Philips SA5AZU04WF/97 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

Philips GoGear MP4 player
Quick start guide
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Safety and Warranty
Before using your set:
Check out details inside this booklet
3 sec
RESET
www.philips.com/welcome
GoGEAR
Philips GoGEAR MP4 Player
Register your product and get support at
SA5AZU
OUTPUT: 5.0V
0.5A
2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations Limited
under license from Koninklijke Philips N.V.
SA5AZU_97_QSG_V3.0
wk1352.4
Quick start guide
Unpack
Charge
Transfer from a PC
Navigate
EN To convert and transfer videos from your PC, download Philips Media
Converter from www.philips.com/support.
ZH
如要轉換及傳輸電腦的視訊,請從 www.philips.com/support 下載
Philips 媒體轉換器
TH
ในการแปลงและถ่ายโอนวิดีโอจาก PC ให้ดาวน์โหลด Philips Media Converter
จาก www.philips.com/support
ES
Para convertir y transferir vídeos desde el PC, descargue Philips Media
Converter en www.philips.com/support.
EN
USB adapter not included
ZH
不包括 USB 適配器
TH
ES
ไม่มีอะแดปเตอร์ USB มาให้
Adaptador USB no incluido
EN On the play screen, press to select presets.
ZH
在播放屏幕上,按下以選擇預設設定。
TH
ในหน้าจอการเล่น, กดเพื่อเลือกสถานีที่ตั้งไว้ล่วงหน้า
ES En la pantalla de reproducción, púlselo para seleccionar presintonías.
EN To browse the library in different views, press to select an icon on the selector bar.
On the play screen, press to skip songs; press and hold to fast forward or rewind.
ZH
要以其他檢視方式瀏覽資料庫,按下以選擇位於選擇列上的圖示。
TH
ในการค้นหาไลบรารีในมุมมองแตกต่างกัน ให้กดเพื่อเลือกไอคอนบนแถบตัวเลือก
ES Para explorar la biblioteca de diferentes formas, púlselo para seleccionar un icono de la
barra de selección.
EN On the play screen, press to skip pictures.
ZH
在播放屏幕上,按下以跳過圖片。
TH
บนหน้าจอการเล่น กดเพื่อข้ามภาพ
ES En la pantalla de reproducción, púlselo para omitir
imágenes.
EN On the play screen, press to skip videos; press and hold to fast
forward or rewind.
ZH
於主屏幕按下可跳過歌曲;按住以倒帶或快進。
TH
ในหน้าจอการเล่น, กดเพื่อข้ามเพลง; กดค้าง เพื่อเดินหน้าหรือย้อนกลับ
อย่างรวดเร็ว
ES En la pantalla de reproducción, púlselo para omitir vídeos;
manténgalo pulsado para avanzar o retroceder rápidamente.
EN Device does not respond to the press-
ing of keys
ZH
裝置對按鍵操作沒有響應
TH
อุปกรณ์ไม่ตอบสนองเมื่อกดปุ่ม
ES El dispositivo no responde al pulsar
los botones
EN The rst time you connect AZURE to a Bluetooth device, search for the device
on AZURE. Select the device to start connection. Next time you switch on
Bluetooth, AZURE connects to last connected device automatically.
ZH
第一次連接 AZURE 至藍芽裝置時,請在 AZURE 上搜尋裝置。選擇裝置
以開始連接。下次開啟藍芽時,AZURE 會自動與上次連接的裝置連接。
TH
ในการเชื่อมต่อ AZURE ไปยังอุปกรณ์ Bluetooth เป็นครั้งแรก ให้ค้นหาอุปกรณ์บน
AZURE เลือกอุปกรณ์เพื่อเริ่มการเชื่อมต่อ ครั้งถัดไปที่คุณปิด Bluetooth, AZURE จะ
เชื่อมต่อกับอุปกรณ์ที่เชื่อมต่อครั้งสุดท้ายโดยอัตโนมัติ
ES La primera vez que conecte el AZURE a un dispositivo Bluetooth, busque
el dispositivo en el AZURE. Seleccione el dispositivo para iniciar la conexión.
La próxima vez que active la función Bluetooth, el AZURE se conectará au-
tomáticamente al último dispositivo conectado.
EN Press to start, pause, or resume play
ZH
按下以開始、暫停或恢復播放。
TH
กดเพื่อเริ่ม, หยุดชั่วคราวหรือกลับไปเล่นต่อ
ES Púlselo para iniciar, pausar o reanudar la reproducción
EN Press to start play. On the play screen, press to start slideshow.
ZH
按下以開始播放。在播放屏幕上,按下以開始幻燈片展示。
TH
กดเพื่อเริ่มเล่น บนหน้าจอการเล่น กดเพื่อเริ่มภาพสไลด์
ES Púlselo para iniciar la reproducción. En la pantalla de reproducción, púlselo para
iniciar una secuencia de diapositivas.
EN On the play screen, press to select the option to play through Bluetooth.
Press and hold to switch Bluetooth on or off.
ZH
在播放屏幕上,按下以選擇通過藍芽播放的選項。
按住以開啟或關閉藍芽。
TH
บนหน้าจอการเล่น กดเพื่อเลือกตัวเลือกในการเล่นผ่าน Bluetooth
กดค้างเพื่อเปิดหรือปิด Bluetooth
ES En la pantalla de reproducción, púlselo para seleccionar la opción de reproducción
a través de Bluetooth.
Manténgalo pulsado para activar o desactivar la función Bluetooth.
EN Press and hold to search for stations.
ZH
按住以搜尋電台。
TH
กดค้างเพื่อค้นหาสถานี
ES Manténgalo pulsado para buscar emisoras.
EN View the options menu Navigate through the list of options
ZH
檢視選項功能表 從選項清單中瀏覽
TH
ดูเมนูตัวเลือก เลื่อนดูรายการตัวเลือก
ES Ver el menú de opciones Permiten navegar por la lista de opciones
EN Press to lock or unlock
ZH
按下以鎖定或解鎖
TH
กดเพื่อล็อคหรือปลดล็อค
ES Púlselo para boquear o desbloquear
EN Select options Back one level
ZH
選擇選項 返回上一級
TH
เลือกตัวเลือก ย้อนกลับหนึ่งระดับ
ES Selecciona opciones Retroceder un nivel
Help
EN Press and hold to switch on/off
ZH
按住以開啟/關閉
TH
กดค้างเพื่อเปิด/ปิด
ES Manténgalo pulsado para encender/
apagar el dispositivo
EN
From the Home screen, select > [Start
voice recording] to start recording. Press to
pause or resume. Press to stop and save the
recording.
ZH
從主屏幕選擇 > [Start voice recording](開
始語音錄音)以開始錄音。按 以暫停或繼
續。按 以停止並儲存錄音。
TH
จากหน้าจอหลัก เลือก > [เริ่มการบันทึกเสียง] เพื่อ
เริ่มการบันทึก กด เพื่อหยุดชั่วคราวหรือเล่นต่อ กด
เพื่อหยุดและบันทึกการบันทึก
ES En la pantalla de inicio, seleccione > [Iniciar
grabación de voz] para iniciar la grabación.
Pulse para realizar una pausa o reanudar la
grabación. Pulse para detener y guardar la
grabación.
Quick start guide
快速入門指南
คู่มือเริ่มต้นใช้งานอย่างย่อ
Guía de configuración rápida
打開包裝 Sáquelo de la caja
แกะกล่องผลิตภัณฑ์
充電 Carga
การชาร์จ
從電腦上傳輸 Transferencia a un PC
ถ่ายโอนจาก PC
導覽 Navegar
เลื่อนดู
說明 Ayuda
วิธีใช้
EN
Go to www.philips.com/support for support information, and download
Philips Device Manager .
ZH
轉至 www.philips.com/support 以取得支援資訊,並下載 Philips Device
Manager
TH
ไปที่ www.philips.com/support สำาหรับข้อมูลสนับสนุน และดาวน์โหลด Philips
Device Manager
ES
Acceda a www.philips.com/support para obtener información de asistencia y
descargar Philips Device Manager.
*1GB = 1 billion bytes; available storage capacity
will be less.
*1 GB = 1000 millones de bytes; la capacidad de
almacenamiento disponible será menor.
*1GB = 十億位元組;可供使用的儲存容量可能
會少於此數。
** With 3 minute 128 kbps MP3 songs
** Con canciones MP3 de 3 minutos a 128 kbps
** 包含 3 分鐘 128 kbps MP3 歌曲
*** Battery life varies by use and settings.
*** La duración de la batería varía en función del
uso y los ajustes.
***電池壽命會依使用方式及設置而異。
This player does not support copyright protected
(DRM) WMA tracks bought from on-line music stores.
Este reproductor no admite pistas WMA protegidas
por leyes de derechos de autor (DRM) compradas en
tiendas de música en linea.
播放器不支援從音樂網站購買,加入數碼版權管
(DRM) WMA 曲目。
AudibleReady is a trademark of Audible, Inc. or
its afliates.
AudibleReady es una marca registrada de Audible,
Inc. o sus liales.
AudibleReady Audible, Inc. 或其子公司的商標。
PC requirements
Requisitos del equipo
電腦規格
Windows XP (SP3 or higher/ 或更高/ o superior) /
Vista / 7 /8

Transcripción de documentos

Philips GoGEAR MP4 Player GoGEAR SA5AZU Unpack Charge Sáquelo de la caja 打開包裝 แกะกล่องผลิตภัณฑ์ Carga 充電 Transfer from a PC การชาร์จ 從電腦上傳輸 Transferencia a un PC ถ่ายโอนจาก PC EN To convert and transfer videos from your PC, download Philips Media Converter from www.philips.com/support. ZH 如要轉換及傳輸電腦的視訊,請從 www.philips.com/support 下載 Philips 媒體轉換器。 Quick start guide 快速入門指南 TH ในการแปลงและถ่ายโอนวิดีโอจาก PC ให้ดาวน์โหลด Philips Media Converter จาก www.philips.com/support ES Para convertir y transferir vídeos desde el PC, descargue Philips Media Converter en www.philips.com/support. คู่มือเริ่มต้นใช้งานอย่างย่อ Guía de configuración rápida OUTPUT: 5.0V Quick start guide Philips GoGear MP4 player Safety and Warranty Quick start guide EN USB adapter not included ZH 不包括 USB 適配器 TH ไม่มีอะแดปเตอร์ USB มาให้ ES Adaptador USB no incluido Before using your set: Check out details inside this booklet Register your product and get support at www.philips.com/welcome Register your product and get support at www.philips.com/welcome Navigate *1GB = 1 billion bytes; available storage capacity will be less. *1 GB = 1000 millones de bytes; la capacidad de almacenamiento disponible será menor. *1GB = 十億位元組;可供使用的儲存容量可能 會少於此數。 ** With 3 minute 128 kbps MP3 songs ** Con canciones MP3 de 3 minutos a 128 kbps ** 包含 3 分鐘 128 kbps MP3 歌曲 *** Battery life varies by use and settings. *** La duración de la batería varía en función del uso y los ajustes. ***電池壽命會依使用方式及設置而異。 This player does not support copyright protected (DRM) WMA tracks bought from on-line music stores. Este reproductor no admite pistas WMA protegidas por leyes de derechos de autor (DRM) compradas en tiendas de música en linea. 播放器不支援從音樂網站購買,加入數碼版權管 理(DRM) 的 WMA 曲目。 0.5A 3 sec EN Press and hold to switch on/off ZH 按住以開啟/關閉 TH กดค้างเพื่อเปิด/ปิด ES Manténgalo pulsado para encender/ apagar el dispositivo AudibleReady is a trademark of Audible, Inc. or its affiliates. AudibleReady es una marca registrada de Audible, Inc. o sus filiales. AudibleReady 是 Audible, Inc. 或其子公司的商標。 PC requirements Requisitos del equipo 電腦規格 Windows XP (SP3 or higher/ 或更高/ o superior) / Vista / 7 /8 導覽 Navegar เลื่อนดู EN View the options menu Navigate through the list of options EN On the play screen, press to select presets. ZH 檢視選項功能表 從選項清單中瀏覽 ZH 在播放屏幕上,按下以選擇預設設定。 TH ดูเมนูตัวเลือก ES Ver el menú de opciones เลื่อนดูรายการตัวเลือก Permiten navegar por la lista de opciones TH ในหน้าจอการเล่น, กดเพื่อเลือกสถานีที่ตั้งไว้ล่วงหน้า ES En la pantalla de reproducción, púlselo para seleccionar presintonías. EN Select options Back one level EN Press to lock or unlock ZH 選擇選項 返回上一級 ZH 按下以鎖定或解鎖 TH เลือกตัวเลือก ES Selecciona opciones ย้อนกลับหนึ่งระดับ Retroceder un nivel TH กดเพื่อล็อคหรือปลดล็อค ES Púlselo para boquear o desbloquear EN Press and hold to search for stations. ZH 按住以搜尋電台。 TH กดค้างเพื่อค้นหาสถานี ES Manténgalo pulsado para buscar emisoras. 2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations Limited under license from Koninklijke Philips N.V. SA5AZU_97_QSG_V3.0 wk1352.4 EN To browse the library in different views, press to select an icon on the selector bar. On the play screen, press to skip songs; press and hold to fast forward or rewind. ZH 要以其他檢視方式瀏覽資料庫,按下以選擇位於選擇列上的圖示。 TH ในการค้นหาไลบรารีในมุมมองแตกต่างกัน ให้กดเพื่อเลือกไอคอนบนแถบตัวเลือก ES Para explorar la biblioteca de diferentes formas, púlselo para seleccionar un icono de la barra de selección. EN Press to start, pause, or resume play ZH 按下以開始、暫停或恢復播放。 TH กดเพื่อเริ่ม, หยุดชั่วคราวหรือกลับไปเล่นต่อ EN On the play screen, press to skip videos; press and hold to fast forward or rewind. EN On the play screen, press to skip pictures. EN Press to start play. On the play screen, press to start slideshow. ZH 於主屏幕按下可跳過歌曲;按住以倒帶或快進。 ZH 在播放屏幕上,按下以跳過圖片。 ZH 按下以開始播放。在播放屏幕上,按下以開始幻燈片展示。 TH ในหน้าจอการเล่น, กดเพื่อข้ามเพลง; กดค้าง เพื่อเดินหน้าหรือย้อนกลับ อย่างรวดเร็ว ES En la pantalla de reproducción, púlselo para omitir vídeos; manténgalo pulsado para avanzar o retroceder rápidamente. TH บนหน้าจอการเล่น กดเพื่อข้ามภาพ ES En la pantalla de reproducción, púlselo para omitir imágenes. TH กดเพื่อเริ่มเล่น บนหน้าจอการเล่น กดเพื่อเริ่มภาพสไลด์ ES Púlselo para iniciar la reproducción. En la pantalla de reproducción, púlselo para iniciar una secuencia de diapositivas. ES Púlselo para iniciar, pausar o reanudar la reproducción EN On the play screen, press to select the option to play through Bluetooth. Press and hold to switch Bluetooth on or off. ZH 在播放屏幕上,按下以選擇通過藍芽播放的選項。 TH ในการเชื่อมต่อ AZURE ไปยังอุปกรณ์ Bluetooth เป็นครั้งแรก ให้ค้นหาอุปกรณ์บน AZURE เลือกอุปกรณ์เพื่อเริ่มการเชื่อมต่อ ครั้งถัดไปที่คุณปิด Bluetooth, AZURE จะ เชื่อมต่อกับอุปกรณ์ที่เชื่อมต่อครั้งสุดท้ายโดยอัตโนมัติ ES En la pantalla de reproducción, púlselo para seleccionar la opción de reproducción a través de Bluetooth. Manténgalo pulsado para activar o desactivar la función Bluetooth. ES La primera vez que conecte el AZURE a un dispositivo Bluetooth, busque el dispositivo en el AZURE. Seleccione el dispositivo para iniciar la conexión. La próxima vez que active la función Bluetooth, el AZURE se conectará automáticamente al último dispositivo conectado. กดค้างเพื่อเปิดหรือปิด Bluetooth ZH 裝置對按鍵操作沒有響應 TH อุปกรณ์ไม่ตอบสนองเมื่อกดปุ่ม ZH 從主屏幕選擇 > [Start voice recording](開 始語音錄音)以開始錄音。按 以暫停或繼 續。按 以停止並儲存錄音。 SA5AZU_97_QSG.indd 1 Ayuda วิธีใช้ EN Device does not respond to the pressing of keys EN From the Home screen, select > [Start voice recording] to start recording. Press to pause or resume. Press to stop and save the recording. TH จากหน้าจอหลัก เลือก > [เริ่มการบันทึกเสียง] เพื่อ เริ่มการบันทึก กด เพื่อหยุดชั่วคราวหรือเล่นต่อ กด เพื่อหยุดและบันทึกการบันทึก ES En la pantalla de inicio, seleccione > [Iniciar grabación de voz] para iniciar la grabación. Pulse para realizar una pausa o reanudar la grabación. Pulse para detener y guardar la grabación. 說明 ZH 第一次連接 AZURE 至藍芽裝置時,請在 AZURE 上搜尋裝置。選擇裝置 以開始連接。下次開啟藍芽時,AZURE 會自動與上次連接的裝置連接。 TH บนหน้าจอการเล่น กดเพื่อเลือกตัวเลือกในการเล่นผ่าน Bluetooth 按住以開啟或關閉藍芽。 Help EN The first time you connect AZURE to a Bluetooth device, search for the device on AZURE. Select the device to start connection. Next time you switch on Bluetooth, AZURE connects to last connected device automatically. ES El dispositivo no responde al pulsar los botones RESET EN Go to www.philips.com/support for support information, and download Philips Device Manager . ZH 轉至 www.philips.com/support 以取得支援資訊,並下載 Philips Device Manager。 TH ไปที่ www.philips.com/support สำ�หรับข้อมูลสนับสนุน และดาวน์โหลด Philips Device Manager ES Acceda a www.philips.com/support para obtener información de asistencia y descargar Philips Device Manager. 12/26/2013 2:02:52 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips SA5AZU04WF/97 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para