Toro Diesel-Powered FM 330 Fluid Mixer Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3419-562RevA
MezcladordeuidosFM330con
motordiésel
demodelo23897—Nºdeserie400000000ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3419-562*A
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultela
DeclaracióndeConformidad(Declarationof
ConformityDOC)decadaproducto.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomás
sustanciasquímicasqueelEstado
deCaliforniaconsideracausantesde
cáncer,defectoscongénitosotrastornos
delsistemareproductor.
EssabidoporelEstadodeCalifornia
quelosgasesdeescapedelosmotores
dieselyalgunosdesuscomponentes
causancáncer,defectoscongénitosy
otrospeligrosparalareproducción.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conforme
aladenicióndelasección4442)mantenidoen
buenascondicionesdefuncionamiento,oqueel
motorhayasidofabricado,equipadoymantenido
paralaprevencióndeincendios,constituyeuna
infraccióndelalegislacióndeCalifornia(California
PublicResourceCodeSection4442o4443).
ElManualdelpropietariodelmotoradjunto
ofreceinformaciónsobrelasnormasdela
AgenciadeprotecciónambientaldeEE.UU.
(U.S.EnvironmentalProtectionAgency/EPA)y
delanormadecontroldeemisióndeCalifornia
(CaliforniaEmissionControlRegulation)sobre
sistemasdeemisiones,mantenimientoygarantía.
Puedesolicitarseunmanualnuevoalfabricante
delmotor.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparamezclar
componentesdeuidodeperforaciónconagua
limpia.Puedemontarlamáquinaenunvehículode
transporteapropiado,yconectarlamáquinaauna
perforadoradireccionalapropiada.Leaycomprenda
elManualdeloperadordelaperforadoradireccional.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Ustedpuedeponerseencontactodirectamente
conToroenwww.Toro.comparabuscarmateriales
deformaciónyseguridadoinformaciónsobre
accesorios,paralocalizarundistribuidoropara
registrarsuproducto.
Paraasegurarunmáximorendimientoyuncerticado
deseguridadcontinuadelamáquina,usesolamente
piezasderepuestoyaccesoriosgenuinosdeToro.
Laspiezasderepuestoyaccesoriosdeotros
fabricantespodríanserpeligrosos,ysuusopodría
invalidarlagarantíadelproducto.
g038405
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualdetallapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
©2099—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Contenido
Seguridad.................................................................3
Seguridadgeneral..............................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............4
Montaje.....................................................................6
Conexióndelabatería........................................6
Conexióndelabombaaldepósito......................7
Elproducto...............................................................8
Controles...........................................................8
Especicaciones..............................................10
Antesdelfuncionamiento.....................................11
Seguridadantesdeluso....................................11
Puestaatierradelmezcladoryel
depósito.........................................................11
Ajustedelasválvulas........................................11
Cómoañadircombustible..................................11
Duranteelfuncionamiento...................................13
Seguridadduranteelfuncionamiento...............13
Arranqueyparadadelmotor.............................13
Mezcladeuido................................................14
Bombeodeluidoalaperforadora....................15
Despuésdelfuncionamiento...............................16
Seguridadtraselfuncionamiento......................16
Vaciadodeldepósito.........................................16
Proteccióndelamáquinacontrala
congelación...................................................16
Mantenimiento........................................................17
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................17
Procedimientospreviosalmantenimiento...........17
SeguridadPre-Mantenimiento.......................17
Preparacióndelamáquinaparael
mantenimiento..............................................17
Lubricación..........................................................18
Lubricacióndelabomba...................................18
Mantenimientodelmotor.....................................18
Mantenimientodellimpiadordeaire..................18
Mantenimientodelaceitedemotor...................19
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................21
Mantenimientodelsistemade
combustible...................................................21
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................22
Cómocambiarlabatería...................................22
Cómocargarlabatería.....................................23
Comprobaciónylimpiezadelabatería..............23
Limpieza..............................................................24
Limpiezadelamáquina....................................24
Almacenamiento.....................................................24
Almacenamientodelamáquina........................24
Solucióndeproblemas...........................................26
Seguridad
Seguridadgeneral
Esteproductoescapazdecausarlesiones
personales.Sigasiempretodaslasinstruccionesde
seguridadconelndeevitarlesionespersonales
graves.
Usaresteproductoconunanalidaddiferenteala
previstapuedeserpeligrosoparaustedyparaotras
personas.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
Nocoloquelasmanosnilospiescercadelas
piezasenmovimientodelamáquina.
Noutilicelamáquinasintodoslosprotectoresy
otrosdispositivosdeseguridadensulugaryen
buenfuncionamiento.
Mantengaaanimalesyotraspersonasauna
distanciaprudencialdelamáquina.
Nuncapermitaalosniñosutilizarlamáquina.
Parelamáquinayapagueelmotorantesde
realizartareasdemantenimientoocargar
combustible.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Peligroinstrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonaleseinclusolamuerte.
EnesteManualdeloperadorpuedeencontrarmás
informaciónsobreseguridadcuandoseanecesario.
3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal117-2718
117-2718
decal119-0217
119–0217
1.Advertencia—apagueelmotor;noseacerquealaspiezas
enmovimiento;mantengacolocadostodoslosprotectores
ydefensas.
decal125-6155
125–6155
1.Advertencialeael
Manualdeloperador.
3.Peligrodeexplosión;
peligrodedescarga
eléctrica—consultealas
compañíasdeservicios
localesantesdeexcavar.
2.Peligrodedescarga
eléctrica—compruebeque
elequipoestáconectado
atierraantesdeponeren
marchalaperforadora.
decal125-6171
125-6171
1.Peligro,objetospunzantes—useprotecciónparalas
manos.
decal125-6156
125–6156
1.VaciadodeldepósitoleaelManualdeloperador.
decal130-2845
130–2845
4
decal125-6185
125-6185
1.Paradadelmotor3.Motor-arranque
2.Motorenmarcha
decal125-6186
125-6186
1.Paradadelmotor3.Rápido
2.Lento
5
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
DescripciónCant.
Uso
Perno(5/16x3/4pulgada)
2
Arandela(5/16pulgada)
2
Tuerca(5/16pulgada)
2
Conectelabatería.
Mangueradecirculación1
Abrazadera2
Conectelabombaaldepósito.
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Uso
Mangueradetransferencia
1
Conecteelmezcladoralaperforadora.
Conexióndelabatería
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
1.Retirelacubiertadeplásticorojodelborne
positivodelabatería(Figura3).
g024037
Figura3
1.Cubiertaroja3.Cubiertanegra
2.Cablepositivo4.Cablenegativo
2.Utiliceunperno(5/16x¾"),unaarandela,yuna
tuerca(5/16")paraconectarelcablepositivoal
bornepositivodelabatería.
3.Retirelacubiertadeplásticonegrodelborne
negativodelabatería.
6
4.Utiliceunperno(5/16x¾"),unaarandela,yuna
tuerca(5/16")paraconectarelcablenegativoal
bornenegativodelabatería.
Conexióndelabombaal
depósito
Asegúresedequeelbastidordelmezcladorde
uidosyelbastidordeldepósitoestánsujetosauna
supercieresistenteconunajaciónapropiadaen
cadataladrodemontaje(Figura4).
Nota:Asegúresedequeelmezcladoryeldepósito
estándispuestosdetalformaquelasmangueras
puedanconectarsesinestirarsenitorcerse.
g024044
Figura4
Vistadesdeabajo
1.Taladrosdemontajeenel
bastidordeldepósito
2.Taladrosdemontajeenel
bastidordelmezclador
1.Localicelamangueradeaspiraciónqueestá
conectadaalaparteinferiordeldepósito,y
retireelextremolibrededebajodeldepósito.
2.Utiliceunaabrazadera(suministradaconla
mangueradetransferencia)paraconectarel
extremolibredelamangueradeaspiraciónala
entradadelabombadelmezclador,comose
muestraenlaFigura5,Figura6,yFigura7.
g024043
Figura5
1.Mangueradecirculación2.Mangueradeaspiración
g025173
Figura6
1.Accesorio3.Manguera
2.Abrazadera
g024041
Figura7
1.Contratuerca
3.Aprietelacontratuercaparaapretarla
abrazadera.
4.Utilice2abrazaderas(suministradas)para
conectarlamangueradecirculaciónalaparte
superiordeldepósitoyalapartesuperiordel
mezclador,segúnsemuestraenlaFigura5,
Figura6,yFigura7.
5.Aprietelascontratuercasparaapretarlas
abrazaderas.
7
Elproducto
g024034
Figura8
Eldepósitosevendeporseparado
1.Tapade
registro
4.Alojamientos
parala
carretilla
elevadora
7.Tolva
2.Manguerade
circulación
5.Manguerade
aspiración
8.Rejilla
3.Tapónde
vaciadodel
depósito
6.Motor
Controles
Antesdeponerenmarchaelmotorytrabajarconla
máquina,familiarícesecontodosloscontroles.
g023834
Figura9
1.Válvuladecirculación3.Válvuladelatolva
2.Válvuladetransferencia
4.Válvuladeaspiración
Válvuladecirculación
Laválvuladecirculación(Figura9)controlaelujo
desdelabombahastaeldepósito.
Válvuladeaspiración
Laválvuladeaspiración(Figura9)controlaelujo
desdeeldepósitohastalabomba.
Válvuladelatolva
Laválvuladelatolva(Figura9)controlaelujo
desdelatolvahastaelsistemademezcla.Laválvula
delatolvafuncionamásecazmentecuandoestá
muypocoabierta,porqueeluidocreaentoncesun
efectodevacíoqueaspiralabentonitaylosdemás
componentes,mezclándolosconelcaudal.
Válvuladetransferencia
Laválvuladetransferencia(Figura9)controlaelujo
desdeelsistemademezclahastalaperforadora.
8
Controlesdelmotor
g038406
Figura10
1.Varilla3.Palancade
descompresión
2.Tapóndevaciadodel
aceite
4.Filtrodeaceite
g038407
Figura11
1.Palancadecierrede
combustible
5.Interruptordeencendido
2.Bombadeinyecciónde
combustible
6.Limpiadordeaire
3.Palancadecontrolde
velocidad
7.Arrancadorderetroceso
4.Varilla8.Tapóndedrenajedel
combustible
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendido(Figura11)permiteal
operadordelamáquinaarrancarelmotor;consulte
Arranqueyparadadelmotor(página13).
Arrancadorderetroceso
Silabateríanoestácargada,puedearrancarelmotor
usandoelarrancadorderetroceso;consulteArranque
yparadadelmotor(página13).
Palancadecontroldelavelocidad
Lapalancadecontroldevelocidad(Figura11)
controlalavelocidaddelmotor,ytambiénapagael
motor.Muévalaalaizquierdadeltodo(ensentido
antihorario)paraapagarelmotor.Muévalaala
derecha(ensentidohorario)paraaumentarla
velocidaddelmotor.
9
Especicaciones
Mezclador
Caudal
LongitudAnchuraAlturaPeso
Hasta1249litros/minuto
(330galones/minuto)
141cm(55")90cm(35")116.2cm(46")204kg(450libras)
Depósitos
Capacidad
LongitudAnchuraAlturaPesoenseco
1893litros(500galones
US)
203.2cm(80")78.7cm(31")177.8cm(70")241kg(532libras)
3785litros
(1000galonesUS)
257.2cm(101")108.6cm(43")191.1cm(75")397kg(876libras)
10
Operación
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Seguridadgeneral
Elpropietariodebeasegurarsedequetodos
losoperadoresestándebidamenteformados
ycapacitadosparamanejarlamáquinacon
seguridad.
Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadao
mantenidaporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Sepacómopararlamáquinayapagarelmotor
rápidamente.
Compruebequelosinterruptoresdeseguridad
ylosprotectoresdeseguridadestáncolocados
yquefuncionancorrectamente.Noutilicela
máquinasinofuncionancorrectamente.
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser
arrojadoporlamáquina.
Conserveelmanualconlamáquina.Puede
obtenerunmanualderepuestoenwww.Toro.com.
SeguridadCombustible
Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Esinamableysusvaporesson
explosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretireeltapóndecombustiblenilleneel
depósitodecombustiblesielmotorestáen
marchaoestácaliente.
Noañadanidrenecombustibleenunlugar
cerrado.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Sisederramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque
losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
Puestaatierradel
mezcladoryeldepósito
Conecteelsistemademezclaatierra.
Conecteuncabledetierratrenzadoouncable
pasa-corriente(sevendenporseparado)desdeel
bastidordelmezcladorhastalatierra.
Ajustedelasválvulas
ADVERTENCIA
Siponeelmotorenmarchasinquelas
válvulasdemezclaesténajustadossegún
lasinstrucciones,labombapuedeexpulsar
uidoporlatolvaylanzarlarejillaalaire.
Asegúresedequelasválvulasdemezcla
estáncorrectamenteajustadasyquelarejilla
estásujetaalatolvaantesdearrancarel
motor.
Paraabrirunaválvula,girelamanetahastaqueesté
enlíneaconeltubo.Paracerrarlaválvula,girela
manetahastaqueestéperpendicularaltubo(Figura
12).
g024050
Figura12
1.PosicióndeCerrado
2.PosicióndeAbierto
Antesdearrancarelmotor,asegúresedequela
válvuladelatolvaylaválvuladetransferenciaestán
cerradasyquelaválvuladeaspiraciónylaválvula
decirculaciónestánabiertas(Figura9).
Cómoañadircombustible
Elmotorfuncionaconcombustiblediéselultra
bajoenazufre,frescoylimpioconuníndicede
cetanomínimode40.
11
Compreelcombustibleencantidadesquepuedan
serconsumidasen30díasparaasegurarsede
queelcombustibleesnuevo.
Utilicecombustiblediéseltipoverano(Nº2-D)en
temperaturassuperioresa-7°C(20°F)ytipo
invierno(Nº1-Domezclade1-D/2-D)en
temperaturasinferioresa-7°C(20°F).
Nomezclenuncaqueroseno,aceitedemotor
usadoocombustiblesresidualesconel
combustiblediésel.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinvierno.
Noserecomiendaelusodeaditivosde
combustible.Algunosaditivosdecombustible
puedencausarunbajorendimientodelmotor.
Importante:Nomezcleaceiteconeldiésel.
Elcombustiblediéseldebecumplirlas
especicacionessiguientes.Latablaincluye
7especicacionesmundialesdecombustiblediésel.
Especicacionesdel
combustiblediésel
Ubicación
Número2-D,Número1-D,ASTM
D975-94
EE.UU.
EN590:96UniónEuropea
ISO8217DMX
Internacional
BS2869-A1oA2
ReinoUnido
JISK2204Calidad2
Japón
KSM-2610Corea
GB252China
Usodelestabilizador/acondicio-
nador
Useunestabilizador/acondicionadorparacombustible
diéselenlamáquinaparamantenerfrescoel
combustibleduranteunperiododealmacenamiento
de90díasomenos.Sivaaalmacenarla
máquinadurantemástiempo,dreneeldepósitode
combustible;consulteVaciadodeldepósito(página
16).
Importante:Noutiliceaditivosdecombustible
quecontenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadcorrectadeestabilizador/acon-
dicionadoralagasolina,ysigalasindicacionesdel
fabricante.
Nota:Elestabilizador/acondicionadordecombustible
esmásecazcuandosemezclacongasolinafresca.
Cómollenareldepósitode
combustible
Capacidad:5.4litros(5.7cuartosdegalón)
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pareelmotorydejequeelmotorseenfríe.
2.Limpiealrededordeltapóndeldepósitode
combustibleyretírelo(Figura13).
g038408
Figura13
1.Tapóndeldepósitode
combustible
3.Anillorojo
2.Filtrodeentradadel
combustible
Importante:Dejeelltrodecombustibley
elanillorojoeneldepósitodecombustible
mientrasviertaelcombustible.
3.Añadacombustiblealdepósitodecombustible
hastaqueelnivellleguealanillorojo(Figura13
yFigura14).
Importante:Elespaciovacíoeneldepósito
permiteladilatacióndelcombustible.
Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.
12
g038409
Figura14
4.Instaleeltapóndeldepósitodecombustible
rmemente.
5.Limpiecualquierderramedecombustible.
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteel
funcionamiento
Seguridadgeneral
Elpropietario/operadorpuedepreveniryes
responsabledecualquieraccidentequepudiera
provocarlesionespersonalesodañosmateriales.
Lleveropaadecuada,incluyendopantalónlargo,
protecciónocularyauditiva,calzadodeprotección
resistenteyantideslizante,ycasco.Sitieneel
pelolargo,recójaselo,ynollevejoyas.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,o
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadparaevitaragujerosypeligrosocultos.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.
Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosas
otaludes.
Parelamáquinasinoloestáusando.
Nohagafuncionarnuncaunmotorenunlugar
cerradodondenopuedanliberarselosgasesde
escape.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestáen
marcha.
Antesdeabandonarlaposicióndeloperador,siga
estospasos:
Trasladelamáquinaaunasupercienivelada.
Pareelmotoryretirelallave.
Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
Nouselamáquinasihayriesgoderayos.
Utiliceúnicamenteaccesorios,aperosypiezasde
repuestoaprobadosporTheToro®Company.
Arranqueyparadadel
motor
ADVERTENCIA
Siponeelmotorenmarchasinquelas
válvulasdemezclaesténajustadossegún
lasinstrucciones,labombapuedeexpulsar
uidoporlatolvaylanzarlarejillaalaire.
Asegúresedequelasválvulasdemezcla
estáncorrectamenteajustadasyquelarejilla
estásujetaalatolvaantesdearrancarel
motor.
Cómoarrancarelmotor
Importante:Puestoqueeluidoenfríalajunta
delabomba,labombapuedesobrecalentarsesi
seponeelmotorenmarchasinteneruidoenel
mezclador.Nohagafuncionarelmotorsinuido
enelmezclador.
Cómoarrancarelmotorusandoelinterruptor
deencendido
1.Muevalapalancadecierredecombustiblea
laposicióndeABIERTO.
2.Muevalapalancadecontroldevelocidadala
derecha(Figura11);consulteControles(página
8).
Nota:Sisalehumodelescape,muevala
palancadecontroldevelocidadalaizquierda.
3.Gireelinterruptordeencendidoalaposición
deMARCHA(Figura11);consulteInterruptorde
encendido(página9).
13
g024065
Figura15
1.PosicióndeParada3.PosicióndeArranque
2.PosicióndeMarcha
4.Gireelinterruptordeencendidoalaposiciónde
ARRANQUEymanténgaloenesaposiciónhasta
queelmotorarranque(Figura15).
Importante:Sielmotornoarrancaen15
segundos,sueltelallaveyesperealmenos
10segundosantesdeutilizarelmotorde
arranquedenuevo.Siseaccionaelmotor
dearranqueeléctricodurantedemasiado
tiempo,puedesobrecalentarseydañarse.
Nota:Sidespuésdevariosintentosde
arrancar,elescapeempiezaaemitirhumo
blanco,muevalapalancadeajustedela
velocidadalaizquierdahastaquehagatope,
ytiredelacuerdadelarrancadorderetroceso
lentamente5veces.Repitaelprocedimiento
dearranque.
Cómoarrancarelmotorusandoelarrancador
1.Muevalapalancadecierredecombustiblea
laposicióndeABIERTO.
2.Muevalapalancadecontroldevelocidadala
derecha(Figura11);consulteControles(página
8).
Nota:Sisalehumodelescape,muevala
palancadecontroldevelocidadalaizquierda.
3.Empujelapalancadedescompresiónala
izquierda(Figura10).
Nota:Lapalancadedescompresión
permaneceráarmadaalaizquierdayvolverá
automáticamentealaposicióninicialaltirarotra
vezdelarrancadorderetroceso.
4.Sujeteelarrancadorderetroceso,tire
lentamentehaciafuerahastaquenote
resistencia,luegotirehaciafueradeltodocon
unmovimientormeyuniforme(Figura16).
Nota:Useambasmanossiesnecesario.
g022414
Figura16
5.Dejequeelarrancadorderetrocesovuelva
lentamenteasuposicióninicial.
6.Sielmotornoarranca,repitalospasos1a5.
Paradadelmotor
ADVERTENCIA
Enunasituacióndeemergencia,pareel
motorinmediatamente.
1.Muevalapalancadecontroldelavelocidad
alaposicióndePARADA(Figura11);consulte
Interruptordeencendido(página9).
2.Gireelinterruptordelmotoralaposición
deDESCONECTADO;consulteInterruptorde
encendido(página9).
3.Muevalapalancadecierredecombustibleala
posicióndeCERRADO.
Importante:Mantengaelinterruptorde
encendidoenlaposicióndeDESCONECTADO.Si
dejaelinterruptordeencendidoenlaposición
deMARCHAcuandoelmotorestáparado,se
descargarálabatería.
Mezcladeuido
ADVERTENCIA
Siponeelmotorenmarchasinquelas
válvulasdemezclaesténajustadossegún
lasinstrucciones,labombapuedeexpulsar
uidoporlatolvaylanzarlarejillaalaire.
Asegúresedequelasválvulasdemezcla
estáncorrectamenteajustadasyquelarejilla
estásujetaalatolvaantesdearrancarel
motor.
14
ADVERTENCIA
Eluidodeperforaciónpuedesermuy
resbaladizo.Sihaycomponentesdeluidode
perforaciónenelsuelooenotrasupercie,
alguienpodríaresbalarycaerse,sufriendo
graveslesionespersonales.
Llevecalzadoantideslizante,ytengacuidado
altrabajarenzonasdondehayacomponentes
deuidodeperforación.
Existeunavariedaddematerialesparacrear
diferentestiposdeuidodeperforación.Adapteel
uidodeperforaciónsegúnlascondicionesdelsuelo,
ysigalasinstruccionesdelfabricanteimpresasen
elenvasadodelproducto.
Nota:Elordenenelqueseañadenloscomponentes
deluidoesimportante.Sigalasinstruccionesdel
fabricante.
1.Asegúresedequelarejillaestásujetaala
tolvayquelasválvulasestáncorrectamente
ajustadas;consulteAjustedelasválvulas
(página11).
2.Añadalacantidadcorrectadeaguaaldepósito,
atravésdelregistro(Figura8).
Siutilizaaguadeunazanjaodeunestanque,
coloqueunamallamuynasobrelaentradade
lamangueraparaevitarlaentradadematerial
nodeseadoenelsistemademezcla.
Asegúresedequehaysucienteespaciopara
aditivosenelsistemademezcla.
3.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancarel
motor(página13).
4.PruebeelpHdelagua.Siesinferiora8,añada
carbonatosódicohastaqueelpHseade8o
más.
Nota:Puedeadquirirmaterialpararealizar
pruebasdepHencualquierdistribuidorde
productosparapiscinas.
5.Abraunpocolaválvuladelaparteinferiorde
latolva.
Nota:Laválvulafuncionamásecazmentesi
seabresólounpoco;creaunefectodevacío
quepermitequeloscomponentessecosentren
másrápidamenteenelmezclador.
6.Añadalacantidadcorrectadebentonitaala
tolva.
Nota:Añadalabentonitalentamentepara
evitarlaformacióndegrumos1bolsaen3–5
minutosaproximadamente.Abralatapadel
depósitoycompruebequeloscomponentes
deluidosemezclancorrectamente.Si
observagrumos,añadaloscomponentesmás
lentamente.
7.Unavezquehayaañadidolacantidadcorrecta
debentonita,añadalospolímerosnecesarios,
dependiendodelascondicionesdelsuelo.
8.Porúltimo,añadacualquierotrolíquido
necesariodependiendodelascondicionesde
suelo.
9.Cierrelaválvuladelatolva.
10.Dejequelamáquinamezcleeluidoafondo
durantevariosminutos.
Bombeodeluidoala
perforadora
PELIGRO
Elmezcladordeuidosseenergizarásila
perforadoratocaunaconduccióneléctrica
mientraslamangueraestáconectadaa
laperforadora.Cualquiercontactoconel
mezcladordeuidosduranteuncontacto
conunaconduccióneléctricapuedecausar
lesionespersonales.
Asegúresedequeelbastidordelmezclador
deuidosyelbastidordeldepósitoestán
conectadosalapicadetierra.
Siseproduceuncontactoconuna
conduccióneléctrica,manténgase
alejadodelmezcladordeuidosydela
perforadora.Notoqueelmezcladorhasta
queelcontactoconlaconduccióneléctrica
hayasidocorregido.
1.Utilicelamangueradetransferencia
(suministrada)paraconectarelmezcladorala
perforadora.
Nota:Elmezcladortieneunacoplamiento
machodelevas(Figura17)situadodespuésde
laválvuladetransferencia.
15
g234696
Figura17
2.Abralaválvuladetransferenciaparaqueel
uidouyaalaperforadora.
Nota:Mantengaabiertalaválvulade
circulaciónparaqueeluidosigacirculandoen
elmezclador.
Importante:Amenosqueutiliceequipos
adicionalesparalimpiarafondoeluidode
perforación,nocirculeeluidousadoatravésdel
mezclador.Silohace,puededañarlabomba.
Elimineeluidodeperforaciónusado,asícomoel
uidosinutilizarquequedaeneldepósito,segúnla
normativamedioambiental.
Despuésdel
funcionamiento
Seguridadtrasel
funcionamiento
Seguridadgeneral
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa
ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde
aguauotroelectrodoméstico.
Vaciadodeldepósito
Paravaciareldepósito,retireeltapóndevaciadodel
lateraldelbastidordeldepósito(Figura8).
Elimineeluidodeperforaciónusado,asícomoel
uidosinutilizarquequedaeneldepósito,segúnla
normativamedioambiental.
Proteccióndelamáquina
contralacongelación
1.Asegúresedequetodaslasválvulasestán
abiertas.
2.Enjuagueeldepósitoconaguaclaraylimpia,y
luegobombéelaportodoelsistemapararetirar
lamayorcantidadposibledelodomezcladodel
sistema.
3.Vacíeeldepósito;consulteVaciadodeldepósito
(página16).
4.Vacíeeluidorestantedelabombaretirandoel
tapóndevaciadosituadoenlaparteinferiorde
labomba(Figura18).
g023837
Figura18
1.Tapóndevaciado
5.Paraevitarquelaformacióndehieloalrededor
delaválvuladelabasedelatolva,dejela
válvulamedioabierta,ocierrelaválvulayvierta
unanticongelanterespetuosoconelmedio
ambienteenlatolvahastaquelaválvulaquede
cubiertaporunos51mm(2pulgadas)deuido.
16
Mantenimiento
Importante:Antesderealizarcualquierprocedimientodemantenimiento,primeroapagueelmotory
espere5minutosparaquetodaslaspiezasmóvilessedetenganporcompletoyseenfríen.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
25horas
Cambieelaceitedelmotor.
Despuésdelasprimeras
50horas
Inspeccioneylimpieelltrodeaceitedelmotor.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccioneelelementodellimpiadordeaire.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Despuésdecadauso
Limpielamáquina.
Cada50horas
Limpieelelementodellimpiadordeaire.Límpieloconmásfrecuenciaen
condicionesdemuchopolvo.
Limpieelltrodeentradadelcombustible.
Cada100horas
Lubriquelabomba.
Cambieelaceitedelmotor.
Compruebelasconexionesdeloscablesdelabatería.
Cada200horas
Cambieelelementodellimpiadordeaire.Cámbieloconmásfrecuenciaen
condicionesdemuchopolvo.
Cambieelltrodesalidadecombustible.
Cada400horas
Inspeccioneylimpieelltrodeaceitedelmotor.
Importante:ConsulteenelManualdelpropietariodelmotorlosprocedimientosadicionalesde
mantenimiento.
Procedimientosprevios
almantenimiento
SeguridadPre-
Mantenimiento
Antesdeajustar,limpiar,repararoabandonarla
máquina,hagalosiguiente:
Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
Pareelmotoryretirelallave.
Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
Dejequeloscomponentesdelamáquinase
enfríenantesderealizarelmantenimiento.
Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
conelmotorenmarcha.Manténgasealejadode
laspiezasenmovimiento.
Utilicesoportesapropiadosparasostener
lamáquinaoloscomponentescuandosea
necesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Preparacióndelamáquina
paraelmantenimiento
1.Aparqueelvehículodetransportesobre
unasupercieniveladaycalcelasruedas,
odescarguelamáquinadelvehículode
transporte.
2.Asegúresedequeelmotoryelsilenciador
estánfríos.
3.Gireelinterruptordelarranqueeléctricoala
posicióndeDESCONECTADO.
17
Lubricación
Lubricacióndelabomba
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Tipodegrasa:GrasaNLG1EPdeservicio
pesado
Utiliceunapistoladeengrasarparabombeargrasa
enelengrasadordellateraldelabomba(Figura19).
g023836
Figura19
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente—Inspeccione
elelementodellimpiadordeaire.
Cada50horas—Limpieelelementodel
limpiadordeaire.Límpieloconmásfrecuencia
encondicionesdemuchopolvo.
Cada200horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambieelelementodellimpiador
deaire.Cámbieloconmásfrecuenciaen
condicionesdemuchopolvo.
Importante:Nohagafuncionarelmotorsinel
conjuntodeltrodeaire,porqueseproducirán
gravesdañosalmotor.
1.Pongaelaceleradorenlento,apagueelmotor
yespereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimiento.
2.Muevalapalancadecierredecombustibleala
posicióndeCERRADO.
3.Retirelatuercadeorejetaquesujetalatapadel
limpiadordeaire(Figura20).
g038411
Figura20
1.Tuercadeorejeta3.Elementodepapel
2.Tapadellimpiadordeaire4.Elementode
gomaespuma
4.Retirelatapadellimpiadordeaire.
5.Retirelatuercadeorejetainterna.
6.Separecuidadosamentedelabaselos
elementosdegomaespumaydepapel(Figura
20).
7.Separeelelementodegomaespumadel
elementodepapel(Figura20).
8.Inspeccioneloselementosdegomaespuma
ydepapel,ycámbielossiestándañadoso
excesivamentesucios.
18
Nota:Nointentenuncaeliminarlasuciedaddel
elementodepapelconuncepillo,puestoque
estointroducesuciedadenlasbras.
9.Paseunpañohúmedoparaeliminarlasuciedad
delabaseylatapa.
Nota:Tengacuidadodequenocaigan
suciedadyresiduosenelconductodeaire,
dentrodelacarcasadellimpiadordeaire.
10.Desliceelelementoexteriordegomaespuma
sobreelelementodepapel.
11.Instaleloselementosdellimpiadorde
aireyasegúresedequeestánorientados
correctamente.
12.Instalelatuercadeorejetainterna
13.Sujetelataparmementeconlaotratuercade
orejeta.
Mantenimientodelaceite
demotor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras25horas
Cada100horas
Comprobacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Importante:Utiliceaceitedemotorde4tiempos
quecumplaosuperelasespecicacionesy
clasicacionessiguientes:
CategoríasdeservicioAPI,CJ-4osuperior
CategoríasdeservicioACEAE-3,E-4yE-5
Nota:SuDistribuidorAutorizadoTorodisponede
aceitedemotorToroPremium.
Capacidaddelcárter:1.6l(1.7cuartosdegalónUS)
Importante:Sielniveldeaceitedelmotores
demasiadobajoodemasiadoaltoyustedarranca
elmotor,puededañarelmotor.Estetipodedaño
noestácubiertoporlagarantía.
Viscosidad:SAE5W-30
Nota:Silatemperaturaambienteestáporencima
delos35ºC(95°F),utiliceaceiteSAE5W-40o
SAE10W-40.
1.Coloquelamáquinaenunasupercieplanay
nivelada.
2.Pongaelmotorenmarchaduranteunosminutos
paracalentarelaceite.
Nota:Elaceitetempladouyemejoryselleva
máscontaminantes.
3.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
4.Limpiealrededordelavarilla(Figura21)para
impedirquecaigasuciedadporeloriciode
llenadoycausedañosenelmotor.
g038410
Figura21
1.Límitesuperiordelavarilla
3.Oriciodellenado
2.Límiteinferiordelavarilla
5.Retirelavarilladeaceiteylimpieelextremo
(Figura21).
6.Deslicelavarillaafondoeneloriciodellenado,
sinenroscarlo.
7.Retirelavarillaeinspeccioneelextremo.
Nota:Sielniveldeaceitedelmotorestápor
debajodelpuntomediodelentramado,vierta
lentamenteporeloriciodellenadosólola
cantidadnecesariadeaceiteparaqueelnivel
lleguealpuntomediodelavarilla.
8.Vuelvaacolocarlavarilla.
Cómocambiarelaceitedelmotor
1.Compruebequelamáquinaestásituadaenuna
supercienivelada.
2.Pongaelmotorenmarchaduranteunosminutos
paracalentarelaceite.
Nota:Elaceitetempladouyemejoryselleva
máscontaminantes.
19
3.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
4.Coloqueunrecipienteadecuadodebajodel
tapóndevaciadodeaceite(Figura22).
g038412
Figura22
5.Retireeltapóndevaciado.
6.Dejequesedreneelaceiteyvuelvaacolocar
eltapóndevaciado.
7.Retirelavarilla(Figura21)yviertaaceite
lentamenteeneloriciodellenadohastaqueel
aceiteestéentreloslímitessuperioreinferior
delavarilla;consulteComprobacióndelnivelde
aceitedelmotor(página19).
8.Instalelavarillayapriétela.
9.Limpiecualquieraceitederramado.
Inspecciónylimpiezadelltrode
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras50horas
Cada400horas
1.Retireelpernoderetencióndelltrodeaceite.
2.Retireeltapóndelltrodeaceiteyretireelltro
deaceite.
g038413
Figura23
3.Limpieelltrodeaceiteocámbielosiestá
dañado.
4.Instaleelltrodeaceite.
5.Asegúresedequeeltapóndelltrodeaceite
estácorrectamenteasentado.
6.Instaleyaprieteelpernoderetencióndelltro
deaceite.
7.Añadaaceitedemotornuevo;consulte
Mantenimientodelaceitedemotor(página19).
8.Pongaelmotorenmarchadurante5minutos
paracalentarlo,ycompruebequenohayfugas
deaceite.
9.Unavezqueelmotorestécaliente,apágaloy
espere10minutos.
10.Compruebeelniveldeaceitedelmotor
introduciendolavarillaafondo,perosin
enroscarla.
11.Añadaaceitedemotorsegúnseanecesario;
consulteMantenimientodelaceitedemotor
(página19)..
20
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Mantenimientodelsistema
decombustible
Limpiezadelltrodeentradadel
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada50horas—Limpie
elltrodeentradadelcombustible.
1.Limpielazonaalrededordeltapónde
combustible.
2.Retireeltapóndeldepósitodecombustible.
3.Retireelltrodeentradadelcombustibledel
depósitodecombustible.
g019997
Figura24
1.Tapóndecombustible3.Depósitodecombustible
2.Filtrodeentradadel
combustible
4.Limpieelltrodeentradadelcombustibleo
cámbielosiestádañado.
5.Instaleelltrodeentradadelcombustible.
6.Instaleeltapóndecombustibleyapriételoa
mano.
Nota:Siseaprietademasiadoeltapónde
combustible,sedañará.
Drenajedeldepósitode
combustibleycambiodel
ltrodesalidadecombustible
Intervalodemantenimiento:Cada200
horas—Cambieelltrodesalidade
combustible.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
2.Coloqueunrecipientehomologadodebajo
deldepósitodecombustiblepararecogerel
combustible.
3.Retireeltapóndeldepósitodecombustible
(Figura25).
g235178
Figura25
1.Tapóndecombustible3.Tapóndevaciado
2.Junta
4.Retireeltapóndevaciadoylajuntaparavaciar
elcombustible(Figura25).
5.Aojelastuercassituadasdebajodelapalanca
decierredecombustible(Figura26).
21
g021307
Figura26
1.Filtrodesalidade
combustible
4.Juntatórica
2.Junta5.Palancadecierrede
combustible
3.Oriciodellenado6.Tuerca(2)
6.Retireydesechelajuntatórica(Figura26).
7.Extraigaelltrodesalidadecombustibleyla
juntadeloriciodellenado(Figura26).
8.Instaleunnuevoltrodesalidadecombustible
yunajuntaatravésdeloriciodellenadoy
asiénteloseneldepósitodecombustible(Figura
26).
9.Instaleunajuntatóricanuevaenlapalancade
cierredecombustible,einstaleelconjuntoen
eldepósitodecombustibleusandolastuercas
situadasdebajodelapalancadecierrede
combustible(Figura26).
10.Instaleeltapóndevaciadoconunajuntanueva
(Figura25).
11.Instaleeltapóndecombustibleyapriételoa
mano.
Nota:Siseaprietademasiadoeltapónde
combustible,sedañará.
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Cómocambiarlabatería
1.Retirelatapadelacajadelabatería.
2.Desconecteelcablenegativodetierra(negro)
delbornedelabatería.
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesde
labateríapodríadañarlamáquinaylos
cables,causandochispas.Laschispas
podríanhacerexplosionarlosgasesde
labatería,causandolesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo
(negro)delabateríaantesde
desconectarelcablepositivo(rojo).
Conectesiempreelcablepositivo
(rojo)delabateríaantesdeconectar
elcablenegativo(negro).
ADVERTENCIA
Losbornesdelabateríaouna
herramientametálicapodríanhacer
cortocircuitosientranencontacto
conloscomponentesmetálicosdela
máquina,causandochispas.Laschispas
podríanhacerexplosionarlosgasesde
labatería,causandolesionespersonales.
Alretirarocolocarlabatería,nodeje
quelosbornestoquenningunaparte
metálicadelamáquina.
Nodejequelasherramientas
metálicashagancortocircuitoentre
losbornesdelabateríaylaspartes
metálicasdelamáquina.
3.Retireelcablepositivo(rojo)delabatería.
4.Retirelabatería.
5.Coloquelabateríanuevaenlabandeja.
6.Conecteprimeroelcablepositivo(rojo)alborne
positivo(+)delabatería,yaprietelatuerca
sobreelperno.
7.Conecteelcablenegativodetierra(negro)al
bornenegativo(–)delabateríayaprietela
tuercasobreelperno.
8.Instalelatapadelacajadelabateríaysujétela
conlacorrea.
9.Reciclelabateríausadaenuncentroautorizado.
22
Cómocargarlabatería
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproduce
gasesquepuedenexplosionar,causando
graveslesionesaustedoaotraspersonas.
Nofumecercadelabatería,ymantenga
alejadadelabateríacualquierchispaollama.
Importante:Mantengasiemprelabatería
completamentecargada.Estoesespecialmente
importanteparaevitardañosalabateríacuando
latemperaturaestápordebajodelos0ºC(32°F).
1.Carguelabateríadurante10a15minutos
a25–30amperios,odurante30minutosa
10amperios.
2.Cuandolabateríaestécompletamentecargada,
desconecteelcargadordelsuministroeléctrico,
ydesconecteloscablesdelcargadordelos
bornesdelabatería(Figura27).
3.Instalelabateríaenlamáquinayconectelos
cablesdelabatería;consulteConexióndela
batería(página6).
Importante:Nohagafuncionarlamáquina
conlabateríadesconectada;puedecausar
dañosalsistemaeléctrico.
g000960
Figura27
1.Bornepositivodela
batería
3.Cablerojo(+)delcargador
2.Bornenegativodela
batería
4.Cablenegro(-)del
cargador
Silabateríayanomantienelacarga,cámbiela;
consulteComprobaciónylimpiezadelabatería
(página23).
Comprobaciónylimpieza
delabatería
Intervalodemantenimiento:Cada100
horas—Compruebelasconexiones
deloscablesdelabatería.
Mantengalimpialapartesuperiordelabatería.Si
lamáquinaseguardaenunsitiocontemperaturas
extremadamentealtas,labateríasedescargamás
rápidamentequesilamáquinaseguardaenunsitio
contemperaturasmásbajas.
Mantengalimpialapartesuperiordelabatería
lavándolaconuncepillomojadoenunasolución
deamoniacoobicarbonatosódico.Enjuaguela
supercieconaguadespuésdelimpiarla.Noretireel
tapóndellenadodurantelalimpiezadelabatería.
Loscablesdelabateríadebenestarbienapretados
enlosbornesparaproporcionarunbuencontacto
eléctrico.
Sihaycorrosiónenlosbornesdelabatería,
desconecteloscables(primeroelcablenegativo(–))
yrasqueporseparadolosbornesylasabrazaderas.
Conecteloscables(primeroelcablepositivo(+))y
apliqueunacapadevaselinaalosbornes.
23
Limpieza
Limpiezadelamáquina
Lalimpiezayellavadoregularesaumentanlavidaútil
delamáquina.Limpielamáquinadespuésdecada
uso,antesdequelasuciedadseendurezca.
Asegúresedequeeltapóndeldepósitode
combustibleyeltapón/varilladeaceiteestánbien
apretadosparaevitarqueentreaguaenelmotor.
Tengacuidadoalusaraguaapresión,porquepuede
dañarlaspegatinasdeadvertenciaeinstrucciones,
yelmotor.
Almacenamiento
Almacenamientodela
máquina
Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,
preparelamáquinadelaformasiguiente:
1.Retirelasuciedaddelaspiezasexternasde
todalamáquina,especialmentedelmotor.
Limpielasuciedadylabrozadelaparteexterior
delasaletasdelaculatadelmotorydela
carcasadelsoplador.
Importante:Lamáquinapuedelavarsecon
undetergentesuaveyagua.
2.Acondicioneelsistemadecombustibledela
siguientemanera:
A.Agregueunestabilizador/acondicionador
abasedepetróleoalcombustibledel
depósito.Sigalasinstruccionesdemezcla
delfabricantedelestabilizador.Nouse
unestabilizadorabasedealcohol(etanol
ometanol).
Importante:Noguardecombustiblecon
estabilizador/acondicionadordurante
másde90días.
Nota:Unestabilizador/acondicionador
decombustibleesmásecazcuandose
mezclaconcombustiblefrescoyseutiliza
siempre.
B.Hagafuncionarelmotordurantecinco
minutosparadistribuirelcombustiblecon
acondicionadorportodoelsistemade
combustible.
Importante:Siseponeenmarchael
motorsinaguaeneldepósito,sedañará
labomba.
C.Pareelmotor,dejequeseenfríeyvacíe
eldepósitodecombustibleusandoun
sifóntipobomba.Eliminecorrectamente
elcombustible;recícleloobservandola
normativalocal.
D.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhasta
quesepare.
E.Accioneelestárter.
F.Arranqueelmotorydéjeloenmarchahasta
quenovuelvaaarrancar.
3.Reviseellimpiadordeaire;consulte
Mantenimientodellimpiadordeaire(página18).
4.Cambieelaceitedelcárterdelmotor;consulte
Cómocambiarelaceitedelmotor(página19).
24
5.Engraselamáquina;consulteLubricaciónde
labomba(página18).
6.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasy
tornillos.Repareosustituyacualquierpieza
dañada.
7.Pintelassuperciesqueesténarañadaso
dondeestévisibleelmetal.Puedeadquirir
pinturaensuDistribuidorAutorizadoToro.
8.Guardelamáquinaenungarajeoalmacén
secoylimpio.
9.Cubralamáquinaparaprotegerlaypara
conservarlalimpia.
25
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.ElinterruptordeEncendido/Apagado
delmotorestáenlaposiciónde
APAGADO.
1.Gireelinterruptoralaposiciónde
ENCENDIDO.
2.Eldepósitodecombustibleestávacío.2.Lleneeldepósitodecombustiblecon
combustiblefresco.
Elmotornoarranca.
3.Elmotorcontienecombustibleviejoo
enmalestado.
3.Dreneeldepósitodecombustible.
Lleneeldepósitodecombustiblecon
combustiblefresco.
1.Elltrodelaireestáobstruido.1.Limpieocambieel/loselemento(s)del
ltrodeaire.
2.Elmotorcontienecombustibleviejoo
enmalestado.
2.Dreneeldepósitodecombustible.
Lleneeldepósitodecombustiblecon
combustiblefresco.
3.Hayaguaocontaminaciónenel
combustible.
3.Dreneeldepósitodecombustible.
Lleneeldepósitodecombustiblecon
combustiblefresco.
4.Eltubodecombustibleestáobstruido.
4.Limpieelltrodecombustible.
Almotorlefaltapotenciaonofunciona
regularmente.
5.Haydemasiadoaceiteenelcárterdel
motor.
5.Vacíeaceitehastaelnivelcorrecto.
Eluidonocirculaecazmente.
1.Laentradadelabombaestáobstruida.
1.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
26
Notas:
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted
enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena
travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.Toropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónpersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparamantenerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Sidesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa[email protected].
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0282RevC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Toro Diesel-Powered FM 330 Fluid Mixer Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario