Hilti DX 460 Instrucciones de operación

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
Instrucciones de operación
DX 460
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instruções pt
Manual de instrucciones es
Οδηγιες χρησεως el
Kullanım kılavuzu tr
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02
91
es
MANUAL ORIGINAL
Herramienta fijadora de clavos DX 460
Componentes de la herramienta
@ Guía de retorno de pistón
; Manguito guía
= Carcasa
% Guía para cartuchos
& Desbloqueo del regulador de potencia
( Regulador de potencia
) Gatillo
+ Empuñadura
§ Desbloqueo del retornador del pistón
/ Rendijas de ventilación
: Segmentos del pistón
· Pistón *
$ Guía clavos *
£ Desbloqueo de guía clavos
| Arandela de retén *
¡ Cargador *
Q Tapa del cargador
W Desbloqueo de la tapa del cargador
E Desbloqueo del cargador
R Indicador de carga de clavos
T Boquilla del guía-clavos intercambiable *
* Estos piezas pueden ser remplazadas por el usuario.
Es imprescindible que lea todo el
manual de instrucciones antes de poner
en marcha la herramienta.
Conserve este libro de instrucciones
siempre cerca de la herramienta.
Nunca entregue la herramienta a otras
personas sin el libro de instrucciones.
Contenido gina
1. Indicaciones sobre seguridad 91
2. Información general 93
3. Descripción 93
4. Accesorios 94
5. Datos técnicos 96
6. Puesta en funcionamiento 96
7. Manejo 97
8. Cuidado y mantenimiento 99
9. Diagnóstico de fallos 101
10. Eliminación del equipo 106
11. Garantía del fabricante de las herramientas 107
12. Declaración de conformidad CE (original) 107
13. Identificación CIP 107
14. Seguridad y salud del usuario 108
1. Indicaciones sobre seguridad
1.1 Advertencia básica sobre seguridad
Además de las indicaciones sobre seguridad de cada
uno de los apartados de este manual de instrucciones,
hay que observar siempre estrictamente las siguien-
tes normas.
1.2 Utilice exclusivamente cartuchos Hilti o cartuchos
de calidad equivalente
El uso de cartuchos de menor calidad en herramientas
Hilti podría provocar la acumulación de pólvora no que-
mada, que podría explotar y provocar lesiones graves
tanto a los operarios como a personas que se encuen-
tren en las proximidades. Los cartuchos deben como
mínimo:
a) Disponer de una confirmación por parte del fabri-
cante que ratifique que el cartucho ha superado las
pruebas correspondientes al estándar de la UE EN
16264
INDICACIÓN:
Todos los cartuchos Hilti para fijadoras de clavos han
superado las pruebas requeridas por la norma EN
16264.
Las pruebas definidas en la norma EN 16264 se basan
en una comprobación del sistema mediante com-
binaciones específicas de cartuchos y herramientas
llevada a cabo por los organismos certificadores.
La denominación de la herramienta, el nombre del
organismo certificador y el número de prueba del
sistema se indican en el embalaje de la herramienta.
o
b) Contar con la marca de conformidad de la CE (a par-
tir de julio de 2013 será obligatorio en la UE)
Consulte un envase de ejemplo en:
www.hilti.com/dx-cartridges
1.3 Uso conforme a lo prescrito
La herramienta está destinada al usuario profesional
del ramo de la construcción y de ramos anexos para
colocar clavos, pernos y elementos Combo en hormi-
gón, acero y caliza arenosa.
1.4 Uso indebido
No se permite manipular ni modificar la herra-
mienta.
La herramienta no debe emplearse en una atmós-
fera explosiva o inflamable, a menos que esté espe-
cialmente homologada para ello.
Para que no haya riesgo de lesiones, utilice sólo ele-
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02
92
es
mentos de fijación, cartuchos, accesorios y piezas de
repuesto originales de Hilti u otras de igual calidad.
Respete las indicaciones sobre el funcionamiento,
cuidado y mantenimiento del manual de instruccio-
nes.
No dirija la herramienta hacia usted mismo o hacia
otras personas.
No presione la herramienta contra su mano u otra
parte del cuerpo.
No inserte clavos en superficies demasiado duras
o quebradizas, como p. ej. vidrio, mármol, plástico,
bronce, latón, cobre, roca, material aislante, ladrillo
hueco, ladrillo cerámico, chapa fina (< 4 mm), hierro
fundido u hormigón poroso.
1.5 Estado técnico
La herramienta está diseñada según los últimos
avances técnicos.
La herramienta y sus accesorios pueden resultar
peligrosos si son mal utilizados por personal no ins-
truido o si no se usan conforme a lo prescrito.
1.6 Disposición del puesto de trabajo
Procure que haya una buena iluminación.
Utilice la herramienta únicamente en zonas de tra-
bajo bien ventiladas.
La herramienta sólo se puede utilizar manualmente.
Evite posturas corporales anormales. Procure que
la postura sea estable y manténgase siempre en equi-
li brio.
Mientras esté trabajando, mantenga alejadas del
radio de acción de la herramienta a otras personas,
especialmente a los niños.
Antes de colocar clavos, asegúrese de que no hay
nadie detrás o debajo del lugar de trabajo.
Mantenga la empuñadura seca, limpia y sin aceite
ni grasa.
1.7 Peligro general que puede provocar la herra-
mienta
La herramienta sólo se puede utilizar conforme a lo
prescrito y en perfecto estado de funcionamiento.
Si lo permite la aplicación, utilice la placa auxiliar de
apoyo / la tapa protectora.
Si un cartucho no explota, proceda siempre del
siguiente modo:
1. Mantenga la herramienta presionada sobre la super-
ficie de trabajo durante 30 seg.
2. Si el cartucho sigue sin explotar, retire la herramienta
de la superficie de trabajo y tenga cuidado de no diri-
girla contra sí o contra otras personas.
3. Tire con la mano de la tira hasta que pase al siguien-
te cartucho; gaste los demás cartuchos de la tira;
quite la tira de cartuchos gastada y deshágase de
ella de tal manera que quede asegurado que no se
va a volver a utilizar ni se va a usar de forma impropia.
Si 2-3 cartuchos fallan seguidos (sin ruido de explo-
sión y el clavo sale con menor potencia), proceda siem-
pre del siguiente modo.
1. Deje inmediatamente de utilizar la herramienta
2. Descargue la herramienta y desmóntela (véase el
apartado 8.3).
3. Verifique que está utilizando la combinación correc-
ta de clavo, pistón y guía-clavos
4. Verifique el desgaste de la arandela, pistón y guía-
clavos y sustitúyalas si es necesario (ver 6.3 y 8.4,
X-IE ver 8.5)
5. Limpie la herramienta
6. Si el problema persiste después de seguir todas
estas instrucciones no continúe utilizando la herra-
mienta. Llévela a su Centro Hilti más cercano.
No intente sacar los cartuchos con violencia de la
tira del cargador o de la herramienta.
Al accionar la herramienta, mantenga los brazos fle-
xionados (no estirados).
Nunca deje sin vigilancia una herramienta cargada.
Descargue siempre la herramienta antes de las tare-
as de limpieza, mantenimiento y conservación, así
como a la hora de guardarla.
Los cartuchos y herramientas que no estén en uso
deben protegerse de la humedad y del calor excesivo.
La herramienta debe transportarse y almacenarse den-
tro de un maletín a fin de evitar una puesta en servicio
no autorizada.
1.8 Peligro térmico
No desmonte la herramienta si está caliente.
No sobrepase la frecuencia máxima de fijaciones reco-
mendada (número de fijaciones por hora). De lo con-
trario, la herramienta podría recalentarse.
Si siempre se funde la tira de plástico de los cartu-
chos deberá dejar que se enfríe la herramienta.
1.9 Requisitos del usuario
La herramienta está destinada al usuario profesio-
nal.
La herramienta sólo puede ser manejada, cuidada y
mantenida por personal autorizado y familiarizado con
ella. Este personal debe estar instruido especialmente
sobre los peligros que conlleva su uso.
Esté concentrado siempre que trabaje. Proceda con
reflexión y no utilice la herramienta si no está concen-
trado. Interrumpa el trabajo si no se siente bien.
1.10 Equipo de seguridad personal
Durante el uso de la herramienta, tanto el usuario como
las personas que se encuentren a su alrededor deben lle-
var gafas protectoras, casco y protección para los oídos.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02
93
es
3. Descripción
La herramienta, destinada al usuario profesional, sirve
para colocar clavos, pernos y elementos Combo en hor-
migón, acero y caliza arenosa.
La herramienta funciona según el principio del pistón,
y por tanto no puede incluirse dentro del grupo de las
herramientas tipo pistola. El principio del pistón garan-
tiza una seguridad óptima de trabajo y de fijación. Como
agente propulsor se emplean cartuchos del calibre
6,8 / 11.
El transporte del pistón y los cartuchos se realiza auto-
máticamente mediante la presión de gas resultante. De
este modo usted puede colocar clavos y pernos de for-
ma muy económica. Además, puede equipar la herra-
mienta con el cargador de clavos MX 72, con lo que
aumentan considerablemente la rapidez y comodidad
de la herramienta.
Como todos los fijadores de clavos accionados por pól-
vora, la herramienta, los cartuchos y los elementos de
fijación forman una unidad técnica. Esto significa que
con este sistema se puede garantizar una buena fijación
sólo si se utilizan los elementos de fijación y cartuchos
Hilti fabricados específicamente para esta herramienta,
o bien productos de calidad equivalente. Las recomen-
daciones para la fijación y las aplicaciones indicadas por
Hilti sólo son válidas si se tienen en cuenta estas con-
diciones.
La herramienta ofrece una protección quíntuple para la
seguridad del usuario de la herramienta y de su entor-
no de trabajo.
El principio del pistón
La energía de la carga propulsora se transmite a un pistón
cuya masa acelerada inserta el clavo en el material base.
Como alrededor del 95 por ciento de la energía cinética
se queda en el pistón, el elemento de fijación penetra en
el material base de forma controlada con una velocidad
muy reducida, de menos de 100 m/s. La parada del
pistón dentro de la herramienta termina a la vez que el
proceso de fijación, siendo así que, si se usa correcta-
mente, el riesgo de que el disparo atraviese el material
es prácticamente nulo.
Gracias al acoplamiento del mecanismo de ignición y el
trayecto de la presión, hay una protección anticaídas
. Por eso, en caso de que la herramienta impacte con-
tra un suelo duro no se puede producir ignición, inde-
pendientemente del ángulo con que choque.
2
1
Señales de advertencia
Advertencia de
peligro general
Advertencia de
superficie caliente
Señales de obligación
Usar protección
para los ojos
Usar casco de
seguridad
Usar protección
para los oídos
Símbolos
Antes de usar,
léase el manual
de instrucciones.
2. Información general
2.1 Señales y su significado
ADVERTENCIA:
Sobre una situación posiblemente peligrosa que podría
acarrear lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN:
Sobre una situación posiblemente peligrosa que podría
acarrear lesiones leves o daños materiales.
2.2 Pictogramas
Los números hacen referencia a las ilustraciones que
encontrará en las páginas desplegables de las cubier-
tas. Mantenga estas páginas abiertas mientras lee el
manual de instrucciones.
En el texto de este manual de instrucciones, "la herra-
mienta" se refiere siempre a la herramienta fijadora de
clavos DX 460.
Situación de los datos de identificación de la herra-
mienta
La denominación del modelo y el número de serie están
indicados en la placa de identificación de su herramienta.
Traslade estos datos a su manual de instrucciones y
refiérase siempre a ellos cuando realice alguna consul-
ta a nuestra delegación u oficina de servicio al cliente.
Modelo: DX460
N° de serie:
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02
94
es
El seguro del gatillo garantiza que la carga propul-
sora no explote tan sólo accionando el gatillo. Así, la
herramienta sólo se dispara cuando además se aprieta
contra el material base.
El seguro de presión hace además que sea necesa-
ria una fuerza de apriete de al menos 50 N, de forma que
sólo se pueda realizar el proceso de fijación con la herra-
mienta completamente presionada.
Asimismo, la herramienta dispone de un seguro de dis-
paro . Esto significa que no se produce el disparo si
se acciona el gatillo y a continuación se aprieta la herra-
mienta. Es decir, sólo se puede disparar si la herramienta
se ha apretado antes correctamente (1°), y sólo enton-
ces se acciona el gatillo (2°).
3
4
5
1
2
4
2
5
3
4. Programa de cartuchos, accesorios y elementos
Programa de elementos
Denominación de pedido Aplicación
X-U Clavos de alta resistencia con gran anchura de aplicación para fijaciones en hormigón
y acero de resistencia elevada.
X-C Clavos con diferente perfil de inserción para multitud de fijaciones.
X-S Clavos estándar para fijación eficaz en acero.
X-CT Clavo para encofrado fácilmente extraíble para fijaciones temporales.
X-CR Clavos inoxidables para fijaciones en un entorno húmedo o corrosivo.
X-CP / X-CF Fijador especial para construcciones de madera sobre hormigón.
DS Clavo de alto rendimiento para la fijación general sobre hormigón y acero.
X-FS El elemento de fijación óptimo para posicionar encofrados.
X-SW Elementos de arandelas flexibles para fijar láminas aislantes sobre hormigón y acero.
X-IE / XI-FV El elemento de fijación óptimo para afijar láminas de aislamiento a hormigón,
mampostería enfoscada y acero.
R23 / R36 Arandelas para clavos Hilti: para fijar fácilmente empaquetaduras de junta, láminas y
madera sobre hormigón y acero con el porta-arandelas X-460 WH23/36.
X-HS / X-HS-W Sistema de suspensión con conexión de rosca.
X-CC / X-CW Clip de fijación para colgar elementos con cable.
X-(D)FB / X-EMTC Abrazadera metálica para fijar tuberías para instalaciones eléctricas y tuberías aisla-
das para instalaciones sanitarias, de distribución de agua o de calefacción (frías y
calientes)
X-EKB Abrazadera de presión para fijación de cables eléctricos en paredes y techos.
X-ECH Abrazadera de cierre para la fijación de cables en paredes y techos.
X-ET Canaleta para la fijación de canal de plástico (PVC) para cables eléctricos.
X-(E)M/W/6/8 ... P8, Pernos con rosca para fijaciones temporales sobre hormigón y acero.
X-M/W10 ... P10
X-DNH / DKH, Sistema de fijación permitido para hormigón, con pretaladrado.
X-M6/8H
Para más accesorios y elementos de fijación, por favor, póngase en contacto con su centro Hilti.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02
95
es
Cargador
MX 72 Cargador – Para fijar rápida y cómodamente
Guía de clavos
Denominación de pedido Aplicación
X-460-F8 Estándar
X-460-F8N15 15 mm estrecho – Accesibilidad mejorada.
X-460-F8N10 10 mm estrecho – Accesibilidad mejorada.
X-460-FBCW Para la fijación de elementos X-CW.
X-460-F8S12 Guía de clavos para clavos con arandelas de acero de 12 mm: mayores valores de
revestimiento.
X-460-F8SS Adaptador para hormigón para clavos de 8 mm de diámetro: reduce los desconchamientos.
X-460-F10 Para fijar pernos roscados de 10 mm y clavos.
X-460-F10SS Adaptador para hormigón para pernos roscados de 10 mm: reduce los desconchamientos.
X-460-FIE-L Para la fijación de láminas de aislamiento X-IE y XI-FV de hasta 140 mm.
X-460-FIE-XL Para la fijación de láminas de aislamiento X-IE y XI-FV de hasta 200 mm.
Accesorios
Denominación de pedido Aplicación
X-SGF8 Caperuza protectora para el guía clavos X-460-F8
X-460-SGMX Caperuza protectora para la DX460-MX72.
X-460 STAB Accesorio para el guía clavos X-460-F10
X-460-TIE-L Recambio de la boquilla del guía-clavos X-460-FIE-L (25–140 mm)
X-460-TIE-XL Recambio de la boquilla del guía-clavos X-460-FIE-XL (25–200 mm)
X-EF Adaptador Adaptador para mantener la herramienta perpendicular a la superficie de trabajo y
reducir el desconchamiento del hormigón cuando se fijan las X-EKB y X-ECH
(Solo para el guía clavos X-460-F8)
X-460-B Tope de caucho: protege el guía clavos en caso de aplicaciones erróneas.
X-460-WH23/36 Porta-arandelas – Para colocar arandelas de acero de 23 ó 36 mm con el cargador.
Se pone delante del cargador.
X-PT 460 Prolongador Pole Tool – Sistema alargador para diversas aplicaciones en cubiertas.
Pistones
Denominación de pedido Aplicación
X-460-P8 Pistón estándar
X-460-P8W Pistón especial con punta cónica para clavos avellanados en madera
X-460-P10 Pistón de 10 mm – Para colocar pernos roscados M10 / W10.
X-460-PIE-L Pistón para la fijación de espigas X-IE utilizando el guía-clavos X-460-FIE-L
para material de aislamiento de 25-140 mm de grosor.
X-460-PIE-XL Pistón para la fijación de espigas X-IE utilizando el guía-clavos X-460-FIE-XL
para material de aislamiento de 25-200 mm de grosor.
X-460-PKwik Pistón para colocar pernos roscados permitidos mediante DX-Kwik
(con pretaladrado).
Cartuchos
Denominación de pedido Color Fuerza
6.8/11 M verde verde débil
6.8/11 M amarillo amarillo media
6.8/11 M rojo rojo muy fuerte
6.8/11 M negro negro la más fuerte
Juego de limpieza
Spray Hilti, cepillo plano, cepillo redondo grande, cepillo redondo pequeño, rasqueta, paño de limpieza
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02
96
es
6. Puesta en funcionamiento
쎱쎱
6.1 Comprobar la herramienta
Asegúrese de que no haya ninguna tira de cartuchos
en la herramienta. Si la hay, sáquela tirando de ella por
arriba con la mano.
Compruebe que ninguna de las partes externas de la
herramienta está dañada y que todos los elementos de
manejo se encuentran en perfecto estado de funciona-
miento. No use la herramienta si alguna parte de la mis-
ma está dañada o si alguno de los elementos de mane-
jo no funciona bien. Haga que el servicio técnico auto-
rizado de Hilti repare la herramienta.
Revise el desgaste la arandela de retén y del pistón
(véase "8. Cuidado y mantenimiento").
6.2 Escoger la combinación adecuada de clavo, pis-
tón y elementos
Si no se usa la combinación correcta, existe riesgo de
lesiones. Además, la herramienta puede dañarse y la
calidad de las fijaciones puede disminuir (véase el esque-
ma de la última página).
쎱쎱
6.3 Cambio de fijador simple a fijador con cargador
(cambio de el guía clavos)
1. Asegúrese que no hay ninguna tira de cartucho ni nin-
gún clavo en la herramienta. Saque la tira de cartu-
chos tirando de ella por arriba y retire el/los clavo/s
del guía clavos.
2. Presione el botón de desbloqueo que hay en el late-
ral del guía clavos.
3. Desenrosque el guía clavos.
4. Revise el desgaste la arandela de retén y del pistón
(véase "Cuidado y mantenimiento").
5. Meta el pistón en la herramienta hasta el tope.
6. Presione la arandela de retén contra el cargador has-
ta que encaje.
7. Apriete fuerte el cargador contra la guía de retorno
del pistón.
8. Enrosque el cargador en la herramienta hasta que
quede encajado.
5. Datos técnicos
Herramienta DX 460
Peso 3,25 kg (7.16 lb),
3,51 kg (7.78 lb) con cargador
Longitud de la herramienta 458 mm (18.03),
475 mm (18.7) con cargador
Longitud de clavo máx. 72 mm (2
7
/
8
)
Frecuencia máxima de fijación recomendada 700/h
Cartuchos 6,8/11 M (27 cal. corto) verde, amarillo, rojo, negro
Regulador de potencia 4 potencias de cartucho, rueda reguladora con
función de enclavamiento
Cargador MX 72
Peso 0,653 kg (1.44 lb)
Longitud de clavo máx. 72 mm (2
7
/
8
)
Capacidad del cargador máx. 13 clavos
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02
97
es
7. Manejo
PRECAUCIÓN
La fijación de clavos y pernos se
produce al detonar un cartucho.
Un ruido demasiado fuerte pue-
de dañar el oído.
Utilice (el usuario y las personas
de alrededor) protección para los
oídos.
PRECAUCIÓN
Durante el proceso de fijación
puede saltar material o trozos del
cargador de cartuchos.
Al saltar, el material puede hacer
daño en los ojos y el cuerpo.
Utilice (el usuario y las personas
de alrededor) unas gafas protec-
toras y casco de seguridad.
ADVERTENCIA
Al presionar contra una parte del
cuerpo (por ejemplo, contra la
mano), la herramienta se prepa-
ra para funcionar.
La disponibilidad para funcionar
también posibilita que se inserten
clavos en cualquier parte del cuerpo.
Nunca presione la herramienta
contra ninguna parte del cuerpo.
ADVERTENCIA
Bajo determinadas circunstan-
cias, la herramienta se puede pre-
parar para funcionar al retirar el
cargador, el guía clavos o los cla-
vos con la mano.
En el estado “listo para disparar”,
el clavo podría estar dentro del
cuerpo de la herramienta.
No empuje nunca el cargador,
guía clavos o clavos con la mano
hacia atrás.
BA
d
C
Acero:
A = distancia mínima al borde =15 mm (
5
/
8
")
B = distancia mínima entre ejes =20 mm (
3
/
4
")
C = grosor mínimo del material base =4 mm (
5
/
32
")
BA
ET
C
Hormigón:
A = distancia mínima al borde =80 mm (2
3
/
4
")
B = distancia mínima entre ejes =80 mm (3
1
/
8
")
C = grosor mínimo del material base =100 mm (4")
Fijación en hormigón
Profundidades de penetración
(Para consultar ejemplos e información específica, véase
"Hilti Fastening Technology Manual")
ET
ET
Longitud de los clavos
para acero:
Profundidad de
penetración (PP):
12 ± 2 mm (
1
/
2
" ±
1
/
16
")
Longitud de los clavos para hormigón:
Profundidad de penetración (PP):
22 mm (27 máx.
(
7
/
8
" [1" máx.])
Elemento X-IE (hormigón, acero, otra superficie ade-
cuada [véase el apartado 5.3])
L
t
l
En todos los materiales base, la longitud del clavo (L) se corresponde con el
grosor del material de aislamiento (tl).
Pautas para lograr una calidad de fijación óptima
NOTA: Tenga siempre en cuenta estas pautas de uso.
Para más información, solicite el "Manual de técnica de
fijación" a su centro Hilti.
Distancias mínimas
Fijación en acero
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02
98
es
Cuando el indicador está rojo, o parcialmente rojo, indi-
ca que hay tres o menos clavos en el cargador. Se debe
entonces cargar una tira de 10 clavos.
Hay más de tres clavos Hay tres o menos clavos
en el cargador. en el cargador, debe
cargar una nueva tira de
10 clavos.
NOTA:
En el cargador sólo puede haber clavos de la mis-
ma longitud.
쎱쎱
7.6 Fijar con el guía clavos con cargador
1. Presione la herramienta perpendicularmente sobre
la superficie de trabajo.
2. Realice la fijación apretando el gatillo.
NOTA:
No ponga ningún clavo en agujeros ya existentes
salvo si lo recomienda Hilti, por ejemplo, DX Kwik.
No intente volver a colocar un clavo mediante una
segunda fijación.
No sobrepase la frecuencia máxima de fijaciones.
쎱쎱
7.7 Descargar el fijador con cargador
1. Asegúrese de que no haya ninguna tira de cartuchos
en la herramienta. Si la hay, sáquela tirando de ella
por arriba con la mano.
2. Desbloquee la tapa del cargador apretando el botón
trasero.
3. Tire hacia abajo de la tapa del cargador hasta el tope.
4. Asegúrese de que no haya ninguna tira de clavos
dentro del cargador.
5. Empuje hacia arriba la tapa del cargador hasta que
quede encajada.
쎱쎱
7.8
Inserte la tira de cartuchos en la empuñadura desde
abajo, con el extremo estado delante, hasta que esté
completamente introducida. Si quiere utilizar una tira
de cartuchos medio gastada, sáquela de la herramienta
tirando por arriba hasta que haya un cartucho sin usar
en el soporte de cartuchos. (El último número que apa-
rece en la parte de atrás de la tira del cartucho indica
el número de cartucho de esta tira que se encuentra
en ese momento en el soporte de cartuchos.
쎱쎱
7.9
Empuje el clavo X-IE dentro de la boquilla del guía cla-
vos de la DX 460 IE hasta el tope.
쎱쎱
7.1 Cargar el guía clavos simple
1. Meta el clavo en la herramienta desde delante has-
ta que la arandela del clavo se sostenga dentro de
la herramienta.
2. Inserte la tira de cartuchos en la empuñadura des-
de abajo, con el extremo estado delante, hasta que
esté completamente introducida. Si quiere utilizar
una tira de cartuchos medio gastada, sáquela de la
herramienta tirando por arriba hasta que haya un
cartucho sin usar en el soporte de cartuchos. (El
último número que aparece en la parte de atrás de
la tira del cartucho indica el número de cartucho de
esta tira que se encuentra en ese momento en el
soporte de cartuchos.
쎱쎱
7.2 Ajustar la potencia
Seleccione el tamaño del cartucho y el ajuste de poten-
cia de acuerdo con la aplicación. Si no se dispone de
valores empíricos, comience siempre con la potencia
mínima:
1. Apriete el botón de retención.
2. Ponga en 1 la rueda reguladora de potencia.
3. Ponga un clavo.
4. Si el clavo no penetra lo suficiente, aumente la po -
tencia mediante la rueda reguladora. Si es necesario,
utilice un cartucho más fuerte.
쎱쎱
7.3 Fijar con el guía clavos simple
1. Presione la herramienta perpendicularmente sobre
la superficie de trabajo.
2. Realice la fijación apretando el gatillo.
NOTA:
No ponga ningún clavo en agujeros ya existentes a
no ser que lo recomiende Hilti, por ejemplo DX Kwik.
No intente volver a colocar un clavo mediante una
segunda fijación.
No sobrepase la frecuencia máxima de fijaciones.
쎱쎱
7.4 Descargar el guía clavos simple
Asegúrese de que no haya ninguna tira de cartuchos
ni ningún clavo en la herramienta. Saque la tira de car-
tuchos tirando de ella por arriba y retire el clavo del
guía clavos.
쎱쎱
7.5 Cargar el guía clavos con cargador
1. Desbloquee la tapa del cargador apretando el botón
trasero.
2. Tire hacia abajo de la tapa del cargador hasta el tope.
3. Ponga la nueva tira de clavos en el cargador.
4. Empuje hacia arriba el cierre del cargador hasta que
quede encajado.
5. Inserte la tira de cartuchos en la empuñadura des-
de abajo, con el extremo delgado delante, hasta que
esté completamente metida. Si quiere utilizar una
tira de cartuchos medio gastada, sáquela de la herra-
mienta tirando por arriba hasta que haya un cartu-
cho sin usar en el soporte de cartuchos.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02
99
es
쎱쎱
7.10
Empuje la herramienta contra el material base en ángu-
lo recto, así el clavo X-IE se empuja contra el material
aislante y se apoya la espiga con toda su superficie.
쎱쎱
7.11
Dispare el clavo empujando el gatillo.
쎱쎱
7.12
Retire la herramienta del clavo X-IE en ángulo recto.
8. Cuidado y mantenimiento
En condiciones de servicio normales, este tipo de herra-
mientas produce suciedad y provoca el desgaste de
componentes relevantes para su funcionamiento. Por
tanto, la inspección y el mantenimiento periódicos
resultan indispensables para garantizar de este modo
un funcionamiento correcto y seguro de la herramienta.
Recomendamos limpiar la herramienta y comprobar
el pistón y el amortiguador como mínimo una vez a la
semana en caso de un uso intenso y, en cualquier caso,
no más tarde de cada 10 000 fijaciones.
8.1 Cuidado de la herramienta
La carcasa externa de la herramienta está hecha de plás-
tico resistente a los golpes. La empuñadura es de mate-
rial elastómero ¡Nunca utilice la herramienta con las reji-
llas de ventilación obstruidas! Evite que penetren cuer-
pos extraños en el interior de la herramienta. Limpie
regularmente la parte externa de la herramienta con un
trapo ligeramente humedecido ¡No utilice pulverizado-
res ni vapor a chorro para limpiarla!
8.2 Mantenimiento
Compruebe regularmente que ninguna de las partes
exteriores de la herramienta está dañada y que todos
los elementos de manejo se encuentran en perfecto esta-
do de funcionamiento. No use la herramienta si alguna
parte está dañada o si alguno de los elementos de mane-
jo no funciona bien. Haga que el servicio técnico de Hil-
ti repare la herramienta.
PRECAUCIÓN
La herramienta puede calentar-
se con el uso.
Puede quemarse las manos.
No desmonte la herramienta cuan-
do esté caliente. Deje que se enfríe.
Realice el mantenimiento de la herramienta si:
1. se producen detonaciones erróneas de los cartuchos; o
2. si la potencia fluctúa; o
3. disminuye la comodidad de manejo:
la presión de contacto necesaria aumenta;
aumenta la resistencia del gatillo;
el regulador de potencia se mueve con mucha difi-
cultad;
las tiras de cartuchos se sacan con mucha dificultad.
PRECAUCIÓN mientras limpia la herramienta:
Nunca use grasa para mantenimiento o lubricación
de la herramienta. Su uso puede afectar seriamente la
funcionalidad de la misma. Use solo spray Hilti o algu-
no de calidad equivalente.
La suciedad acumulada en las herramientas DX con-
tiene sustancias dañinas para su salud.
– No respire el polvo generado en la limpieza
– Mantenga el polvo lejos de la comida
– Lávese las manos despues de limpiar la herramienta
쎱쎱
8.3 Desmontar la herramienta
1. Asegúrese que no hay ninguna tira de cartuchos ni
ningún clavo en la herramienta. Saque la tira de car-
tuchos tirando de ella por arriba y retire el clavo del
guía clavos.
2. Presione el botón de desbloqueo que hay en el late-
ral de la guía de clavos.
3. Desenrosque el guía clavos o el cargador.
4. Quite la arandela de retén inclinándolo hacia abajo
respecto de el guía clavos o del cargador.
5. Saque el pistón.
쎱쎱
8.4 Revisar el desgaste de la arandela de retén y
del pistón
Sustituya la arandela de retén si
el anillo metálico se suelta o está roto;
la arandela de retén ya no se sostiene el guía clavos;
se aprecia un fuerte desgaste de la goma en algún
punto debajo del anillo metálico.
Sustituya el pistón si
está roto;
está muy desgastado (por ejemplo, segmento roto
90°);
los segmentos del pistón saltan o faltan;
el pistón está deformado (compruébelo haciéndolo
rodar por una superficie plana).
NOTA:
No utilice pistones desgastados ni manipule el pistón.
쎱쎱
8.5 Verifique el desgaste del guía clavos.
La boquilla del guía clavos X-460-FIE y X-460-FIE-L se
debe sustituir si la sección tubular está dañada (dobla-
da, rajada). Para cambiaar la boquilla vea las instruc-
ciones en las secciones 6.3 y 8.5.
1. Asegúrese de que no hay ninguna tira de cartuchos
ni ningún clavo en la herramienta. Saque la tira de
cartuchos tirando de ella por arriba y retirar el cla-
vo del guía clavos.
2. Presione el botón del desbloqueo que hay en el late-
ral del guía clavos.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02
100
es
3. Desenrosque el guía clavos.
4. Verifique el desgaste de la arandela y el pistón (ver
instrucciones de cuidado y mantenimiento).
5. Tire del anillo hacia abajo y desenrosque. Saque el
pestillo (la pieza de freno).
6. Cambie la boquilla del guia clavos.
7. Tire del anillo hacia abajo y enrosque la pieza de fre-
no.
8. Empuje el pistón hacia dentro de la herramienta has-
ta el tope.
9. Presione la arandela de retén en el guía clavos has-
ta que encaje completamente.
10. Empuje con firmeza el guía clavos en la unidad de
retorno del pistón.
11. Enrosque el guía clavos hasta que encaje en la herra-
mienta.
쎱쎱
8.6 Limpiar los segmentos del pistón
1. Limpie los aros del pistón con el cepillo plano para
que pueda moverse con total libertad.
2. Rocíe ligeramente los segmentos del pistón con el
spray Hilti.
쎱쎱
8.7 Limpiar el guía clavos o el cargador en la zona
de la rosca
1. Limpie la rosca con el cepillo plano.
2. Rocíe ligeramente la rosca con el spray Hilti.
쎱쎱
8.8 Desmontar la guía de retorno del pistón
1. Apriete el inmovilizador que está en el arco de la empu-
ñadura.
2. Desenrosque la guía de retorno del pistón.
쎱쎱
8.9 Limpiar la guía de retorno del pistón
1. Limpie los muelles con el cepillo plano.
2. Limpie la cara frontal con el cepillo plano.
3. Limpie los dos agujeros frontales con el cepillo redon-
do pequeño.
4. Rocíe ligeramente el retornador del pistón con el spray
Hilti.
쎱쎱
8.10 Limpiar el interior de la carcasa
1. Limpie la carcasa con el cepillo redondo grande.
2. Rocíe ligeramente el interior de la carcasa con el spray
Hilti.
쎱쎱
8.11 Limpiar el canal de la tira de cartuchos
Limpie los canales izquierdo y derecho para las tiras de
cartuchos con la rasqueta que viene con la herramien-
ta. Para limpiar el canal de la tira de cartuchos hay que
levantar un poco la tapa de goma.
쎱쎱
8.12 Rocíe ligeramente el regulador de potencia con
el spray Hilti.
쎱쎱
8.13 Montar la guía de retorno del pistón
1. Alinee la flecha de la carcasa con la del retornador del
pistón.
2. Meta en la carcasa la guía de retorno del pistón has-
ta el tope.
3. Enrosque el retornador del pistón en la herramienta
hasta que quede encajado.
쎱쎱
8.14 Armar la herramienta
1. Meta el pistón en la herramienta hasta el tope.
2. Apriete la arandela de retén contra el guía clavos o el
cargador hasta que quede encajado.
3. Presione fuerte el guía clavos o el cargador contra la
unidad de retorno del pistón.
4. Enrosque en la herramienta el guía clavos o el car-
gador hasta que quede encajado.
8.15 Revisión después de las tareas de cuidado y man-
tenimiento
Después de las tareas de cuidado y mantenimiento, hay
que comprobar que se han puesto todos los dispositi-
vos de seguridad y que funcionan correctamente.
NOTA:
La utilización de otros lubricantes que no sean el spray
Hilti puede dañar las partes de goma, en especial la aran-
dela de retén.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02
101
es
El cartucho no explota.
No se puede sacar la tira de
cartuchos.
9. Diagnóstico de fallos
El pistón se queda metido en
el material
base.
La tira de cartuchos no se mueve.
Fallo
Causa
Elemento de fijación muy corto
Elemento de fijación sin arandela
Demasiada potencia
Tira de cartuchos dañada
Formación de residuos de la
combustión
La herramienta está dañada
La herramienta se ha recalentado
debido a una gran frecuencia de
fijaciones
La herramienta está dañada
ADVERTENCIA
No intente sacar con violencia los
cartuchos de la tira del cargador o
de la herramienta.
Cartucho en malas condiciones
Herramienta sucia
ADVERTENCIA
No intente sacar con violencia los
cartuchos de la tira del cargador o
de la herramienta.
Soluciones posibles
Retire la tira de cartuchos y des-
lice el pistón completamente
hacia atrás (véase 8.3-8.14)
Utilice un elemento de fijación
más largo
Utilice un elemento de fijación con
arandela para trabajos en madera.
Menos potencia:
• regulador de potencia
• cartuchos más débiles
Cambie la tira de cartuchos.
Limpie el canal de la tira de car-
tuchos (véase 8.11)
Si el problema persiste:
póngase en contacto con el
Centro Hilti
¡Deje que se enfríe la
herramienta!
A continuación saque con
cuidado la tira de cartuchos de
la herramienta
Si no es posible:
póngase en contacto con el
Centro Hilti
Tire de la tira hasta el siguiente
cartucho
Si el problema aparece cada vez
con más frecuencia, limpie la
herramienta (véase 8.3–8.14)
Si el problema persiste:
póngase en contacto con el
Centro Hilti
Al realizar la fijación, la herra-
mienta se ha presionado durante
demasiado tiempo.
Frecuencia de fijaciones
demasiado alta
Presione durante menos tiempo
antes de disparar la herramienta.
Quite los cartuchos
Desmonte la herramienta (véase
8.3) para que se enfríe antes y
evitar así posibles daños
Si no se puede desmontar la
herramienta:
póngase en contacto con el
Centro Hilti
La tira de cartuchos se funde.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02
102
es
El pistón se atasca en el retorna-
dor del pistón
El cartucho se suelta de la tira.
Menor comodidad de manejo:
– aumenta la presión de contacto
necesaria
– aumenta la resistencia del
gatillo
– el regulador de potencia se
mueve con mucha dificultad
– las tiras de cartuchos se sacan
con mucha dificultad
Frecuencia de fijaciones dema-
siado alta
ADVERTENCIA
No intente sacar con violencia los
cartuchos de la tira del cargador o
de la herramienta.
Formación de residuos de la
combustión
Interrumpa el trabajo inmediata-
mente
Quite la tira de cartuchos.
Deje que se enfríe la herramienta.
Limpie la herramienta y quite el
cartucho suelto.
Si no se puede desmontar la
herramienta:
póngase en contacto con el
Centro Hilti.
Limpie la herramienta
(véase 8.3–8.14).
Asegúrese de utilizar los car-
tuchos adecuados (véase 1.2) y
de que estos se encuentran en
perfecto estado.
El pistón está en malas
condiciones
Herramienta sucia
Retire la tira de cartuchos y lim-
pie la herramienta (véase 8.3-
8.14). Compruebe si es
necesario sustituir el pistón y la
arandela de retén (véase 8.4).
Si el problema persiste:
póngase en contacto con el
Centro Hilti.
Diferentes profundidades de
penetración
Ignición fallida: el elemento sólo
se clava parcialmente en el
material base._
El pistón está en malas
condiciones
Cartucho en malas condiciones
Retire la tira de cartuchos y lim-
pie la herramienta (véase 8.3-
8.14).
Asegúrese de utilizar los car-
tuchos adecuados (véase 1.2) y
de que estos se encuentran en
perfecto estado.
Si el problema persiste:
póngase en contacto con el
Centro Hilti.
Pistón dañado
Roce de la arandela de retén en
el interior de la unidad de retor-
no del pistón
Arandela de retén dañado
Suciedad por residuos de la
combustión
Retire la tira de cartuchos y lim-
pie la herramienta (véase 8.3-
8.14).
Compruebe si es necesario
sustituir el pistón y la arandela
de retén (véase 8.4).
Si el problema persiste:
póngase en contacto con el
Centro Hilti.
Fallo
Causa Soluciones posibles
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02
103
es
La guía del pistón del cargador se
atasca.
El pistón se atasca en la guía.
No se puede apretar el gatillo.
La unidad de retorno del pistón
está atascado
Formación de residuos de la
combustión
Saque de la herramienta la parte
delantera la unidad de retorno del
pistón
Asegúrese de utilizar los cartuchos
adecuados (véase 1.2) y de que estos
se encuentran en perfecto estado.
Limpie la herramienta (véase 8.3-
8.14)
Si el problema persiste:
póngase en contacto con el Centro
Hilti.
El pistón está en malas
condiciones.
La herramienta no se ha
presionado del todo.
El mecanismo de seguridad
impide que se dispare porque:
– el cargador no está cargado;
– el pistón está mal;
– hay restos de plástico en el car-
gador.
– Clavo posicionado incorrecta-
mente en el cargador
El pistón o la arandela de retén
está dañado.
Restos de plástico en el cargador
Demasiada potencia al fijar sobre
acero
Fijación sin elemento con mucha
potencia
El cargador está dañado.
Retire la tira de cartuchos y lim-
pie la herramienta (véase 8.3-
8.14).
Asegúrese de utilizar los car-
tuchos adecuados (véase 1.2) y
de que estos se encuentran en
perfecto estado.
Si el problema persiste:
póngase en contacto con el Cen-
tro Hilti.
Presione del todo la herramienta.
Cargue el cargador.
Abra el cargador. Quite la tira de
clavos y los restos de plástico.
Limpie la herramienta (véase
8.3-8.14)
Si el problema persiste:
póngase en contacto con el
Centro Hilti.
Desenrosque el cargador.
Revise el pistón y la arandela de
retén; si es necesario, sustitúya-
los (véase 8.4).
Abra el cargador. Quite la tira de
clavos y los restos de plástico.
Reduzca la energía.
Evite fijar sin elementos.
Sustituya el cargador.
Fijación nula: la herramienta se ha
disparado, pero no se ha puesto
ningún
elemento.
Fallo
Causa Soluciones posibles
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02
104
es
El elemento no se clava lo
suficiente.
El elemento se clava demasiado.
Elemento muy corto
Demasiada potencia
Elemento de fijación muy largo
Muy poca potencia
Utilice un elemento de fijación
más largo.
Reduzca la potencia (regulador
de potencia).
Utilice cartuchos más débiles.
Utilice un elemento más corto.
Aumente la potencia (regulador
de potencia).
Utilice cartuchos más fuertes.
Desconchamiento del hormigón.
El clavo se dobla.
Áridos duros o grandes en el
hormigón
Hierro de armadura justo debajo
de la superficie del hormigón
Superficie dura (acero)
Hormigón de alta resistencia
Áridos duros o grandes en el
hormigón
Hormigón viejo
Utilice un clavo más corto
Utilice un calvo con un límite
de aplicación superior
Utilice DX-Kwik (pretaladrado)
Cambie a elementos individuales
Aplicación con clavos: Adapta-
dor para hormigón: X-SS...
Aplicación con clavos:
Utilice clavos más cortos.
Utilice DX-Kwik (taladrado
previo).
Fallo
Causa Soluciones posibles
Se está utilizando un clavo erró-
neo.
La potencia no está bien selec-
cionada.
El hormigón contiene árido muy
grande o muy duro.
Material base muy duro
Corrugado justo debajo de la
superficie
Usar un clavo con la longitud
adecuada al espesor del material
de aislamiento
Ajustar la potencia de fijación
Utilice cartuchos más fuertes.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02
105
es
La cabeza del clavo perfora el
material fijado (chapa)
Rotura del clavo.
El clavo no se queda en el
material base.
El clavo no penetra
lo suficiente en el
material base.
Muy poca potencia
Se ha sobrepasado el límite de
aplicación (material base muy
duro).
Sistema inapropiado
Material base de acero delgado
(4–5 mm acero)
Muy poca potencia
Se ha sobrepasado el límite de
aplicación (material base muy
duro).
Demasiada potencia
Aumente la potencia o utilice
una cartucho más fuerte
Utilice clavos más resistentes
Cambie a elementos individuales
Utilice un sistema más fuerte,
como el DX 76 PTR
Otro ajuste de potencia u otro
cartucho.
Utilice un clavo para superficies
de acero finas, como p. ej. el
X-EDNK20 P8TH
Aumente la potencia o utilice un
cartucho más fuerte.
Utilice un clavo más corto.
Utilice un clavo más resistente.
Reduzca la potencia.
Utilice un cartucho más débil.
Utilice clavos con sombrero de
copa.
Utilice clavos con arandela.
Fallo
Causa MSoluciones posibles
Cabeza del clavo dañada.
Demasiada potencia
Pistón equivocado
Pistón dañado
Reduzca la potencia.
Utilice un cartucho más débil.
Revise la combinación clavo -
pistón.
Cambie el pistón.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02
106
es
10. Eliminación
Las herramientas de Hilti están compuestas en su mayor parte por materiales reciclables. La condición para dicho
reciclaje es una oportuna separación de materiales. En muchos países, Hilti ya está organizada para recoger su
vieja herramienta para su reciclaje. Pregunte al Servicio al Cliente de Hilti o a su vendedor. En caso de que quiera
llevar usted mismo la herramienta para su reciclaje: desmonte la herramienta hasta donde sea posible sin la utili-
zación de herramientas especiales.
Separe las distintas partes como sigue:
Componente/unidad Material principal Recuperación
Maletín de transporte plástico reciclaje de plásticos
Carcasa exterior plástico/elastómero reciclaje de plásticos
Tornillos, piezas pequeñas acero chatarra
Cartuchos acero/plástico seguir regulación local
Cabeza del clavo dañada.
Demasiada potencia
Pistón equivocado
Pistón dañado
Reduzca la potencia.
Utilice un cartucho más débil.
Revise la combinación clavo -
pistón.
Cambie el pistón.
Fallo
Causa Soluciones posibles
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02
107
es
11. Garantía del fabricante de las herramientas DX
Hilti garantiza la herramienta suministrada contra todo
fallo de material y de fabricación. Esta garantía se otor-
ga a condición de que la herramienta sea utilizada,
manejada, limpiada y revisada en conformidad con el
manual de instrucciones de Hilti, y de que el sistema
técnico sea salvaguardado, es decir, que se utilicen en
la herramienta exclusivamente consumibles, acceso-
rios y piezas de recambio originales de Hilti u otros
productos de la misma calidad.
Esta garantía abarca la reparación gratuita o la substi-
tución sin cargo de las piezas defectuosas durante toda
la vida útil de la herramienta. La garantía no cubre las
piezas sometidas a un desgaste normal. Hilti será quien
defina cuál es el periodo de vida útil de la herramien-
ta, fijando este plazo siempre por encima de lo que
marque la ley vigente.
Quedan excluidas otras condiciones que no sean las
expuestas, siempre que esta condición no sea con-
traria a las prescripciones nacionales vigentes. Hilti
no acepta la responsabilidad especialmente en rela-
ción con deterioros, pérdidas o gastos directos, indi-
rectos, accidentales o consecutivos, en relación con
la utilización o a causa de la imposibilidad de utili-
zación de la herramienta para cualquiera de sus fina-
lidades. Quedan excluidas en particular todas las
garantías tácitas relacionadas con la utilización y la
idoneidad para una finalidad precisa.
Para toda reparación o recambio, les rogamos que
envíe la herramienta o las piezas en cuestión a la direc-
ción de su organización de venta Hilti más cercana
inmediatamente después de la constatación del defec-
to.
Estas son las únicas obligaciones de Hilti en materia
de garantía, las cuales anulan toda declaración ante-
rior o contemporánea, del mismo modo que todos los
acuerdos orales o escritos en relación con las garan-
tías.
13. Identificación CIP
Para los Estados miembros de la C.I.P. no pertenecien-
tes al espacio jurídico de la UE y la AELC, rige lo siguien-
te:
La Hilti DX 460 dispone de homologación de tipo constructivo
y de certificación de sistema. En consecuencia, la herra-
mienta presenta el símbolo de homologación, de forma
cuadrada, con el número de homologación S 812. De este
modo, la empresa Hilti garantiza la conformidad de ambas
herramientas con el modelo homologado.
Los posibles fallos detectados durante el uso de la herra-
mienta deben comunicarse al organismo de homolo-
gación responsable (PTB, Braunschweig), así como a
la Comisión Internacional Permanente C.I.P. (Comisión
Internacional Permanente, Avenue de la Renaissance
30, B-1000 Bruselas, Bélgica).
12. Declaración de conformidad CE (original)
Designación: Herramienta fijadora de clavos
Denominación del modelo: DX 460
Año de fabricación: 2001
Garantizamos que este producto cumple las siguientes
normas y directrices: 2006/42/CE, 2011/65/EU.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL-9494 Schaan
Norbert Wohlwend Tassilo Deinzer
Head of Quality & Processes Management Head BU Measuring Systems
BU Direct Fastening BU Measuring Systems
08/2012 08/2012
Documentación técnica de:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02
108
es
14. Seguridad y salud del usuario
Información sobre el nivel de ruido
Fijadora de clavos accionada por cartucho
Tipo: DX 460
Modelo: Serie
Calibre: 6.8/11 negro
Ajuste de potencia: 2
Aplicación: Fijación de 24 mm de madera sobre hormigón (C40)
con X-U 47P8
Valores de medición declarados de las cifras características sónicas conforme a la directiva para máquinas
2006/42/CE en combinación con la norma E DIN EN 15895
Nivel de potencia acústica: L
WA, 1s
1
105 dB(A)
Nivel de intensidad acústica de emisión en el lugar de
trabajo: L
pA, 1s
2
101 dB(A)
Nivel máximo de intensidad acústica de emisión,: L
pC, peak
3
133 dB(C)
Condiciones de funcionamiento y de montaje:
Montaje y funcionamiento de la herramienta de fijación de clavos conforme a E DIN EN 15895-1 en la cámara para
ensayos prácticamente exenta de reflejos de la empresa Müller-BBM GmbH. Las condiciones del entorno de la
cámara para ensayos cumplen con lo estipulado en la norma DIN EN ISO 3745.
Proceso de comprobación:
Conforme a E DIN EN 15895, DIN EN ISO 3745 y DIN EN ISO 11201, método de la superficie envolvente con cam-
po acústico libre sobre una base reflectante.
OBSERVACIÓN: Las emisiones de ruido medidas y la incertidumbre correspondiente representan el límite
superior de las cifras características sónicas que cabe esperar en las mediciones.
Los valores de emisión pueden variar en función de las condiciones de trabajo.
1
± 2 dB (A)
2
± 2 dB (A)
3
± 2 dB (C)
Vibración
El valor total de vibración que debe indicarse conforme a 2006/42/EC no supera 2,5 m/s
2
.
Si precisa más información sobre salud y seguridad del usuario, consulte la página web de Hilti:
www.hilti.com/hse
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02

Transcripción de documentos

DX 460 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02 Bedienungsanleitung de Operating instructions en Mode d’emploi fr Istruzioni d’uso it Manual de instruções pt Manual de instrucciones es Οδηγιες χρησεως el Kullanım kılavuzu tr MANUAL ORIGINAL Herramienta fijadora de clavos DX 460 Es imprescindible que lea todo el manual de instrucciones antes de poner en marcha la herramienta. Conserve este libro de instrucciones siempre cerca de la herramienta. Nunca entregue la herramienta a otras personas sin el libro de instrucciones. Componentes de la herramienta  @ Guía de retorno de pistón ; Manguito guía = Carcasa % Guía para cartuchos & Desbloqueo del regulador de potencia ( Regulador de potencia ) Gatillo + Empuñadura § Desbloqueo del retornador del pistón / Rendijas de ventilación : Segmentos del pistón · Pistón * $ Guía clavos * £ Desbloqueo de guía clavos | Arandela de retén * ¡ Cargador * Q Tapa del cargador W Desbloqueo de la tapa del cargador E Desbloqueo del cargador R Indicador de carga de clavos T Boquilla del guía-clavos intercambiable * * Estos piezas pueden ser remplazadas por el usuario. Contenido Página 1. Indicaciones sobre seguridad 91 2. Información general 93 3. Descripción 93 4. Accesorios 94 5. Datos técnicos 96 6. Puesta en funcionamiento 96 7. Manejo 97 8. Cuidado y mantenimiento 99 9. Diagnóstico de fallos 101 10. Eliminación del equipo 106 11. Garantía del fabricante de las herramientas 107 12. Declaración de conformidad CE (original) 107 13. Identificación CIP 107 14. Seguridad y salud del usuario 108 1. Indicaciones sobre seguridad 1.1 Advertencia básica sobre seguridad Además de las indicaciones sobre seguridad de cada uno de los apartados de este manual de instrucciones, hay que observar siempre estrictamente las siguientes normas. 1.2 Utilice exclusivamente cartuchos Hilti o cartuchos de calidad equivalente El uso de cartuchos de menor calidad en herramientas Hilti podría provocar la acumulación de pólvora no quemada, que podría explotar y provocar lesiones graves tanto a los operarios como a personas que se encuentren en las proximidades. Los cartuchos deben como mínimo: a) Disponer de una confirmación por parte del fabricante que ratifique que el cartucho ha superado las pruebas correspondientes al estándar de la UE EN 16264 INDICACIÓN: ● Todos los cartuchos Hilti para fijadoras de clavos han superado las pruebas requeridas por la norma EN 16264. ● Las pruebas definidas en la norma EN 16264 se basan en una comprobación del sistema mediante combinaciones específicas de cartuchos y herramientas llevada a cabo por los organismos certificadores. La denominación de la herramienta, el nombre del organismo certificador y el número de prueba del sistema se indican en el embalaje de la herramienta. o b) Contar con la marca de conformidad de la CE (a partir de julio de 2013 será obligatorio en la UE) Consulte un envase de ejemplo en: www.hilti.com/dx-cartridges 1.3 Uso conforme a lo prescrito La herramienta está destinada al usuario profesional del ramo de la construcción y de ramos anexos para colocar clavos, pernos y elementos Combo en hormigón, acero y caliza arenosa. 1.4 Uso indebido ● No se permite manipular ni modificar la herramienta. ● La herramienta no debe emplearse en una atmósfera explosiva o inflamable, a menos que esté especialmente homologada para ello. ● Para que no haya riesgo de lesiones, utilice sólo ele91 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02 es mentos de fijación, cartuchos, accesorios y piezas de repuesto originales de Hilti u otras de igual calidad. ● Respete las indicaciones sobre el funcionamiento, cuidado y mantenimiento del manual de instrucciones. ● No dirija la herramienta hacia usted mismo o hacia otras personas. ● No presione la herramienta contra su mano u otra parte del cuerpo. ● No inserte clavos en superficies demasiado duras o quebradizas, como p. ej. vidrio, mármol, plástico, bronce, latón, cobre, roca, material aislante, ladrillo hueco, ladrillo cerámico, chapa fina (< 4 mm), hierro fundido u hormigón poroso. es 1.5 Estado técnico ● La herramienta está diseñada según los últimos avances técnicos. ● La herramienta y sus accesorios pueden resultar peligrosos si son mal utilizados por personal no instruido o si no se usan conforme a lo prescrito. 1.6 Disposición del puesto de trabajo ● Procure que haya una buena iluminación. ● Utilice la herramienta únicamente en zonas de trabajo bien ventiladas. ● La herramienta sólo se puede utilizar manualmente. ● Evite posturas corporales anormales. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en equilibrio. ● Mientras esté trabajando, mantenga alejadas del radio de acción de la herramienta a otras personas, especialmente a los niños. ● Antes de colocar clavos, asegúrese de que no hay nadie detrás o debajo del lugar de trabajo. ● Mantenga la empuñadura seca, limpia y sin aceite ni grasa. 1.7 Peligro general que puede provocar la herramienta ● La herramienta sólo se puede utilizar conforme a lo prescrito y en perfecto estado de funcionamiento. ● Si lo permite la aplicación, utilice la placa auxiliar de apoyo / la tapa protectora. ● Si un cartucho no explota, proceda siempre del siguiente modo: 1. Mantenga la herramienta presionada sobre la superficie de trabajo durante 30 seg. 2. Si el cartucho sigue sin explotar, retire la herramienta de la superficie de trabajo y tenga cuidado de no dirigirla contra sí o contra otras personas. 3. Tire con la mano de la tira hasta que pase al siguiente cartucho; gaste los demás cartuchos de la tira; quite la tira de cartuchos gastada y deshágase de ella de tal manera que quede asegurado que no se 92 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02 va a volver a utilizar ni se va a usar de forma impropia. ● Si 2-3 cartuchos fallan seguidos (sin ruido de explosión y el clavo sale con menor potencia), proceda siempre del siguiente modo. 1. Deje inmediatamente de utilizar la herramienta 2. Descargue la herramienta y desmóntela (véase el apartado 8.3). 3. Verifique que está utilizando la combinación correcta de clavo, pistón y guía-clavos 4. Verifique el desgaste de la arandela, pistón y guíaclavos y sustitúyalas si es necesario (ver 6.3 y 8.4, X-IE ver 8.5) 5. Limpie la herramienta 6. Si el problema persiste después de seguir todas estas instrucciones no continúe utilizando la herramienta. Llévela a su Centro Hilti más cercano. ● No intente sacar los cartuchos con violencia de la tira del cargador o de la herramienta. ● Al accionar la herramienta, mantenga los brazos flexionados (no estirados). ● Nunca deje sin vigilancia una herramienta cargada. ● Descargue siempre la herramienta antes de las tareas de limpieza, mantenimiento y conservación, así como a la hora de guardarla. ● Los cartuchos y herramientas que no estén en uso deben protegerse de la humedad y del calor excesivo. La herramienta debe transportarse y almacenarse dentro de un maletín a fin de evitar una puesta en servicio no autorizada. 1.8 Peligro térmico ● No desmonte la herramienta si está caliente. ● No sobrepase la frecuencia máxima de fijaciones recomendada (número de fijaciones por hora). De lo contrario, la herramienta podría recalentarse. ● Si siempre se funde la tira de plástico de los cartuchos deberá dejar que se enfríe la herramienta. 1.9 Requisitos del usuario ● La herramienta está destinada al usuario profesional. ● La herramienta sólo puede ser manejada, cuidada y mantenida por personal autorizado y familiarizado con ella. Este personal debe estar instruido especialmente sobre los peligros que conlleva su uso. ● Esté concentrado siempre que trabaje. Proceda con reflexión y no utilice la herramienta si no está concentrado. Interrumpa el trabajo si no se siente bien. 1.10 Equipo de seguridad personal ● Durante el uso de la herramienta, tanto el usuario como las personas que se encuentren a su alrededor deben llevar gafas protectoras, casco y protección para los oídos. 2. Información general 3. Descripción 2.1 Señales y su significado La herramienta, destinada al usuario profesional, sirve para colocar clavos, pernos y elementos Combo en hormigón, acero y caliza arenosa. ADVERTENCIA: Sobre una situación posiblemente peligrosa que podría acarrear lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN: Sobre una situación posiblemente peligrosa que podría acarrear lesiones leves o daños materiales. 2.2 Pictogramas Señales de advertencia Advertencia de peligro general Símbolos Advertencia de superficie caliente Antes de usar, léase el manual de instrucciones. Señales de obligación Usar protección para los ojos Usar casco de seguridad Usar protección para los oídos  Los números hacen referencia a las ilustraciones que encontrará en las páginas desplegables de las cubiertas. Mantenga estas páginas abiertas mientras lee el manual de instrucciones. En el texto de este manual de instrucciones, "la herramienta" se refiere siempre a la herramienta fijadora de clavos DX 460. Situación de los datos de identificación de la herramienta La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la placa de identificación de su herramienta. Traslade estos datos a su manual de instrucciones y refiérase siempre a ellos cuando realice alguna consulta a nuestra delegación u oficina de servicio al cliente. Modelo: DX460 N° de serie: La herramienta funciona según el principio del pistón, y por tanto no puede incluirse dentro del grupo de las herramientas tipo pistola. El principio del pistón garantiza una seguridad óptima de trabajo y de fijación. Como agente propulsor se emplean cartuchos del calibre 6,8 / 11. El transporte del pistón y los cartuchos se realiza automáticamente mediante la presión de gas resultante. De este modo usted puede colocar clavos y pernos de forma muy económica. Además, puede equipar la herramienta con el cargador de clavos MX 72, con lo que aumentan considerablemente la rapidez y comodidad de la herramienta. Como todos los fijadores de clavos accionados por pólvora, la herramienta, los cartuchos y los elementos de fijación forman una unidad técnica. Esto significa que con este sistema se puede garantizar una buena fijación sólo si se utilizan los elementos de fijación y cartuchos Hilti fabricados específicamente para esta herramienta, o bien productos de calidad equivalente. Las recomendaciones para la fijación y las aplicaciones indicadas por Hilti sólo son válidas si se tienen en cuenta estas condiciones. La herramienta ofrece una protección quíntuple para la seguridad del usuario de la herramienta y de su entorno de trabajo. El principio del pistón 1 La energía de la carga propulsora se transmite a un pistón cuya masa acelerada inserta el clavo en el material base. Como alrededor del 95 por ciento de la energía cinética se queda en el pistón, el elemento de fijación penetra en el material base de forma controlada con una velocidad muy reducida, de menos de 100 m/s. La parada del pistón dentro de la herramienta termina a la vez que el proceso de fijación, siendo así que, si se usa correctamente, el riesgo de que el disparo atraviese el material es prácticamente nulo. Gracias al acoplamiento del mecanismo de ignición y el trayecto de la presión, hay una protección anticaídas 2 . Por eso, en caso de que la herramienta impacte contra un suelo duro no se puede producir ignición, independientemente del ángulo con que choque. 93 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02 es El seguro del gatillo 3 garantiza que la carga propulsora no explote tan sólo accionando el gatillo. Así, la herramienta sólo se dispara cuando además se aprieta contra el material base. 2 4 3 5 El seguro de presión 4 hace además que sea necesaria una fuerza de apriete de al menos 50 N, de forma que sólo se pueda realizar el proceso de fijación con la herramienta completamente presionada. es Asimismo, la herramienta dispone de un seguro de disparo 5 . Esto significa que no se produce el disparo si se acciona el gatillo y a continuación se aprieta la herramienta. Es decir, sólo se puede disparar si la herramienta se ha apretado antes correctamente (1°), y sólo entonces se acciona el gatillo (2°). 2 1 4. Programa de cartuchos, accesorios y elementos Programa de elementos Denominación de pedido Aplicación X-U Clavos de alta resistencia con gran anchura de aplicación para fijaciones en hormigón y acero de resistencia elevada. Clavos con diferente perfil de inserción para multitud de fijaciones. Clavos estándar para fijación eficaz en acero. Clavo para encofrado fácilmente extraíble para fijaciones temporales. Clavos inoxidables para fijaciones en un entorno húmedo o corrosivo. Fijador especial para construcciones de madera sobre hormigón. Clavo de alto rendimiento para la fijación general sobre hormigón y acero. El elemento de fijación óptimo para posicionar encofrados. Elementos de arandelas flexibles para fijar láminas aislantes sobre hormigón y acero. El elemento de fijación óptimo para afijar láminas de aislamiento a hormigón, mampostería enfoscada y acero. Arandelas para clavos Hilti: para fijar fácilmente empaquetaduras de junta, láminas y madera sobre hormigón y acero con el porta-arandelas X-460 WH23/36. Sistema de suspensión con conexión de rosca. Clip de fijación para colgar elementos con cable. Abrazadera metálica para fijar tuberías para instalaciones eléctricas y tuberías aisladas para instalaciones sanitarias, de distribución de agua o de calefacción (frías y calientes) Abrazadera de presión para fijación de cables eléctricos en paredes y techos. Abrazadera de cierre para la fijación de cables en paredes y techos. Canaleta para la fijación de canal de plástico (PVC) para cables eléctricos. Pernos con rosca para fijaciones temporales sobre hormigón y acero. X-C X-S X-CT X-CR X-CP / X-CF DS X-FS X-SW X-IE / XI-FV R23 / R36 X-HS / X-HS-W X-CC / X-CW X-(D)FB / X-EMTC X-EKB X-ECH X-ET X-(E)M/W/6/8 ... P8, X-M/W10 ... P10 X-DNH / DKH, X-M6/8H Sistema de fijación permitido para hormigón, con pretaladrado. Para más accesorios y elementos de fijación, por favor, póngase en contacto con su centro Hilti. 94 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02 Cargador MX 72 Cargador – Para fijar rápida y cómodamente Guía de clavos Denominación de pedido Aplicación X-460-F8 X-460-F8N15 X-460-F8N10 X-460-FBCW X-460-F8S12 Estándar 15 mm estrecho – Accesibilidad mejorada. 10 mm estrecho – Accesibilidad mejorada. Para la fijación de elementos X-CW. Guía de clavos para clavos con arandelas de acero de 12 mm: mayores valores de revestimiento. Adaptador para hormigón para clavos de 8 mm de diámetro: reduce los desconchamientos. Para fijar pernos roscados de 10 mm y clavos. Adaptador para hormigón para pernos roscados de 10 mm: reduce los desconchamientos. Para la fijación de láminas de aislamiento X-IE y XI-FV de hasta 140 mm. Para la fijación de láminas de aislamiento X-IE y XI-FV de hasta 200 mm. X-460-F8SS X-460-F10 X-460-F10SS X-460-FIE-L X-460-FIE-XL Accesorios Denominación de pedido Aplicación X-SGF8 X-460-SGMX X-460 STAB X-460-TIE-L X-460-TIE-XL X-EF Adaptador Caperuza protectora para el guía clavos X-460-F8 Caperuza protectora para la DX460-MX72. Accesorio para el guía clavos X-460-F10 Recambio de la boquilla del guía-clavos X-460-FIE-L (25–140 mm) Recambio de la boquilla del guía-clavos X-460-FIE-XL (25–200 mm) Adaptador para mantener la herramienta perpendicular a la superficie de trabajo y reducir el desconchamiento del hormigón cuando se fijan las X-EKB y X-ECH (Solo para el guía clavos X-460-F8) Tope de caucho: protege el guía clavos en caso de aplicaciones erróneas. Porta-arandelas – Para colocar arandelas de acero de 23 ó 36 mm con el cargador. Se pone delante del cargador. Prolongador Pole Tool – Sistema alargador para diversas aplicaciones en cubiertas. X-460-B X-460-WH23/36 X-PT 460 Pistones Denominación de pedido Aplicación X-460-P8 X-460-P8W X-460-P10 X-460-PIE-L Pistón estándar Pistón especial con punta cónica para clavos avellanados en madera Pistón de 10 mm – Para colocar pernos roscados M10 / W10. Pistón para la fijación de espigas X-IE utilizando el guía-clavos X-460-FIE-L para material de aislamiento de 25-140 mm de grosor. Pistón para la fijación de espigas X-IE utilizando el guía-clavos X-460-FIE-XL para material de aislamiento de 25-200 mm de grosor. Pistón para colocar pernos roscados permitidos mediante DX-Kwik (con pretaladrado). X-460-PIE-XL X-460-PKwik Cartuchos Denominación de pedido Color Fuerza 6.8/11 M verde 6.8/11 M amarillo 6.8/11 M rojo 6.8/11 M negro verde amarillo rojo negro débil media muy fuerte la más fuerte Juego de limpieza Spray Hilti, cepillo plano, cepillo redondo grande, cepillo redondo pequeño, rasqueta, paño de limpieza 95 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02 es 5. Datos técnicos Herramienta DX 460 Peso Longitud de la herramienta Longitud de clavo Frecuencia máxima de fijación recomendada Cartuchos Regulador de potencia 3,25 kg (7.16 lb), 3,51 kg (7.78 lb) con cargador 458 mm (18.03″), 475 mm (18.7″) con cargador máx. 72 mm (27/8″) 700/h 6,8/11 M (27 cal. corto) verde, amarillo, rojo, negro 4 potencias de cartucho, rueda reguladora con función de enclavamiento es Cargador MX 72 Peso Longitud de clavo Capacidad del cargador 0,653 kg (1.44 lb) máx. 72 mm (27/8″) máx. 13 clavos Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. 6. Puesta en funcionamiento 쎱쎱 6.1 Comprobar la herramienta ● Asegúrese de que no haya ninguna tira de cartuchos en la herramienta. Si la hay, sáquela tirando de ella por arriba con la mano. ● Compruebe que ninguna de las partes externas de la herramienta está dañada y que todos los elementos de manejo se encuentran en perfecto estado de funcionamiento. No use la herramienta si alguna parte de la misma está dañada o si alguno de los elementos de manejo no funciona bien. Haga que el servicio técnico autorizado de Hilti repare la herramienta. ● Revise el desgaste la arandela de retén y del pistón (véase "8. Cuidado y mantenimiento"). 6.2 Escoger la combinación adecuada de clavo, pistón y elementos Si no se usa la combinación correcta, existe riesgo de lesiones. Además, la herramienta puede dañarse y la calidad de las fijaciones puede disminuir (véase el esquema de la última página). 96 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02 쎱쎱 6.3 Cambio de fijador simple a fijador con cargador (cambio de el guía clavos) 1. Asegúrese que no hay ninguna tira de cartucho ni ningún clavo en la herramienta. Saque la tira de cartuchos tirando de ella por arriba y retire el/los clavo/s del guía clavos. 2. Presione el botón de desbloqueo que hay en el lateral del guía clavos. 3. Desenrosque el guía clavos. 4. Revise el desgaste la arandela de retén y del pistón (véase "Cuidado y mantenimiento"). 5. Meta el pistón en la herramienta hasta el tope. 6. Presione la arandela de retén contra el cargador hasta que encaje. 7. Apriete fuerte el cargador contra la guía de retorno del pistón. 8. Enrosque el cargador en la herramienta hasta que quede encajado. 7. Manejo Pautas para lograr una calidad de fijación óptima NOTA: Tenga siempre en cuenta estas pautas de uso. Para más información, solicite el "Manual de técnica de fijación" a su centro Hilti. PRECAUCIÓN ■ Durante el proceso de fijación puede saltar material o trozos del cargador de cartuchos. ■ Al saltar, el material puede hacer daño en los ojos y el cuerpo. ■ Utilice (el usuario y las personas de alrededor) unas gafas protectoras y casco de seguridad. PRECAUCIÓN Distancias mínimas Fijación en acero B A C d Fijación en hormigón B A ■ La fijación de clavos y pernos se produce al detonar un cartucho. ■ Un ruido demasiado fuerte puede dañar el oído. ■ Utilice (el usuario y las personas de alrededor) protección para los oídos. ADVERTENCIA ■ Al presionar contra una parte del cuerpo (por ejemplo, contra la mano), la herramienta se prepara para funcionar. ■ La disponibilidad para funcionar también posibilita que se inserten clavos en cualquier parte del cuerpo. ■ Nunca presione la herramienta contra ninguna parte del cuerpo. es Acero: A = distancia mínima al borde =15 mm ( 5/8") B = distancia mínima entre ejes = 20 mm (3/4") C = grosor mínimo del material base = 4 mm ( 5/32") ET C Hormigón: A = distancia mínima al borde =80 mm (2 3/4") B = distancia mínima entre ejes = 80 mm (3 1/8") C = grosor mínimo del material base =100 mm (4") Profundidades de penetración (Para consultar ejemplos e información específica, véase "Hilti Fastening Technology Manual") ET ET ADVERTENCIA ■ Bajo determinadas circunstancias, la herramienta se puede preparar para funcionar al retirar el cargador, el guía clavos o los clavos con la mano. ■ En el estado “listo para disparar”, el clavo podría estar dentro del cuerpo de la herramienta. ■ No empuje nunca el cargador, guía clavos o clavos con la mano hacia atrás. Longitud de los clavos para acero: Profundidad de penetración (PP): 12 ± 2 mm ( 1/2" ± 1/16") Longitud de los clavos para hormigón: Profundidad de penetración (PP): 22 mm (27 máx. ( 7/8" [1" máx.]) Elemento X-IE (hormigón, acero, otra superficie adecuada [véase el apartado 5.3]) L tl En todos los materiales base, la longitud del clavo (L) se corresponde con el grosor del material de aislamiento (tl). 97 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02 쎱쎱 7.1 Cargar el guía clavos simple 1. Meta el clavo en la herramienta desde delante hasta que la arandela del clavo se sostenga dentro de la herramienta. 2. Inserte la tira de cartuchos en la empuñadura desde abajo, con el extremo estado delante, hasta que esté completamente introducida. Si quiere utilizar una tira de cartuchos medio gastada, sáquela de la herramienta tirando por arriba hasta que haya un cartucho sin usar en el soporte de cartuchos. (El último número que aparece en la parte de atrás de la tira del cartucho indica el número de cartucho de esta tira que se encuentra en ese momento en el soporte de cartuchos. es 쎱쎱 7.2 Ajustar la potencia Seleccione el tamaño del cartucho y el ajuste de potencia de acuerdo con la aplicación. Si no se dispone de valores empíricos, comience siempre con la potencia mínima: 1. Apriete el botón de retención. 2. Ponga en 1 la rueda reguladora de potencia. 3. Ponga un clavo. 4. Si el clavo no penetra lo suficiente, aumente la potencia mediante la rueda reguladora. Si es necesario, utilice un cartucho más fuerte. 쎱쎱 7.3 Fijar con el guía clavos simple 1. Presione la herramienta perpendicularmente sobre la superficie de trabajo. 2. Realice la fijación apretando el gatillo. NOTA: ● No ponga ningún clavo en agujeros ya existentes a no ser que lo recomiende Hilti, por ejemplo DX Kwik. ● No intente volver a colocar un clavo mediante una segunda fijación. ● No sobrepase la frecuencia máxima de fijaciones. 쎱쎱 7.4 Descargar el guía clavos simple Asegúrese de que no haya ninguna tira de cartuchos ni ningún clavo en la herramienta. Saque la tira de cartuchos tirando de ella por arriba y retire el clavo del guía clavos. 쎱쎱 7.5 Cargar el guía clavos con cargador 1. Desbloquee la tapa del cargador apretando el botón trasero. 2. Tire hacia abajo de la tapa del cargador hasta el tope. 3. Ponga la nueva tira de clavos en el cargador. 4. Empuje hacia arriba el cierre del cargador hasta que quede encajado. 5. Inserte la tira de cartuchos en la empuñadura desde abajo, con el extremo delgado delante, hasta que esté completamente metida. Si quiere utilizar una tira de cartuchos medio gastada, sáquela de la herramienta tirando por arriba hasta que haya un cartucho sin usar en el soporte de cartuchos. 98 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02 Cuando el indicador está rojo, o parcialmente rojo, indica que hay tres o menos clavos en el cargador. Se debe entonces cargar una tira de 10 clavos. Hay más de tres clavos en el cargador. Hay tres o menos clavos en el cargador, debe cargar una nueva tira de 10 clavos. NOTA: ● En el cargador sólo puede haber clavos de la misma longitud. 쎱쎱 7.6 Fijar con el guía clavos con cargador 1. Presione la herramienta perpendicularmente sobre la superficie de trabajo. 2. Realice la fijación apretando el gatillo. NOTA: ● No ponga ningún clavo en agujeros ya existentes salvo si lo recomienda Hilti, por ejemplo, DX Kwik. ● No intente volver a colocar un clavo mediante una segunda fijación. ● No sobrepase la frecuencia máxima de fijaciones. 쎱쎱 7.7 Descargar el fijador con cargador 1. Asegúrese de que no haya ninguna tira de cartuchos en la herramienta. Si la hay, sáquela tirando de ella por arriba con la mano. 2. Desbloquee la tapa del cargador apretando el botón trasero. 3. Tire hacia abajo de la tapa del cargador hasta el tope. 4. Asegúrese de que no haya ninguna tira de clavos dentro del cargador. 5. Empuje hacia arriba la tapa del cargador hasta que quede encajada. 쎱쎱 7.8 Inserte la tira de cartuchos en la empuñadura desde abajo, con el extremo estado delante, hasta que esté completamente introducida. Si quiere utilizar una tira de cartuchos medio gastada, sáquela de la herramienta tirando por arriba hasta que haya un cartucho sin usar en el soporte de cartuchos. (El último número que aparece en la parte de atrás de la tira del cartucho indica el número de cartucho de esta tira que se encuentra en ese momento en el soporte de cartuchos. 쎱쎱 7.9 Empuje el clavo X-IE dentro de la boquilla del guía clavos de la DX 460 IE hasta el tope. 쎱쎱 7.10 Empuje la herramienta contra el material base en ángulo recto, así el clavo X-IE se empuja contra el material aislante y se apoya la espiga con toda su superficie. 쎱쎱 7.11 Dispare el clavo empujando el gatillo. 쎱쎱 7.12 Retire la herramienta del clavo X-IE en ángulo recto. 8. Cuidado y mantenimiento En condiciones de servicio normales, este tipo de herramientas produce suciedad y provoca el desgaste de componentes relevantes para su funcionamiento. Por tanto, la inspección y el mantenimiento periódicos resultan indispensables para garantizar de este modo un funcionamiento correcto y seguro de la herramienta. Recomendamos limpiar la herramienta y comprobar el pistón y el amortiguador como mínimo una vez a la semana en caso de un uso intenso y, en cualquier caso, no más tarde de cada 10 000 fijaciones. 8.1 Cuidado de la herramienta La carcasa externa de la herramienta está hecha de plástico resistente a los golpes. La empuñadura es de material elastómero ¡Nunca utilice la herramienta con las rejillas de ventilación obstruidas! Evite que penetren cuerpos extraños en el interior de la herramienta. Limpie regularmente la parte externa de la herramienta con un trapo ligeramente humedecido ¡No utilice pulverizadores ni vapor a chorro para limpiarla! 8.2 Mantenimiento Compruebe regularmente que ninguna de las partes exteriores de la herramienta está dañada y que todos los elementos de manejo se encuentran en perfecto estado de funcionamiento. No use la herramienta si alguna parte está dañada o si alguno de los elementos de manejo no funciona bien. Haga que el servicio técnico de Hilti repare la herramienta. PRECAUCIÓN ■ La herramienta puede calentarse con el uso. ■ Puede quemarse las manos. ■ No desmonte la herramienta cuando esté caliente. Deje que se enfríe. Realice el mantenimiento de la herramienta si: 1. se producen detonaciones erróneas de los cartuchos; o 2. si la potencia fluctúa; o 3. disminuye la comodidad de manejo: ● la presión de contacto necesaria aumenta; ● aumenta la resistencia del gatillo; ● el regulador de potencia se mueve con mucha dificultad; ● las tiras de cartuchos se sacan con mucha dificultad. PRECAUCIÓN mientras limpia la herramienta: ● Nunca use grasa para mantenimiento o lubricación de la herramienta. Su uso puede afectar seriamente la funcionalidad de la misma. Use solo spray Hilti o alguno de calidad equivalente. ● La suciedad acumulada en las herramientas DX contiene sustancias dañinas para su salud. – No respire el polvo generado en la limpieza – Mantenga el polvo lejos de la comida – Lávese las manos despues de limpiar la herramienta 쎱쎱 8.3 Desmontar la herramienta 1. Asegúrese que no hay ninguna tira de cartuchos ni ningún clavo en la herramienta. Saque la tira de cartuchos tirando de ella por arriba y retire el clavo del guía clavos. 2. Presione el botón de desbloqueo que hay en el lateral de la guía de clavos. 3. Desenrosque el guía clavos o el cargador. 4. Quite la arandela de retén inclinándolo hacia abajo respecto de el guía clavos o del cargador. 5. Saque el pistón. 쎱쎱 8.4 Revisar el desgaste de la arandela de retén y del pistón Sustituya la arandela de retén si ● el anillo metálico se suelta o está roto; ● la arandela de retén ya no se sostiene el guía clavos; ● se aprecia un fuerte desgaste de la goma en algún punto debajo del anillo metálico. Sustituya el pistón si ● está roto; ● está muy desgastado (por ejemplo, segmento roto 90°); ● los segmentos del pistón saltan o faltan; ● el pistón está deformado (compruébelo haciéndolo rodar por una superficie plana). NOTA: ● No utilice pistones desgastados ni manipule el pistón. 쎱쎱 8.5 Verifique el desgaste del guía clavos. La boquilla del guía clavos X-460-FIE y X-460-FIE-L se debe sustituir si la sección tubular está dañada (doblada, rajada). Para cambiaar la boquilla vea las instrucciones en las secciones 6.3 y 8.5. 1. Asegúrese de que no hay ninguna tira de cartuchos ni ningún clavo en la herramienta. Saque la tira de cartuchos tirando de ella por arriba y retirar el clavo del guía clavos. 2. Presione el botón del desbloqueo que hay en el lateral del guía clavos. 99 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02 es es 3. Desenrosque el guía clavos. 4. Verifique el desgaste de la arandela y el pistón (ver instrucciones de cuidado y mantenimiento). 5. Tire del anillo hacia abajo y desenrosque. Saque el pestillo (la pieza de freno). 6. Cambie la boquilla del guia clavos. 7. Tire del anillo hacia abajo y enrosque la pieza de freno. 8. Empuje el pistón hacia dentro de la herramienta hasta el tope. 9. Presione la arandela de retén en el guía clavos hasta que encaje completamente. 10. Empuje con firmeza el guía clavos en la unidad de retorno del pistón. 11. Enrosque el guía clavos hasta que encaje en la herramienta. 쎱쎱 8.6 Limpiar los segmentos del pistón 1. Limpie los aros del pistón con el cepillo plano para que pueda moverse con total libertad. 2. Rocíe ligeramente los segmentos del pistón con el spray Hilti. 쎱쎱 8.7 Limpiar el guía clavos o el cargador en la zona de la rosca 1. Limpie la rosca con el cepillo plano. 2. Rocíe ligeramente la rosca con el spray Hilti. 쎱쎱 8.8 Desmontar la guía de retorno del pistón 1. Apriete el inmovilizador que está en el arco de la empuñadura. 2. Desenrosque la guía de retorno del pistón. 쎱쎱 8.9 Limpiar la guía de retorno del pistón 1. Limpie los muelles con el cepillo plano. 2. Limpie la cara frontal con el cepillo plano. 3. Limpie los dos agujeros frontales con el cepillo redondo pequeño. 4. Rocíe ligeramente el retornador del pistón con el spray Hilti. 쎱쎱 8.10 Limpiar el interior de la carcasa 1. Limpie la carcasa con el cepillo redondo grande. 2. Rocíe ligeramente el interior de la carcasa con el spray Hilti. 쎱쎱 8.11 Limpiar el canal de la tira de cartuchos Limpie los canales izquierdo y derecho para las tiras de cartuchos con la rasqueta que viene con la herramienta. Para limpiar el canal de la tira de cartuchos hay que levantar un poco la tapa de goma. 쎱쎱 8.12 Rocíe ligeramente el regulador de potencia con el spray Hilti. 쎱쎱 8.13 Montar la guía de retorno del pistón 1. Alinee la flecha de la carcasa con la del retornador del pistón. 100 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02 2. Meta en la carcasa la guía de retorno del pistón hasta el tope. 3. Enrosque el retornador del pistón en la herramienta hasta que quede encajado. 쎱쎱 8.14 Armar la herramienta 1. Meta el pistón en la herramienta hasta el tope. 2. Apriete la arandela de retén contra el guía clavos o el cargador hasta que quede encajado. 3. Presione fuerte el guía clavos o el cargador contra la unidad de retorno del pistón. 4. Enrosque en la herramienta el guía clavos o el cargador hasta que quede encajado. 8.15 Revisión después de las tareas de cuidado y mantenimiento Después de las tareas de cuidado y mantenimiento, hay que comprobar que se han puesto todos los dispositivos de seguridad y que funcionan correctamente. NOTA: ● La utilización de otros lubricantes que no sean el spray Hilti puede dañar las partes de goma, en especial la arandela de retén. 9. Diagnóstico de fallos Fallo El pistón se queda metido en el material base. Causa Soluciones posibles ■ Retire la tira de cartuchos y deslice el pistón completamente hacia atrás (véase 8.3-8.14) ■ Utilice un elemento de fijación más largo ■ Elemento de fijación muy corto ■ Elemento de fijación sin arandela ■ Utilice un elemento de fijación con arandela para trabajos en madera. ■ Menos potencia: ■ Demasiada potencia • regulador de potencia • cartuchos más débiles La tira de cartuchos no se mueve. ■ Tira de cartuchos dañada ■ Formación de residuos de la combustión ■ La herramienta está dañada ■ Cambie la tira de cartuchos. ■ Limpie el canal de la tira de cartuchos (véase 8.11) Si el problema persiste: ■ póngase en contacto con el Centro Hilti No se puede sacar la tira de cartuchos. ■ La herramienta se ha recalentado ■ ¡Deje que se enfríe la debido a una gran frecuencia de herramienta! fijaciones ■ A continuación saque con ■ La herramienta está dañada cuidado la tira de cartuchos de la herramienta ADVERTENCIA Si no es posible: No intente sacar con violencia los ■ póngase en contacto con el cartuchos de la tira del cargador o Centro Hilti de la herramienta. El cartucho no explota. ■ Cartucho en malas condiciones ■ Herramienta sucia ADVERTENCIA No intente sacar con violencia los cartuchos de la tira del cargador o de la herramienta. La tira de cartuchos se funde. ■ Tire de la tira hasta el siguiente cartucho ■ Si el problema aparece cada vez con más frecuencia, limpie la herramienta (véase 8.3–8.14) Si el problema persiste: ■ póngase en contacto con el Centro Hilti ■ Al realizar la fijación, la herra■ Presione durante menos tiempo antes de disparar la herramienta. mienta se ha presionado durante ■ Quite los cartuchos demasiado tiempo. ■ Desmonte la herramienta (véase ■ Frecuencia de fijaciones 8.3) para que se enfríe antes y demasiado alta evitar así posibles daños Si no se puede desmontar la herramienta: ■ póngase en contacto con el Centro Hilti 101 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02 es Fallo Causa Soluciones posibles El cartucho se suelta de la tira. ■ Frecuencia de fijaciones demasiado alta ■ Interrumpa el trabajo inmediatamente ■ Quite la tira de cartuchos. ■ Deje que se enfríe la herramienta. ■ Limpie la herramienta y quite el cartucho suelto. Si no se puede desmontar la herramienta: ■ póngase en contacto con el Centro Hilti. ADVERTENCIA No intente sacar con violencia los cartuchos de la tira del cargador o de la herramienta. es Menor comodidad de manejo: – aumenta la presión de contacto necesaria – aumenta la resistencia del gatillo – el regulador de potencia se mueve con mucha dificultad – las tiras de cartuchos se sacan con mucha dificultad Diferentes profundidades de penetración ■ Formación de residuos de la combustión ■ Limpie la herramienta (véase 8.3–8.14). ■ Asegúrese de utilizar los cartuchos adecuados (véase 1.2) y de que estos se encuentran en perfecto estado. ■ El pistón está en malas condiciones ■ Retire la tira de cartuchos y limpie la herramienta (véase 8.38.14). Compruebe si es necesario sustituir el pistón y la arandela de retén (véase 8.4). ■ Herramienta sucia Si el problema persiste: ■ póngase en contacto con el Centro Hilti. Ignición fallida: el elemento sólo se clava parcialmente en el material base._ ■ El pistón está en malas condiciones ■ Cartucho en malas condiciones El pistón se atasca en el retornador del pistón ■ Pistón dañado ■ Roce de la arandela de retén en el interior de la unidad de retorno del pistón ■ Arandela de retén dañado ■ Suciedad por residuos de la combustión 102 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02 ■ Retire la tira de cartuchos y limpie la herramienta (véase 8.38.14). Asegúrese de utilizar los cartuchos adecuados (véase 1.2) y de que estos se encuentran en perfecto estado. Si el problema persiste: ■ póngase en contacto con el Centro Hilti. ■ Retire la tira de cartuchos y limpie la herramienta (véase 8.38.14). Compruebe si es necesario sustituir el pistón y la arandela de retén (véase 8.4). Si el problema persiste: ■ póngase en contacto con el Centro Hilti. Fallo Causa Soluciones posibles La unidad de retorno del pistón está atascado ■ Formación de residuos de la combustión ■ Saque de la herramienta la parte delantera la unidad de retorno del pistón ■ Asegúrese de utilizar los cartuchos adecuados (véase 1.2) y de que estos se encuentran en perfecto estado. ■ Limpie la herramienta (véase 8.38.14) Si el problema persiste: ■ póngase en contacto con el Centro Hilti. Fijación nula: la herramienta se ha disparado, pero no se ha puesto ningún elemento. ■ El pistón está en malas condiciones. ■ Retire la tira de cartuchos y limpie la herramienta (véase 8.38.14). Asegúrese de utilizar los cartuchos adecuados (véase 1.2) y de que estos se encuentran en perfecto estado. Si el problema persiste: ■ póngase en contacto con el Centro Hilti. No se puede apretar el gatillo. ■ La herramienta no se ha presionado del todo. ■ El mecanismo de seguridad impide que se dispare porque: – el cargador no está cargado; – el pistón está mal; – hay restos de plástico en el cargador. – Clavo posicionado incorrectamente en el cargador ■ Presione del todo la herramienta. ■ Cargue el cargador. ■ Abra el cargador. Quite la tira de clavos y los restos de plástico. ■ Limpie la herramienta (véase 8.3-8.14) El pistón se atasca en la guía. Si el problema persiste: ■ póngase en contacto con el Centro Hilti. ■ El pistón o la arandela de retén está dañado. ■ Desenrosque el cargador. ■ Revise el pistón y la arandela de retén; si es necesario, sustitúyalos (véase 8.4). ■ Restos de plástico en el cargador ■ Abra el cargador. Quite la tira de clavos y los restos de plástico. ■ Demasiada potencia al fijar sobre ■ Reduzca la energía. acero ■ Evite fijar sin elementos. ■ Fijación sin elemento con mucha potencia La guía del pistón del cargador se ■ El cargador está dañado. atasca. ■ Sustituya el cargador. 103 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02 es Fallo Causa Soluciones posibles El elemento se clava demasiado. ■ Elemento muy corto ■ Utilice un elemento de fijación más largo. ■ Demasiada potencia ■ Reduzca la potencia (regulador de potencia). ■ Utilice cartuchos más débiles. El elemento no se clava lo suficiente. ■ Elemento de fijación muy largo ■ Utilice un elemento más corto. ■ Muy poca potencia ■ Aumente la potencia (regulador de potencia). ■ Utilice cartuchos más fuertes. El clavo se dobla. ■ Áridos duros o grandes en el hormigón ■ Hierro de armadura justo debajo de la superficie del hormigón ■ Superficie dura (acero) ■ Utilice un clavo más corto ■ Utilice un calvo con un límite de aplicación superior ■ Utilice DX-Kwik (pretaladrado) ■ Cambie a elementos individuales ■ Se está utilizando un clavo erróneo. ■ La potencia no está bien seleccionada. ■ El hormigón contiene árido muy grande o muy duro. ■ Material base muy duro ■ Corrugado justo debajo de la superficie ■ Usar un clavo con la longitud adecuada al espesor del material de aislamiento ■ Ajustar la potencia de fijación ■ Utilice cartuchos más fuertes. ■ Hormigón de alta resistencia ■ Áridos duros o grandes en el hormigón ■ Hormigón viejo ■ Aplicación con clavos: Adaptador para hormigón: X-SS... es Desconchamiento del hormigón. 104 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02 ■ Aplicación con clavos: Utilice clavos más cortos. Utilice DX-Kwik (taladrado previo). Fallo Causa MSoluciones posibles Cabeza del clavo dañada. ■ Demasiada potencia ■ Reduzca la potencia. ■ Utilice un cartucho más débil. ■ Pistón equivocado ■ Revise la combinación clavo pistón. ■ Pistón dañado ■ Cambie el pistón. es El clavo no penetra lo suficiente en el material base. ■ Muy poca potencia ■ Se ha sobrepasado el límite de aplicación (material base muy duro). ■ Sistema inapropiado ■ Aumente la potencia o utilice una cartucho más fuerte ■ Utilice clavos más resistentes ■ Cambie a elementos individuales ■ Utilice un sistema más fuerte, como el DX 76 PTR El clavo no se queda en el material base. ■ Material base de acero delgado (4–5 mm acero) ■ Otro ajuste de potencia u otro cartucho. ■ Utilice un clavo para superficies de acero finas, como p. ej. el X-EDNK 20 P8TH Rotura del clavo. ■ Muy poca potencia ■ Aumente la potencia o utilice un cartucho más fuerte. ■ Se ha sobrepasado el límite de aplicación (material base muy duro). ■ Utilice un clavo más corto. ■ Utilice un clavo más resistente. ■ Demasiada potencia ■ Reduzca la potencia. ■ Utilice un cartucho más débil. ■ Utilice clavos con sombrero de copa. ■ Utilice clavos con arandela. La cabeza del clavo perfora el material fijado (chapa) 105 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02 Fallo Causa Soluciones posibles Cabeza del clavo dañada. ■ Demasiada potencia ■ Reduzca la potencia. ■ Utilice un cartucho más débil. ■ Pistón equivocado ■ Revise la combinación clavo pistón. ■ Pistón dañado ■ Cambie el pistón. es 10. Eliminación Las herramientas de Hilti están compuestas en su mayor parte por materiales reciclables. La condición para dicho reciclaje es una oportuna separación de materiales. En muchos países, Hilti ya está organizada para recoger su vieja herramienta para su reciclaje. Pregunte al Servicio al Cliente de Hilti o a su vendedor. En caso de que quiera llevar usted mismo la herramienta para su reciclaje: desmonte la herramienta hasta donde sea posible sin la utilización de herramientas especiales. Separe las distintas partes como sigue: Componente/unidad Material principal Recuperación Maletín de transporte Carcasa exterior Tornillos, piezas pequeñas Cartuchos plástico plástico/elastómero acero acero/plástico reciclaje de plásticos reciclaje de plásticos chatarra seguir regulación local 106 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02 11. Garantía del fabricante de las herramientas DX Hilti garantiza la herramienta suministrada contra todo fallo de material y de fabricación. Esta garantía se otorga a condición de que la herramienta sea utilizada, manejada, limpiada y revisada en conformidad con el manual de instrucciones de Hilti, y de que el sistema técnico sea salvaguardado, es decir, que se utilicen en la herramienta exclusivamente consumibles, accesorios y piezas de recambio originales de Hilti u otros productos de la misma calidad. Esta garantía abarca la reparación gratuita o la substitución sin cargo de las piezas defectuosas durante toda la vida útil de la herramienta. La garantía no cubre las piezas sometidas a un desgaste normal. Hilti será quien defina cuál es el periodo de vida útil de la herramienta, fijando este plazo siempre por encima de lo que marque la ley vigente. Quedan excluidas otras condiciones que no sean las expuestas, siempre que esta condición no sea contraria a las prescripciones nacionales vigentes. Hilti no acepta la responsabilidad especialmente en relación con deterioros, pérdidas o gastos directos, indirectos, accidentales o consecutivos, en relación con la utilización o a causa de la imposibilidad de utilización de la herramienta para cualquiera de sus finalidades. Quedan excluidas en particular todas las garantías tácitas relacionadas con la utilización y la idoneidad para una finalidad precisa. Para toda reparación o recambio, les rogamos que envíe la herramienta o las piezas en cuestión a la dirección de su organización de venta Hilti más cercana inmediatamente después de la constatación del defecto. Estas son las únicas obligaciones de Hilti en materia de garantía, las cuales anulan toda declaración anterior o contemporánea, del mismo modo que todos los acuerdos orales o escritos en relación con las garantías. 12. Declaración de conformidad CE (original) Designación: Herramienta fijadora de clavos Denominación del modelo: Año de fabricación: DX 460 2001 Garantizamos que este producto cumple las siguientes normas y directrices: 2006/42/CE, 2011/65/EU. Documentación técnica de: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan Norbert Wohlwend Tassilo Deinzer Head of Quality & Processes Management Head BU Measuring Systems BU Direct Fastening BU Measuring Systems 08/2012 08/2012 13. Identificación CIP Para los Estados miembros de la C.I.P. no pertenecientes al espacio jurídico de la UE y la AELC, rige lo siguiente: La Hilti DX 460 dispone de homologación de tipo constructivo y de certificación de sistema. En consecuencia, la herramienta presenta el símbolo de homologación, de forma cuadrada, con el número de homologación S 812. De este modo, la empresa Hilti garantiza la conformidad de ambas herramientas con el modelo homologado. Los posibles fallos detectados durante el uso de la herramienta deben comunicarse al organismo de homologación responsable (PTB, Braunschweig), así como a la Comisión Internacional Permanente C.I.P. (Comisión Internacional Permanente, Avenue de la Renaissance 30, B-1000 Bruselas, Bélgica). 107 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02 es 14. Seguridad y salud del usuario Información sobre el nivel de ruido Fijadora de clavos accionada por cartucho Tipo: Modelo: Calibre: Ajuste de potencia: Aplicación: DX 460 Serie 6.8/11 negro 2 Fijación de 24 mm de madera sobre hormigón (C40) con X-U 47P8 es Valores de medición declarados de las cifras características sónicas conforme a la directiva para máquinas 2006/42/CE en combinación con la norma E DIN EN 15895 Nivel de potencia acústica: LWA, 1s1 105 dB(A) Nivel de intensidad acústica de emisión en el lugar de trabajo: LpA, 1s2 101 dB(A) Nivel máximo de intensidad acústica de emisión,: LpC, peak3 133 dB(C) Condiciones de funcionamiento y de montaje: Montaje y funcionamiento de la herramienta de fijación de clavos conforme a E DIN EN 15895-1 en la cámara para ensayos prácticamente exenta de reflejos de la empresa Müller-BBM GmbH. Las condiciones del entorno de la cámara para ensayos cumplen con lo estipulado en la norma DIN EN ISO 3745. Proceso de comprobación: Conforme a E DIN EN 15895, DIN EN ISO 3745 y DIN EN ISO 11201, método de la superficie envolvente con campo acústico libre sobre una base reflectante. OBSERVACIÓN: Las emisiones de ruido medidas y la incertidumbre correspondiente representan el límite superior de las cifras características sónicas que cabe esperar en las mediciones. Los valores de emisión pueden variar en función de las condiciones de trabajo. 1 ± 2 dB (A) 2 ± 2 dB (A) 3 ± 2 dB (C) Vibración El valor total de vibración que debe indicarse conforme a 2006/42/EC no supera 2,5 m/s2. Si precisa más información sobre salud y seguridad del usuario, consulte la página web de Hilti: www.hilti.com/hse 108 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151

Hilti DX 460 Instrucciones de operación

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
Instrucciones de operación