Whirlpool AKZM 830/IX Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El Whirlpool AKZM 830/IX es un horno eléctrico multifunción con una capacidad de 73 litros. Tiene 8 funciones de cocción, incluyendo calor superior e inferior, convección, grill y descongelación. También cuenta con una sonda de temperatura para medir con precisión la temperatura interna de los alimentos. El horno tiene una pantalla LCD y mandos giratorios para facilitar su uso. Además, incluye una función de limpieza pirolítica para eliminar la grasa y los residuos de alimentos de forma automática.

El Whirlpool AKZM 830/IX es un horno eléctrico multifunción con una capacidad de 73 litros. Tiene 8 funciones de cocción, incluyendo calor superior e inferior, convección, grill y descongelación. También cuenta con una sonda de temperatura para medir con precisión la temperatura interna de los alimentos. El horno tiene una pantalla LCD y mandos giratorios para facilitar su uso. Además, incluye una función de limpieza pirolítica para eliminar la grasa y los residuos de alimentos de forma automática.

CA1
Aquestes instruccions també estaran disponibles al lloc web: www.whirlpool.eu
LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS FONAMENTAL
Aquest manual y el propi aparell proporciona advertències importants de seguretat, que s'han de llegir i seguir en tot moment.
Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del
risc potencial present i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i
descàrrega elèctrica com a conseqüència de l'ús inadequat de l'aparell.
Seguiu atentament les instruccions següents:
- Feu servir guants de protecció per desembalar l'aparell i instal·lar-lo.
- Abans de dur a terme cap feina d'instal·lació, cal desconnectar
l'aparell del subministrament elèctric.
- La instal·lació i el manteniment ha de realitzar-los un tècnic
qualificat, tot respectant les instruccions del fabricant i la normativa
local de seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l'aparell a
menys que s'indiqui expressament al manual de l'usuari.
- La substitució del cable d'alimentació l'ha de dur a terme un
electricista qualificat. Poseu-vos en contacte amb un centre de
servei autoritzat.
- La normativa requereix que l'aparell estigui connectat a terra.
- El cable d'alimentació ha de ser prou llarg per connectar l'aparell,
muntat a la seva ubicació, a la presa de corrent.
- Perquè la instal·lació compleixi la normativa de seguretat vigent,
s'ha d'utilitzar un interruptor de desconnexió de tots els terminals
amb una separació mínima entre contactes de 3 mm.
- No utilitzeu adaptadors de múltiples endolls si el forn està equipat
amb un endoll.
- No utilitzeu allargadors.
- No tibeu el cable d'alimentació.
- Els components elèctrics han de quedar inaccessibles per a l'usuari
després de la instal·lació.
INSTRUCCIONS IMPORTANTS DE SEGURETAT
Aquest és el símbol de perill, que pertany a seguretat, que avisa als usuaris de riscs potencials per a ells mateixos i per
als altres.
Totes les advertències de seguretat porten al davant el símbol de perill i els termes següents:
PERILL
Indica una situació perillosa que, si no s'evita, provocarà lesions greus.
ADVERTÈNCIA
Indica una situació perillosa que, si no s'evita, pot provocar lesions greus.
CA2
- Si la superfície de la placa d'inducció està esquerdada, no feu servir
la placa i desconnecteu l'aparell per evitar la possibilitat de
descàrregues elèctriques (només en els models amb funció
d'inducció).
- No toqueu l'aparell amb cap part del cos humida i no l'utilitzeu amb
els peus descalços.
- L'aparell s'ha dissenyat exclusivament per a la cocció domèstica
d'aliments. No es permet cap altre ús (com ara escalfar habitacions).
El fabricant renuncia a tota responsabilitat per l'ús inapropiat o
l'ajustament incorrecte dels comandaments.
- L'aparell i les seves parts accessibles s'escalfen durant l'ús. S'ha de
parar atenció per no tocar els elements escalfadors. Els infants
(de 3 a 8 anys) i nens molt petits (de 0 a 3 anys) han de mantenir-se'n
allunyats tret que se supervisin contínuament.
- Els nens més grans de 8 anys i les persones amb capacitats físiques,
sensorials o mentals reduïdes o manca d'experiència i
coneixements poden fer servir aquest aparell si estan supervisats
o han rebut instruccions sobre l'ús segur de l'aparell i si comprenen
els perills als quals s'exposen. Els nens no han de jugar amb
l'aparell. Els nens no poden realitzar la neteja ni el manteniment
d'usuari sense supervisió.
- Durant i després de l'ús, no toqueu els elements escalfadors ni les
superfícies interiors de l'aparell, ja que existeix el risc de cremades.
No deixeu que l'aparell toqui la roba o altres materials inflamables
fins que tots els components s'hagin refredat completament.
- Al final de la cocció, tingueu cura en obrir la porta de l'aparell i
deixeu sortir gradualment l'aire calent o el vapor abans d'accedir al
forn. Quan la porta de l'aparell està tancada, surt aire calent per
l'obertura de damunt del tauler de control. No obstruïu les
obertures de ventilació.
- Feu servir guants per treure les cassoles i accessoris, tenint cura de
no tocar els elements escalfadors.
- No col·loqueu materials inflamables dins o a prop de l'aparell: pot
iniciar-se un foc si l'aparell s'encén sense voler.
CA3
- No escalfeu pots hermètics ni recipients de menjar cuinat a l'aparell.
La pressió que s'acumula a l'interior pot fer explotar el pot i fer
malbé l'aparell.
- No feu servir recipients fabricats amb materials sintètics.
- Els olis i greixos sobreescalfats s'encenen fàcilment. Estigueu
sempre atents quan cuineu aliments rics en greixos i oli.
- No deixeu de vigilar l'aparell quan hi assequeu menjar.
- Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara
rom, conyac o vi), recordeu que l'alcohol s'evapora a molta
temperatura. Com a conseqüència, existeix el risc que els vapors
que desprèn l'alcohol s'encenguin en entrar en contacte amb
l'element escalfador elèctric.
- No utilitzeu mai aparells de neteja amb vapor.
- No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els nens
lluny del forn durant el cicle de piròlisi. Cal que traieu les restes de
menjar de la cavitat del forn abans d'iniciar el cicle de neteja
(només en aquells forns amb funció de piròlisi).
- Feu servir només la sonda de temperatura recomanada per a
aquest forn.
- No feu servir netejadors abrasius ni rascadors metàl·lics esmolats
per netejar el vidre de la porta del forn, ja que poden ratllar la
superfície, la qual cosa pot provocar que el vidre es trenqui.
- Assegureu-vos que l'aparell estigui apagat abans de substituir la
bombeta per evitar la possibilitat d'una descàrrega elèctrica.
- No feu servir paper d'alumini per tapar el menjar al recipient de
cocció (només en aquells forns amb els quals se subministra un
recipient de cocció).
Rebuig d'aparells domèstics
- Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d'acord amb la
normativa local d'eliminació de residus. Abans de llençar-lo, talleu el cable d'alimentació.
- Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d'aparells elèctrics domèstics,
contacteu amb l'autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la
botiga on el vau comprar.
CA4
Després de desembalar el forn, assegureu-vos que no s'ha danyat durant el transport i que la porta del forn
tanca correctament. En cas de problemes, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o el servei postvenda
més proper. Per evitar qualsevol dany, traieu únicament el forn de la seva base d'escuma de poliestirè en
el moment de la instal·lació.
PREPARACIÓ DE LA CARCASSA
Les unitats de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C).
Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar el forn i la carcassa, i elimineu amb
compte totes les restes de fusta i serradures.
Assegureu-vos que la superfície de suport del forn està anivellada.
Després de la instal·lació, és possible que ja no es pugui accedir a la part inferior del forn.
Per a un funcionament correcte de l'aparell no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part
superior del forn.
CONNEXIÓ ELÈCTRICA
Assegureu-vos que la tensió indicada a la placa de característiques de l'aparell és la mateixa que la del
subministrament elèctric. La placa de característiques es troba a la part del davant del forn (visible en obrir
la porta).
La substitució del cable d'alimentació (tipus H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) l'ha de fer un electricista qualificat.
Contacteu amb un centre de servei autoritzat.
RECOMANACIONS GENERALS
Abans de l'ús:
- Retireu les peces protectores de cart, la pel·lícula de plàstic de protecció i les etiquetes adhesives
dels accessoris.
- Retireu els accessoris del forn i escalfeu-lo a 200 °C durant una hora aproximadament per eliminar
l'olor i els vapors del material aïllant i el greix protector.
Durant l'ús:
- No col·loqueu objectes pesants sobre la porta ja que es podria fer malbé.
- No us repengeu a la porta ni pengeu res del mànec.
- No cobriu l'interior del forn amb paper d'alumini.
- Mai no vesseu aigua dins d'un forn calent perquè podria fer malbé el revestiment esmaltat.
- Mai no arrossegueu cassoles ni paelles pel fons del forn perquè es podria fer malbé el revestiment
esmaltat.
- Assegureu-vos que els cables elèctrics d'altres aparells no toquen parts calentes del forn ni queden
atrapats amb la porta.
- No exposeu el forn als agents atmosfèrics.
Eliminació del material d'embalatge
El material d’embalatge és 100% reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant, cal que
elimineu les diferents parts de manera responsable i estrictament d'acord amb la normativa d'eliminació
de residus vigent a la vostra zona.
Desballestament de l'aparell
- Aquest aparell està marcat d'acord amb la Directiva europea 2002/96/CE sobre residus d'aparells
elèctrics i electrònics (WEEE).
- En desfer-vos d'aquest producte correctament, contribuïu a evitar potencials conseqüències
negatives per al medi ambient i la salut humana que podrien produir-se degut a la manipulació
inadequada dels residus d'aquest producte.
- El símbol que apareix al producte o a la documentació que l'acompanya indica que no s'ha de
tractar com a brossa domèstica, sinó que s'ha de dur a un centre de recollida apropiat per al reciclatge
d'aparells elèctrics i electrònics.
INSTAL·LACIÓ
CONSERVACIÓ DEL MEDI AMBIENT
CA5
Consells per a l'estalvi d'energia
- Preescalfeu el forn només si així s'indica al quadre de cocció o la vostra recepta.
- Feu servir motlles de forn lacats o esmaltats, perquè absorbeixen millor l'escalfor.
- Aquest forn, que està preparat per tenir contacte amb aliments, compleix el Reglament Europeu ( )
n.1935/2004 i s'ha dissenyat, fabricat i venut d'acord amb els requisits de seguretat de la directiva de
"Baixa Tensió" 2006/95/CE (que substitueix la 73/23/CEE i les subsegüents esmenes) i els requisits de
protecció d' "EMC" 2004/108/CE.
- Aquest aparell compleix els reglaments europeus de disseny ecològic núm. 65/2014 i núm. 66/2014,
tal com indica la norma europea EN 60350-1.
El forn no funciona:
Comproveu la presència d'alimentació elèctrica i si el forn està connectat al subministrament elèctric.
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l'anomalia persisteix.
La porta no s'obre:
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l'anomalia persisteix.
El programador electrònic no funciona:
Si a la pantalla apareix la lletra " " i un número a continuació, contacteu amb el servei postvenda més
proper. En aquest cas, indiqueu el número que segueix la lletra " ".
Abans de trucar al Servei Postvenda:
1. Vegeu si podeu resoldre el problema pels vostres mitjans amb l'ajuda dels suggeriments de la "Guia
de resolució de problemes".
2. Apagueu l'aparell i torneu-lo a encendre per veure si l'anomalia persisteix.
Si després d'això el problema persisteix, contacteu amb el servei postvenda més proper.
Indiqueu sempre:
una breu descripció del tipus d’avaria;
el tipus i model exacte del forn;
el número de servei (el número després de la paraula Service (Servei) a la placa identificativa), que es
troba al cantó dret de la cavitat del forn (visible quan la porta del forn és oberta). El número de servei
també s'indica al manual de garantia;
la vostra adreça completa;
el vostre número de telèfon.
Si cal qualsevol reparació, contacteu un Servei Postvenda autoritzat (per tal de garantir que es faran servir
recanvis originals i les reparacions es faran correctament).
Part exterior del forn
IMPORTANT: No feu servir detergents corrosius o abrasius. Si qualsevol d'aquests productes entra
en contacte sense voler amb l'aparell, netegeu-lo immediatament amb un drap de microfibra humit.
Netegeu les superfícies amb un drap de microfibra humit. Si estan molt brutes, afegiu unes gotes de
detergent neutre a l'aigua. Assequeu-les amb un drap sec.
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT
GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
SERVEI POST-VENDA
NETEJA
ADVERTÈNCIA
- No feu servir mai netejadores de vapor.
- Netegeu l'aparell un cop s'hagi refredat.
- Desendolleu l'aparell de l'alimentació.
CA6
Interior del forn: Cicle de neteja STARCLEAN™
IMPORTANT: No feu servir detergents corrosius o abrasius. No feu servir esponges abrasives,
rascadors metàl·lics ni fregalls que no siguin l'esponja subministrada. El seu ús podria fer malbé les
superfícies esmaltades. Per netejar el vidre de la porta, feu servir només esponges abrasives.
La cavitat d'aquest forn té un revestiment especial (sense níquel) que en permet una neteja fàcil a partir de
tan sols aigua i el drap de cel·lulosa subministrat. El drap de cel·lulosa, que podreu comprar al Servei
d'atenció al client, es pot rentar i tornar a fer servir fins que s'hagi desgastat. Us recomanem que no renteu
el drap en una rentadora ni l'eixugueu en una assecadora.
Cicle de neteja STARCLEAN™
Per mantenir el forn en condicions òptimes, feu servir el cicle de neteja STARCLEAN™ després de cada ús.
El cicle dura 35 minuts, inclosa la fase de refredament, i cal realitzar-lo de la manera següent:
1. Comenceu amb el forn fred.
2. Mulleu el drap de cel·lulosa subministrat amb aigua corrent i escorreu-lo perquè no gotegi.
3. Obriu la porta del forn i traieu-ne els accessoris esmaltats.
4. Cobriu el fons del forn completament amb el drap de cel·lulosa.
5. Distribuïu 350 ml d'aigua de manera uniforme pel drap de cel·lulosa. Si hi poseu més o menys aigua,
el cicle podria no dur-se a terme de manera correcta.
6. Tanqueu la porta del forn.
7. Seleccioneu el símbol amb el comandament de funcions: la paraula STARCLEAN™ apareixerà
a la pantalla.
8. Premeu el botó per confirmar la vostra selecció i iniciar el cicle de neteja. Per tal d'evitar que
s'escapi el vapor, no obriu la porta durant el cicle.
9. Al final del cicle, traieu el drap de cel·lulosa i eixugueu l'aigua residual que pugui quedar al forn.
10. A continuació, comenceu a netejar-lo amb una esponja humitejada amb aigua calenta (si us espereu
més de 15 minuts, la neteja podria no ser prou efectiva).
Brutícia especialment persistent
Per eliminar la brutícia especialment persistent, repetiu el cicle STARCLEAN™ i afegiu unes gotes de
detergent neutre quan traieu la brutícia.
La neteja del vidre interior
La superfície interior del vidre de la porta té un revestiment especial que en permet una neteja fàcil.
Per mantenir el vidre de la porta en un estat òptim, després dels cicles de neteja STARCLEAN™, netegeu el
vidre amb aigua i una esponja no abrasiva.
Afegiu a l'aigua unes gotes de detergent neutre per tal d'eliminar qualsevol greix residual.
NOTES:
La porta del forn es pot desmuntar per facilitar la neteja (vegeu MANTENIMENT).
L'element escalfador superior del gratinador (vegeu MANTENIMENT) es pot abaixar per netejar el
sostre del forn.
Durant la cocció perllongada d'aliments amb un alt contingut en aigua (com ara pizza,
verdures, etc.) es pot formar condensació a l'interior de la porta i al voltant de la junta.
Eixugueu aquestes zones amb un drap o una esponja un cop el forn s'hagi refredat.
Accessoris:
Remulleu els accessoris en aigua amb detergent després de fer-los servir i manipuleu-los amb cura
i amb guants de forn si encara són calents.
Les restes de menjar es poder eliminar amb un fregall o una esponja.
No netegeu els accessoris revestits dins un rentavaixelles. Els detergents durs que se solen fer servir
en els rentavaixelles poden malmetre el revestiment permanentment.
CA7
DESMUNTATGE DE LA PORTA
Per desmuntar la porta:
1. Obriu completament la porta.
2. Apugeu els fiadors i empenyeu-los cap endavant fins el màxim (Fig. 1).
3. Tanqueu completament la porta (A), apugeu-la (B) i gireu-la (C) fins que es desprengui (D) (Fig. 2).
Per muntar la porta:
1. Inseriu les frontisses als seus allotjaments.
2. Obriu completament la porta.
3. Abaixeu els dos fiadors.
4. Tanqueu la porta.
DESPLAÇAMENT DE L'ELEMENT ESCALFADOR SUPERIOR (NOMÉS ALGUNS MODELS)
1. Traieu les reixetes laterals de suport dels accessoris (Fig. 3).
2. Traieu lleugerament l'element calefactor (Fig. 4) i abaixeu-lo (Fig. 5).
3. Per tornar a col·locar l'element escalfador, apugeu-lo tirant lleugerament cap a fora i assegureu-vos
que es recolza als suports laterals.
MANTENIMENT
ADVERTÈNCIA
- Feu servir guants de protecció.
- Assegureu-vos que el forn està fred abans de continuar amb les
operacions següents.
- Desendolleu l'aparell de l'alimentació.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
CA8
CANVI DEL LLUM DEL FORN
Per canviar el llum posterior (si n'hi ha):
1. Desendolleu el forn de l'alimentació.
2. Descargoleu la tapa del llum (Fig. 6), canvieu la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta)
i caragoleu de nou la tapa del llum.
3. Torneu a endollar el forn a l'alimentació.
Per canviar el llum lateral (si n'hi ha):
1. Desendolleu el forn de l'alimentació.
2. Traieu les reixetes laterals de suport dels accessoris, si n'hi ha (Fig. 3).
3. Feu servir un tornavís per fer palanca i treure la tapa del llum (Fig. 7).
4. Substituïu el llum (vegeu la nota per al tipus de llum) (Fig. 8).
5. Torneu a col·locar la tapa del llum i premeu-la fermament fins que encaixi al seu lloc (Fig. 9).
6. Torneu a col·locar les gralles laterals de suport dels accessoris.
7. Torneu a endollar el forn a l'alimentació.
Nota:
- Feu servir només bombetes incandescents de 25-40 W/230 V del tipus E-14, T300 °C o bombetes
halògenes de 20-40 W/230 V del tipus G9, T300 °C.
- La bombeta que es fa servir al dispositiu s'ha dissenyat específicament per a dispositius elèctrics i no
és adequada per a la il·luminació domèstica (Normativa de la Comissió (CE) Núm. 244/2009).
- Les bombetes estan disponibles al Servei Postvenda.
IMPORTANT:
- Si feu servir bombetes halògenes, no les manipuleu amb les mans nues, ja que les empremtes
digitals les poden malmetre.
- No feu servir el forn fins que la tapa del llum s'hagi col·locat de nou.
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
CA9
PER LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU LA SECCIÓ D'INSTAL·LACIÓ
1. Tauler de control
2. Element calefactor/gratinador superior
3. Ventilador (no visible)
4. Placa de característiques (no s'ha de treure)
5. Llum
6. Ventilador
7. Mecanisme de gir de l'ast
8. Element calefactor inferior (no visible)
9. Porta
10. Posició del prestatges (el nombre de prestatges s'indica a la part davantera del forn)
11. Paret posterior
Nota:
- Durant la cocció, es possible que el ventilador es posi en marxa a estones per minimitzar el consum
d'energia.
- Al final de la cocció, una vegada desconnectat el forn, és possible que el ventilador segueixi
funcionant uns instants.
- Si s'obre la porta del forn durant la cocció, els elements calefactors s'apaguen.
ACCESSORIS SUBMINISTRATS
A. GRAELLA: La graella es pot fer servir per rostir a la graella o com a suport de cassoles, motlles de
pastissos i altres recipients de cocció aptes pel forn.
B. SAFATA DE DEGOTEIG: La safata de degoteig està dissenyada per col·locar-la sota la graella i recollir
el greix, o com a safata de forn per cuinar carn, peix, verdures, focaccia, etc.
C. AST: per rostir peces grans de carn i pollastre de manera uniforme.
D. DRAP DE CEL·LULOSA: per al cicle de neteja STARCLEAN™.
IMPORTANT:Utilitzeu només el drap de cel·lulosa subministrat.
E. ESPONJA: Cal fer-la servir per eliminar la brutícia de la cavitat.
El nombre d'accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit.
ACCESSORIS NO SUBMINISTRATS
Podeu comprar altres accessoris per separat a través del servei postvenda.
INSTRUCCIONS D'ÚS DEL FORN
Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E
CA10
INTRODUCCIÓ DE LES GRAELLES I ALTRES ACCESSORIS AL FORN
1. Inseriu la graella horitzontalment, amb el vorell "A" mirant amunt (Fig. 1).
2. Els altres accessoris, com la safata de degoteig i la safata d'enfornar, s'insereixen amb el vorell de la
part plana "B" mirant amunt (Fig. 2).
DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL
PROGRAMADOR ELECTRÒNIC
1. COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS: Comandament d'encesa/apagada i selector de
funcions
2. COMANDAMENT D'EXPLORACIÓ: per explorar el menú i ajustar els valors predeterminats
Nota: els dos comandaments son retràctils. Premeu els comandaments al mig i emergiran.
3. BOTÓ : per tornar a la pantalla anterior
4. BOTÓ : per seleccionar i confirmar ajustaments
LLISTA DE FUNCIONS
Gireu el comandament de "Funcions" a qualsevol posició i el forn s'encén: a la pantalla apareixen les
funcions o els menús secundaris relacionats.
Per accedir i seleccionar els submenús, feu girar el comandament fins a les funcions GRILL (GRATINADOR),
SPECIALS (ESPECIALS), SETTINGS (AJUSTAMENTS), BREAD/PIZZA (PA/PIZZA).
Nota: per veure la llista i les descripcions de les funcions, consulteu la taula de la pàgina 16.
DESCRIPCIÓ DE LA PANTALLA
A. Indicació dels elements escalfadors activats durant les diferents funcions de cocció
B. Símbols de control del temps: temporitzador, temps de cocc, fi del temps de cocció, hora
C. Informació sobre les funcions seleccionades
D. Funció de BREAD/PIZZA (PA/PIZZA) automàtica seleccionada
E. Indicació de porta tancada durant el cicle de neteja automàtica (si n'hi ha)
F. Temperatura interna del forn
G. Funció de piròlisi (si n'hi ha)
H. Daurat
I. Funcions especials: Defrost (Descongelar), Keep Warm (Mantenir calent), Rising (Llevada)
ENGEGADA DEL FORN - AJUSTAMENT DE L'IDIOMA
Quan encengueu el forn per primera vegada, la pantalla mostrarà "ENGLISH" (ANGLÈS).
Feu girar el comandament de navegació fins que aparegui l'idioma que vulgueu i premeu el botó per
confirmar-lo.
Fig. 1 Fig. 2
A
B C D
E
I H G F
CA11
AJUSTAMENT DE L'HORA
Després de definir l'idioma, cal que ajusteu el rellotge. Els dos dígits de l'hora parpellegen a la pantalla.
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar l'hora correcta.
2. Premeu el botó per confirmar; els dos dígits dels minuts parpellegen a la pantalla.
3. Gireu el comandament d'exploració per mostrar els minuts correctes.
4. Premeu el botó per confirmar.
Per canviar l'hora, per exemple després d'un tall de corrent, vegeu el següent paràgraf (CONFIGURACIÓ).
SELECCIÓ DE FUNCIONS DE COCCIÓ
1. Gireu el comandament de funcions a la funció desitjada. Els ajustaments de cocció apareixen a la
pantalla.
2. Si els valors que apareixen són els desitjats, premeu . Per canviar-los, procediu com s'indica a
continuació.
AJUSTAMENT DE LA TEMPERATURA/POTÈNCIA DEL GRATINADOR
Per canviar la temperatura o la potència del gratinador, procediu de la següent manera:
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar el valor desitjat.
2. Premeu el botó per confirmar.
PREESCALFAMENT RÀPID
1. Gireu el comandament de funcions al símbol per seleccionar la funció de preescalfament ràpid.
2. Confirmeu prement : els ajustaments apareixen a la pantalla.
3. Si la temperatura proposada és la desitjada, premeu el botó . Per canviar la temperatura, procediu
com s'indica en els paràgrafs anteriors. El missatge PRE apareix a la pantalla. Quan s'arriba a la
temperatura establerta, apareix el valor corresponent (per exemple, 200 °C) a la pantalla i sona un
senyal acústic. En acabar-se el preescalfament, el forn selecciona automàticament la funció
convencional .
En aquest moment es pot col·locar el menjar al forn per cuinar-lo.
4. Si desitgeu ajustar una funció de cocció diferent, gireu el comandament de funcions i seleccioneu la
funció desitjada.
CA12
AJUSTAMENT DEL TEMPS DE COCCIÓ
Aquesta funció es pot fer servir per cuinar menjar durant un temps establert, des d'un mínim d'1 minut al
temps màxim permès per la funció seleccionada, després del qual el forn s'apaga automàticament.
1. Una vegada confirmada la temperatura, el símbol parpelleja.
2. Gireu el comandament d'ajustament per mostrar el temps de cocció desitjat.
3. Per confirmar el temps de cocció, premeu el botó .
AJUSTAMENT DE L'HORA DE FINALITZACIÓ DE LA COCCIÓ/INICI DIFERIT
IMPORTANT: L'ajustament d'inici diferit no està disponible per a les següents funcions: FAST
PREHEATING (PREESCALFAMENT RÀPID), BREAD/PIZZA (PA/PIZZA).
Nota: Amb aquest ajustament, s'arriba a la temperatura seleccionada de manera més progressiva,
per la qual cosa els temps de cocció seran lleugerament més llargs que els indicats al quadre de
coccions.
Podeu definir l'hora de finalització de la cocció diferint l'inici de la cocció fins a un màxim de 23 hores
i 59 minuts. Això només es pot fer una vegada establert el temps de cocció.
Un cop ajustat el temps de cocció, la pantalla mostra l'hora de finalització de la cocció (per exemple,
les 15:45) i el símbol parpelleja.
Per diferir la finalització del temps de cocció, i per tant també l'hora d'inici de la cocció, procediu de la
següent manera:
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar l'hora a la qual desitgeu finalitza la cocció
(per exemple, 16:00).
2. Confirmeu el valor seleccionat prement el botó : els dos punts de la finalització del temps de cocció
parpellegen, indicant que l'ajustament s'ha fet correctament.
3. El forn diferirà automàticament l'inici de la cocció per tal de finalitzar-la a l'hora establerta.
No obstant això, els valors definits (temperatura, ajustament del gratinador, temps de cocció)
poden canviar-se en qualsevol moment prement el botó per tornar enrere, seguit del
comandament de navegació per canviar els valors i del botó per confirmar-los.
TEMPORITZADOR
Aquesta funció es pot fer servir únicament amb el forn apagat i és útil, per exemple, per controlar el temps
de cocció de la pasta. El temps màxim que pot definir-se és 23 hores i 59 minuts.
1. Gireu el comandament de funcions a zero i gireu el comandament d'exploració per mostrar el temps
desitjat.
2. Premeu el botó per iniciar el compte enrere. Un cop transcorregut el temps establert, a la pantalla
apareixerà "END" i sonarà un senyal acústic. Per anular el so del senyal acústic, premeu el botó
(l'hora del dia apareix a la pantalla).
CA13
SELECCIÓ DE FUNCIONS ESPECIALS
Feu girar el comandament de funcions al símbol per accedir a un submenú que conté tres funcions
especials.
Per explorar, seleccioneu i inicieu una d'aquestes funcions, procediu de la següent manera:
1. Gireu el comandament de funcions al símbol : a la pantalla apareix "DEFROST" (DESCONGELACIÓ)
juntament amb el símbol corresponent a aquesta funció.
2. Feu girar el comandament de navegació per desplaçar-vos per la llista de funcions: DEFROST
(DESCONGELAR), KEEP WARM (MANTENIR CALENT), RISING (LLEVADA).
3. Premeu el botó per confirmar.
DAURAT
Al final de la cocció, en el cas d'algunes funcions, la pantalla ofereix l'opció de daurar. Aquesta funció
només es pot fer servir una vegada establert el temps de cocció.
Al final de del temps de cocció, a la pantalla apareix: "PRESS TO BROWN" (PREMEU PER DAURAR).
Premeu el botó perquè el forn iniciï un cicle de daurat de 5 minuts. Aquesta funció es pot seleccionar
consecutivament dues vegades como a màxim.
SELECCIÓ DE FUNCIÓ DE PA/PIZZA
Gireu el comandament de funcions al símbol per accedir a un menú secundari que conté dues
funcions de cocció automàtica de pa i pizza.
Pa
1. Gireu el comandament de funcions al símbol : a la pantalla apareix "BREAD" (PA) i AUTO al costat.
2. Premeu per seleccionar la funció.
3. Feu girar el comandament de navegació per definir la temperatura necessària (entre 180 °C i 220 °C)
i confirmeu-la amb el botó .
4. Gireu el comandament d'exploració per ajustar la duració de la cocció desitjada i premeu per
iniciar la cocció.
Pizza
1. Gireu el comandament de funcions al símbol : a la pantalla apareix "BREAD" (PA). Per seleccionar
la funció "PIZZA", procediu de la següent manera:
2. Gireu el comandament d'exploració: apareix "PIZZA" a la pantalla.
3. Premeu per seleccionar la funció.
4. Gireu el comandament d'exploració per ajustar la temperatura desitjada (entre 220 °C i 250 °C)
i confirmeu amb el botó .
5. Gireu el comandament d'exploració per ajustar la duració de la cocció desitjada i premeu per
iniciar la cocció.
CA14
AJUSTAMENT
Feu girar el comandament de funcions fins al símbol per accedir a un submenú que conté cinc
ajustaments de pantalla que podeu canviar.
Idioma
1. Feu girar el comandament de navegació fins que es mostri "LANGUAGE" (IDIOMA).
2. Premeu per accedir a l'ajustament.
3. Feu girar el comandament de navegació fins que es mostri l'idioma que vulgueu i premeu el botó de
confirmació .
Rellotge
Feu girar el comandament de navegació fins que es mostri "CLOCK" (RELLOTGE). Per canviar l'hora del dia,
vegeu el paràgraf anterior ("AJUSTAMENT DE L'HORA").
Eco
Amb el mode "ECO" activat (ON), la pantalla redueix la brillantor i mostra el rellotge quan el forn està en
posició d'espera durant 3 minuts. Per veure la informació a la pantalla, només heu de prémer un botó o fer
girar un comandament.
1. Feu girar el comandament de navegació fins que es mostri "ECO".
2. Premeu per accedir a l'ajustament (ON/OFF) (ENCÉS/APAGAT).
3. Gireu el comandament d'exploració per seleccionar l'ajustament desitjat i confirmeu prement el botó .
4. Quan hi ha una funció de cocció en marxa, si el mode "Eco" està activat, la llum de l'interior s'apaga
passat 1 minut de cocció i es torna a encendre cada vegada que l'usuari interacciona amb l'aparell.
Senyal acústic
Per activar o desactivar el senyal acústic, procediu de la següent manera:
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar "SOUND" (SO).
2. Premeu per accedir a l'ajustament (ON/OFF) (ENCÉS/APAGAT).
3. Gireu el comandament d'exploració per seleccionar l'ajustament desitjat i confirmeu prement el botó .
Nota: encara que aquesta funció estigui desactivada, els senyals següents romanen actius: fi del
temporitzador, fi del preescalfament i fi de la cocció.
Lluentor
Per canviar la lluentor de la pantalla, procediu de la següent manera:
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar "BRIGHTNESS" (LLUENTOR).
2. Premeu el botó : la pantalla mostra "LOW" (BAIX) "MID" (MITJÀ) o "HIGH" (ALT) segons el nivell
establert.
3. Feu girar el comandament de navegació per augmentar o disminuir la brillantor i premeu per
confirmar-la.
CICLE DE NETEJA STARCLEAN™
Per mantenir el forn en condicions òptimes, feu servir el cicle de neteja STARCLEAN™ després de cada ús.
El cicle dura 35 minuts, inclosa la fase de refredament, i cal realitzar-lo de la manera següent:
Per veure la descripció d'aquesta funció, consulteu la secció "NETEJA" i la taula de funcions de la pàgina 16.
1. Comenceu amb el forn fred.
2. Mulleu el drap de cel·lulosa subministrat amb aigua corrent i escorreu-lo perquè no gotegi.
3. Obriu la porta del forn i traieu-ne els accessoris esmaltats.
4. Cobriu el fons del forn completament amb el drap de cel·lulosa.
5. Distribuïu 350 ml d'aigua de manera uniforme pel drap de cel·lulosa. Si hi poseu més o menys aigua,
el cicle podria no dur-se a terme de manera correcta.
6. Tanqueu la porta del forn.
IMPORTANT: Per tal d'evitar que s'escapi el vapor, no obriu la porta durant el cicle.
CA15
7. Seleccioneu el símbol amb el comandament de funcions: la paraula STARCLEAN™ apareixerà a
la pantalla.
8. Premeu el botó per confirmar la vostra selecció i iniciar el cicle de neteja. Per tal d'evitar que
s'escapi el vapor, no obriu la porta durant el cicle.
9. Al final del cicle, traieu el drap de cel·lulosa i eixugueu l'aigua residual que pugui quedar al forn.
10. A continuació, comenceu a netejar-lo amb una esponja humitejada amb aigua calenta (si us espereu
més de 15 minuts, la neteja podria no ser prou efectiva).
Brutícia especialment persistent
Per eliminar la brutícia especialment persistent, repetiu el cicle STARCLEAN™ i afegiu unes gotes de
detergent neutre quan traieu la brutícia.
BLOQUEIG DE TECLES
Aquesta funció serveix per bloquejar els botons i els comandaments del tauler de control.
Per activar-la, premeu i al mateix temps durant 3 segons com a mínim. Un cop activada, les funcions
associades amb els botons queden bloquejades i la pantalla mostra el símbol d'una clau. Aquesta funció
també es pot activar durant la cocció. Per desactivar-la, repetiu el procediment anterior. Quan la funció de
bloqueig de tecles està activada, el forn pot apagar-se fent girar el comandament a 0 (zero). En aquest cas,
tanmateix, caldrà tornar a definir la funció seleccionada prèviament.
CA16
TAULA DE DESCRIPCIÓ DE FUNCIONS
COMANDAMENT DE FUNCIONS
OFF Per parar la cocció i desconnectar el forn.
LAMP
(LLUM)
Per encendre/apagar la llum interior del forn.
SPECIALS (ESPECIAL)
DEFROST
(DESCONGELACIÓ)
Per accelerar la descongelació d'aliments. Col·loqueu el menjar al
prestatge del mig. Deixeu el menjar al seu embalatge per evitar
que s'assequi l'exterior.
KEEP WARM
(MANTENIR CALENT)
Per mantenir el menjar acabat de cuinar calent i cruixent
(p. ex.: carn, fregits o flams). Col·loqueu el menjar al prestatge del
mig. La funció no s'activarà si la temperatura del forn és superior
als 65 °C.
RISING
(LLEVAT)
Per llevar de manera optima les masses dolces o salades. Per
preservar la qualitat del llevat, la funció no s'activarà si la
temperatura del forn és supoerior a 40 °C. Col·loqueu la massa al
2on prestatge. El forn no s'ha de preescalfar.
CONVENTIONAL
(CONVENCIONAL)
Per cuinar qualsevol plat només a un prestatge. Empreu el 3er
prestatge. Per cuinar pizza, pastissos salats i dolços amb farciment
líquid, feu servir el 1er o 2on prestatge. Preescalfeu el forn abans
de posar-hi el menjar.
CONVECTION BAKE
(FORN DE CONVECCIÓ)
Per enfornar pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) a un sol
prestatge. Aquesta funció també es pot fer servir per cuinar en dos
prestatges. Canvieu la posició dels plats per cuinar el menjar de
manera més uniforme. Utilitzeu el tercer prestatge per cuinar
només en un prestatge, i el primer i el quart per cuinar en dos
prestatges. Preescalfeu el forn abans de cuinar.
GENTLE CONVECTION BAKE
- GENTLE FAN (FORN DE
CONVECCIÓ SUAU -
VENTILADOR SUAU)
Per coure carn, pastissos farcits (pastís de formatge, strudel, pastís
de fruita) i verdures farcides en només un prestatge. Aquesta
funció utilitza un mode de ventilador suau i discontinu per evitar
que s'assequi massa el menjar. Es recomana utilitzar el segon
prestatge. Preescalfeu el forn abans de cuinar.
GRILL
(GRATINADOR)
Per rostir carn, kebabs i salsitxes; per cuinar verdures gratinades i
torrar pa. Col·loqueu el menjar al 4rt o 5è prestatge. Quan gratineu
carn, feu servir la safata de degoteig per recollir els sucs de la
cocció. Col·loqueu-la al tercer o quart prestatge i afegiu-hi mig litre
d'aigua aproximadament. El forn no s'ha de preescalfar. Durant la
cocció la porta de forn ha de romandre tancada.
TURBO GRILL
(GRATINADOR TURBO)
Per rostir peces grans de carn (cuixes, rosbif, pollastres). Col·loqueu
el menjar als prestatges del mig. Feu servir la safata de degoteig
per recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al primer/segon
prestatge, afegint aproximadament mig litre d'aigua. El forn no
s'ha de preescalfar. Durant la cocció la porta de forn ha de
romandre tancada. Amb aquesta funció podeu fer servir l'ast,
si n'hi ha.
MAXI COOKING
(MAXI COCCIÓ)
Per coure porcions grans de carn (de més de 2,5 kg). Utilitzeu el
primer o el segon prestatge, en funció de la mida de la peça. El
forn no s'ha de preescalfar. Es recomana tombar la carn durant la
cocció perquè el rostit sigui més uniforme. És aconsellable regar la
carn amb el seu suc de tant en tant per evitar que s'assequi.
CA17
SETTINGS
(CONFIGURACIÓ)
Per ajustar les opcions de la pantalla (idioma, hora, brillantor,
volum del timbre, estalvi d'energia).
BREAD/PIZZA
(PA/PIZZA)
Per coure pizza i pa de diferents tipus i mides. Aquesta funció
conté dos programes amb valors predefinits. Indiqueu
simplement els valors requerits (temperatura i temps) i el forn
s'encarregarà automàticament del cicle de cocció. Poseu la massa
al segon prestatge després de preescalfar el forn.
STARCLEAN™
Per eliminar la brutícia acumulada durant la cocció mitjançant un
cicle a baixa temperatura. L'acció combinada de l'esmalt especial i
el vapor alliberat pel drap de cel·lulosa durant el cicle facilita
l'eliminació de la brutícia. Activeu la funció quan el forn estigui
fred.
FAST PREHEATING
(PREESCALFAMENT RÀPID)
Per preescalfar ràpidament el forn.
COMANDAMENT DE FUNCIONS
CA18
TAULA DE COCCIÓ
Recepta Funció Preescal-
fament
Prestatge
(de sota
adalt)
Temp.
(°C)
Temps
(min)
Accessoris i observacions
Pastissos amb
llevat
2/3 160-180 30-90 Motlle de pastís a la graella
1-4 160-180 30-90
Prestatge 4: motlle de pastís a
la graella (canviar de prestatge
a mitja cocció)
Prestatge 1: motlle de pastís a
la graella
Pastissos farcits
(pastís de
formatge,
strudel, pastís
de fruita)
GENTLE
(SUAU)
2 160-200 35-90
Safata de degoteig/safata
d'enfornar o motlle de pastís a
la graella
1-4 160-200 35-90
Prestatge 4: motlle de pastís a
la graella (canvieu de
prestatge a mitja cocció)
Prestatge 1: motlle de pastís a
la graella
Galetes/
pastissets
3 170-180 15-45
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
1-4 160-170 20-45
Prestatge 4: safata d'enfornar a
la graella (canvieu de
prestatge
a mitja cocció)
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Brioixos
3 180-200 30-40
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
1-4 180-190 35-45
Prestatge 4: safata d'enfornar a
la graella (canvieu de prestatge
a mitja cocció)
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Merengues
3 90 110-150
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
1-4 90 130-150
Prestatge 4: safata d'enfornar a
la graella (canvieu de
prestatge
a mitja cocció)
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Pa/Pizza/Focaccia
1/2 190-250 15-50
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
1-4 190-250 25-50
Prestatge 4: safata d'enfornar a
la graella (canviar de prestatge
a mitja cocció)
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Pa
(Pa)
2 180-220 30-50
Safata de degoteig/safata
d'enfornar o graella
CA19
Pizza
(Pizza)
2 220-250 15-30
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
Pizza congelada
3 250 10-15
Prestatge 3: safata de
degoteig/safata d'enfornar o
graella
1-4 250 10-20
Prestatge 4: safata d'enfornar a
la graella (canviar de prestatge
a mitja cocció)
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Pastissos salats
(pastís de
verdures, quiche)
3 180-190 40-55 Motlle de pastís a la graella
1-4 180-190 40-55
Prestatge 4: motlle de pastís a
la graella (canvieu de
prestatge a mitja cocció)
Prestatge 1: motlle de pastís a
la graella
Vols-au-vent/
Galetes de pasta
de full
3 190-200 20-30
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
1-4 180-190 15-40
Prestatge 4: safata d'enfornar a
la graella (canvieu de prestatge
a mitja cocció)
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Lasanya/Pasta al
forn/Canelons/
Flams
3 190-200 45-65
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Xai/Vedella/Bou/
Porc 1 kg
GENTLE
(SUAU)
2 180-190 80-120
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Pollastre/Conill/
Ànec 1 kg
GENTLE
(SUAU)
3 200-220 50-100
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Gall dindi/Oca
3kg
2 190-200 80-130
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Peix al forn/
a la papillota
(filet, sencer)
3 180-200 40-60
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Verdures farcides
(tomàquet,
carbassó,
albergínia)
GENTLE
(SUAU)
2 170-190 30-60
Safata d'enfornar sobre la
graella
Torrade s - 5 3 (Alta) 3-6 Graella
Filets de peix/
bistecs
- 4 2 (Mitjana) 20-30
Prestatge 4: graella (tombeu el
menjar durant la cocció)
Prestatge 3: safata de degoteig
amb aigua
Recepta Funció Preescal-
fament
Prestatge
(de sota
adalt)
Temp.
(°C)
Temps
(min)
Accessoris i observacions
CA20
* El temps de cocció és aproximat. Podeu treure el menjar del forn abans o després en funció de les
vostres preferències.
Salsitxes/Kebabs/
Costelles/
Hamburgueses
- 5
2-3
(Mitjana-
Alta)
15-30
Prestatge 5: graella (tombeu el
menjar durant la cocció)
Prestatge 4: safata de degoteig
amb aigua
Pollastre rostit
1-1,3 kg
- 2
2 (Mitjana) 55-70
Prestatge 2: graella (tombeu el
menjar dos terços durant la
cocció si cal)
Prestatge 1: safata de degoteig
amb aigua
3 (Alta) 60-80
Prestatge 2: mecanisme de gir
de l'ast (si n'hi ha)
Prestatge 1: safata de degoteig
amb aigua
Rosbif poc fet
1kg
- 3 2 (Mitjana) 35-50
Safata d'enfornar sobre la
graella (tombeu el menjar dos
terços durant la cocció si cal)
Cuixa de xai/
Braons
- 3 2 (Mitjana) 60-90
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
(tombeu el menjar dos terços
durant la cocció si cal)
Patates rostides - 3 2 (Mitjana) 45-55
Safata de degoteig/safata
d'enfornar (tombeu el menjar
dos terços durant la cocció si
cal)
Verdures
gratinades
- 3 3 (Alta) 10-25
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Lasanya i carn 1-4 200 50-100*
Safata d'enfornar sobre la
graella (tombeu el menjar
quan quedi un terç del temps
de cocció si cal)
Prestatge 1: safata de degoteig
o safata d'enfornar sobre la
graella
Carn amb patates 1-4 200 45-100*
Safata d'enfornar sobre la
graella (tombeu el menjar
quan quedi un terç del temps
de cocció si cal)
Prestatge 1: safata de degoteig
o safata d'enfornar sobre la
graella
Peix amb
verdures
1-4 180 30-50*
Prestatge 4: Safata d'enfornar
sobre la graella (tombeu el
menjar dos terços durant la
cocció, si cal)
Prestatge 1: safata de degoteig
o safata d'enfornar sobre la
graella
Recepta Funció Preescal-
fament
Prestatge
(de sota
adalt)
Temp.
(°C)
Temps
(min)
Accessoris i observacions
CA21
Taula de receptes provades (d'acord amb IEC 60350-1:2011-12 i DIN 3360-12:07:07)
Recepta Func Preescal-
fament
Prestatge
(des de baix)
Temp.
(°C)
Temps
(min)
Accessoris i observacions
IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.2
Galetes de
mantega
3 170 15-25
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
1-4 160 25-35
Prestatge 4: Safata d'enfornar
(canviar de prestatge a mitja
cocció)
Prestatge 1: safata de degoteig/
safata d'enfornar
IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.3
Pastissets
3 170 20-30
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
1-4 160 25-35
Prestatge 4: Safata d'enfornar
(canviar de prestatge a mitja
cocció)
Prestatge 1: safata de degoteig/
safata d'enfornar
IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.1
Pa de pessic sense
greix
2 170 30-40 Motlle de pastís a la graella
IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.2
Dos pastissos de
poma
2/3 185 55-75 Motlle de pastís a la graella
1-4 175 75-95
Prestatge 4: motlle de pastís a la
graella (canviar de prestatge a
mitja cocció)
Prestatge 1: motlle de pastís a la
graella
IEC 60350-1:2011-12 § 9.2
Torrades** - 5 3 (Alta) 3-6 Graella
IEC 60350-1:2011-12 § 9.3
Hamburgueses** - 5 3 (Alta) 18-30
Prestatge 5: graella (tombeu el
menjar durant la cocció)
Prestatge 4: safata de degoteig
amb aigua
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Pastís de poma,
safata de llevats
3 180 30-40
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
1-4 160 50-60
Prestatge 4: Safata d'enfornar
(canviar de prestatge a mitja
cocció)
Prestatge 1: safata de degoteig/
safata d'enfornar
DIN 3360-12:07 § 6.6
Porc rostit - 2 170 110-150 Prestatge 2: safata de degoteig
CA22
La taula de cocció indica la funció i la temperatura ideals per garantir uns resultats òptims amb totes les
receptes. Si voleu cuinar només en un prestatge amb la funció de ventilador, poseu el menjar al tercer
prestatge i seleccioneu la temperatura recomanada per a la funció "CONVECTION BAKE" (FORN DE
CONVECCIÓ) en més d'un prestatge.
Les indicacions de la taula són aplicables sense les guies. Feu les proves sense utilitzar les guies.
** Quan feu servir el gratinador, és aconsellable que deixeu un espai d'uns 3-4 cm des de la vora frontal
del gratinador per facilitar l'extracció.
Classe d'eficiència energètica (d'acord amb EN 60350-1:2013-07)
Per fer la prova, utilitzeu la taula amb indicacions específiques.
Com llegir la taula de cocció
La taula indica la millor funció a utilitzar per qualsevol menjar, per cuinar-ho en un o més prestatges al
mateix temps. El temps de cocció comença a comptar quan es posa el menjar el forn, sense tenir en compte
el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i temps de cocció són només orientatius i dependran de
la quantitat de menjar i del tipus d'accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més baixos per
començar i, si el menjar no és prou cuit, podeu augmentar els valors. Feu servir els accessoris subministrats
i preferiblement motlles i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris de
pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran lleugerament més llargs. Per
obtenir millors resultats, seguiu amb cura els consells del quadre de coccions per triar els accessoris
(subministrats) que s'han de col·locar als diferents prestatges.
Cocció de diferents aliments al mateix temps
Amb la funció "CONVECTION BAKE" (FORN DE CONVECCIÓ), podeu cuinar diferents menjars que
requereixin la mateixa temperatura de cocció al mateix temps (per exemple: peix i verdures), fent servir
diferents prestatges. Retireu els aliments que requereixen menys temps de cocció i deixeu els que
necessiten més temps al forn.
Postres
- Cuineu els postres delicats amb la funció convencional en un sol prestatge. Feu servir motlles de
pastissos de metall i col·loqueu-los sempre sobre la graella subministrada. Per cuinar en més d'un
prestatge, seleccioneu la funció d'aire forçat i repartiu la posició dels motlles de pastissos als
prestatges de manera que permeti una òptima circulació d'aire calent.
- Per comprovar si un pastís que ha de pujar és cuit, inseriu un escuradents de fusta al mig del pastís.
Si l'escuradents surt net, el pastís està fet.
- Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no poseu mantega a les vores perquè potser el pastís
no puja per igual per les vores.
- Si el pastís "s'enfonsa" durant la cocció, ajusteu una temperatura inferior la propera vegada, potser
reduint la quantitat de líquid de la barreja i barrejant més suaument.
- Per als dolços amb farciments humits (partís de formatge o pastís de fruita), utilitzeu la funció
"CONVECTION BAKE" (FORN DE CONVECCIÓ). Si la base del pastís està humida, abaixeu el prestatge
i repartiu molles de pa o de galetes pel fons del pastís abans d'afegir el farciment.
DIN 3360-12:07 annex C
Pastís pla
3 170 35-45
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
1-4 160 40-50
Prestatge 4: Safata d'enfornar
(canviar de prestatge a mitja
cocció)
Prestatge 1: safata de degoteig/
safata d'enfornar
ÚS RECOMANAT I SUGGERIMENTS
Recepta Funció Preescal-
fament
Prestatge
(des de baix)
Temp.
(°C)
Temps
(min)
Accessoris i observacions
CA23
Carn
- Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de pyrex adequada a la grandària de la peça de
carn que s'ha de cuinar. Per costelles rostides, és millor afegir una mica de brou al fons de la plata,
regant la carn durant la cocció per donar-li més sabor. Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo reposar
al forn uns 10-15 minuts més, o emboliqueu-lo amb paper d'alumini.
- Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un gruix semblant per obtenir uns resultats de cocció
uniformes. Les peces de carn molt gruixudes necessiten més temps de cocció. Per evitar que es cremi
la carn per fora, abaixeu la posició de la graella i mantingueu allunyada la carn del gratinador. Tombeu
la carn dos terços durant la cocció.
Per recollir els sucs de la cocció es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d'aigua
directament sota de la graella on està col·locada la carn. Reompliu quan calgui.
Mecanisme de gir de l'ast
Feu servir aquest accessori per rostir uniformement peces de carn y aus. Col·loqueu la carn a l'ast, lligant-la
amb cordill de cuinar si es tracta de pollastre, i comproveu que estigui ben subjecta abans d'inserir l'ast al
forat del mecanisme de la part del fons del forn i fent que descansi sobre el suport corresponent. Per evitar
el fum i recollir els sucs, es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d'aigua al primer nivell.
L'ast té un mànec de plàstic que s'ha de treure abans de començar la cocció, i es fa servir al final de la cocció
per evitar cremar-se al treure el menjar del forn.
Pizza
Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos de que la base de la pizza estigui cruixent. Repartiu la
mozzarella per sobre de la pizza quan quedi una tercera part del temps de cocció.
Funció de llevat
Sempre es millor cobrir la massa amb un drap humit abans de col·locar-la en el forn. El temps de llevada
amb aquesta funció es redueix aproximadament un terç comparat amb si es fa a temperatura ambient
(20-25 °C). El temps d'augment del volum al doble per 1 kg de massa de pizza és d'aproximadament una
hora.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONS IMPORTANTS DE SEGURETAT Aquestes instruccions també estaran disponibles al lloc web: www.whirlpool.eu LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS FONAMENTAL Aquest manual y el propi aparell proporciona advertències importants de seguretat, que s'han de llegir i seguir en tot moment. Aquest és el símbol de perill, que pertany a seguretat, que avisa als usuaris de riscs potencials per a ells mateixos i per als altres. Totes les advertències de seguretat porten al davant el símbol de perill i els termes següents: PERILL Indica una situació perillosa que, si no s'evita, provocarà lesions greus. ADVERTÈNCIA Indica una situació perillosa que, si no s'evita, pot provocar lesions greus. Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del risc potencial present i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i descàrrega elèctrica com a conseqüència de l'ús inadequat de l'aparell. Seguiu atentament les instruccions següents: - Feu servir guants de protecció per desembalar l'aparell i instal·lar-lo. - Abans de dur a terme cap feina d'instal·lació, cal desconnectar l'aparell del subministrament elèctric. - La instal·lació i el manteniment ha de realitzar-los un tècnic qualificat, tot respectant les instruccions del fabricant i la normativa local de seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l'aparell a menys que s'indiqui expressament al manual de l'usuari. - La substitució del cable d'alimentació l'ha de dur a terme un electricista qualificat. Poseu-vos en contacte amb un centre de servei autoritzat. - La normativa requereix que l'aparell estigui connectat a terra. - El cable d'alimentació ha de ser prou llarg per connectar l'aparell, muntat a la seva ubicació, a la presa de corrent. - Perquè la instal·lació compleixi la normativa de seguretat vigent, s'ha d'utilitzar un interruptor de desconnexió de tots els terminals amb una separació mínima entre contactes de 3 mm. - No utilitzeu adaptadors de múltiples endolls si el forn està equipat amb un endoll. - No utilitzeu allargadors. - No tibeu el cable d'alimentació. - Els components elèctrics han de quedar inaccessibles per a l'usuari després de la instal·lació. CA1 - Si la superfície de la placa d'inducció està esquerdada, no feu servir la placa i desconnecteu l'aparell per evitar la possibilitat de descàrregues elèctriques (només en els models amb funció d'inducció). - No toqueu l'aparell amb cap part del cos humida i no l'utilitzeu amb els peus descalços. - L'aparell s'ha dissenyat exclusivament per a la cocció domèstica d'aliments. No es permet cap altre ús (com ara escalfar habitacions). El fabricant renuncia a tota responsabilitat per l'ús inapropiat o l'ajustament incorrecte dels comandaments. - L'aparell i les seves parts accessibles s'escalfen durant l'ús. S'ha de parar atenció per no tocar els elements escalfadors. Els infants (de 3 a 8 anys) i nens molt petits (de 0 a 3 anys) han de mantenir-se'n allunyats tret que se supervisin contínuament. - Els nens més grans de 8 anys i les persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o manca d'experiència i coneixements poden fer servir aquest aparell si estan supervisats o han rebut instruccions sobre l'ús segur de l'aparell i si comprenen els perills als quals s'exposen. Els nens no han de jugar amb l'aparell. Els nens no poden realitzar la neteja ni el manteniment d'usuari sense supervisió. - Durant i després de l'ús, no toqueu els elements escalfadors ni les superfícies interiors de l'aparell, ja que existeix el risc de cremades. No deixeu que l'aparell toqui la roba o altres materials inflamables fins que tots els components s'hagin refredat completament. - Al final de la cocció, tingueu cura en obrir la porta de l'aparell i deixeu sortir gradualment l'aire calent o el vapor abans d'accedir al forn. Quan la porta de l'aparell està tancada, surt aire calent per l'obertura de damunt del tauler de control. No obstruïu les obertures de ventilació. - Feu servir guants per treure les cassoles i accessoris, tenint cura de no tocar els elements escalfadors. - No col·loqueu materials inflamables dins o a prop de l'aparell: pot iniciar-se un foc si l'aparell s'encén sense voler. CA2 - No escalfeu pots hermètics ni recipients de menjar cuinat a l'aparell. La pressió que s'acumula a l'interior pot fer explotar el pot i fer malbé l'aparell. - No feu servir recipients fabricats amb materials sintètics. - Els olis i greixos sobreescalfats s'encenen fàcilment. Estigueu sempre atents quan cuineu aliments rics en greixos i oli. - No deixeu de vigilar l'aparell quan hi assequeu menjar. - Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara rom, conyac o vi), recordeu que l'alcohol s'evapora a molta temperatura. Com a conseqüència, existeix el risc que els vapors que desprèn l'alcohol s'encenguin en entrar en contacte amb l'element escalfador elèctric. - No utilitzeu mai aparells de neteja amb vapor. - No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els nens lluny del forn durant el cicle de piròlisi. Cal que traieu les restes de menjar de la cavitat del forn abans d'iniciar el cicle de neteja (només en aquells forns amb funció de piròlisi). - Feu servir només la sonda de temperatura recomanada per a aquest forn. - No feu servir netejadors abrasius ni rascadors metàl·lics esmolats per netejar el vidre de la porta del forn, ja que poden ratllar la superfície, la qual cosa pot provocar que el vidre es trenqui. - Assegureu-vos que l'aparell estigui apagat abans de substituir la bombeta per evitar la possibilitat d'una descàrrega elèctrica. - No feu servir paper d'alumini per tapar el menjar al recipient de cocció (només en aquells forns amb els quals se subministra un recipient de cocció). Rebuig d'aparells domèstics - Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d'acord amb la normativa local d'eliminació de residus. Abans de llençar-lo, talleu el cable d'alimentació. Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d'aparells elèctrics domèstics, contacteu amb l'autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la botiga on el vau comprar. CA3 INSTAL·LACIÓ Després de desembalar el forn, assegureu-vos que no s'ha danyat durant el transport i que la porta del forn tanca correctament. En cas de problemes, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o el servei postvenda més proper. Per evitar qualsevol dany, traieu únicament el forn de la seva base d'escuma de poliestirè en el moment de la instal·lació. PREPARACIÓ DE LA CARCASSA • • • • • Les unitats de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C). Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar el forn i la carcassa, i elimineu amb compte totes les restes de fusta i serradures. Assegureu-vos que la superfície de suport del forn està anivellada. Després de la instal·lació, és possible que ja no es pugui accedir a la part inferior del forn. Per a un funcionament correcte de l'aparell no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part superior del forn. CONNEXIÓ ELÈCTRICA Assegureu-vos que la tensió indicada a la placa de característiques de l'aparell és la mateixa que la del subministrament elèctric. La placa de característiques es troba a la part del davant del forn (visible en obrir la porta). • La substitució del cable d'alimentació (tipus H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) l'ha de fer un electricista qualificat. Contacteu amb un centre de servei autoritzat. RECOMANACIONS GENERALS Abans de l'ús: - Retireu les peces protectores de cartró, la pel·lícula de plàstic de protecció i les etiquetes adhesives dels accessoris. Retireu els accessoris del forn i escalfeu-lo a 200 °C durant una hora aproximadament per eliminar l'olor i els vapors del material aïllant i el greix protector. Durant l'ús: - No col·loqueu objectes pesants sobre la porta ja que es podria fer malbé. No us repengeu a la porta ni pengeu res del mànec. No cobriu l'interior del forn amb paper d'alumini. Mai no vesseu aigua dins d'un forn calent perquè podria fer malbé el revestiment esmaltat. Mai no arrossegueu cassoles ni paelles pel fons del forn perquè es podria fer malbé el revestiment esmaltat. Assegureu-vos que els cables elèctrics d'altres aparells no toquen parts calentes del forn ni queden atrapats amb la porta. No exposeu el forn als agents atmosfèrics. CONSERVACIÓ DEL MEDI AMBIENT Eliminació del material d'embalatge El material d’embalatge és 100% reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant, cal que elimineu les diferents parts de manera responsable i estrictament d'acord amb la normativa d'eliminació de residus vigent a la vostra zona. Desballestament de l'aparell - - Aquest aparell està marcat d'acord amb la Directiva europea 2002/96/CE sobre residus d'aparells elèctrics i electrònics (WEEE). En desfer-vos d'aquest producte correctament, contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives per al medi ambient i la salut humana que podrien produir-se degut a la manipulació inadequada dels residus d'aquest producte. El símbol que apareix al producte o a la documentació que l'acompanya indica que no s'ha de tractar com a brossa domèstica, sinó que s'ha de dur a un centre de recollida apropiat per al reciclatge d'aparells elèctrics i electrònics. CA4 Consells per a l'estalvi d'energia - Preescalfeu el forn només si així s'indica al quadre de cocció o la vostra recepta. Feu servir motlles de forn lacats o esmaltats, perquè absorbeixen millor l'escalfor. DECLARACIÓ DE CONFORMITAT - - Aquest forn, que està preparat per tenir contacte amb aliments, compleix el Reglament Europeu ( ) n.1935/2004 i s'ha dissenyat, fabricat i venut d'acord amb els requisits de seguretat de la directiva de "Baixa Tensió" 2006/95/CE (que substitueix la 73/23/CEE i les subsegüents esmenes) i els requisits de protecció d' "EMC" 2004/108/CE. Aquest aparell compleix els reglaments europeus de disseny ecològic núm. 65/2014 i núm. 66/2014, tal com indica la norma europea EN 60350-1. GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES El forn no funciona: • • Comproveu la presència d'alimentació elèctrica i si el forn està connectat al subministrament elèctric. Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l'anomalia persisteix. La porta no s'obre: • Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l'anomalia persisteix. El programador electrònic no funciona: • Si a la pantalla apareix la lletra " " i un número a continuació, contacteu amb el servei postvenda més proper. En aquest cas, indiqueu el número que segueix la lletra " ". SERVEI POST-VENDA Abans de trucar al Servei Postvenda: 1. Vegeu si podeu resoldre el problema pels vostres mitjans amb l'ajuda dels suggeriments de la "Guia de resolució de problemes". 2. Apagueu l'aparell i torneu-lo a encendre per veure si l'anomalia persisteix. Si després d'això el problema persisteix, contacteu amb el servei postvenda més proper. Indiqueu sempre: • una breu descripció del tipus d’avaria; • el tipus i model exacte del forn; • el número de servei (el número després de la paraula Service (Servei) a la placa identificativa), que es troba al cantó dret de la cavitat del forn (visible quan la porta del forn és oberta). El número de servei també s'indica al manual de garantia; • la vostra adreça completa; • el vostre número de telèfon. Si cal qualsevol reparació, contacteu un Servei Postvenda autoritzat (per tal de garantir que es faran servir recanvis originals i les reparacions es faran correctament). NETEJA ADVERTÈNCIA - No feu servir mai netejadores de vapor. Netegeu l'aparell un cop s'hagi refredat. Desendolleu l'aparell de l'alimentació. Part exterior del forn IMPORTANT: No feu servir detergents corrosius o abrasius. Si qualsevol d'aquests productes entra en contacte sense voler amb l'aparell, netegeu-lo immediatament amb un drap de microfibra humit. • Netegeu les superfícies amb un drap de microfibra humit. Si estan molt brutes, afegiu unes gotes de detergent neutre a l'aigua. Assequeu-les amb un drap sec. CA5 Interior del forn: Cicle de neteja STARCLEAN™ IMPORTANT: No feu servir detergents corrosius o abrasius. No feu servir esponges abrasives, rascadors metàl·lics ni fregalls que no siguin l'esponja subministrada. El seu ús podria fer malbé les superfícies esmaltades. Per netejar el vidre de la porta, feu servir només esponges abrasives. La cavitat d'aquest forn té un revestiment especial (sense níquel) que en permet una neteja fàcil a partir de tan sols aigua i el drap de cel·lulosa subministrat. El drap de cel·lulosa, que podreu comprar al Servei d'atenció al client, es pot rentar i tornar a fer servir fins que s'hagi desgastat. Us recomanem que no renteu el drap en una rentadora ni l'eixugueu en una assecadora. Cicle de neteja STARCLEAN™ Per mantenir el forn en condicions òptimes, feu servir el cicle de neteja STARCLEAN™ després de cada ús. El cicle dura 35 minuts, inclosa la fase de refredament, i cal realitzar-lo de la manera següent: 1. Comenceu amb el forn fred. 2. Mulleu el drap de cel·lulosa subministrat amb aigua corrent i escorreu-lo perquè no gotegi. 3. Obriu la porta del forn i traieu-ne els accessoris esmaltats. 4. Cobriu el fons del forn completament amb el drap de cel·lulosa. 5. Distribuïu 350 ml d'aigua de manera uniforme pel drap de cel·lulosa. Si hi poseu més o menys aigua, el cicle podria no dur-se a terme de manera correcta. 6. Tanqueu la porta del forn. 7. Seleccioneu el símbol amb el comandament de funcions: la paraula STARCLEAN™ apareixerà a la pantalla. 8. Premeu el botó per confirmar la vostra selecció i iniciar el cicle de neteja. Per tal d'evitar que s'escapi el vapor, no obriu la porta durant el cicle. 9. Al final del cicle, traieu el drap de cel·lulosa i eixugueu l'aigua residual que pugui quedar al forn. 10. A continuació, comenceu a netejar-lo amb una esponja humitejada amb aigua calenta (si us espereu més de 15 minuts, la neteja podria no ser prou efectiva). Brutícia especialment persistent Per eliminar la brutícia especialment persistent, repetiu el cicle STARCLEAN™ i afegiu unes gotes de detergent neutre quan traieu la brutícia. La neteja del vidre interior La superfície interior del vidre de la porta té un revestiment especial que en permet una neteja fàcil. Per mantenir el vidre de la porta en un estat òptim, després dels cicles de neteja STARCLEAN™, netegeu el vidre amb aigua i una esponja no abrasiva. Afegiu a l'aigua unes gotes de detergent neutre per tal d'eliminar qualsevol greix residual. NOTES: • La porta del forn es pot desmuntar per facilitar la neteja (vegeu MANTENIMENT). • L'element escalfador superior del gratinador (vegeu MANTENIMENT) es pot abaixar per netejar el sostre del forn. • Durant la cocció perllongada d'aliments amb un alt contingut en aigua (com ara pizza, verdures, etc.) es pot formar condensació a l'interior de la porta i al voltant de la junta. Eixugueu aquestes zones amb un drap o una esponja un cop el forn s'hagi refredat. Accessoris: • • • Remulleu els accessoris en aigua amb detergent després de fer-los servir i manipuleu-los amb cura i amb guants de forn si encara són calents. Les restes de menjar es poder eliminar amb un fregall o una esponja. No netegeu els accessoris revestits dins un rentavaixelles. Els detergents durs que se solen fer servir en els rentavaixelles poden malmetre el revestiment permanentment. CA6 MANTENIMENT ADVERTÈNCIA - Feu servir guants de protecció. Assegureu-vos que el forn està fred abans de continuar amb les operacions següents. Desendolleu l'aparell de l'alimentació. DESMUNTATGE DE LA PORTA Per desmuntar la porta: 1. 2. 3. Obriu completament la porta. Apugeu els fiadors i empenyeu-los cap endavant fins el màxim (Fig. 1). Tanqueu completament la porta (A), apugeu-la (B) i gireu-la (C) fins que es desprengui (D) (Fig. 2). Per muntar la porta: 1. 2. 3. 4. Inseriu les frontisses als seus allotjaments. Obriu completament la porta. Abaixeu els dos fiadors. Tanqueu la porta. Fig. 1 Fig. 2 DESPLAÇAMENT DE L'ELEMENT ESCALFADOR SUPERIOR (NOMÉS ALGUNS MODELS) 1. 2. 3. Traieu les reixetes laterals de suport dels accessoris (Fig. 3). Traieu lleugerament l'element calefactor (Fig. 4) i abaixeu-lo (Fig. 5). Per tornar a col·locar l'element escalfador, apugeu-lo tirant lleugerament cap a fora i assegureu-vos que es recolza als suports laterals. Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 CA7 CANVI DEL LLUM DEL FORN Per canviar el llum posterior (si n'hi ha): 1. Desendolleu el forn de l'alimentació. 2. Descargoleu la tapa del llum (Fig. 6), canvieu la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) i caragoleu de nou la tapa del llum. 3. Torneu a endollar el forn a l'alimentació. Per canviar el llum lateral (si n'hi ha): 1. Desendolleu el forn de l'alimentació. 2. Traieu les reixetes laterals de suport dels accessoris, si n'hi ha (Fig. 3). 3. Feu servir un tornavís per fer palanca i treure la tapa del llum (Fig. 7). 4. Substituïu el llum (vegeu la nota per al tipus de llum) (Fig. 8). 5. Torneu a col·locar la tapa del llum i premeu-la fermament fins que encaixi al seu lloc (Fig. 9). 6. Torneu a col·locar les gralles laterals de suport dels accessoris. 7. Torneu a endollar el forn a l'alimentació. Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Nota: Feu servir només bombetes incandescents de 25-40 W/230 V del tipus E-14, T300 °C o bombetes halògenes de 20-40 W/230 V del tipus G9, T300 °C. La bombeta que es fa servir al dispositiu s'ha dissenyat específicament per a dispositius elèctrics i no és adequada per a la il·luminació domèstica (Normativa de la Comissió (CE) Núm. 244/2009). Les bombetes estan disponibles al Servei Postvenda. IMPORTANT: Si feu servir bombetes halògenes, no les manipuleu amb les mans nues, ja que les empremtes digitals les poden malmetre. No feu servir el forn fins que la tapa del llum s'hagi col·locat de nou. CA8 INSTRUCCIONS D'ÚS DEL FORN PER LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU LA SECCIÓ D'INSTAL·LACIÓ 1. Tauler de control 2. Element calefactor/gratinador superior 3. Ventilador (no visible) 4. Placa de característiques (no s'ha de treure) 5. Llum 6. Ventilador 7. Mecanisme de gir de l'ast 8. Element calefactor inferior (no visible) 9. Porta 10. Posició del prestatges (el nombre de prestatges s'indica a la part davantera del forn) 11. Paret posterior Nota: Durant la cocció, es possible que el ventilador es posi en marxa a estones per minimitzar el consum d'energia. Al final de la cocció, una vegada desconnectat el forn, és possible que el ventilador segueixi funcionant uns instants. Si s'obre la porta del forn durant la cocció, els elements calefactors s'apaguen. ACCESSORIS SUBMINISTRATS Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E A. GRAELLA: La graella es pot fer servir per rostir a la graella o com a suport de cassoles, motlles de pastissos i altres recipients de cocció aptes pel forn. B. SAFATA DE DEGOTEIG: La safata de degoteig està dissenyada per col·locar-la sota la graella i recollir el greix, o com a safata de forn per cuinar carn, peix, verdures, focaccia, etc. C. AST: per rostir peces grans de carn i pollastre de manera uniforme. D. DRAP DE CEL·LULOSA: per al cicle de neteja STARCLEAN™. IMPORTANT: Utilitzeu només el drap de cel·lulosa subministrat. E. ESPONJA: Cal fer-la servir per eliminar la brutícia de la cavitat. El nombre d'accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit. ACCESSORIS NO SUBMINISTRATS Podeu comprar altres accessoris per separat a través del servei postvenda. CA9 INTRODUCCIÓ DE LES GRAELLES I ALTRES ACCESSORIS AL FORN 1. 2. Inseriu la graella horitzontalment, amb el vorell "A" mirant amunt (Fig. 1). Els altres accessoris, com la safata de degoteig i la safata d'enfornar, s'insereixen amb el vorell de la part plana "B" mirant amunt (Fig. 2). Fig. 1 Fig. 2 DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL PROGRAMADOR ELECTRÒNIC 1. COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS: Comandament d'encesa/apagada i selector de funcions 2. COMANDAMENT D'EXPLORACIÓ: per explorar el menú i ajustar els valors predeterminats Nota: els dos comandaments son retràctils. Premeu els comandaments al mig i emergiran. 3. BOTÓ : per tornar a la pantalla anterior 4. BOTÓ : per seleccionar i confirmar ajustaments LLISTA DE FUNCIONS Gireu el comandament de "Funcions" a qualsevol posició i el forn s'encén: a la pantalla apareixen les funcions o els menús secundaris relacionats. Per accedir i seleccionar els submenús, feu girar el comandament fins a les funcions GRILL (GRATINADOR), SPECIALS (ESPECIALS), SETTINGS (AJUSTAMENTS), BREAD/PIZZA (PA/PIZZA). Nota: per veure la llista i les descripcions de les funcions, consulteu la taula de la pàgina 16. DESCRIPCIÓ DE LA PANTALLA I H G F E A B A. B. C. D. E. F. G. H. I. C D Indicació dels elements escalfadors activats durant les diferents funcions de cocció Símbols de control del temps: temporitzador, temps de cocció, fi del temps de cocció, hora Informació sobre les funcions seleccionades Funció de BREAD/PIZZA (PA/PIZZA) automàtica seleccionada Indicació de porta tancada durant el cicle de neteja automàtica (si n'hi ha) Temperatura interna del forn Funció de piròlisi (si n'hi ha) Daurat Funcions especials: Defrost (Descongelar), Keep Warm (Mantenir calent), Rising (Llevada) ENGEGADA DEL FORN - AJUSTAMENT DE L'IDIOMA Quan encengueu el forn per primera vegada, la pantalla mostrarà "ENGLISH" (ANGLÈS). Feu girar el comandament de navegació fins que aparegui l'idioma que vulgueu i premeu el botó confirmar-lo. CA10 per AJUSTAMENT DE L'HORA Després de definir l'idioma, cal que ajusteu el rellotge. Els dos dígits de l'hora parpellegen a la pantalla. 1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar l'hora correcta. 2. Premeu el botó per confirmar; els dos dígits dels minuts parpellegen a la pantalla. 3. Gireu el comandament d'exploració per mostrar els minuts correctes. 4. Premeu el botó per confirmar. Per canviar l'hora, per exemple després d'un tall de corrent, vegeu el següent paràgraf (CONFIGURACIÓ). SELECCIÓ DE FUNCIONS DE COCCIÓ 1. 2. Gireu el comandament de funcions a la funció desitjada. Els ajustaments de cocció apareixen a la pantalla. Si els valors que apareixen són els desitjats, premeu . Per canviar-los, procediu com s'indica a continuació. AJUSTAMENT DE LA TEMPERATURA/POTÈNCIA DEL GRATINADOR Per canviar la temperatura o la potència del gratinador, procediu de la següent manera: 1. 2. Gireu el comandament d'exploració per mostrar el valor desitjat. Premeu el botó per confirmar. PREESCALFAMENT RÀPID 1. 2. 3. 4. Gireu el comandament de funcions al símbol per seleccionar la funció de preescalfament ràpid. Confirmeu prement : els ajustaments apareixen a la pantalla. Si la temperatura proposada és la desitjada, premeu el botó . Per canviar la temperatura, procediu com s'indica en els paràgrafs anteriors. El missatge PRE apareix a la pantalla. Quan s'arriba a la temperatura establerta, apareix el valor corresponent (per exemple, 200 °C) a la pantalla i sona un senyal acústic. En acabar-se el preescalfament, el forn selecciona automàticament la funció convencional . En aquest moment es pot col·locar el menjar al forn per cuinar-lo. Si desitgeu ajustar una funció de cocció diferent, gireu el comandament de funcions i seleccioneu la funció desitjada. CA11 AJUSTAMENT DEL TEMPS DE COCCIÓ Aquesta funció es pot fer servir per cuinar menjar durant un temps establert, des d'un mínim d'1 minut al temps màxim permès per la funció seleccionada, després del qual el forn s'apaga automàticament. 1. 2. 3. Una vegada confirmada la temperatura, el símbol parpelleja. Gireu el comandament d'ajustament per mostrar el temps de cocció desitjat. Per confirmar el temps de cocció, premeu el botó . AJUSTAMENT DE L'HORA DE FINALITZACIÓ DE LA COCCIÓ/INICI DIFERIT IMPORTANT: L'ajustament d'inici diferit no està disponible per a les següents funcions: FAST PREHEATING (PREESCALFAMENT RÀPID), BREAD/PIZZA (PA/PIZZA). Nota: Amb aquest ajustament, s'arriba a la temperatura seleccionada de manera més progressiva, per la qual cosa els temps de cocció seran lleugerament més llargs que els indicats al quadre de coccions. Podeu definir l'hora de finalització de la cocció diferint l'inici de la cocció fins a un màxim de 23 hores i 59 minuts. Això només es pot fer una vegada establert el temps de cocció. Un cop ajustat el temps de cocció, la pantalla mostra l'hora de finalització de la cocció (per exemple, les 15:45) i el símbol parpelleja. Per diferir la finalització del temps de cocció, i per tant també l'hora d'inici de la cocció, procediu de la següent manera: 1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar l'hora a la qual desitgeu finalitza la cocció (per exemple, 16:00). 2. Confirmeu el valor seleccionat prement el botó : els dos punts de la finalització del temps de cocció parpellegen, indicant que l'ajustament s'ha fet correctament. 3. El forn diferirà automàticament l'inici de la cocció per tal de finalitzar-la a l'hora establerta. No obstant això, els valors definits (temperatura, ajustament del gratinador, temps de cocció) poden canviar-se en qualsevol moment prement el botó per tornar enrere, seguit del comandament de navegació per canviar els valors i del botó per confirmar-los. TEMPORITZADOR Aquesta funció es pot fer servir únicament amb el forn apagat i és útil, per exemple, per controlar el temps de cocció de la pasta. El temps màxim que pot definir-se és 23 hores i 59 minuts. 1. Gireu el comandament de funcions a zero i gireu el comandament d'exploració per mostrar el temps desitjat. 2. Premeu el botó per iniciar el compte enrere. Un cop transcorregut el temps establert, a la pantalla apareixerà "END" i sonarà un senyal acústic. Per anular el so del senyal acústic, premeu el botó (l'hora del dia apareix a la pantalla). CA12 SELECCIÓ DE FUNCIONS ESPECIALS Feu girar el comandament de funcions al símbol per accedir a un submenú que conté tres funcions especials. Per explorar, seleccioneu i inicieu una d'aquestes funcions, procediu de la següent manera: 1. 2. 3. Gireu el comandament de funcions al símbol : a la pantalla apareix "DEFROST" (DESCONGELACIÓ) juntament amb el símbol corresponent a aquesta funció. Feu girar el comandament de navegació per desplaçar-vos per la llista de funcions: DEFROST (DESCONGELAR), KEEP WARM (MANTENIR CALENT), RISING (LLEVADA). Premeu el botó per confirmar. DAURAT Al final de la cocció, en el cas d'algunes funcions, la pantalla ofereix l'opció de daurar. Aquesta funció només es pot fer servir una vegada establert el temps de cocció. Al final de del temps de cocció, a la pantalla apareix: "PRESS TO BROWN" (PREMEU PER DAURAR). Premeu el botó perquè el forn iniciï un cicle de daurat de 5 minuts. Aquesta funció es pot seleccionar consecutivament dues vegades como a màxim. SELECCIÓ DE FUNCIÓ DE PA/PIZZA Gireu el comandament de funcions al símbol funcions de cocció automàtica de pa i pizza. per accedir a un menú secundari que conté dues Pa 1. 2. 3. 4. Gireu el comandament de funcions al símbol : a la pantalla apareix "BREAD" (PA) i AUTO al costat. Premeu per seleccionar la funció. Feu girar el comandament de navegació per definir la temperatura necessària (entre 180 °C i 220 °C) i confirmeu-la amb el botó . Gireu el comandament d'exploració per ajustar la duració de la cocció desitjada i premeu per iniciar la cocció. Pizza 1. 2. 3. 4. 5. Gireu el comandament de funcions al símbol : a la pantalla apareix "BREAD" (PA). Per seleccionar la funció "PIZZA", procediu de la següent manera: Gireu el comandament d'exploració: apareix "PIZZA" a la pantalla. Premeu per seleccionar la funció. Gireu el comandament d'exploració per ajustar la temperatura desitjada (entre 220 °C i 250 °C) i confirmeu amb el botó . Gireu el comandament d'exploració per ajustar la duració de la cocció desitjada i premeu per iniciar la cocció. CA13 AJUSTAMENT Feu girar el comandament de funcions fins al símbol ajustaments de pantalla que podeu canviar. per accedir a un submenú que conté cinc Idioma 1. 2. 3. Feu girar el comandament de navegació fins que es mostri "LANGUAGE" (IDIOMA). Premeu per accedir a l'ajustament. Feu girar el comandament de navegació fins que es mostri l'idioma que vulgueu i premeu el botó de confirmació . Rellotge Feu girar el comandament de navegació fins que es mostri "CLOCK" (RELLOTGE). Per canviar l'hora del dia, vegeu el paràgraf anterior ("AJUSTAMENT DE L'HORA"). Eco Amb el mode "ECO" activat (ON), la pantalla redueix la brillantor i mostra el rellotge quan el forn està en posició d'espera durant 3 minuts. Per veure la informació a la pantalla, només heu de prémer un botó o fer girar un comandament. 1. Feu girar el comandament de navegació fins que es mostri "ECO". 2. Premeu per accedir a l'ajustament (ON/OFF) (ENCÉS/APAGAT). 3. Gireu el comandament d'exploració per seleccionar l'ajustament desitjat i confirmeu prement el botó . 4. Quan hi ha una funció de cocció en marxa, si el mode "Eco" està activat, la llum de l'interior s'apaga passat 1 minut de cocció i es torna a encendre cada vegada que l'usuari interacciona amb l'aparell. Senyal acústic Per activar o desactivar el senyal acústic, procediu de la següent manera: 1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar "SOUND" (SO). 2. Premeu per accedir a l'ajustament (ON/OFF) (ENCÉS/APAGAT). 3. Gireu el comandament d'exploració per seleccionar l'ajustament desitjat i confirmeu prement el botó Nota: encara que aquesta funció estigui desactivada, els senyals següents romanen actius: fi del temporitzador, fi del preescalfament i fi de la cocció. . Lluentor Per canviar la lluentor de la pantalla, procediu de la següent manera: 1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar "BRIGHTNESS" (LLUENTOR). 2. Premeu el botó : la pantalla mostra "LOW" (BAIX) "MID" (MITJÀ) o "HIGH" (ALT) segons el nivell establert. 3. Feu girar el comandament de navegació per augmentar o disminuir la brillantor i premeu per confirmar-la. CICLE DE NETEJA STARCLEAN™ Per mantenir el forn en condicions òptimes, feu servir el cicle de neteja STARCLEAN™ després de cada ús. El cicle dura 35 minuts, inclosa la fase de refredament, i cal realitzar-lo de la manera següent: Per veure la descripció d'aquesta funció, consulteu la secció "NETEJA" i la taula de funcions de la pàgina 16. 1. Comenceu amb el forn fred. 2. Mulleu el drap de cel·lulosa subministrat amb aigua corrent i escorreu-lo perquè no gotegi. 3. Obriu la porta del forn i traieu-ne els accessoris esmaltats. 4. Cobriu el fons del forn completament amb el drap de cel·lulosa. 5. Distribuïu 350 ml d'aigua de manera uniforme pel drap de cel·lulosa. Si hi poseu més o menys aigua, el cicle podria no dur-se a terme de manera correcta. 6. Tanqueu la porta del forn. IMPORTANT: Per tal d'evitar que s'escapi el vapor, no obriu la porta durant el cicle. CA14 7. Seleccioneu el símbol amb el comandament de funcions: la paraula STARCLEAN™ apareixerà a la pantalla. 8. Premeu el botó per confirmar la vostra selecció i iniciar el cicle de neteja. Per tal d'evitar que s'escapi el vapor, no obriu la porta durant el cicle. 9. Al final del cicle, traieu el drap de cel·lulosa i eixugueu l'aigua residual que pugui quedar al forn. 10. A continuació, comenceu a netejar-lo amb una esponja humitejada amb aigua calenta (si us espereu més de 15 minuts, la neteja podria no ser prou efectiva). Brutícia especialment persistent Per eliminar la brutícia especialment persistent, repetiu el cicle STARCLEAN™ i afegiu unes gotes de detergent neutre quan traieu la brutícia. BLOQUEIG DE TECLES Aquesta funció serveix per bloquejar els botons i els comandaments del tauler de control. Per activar-la, premeu i al mateix temps durant 3 segons com a mínim. Un cop activada, les funcions associades amb els botons queden bloquejades i la pantalla mostra el símbol d'una clau. Aquesta funció també es pot activar durant la cocció. Per desactivar-la, repetiu el procediment anterior. Quan la funció de bloqueig de tecles està activada, el forn pot apagar-se fent girar el comandament a 0 (zero). En aquest cas, tanmateix, caldrà tornar a definir la funció seleccionada prèviament. CA15 TAULA DE DESCRIPCIÓ DE FUNCIONS COMANDAMENT DE FUNCIONS OFF SPECIALS (ESPECIAL) LAMP (LLUM) DEFROST (DESCONGELACIÓ) Per parar la cocció i desconnectar el forn. Per encendre/apagar la llum interior del forn. Per accelerar la descongelació d'aliments. Col·loqueu el menjar al prestatge del mig. Deixeu el menjar al seu embalatge per evitar que s'assequi l'exterior. Per mantenir el menjar acabat de cuinar calent i cruixent (p. ex.: carn, fregits o flams). Col·loqueu el menjar al prestatge del KEEP WARM mig. La funció no s'activarà si la temperatura del forn és superior (MANTENIR CALENT) als 65 °C. Per llevar de manera optima les masses dolces o salades. Per preservar la qualitat del llevat, la funció no s'activarà si la RISING temperatura del forn és supoerior a 40 °C. Col·loqueu la massa al (LLEVAT) 2on prestatge. El forn no s'ha de preescalfar. Per cuinar qualsevol plat només a un prestatge. Empreu el 3er CONVENTIONAL prestatge. Per cuinar pizza, pastissos salats i dolços amb farciment (CONVENCIONAL) líquid, feu servir el 1er o 2on prestatge. Preescalfeu el forn abans de posar-hi el menjar. Per enfornar pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) a un sol prestatge. Aquesta funció també es pot fer servir per cuinar en dos CONVECTION BAKE prestatges. Canvieu la posició dels plats per cuinar el menjar de (FORN DE CONVECCIÓ) manera més uniforme. Utilitzeu el tercer prestatge per cuinar només en un prestatge, i el primer i el quart per cuinar en dos prestatges. Preescalfeu el forn abans de cuinar. Per coure carn, pastissos farcits (pastís de formatge, strudel, pastís GENTLE CONVECTION BAKE de fruita) i verdures farcides en només un prestatge. Aquesta - GENTLE FAN (FORN DE funció utilitza un mode de ventilador suau i discontinu per evitar CONVECCIÓ SUAU que s'assequi massa el menjar. Es recomana utilitzar el segon VENTILADOR SUAU) prestatge. Preescalfeu el forn abans de cuinar. Per rostir carn, kebabs i salsitxes; per cuinar verdures gratinades i torrar pa. Col·loqueu el menjar al 4rt o 5è prestatge. Quan gratineu GRILL carn, feu servir la safata de degoteig per recollir els sucs de la (GRATINADOR) cocció. Col·loqueu-la al tercer o quart prestatge i afegiu-hi mig litre d'aigua aproximadament. El forn no s'ha de preescalfar. Durant la cocció la porta de forn ha de romandre tancada. Per rostir peces grans de carn (cuixes, rosbif, pollastres). Col·loqueu el menjar als prestatges del mig. Feu servir la safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al primer/segon TURBO GRILL prestatge, afegint aproximadament mig litre d'aigua. El forn no (GRATINADOR TURBO) s'ha de preescalfar. Durant la cocció la porta de forn ha de romandre tancada. Amb aquesta funció podeu fer servir l'ast, si n'hi ha. Per coure porcions grans de carn (de més de 2,5 kg). Utilitzeu el primer o el segon prestatge, en funció de la mida de la peça. El MAXI COOKING forn no s'ha de preescalfar. Es recomana tombar la carn durant la (MAXI COCCIÓ) cocció perquè el rostit sigui més uniforme. És aconsellable regar la carn amb el seu suc de tant en tant per evitar que s'assequi. CA16 COMANDAMENT DE FUNCIONS SETTINGS (CONFIGURACIÓ) BREAD/PIZZA (PA/PIZZA) STARCLEAN™ Per ajustar les opcions de la pantalla (idioma, hora, brillantor, volum del timbre, estalvi d'energia). Per coure pizza i pa de diferents tipus i mides. Aquesta funció conté dos programes amb valors predefinits. Indiqueu simplement els valors requerits (temperatura i temps) i el forn s'encarregarà automàticament del cicle de cocció. Poseu la massa al segon prestatge després de preescalfar el forn. Per eliminar la brutícia acumulada durant la cocció mitjançant un cicle a baixa temperatura. L'acció combinada de l'esmalt especial i el vapor alliberat pel drap de cel·lulosa durant el cicle facilita l'eliminació de la brutícia. Activeu la funció quan el forn estigui fred. FAST PREHEATING Per preescalfar ràpidament el forn. (PREESCALFAMENT RÀPID) CA17 TAULA DE COCCIÓ Recepta Funció Preescal- Prestatge fament (de sota a dalt) Sí Pastissos amb llevat Pastissos farcits (pastís de formatge, strudel, pastís de fruita) Sí GENTLE (SUAU) Galetes/ pastissets Sí 2/3 1-4 2 Temp. (°C) Temps Accessoris i observacions (min) 160-180 30-90 Motlle de pastís a la graella 160-180 Prestatge 4: motlle de pastís a la graella (canviar de prestatge 30-90 a mitja cocció) Prestatge 1: motlle de pastís a la graella 160-200 Safata de degoteig/safata 35-90 d'enfornar o motlle de pastís a la graella Sí 1-4 160-200 35-90 Sí 3 170-180 15-45 Sí 1-4 160-170 20-45 Sí 3 180-200 30-40 Sí 1-4 180-190 35-45 Sí 3 90 110-150 Sí 1-4 90 130-150 Sí 1/2 190-250 15-50 Sí 1-4 190-250 25-50 Sí 2 180-220 30-50 Brioixos Merengues Pa/Pizza/Focaccia Pa (Pa) CA18 Prestatge 4: motlle de pastís a la graella (canvieu de prestatge a mitja cocció) Prestatge 1: motlle de pastís a la graella Safata de degoteig/safata d'enfornar Prestatge 4: safata d'enfornar a la graella (canvieu de prestatge a mitja cocció) Prestatge 1: safata de degoteig/safata d'enfornar Safata de degoteig/safata d'enfornar Prestatge 4: safata d'enfornar a la graella (canvieu de prestatge a mitja cocció) Prestatge 1: safata de degoteig/safata d'enfornar Safata de degoteig/safata d'enfornar Prestatge 4: safata d'enfornar a la graella (canvieu de prestatge a mitja cocció) Prestatge 1: safata de degoteig/safata d'enfornar Safata de degoteig/safata d'enfornar Prestatge 4: safata d'enfornar a la graella (canviar de prestatge a mitja cocció) Prestatge 1: safata de degoteig/safata d'enfornar Safata de degoteig/safata d'enfornar o graella Recepta Pizza Funció Preescal- Prestatge fament (de sota a dalt) (Pizza) Sí 2 Temp. (°C) 220-250 Sí 3 250 Sí 1-4 250 Sí 3 180-190 Pizza congelada Pastissos salats (pastís de verdures, quiche) Filets de peix/ bistecs Prestatge 3: safata de 10-15 degoteig/safata d'enfornar o graella Prestatge 4: safata d'enfornar a la graella (canviar de prestatge 10-20 a mitja cocció) Prestatge 1: safata de degoteig/safata d'enfornar 40-55 Motlle de pastís a la graella Prestatge 4: motlle de pastís a la graella (canvieu de 40-55 prestatge a mitja cocció) Prestatge 1: motlle de pastís a la graella Safata de degoteig/safata 20-30 d'enfornar Prestatge 4: safata d'enfornar a la graella (canvieu de prestatge 15-40 a mitja cocció) Prestatge 1: safata de degoteig/safata d'enfornar 180-190 Sí 3 190-200 Sí 1-4 180-190 Sí 3 190-200 45-65 Safata de degoteig o safata d'enfornar sobre la graella GENTLE (SUAU) Sí 2 180-190 80-120 Safata de degoteig o safata d'enfornar sobre la graella GENTLE (SUAU) Sí 3 200-220 50-100 Safata de degoteig o safata d'enfornar sobre la graella Sí 2 190-200 80-130 Safata de degoteig o safata d'enfornar sobre la graella Sí 3 180-200 40-60 Safata de degoteig o safata d'enfornar sobre la graella Sí 2 170-190 30-60 Safata d'enfornar sobre la graella - 5 3 (Alta) 3-6 Gall dindi/Oca 3 kg Peix al forn/ a la papillota (filet, sencer) Verdures farcides (tomàquet, GENTLE carbassó, (SUAU) albergínia) Torrades Safata de degoteig/safata d'enfornar 1-4 Lasanya/Pasta al forn/Canelons/ Flams Pollastre/Conill/ Ànec 1 kg 15-30 Sí Vols-au-vent/ Galetes de pasta de full Xai/Vedella/Bou/ Porc 1 kg Temps Accessoris i observacions (min) - 4 Graella Prestatge 4: graella (tombeu el menjar durant la cocció) 2 (Mitjana) 20-30 Prestatge 3: safata de degoteig amb aigua CA19 Recepta Salsitxes/Kebabs/ Costelles/ Hamburgueses Funció Preescal- Prestatge fament (de sota a dalt) - 5 Temp. (°C) 2-3 (MitjanaAlta) Temps Accessoris i observacions (min) 15-30 2 (Mitjana) 55-70 Pollastre rostit 1-1,3 kg - 2 3 (Alta) 60-80 Rosbif poc fet 1 kg - 3 2 (Mitjana) 35-50 Cuixa de xai/ Braons - 3 2 (Mitjana) 60-90 Patates rostides - 3 2 (Mitjana) 45-55 Verdures gratinades - 3 3 (Alta) 10-25 Lasanya i carn Sí 1-4 200 50-100* Carn amb patates Sí 1-4 200 45-100* Peix amb verdures Sí 1-4 180 30-50* * Prestatge 5: graella (tombeu el menjar durant la cocció) Prestatge 4: safata de degoteig amb aigua Prestatge 2: graella (tombeu el menjar dos terços durant la cocció si cal) Prestatge 1: safata de degoteig amb aigua Prestatge 2: mecanisme de gir de l'ast (si n'hi ha) Prestatge 1: safata de degoteig amb aigua Safata d'enfornar sobre la graella (tombeu el menjar dos terços durant la cocció si cal) Safata de degoteig o safata d'enfornar sobre la graella (tombeu el menjar dos terços durant la cocció si cal) Safata de degoteig/safata d'enfornar (tombeu el menjar dos terços durant la cocció si cal) Safata de degoteig o safata d'enfornar sobre la graella Safata d'enfornar sobre la graella (tombeu el menjar quan quedi un terç del temps de cocció si cal) Prestatge 1: safata de degoteig o safata d'enfornar sobre la graella Safata d'enfornar sobre la graella (tombeu el menjar quan quedi un terç del temps de cocció si cal) Prestatge 1: safata de degoteig o safata d'enfornar sobre la graella Prestatge 4: Safata d'enfornar sobre la graella (tombeu el menjar dos terços durant la cocció, si cal) Prestatge 1: safata de degoteig o safata d'enfornar sobre la graella El temps de cocció és aproximat. Podeu treure el menjar del forn abans o després en funció de les vostres preferències. CA20 Taula de receptes provades (d'acord amb IEC 60350-1:2011-12 i DIN 3360-12:07:07) Recepta Funció Preescal- Prestatge Temp. Temps Accessoris i observacions fament (des de baix) (°C) (min) IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.2 Safata de degoteig/safata Sí 3 170 15-25 d'enfornar Prestatge 4: Safata d'enfornar Galetes de (canviar de prestatge a mitja mantega Sí 1-4 160 25-35 cocció) Prestatge 1: safata de degoteig/ safata d'enfornar IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.3 Safata de degoteig/safata Sí 3 170 20-30 d'enfornar Prestatge 4: Safata d'enfornar Pastissets (canviar de prestatge a mitja Sí 1-4 160 25-35 cocció) Prestatge 1: safata de degoteig/ safata d'enfornar IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.1 Pa de pessic sense Sí 2 170 30-40 Motlle de pastís a la graella greix IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.2 Sí Dos pastissos de poma 2/3 185 55-75 Motlle de pastís a la graella Prestatge 4: motlle de pastís a la graella (canviar de prestatge a 75-95 mitja cocció) Prestatge 1: motlle de pastís a la graella Sí 1-4 175 - 5 3 (Alta) IEC 60350-1:2011-12 § 9.2 Torrades** 3-6 Graella IEC 60350-1:2011-12 § 9.3 Hamburgueses** - 5 3 (Alta) Sí 3 180 Sí 1-4 160 - 2 170 Prestatge 5: graella (tombeu el menjar durant la cocció) 18-30 Prestatge 4: safata de degoteig amb aigua DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3 Pastís de poma, safata de llevats Safata de degoteig/safata d'enfornar Prestatge 4: Safata d'enfornar (canviar de prestatge a mitja 50-60 cocció) Prestatge 1: safata de degoteig/ safata d'enfornar 30-40 DIN 3360-12:07 § 6.6 Porc rostit CA21 110-150 Prestatge 2: safata de degoteig Recepta Funció Preescal- Prestatge Temp. Temps Accessoris i observacions fament (des de baix) (°C) (min) DIN 3360-12:07 annex C Safata de degoteig/safata Sí 3 170 35-45 d'enfornar Prestatge 4: Safata d'enfornar Pastís pla (canviar de prestatge a mitja Sí 1-4 160 40-50 cocció) Prestatge 1: safata de degoteig/ safata d'enfornar La taula de cocció indica la funció i la temperatura ideals per garantir uns resultats òptims amb totes les receptes. Si voleu cuinar només en un prestatge amb la funció de ventilador, poseu el menjar al tercer prestatge i seleccioneu la temperatura recomanada per a la funció "CONVECTION BAKE" (FORN DE CONVECCIÓ) en més d'un prestatge. Les indicacions de la taula són aplicables sense les guies. Feu les proves sense utilitzar les guies. ** Quan feu servir el gratinador, és aconsellable que deixeu un espai d'uns 3-4 cm des de la vora frontal del gratinador per facilitar l'extracció. Classe d'eficiència energètica (d'acord amb EN 60350-1:2013-07) Per fer la prova, utilitzeu la taula amb indicacions específiques. ÚS RECOMANAT I SUGGERIMENTS Com llegir la taula de cocció La taula indica la millor funció a utilitzar per qualsevol menjar, per cuinar-ho en un o més prestatges al mateix temps. El temps de cocció comença a comptar quan es posa el menjar el forn, sense tenir en compte el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i temps de cocció són només orientatius i dependran de la quantitat de menjar i del tipus d'accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més baixos per començar i, si el menjar no és prou cuit, podeu augmentar els valors. Feu servir els accessoris subministrats i preferiblement motlles i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris de pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran lleugerament més llargs. Per obtenir millors resultats, seguiu amb cura els consells del quadre de coccions per triar els accessoris (subministrats) que s'han de col·locar als diferents prestatges. Cocció de diferents aliments al mateix temps Amb la funció "CONVECTION BAKE" (FORN DE CONVECCIÓ), podeu cuinar diferents menjars que requereixin la mateixa temperatura de cocció al mateix temps (per exemple: peix i verdures), fent servir diferents prestatges. Retireu els aliments que requereixen menys temps de cocció i deixeu els que necessiten més temps al forn. Postres - - Cuineu els postres delicats amb la funció convencional en un sol prestatge. Feu servir motlles de pastissos de metall i col·loqueu-los sempre sobre la graella subministrada. Per cuinar en més d'un prestatge, seleccioneu la funció d'aire forçat i repartiu la posició dels motlles de pastissos als prestatges de manera que permeti una òptima circulació d'aire calent. Per comprovar si un pastís que ha de pujar és cuit, inseriu un escuradents de fusta al mig del pastís. Si l'escuradents surt net, el pastís està fet. Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no poseu mantega a les vores perquè potser el pastís no puja per igual per les vores. Si el pastís "s'enfonsa" durant la cocció, ajusteu una temperatura inferior la propera vegada, potser reduint la quantitat de líquid de la barreja i barrejant més suaument. Per als dolços amb farciments humits (partís de formatge o pastís de fruita), utilitzeu la funció "CONVECTION BAKE" (FORN DE CONVECCIÓ). Si la base del pastís està humida, abaixeu el prestatge i repartiu molles de pa o de galetes pel fons del pastís abans d'afegir el farciment. CA22 Carn - Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de pyrex adequada a la grandària de la peça de carn que s'ha de cuinar. Per costelles rostides, és millor afegir una mica de brou al fons de la plata, regant la carn durant la cocció per donar-li més sabor. Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo reposar al forn uns 10-15 minuts més, o emboliqueu-lo amb paper d'alumini. Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un gruix semblant per obtenir uns resultats de cocció uniformes. Les peces de carn molt gruixudes necessiten més temps de cocció. Per evitar que es cremi la carn per fora, abaixeu la posició de la graella i mantingueu allunyada la carn del gratinador. Tombeu la carn dos terços durant la cocció. Per recollir els sucs de la cocció es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d'aigua directament sota de la graella on està col·locada la carn. Reompliu quan calgui. Mecanisme de gir de l'ast Feu servir aquest accessori per rostir uniformement peces de carn y aus. Col·loqueu la carn a l'ast, lligant-la amb cordill de cuinar si es tracta de pollastre, i comproveu que estigui ben subjecta abans d'inserir l'ast al forat del mecanisme de la part del fons del forn i fent que descansi sobre el suport corresponent. Per evitar el fum i recollir els sucs, es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d'aigua al primer nivell. L'ast té un mànec de plàstic que s'ha de treure abans de començar la cocció, i es fa servir al final de la cocció per evitar cremar-se al treure el menjar del forn. Pizza Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos de que la base de la pizza estigui cruixent. Repartiu la mozzarella per sobre de la pizza quan quedi una tercera part del temps de cocció. Funció de llevat Sempre es millor cobrir la massa amb un drap humit abans de col·locar-la en el forn. El temps de llevada amb aquesta funció es redueix aproximadament un terç comparat amb si es fa a temperatura ambient (20-25 °C). El temps d'augment del volum al doble per 1 kg de massa de pizza és d'aproximadament una hora. CA23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Whirlpool AKZM 830/IX Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El Whirlpool AKZM 830/IX es un horno eléctrico multifunción con una capacidad de 73 litros. Tiene 8 funciones de cocción, incluyendo calor superior e inferior, convección, grill y descongelación. También cuenta con una sonda de temperatura para medir con precisión la temperatura interna de los alimentos. El horno tiene una pantalla LCD y mandos giratorios para facilitar su uso. Además, incluye una función de limpieza pirolítica para eliminar la grasa y los residuos de alimentos de forma automática.