Aeg-Electrolux DI8616-M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
DI 8616
Manual de
instrucciones
Manual de instruções
Campana extractora
Exaustor
2
Indice
Recomendaciones de seguridad..................................................... 3
para el usuario.................................................................................... 3
para el montador de muebles ............................................................. 4
Descripción del aparato ................................................................... 6
Funcionamiento extractor ................................................................... 6
Funcionamiento de recirculación ........................................................ 6
Funcionamiento de la campana ...................................................... 7
Dispositivo de control para el filtro antigrasa
y para el filtro al carbón activo. ........................................................... 9
Mantenimiento y cuidado .............................................................. 10
Filtro grasa ....................................................................................... 10
Como quitar los paneles ................................................................... 10
Extracción del filtro antigrasa metálico ............................................. 11
Filtro de carbón activado .................................................................. 12
Sustitución de la bombillas superior e inferiores............................... 13
Limpieza .......................................................................................... 14
Accesorios especiales ................................................................... 14
Servicio de asistencia técnica....................................................... 15
Si la campana no funciona ............................................................... 15
Características técnicas................................................................. 16
Accesorios/Piezas de montaje incluidas........................................... 16
Conexión eléctrica.......................................................................... 16
Montaje............................................................................................. 17
3
Recomendaciones de seguridad
para el usuario
Se recomienda no dejar los fuegos encendidos sin cubrir, ya que el
excesivo calor dañaría el aparato. En caso de cocinas de gas,
gasóleo o carbón, evitar absolutamente las llamas libres.
De colocarse una freidora encima de la cocina o del plano de
cocción, mantenerla bajo control.
El aceite que contiene la freidora podría incendiarse espontánea-
mente a causa de un exceso de temperatura.
El riesgo de autocombustión aumenta si se utiliza aceite sucio.
Tener siempre presente que el exceso de temperatura puede ser
causa de incendio.
No cocinar a la llama (flambé) bajo la encimera.
Para realizar cualquier operación en la campana, aun la simple
sustitución de la bombilla, desconectar el aparato de la alimenta-
ción eléctrica (extraer los fusibles de tapón del portafusibles o
desconectar el interruptor automático).
Es importante respetar los intervalos de limpieza y sustitución
del filtro. De no hacerse así, la grasa depositada puede causar
un incendio.
Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva
2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negati-
vas para el medioambiente y la salud.
El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen
con el producto, indica que no se puede tratar como residuo domésti-
co. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar
aparatos eléctricos y electrónicos.
Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para elimina-
ción de residuos.
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recupe-
ración y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la
tienda donde adquirió el producto.
4
para el montador de muebles
En caso de funcionamiento de aspiración, salida libre, el tubo de
descarga debe tener el mismo diámetro del anillo de conexión.
Atención: tubo no suministrado, se puede adquirir
separadamente.
Al montar la campana, respetar las siguientes distancias
mínimas desde el borde superior de los quemadores o placas:
cocinas eléctricas 500 mm
cocinas de gas 650 mm
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar
con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en consi-
deración.
El decreto sobre equipos de combustión admite, para estos ambien-
tes, una depresión máxima de 0,04 mbar.
La salida de aire no debe conectarse a chimeneas ni a conductos
de evacuación de gases de combustión. No se debe bajo ninguna
circunstancia conectar la salida de aire a un conducto que sirva para
ventilar habitaciones donde funcionen aparatos de combustión.
Ante la posibilidad de conexión de la salida de aire a una chimenea
o conducto de evacuación de gases de combustión fuera de servi-
cio, solicite la autorización del organismo de control competente.
Para la conducción de la salida de aire, atengase a las prescripcio-
nes de las autoridades competentes.
Si el aparato se utiliza para funcionamiento de aspiración, preparar
un orificio de ventilación de diámetro suficiente, prácticamente igual
al de descarga.
Las disposiciones nacionales y locales de construcción, imponen
unas serie de normas para la instalación conjunta en la misma
habitación de una campana y otros aparatos de combustión conec-
tados a chimeneas (tales como estufas de carbón, gasóleo o gas).
El uso conjunto de campanas y aparatos de combustión conectados
a chimeneas tiene garantía de seguridad sólo si la habitación y/o
piso (combinación aire/ambiente) reciben ventilación del exterior a
través de un orificio adecuado (aproximadamente 500-600 cm
2
),
para evitar que se genere una depresión durante el funcionamiento
de la campana.
En caso de dudas, dirigirse al organismo de control competente o al
departamento de obras de construcción.
En los ambientes donde haya aparatos de combustión instalados,
se aplica la regla : “medida del orificio de salida = a la medida del
orificio de ventilación” o sea un orificio de 500-600 cm
2
, por lo que
un orificio mayor puede perjudicar el funcionamiento de la campana.
5
El uso de la campana en el modo de recirculación resulta sencillo y
seguro, no haciendo falta respetar las prescripciones antedichas.
El funcionamiento de la campana en modo extractor resultará
óptimo siempre que se respeten la siguientes condiciones :
- montar el tubo de salida con tramos cortos y rectos
- realizar el menor número de codos posible
- no colocar los tubos en ángulos agudos, sino ligeramente arquea-
dos
- si es posible, utilizar tubo de diámetro grande (mínimo el mismo
diámetro del anillo de conexión).
La no observación de estas reglas básicas provocará drásticas
disminuciones de rendimiento y un funcionamiento más ruidoso.
6
Descripción del aparato
La campana se entrega en modo extractor, pudiendo utilizarla
también en modo de recirculación, instalando para ello un filtro de
carbón activado (accesorio especial).
Para esta función, es necesario un filtro de carbón activo original
(véase el párrafo «Accesorios especiales»).
Funcionamiento extractor
El aire se extrae al exterior mediante un tubo conectado al anillo de
conexión A. Fig. 1.
Para un mejor rendimiento , el tubo tiene que tener el mismo diáme-
tro que el orificio de salida.
Funcionamiento de recirculación
El filtro de carbón filtra el aire que pasa de nuevo a la cocina a
través de la rejilla superior de la chimenea de aspiración.
Para esta función, es necesario un filtro de carbón activo original
(véase el párrafo «Accesorios especiales»).
A
Fig. 1
7
Funcionamiento de la campana
La campana está dotada de velocidad regulable.
Se aconseja activar la campana unos minutos antes de comenzar la
cocción y dejarla en marcha hasta 15 minutos después de terminar-
la para desalojar completamente los olores.
La campana puede comandarse también mediante el panel de
mandos o el control remoto (el control remoto es un accesorio y
debe ordenarse separadamente, véase párrafo “Accesorios
especiales”)
El panel de mandos se encuentra de bajo a la derecha (Luces y reset
filtros) e izquierda(control de la velocidad - potencia de aspiración):
1 - Botón principal se enciende y se apaga la campana.
Mantenga apretado durante menos de 1,5 segundos, la campana
se pone en posición de espera (Stand by) ( el punto “b” está
encendido).
Mantenga apretado durante mas de 1,5 segundos, la campana se
apagará (OFF), TODOS los controles (excepto el que enciende la
luz) están desconectados ( el display está completamente
apagado).
Vuelva a apretar de nuevo durante mas de 1,5 segundos para
poner de nuevo la campana en posición de stand-by.
2 - Tecla luz plano de cocción: OFF-luz plena-luz difusa -OFF-.....
3 - Tecla reset indicadores de saturación filtros
4 - Tecla luces superiores: OFF-luz plena-OFF-....
5 - Arranca y selecciona la velocidad del motor 1-2-3-1-2……
6 - Display
7 - Se enciende y se apaga la velocidad intensiva. La velocidad
intensiva funciona durante 5 minutos:
Si la campana está encendida cuando la velocidad intensiva está
activada, la campana transcurridos 5 minutos vuelve a la velocidad
inicial.
Si la campana está apagada cuando la velocidad intensiva está
Fig. 2
a
b
1234 5 678
8
activada, la campana transcurridos 5 minutos se apaga
automáticameante.
Para detener la velocidad intensiva, apriete el botón 1 o el 7.
La letra P aparece en el display y el tiempo que queda ( el punto
a” parpadea),hasta el final el sistema emite una señal acústica.
8 - Timer: mide el tiempo de las velocidades ( el punto “b” parpadea)y
entonces la campana se apaga:
1° velocidad 20 minutos
2° velocidad 15 minutos
3° velocidad 10 minutos
P velocidad 5 minutos.
El display muestra el tiempo que queda para el final, el sistema
emite una señal acustica. Manteniendo apretado el botón de nuevo
finaliza la función.
Si la campana o los demás componentes no funcionaran bien:
desconecte la corriente electrica durante al menos 5 segundos,
despues vuelva a encender la campana. Espere al menos 15
segundos para comprobar que la campana está funcionando
correctamente.
9
Dispositivo de control para el filtro antigrasa y
para el filtro al carbón activo.
Esta campana posee un dispositivo que avisa cuando hay que limpiar
el filtro antigrasa o cuando hay que cambiar el filtro al carbón activo
[para la función de recirculación con el filtro al carbón activo]
Esta campana viene de fábrica sin el filtro al carbón activo, por lo
tanto el aviso de saturación no está activo.
Si la campana viene de fábrica con el filtro al carbón activo se puede
poner en funcionamiento esta función que avisa de la saturación de la
siguiente manera:
Coloque la campana en «OFF».
hay que pulsar a la vez los botones 1 y 3 durante 3 segundos.
Al principio se illumina solamente el PILOTO F que avisa del filtro
antigrasa, e inmediatamente despues se enciende tambien el PILOTO
C que avisa del filtro al carbón activo y de esa manera se pone en
marcha la función que avisa de la saturación.
Para desactivarla pulse otra vez los botones 1 y 3 a la vez hasta que
se ilumine el PILOTO C que avisa del filtro al carbón.
PILOTO [F] que avisa del filtro antigrasa.
El PILOTO F se ilumina cuando hay que limpiar el filtro antigrasa. Esto
se produce cuando hayan pasado aproximadamente 40 horas de
uso. Lea las instrucciones sobre el mantenimiento del filtro antigrasa.
PILOTO [C] que avisa del filtro al carbón activo
El PILOTO C se ilumina cuando hay que limpiar el filtro al carbón
activo.
Esto se produce cuando hayan pasado 160 horas de uso.
Lea las instrucciones para cambiar el filtro al carbón.
Resetear la señal de saturación
Despues de limpiar o volver a colocar los filtros , apriete el botón 3
durante 3 segundos hasta que el filtro antigrasa PILOTO F o el filtro
al carbón activo PILOTO C dejen de parpaedar.
10
Mantenimiento y cuidado
Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desco-
nectar la campana de la alimentación eléctrica.
Filtro grasa
El propósito del filtro antigrasas es la absorción de partículas de
grasa que se forman durante la cocción y éste debe utilizarse
siempre, sea en modo extractor al exterior o en modo de
recirculación interna.
Atención: el filtro antigrasa metálico tiene que extraerse y lavarse a
mano o en el lavavajillas cada cuatro semanas.
Para acceder al filtro antigrasa, quite primero los paneles que lo
esconden.
Como quitar los paneles
Tirar los panales hacia abajo para desenganchar los pivotes del
soporte.( tirar con decisión).
¡El o los tablero/s van siempre montados nuevamente!
1
2
3
2
1
1
2
3
1
2
Fig. 3
11
Extracción del filtro antigrasa metálico
Apretar las manillas de bloqueo del filtro antigrasa primero hacia el
lado opuesto y, luego, hacia abajo. Fig. 4.
Lavado a mano
Sumergir el filtro antigrasa en agua caliente con un detergente
desengrasante y dejarlo sumergido durante una media hora antes
de aclararlo con abundante agua caliente. Si es necesario, repetir el
procedimiento. Volver a montar el filtro antigrasa cuando esté seco.
Lavavajillas
Poner el filtro antigrasa en el lavavajillas. Seleccionar el programa
de lavado más enérgico y la temperatura más elevada (al menos
65°C). Si es necesario, repetir el procedimiento. Montar el filtro
cuando esté seco. Con el lavado en lavavajillas, el filtro antigrasa
puede descolorearse ligeramente pero no pierde su eficacia.
Limpiar el alojamiento interior del filtro exclusivamente con una
solución de detergente y agua caliente (no utilizar detergentes
cáusticos, polvo abrasivo o cepillos).
Fig. 4
12
Filtro de carbón activado
El filtro de carbón activado solo se utiliza para la función de
recirculación.
Instalar siempre un filtro de carbón activado original. (véase el
párrafo «Accesorios especiales»).
Limpieza\sustitución del filtro de carbón
Al contrario de otros tipos, el filtro de carbón, el filtro al carbón
LONGLIFE se puede limpiar y volverlo a poner en la campana. Se
aconseja, en un uso normal, limpiar el filtro cada dos meses. El
lavado en lavavajillas es la mejor manera para limpiarlo.Use un
detergente normal y seleccione la temperatura más alta (65°C).
Lave el filtro por separado para evitar que se peguen restos de
comida y puedan causar mal olor. Para poderlo usar otra vez,
métalo en el horno durante 10 minutos a una temperatura máxima
de 100°C.
Se aconseja cambiar el filtro al carbón después de 3 años
aproximadamente porque la capacidad de absorción de los olores
podría disminuir.
Montaje
Saque la cubierta i que sujeta el filtro h girando 90 grados los
soportes (g) que la sujetan a la campana.
Ponga la placa (h) de carbón en el interior del chasis (i) y móntelo
todo en la correspondiente habitáculo (d). Fig. 5.
Para el desmontaje, efectuar las operaciones anteriores en orden
inverso.
Cuando se vaya a pedir un filtro de recambio, indicar el modelo y el
número de producto. Estos datos pueden leerse en la placa de
características colocada en la parte interna del aparato.
El filtro de carbón activado puede solicitarse al servicio de asistencia
técnica.
i
h
g
g
g
Fig. 5
13
Atención
De no observarse las instrucciones dadas para limpiar el aparato y
sustituir el filtro, puede producirse un incendio. El fabricante reco-
mienda leerlas y respetarlas atentamente.
El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los
incendios provocados en el aparato debido a intervenciones de
mantenimiento incorrectas o al incumplimiento de las normas de
seguridad proporcionadas.
Sustitución de la bombillas superior e inferiores
Desconectar el aparato de la alimentación eléctrica.
Extraer la protección haciendo palanca con un pequeño destornilla-
dor de boca plana o una herramienta similar. Fig. 6.
Cambie la bombilla antigua por una nueva del mismo tipo.
Cerrar la protección (fijación a presión).
Si la bombilla no se enciende, antes de llamar al servicio de asisten-
cia técnica, controlar que esté bien ajustada.
Fig. 6
14
Limpieza
Atención : antes de limpiar la campana, desconectarla de la alimen-
tación eléctrica. No introducir objetos con punta en la rejilla de
protección del motor.
Lavar las partes externas con una solución detergente suave.
Evitar el uso de detergentes cáusticos, cepillos y polvos abrasivos.
Limpiar el panel de los interruptores y la rejilla del filtro únicamente
con un paño húmedo y detergentes suaves.
Es importante respetar los intervalos de limpieza y de sustitución del
filtro. De no hacerse así, la grasa depositada puede causar un
incendio.
Accesorios especiales
Filtro de carbón activado TYPE 20
Control remoto RM 7000
15
Servicio de asistencia técnica
En caso de dudas o desperfectos, ponerse en contacto con nuestro
centro de asistencia técnica (ver lista).
En caso de avería se ruega indicar:
1. Modelo
2. E-Nr.
3. F-Nr.
Estos datos pueden leerse en la placa de características coloca-
da en la parte interna del aparato, quitando la rejilla del filtro para
grasas.
El fabricante se reserva el derecho de realizar las modificaciones de
construcción o color que estime necesarias por razones de la evolu-
ción tecnológica.
Si la campana no funciona
Antes de llamar al servicio técnico
Compruebe si está enchufada y que los fusibles no estén fundidos.
No
haga nada que pueda causar daños físicos en el aparato. Si el
problema continúa, contacte con su vendedor o el servicio técnico
adecuado.
Servicio técnico y recambios
Cuando solicite asistencia técnica o recambios, tenga a mano el
número
de producto (PNC) y la denominación del modelo. Encontrará estos
datos en la placa de características.
Retire el filtro de grasa y encontrará la placa de características.
Modelo:
Nr. de producto
Fecha de adquisición
Llame al teléfono 902 11 63 88
16
Características técnicas
Dimensiones (en cm):
Altura: 83,6 - 111,6
Ancho: 100
Profundidad: 69,3
Consumo total: 370 W
Absorción de motor : 250 W
Iluminación 6 x 20 W
Longitud de cable: 150 cm
Conexión eléctrica: 200-240V 50/60hZ
Accesorios/Piezas de montaje incluidas
1 llave inglesa (para tornillos TORX)
1 deflector salida aire + 6 tornillos 3,5x13
6 tornillos 6 x 70 mm
6 tacos Ø 10 mm
14 tuercas + 14 tornillos 4 x 7 mm (para fijar las partes de la
chimenea)
6 tornillos 4 x 8 mm + 2 tornillos 3,5x9,5 mm (para fijar la campana a
la estructura)
Conexión eléctrica
Recomendaciones para el electricista
Antes de conectar el aparato, controlar que la tensión de la red y la
indicada en la placa de características sean iguales. Si el aparato es
conectado a un enchufe, se puede conectar a cualquier toma accesi-
ble que esté instalada según normas. Si fuera necesario realizar una
conexión fija, confiar el trabajo exclusivamente a un electricista
autorizado por la compañía de electricidad competente. Para la
instalación se requiere un interruptor bipolar con una separación
mínima de los contactos de 3 mm.
El fabricante no asume responsabilidad alguna por anomalías que
deriven de la no observación de las indicaciones dadas.
La conexión fija debe ser realizada exclusivamente por un electricista
autorizado.
17
Montaje - Fig. 7-8-9-10-11
La campana posee espigas de fijación que se adaptan a la mayor
parte de paredes y techos. No obstante, es necesario consultar a un
técnico especializado para confirmar la idoneidad de los materiales de
acuerdo con el tipo de pared o techo. La pared/techo debe ser
suficientemente fuerte como para sostener el peso de la campana.
Para realizar la conexión eléctrica, interrumpa la alimentación eléctrica
desde el tablero general domiciliario.
Regule la extensión de la estructura de soporte de la campana, de
dicha regulación dependerá la altura final de la campana. Tenga
presente que la campana, una vez instalada deberá distar de la
superficie de cocción al menos 50 cm en el caso de quemadores
eléctricos y 65 cm en el caso de quemadores a gas o mixtos.
Fije las dos secciones de la estructura con un total de 8 tornillos. (2).
Aplique el esquema de perforación en el techo en forma
perpendicular a la superficie de cocción (3 - el centro del esquema
deberá coincidir con el centro de la encimera y los costados
deberán ser paralelos a los costados de la encimera). Prepare la
conexión eléctrica.
Perfore como se indica (6 orificios para 6 tacos de pared - 4 tacos
para el enganche), enrosque 4 tornillos en los orificios externos
dejando un espacio entre la cabeza del tornillo y el techo de
aproximadamente 1cm. (4).
Introduzca un tubo de descarga en el interior del tubo de la
chimenea (5) y conéctelo al anillo de unión del hueco del motor (no
se suministran el tubo de descarga ni las abrazaderas de fijación).
Enganche el tubo de la chimenea a los 4 tornillos (6 - ver la
operación 4).
Enrosque con fuerza los 4 tornillos (7).
Introduzca y enrosque con fuerza otros 2 tornillos en los orificios
para la fijación de seguridad que quedaron libres (8).
Realice la conexión eléctrica a la red domiciliaria (9), la alimentación
eléctrica se deberá restablecer sólo después que ha finalizado la
instalación.
Quitar los paneles y los filtros antigrasa. (véase el párrafo “Como
quitar los paneles” y “Extracción del filtro antigrasa metálico”).
Enganche la campana en el tubo de chimenea (10), controle que el
enganche sea perfecto - para enganchar la campana al tubo
enrosque parcialmente 4 tornillos (ver la ilustración número 10-12).
Fije la campana al cañón de chimenea con dos tornillos (11) que
también servirán para centrar las dos partes.
Enrosque con fuerza los 4 tornillos que fijan el tubo de chimenea a
la campana (12).
19
En caso de funcionamiento aspirante (13A) conecte el otro extremo
del tubo de descarga al dispositivo de descarga de la vivienda.
En caso de funcionamiento filtrante (13F) , instale el defector F en el
tubo y fíjelo con 4 tornillos a la abrazadera correspondiente.
Armado del deflector (3 piezas - sólo para la versión con filtro):
Las tres piezas se deben fijar con 2 tornillos. La prolongación del
deflector se puede regular y debería coincidir con el ancho del
soporte del conducto de humos de la chimenea al cual va fijada.
Por último conecte el tubo de descarga al anillo de conexión
ubicado en el deflector.
Aplique las tuercas con ganchos de fijación (14) en el interior de las
secciones de las chimeneas superiores e inferiores coincidiendo
con las ranuras rectangulares, en total se deben instalar 12 tuercas.
Una las dos partes superiores del conducto de humos hasta cubrir
el soporte (15) de modo tal que una de las rendijas de las partes se
encuentre del mismo lado del panel de control y la otra del lado
opuesto. Fije las dos partes juntas con 6 tornillos (3 para cada lado:
consulte el esquema que muestra cómo unir las dos partes).
Fije el grupo chimenea superior al tubo de chimenea en proximidad
del techo, con dos tornillos+2 tuercas (16 - uno para cada lado).
La posición de la chimenea se puede invertir según se desee. La
chimenea con la rejilla de evacuación lateral del aire tiene que
fijarse en la parte superior si la campana funciona en modo de
recirculación del aire.
Realice la conexión eléctrica del panel de mandos y de las lámparas
(17).
21
Empalme las dos secciones inferiores de la chimenea como
cobertura del tubo (18), utilice 6 tornillos (3 para cada lado, vea
también el esquema en planta para el empalme de las dos
secciones).
Coloque la sección inferior de la chimenea en el lugar
correspondiente como cobertura completa del hueco del motor y de
la caja de conexiones eléctricas.
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
M
FRONT !
Fig. 9
22
Aplique las 4 uniones metálicas suministradas (19), primero las dos
inferiores (se reconocen porque tienen enganches), sucesivamente
las dos superiores (que deben cortarse a medida - si es necesario,
para aumentar su adherencia, alárguelas ligeramente).
X
19
19
X
Montar los filtros antigrasa y los paneles.
Restablezca la alimentación eléctrica operando sobre el panel
eléctrico central y controle el correcto funcionamiento de la campa-
na.
¡Atenciòn! verificar que las lámparas halogenas superiores no sean
cubiertas.
Fig. 10
44
Aplicar as 4 abraçadeiras metálicas fornecidas (19), primeiramente
as 2 inferiores (que podem ser reconhecidas pois são dotadas de
engates), em seguida aquelas superiores (a serem cortadas na
medida - se necessário, para aumentar a aderência, alargá-las
ligeiramente).
X
19
19
X
Remontar os filtros gordura eos painéis.
Volte a ligar a rede eléctrica no painel eléctrico central e verifique o
correcto funcionamento do exaustor.
Nota! Controlar que as lâmpadas alógenas superiores não estejam
cobertas (por exemplo pelos pênseis).
Fig. 10
LI2RFC Ed. 06/09

Transcripción de documentos

DI 8616 Manual de Campana extractora instrucciones Manual de instruções Exaustor Indice Recomendaciones de seguridad ..................................................... 3 para el usuario .................................................................................... 3 para el montador de muebles ............................................................. 4 Descripción del aparato ................................................................... 6 Funcionamiento extractor ................................................................... 6 Funcionamiento de recirculación ........................................................ 6 Funcionamiento de la campana ...................................................... 7 Dispositivo de control para el filtro antigrasa y para el filtro al carbón activo. ........................................................... 9 Mantenimiento y cuidado .............................................................. 10 Filtro grasa ....................................................................................... 10 Como quitar los paneles ................................................................... 10 Extracción del filtro antigrasa metálico ............................................. 11 Filtro de carbón activado .................................................................. 12 Sustitución de la bombillas superior e inferiores ............................... 13 Limpieza .......................................................................................... 14 Accesorios especiales ................................................................... 14 Servicio de asistencia técnica ....................................................... 15 Si la campana no funciona ............................................................... 15 Características técnicas ................................................................. 16 Accesorios/Piezas de montaje incluidas ........................................... 16 Conexión eléctrica .......................................................................... 16 Montaje ............................................................................................. 17 2 Recomendaciones de seguridad para el usuario • Se recomienda no dejar los fuegos encendidos sin cubrir, ya que el excesivo calor dañaría el aparato. En caso de cocinas de gas, gasóleo o carbón, evitar absolutamente las llamas libres. • De colocarse una freidora encima de la cocina o del plano de cocción, mantenerla bajo control. • El aceite que contiene la freidora podría incendiarse espontáneamente a causa de un exceso de temperatura. • El riesgo de autocombustión aumenta si se utiliza aceite sucio. • Tener siempre presente que el exceso de temperatura puede ser causa de incendio. • No cocinar a la llama (flambé) bajo la encimera. • Para realizar cualquier operación en la campana, aun la simple sustitución de la bombilla, desconectar el aparato de la alimentación eléctrica (extraer los fusibles de tapón del portafusibles o desconectar el interruptor automático). • Es importante respetar los intervalos de limpieza y sustitución del filtro. De no hacerse así, la grasa depositada puede causar un incendio. Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud. El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto. 3 para el montador de muebles • En caso de funcionamiento de aspiración, salida libre, el tubo de descarga debe tener el mismo diámetro del anillo de conexión. Atención: tubo no suministrado, se puede adquirir separadamente. • Al montar la campana, respetar las siguientes distancias mínimas desde el borde superior de los quemadores o placas: cocinas eléctricas 500 mm cocinas de gas 650 mm Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración. • El decreto sobre equipos de combustión admite, para estos ambientes, una depresión máxima de 0,04 mbar. • La salida de aire no debe conectarse a chimeneas ni a conductos de evacuación de gases de combustión. No se debe bajo ninguna circunstancia conectar la salida de aire a un conducto que sirva para ventilar habitaciones donde funcionen aparatos de combustión. • Ante la posibilidad de conexión de la salida de aire a una chimenea o conducto de evacuación de gases de combustión fuera de servicio, solicite la autorización del organismo de control competente. Para la conducción de la salida de aire, atengase a las prescripciones de las autoridades competentes. • Si el aparato se utiliza para funcionamiento de aspiración, preparar un orificio de ventilación de diámetro suficiente, prácticamente igual al de descarga. • Las disposiciones nacionales y locales de construcción, imponen unas serie de normas para la instalación conjunta en la misma habitación de una campana y otros aparatos de combustión conectados a chimeneas (tales como estufas de carbón, gasóleo o gas). • El uso conjunto de campanas y aparatos de combustión conectados a chimeneas tiene garantía de seguridad sólo si la habitación y/o piso (combinación aire/ambiente) reciben ventilación del exterior a través de un orificio adecuado (aproximadamente 500-600 cm2 ), para evitar que se genere una depresión durante el funcionamiento de la campana. • En caso de dudas, dirigirse al organismo de control competente o al departamento de obras de construcción. • En los ambientes donde haya aparatos de combustión instalados, se aplica la regla : “medida del orificio de salida = a la medida del orificio de ventilación” o sea un orificio de 500-600 cm2, por lo que un orificio mayor puede perjudicar el funcionamiento de la campana. 4 • El uso de la campana en el modo de recirculación resulta sencillo y seguro, no haciendo falta respetar las prescripciones antedichas. • El funcionamiento de la campana en modo extractor resultará óptimo siempre que se respeten la siguientes condiciones : - montar el tubo de salida con tramos cortos y rectos - realizar el menor número de codos posible - no colocar los tubos en ángulos agudos, sino ligeramente arqueados - si es posible, utilizar tubo de diámetro grande (mínimo el mismo diámetro del anillo de conexión). • La no observación de estas reglas básicas provocará drásticas disminuciones de rendimiento y un funcionamiento más ruidoso. 5 Descripción del aparato • La campana se entrega en modo extractor, pudiendo utilizarla también en modo de recirculación, instalando para ello un filtro de carbón activado (accesorio especial). • Para esta función, es necesario un filtro de carbón activo original (véase el párrafo «Accesorios especiales»). Funcionamiento extractor • El aire se extrae al exterior mediante un tubo conectado al anillo de conexión A. Fig. 1. • Para un mejor rendimiento , el tubo tiene que tener el mismo diámetro que el orificio de salida. A Fig. 1 Funcionamiento de recirculación • El filtro de carbón filtra el aire que pasa de nuevo a la cocina a través de la rejilla superior de la chimenea de aspiración. • Para esta función, es necesario un filtro de carbón activo original (véase el párrafo «Accesorios especiales»). 6 Funcionamiento de la campana • La campana está dotada de velocidad regulable. Se aconseja activar la campana unos minutos antes de comenzar la cocción y dejarla en marcha hasta 15 minutos después de terminarla para desalojar completamente los olores. • La campana puede comandarse también mediante el panel de mandos o el control remoto (el control remoto es un accesorio y debe ordenarse separadamente, véase párrafo “Accesorios especiales”) El panel de mandos se encuentra de bajo a la derecha (Luces y reset filtros) e izquierda(control de la velocidad - potencia de aspiración): a b 1 2 3 4 5 6 7 8 Fig. 2 1 - 2 3 4 5 6 7 - Botón principal se enciende y se apaga la campana. Mantenga apretado durante menos de 1,5 segundos, la campana se pone en posición de espera (Stand by) ( el punto “b” está encendido). Mantenga apretado durante mas de 1,5 segundos, la campana se apagará (OFF), TODOS los controles (excepto el que enciende la luz) están desconectados ( el display está completamente apagado). Vuelva a apretar de nuevo durante mas de 1,5 segundos para poner de nuevo la campana en posición de stand-by. Tecla luz plano de cocción: OFF-luz plena-luz difusa -OFF-..... Tecla reset indicadores de saturación filtros Tecla luces superiores: OFF-luz plena-OFF-.... Arranca y selecciona la velocidad del motor 1-2-3-1-2…… Display Se enciende y se apaga la velocidad intensiva. La velocidad intensiva funciona durante 5 minutos: Si la campana está encendida cuando la velocidad intensiva está activada, la campana transcurridos 5 minutos vuelve a la velocidad inicial. Si la campana está apagada cuando la velocidad intensiva está 7 activada, la campana transcurridos 5 minutos se apaga automáticameante. Para detener la velocidad intensiva, apriete el botón 1 o el 7. La letra P aparece en el display y el tiempo que queda ( el punto “a” parpadea),hasta el final el sistema emite una señal acústica. 8 - Timer: mide el tiempo de las velocidades ( el punto “b” parpadea)y entonces la campana se apaga: 1° velocidad 20 minutos 2° velocidad 15 minutos 3° velocidad 10 minutos P velocidad 5 minutos. El display muestra el tiempo que queda para el final, el sistema emite una señal acustica. Manteniendo apretado el botón de nuevo finaliza la función. Si la campana o los demás componentes no funcionaran bien: desconecte la corriente electrica durante al menos 5 segundos, despues vuelva a encender la campana. Espere al menos 15 segundos para comprobar que la campana está funcionando correctamente. 8 Dispositivo de control para el filtro antigrasa y para el filtro al carbón activo. Esta campana posee un dispositivo que avisa cuando hay que limpiar el filtro antigrasa o cuando hay que cambiar el filtro al carbón activo [para la función de recirculación con el filtro al carbón activo] Esta campana viene de fábrica sin el filtro al carbón activo, por lo tanto el aviso de saturación no está activo. Si la campana viene de fábrica con el filtro al carbón activo se puede poner en funcionamiento esta función que avisa de la saturación de la siguiente manera: Coloque la campana en «OFF». hay que pulsar a la vez los botones 1 y 3 durante 3 segundos. Al principio se illumina solamente el PILOTO F que avisa del filtro antigrasa, e inmediatamente despues se enciende tambien el PILOTO C que avisa del filtro al carbón activo y de esa manera se pone en marcha la función que avisa de la saturación. Para desactivarla pulse otra vez los botones 1 y 3 a la vez hasta que se ilumine el PILOTO C que avisa del filtro al carbón. PILOTO [F] que avisa del filtro antigrasa. El PILOTO F se ilumina cuando hay que limpiar el filtro antigrasa. Esto se produce cuando hayan pasado aproximadamente 40 horas de uso. Lea las instrucciones sobre el mantenimiento del filtro antigrasa. PILOTO [C] que avisa del filtro al carbón activo El PILOTO C se ilumina cuando hay que limpiar el filtro al carbón activo. Esto se produce cuando hayan pasado 160 horas de uso. Lea las instrucciones para cambiar el filtro al carbón. Resetear la señal de saturación Despues de limpiar o volver a colocar los filtros , apriete el botón 3 durante 3 segundos hasta que el filtro antigrasa PILOTO F o el filtro al carbón activo PILOTO C dejen de parpaedar. 9 Mantenimiento y cuidado • Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la campana de la alimentación eléctrica. Filtro grasa • El propósito del filtro antigrasas es la absorción de partículas de grasa que se forman durante la cocción y éste debe utilizarse siempre, sea en modo extractor al exterior o en modo de recirculación interna. Atención: el filtro antigrasa metálico tiene que extraerse y lavarse a mano o en el lavavajillas cada cuatro semanas. • Para acceder al filtro antigrasa, quite primero los paneles que lo esconden. Como quitar los paneles Tirar los panales hacia abajo para desenganchar los pivotes del soporte.( tirar con decisión). ¡El o los tablero/s van siempre montados nuevamente! 1 1 Fig. 3 10 2 3 2 1 2 3 2 1 Extracción del filtro antigrasa metálico • Apretar las manillas de bloqueo del filtro antigrasa primero hacia el lado opuesto y, luego, hacia abajo. Fig. 4. Lavado a mano Sumergir el filtro antigrasa en agua caliente con un detergente desengrasante y dejarlo sumergido durante una media hora antes de aclararlo con abundante agua caliente. Si es necesario, repetir el procedimiento. Volver a montar el filtro antigrasa cuando esté seco. Lavavajillas Poner el filtro antigrasa en el lavavajillas. Seleccionar el programa de lavado más enérgico y la temperatura más elevada (al menos 65°C). Si es necesario, repetir el procedimiento. Montar el filtro cuando esté seco. Con el lavado en lavavajillas, el filtro antigrasa puede descolorearse ligeramente pero no pierde su eficacia. • Limpiar el alojamiento interior del filtro exclusivamente con una solución de detergente y agua caliente (no utilizar detergentes cáusticos, polvo abrasivo o cepillos). Fig. 4 11 Filtro de carbón activado • El filtro de carbón activado solo se utiliza para la función de recirculación. • Instalar siempre un filtro de carbón activado original. (véase el párrafo «Accesorios especiales»). Limpieza\sustitución del filtro de carbón • Al contrario de otros tipos, el filtro de carbón, el filtro al carbón LONGLIFE se puede limpiar y volverlo a poner en la campana. Se aconseja, en un uso normal, limpiar el filtro cada dos meses. El lavado en lavavajillas es la mejor manera para limpiarlo.Use un detergente normal y seleccione la temperatura más alta (65°C). Lave el filtro por separado para evitar que se peguen restos de comida y puedan causar mal olor. Para poderlo usar otra vez, métalo en el horno durante 10 minutos a una temperatura máxima de 100°C. • Se aconseja cambiar el filtro al carbón después de 3 años aproximadamente porque la capacidad de absorción de los olores podría disminuir. • Montaje Saque la cubierta i que sujeta el filtro h girando 90 grados los soportes (g) que la sujetan a la campana. Ponga la placa (h) de carbón en el interior del chasis (i) y móntelo todo en la correspondiente habitáculo (d). Fig. 5. • Para el desmontaje, efectuar las operaciones anteriores en orden inverso. • Cuando se vaya a pedir un filtro de recambio, indicar el modelo y el número de producto. Estos datos pueden leerse en la placa de características colocada en la parte interna del aparato. • El filtro de carbón activado puede solicitarse al servicio de asistencia técnica. h i Fig. 5 12 g g g Atención • De no observarse las instrucciones dadas para limpiar el aparato y sustituir el filtro, puede producirse un incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas atentamente. • El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los incendios provocados en el aparato debido a intervenciones de mantenimiento incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas. Sustitución de la bombillas superior e inferiores • Desconectar el aparato de la alimentación eléctrica. • Extraer la protección haciendo palanca con un pequeño destornillador de boca plana o una herramienta similar. Fig. 6. • Cambie la bombilla antigua por una nueva del mismo tipo. • Cerrar la protección (fijación a presión). • Si la bombilla no se enciende, antes de llamar al servicio de asistencia técnica, controlar que esté bien ajustada. Fig. 6 13 Limpieza • Atención : antes de limpiar la campana, desconectarla de la alimentación eléctrica. No introducir objetos con punta en la rejilla de protección del motor. • Lavar las partes externas con una solución detergente suave. Evitar el uso de detergentes cáusticos, cepillos y polvos abrasivos. • Limpiar el panel de los interruptores y la rejilla del filtro únicamente con un paño húmedo y detergentes suaves. • Es importante respetar los intervalos de limpieza y de sustitución del filtro. De no hacerse así, la grasa depositada puede causar un incendio. Accesorios especiales Filtro de carbón activado TYPE 20 Control remoto RM 7000 14 Servicio de asistencia técnica En caso de dudas o desperfectos, ponerse en contacto con nuestro centro de asistencia técnica (ver lista). En caso de avería se ruega indicar: 1. Modelo 2. E-Nr. 3. F-Nr. Estos datos pueden leerse en la placa de características colocada en la parte interna del aparato, quitando la rejilla del filtro para grasas. El fabricante se reserva el derecho de realizar las modificaciones de construcción o color que estime necesarias por razones de la evolución tecnológica. Si la campana no funciona Antes de llamar al servicio técnico Compruebe si está enchufada y que los fusibles no estén fundidos. No haga nada que pueda causar daños físicos en el aparato. Si el problema continúa, contacte con su vendedor o el servicio técnico adecuado. Servicio técnico y recambios Cuando solicite asistencia técnica o recambios, tenga a mano el número de producto (PNC) y la denominación del modelo. Encontrará estos datos en la placa de características. Retire el filtro de grasa y encontrará la placa de características. Modelo: Nr. de producto Fecha de adquisición Llame al teléfono 902 11 63 88 15 Características técnicas Dimensiones (en cm): Altura: Ancho: Profundidad: Consumo total: Absorción de motor : Iluminación Longitud de cable: Conexión eléctrica: 83,6 - 111,6 100 69,3 370 W 250 W 6 x 20 W 150 cm 200-240V 50/60hZ Accesorios/Piezas de montaje incluidas 1 llave inglesa (para tornillos TORX) 1 deflector salida aire + 6 tornillos 3,5x13 6 tornillos 6 x 70 mm 6 tacos Ø 10 mm 14 tuercas + 14 tornillos 4 x 7 mm (para fijar las partes de la chimenea) 6 tornillos 4 x 8 mm + 2 tornillos 3,5x9,5 mm (para fijar la campana a la estructura) Conexión eléctrica Recomendaciones para el electricista Antes de conectar el aparato, controlar que la tensión de la red y la indicada en la placa de características sean iguales. Si el aparato es conectado a un enchufe, se puede conectar a cualquier toma accesible que esté instalada según normas. Si fuera necesario realizar una conexión fija, confiar el trabajo exclusivamente a un electricista autorizado por la compañía de electricidad competente. Para la instalación se requiere un interruptor bipolar con una separación mínima de los contactos de 3 mm. El fabricante no asume responsabilidad alguna por anomalías que deriven de la no observación de las indicaciones dadas. La conexión fija debe ser realizada exclusivamente por un electricista autorizado. 16 Montaje - Fig. 7-8-9-10-11 La campana posee espigas de fijación que se adaptan a la mayor parte de paredes y techos. No obstante, es necesario consultar a un técnico especializado para confirmar la idoneidad de los materiales de acuerdo con el tipo de pared o techo. La pared/techo debe ser suficientemente fuerte como para sostener el peso de la campana. Para realizar la conexión eléctrica, interrumpa la alimentación eléctrica desde el tablero general domiciliario. • Regule la extensión de la estructura de soporte de la campana, de dicha regulación dependerá la altura final de la campana. Tenga presente que la campana, una vez instalada deberá distar de la superficie de cocción al menos 50 cm en el caso de quemadores eléctricos y 65 cm en el caso de quemadores a gas o mixtos. • Fije las dos secciones de la estructura con un total de 8 tornillos. (2). • Aplique el esquema de perforación en el techo en forma perpendicular a la superficie de cocción (3 - el centro del esquema deberá coincidir con el centro de la encimera y los costados deberán ser paralelos a los costados de la encimera). Prepare la conexión eléctrica. • Perfore como se indica (6 orificios para 6 tacos de pared - 4 tacos para el enganche), enrosque 4 tornillos en los orificios externos dejando un espacio entre la cabeza del tornillo y el techo de aproximadamente 1cm. (4). • Introduzca un tubo de descarga en el interior del tubo de la chimenea (5) y conéctelo al anillo de unión del hueco del motor (no se suministran el tubo de descarga ni las abrazaderas de fijación). • Enganche el tubo de la chimenea a los 4 tornillos (6 - ver la operación 4). • Enrosque con fuerza los 4 tornillos (7). • Introduzca y enrosque con fuerza otros 2 tornillos en los orificios para la fijación de seguridad que quedaron libres (8). • Realice la conexión eléctrica a la red domiciliaria (9), la alimentación eléctrica se deberá restablecer sólo después que ha finalizado la instalación. • Quitar los paneles y los filtros antigrasa. (véase el párrafo “Como quitar los paneles” y “Extracción del filtro antigrasa metálico”). • Enganche la campana en el tubo de chimenea (10), controle que el enganche sea perfecto - para enganchar la campana al tubo enrosque parcialmente 4 tornillos (ver la ilustración número 10-12). • Fije la campana al cañón de chimenea con dos tornillos (11) que también servirán para centrar las dos partes. • Enrosque con fuerza los 4 tornillos que fijan el tubo de chimenea a la campana (12). 17 • En caso de funcionamiento aspirante (13A) conecte el otro extremo del tubo de descarga al dispositivo de descarga de la vivienda. En caso de funcionamiento filtrante (13F) , instale el defector F en el tubo y fíjelo con 4 tornillos a la abrazadera correspondiente. Armado del deflector (3 piezas - sólo para la versión con filtro): Las tres piezas se deben fijar con 2 tornillos. La prolongación del deflector se puede regular y debería coincidir con el ancho del soporte del conducto de humos de la chimenea al cual va fijada. Por último conecte el tubo de descarga al anillo de conexión ubicado en el deflector. • Aplique las tuercas con ganchos de fijación (14) en el interior de las secciones de las chimeneas superiores e inferiores coincidiendo con las ranuras rectangulares, en total se deben instalar 12 tuercas. • Una las dos partes superiores del conducto de humos hasta cubrir el soporte (15) de modo tal que una de las rendijas de las partes se encuentre del mismo lado del panel de control y la otra del lado opuesto. Fije las dos partes juntas con 6 tornillos (3 para cada lado: consulte el esquema que muestra cómo unir las dos partes). • Fije el grupo chimenea superior al tubo de chimenea en proximidad del techo, con dos tornillos+2 tuercas (16 - uno para cada lado). La posición de la chimenea se puede invertir según se desee. La chimenea con la rejilla de evacuación lateral del aire tiene que fijarse en la parte superior si la campana funciona en modo de recirculación del aire. • Realice la conexión eléctrica del panel de mandos y de las lámparas (17). 19 • Empalme las dos secciones inferiores de la chimenea como cobertura del tubo (18), utilice 6 tornillos (3 para cada lado, vea también el esquema en planta para el empalme de las dos secciones). • Coloque la sección inferior de la chimenea en el lugar correspondiente como cobertura completa del hueco del motor y de la caja de conexiones eléctricas. 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 FRONT ! M Fig. 9 21 • Aplique las 4 uniones metálicas suministradas (19), primero las dos inferiores (se reconocen porque tienen enganches), sucesivamente las dos superiores (que deben cortarse a medida - si es necesario, para aumentar su adherencia, alárguelas ligeramente). X 19 X 19 Fig. 10 • Montar los filtros antigrasa y los paneles. • Restablezca la alimentación eléctrica operando sobre el panel eléctrico central y controle el correcto funcionamiento de la campana. ¡Atenciòn! verificar que las lámparas halogenas superiores no sean cubiertas. 22 • Aplicar as 4 abraçadeiras metálicas fornecidas (19), primeiramente as 2 inferiores (que podem ser reconhecidas pois são dotadas de engates), em seguida aquelas superiores (a serem cortadas na medida - se necessário, para aumentar a aderência, alargá-las ligeiramente). X 19 X 19 Fig. 10 • Remontar os filtros gordura eos painéis. • Volte a ligar a rede eléctrica no painel eléctrico central e verifique o correcto funcionamento do exaustor. Nota! Controlar que as lâmpadas alógenas superiores não estejam cobertas (por exemplo pelos pênseis). 44 LI2RFC Ed. 06/09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Aeg-Electrolux DI8616-M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas