Sena 20s Guía del usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Guía del usuario
Guía del usuario
www.sena.com/es
Sistema de comunicación por
Bluetooth
®
para motocicletas
20S
Español
20S
© 1998-2019 Sena Technologies, Inc. Todos los derechos reservados.
Sena Technologies, Inc. se reserva el derecho a realizar cualquier cambio y mejora en su producto sin previo aviso.
Sena™ es una marca comercial de Sena Technologies, Inc. o sus liales en EE. UU. y en otros países. SF1™, SF2™, SF4™, SFR™, SRL™,
Momentum™, Momentum INC™, Momentum Lite™, Momentum Pro™, Momentum INC Pro™, Momentum M™, Cavalry™, 30K™, 20S EVO™,
20S™, 10S™, 10C™, 10C PRO™, 10C EVO™, 10U™, 10Upad™, 10R™, 3S™, SMH5™, SMH5-FM™, SMH5 MultiCom™, SMH10™, SMH10R™,
SPH10™, SPH10H-FM™, Savage™, Prism Tube WiFi™, Prism™, Bluetooth Audio Pack for GoPro
®
, R1™, R1 M™, RC3™, RC4™, Handlebar
Remote™, Wristband Remote™, PowerPro Mount™, Powerbank™, FreeWire™, WiFi Docking Station™, +mesh™, Econo™, SR10™, SM10™, X1™,
Expand™, Tufftalk™, Tufftalk Lite™ y Tufftalk M™ son marcas comerciales de Sena Technologies, Inc. o sus liales. Estas marcas comerciales no
se pueden utilizar sin el permiso expreso de Sena.
GoPro
®
es una marca comercial registrada de Woodman Labs de San Mateo, California. Sena Technologies Inc. (“Sena”) no está asociada con
Woodman Labs. El Sena Bluetooth Pack for GoPro
®
es un accesorio diseñado y fabricado especialmente por Sena Technologies, Inc. para la
GoPro
®
Hero3 que permite las funciones Bluetooth.
La marca de la palabra Bluetooth
®
y los logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas se realizará con
licencia. iPhone y iPod touch son marcas comerciales registradas de Apple Inc. Zumo™ es una marca comercial de Garmin Ltd. o de sus
liales. TomTom™ es la marca comercial o la marca comercial registrada propiedad de TomTom International B.V. El resto de marcas o nombres
comerciales corresponden a sus respectivos propietarios.
20S
Español
CONTENIDO
1 INTRODUCCIÓN .......................................................................................................5
2 CONTENIDOS DEL ENVASE ...................................................................................6
2.1 Unidad principal del auricular ................................................................................................6
2.2 Kit básico .................................................................................................................................7
2.3 Kit de altavoz no ....................................................................................................................8
3 INSTALACIÓN DEL 20S EN SU CASCO .............................................................. 10
3.1 Instalación en el casco .........................................................................................................10
3.2 Adaptador de montaje con supercie adhesiva ..................................................................12
3.3 Cambio del micrófono ...........................................................................................................13
3.4 Auriculares intraurales ..........................................................................................................14
3.5 Antena externa ......................................................................................................................14
4 INICIO ..................................................................................................................... 15
4.1 Carga ....................................................................................................................................15
4.2 Aviso de batería baja ............................................................................................................15
4.3 Comprobación del nivel de batería .....................................................................................15
4.4 Encendido y apagado ..........................................................................................................15
4.5 Ajuste de volumen.................................................................................................................15
4.6 Software .................................................................................................................................16
5 EMPAREJAMIENTO DEL 20S CON DISPOSITIVOS BLUETOOTH ................... 16
5.1 Emparejamiento con teléfono móvil ......................................................................................16
5.2 Emparejamiento con un segundo teléfono móvil .................................................................17
5.3 Emparejamiento con dispositivo estéreo Bluetooth .............................................................18
5.4 Emparejamiento con navegadores GPS Bluetooth ..............................................................18
5.5 Emparejamiento con el adaptador de radio bidireccional Bluetooth Sena SR10 ...............21
6 EMPAREJAMIENTO CON PERFIL SELECTIVO: ESTÉREO A2DP O MANOS
LIBRES ................................................................................................................... 22
6.1 Solo música en estéreo A2DP ..............................................................................................22
6.2 HFP solo para llamadas telefónicas .....................................................................................23
7 REALIZACIÓN Y RESPUESTA A LLAMADAS A TRAVÉS DEL TELÉFONO
MÓVIL ..................................................................................................................... 23
7.1 Realizar y responder llamadas a través del teléfono móvil ..................................................23
7.2 Marcación rápida ..................................................................................................................24
7.3 Intercomunicador y llamada de teléfono móvil ....................................................................25
8 MÚSICA ESTÉREO ............................................................................................... 26
8.1 Con el cable de audio estéreo..............................................................................................26
8.2 A través de un sistema estéreo inalámbrico Bluetooth ........................................................26
8.3 Compartir música .................................................................................................................. 27
9 NAVEGACIÓN GPS ............................................................................................... 28
10 SENA SR10, ADAPTADOR DE RADIO BIDIRECCIONAL ................................... 29
11 RADIO FM .............................................................................................................. 30
11.1 Encendido/apagado de la radio FM ..................................................................................... 30
11.2 Emisoras prestablecidas ......................................................................................................30
11.3 Buscar y guardar ..................................................................................................................30
11.4 Explorar y guardar ................................................................................................................31
11.5 Almacenamiento temporal de emisora prestablecida .........................................................31
11.6 Selección de región ..............................................................................................................32
12 MODO AMBIENTE ................................................................................................. 32
13 CONTROL POR VOZ ............................................................................................. 33
14 EMPAREJAMIENTO con INTERCOMUNICADOR ............................................... 35
14.1 Emparejamiento con otros auriculares 20S para mantener una conversación a través del
intercomunicador .................................................................................................................35
14.2 Emparejamiento con otros modelos de auricular Sena para conversación a través del
intercomunicador ..................................................................................................................36
20S
15 CONVERSACIÓN A DOS BANDAS Y MULTIBANDA A TRAVÉS DEL
INTERCOMUNICADOR ......................................................................................... 37
15.1 Comunicación a dos bandas a través del intercomunicador ..............................................37
15.2 Conversación a varias bandas a través del intercomunicador ...........................................38
15.3 Fallo de la conversación a través del intercomunicador .....................................................42
15.4 Reconexión de la llamada a través del intercomunicador ...................................................42
16 LLAMADA TELEFÓNICA A TRES BANDAS CON PARTICIPANTE DE
INTERCOMUNICADOR ......................................................................................... 42
17 CONVERSACIÓN EN GRUPO A TRAVÉS DEL INTERCOMUNICADOR .......... 43
18 UNIVERSAL INTERCOM ....................................................................................... 44
18.1 Emparejamiento mediante Universal Intercom ....................................................................44
18.2 Universal Intercom a dos bandas .........................................................................................44
18.3 Universal Intercom a tres bandas .........................................................................................45
18.4 Universal Intercom a cuatro bandas ....................................................................................46
19 CONTROL REMOTO ............................................................................................. 48
20 PRIORIDAD DE LAS FUNCIONES ....................................................................... 48
21 DEFINICIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DEL 20S ............................................... 49
21.1 Asignación de números de marcación rápida ....................................................................50
21.2 Habilitación/deshabilitación de Audio Multitasking..............................................................51
21.3 Denición de la sensibilidad de superposición intercomunicador-audio ............................51
21.4 Activar/desactivar la compatibilidad con app de navegación ............................................52
21.5 Activar/desactivar Potenciador de audio .............................................................................52
21.6 Conguración del Control de volumen inteligente ...............................................................52
21.7 Conguración de la sensibilidad del sensor de movimiento ...............................................53
21.8 Habilitación/deshabilitación de la función de respuesta a llamadas activada por voz ......53
21.9 Habilitación/deshabilitación del intercomunicador HD ........................................................ 54
21.10 Activar/desactivar el intercomunicador de ocho vías ........................................................54
21.11 Habilitación/deshabilitación de mensajes de voz ..............................................................54
21.12 Activar/desactivar de la Guía de emisoras FM...................................................................55
21.13 Habilitación/deshabilitación de la autopercepción ............................................................55
21.14 Habilitación/deshabilitación de Control del ruido avanzado™ ..........................................56
21.15 Eliminación de toda la información de emparejamiento de Bluetooth ..............................56
21.16 Emparejamiento de Control Remoto ...................................................................................56
21.17 Emparejamiento mediante Universal Intercom ...................................................................57
21.18 Salir del menú de conguración de voz .............................................................................57
22 RESTABLECIMIENTO A LOS VALORES PREDETERMINADOS DE
FÁBRICA ................................................................................................................ 58
23 RESTABLECIMIENTO TRAS UN FALLO ............................................................. 59
24 ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE ...................................................................... 59
25 ESTUDIOS DE CASO DE CONEXIÓN DE SENA BLUETOOTH......................... 60
26 REFERENCIA RÁPIDA DE FUNCIONAMIENTO ................................................. 68
CERTIFICACIÓN Y APROBACIONES DE SEGURIDAD ........................................... 70
Declaración de conformidad con la FCC .................................................................................70
Declaración de la exposición a radiación RF FCC ...................................................................70
Precauciones según la FCC ...................................................................................................... 70
Declaración de conformidad CE ..............................................................................................71
Declaración del Departamento de Industria de Canadá ........................................................71
Licencia Bluetooth ...................................................................................................................71
WEEE(RAEE:Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) ................................................71
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ............................................................................... 72
Almacenamiento y gestión del producto ..................................................................................72
Uso del producto .......................................................................................................................72
Batería ........................................................................................................................................73
GARANTÍA DEL PRODUCTO Y EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD .................... 74
Garantía limitada ........................................................................................................................74
Exclusiones de la garantía ........................................................................................................76
Servicio en garantía ...................................................................................................................77
20S
5
Español
1 INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el dispositivo Sena 20S, el sistema de comunicación
por Bluetooth para motocicletas. Con este dispositivo podrá usar la
función manos libres de su teléfono móvil Bluetooth, oír música o las
instrucciones de su navegador GPS a través de Bluetooth de forma
inalámbrica en estéreo y mantener conversaciones a dos bandas a
través del intercomunicador con su pasajero o con otros motociclistas.
El 20S cumple la especicación de Bluetooth 4.1 en relación con los
siguientes perles: perl del auricular, perl del sistema manos libres
(HFP), perl de distribución de sonido avanzada (A2DP) y perl de
control remoto de audio/vídeo (AVRCP). Póngase en contacto con los
fabricantes de otros dispositivos para determinar su compatibilidad con
este auricular.
Lea detenidamente esta guía antes de utilizar el auricular. Asimismo,
visite el sitio web www.sena.com/es para obtener la última versión
de la Guía del usuario e información adicional relativa a los productos
Bluetooth de Sena.
El 20S incluye:
Bluetooth 4.1
Sistema de comunicación por módulo Bluetooth doble
Multi-Tarea de Audio
Conversación a varias bandas a través del intercomunicador, de hasta
8 conexiones
Conversación en grupo a través del intercomunicador
Intercomunicador Bluetooth con un alcance de hasta 2,0 kilómetros
(1,2 millas)*
Aplicación para smartphones, tanto iPhone como Android
Intercom Universal
Control de Ruido Avanzado
Mensajes y comandos de voz intuitivos
Sonido cristalino y natural con calidad HD
Grabación de Audio por Bluetooth
Funciones versátiles con tecnología de sensor de movimiento
Kit para de sujeción al casco todo en uno
Radio FM integrada con buscador de emisoras y función de
almacenamiento
Emparejamiento Bluetooth para dos teléfonos móviles
Manos libres Bluetooth para teléfonos móviles con Bluetooth
Auricular estéreo Bluetooth para dispositivos de sonido con Bluetooth,
como reproductores MP3
Auriculares estéreo Bluetooth para navegadores GPS con Bluetooth
Firmware actualizable
* en espacios abiertos
Especicaciones principales:
Bluetooth 4.1
Perles de soporte: perl del auricular, perl del sistema manos libres
(HFP), perl de distribución de sonido avanzada (A2DP) y perl de
control remoto de audio/vídeo (AVRCP)
20S
6
2 CONTENIDOS DEL ENVASE
2.1 Unidad principal del auricular
LED de estado
Antena externa
Mando giratorio de selección
• Responder y terminar llamadas a través del teléfono móvil
• Rechazar una llamada entrante del teléfono móvil
• Iniciar y finalizar una conversación a través del intercomunicador
• Ajustar el volumen mediante su giro
• Iniciar y pausar el reproductor estéreo Bluetooth
Avanzar a la pista de sonido siguiente y retroceder a la anterior presionando y girando
• Iniciar el modo de emparejamiento con el intercomunicador
• Acceder al menú de configuración por voz
• Recorrer las opciones del menú de configuración
• Buscar emisora de radio FM
Botón del teléfono
Responder y terminar llamadas a través del
teléfono móvil
• Marcación rápida
Transferir llamadas entre el teléfono móvil y los
auriculares
Iniciar el modo de emparejamiento con teléfono
móvil
Iniciar el modo de emparejamiento con
dispositivo Bluetooth estéreo
Iniciar el modo de restablecimiento de valores
de fábrica
• Encender / apagar radio FM
Puerto para cargador CC y
actualización de firmware
20S
7
Español
• Micrófono con brazo y con cable
• Micrófono con cable
• Cable de corriente USB y de datos
Adaptador de montaje con superficie adhesiva
• Cable de audio estéreo con clavija de 2,5 a 3,5 mm
2.2 Kit básico
Sujeción universal al casco:
Botón de retirada
rápida
Micrófono con
brazo estático
Altavoces dinámicos
Puerto de auriculares
intraurales
Puerto de altavoz
Puerto de micrófono
Botón de modo ambiente
Puerto MP3
Dispositivo de audio sin
Bluetooth (reproductor MP3,
teléfono móvil)
• Detector de láser/radar
• Radio bidireccional
20S
8
Almohadilla de goma
Llave Allen
Sujeción con cierre autoadherente
para el micrófono con brazo
Sujeción con cierre autoadherente
para el micrófono con cable
Almohadillas para altavoces
Fundas de espuma para altavoces
Sujeción con cierre autoadherente
para los altavoces
2.3 Kitdealtavozno
Sujeción universal al casco:
Botón de retirada
rápida
Micrófono con
brazo estático
Auriculares finos
Puerto de auriculares
intraurales
Puerto de altavoz
Puerto de micrófono
Botón de modo ambiente
Puerto MP3
Dispositivo de audio sin
Bluetooth (reproductor MP3,
teléfono móvil)
• Detector de láser/radar
• Radio bidireccional
20S
9
Español
• Micrófono con brazo y con cable
• Micrófono con cable
• Cable de corriente USB y de datos
Adaptador de montaje con superficie adhesiva
• Cable de audio estéreo con clavija de 2,5 a 3,5 mm
Almohadilla de goma
Llave Allen
Sujeción con cierre autoadherente
para el micrófono con brazo
Sujeción con cierre autoadherente
para el micrófono con cable
Sujeción con cierre autoadherente
para los altavoces
20S
10
3 INSTALACIÓN DEL 20S EN SU CASCO
3.1 Instalación en el casco
Para instalar de forma segura el 20S en el casco, siga este
procedimiento.
1. Aoje los dos tornillos situados en la placa posterior de la unidad
de sujeción con la llave Allen proporcionada. Introduzca la placa
posterior de la unidad de sujeción entre el acolchado interno y la
carcasa externa del casco y ajuste los dos tornillos. Asegúrese
de que el micrófono queda situado a una distancia adecuada de
su boca cuando se ponga el casco.
2. Según el tamaño y la forma de su casco, tal vez tenga que
cambiar el grosor de la almohadilla de goma entre las placas
de sujeción. En la caja encontrará dos almohadillas de goma
adicionales. Para aumentar el grosor total, sujete la almohadilla
más na a la almohadilla de goma original o sustituya esta por la
más gruesa.
3. Ajuste la dirección del micrófono de forma que el lado de la
aleta del micrófono mire hacia fuera, lejos de sus labios. Puede
reconocerlo fácilmente tocando la aleta con sus dedos.
Aleta
20S
11
Español
4. Coloque los altavoces del casco junto con la sujeción con cierre
autoadherente, centrándolos en su oreja, en los bolsillos para
las orejas de su casco. Si el casco tiene bolsillos profundos,
puede usar las almohadillas para altavoces a n de colocarse los
altavoces más cerca de las orejas.
Note:
Para mejorar la calidad del audio, puede utilizar las fundas de espuma
para altavoces. Cubra cada altavoz con la espuma y coloque la sujeción
con cierre autoadherente en la parte posterior del altavoz. A continuación,
coloque los altavoces en el casco tal como se ha descrito anteriormente.
Los altavoces cubiertos de espuma son más eficaces cuando están en
ligero contacto con sus orejas (Solo Kit básico 20S).
Sujeción con cierre
autoadherente
Fundas de espuma
para altavoces
5. Acople la unidad principal del auricular a la unidad de sujeción.
Deslice la unidad principal para introducirla en la unidad de
sujeción, hasta que quede rmemente encajada en la funda
inferior de la unidad de sujeción.
20S
12
6. Para extraer la unidad principal de la unidad de sujeción, presione
el botón de retirada rápida y sáquelo deslizándolo.
3.2 Adaptadordemontajeconsupercieadhesiva
Si por cualquier motivo tiene algún problema para colocar la unidad
de sujeción en el casco, puede utilizar el adaptador de montaje con
supercie adhesiva para jar dicha unidad a la supercie externa del
casco.
1. Retirar el parlante del puerto de parlantes.
2. Retire por completo la placa posterior de la unidad de sujeción.
3. Retire la almohadilla de goma y sustitúyala por la más gruesa que
se incluye en el paquete.
4. Poner el cable del parlante a través del adaptador externo
pegado y volverlo a conectar al puerto correspondiente.
5. Enganche el adaptador externo adhesivo a la unidad de sujeción
y atorníllelo a esta.
6. Busque una supercie adecuada en el casco para jar la unidad,
limpie dicha supercie con un paño húmedo y deje que se seque
completamente.
7. Despegue la cubierta protectora de la zona adhesiva del
adaptador y acople la unidad a la supercie del casco que haya
seleccionado.
Nota:
Sena recomienda que la unidad de sujeción se encuentre por encima
del adaptador de montaje con superficie adhesiva. Aunque se incluya el
adaptador de montaje con superficie adhesiva para su comodidad, Sena
no asume ninguna responsabilidad por su uso. Los usuarios utilizarán el
adaptador adhesivo bajo su propio riesgo y responsabilidad.
20S
13
Español
3.3 Cambio del micrófono
Si desea usar un micrófono distinto, en lugar del micrófono estático
con brazo, siga estos pasos.
1. Retire la placa posterior de la unidad de sujeción aojando los
dos tornillos con la llave Allen incluida en el paquete.
2. Si mira hacia la parte posterior de la unidad de sujeción, el puerto
de la izquierda es para los altavoces y el de la derecha, para el
micrófono.
3. Se facilitan dos micrófonos adicionales: uno con brazo y con
cable y uno con cable. Conecte el que necesite de acuerdo con
su tipo de casco.
4. Bloquee el micrófono a la unidad de sujeción girando el cierre
hacia la derecha.
5. Vuelva a colocar la placa posterior para cubrir los puertos del
micrófono y el altavoz.
6. Siga los pasos que se indican en la sección 3.1, "Instalación en el
casco", para completar la instalación de la unidad de sujeción.
3.3.1 Micrófono con brazo y con cable
Cuando instale el micrófono con brazo con cable incluido, pegue la
sujeción con cierre autoadherente para el micrófono con brazo entre
el acolchado interno del casco y la pared interna de la carcasa del
casco. Asegúrese de que el micrófono queda situado cerca de su
boca cuando se ponga el casco.
3.3.2 Micrófono con cable
En lo que respecta al micrófono con cable, pegue la sujeción con
cierre autoadherente incluida para el micrófono con cable a la parte
interior del protector de barbilla de los cascos integrales. Coloque
el micrófono con cable en la sujeción con cierre autoadherente y
conéctelo al conector de la unidad de sujeción.
20S
14
3.4 Auriculares intraurales
Si desea llevar sus propios auriculares intraurales, conéctelos al
puerto correspondiente, situado en la parte izquierda de la unidad
de sujeción. Puede conectar los auriculares intraurales a la unidad de
sujeción y tener al mismo tiempo los altavoces conectados a la unidad
de sujeción. El sonido de los auriculares intraurales estará activo,
mientras que el de los altavoces externos quedará desactivado.
3.5 Antena externa
Para aumentar la distancia del intercomunicador, puede desplegar la
antena externa de la unidad principal. Empuje la antena ligeramente
hacia el casco y esta se doblará hacia arriba. La antena funciona
mejor cuando está apuntando hacia el cielo.
20S
15
Español
4 INICIO
4.1 Carga
Puede cargar el 20S conectando el cable USB para energía y datos
al puerto USB de un ordenador o a un enchufe USB en la pared.
Para cargar el 20S, puede usar cualquier cable micro-USB estándar.
El indicador LED estará en rojo mientras el auricular se carga y se
vuelve azul cuando se encuentra completamente cargado. Una carga
completa tarda aproximadamente 2.5 horas.
4.2 Aviso de batería baja
Cuando el nivel de batería es bajo, el LED azul intermitente del modo
de espera se vuelve rojo, y oirá tres pitidos de tono medio y el mensaje
de voz "Nivel de batería bajo".
4.3 Comprobación del nivel de batería
Puede comprobar el nivel de batería de dos formas diferentes cuando
el auricular está encendido.
4.3.1 Indicador LED
Cuando se enciende el auricular, el LED parpadea rápidamente en
color rojo, indicando el nivel de carga de la batería.
4 veces = Alto, 70 a 100 %
3 veces = Medio, 30 a 70 %
2 veces = Bajo, 0 a 30 %
4.3.2 Indicador de mensajes de voz
Al encender el auricular, siga presionando el mando giratorio
de selección y el botón del teléfono simultáneamente durante 3
segundos aproximadamente hasta que oiga 3 pitidos agudos. Luego,
oirá mensajes de voz que indican el nivel de batería. Sin embargo,
si suelta los botones en cuanto se encienda el auricular, no oirá el
mensaje de voz de la indicación del nivel de batería.
4.4 Encendido y apagado
Pulse el mando giratorio de selección y el botón del teléfono al mismo
tiempo para encender o apagar el auricular. Cuando encienda el
auricular, pulse el mando giratorio de selección y el botón del teléfono
al mismo tiempo, hasta que el LED se ilumine en color azul mientras
suenan los pitidos ascendentes. Cuando apague el auricular, pulse el
mando giratorio de selección y el botón del teléfono al mismo tiempo,
hasta que el LED se ilumine en color rojo brevemente y el auricular se
apague por completo mientras suenan pitidos descendentes.
4.5 Ajuste de volumen
Puede ajustar fácilmente el volumen utilizando el mando giratorio
de selección. Oirá un pitido cuando el volumen alcance el nivel
20S
16
máximo o mínimo. El nivel de volumen se congura y se guarda de
forma independiente para cada fuente de audio, incluso cuando
apague y vuelva a encender el auricular. Por ejemplo, una vez que
ha congurado el volumen de manos libres del teléfono móvil, no se
modicará aunque aumente el volumen mientras oye música a través
del MP3 Bluetooth. De este modo puede conservar siempre el nivel de
volumen óptimo que desee para cada fuente de audio.
4.6 Software
4.6.1 Sena Device Manager
Device Manager permite actualizar el rmware y congurar los ajustes
del dispositivo directamente desde el PC. Con el uso de este software,
puede asignar valores prestablecidos para la marcación rápida,
valores prestablecidos para frecuencias de radio FM, etc. Se puede
descargar para Windows y para Mac. Para obtener más información y
descargar Device Manager, visite www.sena.com/es.
4.6.2 Aplicación Sena para smartphones
La aplicación Sena para smartphones permite congurar los ajustes
del dispositivo, crear grupos de amigos de intercomunicador y ver
la guía de inicio rápido. No tiene más que emparejar el teléfono
con el auricular 20S, ejecutar la aplicación Sena para smartphones
y congurar los ajustes directamente desde su smartphone. Puede
descargar la aplicación Sena para smartphones, tanto para Android
como para iPhone, desde www.sena.com/es/headset-app.
5 EMPAREJAMIENTO DEL 20S CON
DISPOSITIVOS BLUETOOTH
Antes de usar por primera vez el auricular Bluetooth 20S con cualquier
dispositivo Bluetooth, debe realizar la operación de emparejamiento. El
auricular puede emparejarse con teléfonos móviles con Bluetooth, con
dispositivos estéreo Bluetooth (como reproductores MP3 o navegadores
GPS Bluetooth especícos para motocicletas) y con otros auriculares
Bluetooth Sena. Esta operación de emparejamiento solo debe hacerse
una vez para cada dispositivo Bluetooth. El auricular permanecerá
emparejado con estos dispositivos y se conectará automáticamente a
ellos cuando se encuentren dentro de su alcance. Oirá un pitido agudo
y un mensaje de voz cuando el auricular se conecte al dispositivo
emparejado automáticamente: "Teléfono conectado" para un teléfono
móvil, "Medio conectado" para un dispositivo Bluetooth estéreo.
5.1 Emparejamiento con teléfono móvil
5.1.1 Emparejamiento general con teléfono móvil
1. Encienda el 20S y presione el botón del teléfono durante 5
segundos, hasta que el LED parpadee alternando los colores rojo
y azul y oiga varios pitidos. Oirá el mensaje de voz "Emparejar
teléfono".
20S
17
Español
2. Busque dispositivos Bluetooth con su teléfono móvil. Seleccione
Sena 20S en la lista de dispositivos detectados en el teléfono
móvil.
3. Introduzca el PIN 0000. Es posible que algunos teléfonos móviles
no soliciten el PIN.
4. El teléfono móvil conrma que el emparejamiento se ha
completado y que el 20S está listo para usarse. Oirá el mensaje
de voz del 20S "Auriculares emparejado".
5. Si el proceso de emparejamiento no se completa en tres minutos,
el 20S regresará al modo de espera.
5.1.2 Emparejamiento con teléfono móvil mediante NFC
Puede emparejar rápidamente su teléfono móvil mediante la tecnología
NFC (Near Field Communication, comunicación de campo cercano) con
un teléfono móvil que esté habilitado para esta.
1. Asegúrese de que su teléfono móvil tiene activada la función NFC
y de que la pantalla del teléfono está activa.
2. Encienda el 20S y extraiga la unidad principal de la unidad de
sujeción.
3. Coloque el teléfono móvil sobre la parte posterior del 20S para
que las zonas de detección NFC de cada dispositivo se toquen
entre sí.
4. Siga las instrucciones de emparejamiento que aparecen en el
teléfono. Si se le solicita un código, escriba "0000".
5. El teléfono móvil conrma que el emparejamiento se ha
completado y que el 20S está listo para usarse.
6. Vuelva a colocar el 20S en la unidad de sujeción.
5.2 Emparejamiento con un segundo teléfono móvil
Los auriculares Bluetooth habituales solo pueden conectarse a un
dispositivo Bluetooth, pero el emparejamiento de segundo teléfono
móvil permite conectar los auriculares a otro dispositivo Bluetooth como
un segundo teléfono móvil, un reproductor de MP3 o el Sena SR10, el
adaptador Bluetooth.
1. Para emparejar el segundo teléfono móvil, presione el mando
giratorio de selección durante 6 segundos hasta que el LED
parpadee rápidamente en color rojo y oiga varios pitidos.
2. Al cabo de 2 segundos, vuelva a presionar el botón del teléfono,
el LED se volverá azul intermitente y los pitidos se convertirán en
pitidos agudos dobles. Oirá el mensaje de voz "Emparejamiento
de segundo teléfono móvil".
3. Busque dispositivos Bluetooth con su teléfono móvil. Seleccione
Sena 20S en la lista de dispositivos detectados en el teléfono móvil.
4. Introduzca el PIN 0000. Es posible que algunos teléfonos móviles
no soliciten el PIN.
20S
18
5. El teléfono móvil conrma que el emparejamiento se ha
completado y que el 20S está listo para usarse. Oirá el mensaje
de voz del 20S "Auriculares emparejado".
6. Si desea emparejar el adaptador de Bluetooth Sena SR10,
consulte la sección 5.5, " Emparejamiento con el adaptador de
radio bidireccional Bluetooth Sena SR10".
Nota:
Si tiene dos dispositivos de audio (A2DP) conectados a sus auriculares, el
audio procedente de un dispositivo interrumpirá el audio del otro dispositivo.
Por ejemplo, si está reproduciendo música desde el teléfono móvil principal,
podrá interrumpir dicha reproducción reproduciendo música desde el teléfono
móvil secundario, y viceversa.
5.3 EmparejamientocondispositivoestéreoBluetooth
1. Si el dispositivo estéreo Bluetooth está integrado con el teléfono
móvil, como el caso de smartphones, no necesita emparejar el
20S con este de forma separada. Cuando el 20S se empareja con
un teléfono móvil, también lo hace como dispositivo de música
estéreo.
2. Si tiene un dispositivo estéreo Bluetooth independiente, siga el
procedimiento de emparejamiento por separado. El procedimiento
es el mismo que el de "5.1 Emparejamiento con teléfono móvil".
Nota:
1. Si la conexión Bluetooth entre el auricular y un teléfono móvil se interrumpe,
pulse el botón del teléfono para recuperar la conexión Bluetooth
inmediatamente.
2. Si la conexión Bluetooth entre el auricular y un reproductor multimedia se
interrumpe, presione el mando giratorio de selección durante 1 segundo
para recuperar la conexión Bluetooth y seguir con la reproducción.
5.4 EmparejamientoconnavegadoresGPSBluetooth
5.4.1 Emparejamiento con GPS
1. Encienda el auricular y presione el mando giratorio de selección
durante 6 segundos, hasta que el LED parpadee rápidamente en
color rojo y se oigan varios pitidos.
2. En los 2 segundos siguientes, pulse el botón del teléfono y oirá el
mensaje de voz "Emparejamiento de segundo teléfono móvil".
De nuevo, dentro de los 2 segundos siguientes, pulse el botón
del teléfono; el LED se volverá verde intermitente y los pitidos
pasarán a ser pitidos múltiples de tono medio. Oirá el mensaje de
voz "Emparejar GPS".
3. Busque dispositivos Bluetooth en la pantalla de navegación del
GPS. Seleccione Sena 20S en la lista de dispositivos detectados
en el GPS.
20S
19
Español
4. Introduzca el PIN 0000.
5. El GPS conrma que el emparejamiento se ha completado y que
el 20S está listo para usarse. Oirá el mensaje de voz del 20S
"Auriculares emparejado".
6. Si el proceso de emparejamiento no se completa en tres minutos,
el 20S regresará al modo de espera.
Nota:
Si empareja su dispositivo GPS a través del Emparejamiento con GPS, sus
instrucciones no interrumpirán sus conversaciones por intercomunicador, sino
que se superpondrán con ellas.
En el siguiente diagrama se muestra el emparejamiento con GPS.
Smartphone
20S
GPS
HFP
+
A2DP
Emparejamiento con
teléfono móvil
Emparejamiento
con GPS
HFP
Emparejamiento con GPS
20S
20
5.4.2 Emparejamiento con GPS como teléfono móvil
Si el GPS no solo se usa para las instrucciones de voz giro por
giro sino que es, además, su fuente de música estéreo Bluetooth
preferida, puede emparejar el GPS con el 20S siguiendo los sencillos
procedimientos de "5.1 Emparejamiento con teléfono móvil". Sin
embargo, como algunos sistemas de GPS admiten la conexión de
un teléfono móvil por Bluetooth, puede emparejar el teléfono con el
GPS para usarlo. Cuando hace esto, el 20S interpreta que el GPS es
un teléfono móvil, por lo que ya no podrá emparejar su teléfono con
el 20S de forma directa. Consulte el manual del navegador GPS para
obtener más detalles.
Teléfono móvil
20S
GPS
HFP
+
(A2DP)
Emparejamiento con
teléfono móvil
HFP
Emparejamiento con GPS como teléfono móvil
Nota:
Debe usar un GPS para motocicleta que transmita instrucciones de voz giro a
giro al auricular mediante Bluetooth. La mayoría de los GPS para automóviles
no tienen esta función.
20S
21
Español
5.5 Emparejamiento con el adaptador de radio
bidireccionalBluetoothSenaSR10
El Sena SR10 es un adaptador de radio bidireccional Bluetooth para
comunicaciones grupales y usa HFP, al igual que la mayoría de los
sistemas de navegación por GPS especícos para motocicletas. Si
empareja el 20S con un SR10 mediante el emparejamiento con un
segundo teléfono móvil, el 20S puede tener dos dispositivos HFP al
mismo tiempo: un teléfono móvil y Sena SR10.
1. Encienda el auricular y presione el mando giratorio de selección
durante 6 segundos, hasta que el LED parpadee rápidamente en
color rojo y se oigan varios pitidos.
2. Al cabo de 2 segundos, vuelva a presionar el botón del teléfono,
el LED se volverá azul intermitente y los pitidos se convertirán en
pitidos agudos dobles. Oirá el mensaje de voz "Emparejamiento
de segundo teléfono móvil".
3. Encienda el SR10 y siga el procedimiento de emparejamiento con
auricular Bluetooth del SR10 para completar el proceso. Consulte
la guía del usuario del SR10 para ver más detalles.
4. Cuando se complete el emparejamiento, oirá el mensaje de voz
"Auriculares emparejado".
5. Si el proceso de emparejamiento no se completa en tres minutos,
el 20S regresará al modo de espera.
El audio entrante de la radio bidireccional del SR10 se oye de fondo
durante una conversación por el intercomunicador o el teléfono.
Puede oír música, responder una llamada telefónica, mantener
una conversación mediante el intercomunicador y usar una radio
bidireccional con el SR10 para comunicaciones grupales, tal como se
muestra en la siguiente imagen. Si dispone de un sistema GPS o un
detector de radares que tenga una clavija de auriculares o salida de
audio, puede conectarlo al SR10 mediante un cable. Las instrucciones
de voz del GPS o la alarma del detector de radares también se oyen
de fondo mediante el SR10 durante una conversación a través del
intercomunicador o el teléfono. Consulte la guía del usuario del SR10
para ver más detalles.
20S
22
Conexión paralela del SR10 y un teléfono móvil mediante
emparejamiento con un segundo teléfono móvil por Bluetooth
Smartphone
Radio bidireccional
20S
Voz del
Sena SR10
Detector de radares
HFP
+
A2DP
Emparejamiento
con teléfono móvil
Emparejamiento
con segundo
teléfono móvil
HFP
Conexión
por cable
Conexión
por cable
Conexión
por cable
6
EMPAREJAMIENTO CON PERFIL SELECTIVO:
ESTÉREO A2DP O MANOS LIBRES
Si tiene un teléfono con música en estéreo MP3, como un smartphone,
es posible que algunas veces necesite usar de manera selectiva el
20S solo para música en estéreo A2DP o solo como manos libres para
el teléfono móvil. Estas instrucciones son para los usuarios avanzados
que deseen emparejar el 20S con sus smartphones solo con un perl
selectivo: estéreo A2DP para música o HFP para llamadas telefónicas.
Si ya ha emparejado un teléfono móvil con el 20S antes, debe borrar la
lista de emparejamientos anterior en ambos dispositivos (el teléfono y
el 20S). Para borrar la lista de emparejamientos del 20S, restablezca
los valores de fábrica o siga el procedimiento correspondiente que se
describe en este manual. Para borrar la lista de emparejamientos del
teléfono móvil, consulte el manual del teléfono. En la mayoría de los
smartphones, borre el Sena 20S de la lista de dispositivos Bluetooth
en el menú de conguración.
6.1 Solo música en estéreo A2DP
1. Encienda el auricular y presione el botón del teléfono durante 5
segundos, hasta que el LED parpadee alternando los colores rojo
y azul y oiga varios pitidos.
20S
23
Español
2. Al cabo de 2 segundos, presione otra vez el mando giratorio
de selección; el LED se volverá rojo intermitente y los pitidos
se convertirán en un tono medio doble. Oirá el mensaje de voz
"Emparejar medio".
3. Busque dispositivos Bluetooth en su smartphone. Seleccione
Sena 20S en la lista de dispositivos detectados en el teléfono.
4. Introduzca el PIN 0000. Es posible que algunos smartphones no
soliciten el PIN.
6.2 HFP solo para llamadas telefónicas
1. Encienda el auricular y presione el botón del teléfono durante 5
segundos, hasta que el LED parpadee alternando los colores rojo
y azul y oiga varios pitidos.
2. Al cabo de 2 segundos, vuelva a presionar el botón del teléfono;
el LED se volverá azul intermitente y los pitidos se convertirán en
un tono medio múltiple. Oirá el mensaje de voz "Emparejamiento
selectivo de teléfono".
3. Busque dispositivos Bluetooth en su smartphone. Seleccione
Sena 20S en la lista de dispositivos detectados en el teléfono.
4. Introduzca el PIN 0000. Es posible que algunos smartphones no
soliciten el PIN.
7 REALIZACIÓN Y RESPUESTA A LLAMADAS
A TRAVÉS DEL TELÉFONO MÓVIL
7.1 Realizaryresponderllamadas atravésdelteléfono
móvil
1. Cuando tenga una llamada entrante, pulse el mando giratorio de
selección o el botón del teléfono para responder a la llamada.
2. También puede responder a la llamada entrante diciendo en
voz alta cualquier palabra que elija, si la función de respuesta
a llamadas activada por voz (VOX telefónico) se encuentra
habilitada, a menos que esté conectado al intercomunicador.
3. Para terminar una llamada, pulse el botón del teléfono o presione
el mando giratorio de selección durante 2 segundos hasta que
oiga un pitido o espere a que la otra persona termine la llamada.
4. Para rechazar una llamada, presione el mando giratorio de
selección durante 2 segundos mientras suena el teléfono hasta
que oiga un pitido.
5. Para transferir una llamada entre el teléfono móvil y el auricular,
presione el botón del teléfono durante 2 segundos, hasta que
oiga un pitido.
20S
24
6. Hay varias formas de hacer una llamada telefónica:
Marque los números en el teléfono móvil y haga una llamada. La
llamada se transferirá automáticamente al auricular.
En algunos teléfonos móviles antiguos que no transeren
llamadas automáticamente al auricular, presione el botón del
teléfono después de marcar los números en el teclado numérico
del móvil.
Pulse el botón del teléfono cuando se encuentre en modo de
espera para activar la marcación por voz de su teléfono móvil.
Para ello, su teléfono móvil debe disponer de la función de
marcación por voz. Consulte el manual de su teléfono móvil
para obtener instrucciones adicionales.
Nota:
1. Si está usando una conexión con un segundo teléfono móvil y tiene una
llamada entrante en el segundo teléfono durante la llamada del primer
teléfono, podrá seguir recibiendo la llamada del segundo teléfono. En este
caso, la llamada del primer teléfono entrará en modo de espera. Si termina
una llamada, se le llevará automáticamente a la primera.
2. Si está usando una conexión con un segundo teléfono móvil y GPS, tal vez
no pueda oír las instrucciones de voz del GPS durante la llamada telefónica.
7.2 Marcación rápida
Puede realizar rápidamente una llamada telefónica utilizando el menú
de marcación rápida por voz.
1. Para acceder al menú de marcación rápida por voz, pulse dos
veces el botón del teléfono; oirá un solo pitido de tono medio y el
mensaje de voz "Marcación rápida".
2. Accione el mando giratorio de selección en sentido horario o
antihorario para recorrer los menús. Oirá mensajes de voz para
cada elemento de menú.
3. Pulse el botón del teléfono para seleccionar uno de los siguientes
menús de voz:
(1) Rellamada (4) Marcación rápida 3
(2) Marcación rápida 1 (5) Cancelar
(3) Marcación rápida 2
4. Después de seleccionar el menú de volver a marcar el último
número, oirá el mensaje de voz "Rellamada". A continuación,
para volver a marcar el último número, pulse el botón del teléfono.
5. Para llamar a uno de los números de marcación rápida, accione
el mando giratorio de selección en sentido horario o antihorario
para desplazarse entre los menús hasta que oiga el mensaje
de voz "Marcación rápida [número]". A continuación, pulse el
botón del teléfono.
20S
25
Español
6. Si desea salir inmediatamente de la marcación rápida, accione el mando
giratorio de selección hasta que oiga el mensaje de voz "Cancelar" y
pulse el botón del teléfono o el mando giratorio de selección. Si no
se presiona ningún botón en 15 segundos, el 20S cierra el menú de
marcación rápida por voz y vuelve al modo de espera.
Nota:
1. Asegúrese de que conecta el teléfono móvil y el auricular para usar la
función de marcación rápida.
2. La marcación rápida debe configurarse antes a través del auricular
(consulte la sección 21.1, "Asignación de números de marcación
rápida"), la aplicación Sena para smartphones o Device Manager.
Responder
Pulse el botón del teléfono o el mando giratorio de
selección o diga "Hola"
Finalizar
Pulse el botón del teléfono o presione el mando
giratorio de selección durante 2 segundos
Rechazar
Presione el mando giratorio de selección durante 2
segundos
Transferir Presione el botón del teléfono durante 2 segundos
Llamar Use el teclado numérico del teléfono
Marcación rápida Pulse el botón del teléfono dos veces
Marcación por voz Pulse el botón del teléfono
Funcionamiento de botones para llamadas de teléfono móvil
7.3 Intercomunicador y llamada de teléfono móvil
1. Cuando tenga una llamada entrante de teléfono móvil durante
una conversación por intercomunicador, oirá un tono de llamada.
Podrá optar entre 1) responder la llamada de teléfono y detener
la conversación por intercomunicador y 2) rechazar la llamada y
continuar con la conversación a través del intercomunicador.
a. Para responder la llamada y detener la conversación por
intercomunicador, pulse el mando giratorio de selección o el
botón del teléfono. La función de Teléfono VOX no funciona
si está conectado al intercomunicador. Cuando termine
la llamada, se reanudará la conversación a través del
intercomunicador.
b. Para rechazar la llamada y mantener la conversación por
intercomunicador, presione el mando giratorio de selección
durante 2 segundos hasta que oiga un pitido.
A diferencia de otros auriculares Bluetooth para motocicleta,
esto evita que el usuario pierda una conversación por
intercomunicador debido a una llamada entrante.
2. Cuando tenga una llamada entrante por intercomunicador durante
una conversación por teléfono móvil, oirá 4 pitidos agudos, que
indican que hay una llamada entrante. También oirá el mensaje
de voz "Intercom solicitada". En este caso, la llamada de
intercomunicador no anula la llamada telefónica, porque el
intercomunicador tiene menos prioridad que la llamada. Deberá
colgar la llamada telefónica para realizar o recibir una llamada
por intercomunicador.
20S
26
8 MÚSICA ESTÉREO
Puede oír música en estéreo de dos formas: utilizando el cable de
audio estéreo incluido o a través de un sistema estéreo inalámbrico
Bluetooth.
8.1 Con el cable de audio estéreo
Conecte su reproductor de MP3 estéreo directamente al 20S
utilizando el cable de audio estéreo con clavija de 2,5-3,5mm incluido
en el envase. Para ajustar el volumen, accione el mando giratorio de
selección del auricular. También puede ajustar el volumen de su MP3.
Clavija MP3
8.2 AtravésdeunsistemaestéreoinalámbricoBluetooth
El dispositivo de sonido Bluetooth debe estar emparejado con el 20S,
siguiendo las instrucciones de emparejamiento con dispositivo estéreo
Bluetooth descritas en el capítulo 5.3. El 20S admite el perl de control
remoto de audio/vídeo (AVRCP), por lo que, si su dispositivo de sonido
Bluetooth también es compatible con el perl AVRCP, podrá utilizar
el 20S para controlar de forma remota la reproducción de música.
Podrá no solo ajustar el volumen, sino también utilizar las funciones
de reproducción, pausa, avance de pista y retroceso de pista. Si
la función Audio Multitasking está habilitada, podrá oír la música
mientras mantiene una conversación a través del intercomunicador.
1. Para ajustar el volumen, accione el mando giratorio de selección.
20S
27
Español
2. Para reproducir o pausar la música, mantenga presionado el
mando giratorio de selección durante 1 segundo, hasta que oiga
un doble pitido.
3. Para pasar a la pista siguiente o a la pista anterior, accione el
mando giratorio de selección en sentido horario o antihorario,
respectivamente, mientras lo mantiene presionado.
Nota:
La música por Bluetooth estará disponible solo cuando el puerto del MP3
permanezca abierto. Asegúrese de que el cable de audio esté desconectado
de la unidad de sujeción para reproducir música por Bluetooth.
8.3 Compartir música
Con el sistema de música estéreo Bluetooth, puede empezar a
compartir música con un amigo de durante una conversación través
del intercomunicador.
1. Asegúrese de que la antena esté levantada.
2. Ingrese al intercomunicador de dos vías y mantenga presionado
el Mando Giratorio por un segundo para pasar música.
3. Mantenga presionado el Mando Giratorio hasta oír un triple pitido
y un mensaje de voz diciendo "Encender Compartir Música".
4. Para pasar a la pista siguiente o anterior, mantenga presionado el
Mando Giratorio y gírelo hacia la derecha o izquierda.
5. Para terminar de compartir música mantenga presionado el
Mando Giratorio hasta oír un triple pitido y un mensaje de voz
diciendo "Apagar Compartir Música".
20S
28
9 NAVEGACIÓN GPS
Si empareja un GPS Bluetooth con el 20S como se describe en la
sección 5.4, "Emparejamiento con navegadores GPS Bluetooth", podrá
oír las instrucciones de voz giro por giro del GPS mientras mantiene
una conversación a través del intercomunicador. Las instrucciones
de voz del GPS no interrumpen las conversaciones a través del
intercomunicador.
Amigo de
intercomunicador
Smartphone
20S
GPS
Instrucción
de voz
Emparejamiento con GPS
Emparejamiento
de
intercomunicador
Emparejamiento
con teléfono
móvil
Interco-
municador
HFP
Intercomunicador e instrucciones de voz de GPS
Consulte el capítulo 15 para obtener más información sobre las
conexiones a través del intercomunicador.
Nota:
1. Debe habilitar la función Audio Multitasking para poder compartir
música. Consulte la sección 21.2 para obtener información detallada
sobre la función Audio Multitasking.
2. Tanto usted como su amigo de intercomunicador pueden controlar la
reproducción de música de forma remota durante el uso compartido de
música; por ejemplo, para pasar a la pista siguiente o a la pista anterior.
3. Cuando tenga una llamada entrante, realice una llamada u oiga
instrucciones de voz giro por giro del GPS mientras está compartiendo
música, esta función se pondrá en pausa.
20S
29
Español
10 SENA SR10, ADAPTADOR DE RADIO
BIDIRECCIONAL
Como se describe en la sección 5.5, puede usar una radio bidireccional
y el intercomunicador Bluetooth del 20S simultáneamente empleando
el Sena SR10, un adaptador de radio bidireccional Bluetooth, junto
con el 20S. El audio entrante de la radio bidireccional no interrumpe
una conversación por el intercomunicador, sino que se oye de fondo.
Esto resulta útil cuando mantiene una conversación a través del
intercomunicador con el pasajero del asiento de atrás y usa una radio
bidireccional para la comunicación con otros motociclistas.
Intercomunicador y radio bidireccional
Smartphone
Radio bidireccional
20S
GPS
Detector de radares
Emparejamiento con
teléfono móvil
Emparejamiento
con segundo
teléfono móvil
Emparejamiento
de
intercomunicador
Audio desde
radio
bidireccional
Interco-
municador
Conexión
por cable
Conexión
por cable
Conexión
por cable
HFP
+
A2DP
Amigo de
intercomunicador
Sena SR10
20S
30
11 RADIO FM
11.1 Encendido/apagado de la radio FM
Para encender la radio FM, mantenga presionado el botón del teléfono
durante 2 segundos, hasta que oiga un pitido doble de tono medio.
A continuación, oirá el mensaje de voz "FM activada". Para apagar
la radio FM, mantenga presionado el botón del teléfono durante 2
segundos, hasta que oiga el mensaje de voz "FM desactivada".
Cuando apague la radio, el 20S recordará la frecuencia de la última
emisora. Cuando la encienda, se reproducirá dicha frecuencia.
11.2 Emisoras prestablecidas
Puede oír emisoras prestablecidas mientras escucha la radio FM.
Pulse una vez el botón del teléfono para subir a la siguiente emisora
prestablecida guardada.
11.3 Buscar y guardar
"Buscar" es la función que busca de de una frecuencia de emisora a
otra. Para usar esta función, siga este procedimiento:
1. Accione el mando giratorio de selección en sentido horario
mientras lo mantiene pulsado para buscar hacia adelante en el
dial de emisoras o en sentido antihorario para buscar hacia atrás.
2. Si la radio encuentra una emisora mientras busca frecuencias,
detendrá la función de búsqueda.
3. Para guardar la emisora actual, mantenga presionado el mando
giratorio de selección durante 2 segundos, hasta que oiga el
mensaje de voz "Preconguración [número]".
4. Accione el mando giratorio en sentido horario o antihorario para
seleccionar qué número de emisora prestablecida desea para
esa emisora concreta, hasta 10 emisoras prestablecidas. (Puede
cancelar la operación esperando aproximadamente 10 segundos.
A continuación, oirá "Guardar preconguración cancelado".
También puede accionar el mando giratorio de selección en
sentido horario o antihorario hasta que oiga "Cancelar". Pulse
el mando giratorio de selección para conrmar la cancelación. A
continuación, oirá "Guardar preconguración cancelado").
5. Para guardar la emisora actual, vuelva a presionar el mando
giratorio de selección. A continuación, oirá el mensaje de voz
"Guardar preconguración [número]".
6. Para eliminar la emisora guardada en el número de emisora
prestablecida, pulse el botón del teléfono. A continuación, oirá el
mensaje de voz "Eliminar preconguración [número]".
20S
31
Español
Nota:
1. Puede guardar emisoras FM en emisoras prestablecidas antes de
usar la radio FM. Conecte el 20S al PC y abra Device Manager. Puede
guardar hasta 10 frecuencias de emisoras prestablecidas FM en el
menú de configuración del 20S. La misma operación puede llevarse a
cabo desde la aplicación Sena para smartphones.
2. Mientras oye la radio FM puede responder una llamada entrante
telefónica o de intercomunicador.
11.4 Explorar y guardar
"Explorar" es la función que busca automáticamente frecuencias
de emisora, desde la actual en adelante. Para usar la función de
exploración, siga este procedimiento:
1. Pulse el botón del teléfono dos veces. A continuación, la
frecuencia de la emisora actual se moverá hacia adelante para
buscar otras frecuencias de emisoras.
2. Si la radio encuentra una emisora, permanecerá en esa frecuencia
durante 8 segundos y a continuación pasará a la siguiente
frecuencia de emisora.
3. La función de exploración se detendrá cuando vuelva a pulsar
dos veces el botón del teléfono.
4. Para guardar una emisora mientras explora frecuencias, pulse el
botón del teléfono cuando se encuentre en esa emisora. Oirá el
mensaje de voz del 20S "Guardar preconguración [número]".
La emisora se guardará como siguiente número de emisora
prestablecida.
5. Todas las emisoras guardadas como prestablecidas durante
la función "Explorar" sobrescribirán las emisoras denidas
previamente.
11.5 Almacenamiento temporal de emisora prestablecida
Con la función de almacenamiento temporal de emisora prestablecida,
puede guardar automáticamente emisoras prestablecidas de forma
temporal sin cambiar las emisoras prestablecidas existentes. Pulse tres
veces el botón del teléfono, con lo que se explorará automáticamente
en busca de 10 emisoras prestablecidas temporales. Las emisoras
prestablecidas temporales se borrarán cuando el sistema se apague.
20S
32
11.6 Selección de región
Puede seleccionar la región adecuada de frecuencia de FM desde
Device Manager. Con la conguración de región, puede optimizar la
función de búsqueda para evitar un rango de frecuencias innecesario
(valor predeterminado de fábrica: América).
Región Rango de frecuencias Paso
Mundial 76,0 - 108,0 MHz ± 100 kHz
América 87,5 - 107,9 MHz ± 200 kHz
Asia 87,5 - 108,0 MHz ± 100 kHz
Australia 87,5 - 107,9 MHz ± 200 kHz
Europa 87,5 - 108,0 MHz ± 100 kHz
Japón 76,0 - 95,0 MHz ± 100 kHz
12 MODO AMBIENTE
Puede oír el sonido ambiente que se produce fuera del casco
activando el modo ambiente. Para activar el modo Ambient, presione
dos vceces el botón de modo Ambien ubicado en la parte inferior
de la unidad de agarre. Para desactivar el modo Ambient, vuelva a
presionar dos veces el botón del modo Ambient.
Botón de modo ambiente
Nota:
El modo Ambient tiene la máxima prioridad, por lo que no podrá realizar ni
responder llamadas telefónicas, oír música ni mantener una conversación a
través del intercomunicador si dicho modo está activado.
20S
33
Español
13 CONTROL POR VOZ
El control por voz del 20S permite realizar determinadas operaciones
con el solo uso de la voz. Puede controlar el 20S totalmente sin manos
mediante el reconocimiento de voz. La función de control por voz
funciona únicamente con comandos en inglés.
Procedimiento de control por voz:
1. Hay tres maneras de ingresar al modo de mando por voz. La
más fácil es apretando una vez el Botón de Modo Ambiental. Otra
manera es golpeando dos veces la supercie del 20S o el casco
que lo rodea. Tenga cuidado de no apretar el mando giratorio
durante el proceso. Por último, puede decir "Hello Sena" en el
modo de descanso.
2. Diga un comando de voz de la siguiente tabla:
Estado de modo Función Comando de voz
Espera / música /
radio FM /
Iniciar / nalizar cada
conversación a través del
intercomunicador
"Intercom
[one, two, … , nine]"
Finalizar todas las
conversaciones a través del
intercomunicador
"End intercom"
Llamar al último amigo de
intercomunicador
"Last intercom"
Conversación en grupo a
través del intercomunicador
"Group intercom"
Emparejamiento con
intercomunicador
"Pairing intercom"
Cancelación de
operaciones
"Cancel"
Espera
Reproducir / pausar música
"Music"
o
"Stereo"
Encender /
Apagar la radio FM
"FM radio"
Comprobar el estado de la
batería
"Check battery"
Marcación rápida
"Speed dial
[one, two, three]"
20S
34
Estado de modo Función Comando de voz
Espera
Volver a marcar el último
número
"Redial"
Ayuda sobre el control por
voz
"What can I say?"
Comprobar los dispositivos
conectados
"Connected
devices"
Menús de conguración
"Conguration"
Música / radio FM
Siguiente pista (música) /
siguiente emisora
prestablecida (radio FM)
"Next"
Pista anterior (música)
/ emisora prestablecida
anterior (radio FM)
"Previous"
Detener música / radio FM
"Stop"
Nota:
1. El funcionamiento del control por voz puede variar según las condiciones
ambientales, como la velocidad de conducción, el tipo de casco y el ruido
ambiente. Para mejorar el funcionamiento, minimice el ruido del viento en el
micrófono usando la espuma de protección grande y cerrando el visor.
2. Para activar el mando por voz durante las funciones que no sean de
descanso, golpee el Botón de Modo Ambiental, o golpee dos veces la
superficie de la unidad principal.
3. Si el 20S se encuentra en el modo de espera durante más de un minuto,
el micrófono se deshabilitará de forma automática y la función Control
por voz no podrá activarse diciendo "Hola Sena". La función Control
por voz deberá activarse pulsando el Botón de modo ambiente una vez
o pulsando dos veces la superficie del 20S.
20S
35
Español
14 EMPAREJAMIENTO CON INTERCOMUNI-
CADOR
14.1 Emparejamientoconotrosauriculares20S
para mantener una conversación a través del
intercomunicador
El 20S puede emparejarse con hasta otros nueve auriculares para
mantener una conversación a través del intercomunicador por Bluetooth.
1. Encienda los dos auriculares 20S (A y B) que desee emparejar
entre sí.
2. Hay dos formas de poner los dos auriculares en modo de
emparejamiento.
Mantenga presionado el mando giratorio de selección de los
auriculares A y B durante 6 segundos, hasta que los LED rojos
comiencen a parpadear rápidamente en ambas unidades. Oirá
el mensaje de voz "Emparejamiento de intercom".
Retire los dos auriculares de sus unidades de sujeción. Sujete
uno en cada mano y agítelos de forma simultánea hasta que
los LED verde de las dos unidades empiecen a parpadear
rápidamente.
3. Pulse el mando giratorio de selección de uno de los dos
auriculares (A o B, indistintamente) y espere hasta que los LED
de ambos auriculares se vuelvan de color azul y se establezca
automáticamente la conexión del intercomunicador. Los dos
auriculares 20S, A y B, se emparejan para permitir conversar
mediante el intercomunicador. Si el proceso de emparejamiento
no se completa en un minuto, el 20S regresará al modo de espera.
Emparejamiento de A y B
A
B C D J
20S
36
4. Puede emparejar con hasta otros nueve auriculares. Para
emparejar con más auriculares, como A y C, A y D, etc., no tiene
más que seguir el procedimiento anterior.
Emparejamiento de A y C
A
B C D J
Emparejamiento de A y D
A
B C D J
5. La cola de emparejamiento del intercomunicador es "último
en llegar, primero en ser atendido". Si un auricular está
emparejado con varios auriculares para conversaciones a
través del intercomunicador, el último auricular emparejado se
establece como primer amigo de intercomunicador. El amigo
de intercomunicador anterior se convierte en el segundo amigo
de intercomunicador y tercer amigo de intercomunicador.
Nota:
1. Por ejemplo, después de los procedimientos de emparejamiento arriba
indicados, el auricular D es el primer amigo de intercomunicador del
auricular A, el auricular C es el segundo amigo de intercomunicador
del auricular A y el auricular B es el tercer amigo de intercomunicador
del auricular A.
2. El emparejamiento agitando los dispositivos funciona únicamente entre
dispositivos 20S.
3. Si desea cancelar el emparejamiento, golpee dos veces el mando
giratorio con el emparejamiento encendido.
14.2 Emparejamiento con otros modelos de
auricular Sena para conversación a través del
intercomunicador
El 20S se puede emparejar con todos los demás modelos de
auriculares Sena, como el SMH10 y el SMH5, para mantener una
conversación a través del intercomunicador. Siga el procedimiento
indicado anteriormente para emparejar estos modelos de auricular.
Nota:
El SMH5 no puede participar en conferencias de intercomunicador a
varias bandas con el 20S o el SMH10. Tiene una capacidad limitada para
conversaciones a dos bandas a través del intercomunicador entre o con
otros auriculares Sena, como el SMH10 y el SMH5.
20S
37
Español
15 CONVERSACIÓN A DOS BANDAS Y MUL-
TIBANDA A TRAVÉS DEL INTERCOMUNI-
CADOR
15.1 Comunicación a dos bandas a través del
intercomunicador
1. Asegúrese de que la antena esté levantada antes de la conexión
del intercomunicador.
2. Puede iniciar una conversación a través del intercomunicador con
cualquiera de sus amigos de intercomunicador mediante el mando
giratorio de selección o el control por voz. Pulse una vez para
iniciar la conversación con el primer amigo de intercomunicador
y dos veces para iniciar la conversación con el segundo amigo
de intercomunicador. Para iniciar la conversación con el tercer
amigo de intercomunicador y posteriores, pulse tres veces y
accederá al modo de selección de amigos. Accione el mando
giratorio de selección para seleccionar a un amigo y pulse una
vez para iniciar la conversación a través del intercomunicador
con ese amigo.
3. Puede nalizar una conversación a través del intercomunicador
usando el mando giratorio de selección o los comandos de voz.
Mantenga presionado durante 2 segundos para nalizar una
conversación a través del intercomunicador o use el comando de
voz "Finalizar una conversación a través del intercomunicador".
Mantenga presionado durante 2 segundos para cerrar la
conversación a través del intercomunicador. También puede pulsar
una vez para terminar la conversación con el primer amigo de
intercomunicador y dos veces para terminar la conversación
con el segundo amigo de intercomunicador. Para terminar
la conversación con el tercer amigo de intercomunicador y
posteriores, pulse tres veces y accederá al modo de selección de
amigos. Accione el mando giratorio de selección para elegir a un
amigo y toque una vez más para cerrar la conversación a través del
intercomunicador con ese amigo. Además, puede usar el comando
de voz "Intercom [one~nine]" para nalizar cada una de las
conversaciones a través del intercomunicador.
20S
38
1er amigo de
intercomunicador
2º amigo de
intercomunicador
3º - 9º amigo de
intercomunicador
Inicio de una
conversación
a través del
intercomunicador
Pulsar una vez Pulsar dos veces
Triple pulsación
Girar para
seleccionar el
amigo Una sola
pulsación
Finalización de
una conversación
a través del
intercomunicador
Pulsar una vez Pulsar dos veces
Triple pulsación
Girar para
seleccionar el
amigo Una sola
pulsación
Cerrar cualquier
conversación
a través del
intercomunicador
Mantener presionado 2 segundos
Inicio y nalización de conversaciones a dos bandas a través del intercomunicador
15.2 Conversación a varias bandas a través del
intercomunicador
15.2.1 Inicio de una conversación a tres bandas a través del
intercomunicador
Usted (A) puede mantener una conversación a tres bandas a través
del intercomunicador con otros dos amigos 20S (B y C) estableciendo
dos conexiones a través del intercomunicador al mismo tiempo.
1. Usted (A) tiene que estar emparejado con otros dos amigos (B y
C) para poder mantener una conversación a tres bandas a través
del intercomunicador.
(A)
(B)
Primer amigo Segundo amigo
(C)
Empareja-
miento
Empareja-
miento
2. Inicie una conversación por el intercomunicador con uno de los
dos amigos de su grupo de intercomunicación. Por ejemplo,
usted (A) puede iniciar una conversación con el amigo de
intercomunicador (B) o el amigo de intercomunicador (B) puede
iniciar una llamada a través del intercomunicador con usted (A).
(A)
(B)
Primer amigo Segundo amigo
(C)
20S
39
Español
3. El segundo amigo de intercomunicador (C) puede unirse a la
conversación realizándole una llamada de intercomunicador a
usted (A). Usted (A) también puede conectar con el segundo
amigo de intercomunicador (C).
(A)
(B)
Primer amigo Segundo amigo
(C)
4. Ahora usted (A) y dos amigos (B y C) de intercomunicador 20S
están manteniendo una conversación a tres bandas a través del
intercomunicador.
(A)
(B)
Primer amigo Segundo amigo
(C)
15.2.2 Finalización de una conversación a tres bandas a través
del intercomunicador
Cuando forma parte de una conversación activa a tres bandas a
través del intercomunicador, puede nalizar dicha conversación por
completo o tan solo desconectar la conexión del intercomunicador
con uno de sus amigos de intercomunicador activos.
1. Presione el mando giratorio de selección durante 2 segundos hasta
que oiga pitidos dobles para nalizar por completo la conversación
a tres bandas a través del intercomunicador. Con ello se nalizan las
conexiones del intercomunicador con (B) y (C).
2. Pulse una o dos veces el mando giratorio de selección para
desconectar la conexión del intercomunicador con uno de sus dos
amigos de intercomunicador respectivamente. Por ejemplo, al pulsar
una vez el mando giratorio de selección, puede nalizar la conexión
del intercomunicador con el primer amigo de intercomunicador (B).
Sin embargo, aún mantendrá la conexión del intercomunicador con
su segundo amigo de intercomunicador (C).
Funcionamiento del mando
giratorio de selección
Resultado
Presionar durante 2 segundos Desconexión de (B) y (C)
Pulsar una vez Desconexión de (B)
Pulsar dos veces Desconexión de (C)
20S
40
15.2.3 Inicio de una conversación a varias bandas a través del
intercomunicador
Puede mantener una conversación a varias bandas a través del
intercomunicador con hasta otros siete usuarios de 20S creando una
cadena de intercomunicador. Los dos extremos de la cadena pueden
añadir nuevos participantes.
Primer amigo
(B)
Segundo amigo
(C)
(A)
Por ejemplo, si tiene una llamada a tres bandas a través del
intercomunicador congurada de esta manera, tanto la "cabeza" (B)
como la "cola" (C) pueden añadir al nuevo participante (D). Si (D)
se añade a (C), (D) se convierte en la nueva "cola" de la cadena. Si
(D) se añade a (B), (D) se convierte en la nueva "cabeza". De esta
forma, una cadena de intercomunicador puede constar de hasta ocho
participantes.
Primer amigo
(B)
Segundo amigo
(C)
(A)
Tenga en cuenta que los amigos de intercomunicador de cada
participante son los contiguos entre sí.
Nota:
Para utilizar múltiples vías de intercomunicación con más de cuatro
participantes, debe activar el intercomunicador de ocho vías. Por favor,
consulte la sección 21.10, "Activar/desactivar el intercomunicador de ocho
vías".
15.2.4 Finalización de una conversación a varias bandas a través
del intercomunicador
Puede salir completamente de la conversación a varias bandas
a través del intercomunicador o solo desconectar una parte de la
cadena.
20S
41
Español
1. Presione el mando giratorio de selección durante 2 segundos
hasta que oiga pitidos dobles para nalizar la conversación a
varias bandas a través del intercomunicador. Así nalizan las
conexiones a través del intercomunicador entre usted (A) y todos
los participantes de la cadena.
2. Pulse una o dos veces el mando giratorio de selección para
desconectar la conexión del intercomunicador con uno de
los dos amigos de intercomunicador. Al pulsar una vez, se
desconectará la conexión del intercomunicador entre usted (A)
y (B). El resto de conexiones de la cadena se mantendrá. Del
mismo modo, al pulsar dos veces, se desconectará la conexión
del intercomunicador entre usted (A) y (C), mientras se conserva
el resto de conexiones.
Primer amigo
(B)
Segundo amigo
(C)
(A)
Pulsar una vez
Primer amigo
(B)
Segundo amigo
(C)
(A)
Pulsar dos veces
Funcionamiento del mando
giratorio de selección
Resultado
Mantener presionado 1
segundo
Desconectar de todos los participantes
Pulsar una vez
Desconectar de los participantes encade
-
nados a (B)
Pulsar dos veces
Desconectar de los participantes encade
-
nados a (C)
Nota:
Durante el uso del intercomunicador multi-banda hay varios auriculares
conectados. Con varias señales que interfieren entre sí, la distancia del
intercomunicador multi-banda es relativamente más corta que la del
intercomunicador a dos vías.
20S
42
15.3 Fallo de la conversación a través del
intercomunicador
Cuando intente iniciar una conversación por intercomunicador
con un amigo de intercomunicador que ya está manteniendo una
conversación por intercomunicador con otros motociclistas o una
llamada por teléfono móvil, oirá un doble pitido grave que indica que
la señal está ocupada. En este caso, deberá intentarlo nuevamente
más tarde.
15.4 Reconexióndelallamadaatravésdel
intercomunicador
Si su amigo de intercomunicador se sale del alcance de su dispositivo
mientras mantienen una conversación a través del intercomunicador,
puede que usted oiga un ruido estático y que la conversación a
través del intercomunicador se acabe desconectando. En este caso,
el 20S intentará restablecer la conexión a través del intercomunicador
automáticamente cada 8 segundos y se oirán pitidos dobles en un
tono alto hasta que se restablezca la comunicación. Si no desea
restablecer la conexión, pulse el mando giratorio de selección para
detener el intento de reconexión.
16 LLAMADA TELEFÓNICA A TRES
BANDAS CON PARTICIPANTE DE
INTERCOMUNICADOR
Puede mantener una conversación telefónica a tres bandas agregando
un amigo de intercomunicador a la conversación a través del teléfono
móvil. Durante una llamada de teléfono móvil, realice una llamada de
intercomunicador a uno de sus amigos de intercomunicador pulsando
el mando giratorio de selección para crear una conversación a tres
bandas con la persona que esté al otro lado de la línea telefónica.
Para desconectar el intercomunicador primero y volver a la llamada
telefónica privada, nalice la conversación del intercomunicador
pulsando el mando giratorio de selección. Para terminar una llamada
de teléfono móvil primero y mantener la conversación a través de
intercomunicador, presione el mando giratorio durante 2 segundos,
pulse el botón del teléfono o espere a que la persona al otro lado de
la línea termine la llamada.
20S
43
Español
Iniciar
Pulse el mando giratorio de selección durante una
llamada de teléfono móvil
Terminar primero la
conversación a través
del intercomunicador
Pulse el mando giratorio de selección
Terminar primero la
llamada telefónica
Presione el mando giratorio de selección durante 2
segundos
o
Pulse el botón del teléfono
o
Espere a que la otra persona termine la llamada
Inicio y nalización de conversaciones telefónicas a tres bandas
17 CONVERSACIÓN EN GRUPO A TRAVÉS
DEL INTERCOMUNICADOR
La conversación en grupo a través del intercomunicador permite crear
instantáneamente una conferencia de intercomunicador de hasta ocho
participantes. Puede crear e iniciar la conversación en grupo a través
del intercomunicador mediante la aplicación para smartphones.
1. Inicie la aplicación de su teléfono inteligente y vaya a
"Conguración de Grupo", bajo "Intercomunicador de Grupo".
2. Recorra la lista de amigos y seleccione a hasta siete personas
con las que desee formar un grupo.
3. Compruebe la lista de amigos y presione "Save to My 20S" en la
pantalla.
4. Presione "Connect" en la pantalla o el botón de modo ambiente
durante 1 segundo para iniciar la conversación en grupo a través
del intercomunicador.
Nota:
Para utilizar intercomunicación grupal con más de cuatro participantes, debe
activar el intercomunicador de ocho vías. Por favor, consulte la sección 21.10
"Activar/desactivar el intercomunicador de ocho vías" para más detalles.
20S
44
18 UNIVERSAL INTERCOM
Puede mantener una conversación a través del intercomunicador
con auriculares Bluetooth de otras marcas mediante la función
Universal Intercom. Los auriculares Bluetooth de otras marcas
pueden conectarse al auricular Bluetooth Sena si son compatibles
con el perl del sistema manos libres (HFP) Bluetooth. La distancia
de funcionamiento puede diferir según el rendimiento del auricular
Bluetooth al que esté conectado. En general, es más corta que la
distancia de intercomunicador normal, ya que usa el perl del sistema
manos libres Bluetooth.
18.1 Emparejamiento mediante Universal Intercom
El 20S puede emparejarse con auriculares Bluetooth de otras marcas
para mantener una conversación a través del intercomunicador por
Bluetooth. Puede emparejar el 20S con un solo auricular Bluetooth de
otra marca, por lo que, si lo hace, la lista de emparejamiento anterior
se borrará.
1. Encienda el 20S y un auricular Bluetooth de otra marca con el que
desee emparejarlo.
2. Pulse el mando giratorio de selección durante 12 segundos para
acceder al menú de conguración. Accione el mando giratorio de
selección hasta que oiga el mensaje de voz "Emparejamiento del
intercom Universal". Presione el botón Teléfono para acceder al
modo de Emparejamiento mediante Intercomunicador Universal
y el LED azul parpadeará rápidamente y se oirán varios pitidos.
Por favor, consulte la sección 21.17 "Emparejamiento mediante
Universal Intercom" para más detalles.
3. Lleve a cabo la operación necesaria para el emparejamiento
manos libres en el auricular Bluetooth de otra marca (consulte
el manual del usuario de los auriculares que desee usar). El 20S
realizará automáticamente el emparejamiento con los auriculares
Bluetooth de otra marca en el modo de emparejamiento.
18.2 Universal Intercom a dos bandas
Puede iniciar la conexión Universal Intercom con auriculares Bluetooth
de otras marcas usando el mismo método de conexión a través del
intercomunicador que seguiría entre otros auriculares Sena. Solo tiene
que pulsar una vez el mando giratorio de selección para empezar una
conversación a través del intercomunicador con el primer amigo de
intercomunicador, dos veces para hacerlo con el segundo amigo y
tres veces para hacerlo con el tercer amigo.
Los auriculares Bluetooth de otras marcas pueden iniciar la conexión
Universal Intercom activando la marcación por voz o usando la
operación de volver a marcar. También puede desconectar la conexión
existente nalizando una función de operación de llamada (consulte
el manual del usuario de los auriculares para ver cómo marcar por
voz, volver a marcar y nalizar una llamada).
20S
45
Español
18.3 Universal Intercom a tres bandas
Puede establecer una conexión Universal Intercom a tres bandas con
dos 20S y un auricular Bluetooth de otra marca.
1. Para poder mantener la conversación a tres bandas a través
del intercomunicador, usted (A) debe estar emparejado con un
auricular Bluetooth de otra marca (B) y otro auricular 20S (C).
(A)
(B) (C)
Empareja-
miento
Empareja-
miento
2. Inicie una conversación a través del intercomunicador con
un auricular Bluetooth de otra marca (B) en su grupo de
intercomunicador. Por ejemplo, usted (A) puede iniciar una
conversación con un auricular Bluetooth de otra marca (B) El
auricular Bluetooth de otra marca (B) también puede iniciar una
llamada de intercomunicador con usted (A).
(A)
(B) (C)
3. El otro 20S (C) puede unirse a la conversación a través del
intercomunicador realizándole una llamada de intercomunicador
a usted (A).
(A)
(B) (C)
4. Ahora usted (A), el auricular Bluetooth de otra marca (B) y el otro
20S (C) están manteniendo una conversación a tres bandas a
través del intercomunicador.
20S
46
18.4.1 Caso 1 de Universal Intercom a cuatro bandas
Dos auriculares 20S (A y C) y dos auriculares Bluetooth de otra marca
(B y D).
1. Usted (A) puede iniciar una conversación a través del
intercomunicador con un auricular Bluetooth de otra marca (B).
(B)
(D)
(A)
(C)
2. El otro 20S (C) puede unirse a la conversación a través del
intercomunicador realizándole una llamada de intercomunicador
a usted (A).
(B)
(D)
(A)
(C)
(A)
(B) (C)
5. Puede desconectar la conversación Universal Intercom a tres
bandas del mismo modo que una conversación convencional a
tres bandas a través del intercomunicador. Consulte la sección
15.2.2, "Finalización de una conversación a tres bandas a través
del intercomunicador".
18.4 Universal Intercom a cuatro bandas
Puede realizar una conexión Universal Intercom a cuatro bandas con
dos conguraciones distintas: 1) tres 20S y un auricular Bluetooth de
otra marca o 2) dos 20S y dos auriculares Bluetooth de otra marca.
Puede usar otras dos conguraciones de Universal Intercom a cuatro
bandas: 1) su auricular (A), un auricular Bluetooth de otra marca (B),
otro 20S (C) y un auricular Bluetooth de otra marca; y 2) su auricular
(A), un auricular Bluetooth de otra marca (B) y otros dos auriculares
20S (C y D). Puede realizar la llamada a través de Universal Intercom
a cuatro bandas del mismo modo que una llamada convencional a
través del intercomunicador a cuatro bandas.
20S
47
Español
Puede desconectar la conversación Universal Intercom a cuatro
bandas del mismo modo que una conversación convencional a
cuatro bandas a través del intercomunicador. Consulte la sección
15.2.4, "Finalización de una conversación a varias bandas a través
del intercomunicador".
18.4.2 Caso 2 de Universal Intercom a cuatro bandas
Tres auriculares 20S (A, C y D) y un auricular Bluetooth de otra marca
(B). El procedimiento es el mismo que en el caso 1, descrito en la
sección 18.4.1.
(B)
(D)
(A)
(C)
3. El auricular Bluetooth de otra marca (D) puede unirse a la
conversación a tres bandas a través del intercomunicador
realizando una llamada a través del intercomunicador al 20S (C).
(B)
(D)
(A)
(C)
4. Ahora, dos auriculares 20S (A y C) y dos auriculares Bluetooth
de otra marca (B y D) están conectados a través de Universal
Intercom a cuatro bandas.
(B)
(D)
(A)
(C)
20S
48
19 CONTROL REMOTO
Puede controlar de manera remota el 20S a través de Bluetooth
mediante el Control remoto (a la venta por separado). Esto elimina
la necesidad de utilizar la mano para efectuar operaciones con los
botones. El 20S y el Control remoto deben emparejarse entre para
poder utilizarse.
1. Encienda el 20S y el Control remoto.
2. Presione el mando giratorio de selección durante 12 segundos
para acceder al menú de conguración. Gire el mando
giratorio de selección hasta que escuche la instrucción de voz
"Emparejamiento de control remoto". Presione el Botón del
teléfono para acceder al modo de emparejamiento de control
remoto, el LED rojo parpadeará rápidamente y escuchará varios
pitidos. Consulte la sección 21.16, “Emparejamiento de Control
Remoto” para obtener más información.
3. Acceda al modo de emparejamiento mediante Bluetooth en
su Control remoto. El 20S llevará a cabo el emparejamiento
automáticamente con el Control remoto en modo de
emparejamiento. Escuchará la instrucción de voz "Control
remoto conectado" cuando se hayan conectado correctamente.
20 PRIORIDAD DE LAS FUNCIONES
El 20S utiliza el siguiente orden de prioridad:
(más alta) Sonido ambiente
Teléfono móvil
Modo de control por voz
intercomunicador
Música en estéreo a través de cable de audio
Uso compartido de música a través de música en
estéreo Bluetooth
radio FM
(más baja) música en estéreo Bluetooth
Las funciones de mayor prioridad interrumpirán siempre las
funciones de menor prioridad. Por ejemplo, una llamada a través del
intercomunicador interrumpirá la reproducción de música en estéreo
y una llamada entrante del teléfono móvil interrumpirá la conversación
a través del intercomunicador.
20S
49
Español
21 DEFINICIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DEL 20S
Puede establecer la conguración del 20S mediante las instrucciones
del menú de voz que se indican a continuación.
1. Para entrar en el menú de conguración por voz, mantenga
presionado el mando giratorio de selección durante 12 segundos,
hasta que el LED se ilumine en color azul jo y se oigan pitidos
agudos dobles. También oirá el mensaje de voz "Conguración".
2. Accione el mando giratorio de selección en sentido horario o
antihorario para recorrer los menús. Oirá mensajes de voz para
cada elemento de menú, tal como se muestra a continuación.
3. Puede habilitar la función o ejecutar el comando pulsando el
botón del teléfono, o bien deshabilitar la función pulsando el
mando giratorio de selección.
4. Si no se presiona ningún botón en 10 segundos, el 20S cierra la
conguración y vuelve al modo de espera.
5. Si desea salir inmediatamente de la conguración, accione el
mando giratorio de selección hasta que oiga el mensaje de voz
"Salir de conguración" y pulse el botón del teléfono.
A continuación se muestran los mensajes de voz que corresponden a
cada elemento de menú:
(1) Marcación rápida
(2) Audio multitasking
(3) Sensibilidad de superposición
intercom-audio
(4) Superposición de la App de
navegación
(5) Potenciador de audio
(6) Control de volumen
inteligente
(7) Sensibilidad del sensor de
movimiento
(8) Teléfono VOX
(9) Intercom HD
(10) Intercom entre ocho personas
(11) Instrucción de voz
(12) Guía de emisoras FM
(13) Efecto local
(14) Control de ruido
(15) Borrar todos los
emparejamientos
(16) Emparejamiento de control
remoto
(17) Emparejamiento del intercom
Universal
(18) Salir de conguración
20S
50
Marcación rápida
Intercom entre ocho personas
Sensibilidad de superposición intercom-audioEmparejamiento del intercom Universal
Teléfono VOX
Guía de emisoras FM
Intercom HDInstrucción de voz
Audio Multitasking
Salir de configuración
Potenciador de audioBorrar todos los emparejamientos
Control de volumen inteligenteControl de ruido
Sensibilidad del sensor de movimiento
Efecto local
Superposición de la App de navegación
Emparejamiento de control remoto
21.1 Asignación de números de marcación rápida
Mensaje de voz
"Marcación rápida"
Valor predeterminado de fábrica N/D
Ejecutar Pulse el botón del teléfono
1. Para asignar un número de teléfono como número de marcación
rápida, accione el mando giratorio de selección hasta que oiga el
mensaje de voz "Marcación rápida".
2. Pulse el botón del teléfono y oirá el mensaje de voz "Marcación
rápida 1" y "Teléfono conectado".
Accione el mando giratorio de selección para elegir uno de los
tres números de marcación rápida y oirá el mensaje de voz
"Marcación rápida [número]".
3. Marque un número de teléfono que desee asignar y oirá el
mensaje de voz "Guardar marcación rápida [número]". El
número de teléfono se asignará automáticamente al número
de marcación rápida seleccionado. A continuación, la llamada
telefónica se colgará antes de que se establezca la conexión.
4. Para salir del menú, accione el mando giratorio de selección en
sentido horario o antihorario hasta que oiga el mensaje de voz
"Salir" y pulse el botón del teléfono para conrmar. A continuación,
oirá el mensaje de voz "Salir". Si no se presiona ningún botón en 1
minuto, el 20S cierra la conguración y vuelve al modo de espera.
20S
51
Español
Nota:
1. Después de asignar un número de teléfono a uno de los tres números de
marcación rápida, puede repetir el procedimiento con los dos números
de marcación rápida restantes.
2. También puede asignar números de teléfono para marcación rápida
mediante el software Device Manager o la aplicación Sena para
software. Visite el sitio web de Sena Bluetooth, www.sena.com/es, para
obtener más información.
21.2 Habilitación/deshabilitacióndeAudioMultitasking
Mensaje de voz
"Audio multitasking"
Valor predeterminado de fábrica Habilitado
Habilitar Pulse el botón del teléfono
Deshabilitar Pulse el mando giratorio de selección
Audio Multitasking permite mantener una conversación a través del
intercomunicador al tiempo que oye música, radio FM o instrucciones
del GPS. El audio superpuesto se reproduce de fondo con un
volumen reducido siempre que haya una conversación a través del
intercomunicador y vuelve a su volumen normal una vez que esta
termine. Si esta función está deshabilitada, toda llamada entrante o
saliente a través del intercomunicador interrumpirá el canal de audio.
21.3 Denicióndelasensibilidaddesuperposición
intercomunicador-audio
Mensaje de voz
"Sensibilidad de superposición
intercom-audio"
Valor predeterminado de fábrica 6
Ajuste de nivel
Accione el mando giratorio de
selección (1-10)
Aplicar Pulse el botón del teléfono
Cuando el ajuste de Audio Multitasking está habilitado, si habla a
través del intercomunicador mientras se está reproduciendo música, el
volumen de esta se reducirá hasta quedar como música de fondo. Puede
ajustar la sensibilidad del intercomunicador para activar este modo de
música de fondo. Para ajustar esta sensibilidad del intercomunicador,
pulse el botón del teléfono cuando oiga el mensaje de voz "Sensibilidad
de superposición intercom-audio". Accione el mando giratorio de
selección para ajustar el nivel de sensibilidad. El nivel 1 tiene la prioridad
más baja y el nivel 10, la más alta. Pulse el botón del teléfono para guardar
el nivel de sensibilidad y oirá el mensaje de voz "Guardar [número]".
Antes de conrmar el nivel seleccionado, puede probar su sensibilidad
pronunciando una palabra en voz alta o soplando en el micrófono. Si su
voz supera la sensibilidad del nivel seleccionado, oirá pitidos dobles. Si
su voz no alcanza la sensibilidad del nivel seleccionado, no oirá nada.
20S
52
21.4 Activar/desactivar la compatibilidad con app de
navegación
Mensaje de voz
"Superposición de la App de
navegación "
Valor predeterminado de fábrica Deshabilitado
Habilitar Pulse el botón del teléfono
Deshabilitar Pulse el mando giratorio de selección
Cuando la función Audio Multitasking está activada, la aplicación
GPS de su smartphone reduce el volumen siempre que hay una
conversación de intercomunicación. Para escuchar claramente al
sistema GPS de su smartphone sin esta reducción en el volumen,
active la Compatibilidad con app de navegación.
Nota:
El nivel de volumen de la música no se reducirá durante una conversación
de intercomunicaciones cuando la configuración Compatibilidad con app
de navegación esté activada.
21.5 Activar/desactivar Potenciador de audio
Mensaje de voz
"Potenciador de audio"
Valor predeterminado de fábrica Deshabilitar
Habilitar Pulse el botón del teléfono
Deshabilitar Pulse el mando giratorio de selección
El Audio Boost aumenta el volumen máximo. Al desactivar el Audio
Boost se reduce el volumen general.
21.6 ConguracióndelControldevolumeninteligente
Mensaje de voz
"Control de volumen inteligente"
Valor predeterminado de fábrica Desactivar
Ajuste de nivel
Rotar el mando giratorio de selección
(Bajo/medio/alto/desactivar)
Aplicar Pulse el mando giratorio de selección
El Control de volumen inteligente cambia automáticamente el nivel de
volumen del altavoz según el nivel de ruido ambiental. Cuando está
desactivado, el volumen se controla manualmente. Rote el Mando
giratorio de selección hasta que escuche la instrucción de voz:
"Control de volumen inteligente". Si pulsa el Botón del teléfono, le
conducirá hasta el modo de ajuste de nivel. Puede activarlo mediante
20S
53
Español
el ajuste de la sensibilidad en el nivel Bajo, Medio o Alto. El Control
de volumen inteligente responde a los pequeños ruidos ambientales a
medida que el nivel de sensibilidad aumenta.
21.7 Conguracióndelasensibilidaddelsensorde
movimiento
Mensaje de voz
"Sensibilidad del sensor de
movimiento"
Valor predeterminado de fábrica Bajo
Ajuste de nivel
Accione el mando giratorio de
selección
(Alto/bajo/desactivar)
Aplicar Pulse el botón del teléfono
Esta opción determina la sensibilidad cuando se pulsa dos veces la
supercie del 20S para acceder al modo de control por voz. Accione
el mando giratorio de selección hasta que oiga el mensaje de voz
"Sensibilidad del sensor de movimiento". Al tocar el botón Teléfono,
le dirigirá al modo de ajuste de nivel. El valor predeterminado es Alto,
pero puede cambiarlo a Bajo o deshabilitar esta función girando el
mando giratorio de selección. Una vez completada la conguración,
toque el botón Teléfono para aplicar los cambios. Si la función no
funciona bien, desactívela y presione el botón Ambient Mode para
habilitar el modo de mando por voz.
21.8 Habilitación/deshabilitacióndelafunciónde
respuesta a llamadas activada por voz
Mensaje de voz
"Teléfono VOX"
Valor predeterminado de fábrica Habilitado
Habilitar Pulse el botón del teléfono
Deshabilitar Pulse el mando giratorio de selección
Si esta función se encuentra habilitada, podrá responder a las
llamadas entrantes simplemente pronunciando una palabra a un
volumen lo sucientemente alto, a menos que esté conectado a una
llamada a través del intercomunicador. Por ejemplo, cuando oiga
una serie de pitidos por una llamada entrante, podrá responder la
llamada diciendo en voz alta "Hola" o cualquier otra palabra. Sin
embargo, la función de Teléfono VOX no funciona si está conectado
al intercomunicador. Esta función viene habilitada de fábrica, pero
puede deshabilitarla mediante el menú de conguración, Device
Manager o la aplicación Sena para smartphones. Si este modo está
deshabilitado, pulse el mando giratorio de selección o el botón del
teléfono para responder una llamada.
20S
54
21.9 Habilitación/deshabilitacióndelintercomunicadorHD
Mensaje de voz
"Intercom HD"
Valor predeterminado de fábrica Habilitado
Habilitar Pulse el botón del teléfono
Deshabilitar Pulse el mando giratorio de selección
El intercomunicador HD mejora el audio de las conversaciones a dos
bandas a través del intercomunicador, de calidad normal a calidad
de HD. El intercomunicador HD se deshabilitará temporalmente
cuando participe en una conversación a varias bandas a través del
intercomunicador. Si esta función está deshabilitada, el audio de la
conversación a dos bandas a través del intercomunicador cambiará
a calidad normal.
Nota:
La distancia del intercomunicador de HD Intercom es relativamente más
corta que la del intercomunicador normal.
21.10Activar/desactivarelintercomunicadordeochovías
Mensaje de voz
"Intercom entre ocho personas"
Valor predeterminado de fábrica Deshabilitado
Habilitar Pulse el botón del teléfono
Deshabilitar Pulse el mando giratorio de selección
Desactivar el intercomunicador de ocho vías, mejora el rendimiento
para un grupo pequeño de hasta cuatro participantes. Activar el
intercomunicador de ocho vías, mejora el rendimiento para un grupo
grande de hasta ocho participantes.
21.11Habilitación/deshabilitacióndemensajesdevoz
Mensaje de voz
"Instrucción de voz"
Valor predeterminado de fábrica Habilitado
Habilitar Pulse el botón del teléfono
Deshabilitar Pulse el mando giratorio de selección
20S
55
Español
Puede deshabilitar los mensajes de voz, pero los siguientes mensajes
siempre estarán activados.
- Mensajes de voz para el menú de conguración
- Mensajes de voz para el indicador de nivel de batería
- Mensajes de voz para restablecimiento de valores de fábrica
- Mensajes de voz para la marcación rápida
- Mensajes de voz para funciones de radio FM
21.12 Activar/desactivar de la Guía de emisoras FM
Mensaje de voz
"Guía de emisoras FM"
Valor predeterminado de fábrica Activar
Activar Pulse el botón del teléfono
Desactivar Pulse el mando giratorio de selección
Cuando la Guía de emisoras FM esté activada, las frecuencias de las
emisoras FM se indicarán mediante instrucciones de voz a medida
que el usuario seleccione las emisoras preconguradas. Cuando
la Guía de emisoras FM esté desactivada, las instrucciones de voz
sobre las frecuencias de las emisoras FM no se indicarán a medida
que el usuario seleccione las emisoras preconguradas.
21.13Habilitación/deshabilitacióndelaautopercepción
Mensaje de voz
"Efecto local"
Valor predeterminado de fábrica Deshabilitado
Habilitar Pulse el botón del teléfono
Deshabilitar Pulse el mando giratorio de selección
La autopercepción se reere al sonido de su propia voz tal y como
la recoge el micrófono de su auricular y se reproduce en su oreja
mediante su propio altavoz. Le ayuda a hablar de forma natural al
nivel adecuado, de acuerdo con las distintas condiciones de ruido
del casco. Si esta función está habilitada, podrá oír lo que está
diciendo durante una conversación a través del intercomunicador o
una llamada telefónica.
20S
56
21.14Habilitación/deshabilitación de Control del ruido
avanzado
Mensaje de voz
"Control de ruido"
Valor predeterminado de fábrica Habilitado
Habilitar Pulse el botón del teléfono
Deshabilitar Pulse el mando giratorio de selección
Cuando Control del ruido avanzado está habilitado, se reduce el
ruido de fondo en una conversación a través del intercomunicador.
Cuando está deshabilitado, el ruido de fondo se mezcla con la voz de
la conversación.
Nota:
Si usa su 20S con Bluetooth Audio Pack para GoPro, podrá activar o
deshabilitar esta función solo durante la Grabación Normal de Voz.
Esta función se desactiva automáticamente mientras se usa el modo de
Grabación de Voz Ultra HD (UHD).
21.15 Eliminación de toda la información de
emparejamientodeBluetooth
Mensaje de voz
"Borrar todos los emparejamientos"
Valor predeterminado de fábrica N/D
Ejecutar Pulse el botón del teléfono
Para borrar toda la información de emparejamiento Bluetooth del 20S,
accione el mando giratorio de selección hasta que oiga el mensaje
de voz "Borrar todos los emparejamientos"y pulse el botón del
teléfono para conrmar. No se puede pulsar el mando giratorio de
selección para esta opción.
21.16EmparejamientodeControlRemoto
Mensaje de voz
"Emparejamiento de control remoto"
Valor predeterminado de fábrica N/D
Ejecutar Pulse el botón del teléfono
Para acceder al modo de Emparejamiento de Control Remoto, accione
el mando giratorio hasta oír el mensaje de voz, "Emparejamiento de
control remoto". Luego, presione el botón del teléfono para acceder al
modo de Emparejamiento de Control Remoto. De manera automática, el
auricular saldrá del menú de conguración. Consulte la sección 19 para
obtener información detallada sobre el control remoto.
20S
57
Español
21.17 Emparejamiento mediante Universal Intercom
Mensaje de voz
"Emparejamiento del intercom
Universal"
Valor predeterminado de fábrica N/D
Ejecutar Pulse el botón del teléfono
Para acceder al modo de emparejamiento mediante Universal Intercom,
accione el mando giratorio de selección hasta que oiga el mensaje de voz
"Emparejamiento del intercom Universal". A continuación, presione
el botón Teléfono para acceder al modo de Emparejamiento mediante
Intercomunicador Universal. De manera automática, el auricular saldrá
del menú de conguración. Consulte la sección 18.1 para obtener
información detallada sobre el Intercomunicador Universal.
21.18Salirdelmenúdeconguracióndevoz
Mensaje de voz
"Salir de conguración"
Valor predeterminado de fábrica N/D
Ejecutar Pulse el botón del teléfono
Para salir del menú de conguración y volver al modo de espera, accione
el mando giratorio de selección hasta que oiga el mensaje de voz "Salir
de conguración" y pulse el botón del teléfono para conrmar. No se
puede pulsar el mando giratorio de selección para esta opción.
Accionar el mando
giratorio de selección
Pulsar el botón
del teléfono
Pulsar el mando
giratorio de selección
Marcación rápida Ejecutar N/D
Audio Multitasking Habilitar Deshabilitar
Sensibilidad de
superposición intercom-
audio
Ejecutar N/D
Superposición de la App
de navegación
Habilitar Deshabilitar
Potenciador de audio Habilitar Deshabilitar
Sensibilidad del sensor
de movimiento
Ejecutar N/D
Teléfono VOX Habilitar Deshabilitar
Intercom HD Habilitar Deshabilitar
Intercom entre ocho
personas
Habilitar Deshabilitar
Instrucción de voz Habilitar Deshabilitar
Efecto local Habilitar Deshabilitar
Advanced Noise Control Habilitar Deshabilitar
Borrar todos los
emparejamientos
Ejecutar N/D
20S
58
Accionar el mando
giratorio de selección
Pulsar el botón
del teléfono
Pulsar el mando
giratorio de selección
Emparejamiento de
Control Remoto
Ejecutar N/D
Emparejamiento del
intercom Universal
Ejecutar N/D
Salir de conguración Ejecutar N/D
Menú de conguración de voz y funcionamiento de botones
22 RESTABLECIMIENTO A LOS VALORES
PREDETERMINADOS DE FÁBRICA
1. Para restablecer los valores predeterminados de fábrica del 20S,
mantenga presionado el botón del teléfono durante 12 segundos,
hasta que el LED se vuelva de color rojo jo y oiga pitidos dobles.
Oirá el mensaje de voz "Restaurar".
2. Dentro de los 5 segundos siguientes, presione el mando giratorio
de selección para conrmar el restablecimiento. El auricular
recuperará los valores predeterminados de fábrica y se apagará
automáticamente. Oirá el mensaje de voz "Restaurar, adiós".
3. Si presiona el botón del teléfono o no presiona el mando giratorio
de selección durante esos 5 segundos, se anulará el intento de
restablecer los valores de fábrica y el auricular volverá al modo
de espera. Oirá el mensaje de voz "Cancelado".
20S
59
Español
23 RESTABLECIMIENTO TRAS UN FALLO
Cuando el 20S no funciona correctamente o se encuentra en estado
de fallo por cualquier motivo, puede restablecerlo pulsando el botón
de restablecimiento, situado en un oricio en la parte posterior de
la unidad principal del auricular. Introduzca un clip en dicho oricio
y presione ligeramente el botón de restablecimiento durante un
segundo. El 20S se apagará; deberá encenderlo e intentar usarlo de
nuevo. Sin embargo, al hacer esto no se restablecerán los valores
predeterminados de fábrica del auricular.
24 ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE
El 20S admite la función de actualización del rmware. Visite el sitio
web de Sena Bluetooth, www.sena.com/es, para buscar y descargar
las últimas versiones del software.
20S
60
25 ESTUDIOS DE CASO DE CONEXIÓN DE
SENA BLUETOOTH
Caso 1
Teléfono móvil
GPS Bluetooth
Emparejamiento con
teléfono móvil
Emparejamiento
con GPS
Emparejamiento
con
intercomunicador
Procedimiento de emparejamiento Bluetooth
1 Emparejamiento con teléfono móvil
2 Emparejamiento con GPS
3 Emparejamiento con intercomunicador
GPS Bluetooth
zumo 220/350/550/660/665, TomTom Rider
Uso
• Teléfono móvil: llamada telefónica, oír música
• GPS: instrucciones GPS
• Intercomunicador
20S
61
Español
Caso 2
Teléfono móvil
GPS Bluetooth
Emparejamiento con
teléfono móvil
Emparejamiento
con GPS y
teléfono móvil
Emparejamiento
con
intercomunicador
Procedimiento de emparejamiento Bluetooth
1 Emparejamiento con GPS y teléfono móvil
2 Emparejamiento con teléfono móvil
3 Emparejamiento de intercomunicador
GPS Bluetooth
zumo 550/660/665, TomTom Rider
Uso
• GPS
zumo 660/665: instrucciones GPS, llamada telefónica, oír música
zumo 550, TomTom Rider: instrucciones GPS, llamada telefónica
Intercomunicador
Caso 3
Teléfono móvil
GPS Bluetooth
Emparejamiento con
teléfono móvil
Emparejamiento
con un segundo
teléfono móvil
Emparejamiento
con
intercomunicador
Procedimiento de emparejamiento Bluetooth
1 Emparejamiento con teléfono móvil
2 Emparejamiento con un segundo teléfono móvil
3 Emparejamiento con intercomunicador
GPS Bluetooth
zumo 220/350/550/660/665, TomTom Rider
Uso
• Teléfono móvil: llamada telefónica
• GPS
zumo 660/665: instrucciones GPS, oír música
zumo 220/350/550, TomTom Rider: instrucciones GPS
• Intercomunicador
20S
62
Caso 4
Teléfono móvil
GPS Bluetooth
Emparejamiento con
teléfono móvil
Emparejamiento
con
teléfono móvil
Emparejamiento
con
intercomunicador
Procedimiento de emparejamiento Bluetooth
1
Emparejamiento con teléfono móvil
2
Emparejamiento con teléfono móvil
3
Emparejamiento con intercomunicador
GPS Bluetooth
Yupiteru, aplicaciones para smartphone
Uso
• Teléfono móvil: llamada telefónica
• GPS: instrucciones GPS
• Intercomunicador
Caso 5
Teléfono móvil
GPS
Música
Sistema de audio
Bluetooth para
motocicletas
Emparejamiento
con
intercomunicador
Emparejamiento
con
teléfono móvil
Emparejamiento
con
teléfono móvil
Procedimiento de emparejamiento Bluetooth
1
Emparejamiento con teléfono móvil
2
Emparejamiento con teléfono móvil
3
Emparejamiento con intercomunicador
Sistema de audio Bluetooth para motocicletas
BMW R1200RT, K1600GT, K1600GTL
Uso
• Teléfono móvil: llamada telefónica
• Sistema de audio Bluetooth para motocicletas: oír música, instrucciones GPS
• Intercomunicador
20S
63
Español
Caso 6
Teléfono móvil
Música
GPS Bluetooth
Emparejamiento
con
teléfono móvil
Emparejamiento con
teléfono móvil
Sistema de audio
Bluetooth para
motocicletas
Emparejamiento
con GPS
Emparejamiento
con
intercomunicador
Procedimiento de emparejamiento Bluetooth
1 Emparejamiento con teléfono móvil
2 Emparejamiento con teléfono móvil
3 Emparejamiento con GPS
4 Emparejamiento con intercomunicador
GPS Bluetooth
zumo 220/350/550/660/665, TomTom Rider
Sistema de audio Bluetooth para motocicletas
BMW R1200RT, K1600GT, K1600GTL
Uso
• Teléfono móvil: llamada telefónica
• Sistema de audio Bluetooth para motocicletas: oír música
• GPS: instrucciones GPS
• Intercomunicador
20S
64
Caso 7
SR10
Teléfono móvil
GPS
Emparejamiento con
teléfono móvil
Radio
bidireccional
Detector de
radares
Emparejamiento
con un segundo
teléfono móvil
Emparejamiento
con intercomunicador
Procedimiento de emparejamiento Bluetooth
1 Emparejamiento con teléfono móvil
2 Emparejamiento con un segundo teléfono móvil
3 Emparejamiento con intercomunicador
Uso
• Teléfono móvil: llamada telefónica
• SR10: radio bidireccional, instrucciones GPS, señal de detección de radares
• Intercomunicador
20S
65
Español
Caso 8
Teléfono
móvil
GPS Bluetooth
Emparejamiento
con
teléfono móvil
Emparejamiento
con intercomunicador
Reproductor
de MP3
Emparejamiento
con
teléfono móvil
Emparejamiento
con GPS y
teléfono móvil
Procedimiento de emparejamiento Bluetooth
1 Emparejamiento con GPS y teléfono móvil
2 Emparejamiento con teléfono móvil
3 Emparejamiento con teléfono móvil
4 Emparejamiento con intercomunicador
GPS Bluetooth
zumo 220/350/550/660/665, TomTom Rider
Uso
• GPS: llamada telefónica, instrucciones GPS
• Reproductor de MP3 oír música
• Intercomunicador
20S
66
Caso 9
SR10
SM10
Teléfono móvil
GPS
Radio
bidireccional
Emparejamiento con
teléfono móvil
Emparejamiento
con
teléfono móvil
Emparejamiento con
teléfono móvil
Emparejamiento
con intercomunicador
Emparejamiento
con un segundo
teléfono móvil
Detector de
radares
Procedimiento de emparejamiento Bluetooth
1 Emparejamiento con teléfono móvil
2 Emparejamiento con teléfono móvil
3 Emparejamiento con teléfono móvil
4 Emparejamiento con un segundo teléfono móvil
5 Emparejamiento con intercomunicador
Uso
• Teléfono móvil: llamada telefónica
• SR10: radio bidireccional, instrucciones GPS, señal de detección de
radares
• SM10: oír/compartir música
• Intercomunicador
20S
67
Español
Caso 10
SM10
Teléfono móvil
GPS Bluetooth
Emparejamiento con
teléfono móvil
Emparejamiento con
teléfono móvil
O
Emparejamiento con
teléfono móvil
Emparejamiento
con
intercomunicador
Emparejamiento
con GPS
Reproductor de MP3
Sistema de audio
para motocicletas
Procedimiento de emparejamiento Bluetooth
1
Emparejamiento con teléfono móvil
2
Emparejamiento con teléfono móvil
3
Emparejamiento con teléfono móvil
4
Emparejamiento con GPS
5
Emparejamiento con intercomunicador
GPS Bluetooth
zumo 220/350/550/660/665, TomTom Rider
Uso
• Teléfono móvil: llamada telefónica
• GPS: instrucciones GPS
• SM10: oír/compartir música
• Intercomunicador
20S
68
26
REFERENCIA RÁPIDA DE FUNCIONAMIENTO
Tipo Operación Botón de comando Control por voz LED Pitido
Función
básica
Encendido
Presionar el botón del
teléfono y el mando
giratorio de selección
durante 1 segundo
-
Azul fijo
Pitidos
ascendentes
Apagado
Presionar el botón del
teléfono y el mando
giratorio de selección
-
Rojo fijo
Pitidos
descendentes
Ajuste de
volumen
Accionar el mando
giratorio de selección
- - -
Control por voz
Pulsar dos veces la
superficie de la unidad
principal
"Hello Sena!"
Verde
intermitente
-
Modo ambiente
Toque dos veces el botón
Ambient Mode
-
Verde
intermitente
-
Teléfono
móvil
Emparejamiento
con teléfono
móvil
Presionar el botón del
teléfono durante 5
segundos
-
Azul y rojo
intermitente
alternativa
-
mente
Varios pitidos
agudos
Emparejamiento
con un segundo
teléfono móvil
Presionar el mando
giratorio de selección
durante 6 segundos
-
Rojo
intermitente
Varios pitidos
Pulsar el botón del teléfono dentro de los 2 segundos siguientes
Emparejamiento
con GPS
Presionar el mando
giratorio de selección
durante 6 segundos
-
Rojo
intermitente
Varios pitidos
Pulsar el botón del teléfono dentro de los 2 segundos siguientes
Pulsar otra vez el botón del teléfono dentro de los 2 segundos siguientes
Tipo Operación Botón de comando Control por voz LED Pitido
Teléfono
móvil
Transferencia de
llamada
Presionar el botón del
teléfono durante 2
segundos
- -
Un solo pitido
agudo
Responder/
finalizar
llamadas
telefónicas
Pulsar el botón del
teléfono
- - -
Marcación por
voz
Pulsar el botón del
teléfono
- - -
Marcación rápida
Pulsar dos veces el botón
del teléfono
"Speed dial
[one,
two, three]
"
-
Un solo pitido
de tono medio
Rechazo de
llamada entrante
Presionar el mando
giratorio de selección
durante 2 segundos
- - -
Interco-
munica-
dor
Emparejamiento
con
intercomunicador
Presionar el mando
giratorio de selección
durante 6 segundos
"Pairing
intercom"
Rojo
intermitente
Un solo pitido
de tono medio
Pulsar el mando giratorio de selección de cualquiera de los dos auriculares
Iniciar/finalizar
cada
conversación a
través del
intercomunicador
Pulsar el mando giratorio
de selección
"Intercom
[one, two … nine]
"
- -
Finalizar todas las
conversaciones a
través del
intercomunicador
Presionar el mando
giratorio de selección
durante 2 segundos
"End intercom"
Azul
intermitente
Pitidos dobles
de tono medio
Iniciar
conversación en
grupo a través del
intercomunicador
Pulsar el botón de modo
ambiente durante 1
segundo
"Group
intercom"
Verde
intermitente
-
20S
69
Español
Tipo Operación Botón de comando Control por voz LED Pitido
Música
Reproducción/
Pausa de música
Bluetooth
Presionar el mando
giratorio de selección
durante 1 segundo
"Music"
-
Pitidos dobles
de tono medio
Avance/retroceso
de pista
Accionar el mando
giratorio de selección
mientras se presiona
"Next"/
"Previous"
- -
Radio
FM
Radio FM
activada
Presionar el botón del
teléfono durante 2
segundos
"FM radio"
-
Pitidos dobles
de tono medio
Radio FM
desactivada
Presionar el botón del
teléfono durante 2
segundos
"FM radio"/
"Stop"
-
Pitidos dobles
de tono medio
Selección de
emisora
prestablecida
Pulsar el botón del
teléfono
"Next"/
"Previous"
-
Un solo pitido
de tono medio
Búsqueda de
emisoras
Accionar el mando
giratorio de selección
mientras se presiona
- -
Pitidos triples
agudos
Exploración de la
banda de FM
Pulsar dos veces el botón
del teléfono
- - -
Detención de la
exploración
Pulsar dos veces el botón
del teléfono
- -
Pitidos dobles
agudos
Almacenamiento
de emisora
prestablecida
mientras se
explora
Pulsar el botón del
teléfono
- -
Pitidos dobles
agudos
Tipo Operación Botón de comando Control por voz LED Pitido
Reaju
-
star
Restablecimiento
de los valores
predefinidos de
fábrica
Presionar el botón del
teléfono durante 12
segundos
-
Rojo fijo
Pitidos dobles
agudos
Pulsar el mando giratorio de selección dentro de los 5 segundos siguientes
Restablecimiento
tras un fallo
Presionar el botón de
restablecimiento
- - -
20S
70
CERTIFICACIÓN Y APROBACIONES DE
SEGURIDAD
Declaración de conformidad con la FCC
Este dispositivo cumple lo dispuesto en el Apartado 15 de las Normas
de la FCC. Su funcionamiento queda supeditado a las dos condiciones
siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas
aquellas interferencias que puedan causar un funcionamiento no
deseado.
Se ha comprobado que este equipo cumple los límites correspondientes a
un dispositivo digital de Clase B, en virtud de lo dispuesto en el Apartado 15
de las Normas de la FCC. Dichos límites están pensados para proporcionar
una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede provocar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se vayan a producir
interferencias en una determinada instalación. Si este equipo provoca
interferencias perjudiciales en la recepción de las señales de radio o televisión
(lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo), el usuario
debe intentar corregir dichas interferencias mediante una o varias de las
siguientes medidas:
Reorientar o recolocar la antena receptora
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
Conectar el equipo a una salida de un circuito distinto de aquel al que está
conectado el receptor
Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio/televisión
experimentado para obtener ayuda
DeclaracióndelaexposiciónaradiaciónRFFCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación FCC
establecidos para un ambiente no controlado. Los usuarios nales deben
seguir las instrucciones de funcionamiento especícas para cumplir con
los límites de exposición RF. La antena que se utiliza con este transmisor
no debe transmitir conjuntamente con otra antena o transmisor, salvo de
conformidad con los procedimientos de productos de multitransmisión de
la FCC.
Precauciones según la FCC
Cualquier cambio o modicación en el equipo que no haya sido
expresamente autorizado por la parte responsable del cumplimiento
podría anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
20S
71
Español
Declaración de conformidad CE
Este producto dispone del marcado CE según las disposiciones de
la Directiva sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de
telecomunicación (RTTE) 1999/5/CE. Por la presente, Sena declara que
este producto cumple con los requisitos esenciales y otras provisiones
relevantes de dicha Directiva. Para obtener más información, consulte
www.sena.com/es. Tenga en cuenta que este producto utiliza bandas de
radiofrecuencia no armonizadas dentro de la Unión Europea (UE). Dentro
de la UE, este producto está pensado para su uso en Alemania, Austria,
Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Francia, España, Grecia, Irlanda, Italia,
Luxemburgo, Países Bajos, Portugal, Reino Unido y Suecia y, dentro de la
AELC, en Islandia, Noruega y Suiza.
Declaración del Departamento de Industria de Canadá
Este dispositivo cumple lo dispuesto en las normas RSS exentas de
licencia del Departamento de Industria de Canadá. Su funcionamiento
queda supeditado a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas
las que puedan causar un funcionamiento no deseado.
LicenciaBluetooth
La palabra de marca Bluetooth
®
y sus logotipos son propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y su uso por parte de Sena se hace bajo licencia. El
resto de marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
El producto cumple y adopta las especicaciones de Bluetooth
®
4.1 y
ha superado con éxito todas las pruebas de interoperabilidad descritas
en las especicaciones Bluetooth
®
. Sin embargo, no se garantiza la
interoperabilidad entre el dispositivo y otros productos que dispongan de
Bluetooth
®
.
WEEE(RAEE:Residuosdeaparatoseléctricosyelectrónicos)
El símbolo del contenedor tachado sobre el producto, la
documentación o el embalaje sirve para recordarle que
todos los productos eléctricos y electrónicos, baterías y
acumuladores deben separarse para su recogida al
nal de su vida útil. Este requisito se aplica en la Unión
Europea y en otros lugares en los que existen sistemas
de recogida selectiva de residuos. Para prevenir posibles daños al
medio ambiente o a la salud humana derivados de la eliminación no
controlada de residuos, no envíe estos productos directamente al
vertedero como si se tratase de residuos urbanos; en lugar de ello,
entréguelos en un punto de recogida ocial para reciclarlos.
20S
72
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Asegúrese de utilizar el producto correctamente respetando las
advertencias y precauciones siguientes para evitar riesgos y/o daños
en la propiedad.
Almacenamiento y gestión del producto
Mantenga el producto libre de polvo. Es posible que se produzcan
en las piezas mecánicas y electrónicas del producto.
No guarde el producto a temperaturas elevadas, ya que es posible
que esto produzca la reducción de la vida útil de los dispositivos
electrónicos, que produzca daños en la batería y/o que derrita las
piezas de plástico del producto.
No guarde el producto a temperaturas bajas. Los cambios drásticos
de temperatura pueden provocar condensación y dañar los circuitos
electrónicos.
No limpie el producto con disolventes de limpieza, productos
químicos tóxicos ni detergentes potentes, ya que es posible que
estos provoquen daños en el producto.
No pinte el producto. Es posible que la pintura obstruya las piezas
móviles o que produzca interferencias con el funcionamiento normal
del producto.
No deje caer ni golpee el producto. De lo contrario, es posible que
se dañe el producto o sus circuitos electrónicos internos.
No desmonte, repare ni modique el producto, de lo contrario, es
posible que se produzcan daños en el producto y que se invalide la
garantía.
No almacene el producto en ambientes húmedos, especialmente si
el tiempo de almacenaje es largo.
Uso del producto
En algunas regiones, está prohibido por ley conducir motocicletas
con auriculares o auriculares intraurales puestos. Por ello, asegúrese
de cumplir todas las leyes correspondientes de la región antes de
utilizar el producto.
El auricular está destinado exclusivamente a casos de motocicleta.
Para instalar el auricular debe seguir las instrucciones de instalación
de la Guía del usuario.
El uso del producto a un volumen elevado durante un período de
tiempo prolongado podría producir daños en sus tímpanos o en su
capacidad auditiva. Mantenga el volumen a un nivel reducido para
prevenir daños.
No ocasione impactos en el producto ni lo toque con herramientas
aladas, de lo contrario, es posible que se produzcan daños en el
producto.
No utilice el producto a temperaturas elevadas ni le aplique calor,
de lo contrario, es posible que se produzcan daños, explosiones o
incendios.
20S
73
Español
Mantenga el producto alejado de mascotas o niños pequeños. De lo
contrario, es posible que se dañe el producto.
En los lugares en los que estén prohibidas las comunicaciones
inalámbricas, como en hospitales o aviones, desactive la
alimentación y no utilice el producto. En los lugares en los que estén
prohibidas las comunicaciones inalámbricas, es posible que las
ondas electromagnéticas provoquen peligros o accidentes.
No utilice el producto cerca de explosivos peligrosos. Cuando
exista peligro de explosión, desactive la alimentación y preste
atención a las normativas, instrucciones y señales de la zona.
Al utilizar el producto, asegúrese de cumplir las leyes relacionadas
con el uso de dispositivos de comunicación durante la conducción.
No coloque el producto en lugares en los que pueda entorpecer la
visión del conductor o en los que puedan ser manipulados durante
la conducción. De lo contrario, es posible que se produzcan
accidentes de tráco.
Antes de conducir, je el producto al casco y compruebe que esté
correctamente jado. La separación del producto durante la
conducción podría provocar daños en el producto o accidentes.
Si se daña el producto, deje de utilizarlo inmediatamente. Es posible
que se produzcan daños, explosiones o incendios.
Batería
Este producto cuenta en su interior con una batería recargable
irreemplazable. Por lo tanto, cuando utilice el producto, asegúrese de
respetar lo siguiente:
Nunca separe la batería del producto, ya que el producto podría
dañarse.
Es posible que el rendimiento de la batería se vea reducido con el
paso del tiempo debido al uso.
Durante la recarga de la batería, asegúrese de utilizar un cargador
aprobado suministrado por el fabricante. El uso de un cargador no
aprobado puede provocar incendios, explosiones, fugas y otros
peligros, así como reducir la vida útil o el rendimiento de la batería.
Puede utilizarse cualquier cargador USB de terceros con los
productos Sena, si el cargador cuenta con la aprobación de FCC, CE,
IC u otro organismo local aprobado aceptado por Sena.
Guarde la batería a temperaturas de entre 15 °C y 25 °C (59 °F y
77 °F). Las temperaturas elevadas o bajas pueden reducir la
capacidad y vida útil de la batería, o pueden ocasionar interrupciones
del funcionamiento temporales. No utilice el producto a temperaturas
bajo cero, ya que puede ocasionar una reducción seria del
rendimiento de la batería.
20S
74
Si aplica calor a la batería o la arroja al fuego, es posible que explote.
No utilice el producto con una batería dañada. Es posible que explote
y/o provoque accidentes.
No utilice nunca un cargador dañado. Es posible que explote y/o
provoque accidentes.
Es posible que la vida de la batería varíe en función de las condiciones,
de los factores ambientales, de las funciones del producto que se
estén utilizando y de los dispositivos utilizados con ella.
GARANTÍA DEL PRODUCTO Y EXENCIÓN DE
RESPONSABILIDAD
Garantía limitada
Garantía limitada
Sena Technologies, Inc. ("Sena") garantiza la calidad del producto de
acuerdo con la especicación técnica indicada en el manual del producto,
así como los datos relativos a su garantía. En este caso, la garantía
del producto afecta únicamente a este. Sena no será responsable de
cualesquiera pérdidas, daños en vidas humanas o pérdidas materiales
que puedan resultar del uso del producto, aparte de piezas defectuosas o
fallos debidos a problemas de fabricación.
Período de garantía
Sena garantiza la sustitución gratuita de componentes defectuosos del
producto o fallos que puedan haberse producido debido a problemas de
fabricación durante un período de 2 años a partir de la fecha de compra
original.
Cese
La garantía de calidad del producto se hace efectiva en la fecha de
compra original. Además, la garantía de calidad del producto vencerá
cuando venza el período de garantía. Sin embargo, en los siguientes
casos, la garantía cesará de forma prematura:
20S
75
Español
En caso de que el producto se haya vendido o cedido a un tercero.
En caso de que se hayan modicado o eliminado el nombre del fabricante,
el número de serie, la etiqueta del producto u otras marcas.
En caso de que una persona no autorizada haya tratado de desmontar,
reparar o modicar el producto.
Aviso y renuncia
Con la compra y uso de este producto, usted renuncia a importantes
derechos legales, incluidas las posibles reclamaciones de compensación
por daños. Por lo tanto, asegúrese de leer y entender los siguientes términos
y condiciones antes de usar el producto. El uso de este producto implica
su consentimiento a este acuerdo y la pérdida del derecho a cualquier
reclamación. Si no está de acuerdo con todos los términos y condiciones
de este acuerdo, devuelva el producto para obtener su reembolso.
1. Usted está de acuerdo en que ni usted ni sus descendientes,
representantes legales, sucesores o cesionarios presentarán una
solicitud volitiva permanente de demanda, reclamación, aplicación,
vindicación o medidas similares a Sena con respecto a cualquier
acontecimiento como, por ejemplo, dicultad, dolor, sufrimiento,
incomodidad, pérdida, daño o muerte que puedan sufrir usted o un
tercero durante el uso de este producto.
2. Debe entender y aceptar en su totalidad todos los riesgos (incluidos
los derivados de un comportamiento negligente por su parte o por la
de terceros) que puedan producirse durante el uso de este producto.
3. Usted es responsable de asegurarse de que su estado de salud le
permite usar el producto y de que está en forma física suciente para
usar cualquier dispositivo que pueda emplearse con él. Además, debe
asegurarse de que el producto no limita sus capacidades y de que
puede usarlo con seguridad.
4. Para poder utilizar el producto, debe ser una persona adulta que pueda
asumir responsabilidades.
5. Debe leer y entender las siguientes advertencias y alertas:
Sena, junto con los empleados, directivos, asociados, subsidiarios,
representantes, agentes, empresas auxiliares y proveedores,
vendedores exclusivos de Sena (de forma colectiva, "la compañía"),
recomienda que, antes de usar el producto y dispositivos similares
de cualquier marca, incluidos sus modelos derivados, recopile de
antemano toda la información pertinente y tome todas las medidas
oportunas en lo que respecta a las condiciones meteorológicas, la
situación del tráco y el estado de las carreteras.
Cuando utilice el producto mientras conduce un vehículo o aparatos
como motocicletas, ciclomotores, vehículos todo terreno o quads
(en lo sucesivo, "medios de transporte"), deberá tomar todas las
precauciones necesarias, independientemente del lugar en el que
lleve a cabo la actividad.
El uso del producto en la carretera puede ocasionar riesgos tales
como fracturas, invalidez grave o muerte.
20S
76
Los factores de riesgo que pueden producirse durante el uso del
producto pueden deberse a errores del fabricante, de sus agentes o
de terceros que participen en la fabricación.
Los factores de riesgo que pueden producirse durante el uso del
producto pueden ser impredecibles. Por lo tanto, usted debe asumir
la responsabilidad total de cualesquiera pérdidas o daños causados
por todos los factores de riesgo que puedan producirse durante el
uso del producto.
Cuando utilice el producto, aplique el sentido común y nunca use el
producto bajo los efectos del alcohol.
6. Debe leer y entender completamente todos los términos y condiciones
de los derechos legales y advertencias que implica utilizar el producto.
Además, el uso del producto constituye su aceptación de todos los
términos y condiciones en lo que respecta a la renuncia de derechos.
Exclusiones de la garantía
Motivos de responsabilidades limitadas
Si no devuelve el producto después de adquirirlo, estará renunciando
a todos los derechos a responsabilidades, pérdidas, reclamaciones
y reclamaciones de reembolso de gastos (incluidas las minutas de
abogados). Por lo tanto, Sena no se responsabilizará de daños físicos, la
muerte o cualquier perjuicio o daño de los medios de transporte, posesiones
o bienes que le pertenecen a usted o a terceros que puedan producirse
mientras utiliza el producto. Es más, Sena no se responsabilizará de
ningún daño importante no relacionado con el estado, situación o avería
del producto. Todos los riesgos relacionados con el funcionamiento del
producto dependen por completo del usuario, con independencia de su
uso por parte del comprador inicial de un tercero.
El uso de este producto puede infringir la legislación local o nacional.
Además, recuerde, una vez más, que el uso correcto y seguro del producto
es responsabilidad exclusivamente suya.
Limitación de responsabilidad
HASTA EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR LA LEY, SENA SE EXIME A
MISMA Y A SUS PROVEEDORES DE TODA RESPONSABILIDAD, YA SEA
UNA ACCIÓN CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA
NEGLIGENCIA), POR DAÑOS INCIDENTALES, DERIVADOS, INDIRECTOS,
ESPECIALES O PUNITIVOS DE CUALQUIER TIPO, O POR PÉRDIDA
DE INGRESOS O BENEFICIOS, PÉRDIDA DE NEGOCIO, PÉRDIDA DE
INFORMACIÓN O DATOS U OTRA PÉRDIDA ECONÓMICA DERIVADA
O RELACIONADA CON LA VENTA, INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO,
USO, RENDIMIENTO, FALLO O INTERRUPCIÓN DE SUS PRODUCTOS,
INCLUSO SI SENA O SU DISTRIBUIDOR AUTORIZADO HAN SIDO
ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE EXISTENCIA DE DICHOS DAÑOS,
Y LIMITA SU RESPONSABILIDAD A LA REPARACIÓN, SUSTITUCIÓN O
REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA PAGADO, A DISCRECIÓN DE
SENA. ESTA CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD POR
DAÑOS NO SE VERÁ AFECTADA SI LA COMPENSACIÓN ESTABLECIDA
EN ESTE DOCUMENTO INCUMPLE SU PROPÓSITO ESENCIAL. EN TODO
20S
77
Español
CASO, LAS RESPONSABILIDADES DE COMPENSACIÓN TOTALES DE
SENA O SUS AGENTES DE VENTA NO SUPERARÁN EL PRECIO PAGADO
POR EL PRODUCTO POR PARTE DEL COMPRADOR.
Cláusula de exención de responsabilidad
Además de los daños que puedan producirse debido al uso del producto,
Sena no será responsable de los daños del producto que se produzcan en
las siguientes circunstancias:
En caso de que el producto se use de forma incorrecta o para nes
distintos de los previstos.
En caso de que el producto resulte dañado debido a que el usuario no ha
seguido el contenido del manual del producto.
En caso de que el producto resulte dañado porque se ha dejado
desatendido o ha sufrido cualquier otro accidente.
En caso de que el producto resulte dañado porque el usuario ha
empleado componentes o software no facilitados por el fabricante.
En caso de que el producto resulte dañado porque el usuario lo ha
desmontado, reparado o modicado de un modo distinto a los explicados
en el manual del producto.
En caso de que el producto resulte dañado por un tercero.
En caso de que el producto resulte dañado por causas naturales (como
incendios, inundaciones, terremotos, tormentas, huracanes u otras
catástrofes naturales).
En caso de que la supercie del producto resulte dañada por el uso.
Servicio en garantía
Para obtener un servicio en garantía del producto, envíe el producto
defectuoso, a portes pagados, al fabricante o al vendedor, junto con el
comprobante de compra (un recibo en que guren la fecha de adquisición,
un certicado de registro del producto en el sitio web y otra información
pertinente). Tome las medidas necesarias para proteger el producto. Para
recibir un reembolso o sustitución, debe incluir el embalaje completo, tal y
como era en el momento de la adquisición.
Servicio gratuito
Sena facilitará un servicio gratuito de reparación o sustitución para el
producto cuando se produzcan defectos en este dentro del alcance de la
garantía del producto durante el período de garantía.
www.sena.com/es
Guía del usuario para firmware v1.7
1.8.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Sena 20s Guía del usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Guía del usuario