Panasonic CNGP50N, STRADA CN-GP50N Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Panasonic CNGP50N Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Italiano
142
Indice delle informazioni
Informazioni importanti
l
Informazioni per la sicurezza
l
Note sull'utilizzo
l
CONTRATTO DI LICENZA ALL’UTENTE FINALE
l
Risoluzione dei problemi
l
Manutenzione
l
Cos'è un sistema di navigazione?
l
Dati tecnici
Guida di riferimento rapido
l
Nome dei comandi e delle funzioni
l
Accendere l'alimentazione
l
Funzionamento della mappa di base
l
Funzionamento del menu di base
l
Creare un itinerario
l
Visualizzatore di immagini
l
Vivavoce
Le istruzioni sono composte dai seguenti elementi.
Per prima cosa, leggere le “Informazioni per la sicurezza” in “Informazioni importanti”.
Quindi, leggere il manuale di istruzioni, secondo le necessità.
Istruzioni di installazione
l
Indicazioni per il montaggio
l
Componenti
l
Montaggio della staffa di montag-
gio
l
Montaggio CN-GP50N
l
Rimozione
l
Collegamento dell'adattatore per
accendisigari
l
Collegamenti del caricatore CA
l
Collegamenti dell'unità esterna
DVD ROM
l
Ripristinare il software
l
Ripristinare le mappe
l
Installare Radar Warner
l
Leggere il manuale d’uso
• Dispositivo di nabigazione
• Picture Viewer/Telefono (viva voce)
l
Scelta della lingua
Ambiente di utilizzo
l
SO:
Windows 2000 (Service Pack 4),
Windows XP (Service Pack 2),
l
Unità DVD-ROM
l
Porta USB (USB 1.1)
l
Scheda di memoria SD di lettura/
scrittura
Note:
l
Non duplicare questo disco.
l
È necessario Acrobat Reader (versione gratuita) per leggere le istruzioni per
l'uso.
Installare Acrobat Reader da questo DVD-ROM.
l
Utilizzare questo disco per ripristinare le informazioni importanti come i
programmi e le mappe dell'unità. Conservare in un luogo sicuro.
2
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
0OLSKI
EsKY
-AGYAR
Suomi
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Important Information
Please read these instructions carefully before using this product and
keep this manual for future reference.
Read th e “S afet y in form ation ” p resen ted in this ma nual bef ore
mounting or connecting this product.
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Installation Instructions
Einbauanleitung
Instructions d'installation
Installatie-instructies
Installationsanvisningar
Istruzioni di installazione
Instrucciones de instalación
Installationsvejledning
)NSTRUKCJAMONTAU
0OKYNYKINSTALACI
4ELEPÄTÀSIÑTMUTATÊ
Asennusohjeet
Printed in ChinaYGFM294422 FX0807-0
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die “Sicherheitshinweise.” in den Wichtigen Hinweisen.
Lire les «Informations relatives à la sécurité» présentées dans Information importante avant d'utiliser ce produit.
Lees alvorens d it prod uct te gebruike n de eerst de “Vei ligheidsinf ormatie” die is opgeno men in de
Belangrijke informatie.
Läs "Säkerhetsinformation" i avsnittet Viktig information innan du använder produkten.
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni
importanti.
Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.
Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.
0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7ANEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM
KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU
0ÏEDPOUwITÄMTOHOTOPRODUKTUSIPÏE¿TÃTE`"EZPE¿NOSTNÄPOKYNYmUVEDENÀV¿¸STI$ÐLEwITÀINFORMACE
!TERMÀKHASZN¸LATAELÌTTOLVASSAELA&ONTOSINFORM¸CIÊKCÄMÒRÀSZBENLÀVÌ`"IZTONS¸GITUDNIVALÊKnSZAKASZT
Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta.
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Services Europe, a Division of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Quick Reference Guide
Guida di riferimento rapido
Guía breve
Hurtig referenceguide
3KRÊCONAINSTRUKCJA
l
Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
l
This manual describes the basic operations.
For advanced operations, refer to the instruction manuals on the DVD-ROM.
l
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni importanti.
l
Questo manuale descrive le operazioni di base.
Per le operazioni avanzate, consultare i manuali di istruzioni su DVD-ROM.
l
Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.
l
En este manual se describen las funciones básicas.
Para obtener información sobre las funciones avanzadas, consulte los manuales de instrucciones disponibles en el DVD-ROM.
l
Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.
l
Denne vejledning beskriver de vigtigste operationer.
For mere avancerede operationer, se venligst brugervejledningerne på DVD-ROM.
l
0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7ANEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM
KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU
l
7TEJINSTRUKCJIOPISANESPODSTAWOWEOPERACJE
 2OZSZERZONEOPERACJEOPISANESINSTRUKCJACHOBSUGNAPYCIE$6$2/-
Table of contents / Sommario / Índice / Indholdsfortegnelse /
3PISTREuCI
English
Names of controls and functions....2
Turn on the power...........................4
Basic map operation.......................5
Basic menu operation.....................6
Create a route..................................8
Picture Viewer.................................9
Hands-Free....................................10
Italiano
Nomi dei comandi e delle funzioni.....2
Accendere l'alimentazione...............4
Funzionamento della mappa di base..5
Funzionamento del menu di base....6
Creare un itinerario
............................8
Visualizzatore immagini
......................9
Vivavoce........................................10
Español
Nombres de los controles y funciones
........2
Encendido.......................................4
Funcionamiento básico de los mapas
...5
Funcionamiento básico de los menús
...6
Creación de una ruta
..........................8
Visor de imágenes
.............................9
Manos libres.................................10
Dansk
Navne på kontroller og funktioner
..............2
Tænd for strømmen........................4
Brug af kortet..................................5
Brug af menuen.............................. 6
Opret en rute
.....................................8
Billedviser
.........................................9
Håndfri..........................................10
0OLSKI
.AZWYIFUNKCJEELEMENTÊWSTEROWANIA
.....2
7CZZASILANIE
...................................4
0ODSTAWOWAOBSUGAMAPY
....................5
0ODSTAWOWAOBSUGAMENU
...................6
5TWÊRZTRASÁ
.......................................8
0ROGRAMDOPRZEGLDANIAZDJÁ½0ICTURE
6IEWER
...............................................9
:ESTAWGOuNOMÊWICY
.......................10
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
Polski
Češky
Magyar
Suomi
Sistema de navegación portátil
Modelo: CN-GP50N
Información importante
Lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar el producto y
guarde el manual para poder consultarlo en el futuro en caso de ser
necesario.
Antes de instalar o conectar este producto, lea la “Información de
seguridad” incluida en el manual.
Español
170
Estructura de las instrucciones
Información importante
l
Información de seguridad
l
Notas sobre la utilización
l
CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES
l
Solución de problemas
l
Mantenimiento
l
¿Qué es un sistema de navegación?
l
Especificaciones
Guía breve
l
Nombres y funciones de los mandos
l
Encendido
l
Funcionamiento básico de los mapas
l
Funcionamiento básico de los menús
l
Creación de una ruta
l
Visor de imágenes
l
Manos libres
Siga los siguientes pasos para utilizar este manual.
En primer lugar, lea la “Información de seguridad” de “Información importante”.
Posteriormente, lea cada manual de instrucciones en el momento en que lo precise.
Instrucciones de instalación
l
Ejemplos de instalación
l
Componentes
l
Instalación del soporte de montaje
l
Instalación del CN-GP50N
l
Desmontaje
l
Conexión del adaptador para
encendedor de cigarrillos
l
Conexiones del cargador de CA
l
Conexión con unidades externas
DVD ROM
l
Restaurar software
l
Restaurar mapas
l
Instalar detector de radares
l
Leer manual
Aparato de navigación
Visor de imágenes/
Teléfono (manos libres)
l
Selección de idioma
Entorno de funcionamiento
l
SO:
Windows 2000 (Service Pack 4),
Windows XP (Service Pack 2),
l
Unidad de DVD-ROM
l
Puerto USB (USB 1.1)
l
Lector/grabador de tarjetas de
memoria SD
Notas:
l
No copie este disco.
l
Necesita Acrobat Reader (un programa gratuito) para leer las instrucciones
de Modo de empleo.
Instale Acrobat Reader desde este DVD-ROM.
l
Este disco le permitirá recuperar informacn tan importante como los
programas y los mapas de la unidad. Consérvelo en un lugar seguro.
2
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
0OLSKI
EsKY
-AGYAR
Suomi
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Important Information
Please read these instructions carefully before using this product and
keep this manual for future reference.
Read th e “S afet y in form ation ” p resen ted in this ma nual bef ore
mounting or connecting this product.
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Installation Instructions
Einbauanleitung
Instructions d'installation
Installatie-instructies
Installationsanvisningar
Istruzioni di installazione
Instrucciones de instalación
Installationsvejledning
)NSTRUKCJAMONTAU
0OKYNYKINSTALACI
4ELEPÄTÀSIÑTMUTATÊ
Asennusohjeet
Printed in ChinaYGFM294422 FX0807-0
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die “Sicherheitshinweise.” in den Wichtigen Hinweisen.
Lire les «Informations relatives à la sécurité» présentées dans Information importante avant d'utiliser ce produit.
Lees alvorens d it prod uct te gebruike n de eerst de “Vei ligheidsinf ormatie” die is opgeno men in de
Belangrijke informatie.
Läs "Säkerhetsinformation" i avsnittet Viktig information innan du använder produkten.
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni
importanti.
Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.
Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.
0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7ANEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM
KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU
0ÏEDPOUwITÄMTOHOTOPRODUKTUSIPÏE¿TÃTE`"EZPE¿NOSTNÄPOKYNYmUVEDENÀV¿¸STI$ÐLEwITÀINFORMACE
!TERMÀKHASZN¸LATAELÌTTOLVASSAELA&ONTOSINFORM¸CIÊKCÄMÒRÀSZBENLÀVÌ`"IZTONS¸GITUDNIVALÊKnSZAKASZT
Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta.
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Services Europe, a Division of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Quick Reference Guide
Guida di riferimento rapido
Guía breve
Hurtig referenceguide
3KRÊCONAINSTRUKCJA
l
Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
l
This manual describes the basic operations.
For advanced operations, refer to the instruction manuals on the DVD-ROM.
l
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni importanti.
l
Questo manuale descrive le operazioni di base.
Per le operazioni avanzate, consultare i manuali di istruzioni su DVD-ROM.
l
Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.
l
En este manual se describen las funciones básicas.
Para obtener información sobre las funciones avanzadas, consulte los manuales de instrucciones disponibles en el DVD-ROM.
l
Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.
l
Denne vejledning beskriver de vigtigste operationer.
For mere avancerede operationer, se venligst brugervejledningerne på DVD-ROM.
l
0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7ANEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM
KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU
l
7TEJINSTRUKCJIOPISANESPODSTAWOWEOPERACJE
 2OZSZERZONEOPERACJEOPISANESINSTRUKCJACHOBSUGNAPYCIE$6$2/-
Table of contents / Sommario / Índice / Indholdsfortegnelse /
3PISTREuCI
English
Names of controls and functions....2
Turn on the power...........................4
Basic map operation.......................5
Basic menu operation.....................6
Create a route..................................8
Picture Viewer.................................9
Hands-Free....................................10
Italiano
Nomi dei comandi e delle funzioni.....2
Accendere l'alimentazione...............4
Funzionamento della mappa di base..5
Funzionamento del menu di base....6
Creare un itinerario
............................8
Visualizzatore immagini
......................9
Vivavoce........................................10
Español
Nombres de los controles y funciones
........2
Encendido.......................................4
Funcionamiento básico de los mapas
...5
Funcionamiento básico de los menús
...6
Creación de una ruta
..........................8
Visor de imágenes
.............................9
Manos libres.................................10
Dansk
Navne på kontroller og funktioner
..............2
Tænd for strømmen........................4
Brug af kortet..................................5
Brug af menuen.............................. 6
Opret en rute
.....................................8
Billedviser
.........................................9
Håndfri..........................................10
0OLSKI
.AZWYIFUNKCJEELEMENTÊWSTEROWANIA
.....2
7CZZASILANIE
...................................4
0ODSTAWOWAOBSUGAMAPY
....................5
0ODSTAWOWAOBSUGAMENU
...................6
5TWÊRZTRASÁ
.......................................8
0ROGRAMDOPRZEGLDANIAZDJÁ½0ICTURE
6IEWER
...............................................9
:ESTAWGOuNOMÊWICY
.......................10
Español
171
Índice
Estructura de las instrucciones ........................................................2
Información de seguridad ..............................................................4
Notas sobre la utilización ............................................................ 11
CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES ............................. 16
Solución de problemas ............................................................... 18
Restablecimiento ...................................................................... 23
Mantenimiento ......................................................................... 23
¿Qué es un sistema de navegación? ............................................... 24
Especificaciones ....................................................................... 26
3
Español
172
Información de seguridad
Advertencia
Cuando utilice este aparato, respete las advertencias siguientes.
El conductor no debe mirar la pantalla ni manejar el sistema mientras el
vehículo esté en movimiento.
Mientras el conductor mira a la pantalla o maneja el sistema, no puede mirar hacia delante del
vehículo, lo que puede causar accidentes. Detenga el vehículo en un lugar seguro y aplique el
freno de estacionamiento antes de mirar a la pantalla o manejar el sistema. En algunos estados
y países, también está prohibido que los pasajeros miren a la pantalla.
No maneje el aparato mientras es en movimiento. s n, no mire ni
siquiera rápidamente a la pantalla.
Detenga el automóvil en un lugar seguro antes de utilizar el aparato. De lo contrario, podría
sufrir un accidente o lesiones.
Cumpla las normas de tráfico habituales mientras conduce.
Incluso mientras sigue las instrucciones de la ruta, obedezca siempre las señales de tráfico y
respete el código de circulación. De lo contrario, podría sufrir un accidente o lesiones.
Use una corriente de alimentación apropiada.
Este producto está diseñado para utilizarlo con un sistema de batería de -12 V CC con masa
negativa. No utilice este producto con otros sistemas de batería, sobre todo si es un sistema
de batería de 24 V CC. Su utilización en un tipo de automóvil incorrecto puede causar un
incendio o un accidente.
Proteja la ranura.
No introduzca objetos extraños en la ranura del aparato.
No desarme ni modifique el aparato.
No desarme ni modifique el aparato, ni intente repararlo por sus propios medios. Si el
producto necesita reparación, hable con su comerciante o con un centro de servicio Panasonic
autorizado.
Antes de utilizar este sistema, lea detenidamente el manual de modo de empleo del aparato y de
todos los demás componentes. Estos manuales contienen instrucciones para utilizar el sistema de
una forma segura y eficaz. Panasonic no puede hacerse responsable de los problemas causados
por el incumplimiento de las instrucciones de los manuales.
Panasonic no puede hacerse responsable de los problemas causados por el incumplimiento de las
precauciones recomendadas en este manual. La garantía no cubre el manejo del sistema de que una
forma que, por ejemplo, sea incorrecta o sobrepase los límites del sentido común. Utilice el sistema
correctamente y de acuerdo con las instrucciones de los manuales.
En los manuales se utilizan pictografías para mostrar la utilización segura del producto y para
advertirle de peligros potenciales que pueden ocasionar el manejo y las conexiones incorrectas. A
continuación se explica el significado de dichas pictografías. Es muy importante que comprenda
perfectamente el significado de las pictografías para poder utilizar los manuales y el sistema
correctamente.
Esta pictografía le advierte de la presencia de instrucciones de
funcionamiento importantes.
El incumplimiento de las instrucciones puede ocasionar lesiones
graves o incluso la muerte.Advertencia
Esta pictografía le advierte de la presencia de instrucciones de
funcionamiento importantes. El incumplimiento de las instrucciones
puede ocasionar daños personales o materiales.
Precaución
4
Español
173
Advertencia
Cuando utilice este aparato, respete las advertencias siguientes.
No utilice el aparato si está averiado.
Si el aparato no funciona (no tiene alimentación o no emite sonidos) o se encuentra en un estado
anómalo (se han introducido objetos extraños, ha resultado expuesto al agua, humea o produce
un olor), apáguelo inmediatamente y consulte a su comerciante o a un centro de servicio
Panasonic autorizado.
No utilice el aparato como sustituto del equipo de navegación de un barco,
una nave o un aeroplano, ni como mapa para escalar montañas.
En el mar, en el aire y en una montaña pueden producirse errores de medición a causa de la
escasez de puntos de referencia, y la batería puede agotarse, a consecuencia lo cual podría
tener un accidente o encontrarse en una situación peligrosa.
Por otro lado, si utiliza el aparato en el mar, la sal podría causar un cortocircuito y, como
consecuencia, producirse un incendio o una descarga eléctrica.
El cambio de fusibles debe ser realizado por personal de servicio cualificado.
Si se funde un fusible, elimine la causa y llévelo a reparar por un cnico de servicio
cualificado. La colocación de un fusible incorrecto puede producir humos o incendios y
causar daños al producto.
Mantenga el aparato alejado de dispositivos médicos.
Este aparato y los teléfonos móviles pueden causar interferencias con el funcionamiento de
los dispositivos médicos como un audífono o un marcapasos.
Mantenga las tarjetas de memoria SD fuera del alcance de los niños.
Un niño podría tragársela por accidente. Si un niño se tragara la tarjeta, busque atención
médica inmediatamente.
Respete las advertencias siguientes cuando utilice un adaptador
para encendedor de cigarrillos y un cargador de CA.
No toque el enchufe si oye o ve una tormenta.
Los rayos pueden causar descargas eléctricas.
No utilice el cargador de CA (opción) en una toma eléctrica o un accesorio de
conexión que no sea adecuado para sus características eléctricas o que no
suministre una corriente de 100 a 240 V CA.
Si se sobrepasan las características eléctricas, por ejemplo, en caso de sobrecarga de la
toma eléctrica, podría generarse calor y, como consecuencia, un incendio.
El cargador de CA (opción) funciona con una corriente alterna entre 100 y 240 V.
Pero
Si el enchufe no es adecuado para la toma de la red eléctrica, utilice un adaptador de
corriente apropiado.
No desconecte el enchufe con las manos mojadas.
Podría sufrir una descarga eléctrica.
Información de seguridad
5
Español
174
Advertencia
Respete las advertencias siguientes cuando utilice un adaptador
para encendedor de cigarrillos y un cargador de CA.
Introduzca con cuidado el enchufe completamente hasta su base.
Si no lo introdujera completamente, se arriesga a sufrir una descarga eléctrica o bien el calor
generado podría causar un incendio.
Si el enchufe está dañado o la toma está suelta, no los utilice.
Limpie con regularidad el polvo del enchufe del cargador de corriente alterna
(opción).
La acumulación de polvo u otra suciedad en el enchufe puede eliminar el aislamiento, a
causa de la humedad, etc., y causar un incendio o una descarga eléctrica.
Desconecte el enchufe y límpielo con un paño seco.
No utilice el cargador de encendedor de cigarrillos para varios dispositivos.
Si conecta varios dispositivos al enchufe del encendedor de cigarrillos o a la fuente de
alimentación de un accesorio, podría sobrepasar las características eléctricas del vehículo y
causar, por ejemplo, un incendio o una avería o bien fundir un fusible del vehículo.
No cause daños al adaptador para encendedor de cigarrillos (incluido) ni al
cargador de CA (opción).
No cause daños al cable ni lo modifique, no lo coloque cerca de herramientas calientes ni
lo doble, retuerza o tire de él con fuerza, no deposite sobre él objetos pesados ni lo anude
con fuerza. El uso de un cable dañado puede causar cortocircuitos, descargas eléctricas e
incendios.
Utilice únicamente el adaptador para encendedor de cigarrillos (incluido) o el
cargador de CA (opción).
El uso de un cargador de CA (opción) distinto del especificado puede causar un incendio.
Respete las advertencias siguientes cuando manipule la batería
interna de litio.
Este aparato contiene una batería interna de Li-ion que no puede sustituir el
usuario.
Si tiene que cambiar la batería, lleve el aparato a su comerciante o a un centro de servicio
Panasonic autorizado.
En caso de contacto del líquido de la batería con los ojos, lávelos con agua
abundante y busque atencióndica inmediatamente.
Si el líquido de la batería entrara en contacto con partes de su cuerpo o con su
ropa, lávese inmediatamente con agua abundante.
Información de seguridad (continuación)
6
Español
175
Información de seguridad (continuación)
Advertencia
Cuando instale este producto, respete las advertencias
siguientes.
Para la instalación no utilice componentes del vehículo relacionados con la
seguridad, cables ni otros elementos parecidos.
No utilice componentes del vehículo relacionados con la seguridad (depósito de combustible,
frenos, suspensión, volante, pedales, airbag, etc.) para conectar o sujetar el aparato o sus
accesorios.
Nunca instale este producto en la cubierta de un airbag o en un lugar donde
pueda interferir con su funcionamiento.
Antes de instalar el producto, compruebe la presencia de tubos, el depósito
de gasolina, cables eléctricos y otros elementos.
Si necesita abrir un orificio en el chasis del vehículo para fijar o conectar los cables del
producto, compruebe antes en qué lugar se encuentran los mazos de cables, el depósito de
gasolina y otros cables eléctricos.
Nunca instale el producto en un lugar donde pueda obstaculizar su campo de
visión.
No haga un puente en el adaptador del encendedor de cigarrillos para
suministrar corriente a otros equipos.
Asegúrese de que los cables no puedan molestarle durante la conducción ni
entrar o salir del vehículo.
Para evitar cortocircuitos, aísle todos los cables que estén visibles.
Para disminuir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o interferencias,
utilice únicamente los componentes suministrados.
Este aparato solamente funciona con un sistema de batería de automóvil de
12 V CC con masa negativa. No intente utilizarlo con otro sistema.
No instale el aparato en un lugar donde pueda dificultar la conducción, disminuir la
visibilidad o donde esté prohibido por las leyes y el reglamento de tráfico aplicables.
Si el aparato se instalase en un lugar donde dificulta la visibilidad de la parte delantera
del vehículo o el inflado de los airbag u otro tipo de seguridad, o que interfiera con el
funcionamiento del automóvil, podría causar un accidente.
Nunca utilice los tornillos o tuercas de los dispositivos de seguridad del automóvil para
la instalación del aparato. Si utilizara para la instalación del aparato tornillos o tuercas
del volante, los frenos u otros dispositivos de seguridad, podría causar un accidente.
Conecte los cables correctamente. Si no realiza las conexiones correctamente, podría
originar un incendio o un accidente. En concreto, coloque y asegure el cable de conexión
de tal forma que no pueda enredarse con un tornillo o una pieza móvil del carril de un
asiento.
7
Español
176
Información de seguridad (continuación)
Precaución
Cuando utilice este aparato, respete las precauciones
siguientes.
No utilice el aparato durante un período de tiempo prolongado con el motor
apagado.
El manejo del aparato durante un período de tiempo prolongado con el motor apagado
agotará la carga de la batería.
No exponga el aparato a la luz solar directa ni a un calor excesivo.
En estas situaciones aumentaría la temperatura en el interior del aparato, lo que puede
producir humos, incendios o causar otros daños al aparato.
No utilice el aparato en lugares donde pueda estar expuesto al agua, la
humedad o el polvo.
La exposición del aparato al agua, la humedad o el polvo puede producir humos, incendios
o causar otros daños al aparato. Sobre todo, tenga especial cuidado de que el aparato no se
moje en los túneles de lavado o en los días de lluvia.
No someta el aparato a golpes fuertes.
Los golpes resultantes de caídas u otras causas pueden ocasionar averías o incendios.
Mantenga el volumen a un nivel apropiado.
El volumen debe ser tal que le permita oír la carretera y el tráfico mientras conduce.
Si tiene conectada una antena GPS externa (opcional) en el exterior del
vehículo, no olvide quitarla antes de entrar en un túnel de lavado.
Podría desprenderse y causar un accidente o lesiones.
La exposición al agua de una manguera a alta presión o al impacto de un cepillo puede
causar el desprendimiento de la antena y, como consecuencia, ocasionar un accidente o
lesiones.
Respete las precauciones siguientes cuando utilice un
adaptador para encendedor de cigarrillos y un cargador de CA.
No toque el aparato ni el cargador de CA (opción) durante mucho tiempo
mientras estén en uso.
El contacto directo con piezas calientes durante un período de tiempo prolongado puede
producir quemaduras, aunque el aparato no tenga una temperatura elevada.
Cuando desconecte el adaptador para encendedor de cigarrillos (incluido) y
el cargador de CA (opción), tire del enchufe.
Si tirase del cable, podría dañarlo y causar un incendio o recibir una descarga eléctrica.
El cargador de CA (opción) no se debe tapar con una toalla u otro artículo
mientras se utiliza.
Si lo hiciese, el calor generado por el cargador de CA podría causar una avería o un incendio.
Respete las precauciones siguientes cuando manipule la batería
interna de litio.
Deseche la batería conforme a las normativas locales.
8
Español
177
Precaución
Cuando instale este producto, respete las precauciones
siguientes.
Use las piezas y herramientas designadas para la instalación.
Use las piezas designadas o incluidas y las herramientas apropiadas para instalar el
producto. La utilización de piezas distintas de las incluidas o designadas puede causar
daños internos al aparato. Una instalación defectuosa puede causar accidentes, problemas
de funcionamiento o incendios.
No instale el producto donde puede estar expuesto a vibraciones fuertes ni en
lugares inestables.
Si el lugar de la instalación no es estable, el aparato podría caerse mientras conduce, lo que
podría ocasionar un accidente o causarle lesiones.
Antes de la instalación, aserese de que se hayan realizado todas las
conexiones necesarias.
Para no causar daños al aparato, no conecte el enchufe de alimentación hasta
completar todas las conexiones.
Para disminuir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o dos al
producto, éste no se debe exponer a la lluvia, salpicaduras, goteo o agua.
Utilice siempre el fusible especificado. Si utiliza un fusible distinto del
especificado, puede originar un incendio o un accidente.
Pellizcar el cable o tirar de él puede causarle daños. No tire del cable ni le cause
daños. Una manipulación incorrecta del cable puede cortocircuitarlo o cortarlo,
lo que puede dar origen a incendios o accidentes.
Cuando coloque los cables, evite los lugares donde se puedan alcanzar
temperaturas muy altas.
Coloque los cables de la antena GPS externa (opción) fijada en el exterior
del vehículo de forma que entren en el interior correctamente, para evitar la
penetración de agua.
Si se filtrara agua en el vehículo durante la lluvia o en un túnel de lavado, podría provocar un
incendio o descargas eléctricas.
Monte el navegador y la antena GPS externa (opción) de manera segura, de
forma que no puedan salirse ni caerse.
Limpie cualquier suciedad, cera, etc. de la superficie de montaje, y después sujete
firmemente el aparato y la antena GPS externa.
De vez en cuando, compruebe el estado de fijación de estos componentes.
PRECAUCIÓN:
l
PARA LA INSTALACIÓN DEL APARATO, CUMPLA TODAS LAS LEYES Y REGLAMENTACIONES
DE SU ESTADO, PROVINCIA O PAÍS.
Información de seguridad (continuación)
99
Español
178
Información de seguridad (continuación)
Declaración de conformidad (DoC)
“Por la presente, Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./Panasonic
Testing Centre (Europe) GmbH (PTC), declara que este sistema de
navegación CN-GP50N cumple los requisitos esenciales y otras
disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC”.
Sugerencia:
Si desea obtener un ejemplar de la Declaración de conformidad (DoC)
de nuestros productos relacionados con R & TTE, visite nuestra
dirección Web: http://doc.panasonic-tc.de
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y
electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica
que los productos eléctricos y electnicos usados no deben mezclarse con la
basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento,
recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde
los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad
de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo
equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos
recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas
y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado
de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen
detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación
incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electnicos, póngase en contacto con su distribuidor o
proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su
distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
10
Español
179
Notas sobre la utilización
l
Confirme que se cumplen las dos condiciones
siguientes antes de poner el aparato en
funcionamiento: (1) este aparato no puede
causar interferencias, y (2) el aparato
debe aceptar cualquier interferencia,
incluidas aquellas que puedan causar un
funcionamiento no deseado del aparato.
l
Esterminantemente prohibido reproducir
y utilizar este mapa, de cualquier forma, sin
permiso del propietario de los derechos de
copyright.
l
Los datos del reglamento de tráfico utilizados
en la base de datos del mapa sólo son
aplicables a los automóviles de pasajeros.
Debe tenerse en cuenta que los reglamentos
aplicables a vehículos de mayor tamaño,
motocicletas y otros vehículos no estándar,
no están incluidos en la base de datos.
l
Las marcas de las empresas que muestra
este producto para indicar la ubicación de
dichas empresas son las marcas de sus
respectivos propietarios.
La utilización de dichas marcas en este
producto no implica ningún tipo de patrocinio,
aprobación o respaldo de este producto por
dichas empresas.
Pantalla de cristal líquido
l
La pantalla de cristal líquido no debe recibir
golpes fuertes.
l
No maneje la pantalla de cristal líquido con
un objeto duro afilado o con punta, como un
bolígrafo o las uñas.
l
rgenes de temperatura de trabajo: 0 °C a
40 °C
Si la temperatura alcanza valores muy altos o
muy bajos, puede que la imagen no aparezca
con claridad o que se mueva con lentitud.
Asimismo, en estas condiciones el movimiento
de la imagen puede parecer mal sincronizado o
la calidad de la imagen puede ser inferior. Esto
no debe considerarse una avería ni un problema.
l
Para proteger la pantalla de cristal líquido, no
la deje expuesta a la luz solar directa mientras
no la utiliza.
l
Los cambios repentinos de temperatura
en el interior del automóvil, por ejemplo,
inmediatamente después de conectar el aire
acondicionado o la calefacción, pueden hacer
que el interior de la pantalla de cristal líquido
se empañe a causa del vapor de agua o puede
formarse condensación (gotitas de agua)
y, como consecuencia, la pantalla podría
no funcionar correctamente. Si observa
estos ntomas, no utilice la unidad hasta
transcurrido un plazo de una hora.
Limitación de responsabilidad
l
En caso de problemas de funcionamiento o
daños causados por un incendio no originado
por este producto, un temblor de tierra,
acciones de terceros, otros accidentes,
errores o acciones deliberadas del cliente, uso
incorrecto o utilización en otras circunstancias
incorrectas, el cliente, por regla general,
deberá pagar los gastos resultantes.
l
Panasonic no puede hacerse responsable de
las pérdidas fortuitas originadas por el uso
de este producto o por la imposibilidad de
utilizar este producto (pérdida de beneficios
empresariales, cambio o pérdida del contenido
de la memoria, etc.).
l
El certificado de garantía de este producto
quedará invalidado si se instala en un vehículo
comercial (autobús, camn, taxi, vehículo
comercial, etc.).
l
Cuando deseche este aparato o lo transfiera
a terceros, el cliente será el responsable de
la manipulación y administración (borrado,
etc.) para proteger la privacidad de toda la
información personal que contenga el aparato
(por ejemplo, direcciones y números de
teléfonos de la agenda).
Panasonic no puede hacerse responsable de
dicha información.
l
No se proporcionará ninguna compensación
por la alteración o por la pérdida de datos
de mapas o programas básicos del aparato
originadas por el manejo inapropiado del
aparato por el cliente o un tercero ni por los
efectos de la electricidad estática o ruidos
eléctricos.
l
No se proporcionará ninguna compensación
por el contenido en caso de alteración o
rdida de la informacn almacenada en
el aparato (por ejemplo, en la agenda),
ocasionada por un manejo inapropiado del
aparato por el cliente o un tercero ni por los
efectos de la electricidad estática o ruidos
eléctricos, averías o reparaciones.
Se aconseja al usuario que tome nota de la
información importante (como la agenda) por
si se produjera una pérdida accidental.
11
Español
180
Procedimiento de carga
El aparato funciona con una batería de Litio-ion.
Para cargar la batería, siga este procedimiento.
l
La carga tarda aproximadamente 6 horas si
la alimentación principal está apagada. [Si se
carga la batería desde completamente agotada
hasta completamente llena, a temperatura
ambiente (10°C a 35°C)]
Carga con el adaptador de encendedor de
cigarrillos (incluido)
Carga con el cargador de CA
(CY-ZAC50N, opción)
Indicador de carga
El indicador de carga, situado
a un lado del aparato, se
enciende durante la carga. (Se
apaga cuando la batería está
completamente cargada.)
Notas:
l
También puede encender la alimentación del
aparato y cargar la batería mientras lo utiliza.
Si utiliza el aparato mientras carga la batería,
la carga tardará más tiempo del habitual.
l
La batería también se carga cuando se conecta
la unidad a un PC con el cable USB.
(
La carga
tarda aproximadamente 7,5 horas si la
alimentación principal está apagada.)
l
No se puede cargar la batería si la temperatura
ambiente es excesivamente alta o baja. (El
indicador de carga se apaga.) Asegúrese de
cargar la batería a temperatura ambiente.
Notas sobre la utilización
(continuación)
Notas sobre la alimentación eléctrica
Manejo del aparato
Mientras transporta el aparato, tenga cuidado
de que no se le caiga ni se golpee contra otros
objetos.
Tambn debe tener cuidado de no someter el
aparato a una presión excesiva.
l
No se siente si lleva el aparato en un bolsillo
del pantalón y no introduzca a la fuerza la
unidad en una bolsa que ya esté llena.
l
Tenga cuidado incluso si transporta el aparato
una bolsa, ya que si se le cae la bolsa o la
golpea contra otro objeto, el aparato recibirá
el golpe.
l
Un impacto fuerte puede romper la pantalla
de cristal líquido o el exterior y, como
consecuencia, causar una avería.
Apague la alimentación principal del aparato
mientras lo transporta.
l
De lo contrario, la batería puede agotarse,
ya que el aparato sigue consumiendo una
pequeña cantidad de corriente mientras está
en espera.
Si pulveriza un insecticida o sustancias volátiles
cerca del aparato, tenga cuidado de que no
afecten al aparato.
l
La exposición del aparato a insecticidas
o sustancias volátiles puede deteriorar su
exterior o la pintura.
l
El aparato no debe estar en contacto con
productos de caucho o plástico durante
períodos de tiempo prolongados, ya que
pueden afectar a su exterior y deteriorarlo.
12
Español
181
Notas sobre la utilización
(continuación)
Notas sobre la batería de litio-ion
l
Cuando el aparato sale de la fábrica, la batería no
está completamente cargada. Cargue la batería
antes de utilizar el aparato por primera vez.
l
Una vez cargada la batería, pod utilizar el
aparato continuamente durante un tiempo de
aproximadamente 4 horas.
l
No es necesario descargar completamente
la batería antes de cargarla. Puede cargar la
batería antes de que se descargue.
l
La recarga no podrá empezar si la temperatura
interna de la batería está fuera de los
márgenes admitidos (10°C a 35°C)
l
Puede suponer que la batería ha alcanzado
el final de su vida útil cuando el tiempo
de utilización sea sumamente breve con
independencia del tiempo durante el que
se cargue la batería. (Número estimado de
cargas: aproximadamente 300)
En ese caso, consulte a su comerciante.
l
Si no utiliza el aparato durante un período
de tiempo prolongado, cargue la batería
completamente por lo menos una vez cada dos
semanas. La descarga excesiva de la batería
puede afectar a su capacidad de carga.
Notas sobre el adaptador para
encendedor de cigarrillos
l
Si en su vehículo no se apaga la alimentación
del encendedor de cigarrillos cuando la llave de
contacto es en la posición OFF, desconecte el
adaptador del encendedor cuando no utilice el
aparato.
De lo contrario, la batería podría descargarse.
Notas sobre el cargador de CA
l
El aparato consume una potencia de
aproximadamente 0,25 W cuando está apagado.
Si no piensa utilizarlo durante un período
de tiempo prolongado, se recomienda
desconectar la clavija de la toma eléctrica,
para ahorrar electricidad.
l
Tenga cuidado de no introducir objetos
metálicos en el adaptador de corriente
alterna. De lo contrario, puede producirse un
cortocircuito y causar una avería.
El aparato admite tarjetas de memoria SD de
hasta 2 GB. No se pueden utilizar tarjetas de 4
GB o más (tarjeta de memoria SDHC) porque
utilizan una norma diferente.
Respete las precauciones siguientes para evitar
daños a los datos o a las tarjetas de memoria SD
o incluso averías de la unidad.
(Panasonic no puede hacerse responsable de los
daños resultantes de la pérdida de datos.)
l
No apague la alimentación del aparato
mientras se estén grabando datos en una
tarjeta de memoria SD.
l
No toque los contactos de la parte posterior de
la tarjeta de memoria SD con la mano o con
objetos metálicos, ni permita que se ensucien.
l
No quite la etiqueta fijada a una tarjeta de
memoria SD.
l
No fije varias etiquetas o adhesivos unos
encima de otros.
l
No de golpes fuertes a la tarjeta de memoria
SD y tenga cuidado de que no se le caiga o
doble ni entre en contacto con agua, etc.
Notas:
l
Una tarjeta de memoria SD puede calentarse
después de estar en uso durante un período
de tiempo prolongado, aunque esto es normal
y no indica ningún problema.
l
Las tarjetas tienen una vida útil limitada. Después
de utilizar la tarjeta durante mucho tiempo, puede
que deje de ser posible realizar operaciones de
escritura y borrado.
l
Una tarjeta de memoria SD puede no funcionar
correctamente si tiene algún defecto.
l
El número de producto recomendado puede
cambiar sin previo aviso.
l
Si una tarjeta de memoria SD no funciona
correctamente, sáquela y vuelva a introducirla.
l
Si desea utilizar con el aparato una tarjeta mini
SD o micro SD, conecte el adaptador especial
(suministrado con la tarjeta mini SD o micro SD).
Compruebe si el adaptador se expulsa e inserta
junto con la tarjeta, para asegurarse de que no
permanezca dentro del aparato.
Lista de tarjetas de memoria SD compatibles
Tarjeta de memoria SD (producto recomendado)
Capacidad Número de producto
512 MB
1 GB
1 GB
2 GB
2 GB
RP-SDR512E1A
RP-SDR01GE1A
RP-SDV01GE1A
RP-SDM02GE1A
RP-SDV02GE1A
(En agosto de 2007)
Notas sobre las tarjetas de memoria SD
Notas sobre la alimentación eléctrica
13
Español
182
Notas sobre la utilización
(continuación)
Banda de frecuencias utilizada
El aparato trabaja en la banda de frecuencias de
2,4 GHz, una banda que puede ser utilizada por
otros dispositivos inalámbricos. Tenga en cuenta
lo siguiente para evitar las interferencias de radio
con otros dispositivos inalámbricos.
Los hornos de microondas y otros equipos
industriales, científicos y médicos, las emisoras
de radio de planta utilizadas para la identificación
de objetos en movimiento en, por ejemplo,
cadenas de producción de fábricas, las emisoras
de radio de baja potencia que no requieren una
licencia, las emisoras de radioaficionados, etc.
(en adelante denominadas otras emisoras
de radio) funcionan en la misma banda de
frecuencias que este producto.
Limitaciones de uso
l
No está garantizado que el aparato pueda
establecer comunicaciones inalámbricas
con todos los dispositivos compatibles con
Bluetooth
®
.
l
Los aparatos compatibles con Bluetooth
®
para comunicaciones inalámbricas cumplen
la norma definida por Bluetooth SIG, Inc.,
y necesitan una certificación. Sin embargo,
aunque un dispositivo compatible con
Bluetooth
®
cumpla dicha norma, cabe la
posibilidad de que no pueda establecer
una conexión o que el procedimiento de
funcionamiento, la visualización en pantalla
o el funcionamiento difieran a causa de las
especificaciones o los ajustes del aparato.
l
Este aparato admite las funciones de seguridad
compatibles con la norma Bluetooth
®
, aunque a
veces la seguridad puede ser insuficiente, según
el entorno de trabajo y los ajustes.
Tenga cuidado durante las comunicaciones
inalámbricas.
l
Panasonic no puede hacerse responsable de
los datos generados o la información que
pueda filtrarse durante las comunicaciones
inalámbricas.
Influencia sobre otros dispositivos
l
Si este dispositivo se utiliza cerca de otro aparato
compatible con Bluetooth
®
o un dispositivo que
trabaja en la banda de frecuencias de 2,4 GHz,
pueden producirse problemas como un mal
funcionamiento del aparato o la generacn de
ruidos a causa de interferencias de las ondas de
radio.
l
El aparato podría no funcionar correctamente
en las proximidades de una emisora que emita
con una señal de muy alta intensidad.
Limitaciones de aplicación
l
Para poder utilizar el aparato para escuchar
música o durante una llamada manos libres,
el dispositivo compatible con Bluetooth
®
debe
admitir la siguiente versión de Bluetooth
®
.
Norma Bluetooth
®
Ver.1.2
l
Si utiliza el aparato para llamar con un
teléfono móvil, éste debe poder utilizarse con
un perfil de manos libres.
l
Para transferir los contactos de un teléfono
vil al sistema de navegación, el teléfono
debe admitir el perfil de “Object Push”.
l
Cabe la posibilidad de que no pueda
est able cerse una con exió n o que el
procedimiento de funcionamiento, la
visualización en pantalla o el funcionamiento
difieran a consecuencia de las especificaciones
o los ajustes del aparato compatible con
Bluetooth
®
.
l
Aunque el aparato y el dispositivo compatible
con Bluetooth
®
estén próximos entre sí, puede
que el sonido se oiga intermitentemente o que
se oigan ruidos a causa del estado de la señal.
Notas sobre Bluetooth
®
14
Español
183
Notas sobre la utilización
(continuación)
Puede guardar datos de imagen fija en una tarjeta de
memoria SD y después reproducirlos en el aparato.
El aparato puede reproducir archivos JPEG y
BMP.
¿Qué es JPEG?
Es el acrónimo de Joint Photographic Experts
Group, uno de los estándares existentes de
compresión y expansión de imágenes fijas en color.
Una de las caractesticas del estándar JPEG
es que, cuando se selecciona como formato
para guardar datos de imagen fija, los datos se
comprimen a un tamaño entre 1/10 y 1/100 del
tamo original, pero la calidad de la imagen
apenas se deteriora si se considera el alto índice
de compresión.
Archivos JPEG que pueden reproducirse en
el aparato
Número de píxeles: hasta 10 millones de
píxeles
[hasta 6 400 píxeles x 4 800 píxeles (L x A)]
Algunos archivos JPEG que no cumplen el
estándar DCF no se pueden reproducir.
No se pueden reproducir los archivos de vídeo
JPEG.
Notas:
Una imagen de un tamaño mayor que
la pantalla se reduce para ajustarla a las
dimensiones de la pantalla.
Las imágenes más pequeñas que la pantalla
se muestran con su tamaño real.
Si la imagen del archivo configurado como
imagen inicial tiene un tamaño mayor que la
pantalla, la imagen inicial se mostrará después
de recortar parte de la imagen del archivo.
Notas sobre los archivos de imagen
¿Qué es BMP?
En este manual, BMP no se refiere a una imagen
de mapa de bits, en el sentido amplio de una
imagen de trama general, sino a DIB (Mapa de
bits independiente del dispositivo: Extensión
BMP), que es uno de los formatos de archivo
de las imágenes fijas. Una característica del
estándar BMP es que guarda una imagen de
aproximadamente 16 millones de colores sin
ninguna compresión.
Archivos BMP que pueden reproducirse en
el aparato
Número de píxeles: hasta 10 millones de
píxeles
(hasta 5 000 píxeles por una cara)
Notas:
Una imagen de un tamaño mayor que
la pantalla se reduce para ajustarla a las
dimensiones de la pantalla.
Las imágenes más pequeñas que la pantalla
se muestran con su tamaño real.
Si la imagen del archivo configurado como
imagen inicial tiene un tamaño mayor que la
pantalla, la imagen inicial se mostrará después
de recortar parte de la imagen del archivo.
Acerca de los derechos de copyright
La duplicación, distribución o entrega de
materiales con derechos de copyright, como las
imágenes fijas, para un uso que no sea personal
sin el permiso de los titulares del copyright
esn prohibidas por las leyes de derechos de
propiedad intelectual.
15
Español
184
CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES
ANTES DE UTILIZAR LA BASE DE DATOS NAVTEQ LEA DETENIDAMENTE EL PRESENTE CONTRATO
DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES
NOTIFICACIÓN PARA EL USUARIO
EL PRESENTE ES UN CONTRATO DE LICENCIA Y NO UN CONTRATO DE COMPRAVENTA ENTRE
USTED Y NAVTEQ B.V. POR SU EJEMPLAR DE LA BASE DE DATOS DE MAPAS DE NAVEGACIÓN
NAVTEQ, CON INCLUSIÓN DE LOS PROGRAMAS DE SOFTWARE CORRESPONDIENTES, LOS MEDIOS
PORTADORES DE INFORMACIÓN Y LA DOCUMENTACIÓN ACLARATORIA IMPRESA PUBLICADA
POR NAVTEQ B.V. (A DENOMINAR, EN CONJUNTO, “LA BASE DE DATOS”). AL HACER USO DE SU
EJEMPLAR DE LA BASE DE DATOS, ACEPTA Y ESTÁ DE ACUERDO CON TODAS LAS CLAUSULAS DE
ESTE CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES (“CONTRATO”). SI NO ESTÁ DE ACUERDO
CON LAS CLÁUSULAS DE ESTE CONTRATO, DEVUELVA INMEDIATAMENTE A SU PROVEEDOR SU
EJEMPLAR DE LA BASE DE DATOS, JUNTO CON TODOS LOS ELEMENTOS QUE LO ACOMPAÑAN,
PARA SU REEMBOLSO.
PROPIEDAD
La Base de datos y sus correspondientes derechos de autor, propiedad intelectual o derechos afines
son propiedad de NAVTEQ o de sus licenciadores. La propiedad de los medios portadores de la Base
de datos será conservada por NAVTEQ y/o por su proveedor hasta la fecha en que usted haya pagado
completamente el importe que adeude a NAVTEQ y/o a su proveedor en virtud del presente Contrato o
de un(os) contrato(s) similar(es) mediante el(los) cual(es) hubiese recibido los productos.
CONCESIÓN DE LICENCIA
NAVTEQ le concede una licencia no exclusiva de utilización de la Base de datos para su uso propio o,
si procede, para uso en las operaciones internas de su empresa. Esta licencia no incluye el derecho a
conceder sublicencias.
RESTRICCIONES DE USO
La Base de datos está restringida para uso en el sistema específico para el cual ha sido desarrollada.
Salvo en la medida en que las leyes obligatorias así lo permitan expcitamente (p.ej. las leyes
nacionales basadas en la Directiva europea sobre software (91/250) y la Directiva sobre bancos de
datos (96/9)), no podrá extraer ni reutilizar partes sustanciales del contenido de la Base de datos, ni
reproducir, modificar, adaptar, traducir, desensamblar, descompilar, ni usar técnicas de ingeniería
inversa en ninguna parte de la Base de datos. Si desea obtener la información de interoperabilidad a
que alude (la legislación nacional en la que se basa) la Directiva sobre software, deberá conceder a
NAVTEQ el plazo adecuado para suministrarle dicha información en un término razonable, incluidos los
costes, a determinar por NAVTEQ.
TRANSFERENCIA DE LA LICENCIA
No podrá transferir la Base de datos a terceros, salvo que ésta haya sido instalada en el sistema para
el cual ha sido desarrollada, o si no conserva ninguna copia de la Base de datos y, siempre que el
beneficiario de la transferencia se declare conforme con todos los términos y condiciones de este
Contrato y lo notifique por escrito a NAVTEQ. Los paquetes multidisco podrán ser transferidos o
vendidos únicamente como un paquete completo, tal como los suministra NAVTEQ, y no como un
subpaquete del mismo.
LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA
Sujeto a lo dispuesto en el apartado Advertencias que se expone más adelante, NAVTEQ garantiza que
durante los doce meses siguientes a la adquisición de su copia de la Base de datos, ésta funcionará
sustancialmente de acuerdo con los Criterios de Precisn e Integridad de NAVTEQ vigentes a la
fecha en que usted ha adquirido dicho ejemplar de la Base de datos; a solicitud suya, NAVTEQ pondrá
a su disposición dichos criterios. Si la Base de datos no funciona en conformidad con la presente
limitación de garantía, NAVTEQ, dentro de los términos razonables, tomará las medidas pertinentes
16
Español
185
CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES
para reparar o sustituir dicho ejemplar defectuoso de la Base de datos. Si las medidas tomadas no
conducen al funcionamiento de la Base de datos en conformidad con la garantía aquí descrita, usted
podrá elegir entre obtener una devolución razonable del precio pagado por la Base de datos o rescindir
este Contrato. Lo anterior constituye la responsabilidad total de NAVTEQ y su único recurso contra
ella. Salvo que haya sido dispuesto explícitamente en este artículo, NAVTEQ no concederá ninguna
garantía, ni hará representaciones con respecto al uso de resultados o al uso de la Base de datos en
términos de perfección, exactitud, fiabilidad u otros conceptos. NAVTEQ no garantiza la perfección
presente ni futura de la Base de datos. Ninguna información o recomendación, oral o escrita, que haya
sido suministrada por NAVTEQ, por su proveedor o por cualquier otra persona, constituirá garantía
ni, en ninguna otra forma, contemplará una ampliación de la limitación de garantía anteriormente
expuesta. La limitación de garantía dispuesta en este Contrato no afecta o perjudica ningún derecho
legal estatutario que usted pueda derivar de la garantía legal con respecto a defectos ocultos.
Si no ha adquirido la Base de datos directamente de NAVTEQ es posible que, además de los derechos
concedidos por NAVTEQ en virtud del presente contrato, obtenga derechos legales estatutarios
de la persona de quien ha obtenido su Base de datos de acuerdo con la legislación vigente en su
jurisdicción. La anterior garana de NAVTEQ no afectará dichos derechos legales y usted pod
mantener tales derechos en adición a los derechos de garantía concedidos aquí.
LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD
El precio de la Base de datos no incluye la cobertura por riesgo de daños consecuenciales, indirectos o
daños directos ilimitados derivados del uso que usted hace de la Base de datos. Por tanto, en ningún
caso, NAVTEQ asumirá responsabilidad alguna por daños consecuenciales o indirectos incluyendo,
sin limitación, los perjuicios por lucro cesante, pérdida de datos o falta de uso, derivados del uso de
la Base de datos en que incurra usted o un tercero ya sea en acción contractual, ilícita o en virtud de
una garantía, incluso si NAVTEQ hubiese sido notificada de la posibilidad de que ocurriesen dichos
perjuicios. En cualquier caso, la responsabilidad de NAVTEQ por daños directos estará limitado al
precio de su ejemplar de la Base de datos.
LA LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA Y LA LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD TAL COMO
CONSTAN EN EL PRESENTE CONTRATO, NO AFECTAN O PERJUDICAN SUS DERECHOS LEGALES
ESTATUTARIOS EN CASO DE HABER ADQUIRIDO LA BASE DE DATOS EN FORMA DIFERENTE A LA
EXPLOTACIÓN DE UNA EMPRESA.
ADVERTENCIAS
La Base de datos puede contener informacn incorrecta o incompleta debido a imprecisiones
originadas por el paso del tiempo, posibles cambios en la situación, las fuentes utilizadas y la
naturaleza de la compilación de extensos datos geográficos. La Base de datos no contiene ni refleja
información sobre, por ejemplo, la seguridad de la zona, el cumplimiento de la ley, la asistencia en
casos de emergencia, obras en construcción, cierres de vías o carriles, restricciones de velocidad o
de vehículos, declive de la vía y grado de la pendiente, limitaciones con respecto a la altura o peso
permitido en puentes, condiciones viales o de tráfico, acontecimientos especiales, atascos o duración
del viaje.
LEGISLACIÓN APLICABLE
El presente Contrato se regirá por las leyes de la jurisdicción donde usted resida en la fecha de
adquisición de la Base de datos. Si en la citada fecha reside fuera de la Unión Europea o de Suiza, se
aplicará la legislación de la jurisdicción de la Unión Europea o de Suiza donde haya adquirido la Base
de datos. En todos los demás casos, o si no es posible establecer la jurisdicción donde ha adquirido
la Base de datos, se aplicará la legislación de los Países Bajos. El juez competente en su lugar de
residencia en la fecha de adquisición de la Base de datos deberá estar facultado para pronunciarse
sobre cualquier conflicto derivado del presente Contrato o relacionado con él, sin detrimento del
derecho de NAVTEQ a presentar reclamaciones judiciales en el lugar donde usted resida en dicho
momento.
17
Español
186
Solución de problemas
Si cree que algo no funciona bien
Haga las comprobaciones y siga los pasos explicados a continuación.
Si las sugerencias explicadas no resuelven el problema, se recomienda llevar el aparato al centro
de servicio Panasonic autorizado más próximo. El producto sólo debe ser reparado por personal
cualificado. Deje todas las comprobaciones y reparaciones en manos de profesionales.
Panasonic no puede hacerse responsable de los accidentes causados por el incumplimiento de las
comprobaciones recomendadas del aparato o por las reparaciones realizadas por el usuario después
de las comprobaciones.
Advertencia
l
Si el aparato no funciona (no tiene alimentación o no emite sonidos) o se encuentra en un
estado anómalo (se han introducido objetos extraños, ha resultado expuesto al agua, humea
o produce un olor), apáguelo inmediatamente y consulte a su comerciante o a un centro de
servicio Panasonic autorizado .
l
No desarme ni modifique el aparato, ni intente repararlo por sus propios medios. Si el
producto necesita reparación, hable con su comerciante o con un centro de servicio Panasonic
autorizado.
Corrientes
Problema Causa probable Solución sugerida
El aparato no se enciende
No se ve nada en el monitor.
No aparecen imágenes de
navegación.
l
El CN-GP50N está en modo de espera.
Pulse [].
l
La alimentación principal del CN-GP50N está
desconectada.
Encienda la alimentación principal.
l
El adaptador para encendedor de cigarrillos (incluido) o
el cargador de CA (opción) no está bien conectado.
Compruebe la conexión.
l
El fusible está fundido.
Consulte a su comerciante o centro de servicio
Panasonic autorizado.
l
La batería interna se ha descargado.
Cone cte el CN-GP50 N al adapt ador para
encendedor de cigarrillos (incluido) o al cargador
de CA (opción).
Si utiliza el aparato con la batería interna, cargue
la batería.
El tiempo de funcionamiento
es sumamente corto, incluso
con la batería cargada.
l
La batería ha alcanzado el final de su vida útil. (Número
estimado de cargas: aproximadamente 300)
Consulte a su comerciante o centro de servicio
Panasonic autorizado.
No se emite sonido.
l
Suba el volumen.
1818
Español
187
Solución de problemas
Corrientes
Problema Causa probable Solución sugerida
Ruido
l
Cerca del aparato hay un generador de ondas
electromagnéticas, como un teléfono móvil, el adaptador
para encendedor de cigarrillos (incluido) o el cargador
de CA (opción).
Aleje el generador de ondas electromagnéticas, como
un teléfono móvil, del aparato y de sus cables. Si
no puede eliminar el ruido a causa del cableado del
automóvil, consulte a su comerciante o centro de
servicio Panasonic autorizado.
Algunas operaciones no
funcionan.
l
Algunas operaciones no se pueden realizar, sobre todo
en modos como el modo de menú.
Lea detenidamente el manual de modo de empleo y
cancele el modo. Si el aparato sigue sin funcionar, hable
con su comerciante.
La alimentación del aparato
se apaga involuntariamente.
l
El dispositivo de seguridad funciona.
Consulte a su comerciante o centro de servicio
Panasonic más próximo.
La unidad de navegación se
calienta.
l
Ha estado en funcionamiento durante un periodo de
tiempo largo.
Si la navegación funciona normalmente, esto no
supone ningún problema.
El aparato no funciona bien.
Apague y encienda la alimentación principal de la
unidad.
Demostración
Cl.Cancelar demostración.
1 Seleccione [Ver demostración] (7 de 9) desde la
pantalla de Configuración básica.
2 Seleccione [Nunca]
Ajustes de la pantalla
Problema Causa probable Solución sugerida
La imagen se ve oscura.
La imagen se ve muy blanca.
l
El ajuste del brillo es incorrecto.
Ajuste correctamente el brillo de la pantalla.
1919
Español
188
Solución de problemas (continuación)
Navegación del automóvil
Problema Causa probable Solución sugerida
La navegación no funciona
aunque el aparato esté
encendido.
l
La tarjeta de memoria SD donde está grabado el mapa
no está introducida.
Inserte la tarjeta de memoria SD en la que esté
grabado el mapa.
No aparece la posicn del
vehículo.
l
La pantalla no muestra la posición actual.
Seleccione .
No aparece la posición
correcta del vehículo.
No aparecen las coordenadas
GPS.
l
El vehículo cambió de posición mientras la alimentación
del aparato estaba apagada. Movimiento del vehículo en
ferry o ferrocarril, giro en la plataforma giratoria de un
estacionamiento, remolque, etc.
Conduzca durante algún tiempo por una carretera
con buena recepción.
l
No se reciben señales de GPS a causa de obstrucciones.
Las señales de GPS se recibirán cuando
desaparezcan los obstáculos.
l
La posición de montaje de la antena GPS (opción) es
incorrecta.
Monte la antena en una posición donde reciba con
facilidad las señales de GPS.
l
El cable de la antena GPS está mal conectado.
Compruebe las conexiones.
l
Hay un error de la brújula magnética.
Calibre la brújula.
Los puntos registrados no se
almacenan.
Los ajustes no cambian.
La ruta buscada se eliminó.
l
Se apagó la alimentación inmediatamente después de
almacenar un punto registrado o de cambiar un ajuste.
Registre otra vez los puntos.
Cambie otra vez los ajustes.
l
Se apagó la alimentación inmediatamente después de
buscar una ruta.
Busque la ruta otra vez.
La carretera buscada no se
incluye en la ruta.
l
Se especificó una carretera alejada del lugar de inicio y
el destino.
Añada un destino próximo a la carretera
especificada.
No se oye la orientación por
voz.
l
El volumen del altavoz de guía está establecido en “0”.
Ajuste el volumen del altavoz de guía.
20
Español
189
Solución de problemas (continuación)
Navegación del automóvil
Problema Causa probable Solución sugerida
La ruta recorre carreteras de
peaje, a pesar de que se dio
prioridad a la búsqueda de
carreteras ordinarias.
l
Aunque se haya dado prioridad a la búsqueda de
carreteras ordinarias, la posicn actual y el destino
pueden haber hecho que se seleccionen carreteras de
peaje.
Esto no se debe a ningún problema de funcionamiento.
Cuando busque una ruta por carreteras ordinarias,
añada un destino en la carretera que desee utilizar.
Se creará una ruta en carreteras
distintas de la especificada.
l
Se crea una ruta cuando sólo se puede llegar al destino
tomando la carretera especificada.
l
Dependiendo de la posición actual y del destino, podría
crearse una ruta por carreteras distintas de las previstas
para el uso.
E s t o n o se debe a nin g ú n prob l e m a de
funcionamiento. Para establecer una ruta por las
carreteras especificadas, añada un destino en la
carretera que desee utilizar.
21
Español
190
Solución de problemas (continuación)
Bluetooth manos libres
Problema Causa posible Solución posible
Problemas para registrar,
conectar o llamar.
l
El teléfono móvil no admite el modo HFP (perfil manos
libres).
No se puede registrar un tefono vil que no
admita el modo HFP.
Con algunos modelos, es posible el registro
aunque no se admita el modo HFP, pero no se
puede establecer una conexión sin activar dicho
modo.
l
El teléfono móvil no está registrado en la unidad.
No se pueden establecer conexiones ni llamadas
con un teléfono móvil no registrado. Registre el
teléfono móvil en el aparato.
l
El teléfono móvil no está conectado.
No se pueden hacer llamadas si el teléfono móvil
no está conectado al aparato. Conecte el teléfono
móvil al aparato.
Visor de imágenes
Problema Causa posible Solución posible
No se puede reproducir una
imagen.
l
Se intentó reproducir un archivo con un formato que el
aparato no puede reproducir.
Confirme el formato de archivo de la imagen.
Reparación del producto
Si las sugerencias explicadas en los cuadros no resuelven el problema, se recomienda llevar el aparato
al centro de servicio Panasonic autorizado más próximo. El producto sólo debe ser reparado por un
técnico cualificado.
Cambio de fusibles
Use fusibles de las mismas características eléctricas (2 A). El uso de repuestos o fusibles diferentes
de características superiores o la conexión del producto directamente sin un fusible pueden causar
incendios o daños al aparato.
Consulte a su comerciante o su centro de servicio Panasonic autorizado más próximo.
22
Español
191
23
Mantenimiento
Precauciones durante la
limpieza
El producto se ha diseñado y fabricado de forma
que necesite un mantenimiento nimo. Use
un paño seco suave para la limpieza normal del
exterior. No utilice gasolina, disolventes ni otro
tipo de diluyentes.
Pesticida
Alcohol
Disolvente
Bencina
Cera
Notas:
l
Si penetran gotas de agua o líquidos
similares en el interior del monitor, pueden
producirse problemas de funcionamiento.
l
Dado que durante la limpieza es posible la
penetración de gotas de agua en el interior del
aparato, no aplique el producto de limpieza
directamente a la superficie.
l
Tenga cuidado de no rayar la pantalla con
las uñas u otros objetos duros. Las rayas
o marcas resultantes pueden oscurecer las
imágenes.
Limpieza del aparato
Cuando la unidad se ensucie, limpie la superficie
de la pantalla con un paño suave.
1
Humedezca el paño en jabón para lavar platos
diluido con agua y escúrralo bien.
2
Frote ligeramente. Seque la misma superficie
con un paño seco.
Si la unidad no funciona bien, restaure la
aplicación y el mapa del aparato.
Requisitos de restauración
l
PC
l
Lector/grabador de tarjetas de memoria SD
l
CN-GP50N (incluido)
l
Tarjeta de memoria SD (incluida)
l
Cable USB (incluido)
l
DVD-ROM (incluido)
Restauración de la aplicación
Preparación
l
Instale ActiveSync y el controlador en su PC
desde el DVD-ROM.
l
Conecte el aparato a su PC con el cable USB y
encienda el aparato.
1
Inserte el DVD-ROM en su PC.
l
El programa se inicia automáticamente.
2
Seleccione [Restaurar software] en el
menú principal.
3
Seleccione [ActiveSync].
l
A continuación, realice la instalación,
siguiendo las instrucciones de la pantalla.
Nota:
l
No cancele la operación en el aparato o su
PC ni desconecte la conexión mientras se
transfieran datos.
Restauración del mapa
Preparación
l
Conecte el lector/grabador de tarjetas de
memoria SD e inserte la tarjeta.
1
Inserte el DVD-ROM en su PC.
l
El programa se inicia automáticamente.
2
Seleccione [Restaurar mapas] en el menú
principal.
3
Seleccione [Tarjeta SD].
l
A continuación, realice la instalación,
siguiendo las instrucciones de la pantalla.
Restablecimiento
23
Español
192
Sistema de posicionamiento de vehículos
n
GPS
(Sistema de posicionamiento
global)
El sistema de posicionamiento hace uso de
satélites de comunicaciones lanzados por el
Departamento de Defensa de los Estados Unidos.
Se reciben señales de tres o más satélites que
orbitan a 21 000 km de altitud, y se calcula la
posición aplicando el principio de triangulación.
Cuando este sistema recibe señales de GPS,
puede localizar la posición del vehículo con un
margen de error de 30 a 200 m.
Tiempo hasta que se encuentra la posición
actual
La primera vez que se utiliza este sistema, o si
no se ha utilizado durante un período de tiempo
prolongado, puede tardar hasta 5 minutos en
encontrar la posición actual. En condiciones
normales, en un lugar con buena recepción, la
localización tarda aproximadamente 2 minutos.
Si empieza a desplazar el vehículo inmediatamente
después de encender la alimentación, se tardará
más tiempo en encontrar la posición, por lo que se
aconseja al usuario permanecer estacionado en un
lugar donde tenga buena recepción (sin edificios
ni árboles que puedan bloquear la recepción de las
señales de los satélites GPS) hasta que se detecte
la posición actual.
n Localizaciones donde puede
ser más difícil la recepción de
las señales de GPS
La recepción puede ser imposible en lugares
como los siguientes:
l
Túneles
l
Entre edificios altos
l
Bajo calzadas elevadas
l
Entre árboles
¿Qué es un sistema de navegación?
n Cotejo de mapas
Esta función muestra la posición actual
del vehículo en el mapa. Dicha posición se
calcula mediante el sistema GPS, los sensores
endoscópicos, los sensores magnéticos, etc.
Un sistema de navegación marca una ruta a uno o más destinos en un mapa, que guía al usuario a lo largo
de la ruta hasta el destino.
24
Español
193
Precisión de la localización de
vehículos
La marca de posición del vehículo puede
no mostrarse correctamente a causa del
entorno de conducción y del estado de
los satélites GPS.
Continúe conduciendo sin hacer nada más, y
la función que coteja los mapas y datos de los
satélites GPS corregirá automáticamente la
posición de la marca del vehículo.
l
Cuando una autovía y una carretera ordinaria
están próximas entre sí
l
Cuando conduzca por una interseccn con
carreteras que forman un ángulo pequeño
l
Cuando conduzca en carreteras que forman
un reticulado de bloques
l
Después de viajar en un ferry, transporte para
vehículos, etc.
l
Cuando conduzca en carreteras montañosas
con mucha pendiente
l
Cuando conduzca en carreteras sinuosas
l
Cuando gire a la derecha o la izquierda
después de conducir por una carretera recta
durante un periodo de tiempo largo
l
Cuando avance zigzagueando en una carretera
ancha
La posición de la marca del vehículo podría no
mostrarse correctamente también en estas otras
situaciones:
l
Entre el momento de encender la llave de
contacto (después de encender el aparato) y de
recibir las señales de GPS.
l
Cuando conduzca por primera vez después de
instalar este sistema.
l
Después de cambiar un neumático, sobre todo
si conducía con un neumático de emergencia.
l
Cuando conduzca en carreteras resbaladizas a
causa de nieve, gravilla, etc., o si conduce con
cadenas para nieve.
l
Cuando el vehículo salga a una carretera normal
después de conducir por una ruta espiral al salir
de un aparcamiento subterráneo o de varias
plantas, o si el vehículo ha entrado en una
plataforma giratoria después de detener el motor
(desconectar la alimentación).
l
Los salites GPS esn controlados por el
Departamento de Defensa de Estados Unidos,
que puede disminuir deliberadamente la
precisión de la localización. En estas situaciones,
la marca del vehículo no reflejará la posición
actual del vehículo.
¿Qué es un sistema de navegación?
Búsqueda de rutas
Las situaciones siguientes no significan
que el aparato tenga un problema:
l
Algunas carreteras pueden ser intransitables,
como las carreteras cerradas en invierno o
cerradas provisionalmente para los peatones.
l
Cuando busque una ruta en calles estrechas,
la ruta puede incluir escaleras o senderos
impracticables.
l
Algunas carreteras pueden ser intransitables a
causa de la apertura de una carretera nueva.
l
Pueden mostrarse carreteras que no esn
abiertas al tránsito.
l
Puede que la ruta no cambie aunque se repita
la búsqueda.
l
La ruta puede estar congestionada.
l
Si no hay ninguna carretera que llegue al
destino, o solamente llegan carreteras muy
estrechas, puede que sólo se muestre la ruta
hasta un punto situado a alguna distancia del
destino.
l
La orientación puede dirigirle a una carretera
ordinaria bajo una calzada elevada. También
puede ocurrir lo contrario.
l
Puede que se muestre una ruta que da media
vuelta.
Orientación sobre la ruta
Las situaciones siguientes no significan
que el aparato tenga un problema:
l
Puede que no se obtenga orientación aunque
se requiera girar en una intersección.
Puede que no se indique el nombre de la
intersección.
l
La orientación de giros a la derecha o la
izquierda puede no coincidir con la forma real
de la carretera.
l
Puede que se proporcione orientación de voz
cuando el vehículo se desvíe de la ruta de la
orientación, por ejemplo, al girar antes de la
intersección sugerida.
l
Puede que no sea posible mostrar o
proporcionar orientación de dirección audible
en algunas autovías y carreteras de peaje.
l
El mapa de intersección ampliada puede que
no coincida con la forma real de la carretera.
l
Las distancias de la orientación pueden ser
ligeramente imprecisas.
25
Español
194
Especificaciones
Alimentación
Alimentación eléctrica 5 V CC, 2 A, negativo a masa
Consumo de corriente
Cuando se utiliza la batería interna de Li-ion Menos de 300 mA
Cuando la batería interna de Li-ion está completamente cargada
y se utiliza el adaptador de encendedor de cigarrillos
600 mA
Cuando la batería interna de Li-ion se está cargando y se utiliza
el adaptador de encendedor de cigarrillos
750 mA a 430 mA
Batería interna de Li-ion
Tiempo de carga
l
Cuando se carga la batería
d e s d e c o m p l e t a m e n t e
descargada a completamente
cargada a temperatura ambiente
(10 ˚C a 35 ˚C)
l
C u a n d o la a l im e nt a ci ó n
principal está desconectada.
Adaptador para encendedor
de cigarrillos
Aproximadamente 6 horas
Cable USB Aproximadamente 7,5 horas
Tiempo de funcionamiento continuo
l
A temperatura ambiente (10 ˚C a 35 ˚C) cuando la batería está
cargada completamente
Aproximadamente 4 horas
Tiempo continuo en espera
l
A temperatura ambiente (10 ˚C a 35 ˚C) cuando la batería está
cargada completamente
Aproximadamente 8 días
Condiciones de trabajo Cuando la alimentación
principal está conectada
–10 ˚C a +60 ˚C
Cuando la alimentación
principal está desconectada y
la batería se está cargando
+10 ˚C a +35 ˚C
Navegador
Dimensiones (A x H x L) 129 mm x 87 mm x 31 mm
Peso 275
g
Pantalla de cristal líquido
Dimensiones de la pantalla 5˝ ancho (12,7 cm)
Número de píxeles 391680 píxeles
(272 verticales x 480 horizontales
x 3)
Relación de aspecto de píxel válida Superior a 99,99%
Método de visualización Format o de f i l t r o de co l or
transparente
Método de control Formato de matriz activa TFT
(Transistor de película delgada)
Fuente luminosa Retroiluminación por LED
Panel táctil Del tipo de resistencia, con película
y cristal
Altavoz interno
Potencia de salida máxima 1,5 W
Dimensiones del altavoz interno 36 mm (circular)
26
Español
195
Especificaciones
Notas:
l
Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso por la incorporación
de avances de la tecnología.
l
Algunas cantidades e ilustraciones de este manual pueden ser diferentes en su producto.
Información de licencia
l
La marca y el logotipo de Bluetooth son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier
uso de dichas marcas por Matsushita Electric
Industrial Co.,Ltd. se realiza bajo licencia. Otras
marcas comerciales y nombres de marca son
propiedad de sus respectivos titulares.
l
El logotipo de SD es una marca comercial.
l
El logotipo de miniSD es una marca comercial.
l
El logotipo de microSD es una marca comercial.
l
Windows es una marca registrada de
Microsoft Corporation U.S.A. en los Estados
Unidos y otros países.
l
Adobe, el logotipo de Adobe, Adobe Acrobat
y Acrobat Reader son marcas o marcas
registradas de Adobe Systems Incorporated en
los Estados Unidos y otros países.
l
ActiveSync es una marca de Microsoft
Corporation U.S.A.
l
Los nombres de otros sistemas y productos
mencionados en estas instrucciones
normalm e n t e so n ma r c a s o marc a s
registradas de los fabricantes del sistema o
producto en cuestión.
En estas instrucciones, no se utilizan las
marcas y ® para identificar marcas
registradas y marcas comerciales.
Antena GPS interna
Tipo Antena de parche
Gama de frecuencias 1 575,42 MHz (código C/A)
Sensibilidad del receptor con LNA de 2 niveles −157 dBm a −159 dBm SiRF Star III de serie
Método de recepción 20 canales en paralelo
Bluetooth
Frecuencia de comunicación 2 402 MHz a 2 480 MHz
Número de canales 79 canales
Modo de comunicación Comunicación de espectro expandido por salto de frecuencia
Salida RF -1 dBm (0,8 mW)
Área de cobertura 10 m
Versión de Bluetooth compatible
Ver1.2
Adaptador para encendedor de cigarrillos
12 V CC (11 V a 16 V), tensión de prueba 14,4 V, negativo a masa
27
Dansk
198
Instruktionernes opbygning
Vigtige oplysninger
l
Sikkerhedsoplysninger
l
Bemærkninger vedrørende brug
l
SLUTBRUGERLICENSAFTALE
l
Fejlfinding
l
Vedligeholdelse
l
Hvad er et navigationssystem?
l
Specifikationer
Hurtig referenceguide
l
Navn på kontroller og funktion
l
Tænd for strømmen
l
Brug af kortet
l
Brug af menuen
l
Opret en rute
l
Billedviser
l
Håndfri
Instruktionerne indeholder følgende punkter.
Læs først “Sikkerhedsoplysninger” under “Vigtige oplysninger”.
Læs derefter hver enkelt vejledning, alt efter hvad der er nødvendigt.
Installationsvejledning
l
Eksempler på montering
l
Komponenter
l
Montering af monteringskonsollen
l
Montering af CN-GP50N
l
Fjernelse
l
Forbindelse til adapter til
cigarettænder
l
Forbindelser til rejselader
l
Forbindelse til ekstern enhed
DVD-ROM
l
Genopret software
l
Genopret kort
l
Installer radaradvarsler
l
Læs manual
Navigationsanlæg
Billedfremviser/
telefon (håndfri)
l
Sprogvalg
Operativsystem
l
OS:
Windows 2000 (service pack 4),
Windows XP (service pack 2),
l
DVD-ROM-drev
l
USB-port (USB 1.1)
l
Læser/skriver til SD-
hukommelseskort
Bemærkninger:
l
Kopier ikke denne disk.
l
Du skal bruge Acrobat Reader (gratis) til at læse betjeningsinstruktionerne.
Installer Acrobat Reader fra denne DVD-ROM.
l
Denne disk gør det muligt at gendanne vigtige oplysninger såsom enhedens
programmer og kort. Opbevar den på et sikkert sted.
2
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
0OLSKI
EsKY
-AGYAR
Suomi
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Important Information
Please read these instructions carefully before using this product and
keep this manual for future reference.
Read th e “S afet y in form ation ” p resen ted in this ma nual bef ore
mounting or connecting this product.
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Installation Instructions
Einbauanleitung
Instructions d'installation
Installatie-instructies
Installationsanvisningar
Istruzioni di installazione
Instrucciones de instalación
Installationsvejledning
)NSTRUKCJAMONTAU
0OKYNYKINSTALACI
4ELEPÄTÀSIÑTMUTATÊ
Asennusohjeet
Printed in ChinaYGFM294422 FX0807-0
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die “Sicherheitshinweise.” in den Wichtigen Hinweisen.
Lire les «Informations relatives à la sécurité» présentées dans Information importante avant d'utiliser ce produit.
Lees alvorens d it prod uct te gebruike n de eerst de “Vei ligheidsinf ormatie” die is opgeno men in de
Belangrijke informatie.
Läs "Säkerhetsinformation" i avsnittet Viktig information innan du använder produkten.
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni
importanti.
Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.
Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.
0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7ANEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM
KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU
0ÏEDPOUwITÄMTOHOTOPRODUKTUSIPÏE¿TÃTE`"EZPE¿NOSTNÄPOKYNYmUVEDENÀV¿¸STI$ÐLEwITÀINFORMACE
!TERMÀKHASZN¸LATAELÌTTOLVASSAELA&ONTOSINFORM¸CIÊKCÄMÒRÀSZBENLÀVÌ`"IZTONS¸GITUDNIVALÊKnSZAKASZT
Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta.
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Services Europe, a Division of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Quick Reference Guide
Guida di riferimento rapido
Guía breve
Hurtig referenceguide
3KRÊCONAINSTRUKCJA
l
Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
l
This manual describes the basic operations.
For advanced operations, refer to the instruction manuals on the DVD-ROM.
l
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni importanti.
l
Questo manuale descrive le operazioni di base.
Per le operazioni avanzate, consultare i manuali di istruzioni su DVD-ROM.
l
Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.
l
En este manual se describen las funciones básicas.
Para obtener información sobre las funciones avanzadas, consulte los manuales de instrucciones disponibles en el DVD-ROM.
l
Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.
l
Denne vejledning beskriver de vigtigste operationer.
For mere avancerede operationer, se venligst brugervejledningerne på DVD-ROM.
l
0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7ANEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM
KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU
l
7TEJINSTRUKCJIOPISANESPODSTAWOWEOPERACJE
 2OZSZERZONEOPERACJEOPISANESINSTRUKCJACHOBSUGNAPYCIE$6$2/-
Table of contents / Sommario / Índice / Indholdsfortegnelse /
3PISTREuCI
English
Names of controls and functions....2
Turn on the power...........................4
Basic map operation.......................5
Basic menu operation.....................6
Create a route..................................8
Picture Viewer.................................9
Hands-Free....................................10
Italiano
Nomi dei comandi e delle funzioni.....2
Accendere l'alimentazione...............4
Funzionamento della mappa di base..5
Funzionamento del menu di base....6
Creare un itinerario
............................8
Visualizzatore immagini
......................9
Vivavoce........................................10
Español
Nombres de los controles y funciones
........2
Encendido.......................................4
Funcionamiento básico de los mapas
...5
Funcionamiento básico de los menús
...6
Creación de una ruta
..........................8
Visor de imágenes
.............................9
Manos libres.................................10
Dansk
Navne på kontroller og funktioner
..............2
Tænd for strømmen........................4
Brug af kortet..................................5
Brug af menuen.............................. 6
Opret en rute
.....................................8
Billedviser
.........................................9
Håndfri..........................................10
0OLSKI
.AZWYIFUNKCJEELEMENTÊWSTEROWANIA
.....2
7CZZASILANIE
...................................4
0ODSTAWOWAOBSUGAMAPY
....................5
0ODSTAWOWAOBSUGAMENU
...................6
5TWÊRZTRASÁ
.......................................8
0ROGRAMDOPRZEGLDANIAZDJÁ½0ICTURE
6IEWER
...............................................9
:ESTAWGOuNOMÊWICY
.......................10
Polski
226
Układ instrukcji
Ważne informacje
l
Informacjedotyczącebezpieczeństwa
l
Uwagidotycząceeksploatacji
l
UMOWALICENCYJNAUŻYTKOWNIKAKOŃCOWEGO
l
Rozwiązywanieproblemów
l
Pielęgnacja
l
Cotojestsystemnawigacyjny?
l
Danetechniczne
Skrócona instrukcja
l
Nazwyifunkcjeelementówsterujących
l
Włączaniezasilania
l
Podstawowaobsługamapy
l
Podstawowaobsługamenu
l
Planowanietras
l
PrzeglądarkazdjęćPictureViewer
l
Zestawgłośnomówiący
Wskładinstrukcjiwchodząnastępującepozycje.
Najpierw należy przeczytać Informacje dotyczące bezpieczeństwa w pozycji
zatytułowanej„Ważneinformacje”.
Następnie,wraziepotrzeby,zapoznaćsięzposzczególnymiinstrukcjami.
Instrukcja montażu
l
Przykładymontażu
l
Elementyskładowe
l
Montażwspornika
mocującego
l
MontażsystemuCN-GP50N
l
Demontaż
l
Podłączanieadaptera
zapalniczkisamochodowej
l
Podłączanieładowarki
sieciowej
l
Podłączanieurządzenia
zewnętrznego
Płyta DVD ROM
l
Przywróćaplikacje
l
Przywróćmapy
l
Instalujostrzeganieprzedradarem
l
Zapoznajsięzpodręcznikiem
•Urządzenienawigacyjne
•Przeglądarkagraczna/
Telefon(zestawgłośnomówiący)
l
Wybórjęzyka
Środowisko pracy
l
Systemoperacyjny:
Windows2000(zdodatkiem
ServicePack4),
WindowsXP(zdodatkiem
ServicePack2),
l
NapędDVD-ROM
l
PortUSB(USB1.1)
l
CzytnikkartpamięciSD
(zmożliwościązapisu)
Uwagi:
l
Niewolnokopiowaćtejpłyty.
l
AbyprzeczytaćInstrukcjęobsługi,potrzebnyjestprogramAcrobat
Reader(bezpłatny).
ProgramAcrobatReadermożnazainstalowaćztejpłytyDVD-ROM.
l
Tapłytaużydoprzywracaniaważnychinformacji,jakprogramy
czymapyurządzenia.Należyjąschowaćwbezpiecznymmiejscu.
2
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
0OLSKI
EsKY
-AGYAR
Suomi
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Important Information
Please read these instructions carefully before using this product and
keep this manual for future reference.
Read th e “S afet y in form ation ” p resen ted in this ma nual bef ore
mounting or connecting this product.
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Installation Instructions
Einbauanleitung
Instructions d'installation
Installatie-instructies
Installationsanvisningar
Istruzioni di installazione
Instrucciones de instalación
Installationsvejledning
)NSTRUKCJAMONTAU
0OKYNYKINSTALACI
4ELEPÄTÀSIÑTMUTATÊ
Asennusohjeet
Printed in ChinaYGFM294422 FX0807-0
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die “Sicherheitshinweise.” in den Wichtigen Hinweisen.
Lire les «Informations relatives à la sécurité» présentées dans Information importante avant d'utiliser ce produit.
Lees alvorens d it prod uct te gebruike n de eerst de “Vei ligheidsinf ormatie” die is opgeno men in de
Belangrijke informatie.
Läs "Säkerhetsinformation" i avsnittet Viktig information innan du använder produkten.
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni
importanti.
Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.
Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.
0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7ANEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM
KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU
0ÏEDPOUwITÄMTOHOTOPRODUKTUSIPÏE¿TÃTE`"EZPE¿NOSTNÄPOKYNYmUVEDENÀV¿¸STI$ÐLEwITÀINFORMACE
!TERMÀKHASZN¸LATAELÌTTOLVASSAELA&ONTOSINFORM¸CIÊKCÄMÒRÀSZBENLÀVÌ`"IZTONS¸GITUDNIVALÊKnSZAKASZT
Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta.
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Services Europe, a Division of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Quick Reference Guide
Guida di riferimento rapido
Guía breve
Hurtig referenceguide
3KRÊCONAINSTRUKCJA
l
Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
l
This manual describes the basic operations.
For advanced operations, refer to the instruction manuals on the DVD-ROM.
l
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni importanti.
l
Questo manuale descrive le operazioni di base.
Per le operazioni avanzate, consultare i manuali di istruzioni su DVD-ROM.
l
Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.
l
En este manual se describen las funciones básicas.
Para obtener información sobre las funciones avanzadas, consulte los manuales de instrucciones disponibles en el DVD-ROM.
l
Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.
l
Denne vejledning beskriver de vigtigste operationer.
For mere avancerede operationer, se venligst brugervejledningerne på DVD-ROM.
l
0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7ANEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM
KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU
l
7TEJINSTRUKCJIOPISANESPODSTAWOWEOPERACJE
 2OZSZERZONEOPERACJEOPISANESINSTRUKCJACHOBSUGNAPYCIE$6$2/-
Table of contents / Sommario / Índice / Indholdsfortegnelse /
3PISTREuCI
English
Names of controls and functions....2
Turn on the power...........................4
Basic map operation.......................5
Basic menu operation.....................6
Create a route..................................8
Picture Viewer.................................9
Hands-Free....................................10
Italiano
Nomi dei comandi e delle funzioni.....2
Accendere l'alimentazione...............4
Funzionamento della mappa di base..5
Funzionamento del menu di base....6
Creare un itinerario
............................8
Visualizzatore immagini
......................9
Vivavoce........................................10
Español
Nombres de los controles y funciones
........2
Encendido.......................................4
Funcionamiento básico de los mapas
...5
Funcionamiento básico de los menús
...6
Creación de una ruta
..........................8
Visor de imágenes
.............................9
Manos libres.................................10
Dansk
Navne på kontroller og funktioner
..............2
Tænd for strømmen........................4
Brug af kortet..................................5
Brug af menuen.............................. 6
Opret en rute
.....................................8
Billedviser
.........................................9
Håndfri..........................................10
0OLSKI
.AZWYIFUNKCJEELEMENTÊWSTEROWANIA
.....2
7CZZASILANIE
...................................4
0ODSTAWOWAOBSUGAMAPY
....................5
0ODSTAWOWAOBSUGAMENU
...................6
5TWÊRZTRASÁ
.......................................8
0ROGRAMDOPRZEGLDANIAZDJÁ½0ICTURE
6IEWER
...............................................9
:ESTAWGOuNOMÊWICY
.......................10
/