Toro Diesel-Powered FM 330 Fluid Mixer Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3383-982RevA
MezcladordeuidosFM330a
diésel
demodelo23892—Nºdeserie313000001ysuperiores
G024228
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3383-982*A
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeasaplicables.
Paraobtenermásdetalles,consultelaDeclaraciónde
conformidad(DOC)decadaproducto.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
EssabidoporelEstadodeCaliforniaquelos
gasesdeescapedelosmotoresdieselyalgunos
desuscomponentescausancáncer,defectos
congénitosyotrospeligrosparalareproducción.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,estatales
ofederalesquerequierenelusodeunparachispasenelmotor
deestamáquina,existeunparachispasopcionaldisponible.Si
usteddeseaadquirirunparachispas,póngaseencontactocon
unServicioTécnicoAutorizadodeToro.
LosparachispasgenuinosdeToroestánhomologadospor
elServicioForestaldelDepartamentodeAgriculturade
EE.UU.(USDAForestryService).
Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren
cualquierterrenoforestal,demonteocubiertodehierba
conelmotorobstruidoosinsilenciadorconparachispas
mantenidoenbuenascondicionesdefuncionamiento,
equipadoymantenidoparalaprevencióndeincendios,
constituyeunainfraccióndelalegislacióndeCalifornia
(CaliforniaPublicResourceCodeSection4442).Otros
estadosozonasfederalespuedentenerunalegislación
similar.
El
Man ual del pr opietario del motor
adjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade
protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental
ProtectionAgency/EPA)ydelanormadecontrol
deemisióndeCalifornia(CaliforniaEmission
ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual
nuevoalfabricantedelmotor.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparamezclarcomponentesde
uidodeperforaciónconagualimpia.Puedemontarla
máquinaenunvehículodetransporteapropiado,yconectar
lamáquinaaunaperforadoradireccionalapropiada.Leay
comprendaelManualdeloperadordelaperforadoradireccional.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedesresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.
Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
1
G023835
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
Contenido
Introducción.................................................................2
Seguridad......................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura....................................4
Niveldepotenciasonora..........................................5
Niveldepresiónsonora............................................6
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................7
Montaje........................................................................9
Conexióndelabatería..............................................9
Conexióndelabombaaldepósito.............................10
Elproducto..................................................................11
Controles.............................................................11
Especicaciones....................................................13
Operación....................................................................14
Antesdeutilizarlamáquina......................................14
Puestaatierradelmezcladoryeldepósito..................14
Ajustedelasválvulas...............................................14
Cómoañadircombustible........................................14
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor................16
Arranqueyparadadelmotor....................................16
Mezcladeuido.....................................................17
Bombeodeluidoalaperforadora...........................18
Vaciadodeldepósito...............................................19
Proteccióndelamáquinacontrala
congelación........................................................19
Consejosdeoperación............................................19
Mantenimiento.............................................................20
Calendariorecomendadodemantenimiento..................20
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................20
Preparacióndelamáquinaparael
mantenimiento...................................................20
Lubricación..............................................................20
Lubricacióndelabomba.........................................20
Mantenimientodelmotor...........................................21
Mantenimientodellimpiadordeaire.........................21
Mantenimientodelaceitedemotor...........................21
Mantenimientodelsistemadecombustible....................22
Comprobacióndelseparadordeagua........................22
Cómocambiarelltrodecombustible.......................23
Mantenimientodelsistemaeléctrico.............................23
Cómocambiarlabatería..........................................23
Cómocargarlabatería.............................................24
Comprobaciónylimpiezadelabatería.......................24
Limpieza..................................................................25
Limpiezadelamáquina...........................................25
Almacenamiento...........................................................25
Almacenamientodelamáquina................................25
Solucióndeproblemas...................................................27
3
Seguridad
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad,quesignica:
Cuidado
,
Adv er tencia
o
P elig r o
instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionespersonaleseinclusolamuerte.
Prácticasdeoperaciónsegura
Sigasiempretodaslasinstruccionesdeseguridadconelnde
evitarlesionescorporalesgraveseinclusolamuerte.
ADVERTENCIA
Lamanipulacióndediversosmaterialesdeluido
deperforaciónpuedegenerarpolvoyvaporesque
contienensustanciasquímicascomolasílice,
quecausanlesionesyenfermedadesgraveso
mortales,talescomoenfermedadesrespiratorias,
silicosis,cáncer,defectoscongénitosyotrosdaños
reproductivos.
Utilicebuenasprácticasdetrabajoysigalas
recomendacionesdelfabricanteodelproveedor,
delaOSHA(Agenciadeseguridadysaluden
eltrabajo),ydeotrasasociacionessectorialesy
profesionales.
Sigasiemprelasprecaucionesestablecidasen
materiadeprotecciónrespiratoria.
Sinoesposibleeliminarelriesgodeinhalación,
eloperadorycualquierpersonaqueseencuentre
enlasproximidadesdebenllevarunamáscara
respiratoriahomologadaporlaOSHAparael
materialqueseestámanejando.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienenmonóxido
decarbono,queesunvenenoinodoroquepuede
matarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeunedicioo
enunlugarcerrado.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerlainformación,
esresponsabilidaddelpropietarioexplicarlesestematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoorevisadopor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidolaformación
adecuadaalrespecto.Lanormativalocalpuedeimponer
límitessobrelaedaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
decualquieraccidente,lesiónpersonalodañomaterial
queseproduzca.
Preparación
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,loscontroles
deloperadorylasseñalesdeseguridad.
Utilicesolamenteaccesoriosyaperoshomologadospor
elfabricante.
Utiliceunamáscararespiratoriaounamascarilla.
Elusosegurodelamáquinaexigelaatencióncompleta
deloperador.Nolleveauricularesderadioomúsica
mientrasutilizalamáquina.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.Son
inamablesylosvaporessonexplosivos.Sigaestas
prácticasalmanejarelcombustible:
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.
Dejequeseenfríeelmotorantesderepostar
combustible.
Nofume.
Noañadanidrenecombustibledelamáquinadentro
deunedicio.
Vuelvaacolocareltapóndecombustibleyapriételo
rmemente.
Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje.
Nollenenuncaunrecipienteconelrecipientedentro
deunvehículo,maletero,lacajadeunacamionetani
ningunaotrasuperciequenoseaelsuelo.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustibledentrodeunediciocercadeunallama
desnuda,porejemplo,cercadeuncalentadordeagua
ounacaldera.
Sisederramacombustible,límpielodelmotorydel
equipo.
Compruebequelamáquinaestásituadaenunasupercie
niveladaantesdeusarla.
Antesdecadauso,compruebequelamáquinaestá
correctamentesujeta.
Operación
Nopongaenmarchanuncaelmotorenunlugarcerrado
omalventilado.
4
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuenailuminación.
Antesdearrancarlamáquina,asegúresedequenohaya
personasuobstáculoscercadeodebajodelamáquina.
Pareelmotorantesdedejarlamáquinadesatendidapor
cualquiermotivo.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestáenmarcha.
Siemprepareelmotoryasegúresedequesehandetenido
todaslaspiezasenmovimiento.
Evitelarespiraciónprolongadadeloshumosde
escape.Loshumosdeescapedelmotorpuedencausar
enfermedadesolamuerte.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcoholo
drogas.
Asegúresedequenohaynianimalesdomésticosniotras
personasenlazonaantesdeponerenmarchalamáquina.
Parelamáquinasialguienentraenlazona.
Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde
intentarmantener,ajustarorevisarlamáquina.
Nomuevalamáquinanuncaconelmotorenmarcha.
Asegúresedequetodoslosprotectoresydefensasestán
colocadosrmementeantesdeutilizarlamáquina.
Silamáquinacomienzaahacerunruidoextrañoo
avibrar,pareelmotor.Espereaquetodaslaspiezas
móvilessedetenganporcompletoyseenfríen.La
vibraciónsueleserunavisodeproblemas.Compruebesi
hayatascosodaños.Limpieyrepareosustituyacualquier
piezadañada.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Mantenimientoyalmacenamiento
Antesderealizartrabajosdemantenimiento,hagalo
siguiente:
Asegúresedequelamáquinaestásituadaenuna
supercienivelada.
Pareelmotor.Dejequesedetengatodomovimiento
antesdeajustar,limpiaroreparar.
Dejequeelmotorseenfríeantesderealizartrabajos
demantenimientoodeguardarlamáquina.
Desconectetodosloscontrolesoperativosyde
potencia.
Nolubrique,repareoajustelamáquinanuncamientras
estáenmarcha.
Mantengaotrosequiposymaterialeslejosdelsilenciador
ydelmotorparaayudaraprevenirincendios.Limpie
cualquierderramedeaceiteocombustible.
Nopermitanuncaquelamáquinasearevisadaoreparada
porpersonasquenohayanrecibidounaformación
adecuada.
Mantengalasmanos,lospiesylaropaalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohagaajustes
mientraselmotorestáfuncionando.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Eliminecualquieracumulacióndegrasa,aceite,oresiduos
delamáquina.
Pareeinspeccionelamáquinasiunobjetoextrañoentra
enlatolva,ocausaotraobstrucción.Hagacualquier
reparaciónnecesariaantesdearrancarlamáquina.
Nomanipulelosdispositivosdeseguridad.
Mantengabienapretadostodoslospernos,tuercas,
tornillosyabrazaderas.Mantengaelequipoenbuenas
condicionesdefuncionamiento.
Lamejormaneradeprotegersuinversiónyobtener
unrendimientoóptimodesusequiposToroescontar
siempreconpiezasgenuinasdeToro.Porloquerespecta
alaabilidad,Torosuministrapiezasderepuesto
diseñadasconlasmismasespecicacionesdeingeniería
quenuestrosequipos.Parasutranquilidad,exijapiezas
genuinasToro.
Transporte
Asegúresedequeelvehículodetransportetiene
capacidadparasoportarelpesodelamáquinayde
undepósitollenodeuido,ademásdecualquierotra
máquinaomaterialesqueelvehículodetransportetenga
quetransportar.Elsistemademezclaporsólorequiere
unacapacidaddecargamínimade2,268kg(5,000libras)
paraunsistemaconunúnicodepósitode1,893litros
(500galones),ohasta9,072kg(20,000libras)paraun
sistemacondosdepósitosde3,785litros(1000galones).
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
Asegúresedequeeldepósitoestávacíoantesdecargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
Sujetelamáquinausandopernosapropiadosentodos
lostaladrosdemontajedelbastidordelmezcladorydel
bastidordeldepósito.
Niveldepotenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonorade108dBA,
queincluyeunvalordeincertidumbre(K)de1dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenEN/ISO3744.
5
Niveldepresiónsonora
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraeneloídodel
operadorde95dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre
(K)de1dBA.
Puestoqueesteproductonotieneunpuestodeoperador
especíco,elniveldepresiónsonorasedeterminóconarreglo
alosprocedimientosdescritosenlaDirectivasobreseguridad
demaquinaria2006/42/EC.
Lasmedidasserealizaronenlos4ladosdelamáquinaconel
micrófonocolocadoenlalíneacentraldelazonaopuestaal
micrófono.Encadacaso,elmicrófonosesituóaunaaltura
de1.6m(63pulgadas)delsueloyaunadistanciade1.0m
(39pulgadas)delasuperciedelamáquina.Paraestemodelo,
elpuntoensayadoconelvalormásaltoseindicaenFigura3.
1
G024270
4
2
3
Figura3
1.1.0m(39pulgadas)3.1.6m(63pulgadas)
2.Posicióndelamedición4.Líneacentraldela
máquina
6
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
117-2718
119–0217
1.Advertencia—pareelmotor;noseacerquealaspiezasen
movimiento;mantengacolocadostodoslosprotectoresy
defensas.
125–6136
125–6155
1.Advertencialeael
ManualdeUsuario.
3.Peligrodeexplosión;
peligrodedescarga
eléctrica—consultealas
compañíasdeservicios
localesantesdeexcavar.
2.Peligrodedescarga
eléctrica—compruebeque
elequipoestáconectado
atierraantesdeponeren
marchalaperforadora.
125–6156
1.VaciadodeldepósitoleaelManualdeloperador.
125-6171
1.Peligro,objetospunzantesuseprotecciónparalas
manos.
7
125-6177
1.Rápido3.Advertencianopareel
motoraaltavelocidad;
pareelmotorúnicamente
abajavelocidad.
2.Lento
8
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
DescripciónCant.
Uso
Perno(5/16x3/4pulgada)
2
Tuerca(5/16pulgada)
2
Conectelabatería.
Mangueradecirculación1
Abrazadera3
Conectelabombaaldepósito.
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Uso
Mangueradetransferencia
1
Conecteelmezcladoralaperforadora.
Conexióndelabatería
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoycompuestos
deplomo,productosquímicosreconocidos
porelEstadodeCaliforniacomocausantes
decáncerydañosreproductivos.Láveselas
manosdespuésdemanejarelmaterial.
1.Retirelacubiertadeplásticorojodelbornepositivode
labatería(Figura4).
A B
C D
1 2
3
4
G024037
Figura4
1.Cubiertaroja3.Cubiertanegra
2.Cablepositivo4.Cablenegativo
2.Utiliceunperno(5/16x3/4pulgada)yunatuerca
(5/16pulgada)paraconectarelcablepositivoalborne
positivodelabatería.
3.Retirelacubiertadeplásticonegrodelbornenegativo
delabatería.
4.Utiliceunperno(5/16x3/4pulgada)yunatuerca
(5/16pulgada)paraconectarelcablenegativoalborne
negativodelabatería.
9
Conexióndelabombaal
depósito
Asegúresedequeelbastidordelmezcladordeuidosyel
bastidordeldepósitoestánsujetosaunasupercieresistente
conunajaciónapropiadaencadataladrodemontaje(Figura
5).
Nota:Asegúresedequeelmezcladoryeldepósitoestán
dispuestosdetalformaquelasmangueraspuedanconectarse
sinestirarsenitorcerse.
2
G024044
11
1
1
2
Figura5
Vistadesdeabajo
1.Taladrosdemontajeenel
bastidordeldepósito
2.Taladrosdemontajeenel
bastidordelmezclador
1.Localicelamangueradeaspiraciónqueestáconectada
alaparteinferiordeldepósito,yretireelextremolibre
dedebajodeldepósito.
2.Utiliceunaabrazadera(suministrada)paraconectarel
extremolibredelamangueraalaentradadelabomba
delmezclador,segúnsemuestraenFigura6,Figura
7,yFigura8.
G024043
1
2
Figura6
1.Mangueradecirculación2.Mangueradeaspiración
G025173
1 2 3
Figura7
1.Acoplamiento3.Manguera
2.Abrazadera
1
G024041
Figura8
1.Contratuerca
3.Aprietelacontratuercaparaapretarlaabrazadera.
4.Utilice2abrazaderas(suministradas)paraconectar
laotramangueraalapartesuperiordeldepósitoya
lapartesuperiordelmezclador,segúnsemuestraen
Figura6,Figura7,yFigura8.
5.Aprietelascontratuercasparaapretarlasabrazaderas.
10
Elproducto
G024034
1
6
7
8
2
3
4
5
Figura9
Eldepósitosevendeporseparado
1.Tapade
registro
4.Alojamientos
parala
carretilla
elevadora
7.Tolva
2.Manguerade
circulación
5.Manguerade
aspiración
8.Rejilla
3.Tapónde
vaciadodel
depósito
6.Motor
Controles
Antesdeponerenmarchaelmotorytrabajarconlamáquina,
familiarícesecontodosloscontroles.
1
2
3
4
G023834
Figura10
1.Válvuladecirculación3.Válvuladelatolva
2.Válvuladetransferencia
4.Válvuladeaspiración
Válvuladecirculación
Laválvuladecirculación(Figura10)controlaelujodesde
labombahastaeldepósito.
Válvuladeaspiración
Laválvuladeaspiración(Figura10)controlaelujodesde
eldepósitohastalabomba.
Válvuladelatolva
Laválvuladelatolva(Figura10)controlaelujodesde
latolvahastaelsistemademezcla.Laválvuladelatolva
funcionamásecazmentecuandoestámuypocoabierta,
porqueeluidocreaentoncesunefectodevacíoqueaspira
labentonitaylosdemáscomponentes,mezclándoloscon
elcaudal.
Válvuladetransferencia
Laválvuladetransferencia(Figura10)controlaelujodesde
elsistemademezclahastalaperforadora.
11
Controlesdelmotor
2
1
4
3
5
6
7
8
G024064
Figura11
1.Depósitode
combustible
4.Arrancadorde
retroceso
7.Filtrodeaceite
2.Limpiadorde
aire
5.Varilla8.Tapónde
vaciadodel
aceite
3.Palancade
controlde
velocidad
6.Interruptor
dearranque
eléctrico
Interruptordearranqueeléctrico
Elinterruptordearranqueeléctrico(Figura12)permiteal
operadordelamáquinaarrancarelmotor.Esteinterruptorse
encuentraenlapartedelanteradelmotor.Gireelinterruptor
deencendidoalaposicióndeArranqueparaarrancarel
motor.Gireelinterruptordeencendidoalaposiciónde
Marchaparadejarelmotorenmarcha.Despuésdeparar
elmotorconlapalancadecontroldevelocidad,gireel
interruptordeencendidoalaposicióndeDesconectado.
Nota:Elinterruptornoparaelmotor.
Figura12
1.Indicadordemotoren
marcha
4.Indicadordetemperatura
delmotor
2.Indicadordecargadela
batería
5.Indicadorde
precalentamientodel
motor
3.Indicadordeadvertencia
delapresióndelaceite
6.Interruptordeencendido
1
2
3
G024065
Figura13
1.PosicióndeDesconectado3.PosicióndeArranque
2.PosicióndeMarcha
Arrancadorderetroceso
Silabateríanoestácargada,puedearrancarelmotorusando
elarrancadorderetroceso.Paraarrancarelmotor,tiredel
arrancador(
Figura11)rápidamenteparahacergirarelmotor.
Loscontrolesdelmotordescritosanteriormentedebenestar
correctamenteajustadosparaarrancarelmotor.
Palancadecontroldevelocidad
Lapalancadecontroldevelocidad(Figura14)controlala
velocidaddelmotor,ytambiénparaelmotor.Muévalaa
laizquierdadeltodo(ensentidoantihorario)paraparar
elmotor.Muévalaaladerecha(ensentidohorario)para
aumentarlavelocidaddelmotor.
12
*)
1
G024107
2
3
Figura14
1.PosicióndeCerrado
3.Posicióndevelocidadalta
2.Posicióndevelocidad
media
Especicaciones
Mezclador
Caudal
LongitudAnchuraAlturaPeso
Hasta1249litros/minuto
(330galones/minuto)
141cm(55.4pulgadas)90cm(35.3pulgadas)116.2cm(45.8pulgadas)204kg(450libras)
Depósitos
Capacidad
LongitudAnchuraAlturaPesoenseco
1893litros(500galones
US)
203.2cm(80.0pulgadas)78.7cm(31.0pulgadas)177.8cm(70.0pulgadas)241kg(532libras)
3785litros(1000galones
US)
257.2cm
(101.3pulgadas)
108.6cm(42.8pulgadas)191.1cm(75.3pulgadas)397kg(876libras)
13
Operación
Antesdeutilizarlamáquina
Revisetodaslaspegatinasdeseguridaddelamáquina.
Utiliceunamáscararespiratoriaounamascarilla.
Asegúresedequeestáfamiliarizadoconlasnormasde
seguridadylosprocedimientosdeparadadescritosenel
ManualdeloperadoryelManualdelpropietariodelmotor.
Asegúresedequetodoslosprotectoresestáncolocados
yenbuenestadodefuncionamiento.
Compruebeelniveldecombustibleyaceitedelmotor.
Preparaciónparamezclareluido:
1.Llevelamáquinaaunazonallanadentrodelaobra.
2.Asegúresedequelasmanguerasestánconectadas
correctayrmemente.
Puestaatierradelmezcladory
eldepósito
Conecteelsistemademezclaatierra.
Conecteuncabledetierratrenzadoouncablepasa-corriente
(sevendenporseparado)desdeelbastidordelmezclador
hastalatierra.
Ajustedelasválvulas
ADVERTENCIA
Siponeelmotorenmarchasinquelasválvulasde
mezclaesténajustadossegúnlasinstrucciones,la
bombapuedeexpulsaruidoporlatolvaylanzar
larejillaalaire.
Asegúresedequelasválvulasdemezclaestán
correctamenteajustadasyquelarejillaestásujetaa
latolvaantesdearrancarelmotor.
Paraabrirunaválvula,girelamanetahastaqueestéenlínea
coneltubo.Paracerrarlaválvula,girelamanetahastaque
estéperpendicularaltubo(Figura15).
1 2
G024050
Figura15
1.PosicióndeCerrado
2.PosicióndeAbierto
Antesdearrancarelmotor,asegúresedequelaválvulade
latolvaylaválvuladetransferenciaestáncerradasyquela
válvuladeaspiraciónylaválvuladecirculaciónestánabiertas
(Figura10).
Cómoañadircombustible
Elmotorfuncionaconcombustiblediéselultrabajoen
azufre,frescoylimpio.
Compreelcombustibleencantidadesquepuedan
serconsumidasen30díasparaasegurarsedequeel
combustibleesnuevo.
Utilicecombustiblediéseltipoverano(Nº2-D)en
temperaturassuperioresa-7°C(20°F)ytipoinvierno
(Nº1-Domezclade1-D/2-D)entemperaturas
inferioresa-7°C(20°F).
Nomezclenuncaqueroseno,aceitedemotorusadoo
combustiblesresidualesconelcombustiblediésel.
Noguardecombustibleeneldepósitodecombustibleo
enrecipientesdecombustibleduranteelinvierno.
Noserecomiendaelusodeaditivosdecombustible.
Algunosaditivosdecombustiblepuedencausarunbajo
rendimientodelmotor.
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamenteexplosivo.
Unincendioounaexplosiónprovocadosporel
combustiblepuedecausarlequemadurasaustedy
aotraspersonasasícomodañosmateriales.
Utiliceúnicamentecombustiblediésel.Elllenado
deldepósitocongasolinapuedeprovocarun
incendio.
Lleneeldepósitodecombustibleyguardeel
combustibleenunazonabienventilada.
Nollenenuncaeldepósitodecombustiblecon
elmotorenmarcha.
Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Esteespaciovacíoeneldepósito
permitiráladilatacióndelcombustible.
Nofumenuncamientrasmanejaelcombustible,
yaléjesedellamasdesnudasolugaresdondeel
combustiblepuedeincendiarseconunachispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradelalcancede
losniños.Nocomprecarburanteparamásde
30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
14
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteelrepostaje,
puedeliberarseelectricidadestática,produciendo
unachispaquepuedeprenderlosvaporesdel
combustible.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuedecausarle
quemadurasaustedyaotraspersonasasícomo
dañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdecombustible
enelsuelo,lejosdelvehículo,antesderepostar.
Nollenelosrecipientesdecombustibledentro
deunvehículo,camiónoremolqueyaque
lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico
delinteriordelosremolquespodríanaislar
elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
Cuandoseaposible,retireelequipoarepostar
delcamiónoremolqueyreposteelequipocon
lasruedassobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobreel
camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil,
envezdeusarunsurtidordecombustible.
Siesimprescindibleutilizarunsurtidorde
combustible,mantengalaboquillaencontacto
conelbordedeldepósitodecombustibleola
aberturadelrecipienteentodomomentohasta
queterminederepostar.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido.
Laexposiciónalosvaporesalargoplazopuede
causarlesionesyenfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillayde
laaberturadeldepósitodecombustibleode
acondicionador.
Mantengaalejadoelcombustibledelosojosy
lapiel.
Importante:Nomezcleaceiteconeldiésel.
Elcombustiblediéseldebecumplirlasespecicaciones
siguientes.Latablaincluye7especicacionesmundialesde
combustiblediésel.
Especicacionesdel
combustiblediésel
Ubicación
Número2-D,Número1-D,
ASTMD975-94
EE.UU.
EN590:96UniónEuropea
Especicacionesdel
combustiblediésel
Ubicación
ISO8217DMX
Internacional
BS2869-A1oA2
ReinoUnido
JISK2204Calidad2
Japón
KSM-2610Corea
GB252China
Usodelestabilizador/acondicionador
Useunestabilizador/acondicionadorparacombustiblediésel
enlamáquinaparamantenerfrescoelcombustibledurante
unperiododealmacenamientode90díasomenos.Sivaa
almacenarlamáquinadurantemástiempo,dreneeldepósito
decombustible;consulteAlmacenamiento(página25).
Importante:Noutiliceaditivosdecombustibleque
contenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadcorrectadeestabilizador/acondicionador
alagasolina,ysigalasindicacionesdelfabricante.
Nota:Elestabilizador/acondicionadordecombustiblees
másecazcuandosemezclacongasolinafresca.
Cómollenareldepósitodecombustible
Capacidad:5.0litros(5.3cuartosdegalón)
1.Pareelmotor,dejequeseenfríeelmotoryasegúresede
quelamáquinaestásituadaenunasupercienivelada.
2.Limpiealrededordeltapóndeldepósitodecombustible
yretírelo(Figura16).
Figura16
1.Tapóndeldepósitodecombustible
3.Añadacombustiblediéselaldepósitodecombustible
(Figura17).
Importante:Nolleneeldepósitodecombustible
enexceso.
15
Figura17
4.Instaleeltapóndeldepósitodecombustible
rmemente.
5.Limpiecualquierderramedecombustible.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Importante:Utiliceaceitedemotorde4tiemposque
cumplaosuperelasespecicacionesyclasicaciones
siguientes:
CategoríasdeservicioAPICH-4,CI-4,CJ-4osuperior
CategoríasdeservicioACEAE-3,E-4yE-5
Nota:SuDistribuidorAutorizadoTorodisponedeaceitede
motorToroPremium.
Capacidaddelcárter:1.5litros(1.59cuartosdegalónUS)
Importante:Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiado
bajoodemasiadoaltoyustedarrancaelmotor,puede
dañarelmotor.Estetipodedañonoestácubiertopor
lagarantía.
Viscosidad:SAE5W-30
Nota:Silatemperaturaambienteestáporencimadelos
35ºC(95°F),utiliceaceiteSAE5W-40oSAE10W-40
1.Compruebequelamáquinaestésituadaenuna
supercienivelada.
2.Pongaelmotorenmarchaduranteunosminutospara
calentarelaceite.
Nota:Elaceitetempladouyemejorysellevamás
contaminantes.
3.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
4.Limpiealrededordelavarilla(
Figura18)paraimpedir
quecaigasuciedadporeloriciodellenadoycause
dañosenelmotor.
2
3
1
G024106
Figura18
1.Nivelmínimodeaceite3.Varilla
2.Nivelmáximodeaceite
5.Desenrosquelavarilladeaceiteylimpieelextremo
(Figura18).
6.Enrosquelavarilladeaceiteafondoeneltubode
llenado(Figura18).
7.Desenrosquedenuevolavarillayobserveelextremo.
Nota:Sielniveldeaceitedelmotoresbajo,vierta
lentamenteeneltubodellenadosólolacantidadde
aceitesucienteparaqueelnivellleguealamarcaMax
delavarilla.
Arranqueyparadadelmotor
ADVERTENCIA
Siponeelmotorenmarchasinquelasválvulasde
mezclaesténajustadossegúnlasinstrucciones,la
bombapuedeexpulsaruidoporlatolvaylanzar
larejillaalaire.
Asegúresedequelasválvulasdemezclaestán
correctamenteajustadasyquelarejillaestásujetaa
latolvaantesdearrancarelmotor.
Importante:Puestoqueeluidoenfríalajuntadela
bomba,labombapuedesobrecalentarsesiseponeel
motorenmarchasinteneruidoenelmezclador.No
hagafuncionarelmotorsinuidoenelmezclador.
Cómoarrancarelmotor
1.Muevalapalancadecontroldevelocidadaladerecha
(Figura14);consultePalancadecontroldevelocidad
(página12)
.
16
Nota:Sisalehumodelescape,muevalapalancade
controldevelocidadalaizquierda.
2.Gireelinterruptordeencendidoalaposiciónde
Marcha(
Figura19);consulteInterruptordearranque
eléctrico(página12).
Figura19
1.Indicadordemotoren
marcha
4.Indicadordetemperatura
delmotor
2.Indicadordecargadela
batería
5.Indicadorde
precalentamientodel
motor
3.Indicadordeadvertencia
delapresióndelaceite
6.Interruptordeencendido
1
2
3
G024065
Figura20
1.PosicióndeParada3.PosicióndeArranque
2.PosicióndeMarcha
3.Gireelinterruptordeencendidoalaposiciónde
Arranqueymanténgaloenesaposiciónhastaqueel
motorarranque(Figura20).
Importante:Sielmotornoarrancaen15
segundos,sueltelallaveyesperealmenos10
segundosantesdeutilizarelmotordearranquede
nuevo.Siseaccionaelmotordearranqueeléctrico
durantedemasiadotiempo,puedesobrecalentarse
ydañarse.
Nota:Sidespuésdevariosintentosdearrancar,
elescapeempiezaaemitirhumoblanco,muevala
palancadeajustedelavelocidadalaizquierdahasta
quehagatope,ytiredelacuerdadelarrancadorde
retrocesolentamente5veces.Repitaelprocedimiento
dearranque.
Cómopararelmotor
ADVERTENCIA
Enunasituacióndeemergencia,pareelmotor
inmediatamente.
1.Muevalapalancadecontroldelavelocidadala
posicióndeParada(Figura14);consultePalancade
controldevelocidad(página12).
2.Gireelinterruptordearranqueeléctricoalaposición
deDesconectado;consulte
Interruptordearranque
eléctrico(página12).
Importante:Mantengaelinterruptordeencendido
enlaposicióndeParada.Sidejaelinterruptorde
encendidoenlaposicióndeMarchaconelmotor
parado,sedescargarálabatería.
Mezcladeuido
ADVERTENCIA
Siponeelmotorenmarchasinquelasválvulasde
mezclaesténajustadossegúnlasinstrucciones,la
bombapuedeexpulsaruidoporlatolvaylanzar
larejillaalaire.
Asegúresedequelasválvulasdemezclaestán
correctamenteajustadasyquelarejillaestásujetaa
latolvaantesdearrancarelmotor.
ADVERTENCIA
Eluidodeperforaciónpuedesermuyresbaladizo.
Sihaycomponentesdeluidodeperforaciónenel
suelooenotrasupercie,alguienpodríaresbalary
caerse,sufriendograveslesionespersonales.
Llevecalzadoantideslizante,ytengacuidadoal
trabajarenzonasdondehayacomponentesde
uidodeperforación.
Existeunavariedaddematerialesparacreardiferentestipos
deuidodeperforación.Adapteeluidodeperforación
segúnlascondicionesdelsuelo,ysigalasinstruccionesdel
fabricanteimpresasenelenvasadodelproducto.
Nota:Elordenenelqueseañadenloscomponentesdel
uidoesimportante.Sigalasinstruccionesdelfabricante.
17
1.Asegúresedequelarejillaestásujetaalatolvayquelas
válvulasestáncorrectamenteajustadas;consulteAjuste
delasválvulas(página14).
2.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancarelmotor
(página16).
3.Añadalacantidadcorrectadeaguaaldepósito,através
delregistro(Figura9).
Siutilizaaguadeunazanjaodeunestanque,coloque
unamallamuynasobrelaentradadelamanguera
paraevitarlaentradadematerialnodeseadoenel
sistemademezcla.
Asegúresedequehaysucienteespacioparaaditivos
enelsistemademezcla.
4.PruebeelpHdelagua.Siesinferiora8,añada
carbonatosódicohastaqueelpHseade8omás.
Nota:Puedeadquirirmaterialpararealizarpruebas
depHencualquierdistribuidordeproductospara
piscinas.
5.Abraunpocolaválvuladelaparteinferiordelatolva.
Nota:Laválvulafuncionamásecazmentesiseabre
sólounpoco;creaunefectodevacíoquepermiteque
loscomponentessecosentrenmásrápidamenteenel
mezclador.
6.Añadalacantidadcorrectadebentonitaalatolva.
Nota:Añadalabentonitalentamenteparaevitar
laformacióndegrumos1bolsaen3–5minutos
aproximadamente.Abralatapadeldepósitoy
compruebequeloscomponentesdeluidose
mezclancorrectamente.Siobservagrumos,añadalos
componentesmáslentamente.
7.Unavezquehayaañadidolacantidadcorrectade
bentonita,añadalospolímerosnecesarios,dependiendo
delascondicionesdelsuelo.
8.Porúltimo,añadacualquierotrolíquidonecesario
dependiendodelascondicionesdesuelo.
9.Dejequelamáquinamezcleeluidoafondodurante
variosminutos.
Bombeodeluidoala
perforadora
PELIGRO
Elmezcladordeuidosseenergizarásila
perforadoratocaunaconduccióneléctricamientras
lamangueraestáconectadaalaperforadora.
Cualquiercontactoconelmezcladordeuidos
duranteuncontactoconunaconduccióneléctrica
puedecausarlesionespersonales.
Asegúresedequeelbastidordelmezclador
deuidosyelbastidordeldepósitoestán
conectadosalapicadetierra.
Siseproduceuncontactoconunaconducción
eléctrica,manténgasealejadodelmezclador
deuidosydelaperforadora.Notoque
elmezcladorhastaqueelcontactoconla
conduccióneléctricahayasidocorregido.
1.Utilicelamangueradetransferencia(suministrada)para
conectarelmezcladoralaperforadora.
Nota:Elmezcladortieneunacoplamientomacho
delevas(Figura21)situadodespuésdelaválvulade
transferencia.
1
2
3
G024042
Figura21
18
2.Abralaválvuladetransferenciaparaqueeluidouya
alaperforadora.
Nota:Mantengaabiertalaválvuladecirculaciónpara
queeluidosigacirculandoenelmezclador.
Importante:Amenosqueutiliceequiposadicionales
paralimpiarafondoeluidodeperforación,nocircule
eluidousadoatravésdelmezclador.Silohace,puede
dañarlabomba.
Elimineeluidodeperforaciónusado,asícomoeluido
sinutilizarquequedaeneldepósito,segúnlanormativa
medioambiental.
Vaciadodeldepósito
Paravaciareldepósito,retireeltapóndevaciadodellateral
delbastidordeldepósito(Figura9).
Elimineeluidodeperforaciónusado,asícomoeluido
sinutilizarquequedaeneldepósito,segúnlanormativa
medioambiental.
Proteccióndelamáquina
contralacongelación
1.Asegúresedequetodaslasválvulasestánabiertas.
2.Enjuagueeldepósitoconaguaclaraylimpia,yluego
bombéelaportodoelsistemapararetirarlamayor
cantidadposibledelodomezcladodelsistema.
3.Vacíeeldepósito;consulte
Vaciadodeldepósito
(página19).
4.Vacíeeluidorestantedelabombaretirandoeltapón
devaciadosituadoenlaparteinferiordelabomba
(Figura22).
1
G023837
Figura22
1.Tapóndevaciado
5.Paraevitarquelaformacióndehieloalrededordela
válvuladelabasedelatolva,dejelaválvulamedio
abierta,ocierrelaválvulayviertaunanticongelante
respetuosoconelmedioambienteenlatolvahastaque
laválvulaquedecubiertaporunos51mm(2pulgadas)
deuido.
Consejosdeoperación
Utilicelafórmuladeuidomásapropiadaparacada
situaciónyparalascondicionesdelsuelo.
Siutilizauidoquecontienepolímero,nomezcleeluido
demasiadoporqueunamezclaexcesivapuedereducirla
viscosidaddeluido.Cierreparcialmentelaválvulade
circulación,oreduzcalavelocidaddelmotor;consulte
Palancadecontroldevelocidad(página12).
Algunostiposdepolímeroimpidenlamezcladebentonita
adicionalconeluido.Sieluidocontienepolímeroy
necesitamásuido,vacíeelmezcladoryhagaunlote
nuevodeuido.
Asegúresedequelasválvulasestáncorrectamente
ajustadascuandolamáquinaestáenmarcha;consulte
Ajustedelasválvulas(página14).
Vacíeeluidodeperforaciónyenjuagueconaguael
interiordelasmanguerasydeldepósitoparaevitarqueel
uidosesequeyobstruyalastuberías.
Mantengalimpialaentradadelatolvaparaevitarquelos
componentessecossemezclenconlalluviaoelrocío
yformenuntapón.
19
Mantenimiento
Importante:Antesderealizarcualquierprocedimientodemantenimiento,primeropareelmotoryespere5minutos
paraquetodaslaspiezasmóvilessedetenganporcompletoyseenfríen.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
25horas
Cambieelaceitedelmotor.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Inspeccioneelelementodellimpiadordeaire.
Despuésdecadauso
Limpielamáquina.
Cada20horas
Compruebeelseparadordeagua.
Cada50horas
Limpieelelementodellimpiadordeaire.Límpieloconmásfrecuenciaen
condicionesdemuchopolvo.
Cada100horas
Lubriquelabomba.
Cambieelaceitedelmotor.
Compruebelasconexionesdeloscablesdelabatería.
Cada300horas
Cambieelelementodellimpiadordeaire.Cámbieloconmásfrecuenciaen
condicionesdemuchopolvo.
Cada500horas
Cambieelltrodecombustible.
Importante:ConsulteenelManualdelpropietariodelmotorlosprocedimientosadicionalesdemantenimiento.
Procedimientosprevios
almantenimiento
Preparacióndelamáquina
paraelmantenimiento
1.Aparqueelvehículodetransportesobreunasupercie
niveladaycalcelasruedas,odescarguelamáquinadel
vehículodetransporte.
2.Asegúresedequeelmotoryelsilenciadorestánfríos.
3.Gireelinterruptordelarranqueeléctricoalaposición
deDesconectado.
Lubricación
Lubricacióndelabomba
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Tipodegrasa:GrasaNLGI1EPdeserviciopesado
(PiezaToro505-162)
Utiliceunapistoladeengrasarparabombeargrasaenel
engrasadordellateraldelabomba(
Figura23).
G023836
Figura23
20
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodellimpiador
deaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Inspeccioneelelemento
dellimpiadordeaire.
Cada50horas—Limpieelelementodellimpiadorde
aire.Límpieloconmásfrecuenciaencondicionesde
muchopolvo.
Cada300horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambieelelementodellimpiadordeaire.
Cámbieloconmásfrecuenciaencondicionesde
muchopolvo.
Importante:Nohagafuncionarelmotorsinelconjunto
deltrodeaire,porqueseproducirángravesdañosal
motor.
1.Pongaelaceleradorenlento,pareelmotoryesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento.
2.Desenrosquelatuercadelatapayretirelatapa(Figura
24).
Nota:Tengacuidadodequenocaigansuciedady
residuosenlabase.
1
G024102
2 3 4
Figura24
1.Tuercadelatapa
3.Tuercadelltro
2.Tapa
4.Elementodelltro
3.Desenrosquelatuercadelltroyretireelelemento
(Figura24).
4.Inspeccioneelelemento,ycámbielosiestádañadoo
excesivamentesucio.
Nota:Nointentenuncaeliminarlasuciedaddel
elementodepapelconuncepillo,puestoqueesto
introducesuciedadenlasbras.
5.Paseunpañohúmedoparaeliminarlasuciedaddela
baseylatapa.
6.Instaleelelementodepapeldellimpiadordeairey
asegúresedequeestáposicionadocorrectamente.
7.Instalelataparmementeconlatuercadelatapa.
Mantenimientodelaceitede
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras25
horas
Cada100horas
Importante:Utiliceaceitedemotorde4tiemposque
cumplaosuperelasespecicacionesyclasicaciones
siguientes:
CategoríasdeservicioAPICH-4,CI-4,CJ-4osuperior
CategoríasdeservicioACEAE-3,E-4yE-5
Nota:SuDistribuidorAutorizadoTorodisponedeaceitede
motorToroPremium.
Capacidaddelcárter:1.5litros(1.59cuartosdegalónUS)
Importante:Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiado
bajoodemasiadoaltoyustedarrancaelmotor,puede
dañarelmotor.Estetipodedañonoestácubiertopor
lagarantía.
Viscosidad:SAE5W-30
Nota:Silatemperaturaambienteestáporencimadelos
35ºC(95°F),utiliceaceiteSAE5W-40oSAE10W-40
Cómocambiarelaceitedelmotor
1.Compruebequelamáquinaestésituadaenuna
supercienivelada.
2.Pongaelmotorenmarchaduranteunosminutospara
calentarelaceite.
Nota:Elaceitetempladouyemejorysellevamás
contaminantes.
3.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
4.Coloqueunrecipienteadecuadodebajodeltapónde
vaciadodeaceite(Figura25).
21
1
G024103
Figura25
1.Tapóndevaciadodelaceite
5.Retireeltapóndevaciado.
6.Limpiealrededordelavarilla(Figura26)paraimpedir
quecaigasuciedadporeloriciodellenadoycause
dañosenelmotor.
2
3
1
G024106
Figura26
1.Nivelmínimodeaceite3.Varilla
2.Nivelmáximodeaceite
7.Desenrosquelavarilladeaceiteylimpieelextremo.
8.Enrosquelavarilladeaceiteafondoeneltubode
llenado.
9.Desenrosquedenuevolavarillayobserveelextremo.
Nota:Sielniveldeaceitedelmotoresbajo,vierta
lentamenteeneltubodellenadosólolacantidadde
aceitesucienteparaqueelnivellleguealamarcaMax
delavarilla.
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Comprobacióndelseparador
deagua
Intervalodemantenimiento:Cada20horas
1.Pongaelaceleradorenlento,pareelmotoryesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento.
2.Aojeelpernodelseparadordeagua3a4vueltas
(Figura27).
1
G024105
Figura27
1.Pernodelseparadordeagua
3.Coloqueunrecipientetransparentepararecogerlas
gotasdelperno.
Nota:Puestoqueelaguaesmásdensoqueel
combustiblediésel,cualquieraguaqueestépresente
saldráprimero.
4.Tanprontocomosalgacombustiblediésel,aprieteel
pernodelseparadordeagua.
5.Elimineelaguayelcombustibleconarregloala
normativamedioambiental.
22
Cómocambiarelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
Nota:Elmotorincorporaunsistemadeltradodoble.
Cambieúnicamenteelltroexterno.
1.Pareelmotor,retirelallaveyesperaaqueelmotor
seenfríe.
2.Retireeltapóndeldepósitodecombustible.
3.Retireelltrodecombustibledeldepósitode
combustible(Figura28).
Nota:Elltroestásujetoaltapóndeldepósitode
combustible.
1
G024104
2
Figura28
1.Tapóndeldepósitode
combustible
2.Filtrodecombustible
4.Retireelltrodelamangueradecombustible.
5.Instaleunltronuevoenlamangueradecombustible.
6.Coloqueelltroeneldepósitodecombustible,e
instaleeltapóndeldepósitodecombustible.
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Cómocambiarlabatería
1.Retirelatapadelacajadelabatería.
2.Desconecteelcablenegativodetierra(negro)del
bornedelabatería.
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesdela
bateríapodríadañarlamáquinayloscables,
causandochispas.Laschispaspodríanhacer
explosionarlosgasesdelabatería,causando
lesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo
(negro)delabateríaantesdedesconectar
elcablepositivo(rojo).
Conectesiempreelcablepositivo(rojo)
delabateríaantesdeconectarelcable
negativo(negro).
ADVERTENCIA
Losbornesdelabateríaounaherramienta
metálicapodríanhacercortocircuitosientran
encontactoconloscomponentesmetálicosde
lamáquina,causandochispas.Laschispas
podríanhacerexplosionarlosgasesdela
batería,causandolesionespersonales.
Alretirarocolocarlabatería,nodejeque
losbornestoquenningunapartemetálica
delamáquina.
Nodejequelasherramientasmetálicas
hagancortocircuitoentrelosbornesde
labateríaylaspartesmetálicasdela
máquina.
3.Retireelcablepositivo(rojo)delabatería.
4.Retirelabatería.
5.Coloquelabateríanuevaenlabandeja.
6.Conecteprimeroelcablepositivo(rojo)alborne
positivo(+)delabatería,yaprietelatuercasobreel
perno.
7.Conecteelcablenegativodetierra(negro)alborne
negativo(–)delabateríayaprietelatuercasobreel
perno.
8.Instalelatapadelacajadelabateríaysujételaconla
correa.
9.Reciclelabateríausadaenuncentroautorizado.
23
Cómocargarlabatería
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproducegasesque
puedenexplosionar,causandograveslesionesa
ustedoaotraspersonas.
Nofumenuncacercadelabatería,ymantenga
alejadosdelabateríachispasyllamas.
Importante:Mantengasiemprelabatería
completamentecargada.Estoesespecialmente
importanteparaevitardañosalabateríacuandola
temperaturaestápordebajodelos0ºC(32°F).
1.Carguelabateríadurante10a15minutosa
25–30amperios,odurante30minutosa10amperios.
2.Cuandolabateríaestécompletamentecargada,
desconecteelcargadordelsuministroeléctrico,y
desconecteloscablesdelcargadordelosbornesdela
batería(Figura29).
3.Instalelabateríaenlamáquinayconecteloscablesde
labatería;consulte
Cómocambiarlabatería(página23).
Importante:Nohagafuncionarlamáquinacon
labateríadesconectada;puedecausardañosal
sistemaeléctrico.
Figura29
1.Bornepositivodela
batería
3.Cablerojo(+)delcargador
2.Bornenegativodela
batería
4.Cablenegro(-)del
cargador
Silabateríayanomantienelacarga,cámbiela;consulteCómo
cambiarlabatería(página23).
Comprobaciónylimpiezade
labatería
Intervalodemantenimiento:Cada100horas—Compruebe
lasconexionesdeloscablesdelabatería.
Mantengalimpialapartesuperiordelabatería.Silamáquina
seguardaenunsitiocontemperaturasextremadamentealtas,
labateríasedescargarámásrápidamentequesilamáquinase
guardaenunsitiocontemperaturasmásbajas.
Mantengalimpialapartesuperiordelabateríalavándolacon
uncepillomojadoenunasolucióndeamoniacoobicarbonato
sódico.Enjuaguelasupercieconaguadespuésdelimpiarla.
Noretireeltapóndellenadodurantelalimpiezadelabatería.
Loscablesdelabateríadebenestarbienapretadosenlos
bornesparaproporcionarunbuencontactoeléctrico.
Sihaycorrosiónenlosbornesdelabatería,desconectelos
cables(primeroelcablenegativo(–))yrasqueporseparado
losbornesylasabrazaderas.Conecteloscables(primeroel
cablepositivo(+))yapliqueunacapadevaselinaalosbornes.
24
Limpieza
Limpiezadelamáquina
Lalimpiezayellavadoregularesaumentanlavidaútildela
máquina.Limpielamáquinadespuésdecadauso,antesde
quelasuciedadseendurezca.
Asegúresedequeeltapóndeldepósitodecombustibleyel
tapón/varilladeaceiteestánbienapretadosparaevitarque
entreaguaenelmotor.
Tengacuidadoalusaraguaapresión,porquepuededañarlas
pegatinasdeadvertenciaeinstrucciones,yelmotor.
Almacenamiento
Almacenamientodela
máquina
Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,preparela
máquinadelaformasiguiente:
1.Retirelasuciedaddelaspiezasexternasdetodala
máquina,especialmentedelmotor.Limpielasuciedad
ylabrozadelaparteexteriordelasaletasdelaculata
delmotorydelacarcasadelsoplador.
Importante:Lamáquinapuedelavarseconun
detergentesuaveyagua.
2.Acondicioneelsistemadecombustibledelasiguiente
manera:
A.Agregueunestabilizador/acondicionadorabase
depetróleoalcombustibledeldepósito.Siga
lasinstruccionesdemezcladelfabricantedel
estabilizador.Nouseunestabilizadorabasede
alcohol(etanolometanol).
Importante:Noguardeelcombustiblecon
estabilizador/acondicionadordurantemásde
90días.
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazcuandosemezclacon
combustiblefrescoyseutilizasiempre.
B.Hagafuncionarelmotordurantecincominutos
paradistribuirelcombustibleconacondicionador
portodoelsistemadecombustible.
Importante:Nohagafuncionarelmotorsin
aguaeneldepósito,osedañarálabomba.
C.Pareelmotor,dejequeseenfríeyvacíeeldepósito
decombustibleusandounsifóntipobomba.
Eliminecorrectamenteelcombustible;recíclelo
observandolanormativalocal.
D.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhastaque
separe.
E.Accioneelestárter.
F.Pongaenmarchayhagafuncionarelmotorhasta
quenovuelvaaarrancar.
3.Reviseellimpiadordeaire;consulte
Mantenimientodel
limpiadordeaire(página21).
4.Cambieelaceitedelcárterdelmotor;consulte
Mantenimientodelaceitedemotor(página21).
5.Engraselamáquina;consulteLubricacióndelabomba
(página20).
6.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
7.Pintelassuperciesqueesténarañadasodonde
estévisibleelmetal.Puedeadquirirpinturaensu
DistribuidorAutorizadoToro.
25
8.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.
9.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla
limpia.
26
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.ElinterruptordeEncendido/Apagado
delmotorestáenlaposiciónde
Apagado.
1.Gireelinterruptoralaposiciónde
Encendido.
2.Eldepósitodecombustibleestávacío.2.Lleneeldepósitodecombustiblecon
combustiblefresco.
Elmotornoarranca.
3.Elmotorcontienecombustibleviejoo
enmalestado.
3.Dreneeldepósitodecombustible.
Lleneeldepósitodecombustible
nuevo.
1.Elltrodelaireestáobstruido.1.Limpieocambieel/loselemento(s)del
ltrodeaire.
2.Elmotorcontienecombustibleviejoo
enmalestado.
2.Dreneeldepósitodecombustible.
Lleneeldepósitodecombustiblecon
combustiblefresco.
3.Hayaguaocontaminaciónenel
combustible.
3.Dreneeldepósitodecombustible.
Lleneeldepósitodecombustiblecon
combustiblefresco.
4.Eltubodecombustibleestáobstruido.
4.Limpieelltrodecombustible.
Almotorlefaltapotenciaonofunciona
regularmente.
5.Haydemasiadoaceiteenelcárterdel
motor.
5.Vacíeaceitehastaelnivelcorrecto.
Eluidonocirculaecazmente.
1.Laentradadelabombaestáobstruida.
1.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
27
LaGarantíadeEquiposdesubsuelodeToro
Equipodesubsuelo
Unagarantíalimitada
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajoun
acuerdoentresí,garantizanconjuntamentesuEquipodesubsuelo
Toro(“Producto”)contradefectosdematerialesomanodeobra.
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProducto
singastoalgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
LagarantíasiguienteesaplicabledesdelafechaenqueelProductoesentregadoal
compradororiginalalpormenoroalpropietariodeunequipodealquiler.
Productos
Periododegarantía
RT600,RT1200,DD2024yDD40452añoso1500horasdeuso,loqueocurra
primero
Todaslasdemásunidadesbasey
mezcladorasdeuidosconmotor
1añoo1000horasdeuso,loqueocurra
primero
Todoslosaccesoriosconnúmerodeserie1año
Martillopararoca6meses
Motores
Atravésdelfabricantedelmotor:2añoso
2000horasdeuso,loqueocurraprimero
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeEquiposdesubsueloalque
compróelProductotanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,
ensuopinión.SiustednecesitaayudaparalocalizarunDistribuidordeEquiposde
subsueloositienealgunapreguntasobresusderechosoresponsabilidadesbajo
lagarantía,puededirigirsea:
ToroCustomerCare
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:855-493-0088(clientesdeEE.UU.)
1-952-948-4318(Clientesdeotrospaíses)
Responsabilidadesdelpropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes
requeridosqueguranensuManualdeUsuario.Elnorealizarelmantenimientoylos
ajustesrequeridospuededarpiealanegacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyeluso
deaccesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarca
Toro.Estosartículospuedentenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.Lasreclamacionesbajola
garantíapuedenserdenegadassinosemantieneadecuadamenteelproducto
ToroconarregloalMantenimientorecomendadoincluidoenelManualde
Usuario.
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria.
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurante
laoperaciónnormaldelProductoincluyen,peronoselimitana:frenos,ltros,
luces,lámparas,correas,orugasoneumáticos,dientesdeexcavación,brazos
deexcavación,cadenasdeexcavaciónotransmisión,orugas,tacosdeorugas,
piñonesdearrastreotensores,rodillos,cuchillas,palas,losdecorte,yotros
componentesqueestánencontactoconelsuelo.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Lascondicionesqueseconsideran
comoinuenciaexternaincluyen,peronoselimitana:condiciones
meteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,yelusode
combustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,aguaoproductosquímicos
noautorizados.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaa:dañosaasientosdebidoa
desgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,pegatinasrayadas,etc.
Losgastosdetransporte,gastosdedesplazamiento,kilometrajeuhorasextra
relacionadosconeltransportedelproductoalDistribuidorAutorizadoT oro.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoenel
ManualdeUsuarioestángarantizadashastalafechadelasustituciónprogramada
dedichapieza.Laspiezassustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteel
periododelagarantíaoriginaldelproductoypasanaserpropiedaddeT oro.T oro
tomaráladecisiónnalderepararosustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuede
utilizarpiezasremanufacturadasenlasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosT oroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
Condicionesgenerales
LareparaciónporunDistribuidorAutorizadodeEquiposdesubsueloT oroessu
únicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesdedaños
indirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusodelos
productosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiergastoporla
provisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodosrazonablesde
malfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminacióndelasreparaciones
bajoestagarantía.SalvolagarantíadeEmisionescitadaacontinuación,
ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantíaimplícita
demercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaala
duracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechosespecícosquelecorrespondanporley;es
posiblequeustedtengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consulte
laDeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsu
productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorT oroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.SiporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsuDistribuidordeEquiposdesubsuelo,ositienedicultaden
obtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor
Torolocal.
374-0292RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Toro Diesel-Powered FM 330 Fluid Mixer Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario