Philips SA5AZU16KF/37 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

OUTPUT: 5.0V
0.5A
Philips GoGear MP4 player
Quick start guide
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Safety and Warranty
Before using your set:
Check out details inside this booklet
GoGEAR
Philips GoGEAR MP3 Video Player
Quick start guide
Guide de mise en route
Guía de conguración rápida
Quick start guide
SA5AZU
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Unpack Charge
Transfer from a PC
2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used
by WOOX Innovations Limited under license from
Koninklijke Philips N.V.
SA5AZU_QSG_37_V3.0
wk1352.4
Déballage
Sáquelo de la caja
Mise en charge
Carga
Transfert depuis un PC
Transferencia a un PC
USB adapter not included |
Adaptateur USB non fourni |
Adaptador USB no incluido
To convert and transfer videos from your PC, download Philips Media
Converter from www.philips.com/support.
Pour convertir et transférer des vidéos depuis votre PC, téléchargez
Philips Media Converter depuis le site Web www.philips.com/support.
Para convertir y transferir vídeos desde el PC, descargue Philips Media
Converter en www.philips.com/support.
*1GB = 1 billion bytes; available storage capacity
will be less.
*1 Go = 1 milliard d’octets ; la capacité de stockage
disponible sera inférieure.
*1 GB = 1000 millones de bytes; la capacidad de
almacenamiento disponible será menor.
** With 3 minute 128 kbps MP3 songs
** Avec chansons MP3 de 3 min, 128 kbps
** Con canciones MP3 de 3 minutos a 128 kbps
*** Battery life varies by use and settings.
*** La longévité de la batterie varie en fonction de
l’utilisation et des réglages.
*** La duración de la batería varía en función del
uso y los ajustes.
PC requirements
Conguration requise
Requisitos del equipo
Windows XP (SP3 or higher/ ou supérieure/ o
superior) / Vista / 7 / 8
This player does not support copyright protected
(DRM) WMA tracks bought from on-line music stores.
Ce jukebox ne lit pas les titres WMA protégés par
DRM achetés auprèsde magasins de musique en ligne.
Este reproductor no admite pistas WMA protegidas
por leyes de derechos de autor (DRM) compradas en
tiendas de música en linea.
AudibleReady is a trademark of Audible, Inc. or
its afliates.
AudibleReady est une marque commerciale de
Audible, Inc. ou de ses sociétés afliées.
AudibleReady es una marca registrada de Audible,
Inc. o sus liales.
3 sec
Press and hold to switch on/off |
Maintenir la touche enfoncée pour al-
lumer/éteindre | Manténgalo pulsado
para encender/apagar el dispositivo
Press and hold to lock or unlock |
Maintenez cette touche enfoncée
pour verrouiller ou déverrouiller |
Manténgalo pulsado para bloquear o
desbloquear
Navigate through the list of options | Parcourir la liste d’options | Permiten navegar por la lista de opciones
Select options | Sélectionner des options | Selecciona opciones
Back one level | Retour au niveau supérieur | Retroceder un nivel
View the options menu | Afcher le menu d’options | Ver el menú de opciones
Navigate
Naviguer
Navegar
SA5AZU_QSG_37_V3.0.indd 1-3 2013/12/26 13:40:39
Press to start play. On the play screen, press to start slideshow. |
Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture. Sur l’écran de
lecture, appuyez sur cette touche pour démarrer le diaporama. |
Púlselo para iniciar la reproducción. En la pantalla de reproducción,
púlselo para iniciar una secuencia de diapositivas.
On the play screen, press to skip pictures. | Sur l’écran de lecture,
appuyez sur cette touche pour ignorer des images. | En la pantalla
de reproducción, púlselo para omitir imágenes.
RESET
Help
Device does not respond to
the pressing of keys | L’appareil
ne répond pas aux pressions
de boutons | El dispositivo no
responde al pulsar los botones
Go to www.philips.com/support for support information, and to
download Philips Device Manager. | Accédez à www.philips.com/sup-
port pour obtenir des informations d’assistance et téléchargez Philips
Device Manager. | Acceda a www.philips.com/support para obtener
información de asistencia y descargar Philips Device Manager.
Aide
Ayuda
On the play screen, press to skip videos; press and hold to fast for-
ward or rewind. | Sur l’écran de lecture, appuyer sur la touche pour
passer les chansons ; maintenir la touche enfoncée pour faire déler
rapidement vers l’avant ou l’arrière. | En la pantalla de reproducción,
púlselo para saltar canciones; manténgalo pulsado para avanzar o
retroceder rápidamente.
To browse the library in different views, press
to select an icon on the selector bar. | Pour
parcourir la bibliothèque sous différents
afchages, appuyez sur cette touche pour
sélectionner une icône dans la barre de
sélection. | Para explorar la biblioteca de
diferentes formas, púlselo para seleccionar un
icono de la barra de selección.
Press to start, pause, or resume play | Appuyer
sur cette touche pour lancer, suspendre ou re-
prendre la lecture | Púlselo para iniciar, pausar
o reanudar la reproducción
On the play screen, press to select presets.
| Sur l’écran de lecture, appuyez sur cette
touche pour sélectionner les présélections. |
En la pantalla de reproducción, púlselo para
seleccionar presintonías.
Press and hold to search for stations. |
Maintenez cette touche enfoncée pour re-
chercher des stations. | Manténgalo pulsado
para buscar emisoras.
On the play screen, press to select the option to play through Bluetooth. Press
and hold to switch Bluetooth on or off. | Sur l’écran de lecture, appuyez sur
cette touche pour sélectionner l’option à lire via Bluetooth. Maintenez cette
touche enfoncée pour activer ou désactiver Bluetooth. | En la pantalla de
reproducción, púlselo para seleccionar la opción de reproducción a través de
Bluetooth. Manténgalo pulsado para activar o desactivar la función Bluetooth.
The rst time you connect AZURE to a Bluetooth device, search for the device
on AZURE. Select the device to start connection. Next time you switch on
Bluetooth, AZURE connects to last connected device automatically. | Lors de la
première connexion d’AZURE à un périphérique Bluetooth, recherchez le péri-
phérique sur AZURE. Sélectionnez le périphérique pour établir la connexion. La
prochaine fois que vous activerez Bluetooth, AZURE se connecte automatique-
ment au dernier périphérique. | La primera vez que conecte el AZURE a un
dispositivo Bluetooth, busque el dispositivo en el AZURE. Seleccione el disposi-
tivo para iniciar la conexión. La próxima vez que active la función Bluetooth, el
AZURE se conectará automáticamente al último dispositivo conectado.
From the Home screen, select > [Start
voice recording] to start recording. Press
to pause or resume. Press to stop and
save the recording. | Dans l'écran d'accueil,
sélectionnez > [Démarrer l'enreg. vocal]
pour lancer l'enregistrement. Appuyez sur
pour suspendre ou reprendre la lecture.
Appuyez sur pour arrêter et sauvegarder
l'enregistrement. | En la pantalla de inicio,
seleccione > [Iniciar grabación de voz]
para iniciar la grabación. Pulse para
realizar una pausa o reanudar la grabación.
Pulse para detener y guardar la grabación.
SA5AZU_QSG_37_V3.0.indd 4-6 2013/12/26 13:40:42

Transcripción de documentos

GoGEAR Philips GoGEAR MP3 Video Player SA5AZU Unpack Déballage Sáquelo de la caja Charge Mise en charge Carga Quick start guide Guide de mise en route Guía de configuración rápida Quick start guide OUTPUT: 5.0V 0.5A Philips GoGear MP4 player Safety and Warranty Quick start guide Before using your set: Check out details inside this booklet USB adapter not included | Adaptateur USB non fourni | Adaptador USB no incluido Register your product and get support at www.philips.com/welcome Register your product and get support at www.philips.com/welcome *1GB = 1 billion bytes; available storage capacity will be less. *1 Go = 1 milliard d’octets ; la capacité de stockage disponible sera inférieure. *1 GB = 1000 millones de bytes; la capacidad de almacenamiento disponible será menor. ** With 3 minute 128 kbps MP3 songs ** Avec chansons MP3 de 3 min, 128 kbps ** Con canciones MP3 de 3 minutos a 128 kbps *** Battery life varies by use and settings. *** La longévité de la batterie varie en fonction de l’utilisation et des réglages. *** La duración de la batería varía en función del uso y los ajustes. PC requirements Configuration requise Requisitos del equipo Windows XP (SP3 or higher/ ou supérieure/ o superior) / Vista / 7 / 8 This player does not support copyright protected (DRM) WMA tracks bought from on-line music stores. Ce jukebox ne lit pas les titres WMA protégés par DRM achetés auprèsde magasins de musique en ligne. Este reproductor no admite pistas WMA protegidas por leyes de derechos de autor (DRM) compradas en tiendas de música en linea. AudibleReady is a trademark of Audible, Inc. or its affiliates. AudibleReady est une marque commerciale de Audible, Inc. ou de ses sociétés affiliées. AudibleReady es una marca registrada de Audible, Inc. o sus filiales. Transfer from a PC Transfert depuis un PC Transferencia a un PC To convert and transfer videos from your PC, download Philips Media Converter from www.philips.com/support. Pour convertir et transférer des vidéos depuis votre PC, téléchargez Philips Media Converter depuis le site Web www.philips.com/support. Para convertir y transferir vídeos desde el PC, descargue Philips Media Converter en www.philips.com/support. 2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations Limited under license from Koninklijke Philips N.V. SA5AZU_QSG_37_V3.0 wk1352.4 Navigate 3 sec Press and hold to switch on/off | Maintenir la touche enfoncée pour allumer/éteindre | Manténgalo pulsado para encender/apagar el dispositivo Press and hold to lock or unlock | Maintenez cette touche enfoncée pour verrouiller ou déverrouiller | Manténgalo pulsado para bloquear o desbloquear SA5AZU_QSG_37_V3.0.indd 1-3 Naviguer Navegar Navigate through the list of options | Parcourir la liste d’options | Permiten navegar por la lista de opciones Select options | Sélectionner des options | Selecciona opciones Back one level | Retour au niveau supérieur | Retroceder un nivel View the options menu | Afficher le menu d’options | Ver el menú de opciones 2013/12/26 13:40:39 To browse the library in different views, press to select an icon on the selector bar. | Pour parcourir la bibliothèque sous différents affichages, appuyez sur cette touche pour sélectionner une icône dans la barre de sélection. | Para explorar la biblioteca de diferentes formas, púlselo para seleccionar un icono de la barra de selección. Press to start, pause, or resume play | Appuyer sur cette touche pour lancer, suspendre ou reprendre la lecture | Púlselo para iniciar, pausar o reanudar la reproducción Press to start play. On the play screen, press to start slideshow. | Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture. Sur l’écran de lecture, appuyez sur cette touche pour démarrer le diaporama. | Púlselo para iniciar la reproducción. En la pantalla de reproducción, púlselo para iniciar una secuencia de diapositivas. On the play screen, press to skip pictures. | Sur l’écran de lecture, appuyez sur cette touche pour ignorer des images. | En la pantalla de reproducción, púlselo para omitir imágenes. On the play screen, press to skip videos; press and hold to fast forward or rewind. | Sur l’écran de lecture, appuyer sur la touche pour passer les chansons ; maintenir la touche enfoncée pour faire défiler rapidement vers l’avant ou l’arrière. | En la pantalla de reproducción, púlselo para saltar canciones; manténgalo pulsado para avanzar o retroceder rápidamente. Help On the play screen, press to select presets. | Sur l’écran de lecture, appuyez sur cette touche pour sélectionner les présélections. | En la pantalla de reproducción, púlselo para seleccionar presintonías. Press and hold to search for stations. | Maintenez cette touche enfoncée pour rechercher des stations. | Manténgalo pulsado para buscar emisoras. From the Home screen, select > [Start voice recording] to start recording. Press to pause or resume. Press to stop and save the recording. | Dans l'écran d'accueil, sélectionnez > [Démarrer l'enreg. vocal] pour lancer l'enregistrement. Appuyez sur pour suspendre ou reprendre la lecture. Appuyez sur pour arrêter et sauvegarder l'enregistrement. | En la pantalla de inicio, seleccione > [Iniciar grabación de voz] para iniciar la grabación. Pulse para realizar una pausa o reanudar la grabación. Pulse para detener y guardar la grabación. Aide Ayuda Device does not respond to the pressing of keys | L’appareil ne répond pas aux pressions de boutons | El dispositivo no responde al pulsar los botones RESET Go to www.philips.com/support for support information, and to download Philips Device Manager. | Accédez à www.philips.com/support pour obtenir des informations d’assistance et téléchargez Philips Device Manager. | Acceda a www.philips.com/support para obtener información de asistencia y descargar Philips Device Manager. On the play screen, press to select the option to play through Bluetooth. Press and hold to switch Bluetooth on or off. | Sur l’écran de lecture, appuyez sur cette touche pour sélectionner l’option à lire via Bluetooth. Maintenez cette touche enfoncée pour activer ou désactiver Bluetooth. | En la pantalla de reproducción, púlselo para seleccionar la opción de reproducción a través de Bluetooth. Manténgalo pulsado para activar o desactivar la función Bluetooth. The first time you connect AZURE to a Bluetooth device, search for the device on AZURE. Select the device to start connection. Next time you switch on Bluetooth, AZURE connects to last connected device automatically. | Lors de la première connexion d’AZURE à un périphérique Bluetooth, recherchez le périphérique sur AZURE. Sélectionnez le périphérique pour établir la connexion. La prochaine fois que vous activerez Bluetooth, AZURE se connecte automatiquement au dernier périphérique. | La primera vez que conecte el AZURE a un dispositivo Bluetooth, busque el dispositivo en el AZURE. Seleccione el dispositivo para iniciar la conexión. La próxima vez que active la función Bluetooth, el AZURE se conectará automáticamente al último dispositivo conectado. SA5AZU_QSG_37_V3.0.indd 4-6 2013/12/26 13:40:42
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips SA5AZU16KF/37 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para