Fujitsu ABU36RSLX Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este acondicionador de aire usa el nuevo refrigerante HFC (R410A).
Los procedimientos de trabajo de instalación básica son los mismos que los de los modelos con refrigerante convencional.
Sin embargo, debe prestar especial atención a los siguientes puntos:
1 Dado que la presión de trabajo es 1,6 veces mayor que la de los modelos con refrigerante convencional, algunos tubos y
herramientas de instalación y servicio son especiales. (Vea la tabla siguiente.)
Especialmente, al reemplazar un modelo con refrigerante convencional por un nuevo modelo con refrigerante R410A, debe
reemplazar siempre los tubos y tuercas abocinadas convencionales por los tubos y tuercas abocinadas de R410A.
2 Los modelos que usan el refrigerante R410A tienen un diámetro de rosca de puerto de carga diferente para evitar la carga
equivocada con refrigerante convencional y por motivos de seguridad. Por lo tanto, verifique el diámetro por adelantado.
[El diámetro de rosca del puerto de carga para R410A es de 1/2 UNF 20 roscas por pulgada.]
3 Debe tener mayor cuidado para evitar que materiales extraños (aceite, agua, etc.) entren en el tubo que con los modelos
con refrigerante. Además, al guardar los tubos, selle de forma segura las aperturas apretándolas, encintándolas, etc.
4 Al cargar el refrigerante, tenga en cuenta el ligero cambio en la composición de las fases gaseosa y líquida, y siempre
cargue desde el lado de la fase líquida, cuya composición es estable.
5 Al mover, si el compresor para durante la bomba abajo, cerca la válvula inmediatamente.
Herramientas especiales para R410A
Tubos de cobre
- Continúa en el dorso -
Contenido del cambio
La presión es alta y no puede medirse con un medidor convencional. Para evitar la mezcla errónea con otros
refrigerantes, se ha cambiado el diámetro de cada puerto.
Se recomienda el medidor con sellos –0,1 a 5,3 MPa (–76 cmHg a 53 kgf/cm
2
) para alta presión.
–0,1 a 3,8 MPa (–76 cmHg a 38 kgf/cm
2
) para baja presión.
Para aumentar la resistencia a la presión, se cambiaron el material de la manguera y el tamaño de la base.
Se puede usar una bomba de vacío convencional instalando un adaptador de bomba de vacío.
Detector de pérdidas de gas especial para refrigerante HFC R410A.
Nombre de la herramienta
Distribuidor del medidor
Manguera de carga
Bomba de vacío
Detector de pérdidas de gas
CONEXIÓN DE LOS TUBOS
REQUISITO DE TUBO DE CONEXIÓN
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Tamaño del cable eléctrico:
2. COMBADO DE LOS TUBOS
PRECAUCIÓN
1 Para evitar romper el tubo, evite los dobleces bruscos.
Doble el tubo con un radio de curvatura de 150 mm
(6") o más.
2 Si el tubo se dobla repetidamente en el mismo lugar,
se romperá.
SELECCIÓN DE LA POSICIÓN DE MONTAJE
Decida la posición de montaje junto con el cliente de la forma siguiente:
1
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
Instale aislamiento de calor en torno a los tubos de gas y líquido. La falta de aislamiento puede causar pérdidas de agua.
Use aislamiento de calor con resistencia térmica superior a los 248 °F (120°C). (Sólo para modelos de ciclo inverso)
Además, si se espera que el nivel de humedad en el lugar de instalación del tubo refrigerante supere el 70%, instale aislamiento
de calor en torno al tubo refrigerante. Si el nivel de humedad esperado es del 70-80%, use aislamiento de calor de 15 mm (19/32")
o más grueso, y si la humedad esperada supera los 80%, use aislamiento de calor de 20 mm (3/4") o más grueso.
Si se usa aislamiento de calor menos espeso que lo especificado, se puede formar condensación en la superficie del
aislamiento.
Además, debe usar aislamiento de calor con conductividad térmica de 0,045 W/(m·K) o menor (a 68 °F (20°C)).
Use tubos con aislamiento de calor resistente al agua.
UNIDAD INTERIOR
(1) Instale la unidad interior de modo que quede nivelada en una pared resistente
que no esté sometida a vibraciones.
(2) Los orificios de entrada y de salida no deberán obstruirse: El aire deberá poder
llegar a todas las partes de la habitación.
(3) No instale la unidad donde pueda quedar expuesta a la luz directa del sol.
(4) Instale la unidad donde sea fácil realizar la conexión con la unidad exterior.
(5) Instale la unidad donde pueda instalarse con facilidad el tubo de drenaje.
(6) Tenga en cuenta el servicio técnico, etc. y deje los espacios mostrados en la
figura. Instale además la unidad en un lugar en el que pueda extraerse el filtro.
2
PREPARATIVOS PARA LA
INSTALACIÓN DE LA
UNIDAD INTERIOR
EXTRAIGA LA REJILLA DE ENTRADA Y LA CUBIERTA LATERAL.
(1) Extraiga los dos filtros de aire.
(2) Extraiga las dos rejillas de entrada.
Para el drenaje trasero izquierdo 4 y el drenaje izquierdo 5 Extrai-
ga los filtros de aire y las rejillas de entrada en tres lugares. (Consul-
te el apartado 2 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR”.)
(3) Extraiga la cubierta lateral A (lado derecho) y la cubierta lateral B
(lados derecho e izquierdo).
Para el drenaje izquierdo 5 Extraiga la cubierta lateral A (lados
derecho e izquierdo). (Consulte el apartado “2 INSTALACIÓN DE
LA UNIDAD INTERIOR”.)
(4)
Este acondicionador de aire puede ajustarse para introducir aire fresco.
Para más información sobre la instalación de entrada de aire fresco,
consulte el apartado “= ENTRADA DE AIRE FRESCO”.
INSTALACIÓN DE LA
UNIDAD INTERIOR
Podrá emplear la plantilla accesoria como ayuda para la instalación de la
unidad interior. La plantilla le ayudará a determinar las posiciones apro-
piadas de los pernos de suspensión y de las aberturas para los tubos
(tubo de drenaje y cable de conexión).
[Para instalación medio escondida]
El paso de los pernos de suspensión debe ser como se muestra en la
figura.
2. SELECCIONE LA DIRECCIÓN DE LOS TUBOS
Seleccione las direcciones de los tubos de conexión y de drenaje.
[Para los tubos trasero izquierdo 4 , e izquierdo 5]
Transfiera la tapa de drenaje y el sello de la tapa de drenaje.
Sello de la tapa
de drenaje
Tapa de drenaje
Unidad interior
Recipiente de drenaje
Sello de la tapa de drenaje
Tapa de drenaje
Empuje la tapa hasta el tope
(todo lo que pueda entrar).
[Si se emplean pernos de anclaje]
(1) Perfore orificios para los pernos de anclaje en las posiciones en las
que colocará los pernos de suspensión. Tenga presente que los per-
nos de anclaje son pernos M10 (deben adquirirse en una tienda del
ramo local).
(2) Instale los pernos de anclaje, y luego la tuerca especial “B” (incluida)
de forma provisional y una tuerca M10 a adquirirse en una tienda del
ramo local en cada uno de los pernos.
Resistencia de los pernos de anclaje
980 a 1470 N (100 a 150 kgf)
4. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
(1) Eleve la unidad de modo que los pernos de suspensión pasen por los
acopladores de suspensión de los lados (cuatro lugares), y deslice la
unidad hacia atrás.
Pared
Techo
Techo
Perno de anclaje M10
(a adquirirse localmente)
Tuerca especial
B (incluida)
Tuerca M10
(a adquirirse
localmente)
10 a 15 mm
(3/8" a 19/32")
1. SITUACIÓN DE Los PERNOS DE SUSPENSIÓN
DEL TECHO
Paso del perno de suspensión de 1600 mm (63")
Dimensiones
(Espacio
necesario para la
instalación)
30 mm (1-3/16")
10 mm (3/8")
155 mm (6-3/32")
300 mm (12")
UNIDAD INTERIOR (VISTA SUPERIOR)
UNITAD INTERIOR
El perno de suspensión debe
extenderse hacia fuera de 30 a 75 mm.
(1-3/16" a 2-31/32")
30 mm (1-3/16")
3. PERFORACIÓN DE LOS ORIFICIOS Y COLOCA-
CIÓN DE LOS PERNOS DE SUSPENSIÓN
(1) Pernota orificios de ø25 mm (ø1") en las posiciones de los pernos de
suspensión.
(2) Instale los pernos, y luego coloque provisionalmente las tuercas es-
peciales A y B a una tuerca M10 normal en cada perno. (Las dos
tuercas especiales se suministran con la unidad. La tuerca M10 debe
adquirirse en una tienda del ramo local.) Consulte la figura.
Resistencia de los pernos 980 a 1470 N (100 a 150 kgf)
Panel del techo
Tuerca especial A (incluida)
Tuerca especial B (incluida)
Tuerca M10 (a adquirirse localmente)
10 a 15 mm
(13/32" a 19/32")
UNIDAD INTERIOR
Pared
Panel del techo
(2) Fije la unidad interior en su lugares apretando los pernos especiales
“B” y las tuercas M10. Asegúrese de que la unidad quede bien fijada
y que no se mueva hacia delante y atrás.
[Para instalación medio escondida]
Cuando instale la unidad interior en una posición medio escondida, ase-
gúrese de reforzar el aislamiento de la unidad por todos los lados. Po-
drían caer gotas de agua de la unidad si no se aislara por completo.
Aislamiento de fibra de vidrio (10 a 20 mm
de espesor (3/8" a 3/4"))
Pared
Panel del techo
PRECAUCIÓN
Instale el tubo de drenaje según lo indicado en hoja de
instrucciones de instalación, y mantenga el área lo sufi-
cientemente caliente como para evitar la condensación.
Los problemas con la tubería pueden causar pérdidas de
agua.
Instale el tubo de drenaje con inclinación hacia abajo (1/50 a 1/100) y
de modo que el tubo no tenga subidas ni atascos.
Emplee tubo de cloruro de polivinilo duro general (VP25) [diámetro
exterior de 38 mm (1-1/2")].
Durante la instalación del tubo de drenaje, tenga cuidado en evitar la
aplicación de presión en el orificio de drenaje de la unidad interior.
Cuando el tubo sea largo, instale soportes.
No efectúe el sangrado de aire.
Efectúe siempre el aislamiento térmico (8 mm (5/16") o más de espe-
sor) del lado interior del tubo de drenaje.
Tubo de drenaje
Disponga el tubo de drenaje
en una posición más baja
que esta parte.
Levantado
Ondulado
Extremo dentro
de agua
Soporte
1,5 a 2 m
(5 a 6,5 ft)
(1) Instale el aislamiento para el tubo de drenaje.
Corte el material aislante incluido a un tamaño adecuado y adhiéralo
al tubo.
Tubo de drenaje
Aislamiento para el tubo de drenaje
(A adquirirse localmente. La longitud debe
ser por lo menos de 8 mm (5/16").)
Aislamiento del tubo de drenaje
(accesorios)
Unidad interior
(orificio de drenaje)
(2) En caso de “1 tubo trasero derecho”: Fije el tubo de drenaje con
alambre VT de modo que el tubo baje correctamente dentro de la
unidad interior.
Unidad interior
(vista posterior)
Alambre VT
Tubo de drenaje
Aislamiento del tubo de drenaje
Tubo de drenaje
Sin huelgo
10 mm (3/8") o más
Unidad interior
PARTES ESTÁNDAR
Se suministran las siguientes partes de instalación.
Empléelas como sea necesario.
ACCESORIOS DE LA UNIDAD INTERIOR
Cant.
1
2
1
2
1
1
2
1
Nombre y forma
Unidad del
telemando
Pila (tamaño AAA)
Soporte de la
unidad del
telemando
To rnillo de autoenrosque
Aislador de la manguera
de drenaje
Cable VT
Aislador térmico de acoplador
(grande)
Aislador térmico de acoplador
(pequeño)
Fijador de nilón
Tuerca especial A
(brida grande)
Tuerca especial B
(brida pequeña)
Plantilla de
instalación
Conjunto del tubo auxiliar
Empleo
Para operar el acondiciona-
dor de aire
Para la unidad del
telemand
Para colocar la unidad de
telemando
Para instalación del
soporte de la unidad de
telemando
Cinta adhesiva de 70 × 230
Para fijar la manguera de
drenaje L 280 mm
Para la junta de tubos del
lado interior (tubo grande)
Para la junta de tubos
del lado interior
(tubo pequeño)
Para fijar el aislador
térmico del acoplador
Para instalar la unidad
interior
Para instalar la unidad
interior
Para situar la unidad
interior
Para conectar el tubo
Grande
4
Pequeño
4
4
4
1
1
PIEZAS OPCIONALES
Las siguientes opciones están disponibles.
UNIDAD DE BOMBA DE DRENAJE: UTR-DPB241 (P/N 9034087001)
UNIDAD DEL TELEMANDO CON CABLE: UTB-UUB (P/N 9075887004)
PRECAUCIÓN
1 No use aceite mineral en la parte abocinada. Evite que
el aceite mineral entre al sistema, ya que esto podría
reducir la vida útil de las unidades.
2 Al soldar los tubos, asegúrese de echar nitrógeno
gaseoso seco a través de ellos.
3 Las longitudes máximas de este producto son las que
figuran en la tabla. Si las unidades están separadas
por distancias mayores, no se puede garantizar que
funcionen correctamente.
1. ABOCINADO
(1) Corte el tubo de conexión hasta la longitud necesaria con un cortador
de tubos.
(2) Sostenga el tubo hacia abajo de manera que los pedazos no entren
en el tubo y elimine las rebabas.
(3) Inserte la tuerca abocinada (use siempre la tuerca abocinada fijada a
las unidades interior y exterior respectivamente) en el tubo y realice
el proceso de abocinado con una herramienta de abocinar.
Use la herramienta de abocinar especial de R410A, o la herramienta
de abocinar convencional.
Si se usan herramientas convencionales de abocinar para abocinar los
tubos R410A, la dimensión A debe ser de aproximadamente 0,5 mm
(1/32") más que lo indicado en la tabla (para abocinado con herramientas
de abocinar R410A) para lograr el abocinado especificado. Use un medi-
dor de espesor para medir la dimensión A.
Diámetro exterior
del tubo
Ancho de una cara a otra
de la tuerca abocinada
Ancho de una
cara a otra
Verifique si [L] se encuentra abocinado de forma
uniforme y que no esté rajado o arañado.
B
Matriz
A
Tubo
3. TUBOS DE CONEXIÓN
Unidad interior
(1) Retire las tapas y tapones de los tubos.
PRECAUCIÓN
1 Asegúrese de poner el tubo contra el orificio de la uni-
dad interior correctamente. Si no se centra correcta-
mente, la tuerca abocinada no podrá apretarse bien. Si
se fuerza el apriete de la tuerca abocinada, se dañarán
las tuercas.
2 Asegúrese de que el tubo pequeño esté completamen-
te instalado antes de conectar el tubo grande.
(2) Al centrar el tubo contra el puerto en la unidad interior, haga girar la
tuerca abocinada con la mano.
Para evitar escapes de gas, revista la superficie
abocinada con aceite de refrigerador (HAB).
No use aceite mineral.
(3) Extraiga la guía del filtro.
Unidad interior
Guía del filtro
(4) Monte el tubo de conexión.
Tubo de conexión (Líquido)
Unidad interior
Tubo de conexión (Gas)
Para las conexiones del tubo superior 2 y del tubo derecho 3,
emplee el tubo auxiliar (tubo grande) suministrado.
2 Tubo superior
Tubo de conexión (Gas)
Unidad interior
(parte posterior)
Tubo de conexión
(Gas)
3 Tubo derecho
Tubo auxiliar (Tubo de gas)
(5) Una vez que apriete la tuerca abocinada correctamente con la mano,
use una llave dinamométrica para terminar de apretarla.
Llave dinamométrica
Llave de retención
Lado del cuerpo
PRECAUCIÓN
Sostenga la llave dinamométrica de la manija, mantenién-
dola en ángulo recto con el tubo, para apretar la tuerca
abocinada correctamente.
3
1 Tubo trasero
derecho
5 Tubo izquierdo
(sólo tubo de
drenaje)
4 Tubo trasero
izquierdo (sólo
tubo de drenaje)
2 Tubo superior
(sólo tubo de
conexión)
3 Tubo
derecho
Corte la ranura de corte de salida del
tubo con una sierra, etc.
UNIDAD INTERIOR (VISTA SUPERIOR)
Diámetro
Gas
15,88 mm (5/8 pulg.)
Líquido
9,52 mm (3/8 pulg.)
Posición de perforación para pernos de suspensión
Techo
Pared
Plantilla
Posición de perforación para tubos
Abertura en el techo: 1580 mm (62") 40 mm (1-9/16")
Panel del techo
Abertura en el techo: 640 mm (25-3/16")
15 mm (19/32")
El perno de suspensión debe
extenderse hacia fuera de 30 a 50 mm.
(1-3/16" a 1-31/32")
UNITAD INTERIOR
Panel del techo
40 mm (1-9/16")
PRECAUCIÓN
Para comprobar el drenaje, asegúrese de emplear un
nivelador durante la instalación de la unidad interior. Si el
lugar de instalación de la unidad interior no está nivelado,
pueden producirse escapes de agua.
5. TUBO DE DRENAJE
MÍN.
1,0
Cable de conexión (mm
2
)
MÁX.
2,5
6,35 mm (1/4 pulg.)
9,52 mm (3/8 pulg.)
12,70 mm (1/2 pulg.)
15,88 mm (5/8 pulg.)
0 a 0,5 mm (0 a 0,0197 pulg.)
Diámetro exterior del tubo
Dimensión A
Herramienta de abocinar para R410A, tipo de agarre
6,35 mm (1/4 pulg.)
9,52 mm (3/8 pulg.)
12,70 mm (1/2 pulg.)
15,88 mm (5/8 pulg.)
9,1 mm (0,3583 pulg.)
13,2 mm (0,5197 pulg.)
16,6 mm (0,6536 pulg.)
19,7 mm (0,7756 pulg.)
Diámetro exterior del tubo
Dimensión B
6,35 mm (1/4 pulg.)
9,52 mm (3/8 pulg.)
12,70 mm (1/2 pulg.)
15,88 mm (5/8 pulg.)
17 mm (0,6693 pulg.)
22 mm (0,8661 pulg.)
26 mm (1,0236 pulg.)
29 mm (1,1417 pulg.)
Los tubos toman forma con las manos. Tenga cuidado de no romperlos.
No doble los tubos a un ángulo de menos de 90°.
Cuando los tubos se doblan y enderecen repetidamente, el material se
endurece, dificultando su combadura y enderecido adicional. No doble
ni enderezca los tubos más de tres veces.
Instale todos los equipos eléctricos de acuerdo con las normas.
Instale el dispositivo de desconexión con una brecha de contacto de
por lo menos 3 mm (1/8") en todos los polos cerca de las unidades.
(Tanto la unidad interior como la exterior)
Instale el disyuntor cerca de las unidades.
Es necesario usar tubos de cobre sin costura y es recomendable que la cantidad de
aceite residual sea de menos de 40 mg/10 m. No use tubos de cobre que tengan
una parte aplastada, deformada o descolorida (especialmente en la superficie
interior).
De lo contrario, la válvula de expansión o el tubo capilar se pueden bloquear con
contaminantes.
Dado que un acondicionador de aire que usa R410A presenta una presión más
elevada que cuando se usa refrigerante convencional, es necesario elegir
materiales adecuados.
Los espesores de los tubos de cobre que se usan con R410A son los que aparece
en la tabla. Nunca se deben usar tubos de cobre más delgados que lo especificado
en la tabla, aunque estén disponibles en el mercado.
GENERALIDADES
Este HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN describe brevemente el modo de instalación del sistema de aire acondicionado. Lea todas las
instrucciones de las unidades interior y exterior y asegúrese de que dispone con el sistema de todas las partes accesorios enumeradas antes de comenzar.
0
-0.4
¡IMPORTANTE!
Lea lo siguiente antes de empezar
Este sistema de aire acondicionado satisface estrictas normas de seguridad y de
funcionamiento. Como instalador o técnico de servicio, es muy importante en su
trabajo realizar la instalación o el servicio del sistema de modo que funcione con
seguridad y eficacia.
Para realizar una instalación segura y conseguir un funciona-
miento sin problemas, deberá:
Leer con atención este manual de instrucciones antes de empezar.
Seguir cada uno de los pasos de instalación o reparación exactamente como
se indican.
Observar todas las regulaciones eléctricas locales, estatales y nacionales.
Prestar atención a todas las notas de peligro, advertencia, y de precaución
mencionadas en esta hoja de instrucciones.
Este símbolo se refiere a acciones peligrosas o insegu-
ras que pueden ocasionar heridas personales graves o
incluso la muerte.
Este símbolo se refiere a acciones peligrosas o insegu-
ras que pueden ocasionar heridas personales y daños
potenciales en el producto en la propiedad.
Símbolos de aviso de peligro
Eléctrico
Seguridad/aviso
Si es necesario, solicite ayuda
Estas instrucciones son todo lo que necesitará para la mayor parte de lugares de
instalación y situaciones de mantenimiento. Si requiere ayuda para un problema
en especial, póngase en contacto con nuestra oficina de ventas/servicio o con la
tienda del distribuidor certificado para obtener las instrucciones adicionales.
En caso de una instalación inadecuada
El fabricante no se hará nunca responsable por una instalación o un servicio de
mantenimiento inadecuados, incluyendo la falta de observación de las instruccio-
nes de este documento.
PRECAUCIONES ESPECIALES
Al realizar las conexiones eléctricas
LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN CAUSAR HERIDAS GRAVES PER-
SONALES O INCLUSO LA MUERTE. LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS DE
ESTE SISTEMA SÓLO LAS DEBERÁ REALIZAR UN ELECTRICISTA EXPE-
RIMENTADO Y CUALIFICADO.
No conecte la alimentación del aparato hasta haber terminado todas las co-
nexiones eléctricas y de los tubos, y de haberlo comprobado todo.
En este sistema se emplean tensiones eléctricas muy peligrosas. Consulte
con atención el diagrama de conexiones y estas instrucciones para realizar las
conexiones eléctricas. Unas conexiones inadecuadas y una toma de tierra
inadecuada pueden ocasionar heridas personales o incluso la muerte.
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
Realice la toma de tierra de la unidad siguiendo las regulaciones eléctricas
locales.
Conecte todos los cables dejándolos bien tensados. Los cables flujos pueden
causar sobrecalentamiento en los puntos de conexión y ser causa de posibles
incendios.
Durante el transporte
Tenga cuidado cuando tome y mueva las unidades interior y exterior. Solicite a un
compañero que le ayude, y doble las rodillas cuando tenga que levantarlo para
reducir el esfuerzo en la espalda. Los bordes afinados y las aletas finas de alumi-
nio del acondicionador de aire pueden causarle cortes en los dedos.
Durante la instalación...
...En un techo o pared
Asegúrese de que el techo/pared tengan suficiente resistencia para soportar el
peso de la unidad. Es posible que resulte necesario construir una estructura de
madera o metálica para conseguir mayor capacidad de soporte.
...En una habitación
Aísle adecuadamente todos los tubos que pasen por el interior de la habitación
para evitar la “condensación de humedad” que causa el goteo de manchas de
agua en las paredes y suelos.
...En lugares húmedos o desnivelados
Emplee un soporte de cemento ladrillos de cemento para poner el piso sólido y
nivelado para la unidad exterior. De este modo evitará daños debidos al agua y
vibraciones anormales.
...En lugares que soplan fuertes vientos
Efectúe el anclaje de la unidad exterior de forma segura con pernos y una estruc-
tura metálica, Proporcione una protección adecuada.
...En lugares en los que nieva mucho (para sistemas del tipo de bomba de
calor)
Instale la unidad exterior en una plataforma elevada que sea más alta que la
nieve acumulada. Proporcione ventilación para la nieve.
Cuando conecte los tubos de refrigerante
Mantenga todos los tubos lo más cortos que sea posible.
Emplee el método de abocinado para la conexión de tubos.
Aplique lubricante refrigerante a las superficies de acoplamiento de las partes
abocinadas y tubos de unión antes de su conexión, y apriete la tuerca con una
llave dinamométrica para conseguir una conexión sin escapes.
Verifique con cuidado que no haya escapes antes de realizar la prueba de
funcionamiento.
NOTA:
Dependiendo del tipo del sistema, las líneas de líquido y de gas pueden ser estre-
chas o anchas. Por lo tanto, para evitar confusiones de los tubos de refrigerante
en su modelo en particular, se especifica como “pequeña” o “grande” en lugar de
“líquido” o “gas”.
Cuando realice el servicio técnico
Desconecte la alimentación en el panel del disyuntor del circuito principal an-
tes de abrir la unidad o de comprobar o reparar partes y conexiones eléctricas.
Mantenga los dedos y la ropa apartados de las partes móviles.
Limpie el lugar después de haber terminado, y recuerde que hay que compro-
bar que no quedan partículas metálicas ni trozos de hilos eléctricos dentro de
la unidad en la que se realiza el servicio.
Después de la instalación, explique la operación correcta al cliente, empleando
el manual de instrucciones.
Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov.
Espesores de los tubos de cobre templado (R410A)
6,35 mm (1/4 pulg.)
9,52 mm (3/8 pulg.)
12,70 mm (1/2 pulg.)
15,88 mm (5/8 pulg.)
0,80 mm (0,0315 pulg.)
0,80 mm (0,0315 pulg.)
0,80 mm (0,0315 pulg.)
1,00 mm (0,0394 pulg.)
Diámetro exterior del tubo
Espesor
UNIDAD
INTERIOR
(Vista superior)
Filtro de aire
Rejilla de entrada
Tor nillo de
autoenrosque
Cubierta lateral A (lado derecho)
Cubierta lateral B
(lado izquierdo)
Cubierta lateral B (lado derecho)
UNIDAD INTERIOR
ACONDICIONADOR DE AIRE DEL TIPO DIVIDIDO
HOJA DE INSTRUCCIONES
PARA LA INSTALACIÓN
(N.° DE PIEZA 9364489025-04)
Para el personal de servicio autorizado solamente.
Todos los productos de Fujitsu General se fabrican con tolerancias y unidades métricas. Las unidades de uso en Estados Unidos se incluyen solo como
referencia. En los casos cuando se necesiten las dimensiones y tolerancias exactas, siempre tome las unidades métricas como referencia.
PRECAUCIÓN
R410A
REFRIGERANTE
Consulte las leyes, normas, códigos y manuales de
instalación y operación del Commonwealth, el estado y el
territorio antes de realizar la instalación, el mantenimiento
y/o servicio de este producto.
ESTE PRODUCTO DEBE SER INSTALADO Y MANTENIDO
ÚNICAMENTE POR PERSONAL CALIFICADO.
Este aparato acondicionador de aire contiene y
funciona con refrigerante R410A y aceite poliol éster.
Tuerca abocinada Par de apriete
6,35 mm (1/4 pulg.) dia.
9,52 mm (3/8 pulg.) dia.
12,70 mm (1/2 pulg.) dia.
15,88 mm (5/8 pulg.) dia.
139 a 156 pulg.lbs (160 a 180 kgf·cm)
260 a 365 pulg.lbs (300 a 420 kgf·cm)
425 a 529 pulg.lbs (490 a 610 kgf·cm)
547 a 651 pulg.lbs (630 a 750 kgf·cm)
Tipo del techo
Bien
Mal
Mal
PRECAUCIÓN
Refiérase al manual de instalación para la unidad de exte-
rior para obtener una descripción de la longitud de tube-
ría y la diferencia en altura permisibles.
ADVERTENCIA
Instale el aire acondicionado en una ubicación en donde
pueda soportar una carga de al menos 3 veces el peso de
la unidad principal y que no amplifi que el sonido o la vi-
bración. Si la ubicación de instalación no es lo bastante
resistente, la unidad interior puede caerse y provocar le-
siones.
Peso soportable (peso de la unidad x 3*)
318 Lbs (144 kg)
*De conformidad con los estándares de UL.
PRECAUCIÓN
1 No efectúe la instalación en lugares en los que se co-
rra el riesgo de escapes de gases combustibles.
2 No instale la unidad cerca de una fuente de calor, va-
por, ni de gas inflamable.
3 Si es posible que niños menores de 10 años o ancia-
nos se acerquen a la unidad, tome medidas para que
no puedan tocar la unidad.
[PARA INSTALACIÓN MEDIO ESCONDIDA]
Panel del techo
Panel del techo
UNIDAD INTERIOR
80 mm (3-1/8")
o más
150 mm (6")
o más
10 mm (3/8")
o más
2.400 mm (94")
o más
Piso
Techo
UNIDAD INTERIOR
80 mm (3-1/8")
o más
Techo
150 mm (6")
o más
10 mm (3/8")
o más
2.400 mm (94")
o más
Piso
9364489025-04_IM_front.p65 5/10/2018, 10:301
ENTRADA DE AIRE FRESCO
(1) Abra el orificio de paso para entrada de aire fresco, como se muestra
en la figura. (Si emplea una instalación medio escondida, abra el ori-
ficio de paso superior en su lugar.)
POWER
SUPPLY
REMOTE
CONTROL
321
ADVERTENCIA
1 Antes de comenzar a trabajar, verifique que se haya
desconectado la alimentación eléctrica de las unida-
des interior y exterior.
2 Haga corresponder los números del tablero de termi-
nales y los colores de los cables de conexión con los
de la unidad exterior.
Las conexiones erróneas pueden hacer que se que-
men las partes eléctricas.
3 Conecte el cable de conexión firmemente al tablero de
terminales. La instalación imperfecta puede causar un
incendio.
4 Fije siempre la cubierta exterior del cable de conexión
con la abrazadera del cable. (Si el aislamiento está de-
fectuoso, pueden producirse fugas eléctricas.)
5 Conecte siempre el cable de toma de tierra.
8
10
MODO DE CONEXIÓN DE LOS CABLES A LOS
TERMINALES
A. Para cables de núcleo sólido
(1) Corte el extremo del cable con un cortador de cables o tenazas de
corte de cables, pele unos 25 mm (15/16") de aislante para expo-
ner el conductor sólido.
(2) Empleando un destornillador, extraiga los tornillos de los termina-
les del tablero de terminales.
(3) Emplee unas tenazas para doblar el conductor sólido y formar un
lazo adecuado para el tornillo del terminal.
(4) Dé una forma adecuada al lazo de conductor, póngalo en el table-
ro de terminales y apriete con seguridad el tornillo del terminal
con un destornillador.
B. Para cables trenzados
(1) Corte el extremo del cable con un cortador de cables o tenazas de
corte de cables, pele unos 10 mm (3/8") de aislante para exponer
los conductores trenzados.
(2) Empleando un destornillador, extraiga los tornillos de los termina-
les del tablero de terminales.
(3) Emplee un fijador de terminales redondos o unas tenazas, fije con
seguridad un terminal redondo a cada extremo de conductores
trenzados.
(4) Sitúe los conductores del terminal redondo y vuelva a colocar y
apretar el tornillo del terminal con un destornillador.
A. Conductor sólido
Pele 25 mm (15/16")
Aislamiento
Lazo
B. Conductor trenzado
Pele 10 mm (3/8")
Te rminal
redondo
Cable
Tor nillo con
arandela especial
Ter minal redondo
Tablero de
terminales
Cable
To rnillo con
arandela especial
Te rminal
redondo
Bloque de terminales
4
CONEXIONES ELÉCTRICAS
1. DIAGRAMAS DE CONEXIÓN
3. UNIDAD INTERIOR
Unidad interior
Caja de control
Tor nillo de autoenrosque
(2) Extraiga la cubierta A e instale el cable de conexión.
(3) Vuelva a colocar la cubierta A. Luego, fije la caja de control de nuevo
a su posición original usando los dos tornillos de autoenrosque.
Cubierta A
Caja de control
5
INSTALACIÓN DE LA
UNIDAD DEL TELEMANDO
1. INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE LA UNIDAD
DEL TELEMANDO
Instale el soporte de la unidad del telemando en una pared o pilar con
los tornillos de autoenrosque.
Fijación del soporte de la
unidad del telemando
Montaje de la unidad
del telemando
Soporte de la
unidad del
telemando
Tor nillo de
autoenrosque
1 Colocar
2 Empujar
Unidad del
telemando
2. CONMUTACIÓN DE CÓDIGOS DE SEÑAL DE LA
UNIDAD DEL TELEMANDO
Configuraciones de la unidad del telemando
(1) Presione el botón START/STOP (Encendido/apagado) y visualice sólo
el reloj.
(2) Presione el botón MASTER CONTROL (Control maestro) continua-
mente por más de cinco segundos para visualizar el código de señal
actual.
(3) Cambie el código de señal con el botón
( ).
(4) Presione nuevamente el botón MASTER CONTROL para volver a la
visualización del reloj y cambiar el código de señal.
JM1
JM2
JM3
Unidad interior
Tarjeta de circuitos impresos
6
ACABADO
(1) Instale la guía del filtro.
(2) Instale las rejillas de entrada.
(3) Instale las cubiertas laterales A y B (si la unidad se ha instalado en
una orientación medio escondida, instale sólo la cubierta lateral A).
(4) Instale los filtros de aire.
7
GUÍA PARA EL CLIENTE
Explique lo siguiente al cliente de acuerdo con el manual de
instrucciones:
(1) Método de puesta en funcionamiento y de parada, cambio del modo
de funcionamiento, ajuste de la temperatura, temporizador, cambio
del flujo de aire, y otras operaciones de la unidad del telemando.
(2) Extracción y limpieza del filtro de aire, y modo de empleo de las
lamas deflectoras del aire.
(3) Entre los manuales de instrucciones y de instalación al cliente.
PRUEBA DE
FUNCIONAMIENTO
Efectúe la prueba de funcionamiento y compruebe los puntos 1 y 2 de
abajo.
En cuanto al método de funcionamiento, consulte el manual de
instrucciones.
La unidad exterior puede no funcionar, según la temperatura ambiente.
En este caso, se recibe la señal de ‘TEST RUN’ (Prueba de funciona-
miento) durante la operación del acondicionador de aire (use un objeto
metálico para hacer cortocircuito a los dos contactos metálicos debajo
de la tapa del compartimiento de la pila y enviar la señal de prueba de
funcionamiento desde la unidad del telemando).
Para terminar la prueba del funcionamiento, presione el botón START/
STOP de la unidad del telemando.
(Cuando haga funcionar el acondicionador de aire presionando el bo-
tón TEST RUN de la unidad del telecomando, las luces de OPERATION
y TIMER parpadearán lentamente y de forma simúltanea.)
1. UNIDAD INTERIOR
(1) ¿Funciona con normalidad cada uno de los botones de la unidad del
telemando?
(2) ¿Se enciende cada una de las lámparas con normalidad?
(3) ¿Funcional anormalmente las lamas deflectoras de la dirección del
flujo de aire?
(4) ¿Es normal el drenaje?
2. UNIDAD EXTERIOR
(1) ¿Hay ruido y vibraciones anormales durante el funcionamiento?
(2) ¿Es posible que el ruido, el viento, o el agua de drenaje de la unidad
moleste a los vecinos?
(3) ¿Hay algún escape de gas?
9
VISUALIZACIÓN
DE UN ERROR
1. UNIDAD INTERIOR
El funcionamiento puede comprobarse mediante la luz y el parpadeo de
las luces OPERATION, TIMER y VERTICAL SWING de la sección de
visualización.
Juzgue la operación de acuerdo con lo siguiente.
Para instalación
medio escondida
Unidad interior
PRECAUCIÓN
1 Cuando mueva la caja (placa de hierro), tenga cuidado
de no dañar las partes internas de la unidad interior ni
las partes del alrededor (caja exterior).
2 Cuando prepare la caja (placa de hierro), tenga cuida-
do de no herirse con las rebabas, etc.
(2) Fije la brida redonda (opcional) a la entrada de aire fresco, como se
muestra en la figure. (Si emplea una instalación medio escondida,
fíjela a la parte superior.)
[Después de terminar el paso 2 INSTALACIÓN DE LA
UNIDAD INTERIOR”...]
(3) Conecte el conducto a la brida redonda.
(4) Selle con una banda y cinta de vinilo, etc. de modo que no se escape
el aire por la parte de conexión.
Conducto redondo (partes opcionales)
Conducto
SWING SWING TIMER
OPERATION
MANUAL
AUTO
Luz VERTICAL SWING (naranja)
Luz TIMER (verde)
Luz OPERATION (roja)
Prueba de funcionamiento
Cuando el acondicionador de aire se haya puesto en marcha con el
botón de prueba de funcionamiento del telecomando, las luces
OPERATION, TIMER y VERTICAL SWING parpadearán lentamente
al mismo tiempo.
Error
Las luces OPERATION, TIMER y VERTICAL SWING funcionan de la
forma siguiente de acuerdo con el contenido del error.
: 0,1s ENCENDIDO/0,1s APAGADO (parpadeo) : APAGADO
: 0,5s ENCENDIDO/0,5s APAGADO (parpadeo)
Cable de puenteado
JM3
Conexión
Desconexión
Conexión
Desconexión
Selector de la señal de
la unidad del telemando
A (Ajuste primario)
B
C
D
JM2
Conexión
Conexión
Desconexión
Desconexión
Haga cortocircuito a los dos contactos metálicos
debajo del compartimiento de la pila.
2. PREPARACIÓN DEL CABLE DE CONEXIÓN
Cable de alimentación
eléctrica o cable de
conexión
Caja de control
Tablero de
terminales
Cable de conexión
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no confundir los cables de alimenta-
ción eléctrica y de conexión al realizar la instalación.
(1) Extraiga los dos tornillos de autoenrosque y tire hacia debajo de la
caja de control.
Confirme la configuración del código de señal de la unidad del teleman-
do y la configuración del tablero de circuito impreso.
Si éstas no se confirman, la unidad del telemando no puede usarse para
operar el acondicionador de aire.
30 mm (1-3/16")
40 mm o más
(1-9/16")
Conexión
a tierra
(5) Coloque el cable de conexión y los retenedores de cable. Asegúrese
de que quedan colocados de modo que no causen interferencias con
la abertura y el cierre de la rejilla de entrada ni con la extracción e
instalación de los filtros de aire.
PRECAUCIÓN
1 Compruebe que la unidad interior reciba correctamen-
te la señal de la unidad del telemando, e instale enton-
ces el soporte de la unidad del telemando.
2 Seleccione el lugar de instalación del soporte de la uni-
dad del telemando prestando atención a lo siguiente:
Evite los lugares bajo la luz directa del sol.
Seleccione un lugar que no quede afectado por el ca-
lor de una estufa, etc.
(4) Use contratuercas para fijar el tubo de conducto.
Retenedor de cable
Cable de conexión
Conducto
Contratuerca
11
CONFIGURACIÓN DE LA
UNIDAD DEL TELEMANDO
CON CABLE (OPCIONAL)
RED
WHITE
BLACK
REMOTE
CONTROL
POWER
SUPPLY
123123
ANTES DE INSTALAR LA UNIDAD DEL TELEMANDO CON CABLE
La unidad del telemando con cable es opcional. No se incluye en el
cuerpo principal del acondicionador de aire.
Al utilizar la unidad del telemando con cable, algunas funciones no
están disponibles.
Use la unidad del telemando con cable recomendada.
(Antes de la instalación, lea la sección de CARACTERÍSTICAS Y FUN-
CIONES del MANUAL DE OPERACIÓN para confirmar el contenido
involucrado.)
PRECAUCIÓN
1 Antes de la instalación, asegúrese de desconectar todo
el suministro eléctrico.
2 No toque el intercambiador de calor.
3 Durante la operación de instalación o remoción, ase-
gúrese de que el cable no quede atrapado por alguna
pieza o que no sea tironeado. Esto puede causar pro-
blemas para el acondicionador de aire.
4 Evite colocarlo bajo la luz directa del sol.
5 Seleccione un lugar que no sea afectado por el calor
de una estufa u otra fuente de calor.
6 Asegúrese de que la longitud del cable no supere la
longitud máxima recomendada.
7 Antes de configurar la unidad del telemando con
cable, confirme si el acondicionador de aire puede
recibir la señal.
Quite los dos tornillos de la parte inferior y quite la caja de control A.
Para usar el telemando con cable opcional, configure el cableado tal
como se ve en el diagrama siguiente.
Use las grapas para sujetar el cable del telemando en tres lugares.
Configure el cableado para que el cable del telemando pase por deba-
jo del capacitor y del plástico.
Cambie la configuración para los circuitos eléctricos.
El interruptor 4 (SW4) de la tarjeta de circuitos impresos dentro de la
caja de componentes eléctricos debe configurarse como sigue.
Conecte el cable del telemando y los retenedores de cables.
No junte el cable de conexión y el cable del telemando.
To rnillo de toma de tierra
Caja de control
Caja de control A
To rnillo
RED
WHITE
REMOTE
CONTROL
BLACK
POWER
SUPPLY
231 231
Grapa
Cable del telemando
Capacitor, Plástico
Grapa
Grapa
Caja de control
Bloque de terminales
Retenedor de cable
Retenedor de cable
Cable de conexión
Cable del telemando
Cables
PRECAUCIÓN
1 Asegúrese de consultar el diagrama anterior y de
realizar un cableado de campo correcto.
Un cableado incorrecto causará que la unidad
funcione defectuosamente.
2 Verifique los códigos eléctricos locales, así como
también cualquier instrucción o limitación específica
relacionada con el cableado.
EEPROM del interior anormal
EEPROM del exterior anormal
Sensor abierto de temperatura ambiente
del interior
Sensor de temperatura ambiente del
interior con cortocircuito
Sensor abierto de temperatura del
intercambiador de calor del interior
Sensor de temperatura del
intercambiador de calor del interior con
cortocircuito
Interruptor del flotador en funcionamiento
Señal del interior anormal
Señal del exterior anormal
Ventilador del interior anormal
Conexión anormal de fuente de alimenta-
ción del exterior
Sensor abierto de temperatura del
intercambiador de calor del exterior
Sensor de temperatura del
intercambiador de calor del exterior con
cortocircuito
Sensor abierto de temperatura del
exterior
Sensor de temperatura del exterior con
cortocircuito
Sensor abierto de temperatura del tubo
de descarga del exterior o sensor abierto
de temperatura del compresor
Sensor de temperatura del tubo de
descarga del exterior con cortocircuito o
sensor de temperatura del compresor con
cortocircuito
Alta presión del exterior anormal
Sensor de temperatura del tubo de
descarga del exterior o sensor de
temperatura del compresor anormal
Luz de
OPERACIÓN
(ROJA)
(2 veces)
(2 veces)
(3 veces)
(3 veces)
(4 veces)
(5 veces)
(5 veces)
(6 veces)
Luz de
TEMPORIZADOR
(VERDE)
(2 veces)
(3 veces)
(3 veces)
(4 veces)
(4 veces)
(5 veces)
(5 veces)
(6 veces)
(7 veces)
Luz de
OSCILACIÓN
(ANARANJADA)
Contenido del error
PRECAUCIÓN
1 Al usar el telemando con cable opcional, consulte el
manual del telemando con cable que viene con el tele-
mando con cable.
2 Cuando la unidad está configurada para el control re-
moto optativo con cableado, no se puede utilizar el
control remoto inalámbrico.
3 Cuando la unidad está configurada para el control re-
moto optativo con cableado, no se puede utilizar el
conmutador MANUAL/AUTO en la unidad interior.
4 Cuando la unidad está configurada para el control re-
moto optativo con cableado, la luz del Temporizador
de visualización (verde) de la unidad interior ya no se
encenderá.
SW4 SW4
Tipo control remoto
inalámbrico
Tipo control remoto
con cableado
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
(1) Apague el acondicionador de aire.
(2) Presione el botón MASTER CONTROL (Control maestro) y el botón
de control del ventilador simultáneamente por 2 segundos o más an-
tes de iniciar la prueba de funcionamiento.
(3) Presione el botón START/STOP (Encendido/Apagado) para detener
la prueba de funcionamiento.
[AUTODIAGNÓSTICO]
Cuando aparece la indicación de error “E:EE”, siga estas instrucciones
para realizar el autodiagnóstico. “E:EE” indica que se ha producido un
error.
VISOR DEL TELEMANDO
(1) Apague el acondicionador de aire.
(2) Presione los botones de configuración de la temperatura
si-
multáneamente por 5 segundos o más para iniciar el autodiagnóstico.
Consulte las siguientes tablas para obtener la descripción de cada
código de error.
Indicador de prueba
de funcionamiento
(3) Presione los botones de configuración de la temperatura si-
multáneamente por 5 segundos o más para detener el autodiagnóstico.
Error Contenido del error
Error de comunicación
(unidad interior
mando a distancia)
Error de comunicación
(unidad interior unidad exterior)
Abierto el sensor de temperatura de la habitación
Cortocircuito en el sensor de temperatura de la
habitación
Abierto el sensor de temperatura del intercambiador
de calor interior
Cortocircuito en el sensor de temperatura del
intercambiador de calor interior
Sensor de temperatura del intercambiador de calor
del exterior
Error en la conexión de la fuente de alimentación
Interruptor del flotador en funcionamiento
Sensor de temperatura del exterior
Sensor de temperatura del tubo de descarga
Modelo erróneo
Ventilador interior anormal
00
01
02
03
04
05
06
08
09
0A
0c
11
12
Número de unidad
(normalmente 0)
Código de error
Ex. Self-diagnosis
Error Contenido del error
Señalexterior anormal
Presión del exterior excesiva
(detención permanente)
Sensor de temperatura del compresor
Error del interruptor de presión
Error IPM (Módulo de potencia inteligente)
Error CT (Transformador de corriente)
Error de módulo de filtro activo (AFM)
El compresor no funciona
Error del ventilador de la unidad exterior
Error de comunicación
(inversor multicontrolador)
Error del sensor de la válvula de 2 vías
Error de la válvula de expansión
Error de conexión de la unidad interior
13
14
15
16
17
18
19
1A
1b
1c
1d
1E
1F
(2) Configuración del interruptor giratorio (unidad interior)
Configure el número de unidad de cada unidad interior con el
interruptor giratorio en el tablero de circuito de la unidad interior.
El interruptor giratorio normalmente se configura en 0.
(3) Configuración de interruptores DIP (telemando)
Cambie el interruptor DIP 1 Nro. 3 en el telemando de OFF (Apaga-
do) a ON (Encendido).
Unidad interior
Interruptor giratorio
Telemando
Interruptor DIP 1
SW2
ONOFF
1
2
3
4
5
6
ON
1. SISTEMA DE CONTROL DE GRUPO
Se pueden operar varias unidades interiores al mismo tiempo con un solo
telemando.
(1) Método de cableado (unidad interior al telemando)
MÉTODOS ESPECIALES DE INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
1 Al configurar el interruptor giratorio y los interrupto-
res DIP, no toque otras partes del tablero de circuito
directamente con las manos desnudas.
2 Asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica
principal.
Unidad interior Nro. 0 Unidad interior Nro. 1 Unidad interior Nro. 2 Unidad interior Nro. 3
Cable del
telemando
Telemando
1 2 3 1 2 3 1 2 3
1 2 3
1 2 3
2. TELEMANDOS DOBLES (OPCIONAL)
Se pueden usar dos telemandos independientes para operar las unida-
des interiores.
(1) Método de cableado (unidad interior al telemando)
1 2 3
1 2 3
1 2 3
Unidad interior
(2) Configuración de interruptores DIP (telemando)
Configure el interruptor DIP 1 Nro. 1 y 2 del telemand según la tabla
siguiente.
Cantidad
de teleman-
dos
Unidad maestra
1 (Normal)
2 (Doble)
ACTIVADO
DESACTIVADO
DESACTIVADO
DESACTIVADO
DIP-SW 1 Nro. 1
DIP-SW 1 Nro. 2
Telemando
Interruptor DIP 1
Cantidad
de teleman-
dos
Unidad esclava
1 (Normal)
2 (Doble)
ACTIVADO
ACTIVADO
DIP-SW 1 Nro. 1
DIP-SW 1 Nro. 2
ONOFF
1
2
3
4
5
6
Cable del
telemando
Unidad
maestra
Unidad
esclava
Tele-
mando
Nro.
Estado SW
Detalle
APAGADO ENCENDIDO
1 No válido Válido
Configuración de reinicio automático
2—
Configuración de corrección
3—
de temperatura
1
Inalámbrico
Cableado Configuración de telemando
2—
Configuración del flujo de aire
3—
Interruptor
DIP 1
Unidad interior
[Configuración de interruptores DIP]
Interruptor
DIP 4
3. REINICIO AUTOMÁTICO
Cuando la alimentación eléctrica del acondicionador de aire se apaga
temporalmente debido a un corte de energía u otro motivo, el aparato se
reinicia automáticamente cuando se recupera el suministro eléctrico.
(Operado mediante configuración antes de la falla del suministro eléctrico)
La función de reinicio automático
puede cancelarse.
(1)
Configuración del interruptor DIP
(unidad interior)
Cambie el interruptor DIP (SW1-1)
del tablero de circuito de la unidad
interior de ON (Encendido) a OFF
(Apagado). La función de reinicio
automático se cancela.
Unidad interior
O
F
F
1
2
3
OFF
SW1
O
F
F
1
2
3
SW4
Interruptor DIP 1
N.° DE PIEZA 9364489025-04
Telemando
(: Configuración de fábrica)
ENCENDIDO
Varias unidades
Modelo de frío solamente
Válido
Válido
No válido
No válido
No válido
No válido
Detalle
Configuración del telemando doble
Configuración de control de grupo
Configuración de modelo
Configuración de cambio automático
Configuración de respaldo de memoria
Configuración del botón THERMO SENSOR (Sensor térmico)
Configuración del botón ENERGY SAVE (Ahorro de energía)
Configuración de la dirección del flujo
de aire horizontal y botón de oscilación
Configuración de la dirección del flujo
de aire vertical y botón de oscilación
No puede usarse.
No puede usarse.
Nro.
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
APAGADO
Una unidad
Modelo de calor/frío
No válido
No válido
Válido
Válido
Válido
Válido
Fijo en OFF
(Apagado)
Fijo en OFF
(Apagado)
Estado SW
Inter-
ruptor
DIP 1
Inter-
ruptor
DIP 2
1
2
3
1
2
3
GG
1
2
3
L2
L1
INTERIOR
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD EXTERIOR
TERMINAL
INTERRUP-
TOR DE
DESCO-
NEXIÓN
(SUMINIS-
TRO DEL
CAMPO)
Línea de
toma de
tierra
14AWG
Líneas de
alimenta-
ción (entre
unidades)
230/208 V
230/208 V
230/208 V
TERMINAL
Línea de alimentación
Monofásica, 230/208 V
ADVERTENCIA
El interruptor de desconexión y el disyuntor para protec-
ción contra sobrecorriente indicados en la siguiente tabla
deben instalarse entre la unidad interna y la externa.
15A 240 V - 5A
Interruptor de desconexión
Disyuntor (o Fusible)
DISYUN-
TOR O
FUSIBLE
(SUMINIS-
TRO DEL
CAMPO)
9364489025-04_IM_back.p65 5/10/2018, 10:291
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Fujitsu ABU36RSLX Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación