l L os satélites GPS están controlados por el
Departamento de Defensa de Estados Unidos,
que puede disminuir deliberadamente la
precisión de la localización. En estas situaciones,
la marca del vehículo no reflejará la posición
actual del vehículo.
Búsqueda de rutas
l Puede que no se obtenga orientación aunque
l
l
l
l
l
se requiera girar en una intersección.
Puede que no se indique el nombre de la
intersección.
L a orientación de giros a la derecha o la
izquierda puede no coincidir con la forma real
de la carretera.
Puede que se proporcione orientación de voz
cuando el vehículo se desvíe de la ruta de la
orientación, por ejemplo, al girar antes de la
intersección sugerida.
P u e d e q u e n o s e a p o s i b l e m o s t r a r o
proporcionar orientación de dirección audible
en algunas autovías y carreteras de peaje.
El mapa de intersección ampliada puede que
no coincida con la forma real de la carretera.
Las distancias de la orientación pueden ser
ligeramente imprecisas.
25
193
Especificaciones
Alimentación
Alimentación eléctrica
Consumo de corriente
Cuando se utiliza la batería interna de Li-ion
Cuando la batería interna de Li-ion está completamente cargada
y se utiliza el adaptador de encendedor de cigarrillos
Cuando la batería interna de Li-ion se está cargando y se utiliza
el adaptador de encendedor de cigarrillos
5 V CC, 2 A, negativo a masa
Menos de 300 mA
600 mA
750 mA a 430 mA
Batería interna de Li-ion
Tiempo de carga
Adaptador para encendedor
l Cuando se carga la batería de cigarrillos
desde completamente
descargada a completamente Cable USB
cargada a temperatura ambiente
(10 ˚C a 35 ˚C)
l Cuando la alimentación
principal está desconectada.
Tiempo de funcionamiento continuo
l A temperatura ambiente (10 ˚C a 35 ˚C) cuando la batería está
cargada completamente
Tiempo continuo en espera
l A temperatura ambiente (10 ˚C a 35 ˚C) cuando la batería está
cargada completamente
Condiciones de trabajo
Cuando la alimentación
principal está conectada
Cuando la alimentación
principal está desconectada y
la batería se está cargando
Aproximadamente 6 horas
Aproximadamente 7,5 horas
Aproximadamente 4 horas
Aproximadamente 8 días
–10 ˚C a +60 ˚C
+10 ˚C a +35 ˚C
Español
Navegador
Dimensiones (A x H x L)
Peso
129 mm x 87 mm x 31 mm
275 g
Pantalla de cristal líquido
Dimensiones de la pantalla
Número de píxeles
Relación de aspecto de píxel válida
Método de visualización
Método de control
Fuente luminosa
Panel táctil
5˝ ancho (12,7 cm)
391680 píxeles
(272 verticales x 480 horizontales
x 3)
Superior a 99,99%
Formato de filtro de color
transparente
Formato de matriz activa TFT
(Transistor de película delgada)
Retroiluminación por LED
Del tipo de resistencia, con película
y cristal
Altavoz interno
Potencia de salida máxima
Dimensiones del altavoz interno
26
194
1,5 W
36 mm (circular)
Antena GPS interna
Tipo
Gama de frecuencias
Sensibilidad del receptor
Método de recepción
Antena de parche
1 575,42 MHz (código C/A)
con LNA de 2 niveles −157 dBm a −159 dBm SiRF Star III de serie
20 canales en paralelo
Bluetooth
Frecuencia de comunicación
Número de canales
Modo de comunicación
Salida RF
Área de cobertura
Versión de Bluetooth compatible
2 402 MHz a 2 480 MHz
79 canales
Comunicación de espectro expandido por salto de frecuencia
-1 dBm (0,8 mW)
10 m
Ver1.2
Adaptador para encendedor de cigarrillos
12 V CC (11 V a 16 V), tensión de prueba 14,4 V, negativo a masa
Notas:
l Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso por la incorporación
de avances de la tecnología.
l Algunas cantidades e ilustraciones de este manual pueden ser diferentes en su producto.
Español
Información de licencia
l La marca y el logotipo de Bluetooth son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier
uso de dichas marcas por Matsushita Electric
Industrial Co.,Ltd. se realiza bajo licencia. Otras
marcas comerciales y nombres de marca son
propiedad de sus respectivos titulares.
l El logotipo de SD es una marca comercial.
l El logotipo de miniSD es una marca comercial.
l El logotipo de microSD es una marca comercial.
l Windows es una marca registrada de
Microsoft Corporation U.S.A. en los Estados
Unidos y otros países.
l Adobe, el logotipo de Adobe, Adobe Acrobat
y Acrobat Reader son marcas o marcas
registradas de Adobe Systems Incorporated en
los Estados Unidos y otros países.
l ActiveSync es una marca de Microsoft
Corporation U.S.A.
l Los nombres de otros sistemas y productos
mencionados en estas instrucciones
normalmente son marcas o marcas
registradas de los fabricantes del sistema o
producto en cuestión.
En estas instrucciones, no se utilizan las
marcas ™ y ® para identificar marcas 27
registradas y marcas comerciales.
195
Instruktionernes opbygning
Instruktionerne indeholder følgende punkter.
Læs først “Sikkerhedsoplysninger” under “Vigtige oplysninger”.
Læs derefter hver enkelt vejledning, alt efter hvad der er nødvendigt.
Portable Navigation System
CN-GP50N
Model:
Important Information
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
0OLSKI
EsKY
-AGYAR
Suomi
Please read these instructions carefully before using this product and
keep this manual for future reference.
Read the “Safety information” presented in this manual before
mounting or connecting this product.
Vigtige oplysninger
l
l
l
l
l
l
l
Sikkerhedsoplysninger
Bemærkninger vedrørende brug
SLUTBRUGERLICENSAFTALE
Fejlfinding
Vedligeholdelse
Hvad er et navigationssystem?
Specifikationer
Installationsvejledning
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Installation Instructions
Einbauanleitung
Instructions d'installation
Installatie-instructies
Installationsanvisningar
Istruzioni di installazione
Instrucciones de instalación
Installationsvejledning
)NSTRUKCJA MONTAU
0OKYNY K INSTALACI
4ELEPÄTÀSI ÑTMUTATÊ
Asennusohjeet
Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die “Sicherheitshinweise.” in den Wichtigen Hinweisen.
Lire les «Informations relatives à la sécurité» présentées dans Information importante avant d'utiliser ce produit.
Lees alvorens dit product te gebruiken de eerst de “Veiligheidsinformatie” die is opgenomen in de
Belangrijke informatie.
Läs "Säkerhetsinformation" i avsnittet Viktig information innan du använder produkten.
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni
importanti.
Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.
Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.
0RZECZYTAJ `)NFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZEÈSTWAn PRZEDSTAWIONE W SEKCJI `7ANE INFORMACJEn PRZED ROZPOCZÁCIEM
KORZYSTANIA W NINIEJSZEGO PRODUKTU
0ÏED POUwITÄM TOHOTO PRODUKTU SI PÏE¿TÃTE `"EZPE¿NOSTNÄ POKYNYm UVEDENÀ V ¿¸STI $ÐLEwITÀ INFORMACE
! TERMÀK HASZN¸LATA ELÌTT OLVASSA EL A &ONTOS INFORM¸CIÊK CÄMÒ RÀSZBEN LÀVÌ `"IZTONS¸GI TUDNIVALÊKn SZAKASZT
Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta.
l
l
l
l
l
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Eksempler på montering
Komponenter
Montering af monteringskonsollen
Montering af CN-GP50N
Fjernelse
l Forbindelse til adapter til
cigarettænder
l Forbindelser til rejselader
l Forbindelse til ekstern enhed
Web Site: http://panasonic.net
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Services Europe, a Division of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
YGFM294422
FX0807-0
Printed in China
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Quick Reference Guide
Guida di riferimento rapido
Guía breve
Hurtig referenceguide
3KRÊCONA INSTRUKCJA
l Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
l This manual describes the basic operations.
For advanced operations, refer to the instruction manuals on the DVD-ROM.
l Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni importanti.
l Questo manuale descrive le operazioni di base.
Per le operazioni avanzate, consultare i manuali di istruzioni su DVD-ROM.
l Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.
l En este manual se describen las funciones básicas.
Para obtener información sobre las funciones avanzadas, consulte los manuales de instrucciones disponibles en el DVD-ROM.
l Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.
l Denne vejledning beskriver de vigtigste operationer.
For mere avancerede operationer, se venligst brugervejledningerne på DVD-ROM.
l 0RZECZYTAJ `)NFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZEÈSTWAn PRZEDSTAWIONE W SEKCJI `7ANE INFORMACJEn PRZED ROZPOCZÁCIEM
KORZYSTANIA W NINIEJSZEGO PRODUKTU
l 7 TEJ INSTRUKCJI OPISANE S PODSTAWOWE OPERACJE
2OZSZERZONE OPERACJE OPISANE S INSTRUKCJACH OBSUG NA PYCIE $6$ 2/-
Table of contents / Sommario / Índice / Indholdsfortegnelse / 3PIS TREuCI
English
Español
0OLSKI
Names of controls and functions ....2 Nombres de los controles y funciones........2 .AZWY I FUNKCJE ELEMENTÊW STEROWANIA.....2
Turn on the power...........................4 Encendido .......................................4 7CZ ZASILANIE ...................................4
Basic map operation .......................5 Funcionamiento básico de los mapas ...5 0ODSTAWOWA OBSUGA MAPY....................5
Basic menu operation .....................6 Funcionamiento básico de los menús ...6 0ODSTAWOWA OBSUGA MENU ...................6
Create a route..................................8 Creación de una ruta ..........................8 5TWÊRZ TRASÁ .......................................8
Picture Viewer.................................9 Visor de imágenes .............................9 0ROGRAM DO PRZEGLDANIA ZDJÁ½ 0ICTURE
Hands-Free....................................10 Manos libres .................................10 6IEWER...............................................9
:ESTAW GOuNOMÊWICY .......................10
Italiano
Dansk
Nomi dei comandi e delle funzioni.....2 Navne på kontroller og funktioner..............2
Accendere l'alimentazione...............4 Tænd for strømmen ........................4
Funzionamento della mappa di base..5 Brug af kortet ..................................5
Funzionamento del menu di base....6 Brug af menuen ..............................6
Creare un itinerario ............................8 Opret en rute .....................................8
Visualizzatore immagini ......................9 Billedviser .........................................9
Vivavoce........................................10 Håndfri ..........................................10
Hurtig referenceguide
Dansk
l
l
l
l
l
l
l
Navn på kontroller og funktion
Tænd for strømmen
Brug af kortet
Brug af menuen
Opret en rute
Billedviser
Håndfri
DVD-ROM
Genopret software
Genopret kort
Installer radaradvarsler
Læs manual
• Navigationsanlæg
• Billedfremviser/
telefon (håndfri)
l Sprogvalg
l
l
l
l
2
198
Operativsystem
l OS:
Windows 2000 (service pack 4),
Windows XP (service pack 2),
l DVD-ROM-drev
l USB-port (USB 1.1)
l Læser/skriver til SDhukommelseskort
Bemærkninger:
l Kopier ikke denne disk.
l Du skal bruge Acrobat Reader (gratis) til at læse betjeningsinstruktionerne.
Installer Acrobat Reader fra denne DVD-ROM.
l Denne disk gør det muligt at gendanne vigtige oplysninger såsom enhedens
programmer og kort. Opbevar den på et sikkert sted.
Układ instrukcji
W skład instrukcji wchodzą następujące pozycje.
Najpierw należy przeczytać „Informacje dotyczące bezpieczeństwa” w pozycji
zatytułowanej „Ważne informacje”.
Następnie, w razie potrzeby, zapoznać się z poszczególnymi instrukcjami.
Portable Navigation System
CN-GP50N
Model:
Important Information
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
0OLSKI
EsKY
-AGYAR
Suomi
Please read these instructions carefully before using this product and
keep this manual for future reference.
Read the “Safety information” presented in this manual before
mounting or connecting this product.
Ważne informacje
l
l
l
l
l
l
l
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Uwagi dotyczące eksploatacji
UMOWA LICENCYJNA UŻYTKOWNIKA KOŃCOWEGO
Rozwiązywanie problemów
Pielęgnacja
Co to jest system nawigacyjny?
Dane techniczne
Instrukcja montażu
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Installation Instructions
Einbauanleitung
Instructions d'installation
Installatie-instructies
Installationsanvisningar
Istruzioni di installazione
Instrucciones de instalación
Installationsvejledning
)NSTRUKCJA MONTAU
0OKYNY K INSTALACI
4ELEPÄTÀSI ÑTMUTATÊ
Asennusohjeet
Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die “Sicherheitshinweise.” in den Wichtigen Hinweisen.
Lire les «Informations relatives à la sécurité» présentées dans Information importante avant d'utiliser ce produit.
l Przykłady montażu
l Elementy składowe
l Montaż wspornika
mocującego
Lees alvorens dit product te gebruiken de eerst de “Veiligheidsinformatie” die is opgenomen in de
Belangrijke informatie.
Läs "Säkerhetsinformation" i avsnittet Viktig information innan du använder produkten.
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni
importanti.
Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.
Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.
0RZECZYTAJ `)NFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZEÈSTWAn PRZEDSTAWIONE W SEKCJI `7ANE INFORMACJEn PRZED ROZPOCZÁCIEM
KORZYSTANIA W NINIEJSZEGO PRODUKTU
0ÏED POUwITÄM TOHOTO PRODUKTU SI PÏE¿TÃTE `"EZPE¿NOSTNÄ POKYNYm UVEDENÀ V ¿¸STI $ÐLEwITÀ INFORMACE
! TERMÀK HASZN¸LATA ELÌTT OLVASSA EL A &ONTOS INFORM¸CIÊK CÄMÒ RÀSZBEN LÀVÌ `"IZTONS¸GI TUDNIVALÊKn SZAKASZT
Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Services Europe, a Division of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
YGFM294422
FX0807-0
Printed in China
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Quick Reference Guide
Guida di riferimento rapido
Guía breve
Hurtig referenceguide
3KRÊCONA INSTRUKCJA
l Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
l This manual describes the basic operations.
For advanced operations, refer to the instruction manuals on the DVD-ROM.
l Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni importanti.
l Questo manuale descrive le operazioni di base.
Per le operazioni avanzate, consultare i manuali di istruzioni su DVD-ROM.
l Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.
l En este manual se describen las funciones básicas.
Para obtener información sobre las funciones avanzadas, consulte los manuales de instrucciones disponibles en el DVD-ROM.
l Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.
l Denne vejledning beskriver de vigtigste operationer.
For mere avancerede operationer, se venligst brugervejledningerne på DVD-ROM.
l 0RZECZYTAJ `)NFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZEÈSTWAn PRZEDSTAWIONE W SEKCJI `7ANE INFORMACJEn PRZED ROZPOCZÁCIEM
KORZYSTANIA W NINIEJSZEGO PRODUKTU
l 7 TEJ INSTRUKCJI OPISANE S PODSTAWOWE OPERACJE
2OZSZERZONE OPERACJE OPISANE S INSTRUKCJACH OBSUG NA PYCIE $6$ 2/-
Table of contents / Sommario / Índice / Indholdsfortegnelse / 3PIS TREuCI
English
Español
0OLSKI
Names of controls and functions ....2 Nombres de los controles y funciones........2 .AZWY I FUNKCJE ELEMENTÊW STEROWANIA.....2
Turn on the power...........................4 Encendido .......................................4 7CZ ZASILANIE ...................................4
Basic map operation .......................5 Funcionamiento básico de los mapas ...5 0ODSTAWOWA OBSUGA MAPY....................5
Basic menu operation .....................6 Funcionamiento básico de los menús ...6 0ODSTAWOWA OBSUGA MENU ...................6
Create a route..................................8 Creación de una ruta ..........................8 5TWÊRZ TRASÁ .......................................8
Picture Viewer.................................9 Visor de imágenes .............................9 0ROGRAM DO PRZEGLDANIA ZDJÁ½ 0ICTURE
Hands-Free....................................10 Manos libres .................................10 6IEWER...............................................9
:ESTAW GOuNOMÊWICY .......................10
Italiano
Dansk
Nomi dei comandi e delle funzioni.....2 Navne på kontroller og funktioner..............2
Accendere l'alimentazione...............4 Tænd for strømmen ........................4
Funzionamento della mappa di base..5 Brug af kortet ..................................5
Funzionamento del menu di base....6 Brug af menuen ..............................6
Creare un itinerario ............................8 Opret en rute .....................................8
Visualizzatore immagini ......................9 Billedviser .........................................9
Vivavoce........................................10 Håndfri ..........................................10
Polski
2
226
l Montaż systemu CN-GP50N
l Demontaż
l Podłączanie adaptera
zapalniczki samochodowej
l Podłączanie ładowarki
sieciowej
l Podłączanie urządzenia
zewnętrznego
Skrócona instrukcja
l
l
l
l
l
Nazwy i funkcje elementów sterujących
Włączanie zasilania
Podstawowa obsługa mapy
Podstawowa obsługa menu
Planowanie tras
l Przeglądarka zdjęć Picture Viewer
l Zestaw głośnomówiący
Płyta DVD ROM
l
l
l
l
Przywróć aplikacje
Przywróć mapy
Instaluj ostrzeganie przed radarem
Zapoznaj się z podręcznikiem
• Urządzenie nawigacyjne
• Przeglądarka graficzna/
Telefon (zestaw głośnomówiący)
l Wybór języka
Środowisko pracy
l System operacyjny:
Windows 2000 (z dodatkiem
Service Pack 4),
Windows XP (z dodatkiem
Service Pack 2),
l Napęd DVD-ROM
l Port USB (USB 1.1)
l Czytnik kart pamięci SD
(z możliwością zapisu)
Uwagi:
l Nie wolno kopiować tej płyty.
l Aby przeczytać Instrukcję obsługi, potrzebny jest program Acrobat
Reader (bezpłatny).
Program Acrobat Reader można zainstalować z tej płyty DVD-ROM.
l Ta płyta służy do przywracania ważnych informacji, jak programy
czy mapy urządzenia. Należy ją schować w bezpiecznym miejscu.