Casio XJ-450 El manual del propietario

Categoría
Proyectores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

PROYECTOR DE
DATOS XJ-450
Guía del usuario
Guarde este manual en un lugar seguro para usar
como referencia futura.
S
Digital Light Processing
TM
, DLP
TM
, Digital Micromirror Device
TM
y DMD
TM
son
marcas comerciales de Texas Instruments Incorporated de los Estados Uni-
dos.
Microsoft, Windows, Windows NT, Windows XP y el logotipo Windows son
marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y otros países.
Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc. de los
Estados Unidos.
Los otros nombres de productos y compañías pueden ser marcas registra-
das o marcas comerciales de sus propietarios respectivos.
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会VCCIの基準に基づく
クラス B の情報技術装置です。の装置は、家庭環境で使用することを目的と
していますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用され
と、受信障害を引き起こすことがあります。取扱説明書に従って正しい取り
いをしてください
Precauciones de seguridad
3
Precaucione s de seguridad
Muchas gracias por la compra de este producto CASIO. Antes intentar usar este producto
por primera vez, asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad”. Después de leer esta
guía del usuario, guárdela en un lugar seguro para tenerla como referencia futura.
Acerca de los símbolos de seguridad
En esta guía del usuario y sobre el producto propiamente dicho, se usan varias marcas y
símbolos para asegurar un uso seguro, y para protegerlo a Ud. y a terceros contra el
riesgo de lesiones y daños materiales. A continuación se explican los significados de cada
uno de los símbolos.
Ejemplos de iconos
Peligro
Este símbolo indica una condición que en caso de ignorarse o aplicarse
incorrectamente, crea el peligro de muerte o serias lesiones personales.
Advertencia
Este símbolo indica una condición que en caso de ignorarse o aplicarse
incorrectamente, puede crear la posibilidad de peligre de muerte o
serias lesiones personales.
Precaución
Este símbolo indica una condición que en caso de ignorarse o aplicarse
incorrectamente, puede crear la posibilidad de lesiones personales o
daños materiales.
Un triángulo indica algo con lo que debe tenerse cuidado. El ejemplo mostrado
aquí indica que debe tener cuidado de descargas eléctricas.
Un círculo con una línea atravesándola indica una información de algo que no
debe realizarse. La acción específica se indica por la figura dentro del círculo.
El ejemplo mostrado aquí indica que se prohíbe el desarmado.
Un círculo negro indica una información de algo que debe ser realizado. La
acción específica se indica por la figura dentro del círculo. El ejemplo mostrado
aquí indica que debe desenchufar el cable de alimentación desde el
tomacorriente.
4
Precauciones de seguridad
Precauciones durante el uso
Fuego, olor, calor, ruido fuerte y
otras anormalidades
En caso de que perciba algún
humo, olor extraño o un fuerte ruido
emitido por el proyector, o cualquier
otra anormalidad, pare de inmediato
el uso del proyector.
El uso continuo del proyector en
estas condiciones crea el riesgo de
incendio y descargas eléctricas.
Realice de inmediato los pasos
siguientes.
1.Desenchufe el proyector.
2.Comuníquese con su minorista
original o centro de servicio
CASIO autorizado.
Falla de funcionamiento
Pare inmediatamente de usar el
proyector si la pantalla aparece
anormal, si no hay sonido, o si
ocurre cualquier otra operación
anormal aun si está operando el
proyector correctamente. El uso
continuo del proyector en estas
condiciones crea el riesgo de
incendio y descargas eléctricas.
Realice de inmediato los pasos
siguientes.
1.Desactive la alimentación del
proyector.
2.Desenchufe el proyector.
3.Comuníquese con su minorista
original o centro de servicio
CASIO autorizado.
Cable de alimentación
Un uso inadecuado del cable de
alimentación crea el riesgo de
incendio y descargas eléctricas.
Asegúrese siempre de observar las
precauciones siguientes.
Asegúrese de usar una fuente de
alimentación con el mismo voltaje
especificado para el proyector.
No sobrecargue un tomacorriente
con demasiados dispositivos.
Cable de alimentación
Un cable de alimentación dañado
crea el riesgo de incendio y
descargas eléctricas. Asegúrese
siempre de observar las
precauciones siguientes.
No coloque objetos pesados
sobre el cable de alimentación ni
lo exponga al calor.
Asegúrese de que el cable de
alimentación no queda
aprisionado entre la pared y el
estante o mesa en donde se
ubica el proyector, y no cubra el
cable de alimentación con una
colcha u otro objeto.
No trate de modificar el cable de
alimentación, ni permita que se
dañe ni tampoco lo doble
excesivamente.
No tuerza ni tire del cable de
alimentación ni tire del mismo.
Cable de alimentación
No toque el cable de alimentación o
enchufe mientras sus manos están
mojadas. Haciéndolo crea el riesgo
de incendio y descargas eléctricas.
Advertencia
Precauciones de seguridad
5
Agua y materias extrañas
No permita que el agua ingrese
dentro del proyector. El agua crea el
riesgo de incendio y descargas
eléctricas.
No coloque un florero ni otro
contenedor con agua sobre el
proyector. El agua crea el riesgo de
incendio y descargas eléctricas.
El agua, otros líquidos o materias
extrañas (metales, etc.) que
ingresen dentro del proyector crean
el riesgo de incendio y descargas
eléctricas. Siempre que ingrese
alguna cosa dentro del proyector,
realice los pasos siguientes.
1.Desactive la alimentación del
proyector.
2.Desenchufe el proyector.
3.Comuníquese con su minorista
original o centro de servicio
CASIO autorizado.
Desarmado y modificación
No trate de desarmar el proyector ni
modificarlo de ninguna manera. El
proyector contiene muchos
componentes de alto voltaje que
crean el riesgo de descargas
eléctricas y lesión por quemaduras.
Asegúrese de dejar toda inspección
interna, mantenimiento y reparación
a su minorista original o centro de
servicio CASIO autorizado.
Caídas e impactos
El uso continuo del proyector
después que se ha dañado por
caída u otro golpe crea el riesgo de
incendio y descargas eléctricas.
Realice de inmediato los pasos
siguientes.
1.Desactive la alimentación del
proyector.
2.Desenchufe el proyector.
3.Comuníquese con su minorista
original o centro de servicio
CASIO autorizado.
Descarte por quemado
No descarte el proyector
quemándolo. Haciéndolo ocasionará
que explote, creando el riesgo de
incendio y lesiones personales.
Observando a través del lente o
ventilaciones mientras la lámpara
está encendida
Nunca mire directamente a través
del lente o ventilaciones mientras la
lámpara está encendida. La fuerte
luz emitida por el lámpara del
proyector crea el riesgo de daños a
la vista.
Bloqueo de las ventilaciones
No permita que las ventilaciones de
entrada (en la parte inferior o
trasera del proyector) o las
ventilaciones de escape (sobre el
costado del proyector) se bloqueen.
Haciéndolo ocasionará que se
acumule calor internamente, lo cual
crea el riesgo de incendio y rotura
del proyector. Tocando el proyector
mientras está caliente crea el riesgo
de lesión por quemaduras.
Asegúrese de observar siempre las
precauciones siguientes.
Permita por lo menos un espacio
de 30 cm entre el proyector y las
paredes.
No coloque el proyector en
cualquier espacio en donde la
circulación de aire sea pobre.
No cubra el proyector con una
frazada ni elemento similar.
No utilice el proyector sobre una
alfombra, frazada, toalla o
cualquiera otro material blando.
No apoye el proyector
levantándolo sobre un extremo
durante su uso.
6
Precauciones de seguridad
Gabinete del proyector
No abra el gabinete del proyector.
Haciéndolo crea el riesgo de
descargas eléctricas.
Limpieza
Antes de limpiar el proyector,
asegúrese de desactivarlo y
desenchufarlo del tomacorriente. De
no hacerlo se crea el riesgo de
descargas eléctricas.
Ventilaciones de escape
Las ventilaciones de escape se calientan
mucho mientras el proyector está
funcionando. No las toque. Tocándolas crea
el riesgo de lesiones por quemaduras. Las
áreas cercanas a las ventilaciones de
escape también se calientan bastante. No
coloque objetos hechos de plástico u otros
materiales sensibles al calor cerca o debajo
del proyector. Haciéndolo crea el riesgo de
deformación y decoloración del objeto.
Cubierta delantera
Asegúrese de abrir la cubierta delantera
antes de activar el proyector. No cierre la
cubierta delantera mientras el proyector
está en uso.
Ubicación
Evite ubicar el proyector en cualquiera de
los siguientes tipos de ubicaciones.
Haciéndolo crea el riesgo de incendio y
descargas eléctricas.
Cerca de una área sujeta a
fuertes vibraciones.
Áreas expuestas a una humedad
alta o gran cantidad de polvo.
Cerca de una cocina u otras área
expuesta a humos de aceite.
Cerca de una estufa, una
alfombra calentada, o en una
área expuesta a la luz directa del
sol.
Una área sujeta a temperaturas
extremas (la gama de
temperatura de operación es 5°C
a 35°C).
Objetos pesados
No coloque objetos pesados encima del
proyector ni se suba en la parte superior
del proyector. Haciéndolo crea el riesgo de
incendio y descargas eléctricas.
Agua
No ubique el proyector en un baño ni en
cualquier lugar en donde pueda ser
salpicado por el agua.
Ubicación inestable
No coloque el proyector sobre una
superficie inestable o sobre un
estante alto. Haciéndolo puede
ocasionar que se caiga, creando el
riesgo de lesiones personales.
Usando el proyector sobre una
base con rueditas
Siempre que utilice el proyector sobre una
base que tenga rueditas, asegúrese de que
bloquear las rueditas cuando no esté
moviendo la base.
Relámpagos
Durante una tormenta con relámpagos, no
toque el enchufe del cable del proyector.
Controlador remoto
No trate de desarmar el controlador
remoto ni modificarlo de ninguna
manera. Haciéndolo crea el riesgo
de descargas eléctricas, lesiones
por quemaduras y otras lesiones
personales. Asegúrese de dejar
toda inspección interna, ajuste y
reparación a su concesionario
original o Centro de Servicio CASIO
autorizado.
No permita que el controlador
remoto se moje. El agua crea el
riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Precauciones de seguridad
7
Cable de alimentación
El uso inadecuado del cable de
alimentación crea el riesgo de
incendio y descargas eléctricas.
Asegúrese siempre de observar las
precauciones siguientes.
No ubique el cable de
alimentación cerca de una estufa.
Cuando desenchufe desde el
tomacorriente, tome de la unidad
del adaptador de CA, y no tire del
cable de alimentación.
Cable de alimentación
El uso inadecuado del cable de
alimentación crea el riesgo de
incendio y descargas eléctricas.
Asegúrese siempre de observar las
precauciones siguientes.
Inserte el enchufe en el
tomacorriente en toda su
extensión posible.
Después de usar el proyector,
desactívelo y permita que se
enfríe. Luego, desenchúfelo
desde el tomacorriente.
Desenchufe el proyector del
tomacorriente si piensa no usarlo
por un largo período de tiempo.
Para evitar que se acumule polvo
entre los contactos del enchufe,
desenchúfelo del tomacorriente y
límpielo por lo menos una vez al
año.
Antes de cambiar de lugar el
proyector, primero asegúrese de
desactivarlo y desenchúfelo del
tomacorriente.
Protección de datos importantes
Asegúrese de mantener registros
escritos separados de todos los
datos almacenados en la memoria
del proyector. Los datos de la
memoria pueden perderse debido a
fallas de funcionamiento,
mantenimiento, etc.
Efecto de lente
No deje un acuario u otro objeto que
produzca un efecto de lente en frente del
proyector, mientras la lámpara está
encendida. Tal objeto crea el riesgo de
incendio.
Lente
No toque el lente con su mano.
Precaución
8
Precauciones de seguridad
Precauciones con las pilas
El uso inadecuado de las pilas puede
ocasionar que tengan fugas y manchen el
área circundante de las mismas o que
exploten, creando el riesgo de incendio y
lesiones personales. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes.
No intente desarmar las pilas ni
permita que se pongan en
cortocircuito.
No exponga las pilas al calor ni
las arroje al fuego.
No mezcle pilas usadas con pilas
nuevas.
No mezcle pilas de tipos
diferentes.
No trate de cargar las pilas.
Tenga la precaución de colocar
las pilas orientadas
correctamente.
El uso inadecuado de las pilas puede
ocasionar que tengan fugas y manchen el
área circundante de las mismas o que
exploten, creando el riesgo de incendio y
lesiones personales. Asegúrese siempre de
observar la precaucion siguiente.
Utilice solamente el tipo de pilas
especificado para el controlador
remoto.
Pilas agotadas
Asegúrese de retirar las pilas del
controlador remoto tan pronto como sea
posible ya que pueden agotarse.
Asegúrese de retirar las pilas del
controlador remoto si tiene
pensado no usarlo durante un
largo período de tiempo.
Descarte de las pilas
Asegúrese de que descarta las pilas
usadas de acuerdo con las normas y
reglamentos de su área local.
Advertencia Precaución
Precauciones de seguridad
9
Precauciones con la lámpara
Extracción de la lámpara
No retire la lámpara desde el
proyector inmediatamente después
de usarla. La lámpara se calienta
mucho durante el uso, creando el
riesgo de lesión por quemaduras.
Después que el indicador POWER/
STANDBY cambia al color ámbar
estable (sin destellar), desenchufe el
proyector desde el tomacorriente.
Luego, espere durante por lo menos
60 minutos antes de retirar la
lámpara.
Tipo de lámpara especificada
Utilice solamente el tipo de lámpara
que se especifica para este
proyector. El uso de otro tipo de
lámpara crea el riesgo de incendio y
fallas de funcionamiento.
Reemplazo de lámpara
Antes de cambiar la lámpara,
asegúrese de apagar el proyector y
desenchufarlo desde el
tomacorriente. De no hacerlo crea el
riesgo de descargas eléctricas.
Tenga cuidado cuando
reemplaza una lámpara rota.
Una lámpara rota puede
ocasionar que fragmentos de
vidrio queden agrupados
alrededor del alojamiento de la
lámpara. El vidrio dentro de la
lámpara también puede ser
descargado mediante las
lumbreras de escape y
ventilaciones del proyector. El
gas dentro de la lámpara incluye
mercurio, de manera que
asegúrese de ventilar bien el
área siempre que se rompe una
lámpara. En caso de que
accidentalmente inhale el gas o
el gas ingrese en su ojos, vea de
inmediato a un médico.
Lámpara rota
Nunca intente reemplazar una
lámpara rota por sus propios
medios. El proyector utiliza una
lámpara de mercurio con alta
presión interna como su fuente de
iluminación. En caso de que la
lámpara se rompa, asegúrese de
comunicarse con su minorista
original o centro de servicio CASIO
autorizado para solicitar el
reemplazo. El intento de reemplazar
una lámpara rota por sus propios
medios, crea el riesgo de lesiones
personales debido al vidrio roto o
mercurio disperso.
Advertencia Precaución
Precauciones de operación
10
Precaucione s de operación
No toque la lámpara con sus dedos. Haciéndolo puede dañar la lámpara y acortar su
duración de servicio.
La lámpara de fuente de luz es un elemento consumible. La duración promedio de una
lámpara es aproximadamente 2000 horas. Después de 2000 horas, aparece un
mensaje para alertarlo de la necesidad de cambiar la lámpara. Sin embargo, tenga en
cuenta que las características de una lámpara particular o las condiciones de
operación de la lámpara pueden ocasionar que la lámpara comience a oscurecerse o
aun fallar antes de que aparezca el mensaje.
Las lámparas están garantizadas durante 90 días desde la fecha de compra o 500
horas de operación, cualquiera que se cumpla primero.
Como la fuente de luz se usa una lámpara de mercurio con una presión interna alta.
Una lámpara que se encuentre debilitada por un impacto, dañada o con el período de
expiración de lámpara cumplido, puede explotar o fallar de iluminar si es expuesta a un
ruido fuerte. Tenga en cuenta que el rendimiento de la lámpara difiere enormemente de
una lámpara a otra, y debido a las condiciones bajo la cual la lámpara es usada.
El mensaje de reemplazo aparece y el indicador LAMP destella en rojo después que se
llega al límite de duración de uso de la lámpara. Cuando esto sucede, reemplace la
lámpara usando las instrucciones provistas en esta guía del usuario.
Si la lámpara continúa usándose después que se llega al límite de duración de uso de la
lámpara, después de 100 horas el proyector ingresará una condición de enfriamiento y
luego entra en la condición de espera. El proyector no se activará de nuevo hasta que
reemplace la lámpara.
Cuando se alcanza el límite de duración de uso de la lámpara, sobre la visualización
aparece el mensaje “Es tiempo de reemplazar la lámpara. Para reemplazar tan pronto
como sea posible la lámpara utilice el procedimiento de la guía del usuario.” durante
unos 10 segundos, y el indicador LAMP comienza a destellar en rojo en intervalos de
un segundo. Reemplace la lámpara tan pronto como sea posible después que
aparezca el mensaje o el indicador LAMP destelle.
Reemplace la lámpara con una lámpara especial YL-40, que debe estar disponible en
su minorista original.
Apague el proyector. Después que el indicador POWER/STANDBY cambia al color
ámbar estable (sin destellar), desenchufe el proyector desde el tomacorriente. Luego,
espere durante por lo menos 60 minutos antes de sacar la lámpara. Tenga en cuenta
que el cartucho de lámpara se calienta mucho durante un uso normal y durante la
condición de espera. Manipulando cuando se encuentra calienta crea el riesgo de
lesión por quemaduras.
La lámpara contiene mercurio. Descarte las lámparas usadas de acuerdo con las
normas y reglamentos de su jurisdicción local.
Cuando reemplace la lámpara, utilice el destornillador especial que viene con la
lámpara de reemplazo YL-40.
Precauciones con la manipulación de la lámpara
Precauci
ó
n
El uso continuo de una lámpara que ha pasado su límite de
duración de uso aumenta el riesgo de que la lámpara falle.
Reemplace la lámpara por una nueva tan pronto como sea
posible después que aparezca el mensaje de reemplazo.
Precauciones con el reemplazo de la lámpara
Precauciones de operación
11
El proyector está fabricado con componentes de precisión. De no cumplirse con lo
siguiente puede resultar en incapacidad para almacenar datos y fallas de funcionamiento.
No utilice ni guarde el proyector en los lugares siguientes. Haciéndolo
crea el riesgo de fallas de funcionamiento y daños al proyector.
Ubicaciones sujetas a cargas
electrostáticas.
Ubicaciones sujetas a temperaturas
extremas.
Ubicaciones en donde hay una
humedad extrema.
Ubicaciones sujetas a cambios de
temperaturas repentinos.
Ubicaciones con gran cantidad de
polvo.
Sobre una superficie oscilante,
inclinada o inestable de cualquier manera.
Las ubicaciones en donde hay peligro de que se ponga en contacto con el agua.
Evite usar el proyector bajo las condiciones siguientes. Tales condiciones
crean el riesgo de fallas de funcionamiento y daños al proyector.
Evite las áreas sujetas a temperaturas extremas
(la gama de temperatura de operación es 5°C a
35°C).
No coloque objetos pesados encima del
proyector ni se suba en la parte superior del
proyector.
No inserte ni permita que materias extrañas
ingresen dentro del proyector.
No coloque un florero ni cualquier otro
contenedor con agua en la parte superior del
proyector.
Otras precauciones
12
Precauciones de operación
No deje pilas agotadas dentro del controlador remoto durante un largo
período de tiempo.
Las pilas pueden tener fugas del fluido, lo cual conduce a una falla de funcionamiento y
daños al controlador remoto.
Limpie con un paño suave y seco.
Cuando se encuentre muy sucio, utilice un paño suave que haya sido humedecido en una
solución débil de agua y un detergente neutro medio. Exprima quitando todo exceso de
agua del paño antes de limpiar. No utilice diluyentes, bencina ni ningún otro agente volátil
para limpiar el proyector. Haciéndolo puede quitar las marcaciones y tintura la caja.
Puntos faltantes de la pantalla
Aunque este proyector esta fabricado usando la mas avanzada tecnologia digital disponible
en la actualidad, algunos puntos sobre la pantalla pueden estar faltando. Esto es normal y
no indica ninguna falla de funcionamiento.
Los contenidos de esta guía del usuario están sujetos a cambios sin aviso.
Se prohíbe la copia de los contenidos de esta guía del usuario, ya sea en parte o en
su totalidad. Solamente se le permite usar este manual para su uso personal propio.
Se prohíbe cualquier otro uso sin el permiso de CASIO COMPUTER CO., LTD.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable ante Ud. ni cualquier otra
tercera parte ante cualesquier pérdidas o reclamos que se produzcan debido al uso
de este producto o manual.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable ante Ud. ni cualquier otra
tercera parte ante cualquier pérdida o pérdida de lucro que se produzca por una
pérdida de datos debido a una falla de funcionamiento o servicio de mantenimiento
de este producto, o cualquier otra razón.
Las pantallas de muestra que se muestran en este manual son solamente para
propósitos ilustrativos, y pueden aparecen ligeramente diferentes de las pantallas
reales producidas por el producto.
Contenidos
13
Precauciones de seguridad ...........................................................3
Acerca de los símbolos de seguridad ............................................................... 3
Ejemplos de iconos........................................................................................... 3
Precauciones durante el uso............................................................................. 4
Precauciones con las pilas................................................................................ 8
Precauciones con la lámpara............................................................................ 9
Precauciones de operación .........................................................10
Características y funciones .........................................................15
Guía general ..................................................................................16
Controlador remoto ......................................................................24
Guía general ................................................................................................... 24
Colocando las pilas del controlador remoto .................................................... 27
Usando el puntero láser.................................................................................. 28
Gama de señal del controlador remoto........................................................... 29
Comenzando con las operaciones..............................................30
Configurando el proyector............................................................................... 30
Precauciones con la configuración ................................................................. 33
Ángulo del proyector a la pantalla................................................................... 34
Ajustando el ángulo de inclinación del proyector ............................................ 35
Proyección trasera (Desde la parte trasera de la pantalla)............................. 37
Conectando una computadora al proyector (Video y audio)........................... 37
Conectando una computadora al puerto USB del proyector........................... 38
Conectando a un dispositivo de video estándar ............................................. 39
Conectando a un dispositivo de salida de video componente ........................ 40
Activando la alimentación del proyector.......................................................... 41
Desactivando la alimentación el proyector...................................................... 44
Operaciones de proyección.........................................................46
Proyectando sobre una pantalla ..................................................................... 46
Corrección de distorsión trapezoidal (KEYSTONE)........................................ 53
Ajustando el nivel de volumen (VOL +/–)........................................................ 56
Ampliando la imagen proyectada (D-ZOOM +/–)............................................ 57
Usando “imagen en imagen” (P-en-P) ............................................................ 59
Silenciando el audio e imagen (MUTE)........................................................... 61
Congelando la imagen proyectada (FREEZE)................................................ 62
Operando la computadora con el controlador remoto (ratón inalámbrico)...... 62
14
Contenidos
Usando el menú de configuración ..............................................64
Bosquejo del menú de configuración.............................................................. 64
Antes de configurar los ajustes del menú ....................................................... 67
Operaciones de la pantalla del menú de configuración .................................. 68
Referencia del menú de configuración............................................................ 77
Ajuste de imagen ......................................................................................... 77
Ajuste de volumen........................................................................................ 82
Ajustes de pantalla....................................................................................... 83
Ajustes de entrada ....................................................................................... 89
Ajustes de opción 1...................................................................................... 92
Ajustes de opción 2.................................................................................... 106
Información de operación (Inform. de operación) ...................................... 109
Restauración completa a ajustes por omisión (Todo a ajustes inic.)......... 110
Mantenimiento por el usuario....................................................111
Limpiando el proyector.................................................................................. 111
Reemplazando la lámpara ............................................................................ 111
Solución de problemas ..............................................................119
Indicadores y tonos de alerta ........................................................................ 119
Solución de problemas del proyector............................................................ 122
Apéndice......................................................................................124
Especificaciones ........................................................................................... 124
Requisitos de sistema informático para la conexión USB............................. 125
Señales Soportadas...................................................................................... 126
Características y funciones
15
Características y funciones
Las siguientes son algunas de las principales características y funciones de este producto.
Proyector de datos liviano y compacto de 278 × 64 × 197 mm, 2,4 kg.
Aunque es liviano y compacto suficiente como para llevarlo a todas partes, la alta luminosidad del
proyector (2800 lumen ANSI), permite una proyección clara de las imágenes, aun en una sala
iluminada brillantemente.
Enfoque automático, corrección trapezoidal horizontal y vertical automática
La presión de una tecla enfoca automáticamente la imagen y realiza una corrección trapezoidal
vertical y horizontal automática para una imagen proyectada perfecta.
Zoom y enfoque poderosos
La ampliación/reducción con el zoom y enfoque de la imagen proyectada pueden realizarse usando el
controlador remoto.
Puntero láser incorporado en el controlador remoto
La unidad controladora remota también puede usarse como un puntero láser. Durante una
presentación, puede usar el puntero para indicar los ítemes dentro de la imagen proyectada.
Gama de proyección versátil
La distancia de proyección más corta es 0,8 metros, lo cual significa que se requiere de muy poco
espacio para la proyección. El zoom 2X hace posible producir una imagen proyectada del tamaño que
desee desde una gama de distancias posibles. Para proyectar sobre una pantalla de 60 pulgadas, por
ejemplo, puede ajustar el proyector en cualquier distancia desde 1,6 metros a 3,2 metros desde la
pantalla.
Una selección de fuentes de entrada posibles
Las fuentes de entrada posibles son una señal RGB de computadora, una señal VIDEO/S-VIDEO del
dispositivo de video, y una señal de video componente (Y·Cb/Pb·Cr/Pr).
Funciones de proyección versátiles
Una colección de herramientas de proyección poderosas le permite ampliar una parte específica de la
imagen proyectada con el zoom digital, usar la función “imagen a imagen” para insertar una ventana
secundaria de entrada de video en una imagen de computadora proyectada, y aun mucho más.
El controlador remoto también realiza funciones del ratón de la computadora
Puede usar el controlador remoto que viene con el proyector, para realizar las operaciones del ratón
en la computadora conectada al puerto USB del proyector, para realizar operaciones de avance y
retroceso de página, y aun más. El controlador remoto le permite realizar las presentaciones más
efectivamente.
Guía general
16
Guía genera l
Esta sección define los nombres y explica las funciones principales de cada parte del proyector.
[Parte delantera/Superior/Izquierda]
1
Altavoz : Genera la entrada de audio a través del terminal AUDIO.
) [Parte trasera, terminales] (página 19)
2 Panel de indicadores y teclas : Este panel incluye la tecla [ ] (alimentación) y varios
indicadores.
) [Panel de indicadores y teclas] (página 21)
3 Ventilaciones de escape : Escape de aire para el enfriamiento.
) Precauciones con la configuración (página 33)
4 Cubierta delantera : Protege el lente de proyección. Deslice la cubierta para
extender el lente antes de activar la alimentación del proyector.
5 Receptor de señal de controlador remoto
: Recibe la señal de control remoto.
) Gama de señal del controlador remoto (página 29)
Advertencia
z No permita que las ventilaciones de escape se bloqueen, y asegúrese
de que por lo menos exista un espacio de 30 cm alrededor del
proyector. Las ventilaciones bloqueadas pueden ocasionar una
acumulación de calor, creando el riesgo de incendios y falla de
funcionamiento.
z No toque estas áreas alrededor de la ventilaciones de escape. Estas
áreas pueden calentarse mucho, y crear el riesgo de lesiones por
quemadura.
12
3 4 5 67
(4Cubierta abierta)
Guía general
17
6 Lente : Proyecta la imagen desde el proyector.
7 Sensores : Miden la distancia entre el proyector y pantalla.
Advertencia
No mire a través del lente mientras el proyector está activado.
Precaución
Un dedo sucio o con barro sobre los sensores puede ocasionar problemas
en la corrección trapezoidal. En caso de que los sensores se ensucien,
limpie usando un paño de lente o papel para lentes ópticos disponibles
comercialmente, similar a aquéllos para las gafas u objetivos de cámaras.
18
Guía general
[Parte inferior]
1
Apoyo de ajuste de inclinación : Gire para cambiar el ángulo del proyector.
) Para cambiar el ángulo de inclinación del proyector (página 35)
2 Botón de liberación : Presione para liberar el apoyo de ajuste de inclinación.
3 Apoyos de ajuste derecho, izquierdo (2)
: Gire para un ajuste fino del ángulo izquierdo y derecho del
proyector.
) Para cambiar el ángulo de inclinación del proyector (página 35)
4 Ventilaciones de entrada : Ingresa el aire para el enfriamiento.
) Precauciones con la configuración (página 33)
5 Cubierta de lámpara : Abra esta cubierta para reemplazar la lámpara.
) Para reemplazar la lámpara (página 114)
Advertencia
No permita que las ventilaciones de entrada sobre el costado o la parte
inferior del proyector se bloqueen. Las ventilaciones bloqueadas pueden
ocasionar que se acumule calor, creando el riesgo de incendio y fallas de
funcionamiento.
12
3345
Guía general
19
[Parte trasera, terminales]
1
Terminal de entrada RGB : Para la conexión al terminal de salida de video de una
computadora usando el cable D-sub mini incluido o el cable de
video componente opcional (YK-3).
) Conectando una computadora al proyector (Video y audio) (página 37)
) Conectando a un dispositivo de salida de video componente (página 40)
2 Puerto USB : Para la conexión a un puerto USB de una computadora usando
el cable USB incluido.
) Conectando una computadora al puerto USB del proyector (página 38)
3 Receptor de señal de controlador remoto
: Recibe la señal del controlador remoto.
) Gama de señal del controlador remoto (página 29)
4 Cubierta del panel de teclas de proyección
: Protege un panel de teclas para las operaciones del proyector.
5 Ventilaciones de entrada : Entrada de aire para el enfriamiento.
) Precauciones con la configuración (página 33)
6 Orificio de seguro antirrobo : Una cadena antirrobo puede pasarse a través de este orificio.
Para mayor información, visite el sitio Web de Kensington Lock
en http://www.kensington.com
7 Terminal de entrada VIDEO : Para la conexión al terminal de salida VIDEO de un dispositivo
de video usando el cable de video incluido.
) Conectando a un dispositivo de video estándar (página 39)
8 Terminal de entrada S-VIDEO : Para la conexión al terminal de salida S-VIDEO de un
dispositivo de video usando un cable de video S disponible
comercialmente.
Advertencia
No permita que las ventilaciones de entrada en la parte trasera o la parte
inferior del proyector se bloqueen. Las ventilaciones bloqueadas pueden
ocasionar que se acumule calor, creando el riesgo de incendio y fallas de
funcionamiento.
142 3
5 6 7 8 9 bk
20
Guía general
9 Terminal de entrada AUDIO : Para la conexión al terminal de salida de audio de una
computadora o un dispositivo de video, usando un cable de
audio disponible comercialmente (estéreo con diámetro de 3,5
mm).
) Conectando una computadora al proyector (Video y audio) (página 37)
) Conectando a un dispositivo de video estándar (página 39)
bk Conector de alimentación : Para la conexión del cable de alimentación de CA.
) Activando la alimentación del proyector(página 41)
Guía general
21
Usando el panel de teclas de proyección
Puede usar estas teclas sobre el panel de teclas de proyección para controlar el proyector cuando el
controlador remoto no se encuentra disponible por alguna razón.
Abriendo y cerrando la cubierta del panel de teclas de proyección
[Panel de indicadores y teclas]
1
Indicador TEMP : Indica la condición de error del proyector.
) Indicadores y tonos de alerta (página 119)
2 Indicador LAMP : Indica la condición de lámpara actual.
) Indicadores y tonos de alerta (página 119)
) Reemplazando la lámpara (página 111)
3 Indicador POWER/STANDBY : Indica la condición actual del proyector.
) Activando la alimentación del proyector (página 41)
) Indicadores y tonos de alerta (página 119)
4 Teclas [ZOOM] : Presione para cambiar el tamaño de la imagen proyectada.
) Zoom y enfoque (página 50)
Enganche con su dedo
aquí y levante para
abrir.
ZOOM AF/AK AUTO INPUT
TEMP LAMP POWER/STANDBY
8765
321
4
22
Guía general
5 Tecla [AF/AK] : Presione ara realizar el enfoque automático y corrección
trapezoidal automática.
) Corrección trapezoidal automática y enfoque automático (página 53)
6 Tecla [AUTO] : Ajusta automáticamente la imagen proyectada de acuerdo con
la entrada RGB.
) Ajuste automático de una imagen RGB (página 51)
7 Tecla [INPUT] : Presione para realizar un ciclo a través las fuentes de entrada
de proyector disponibles.
) Seleccionando manualmente la fuente de entrada (página 48)
8 Tecla [ ] (alimentación) : Activa y desactiva la alimentación del proyector.
) Activando la alimentación del proyector (página 41)
[Panel de teclas de proyección]
1
Tecla [MENU] : Presione esta tecla para visualizar el menú de configuración del
proyector en el centro de la imagen proyectada.
) Usando el menú de configuración (página 64)
2 Tecla [KEYSTONE] : Presione esta tecla para corregir automáticamente la imagen
proyectada y eliminar la distorsión trapezoidal vertical y
horizontal.
) Corrección de distorsión trapezoidal (KEYSTONE) (página 53)
3 Tecla [ESC] : Utilice esta tecla para realizar las operaciones que se describen
a continuación.
z Cuando se visualiza una pantalla de menú, para volver a la pantalla previa ()página 68).
z Para realizar una operación de clic en el botón derecho del ratón sobre la computadora
conectada al puerto USB del proyector ()página 62).
MENU
KEYSTONE
ESC
ENTER
FOCUS
4
1 32
5
6
23
Guía general
4 Teclas de cursor : Utilice estas teclas para realizar las operaciones que se
describen a continuación.
z Para mover la parte realzada (cursor de selección) sobre la pantalla del menú () página 68).
z Para realizar las operaciones del ratón sobre la computadora conectada al puerto USB del
proyector ()página 62).
* En este manual, las operaciones de tecla de cursor se indican como [S], [T], [X], [W].
5 Tecla [ENTER] : Utilice esta tecla para realizar las operaciones que se describen
a continuación.
z Para ejecutar el comando realzado actualmente sobre la pantalla del menú () página 68).
z Para realizar una operación de clic en el botón izquierdo del ratón sobre la computadora
conectada al puerto USB del proyector () página 62).
6 Teclas [FOCUS] : Presione para ajustar el enfoque.
) Zoom y enfoque ()página 50)
z Si así lo desea, se pueden inhabilitar ciertas operaciones de tecla. Para los detalles, vea la parte
titulada Ajustes de opción 1 J Bloqueo de tecla en la página 94.
Controlador remoto
24
Controlador remoto
Esta sección define los nombres y explica las funciones principales de cada parte del controlador
remoto.
Guía general
Advertencia
z Mantenga el controlador remoto fuera del alcance de las manos de los
niños pequeños, y no permita que un niño pequeño opere el controlador
remoto. El puntero láser incorporado en el controlador remoto puede
ocasionar daños a los ojos y provocar la pérdida de la vista, si se apunta
directamente a los ojos de una persona.
z No trate de desarmar el controlador remoto ni modificarlo de ninguna
manera. Haciéndolo crea el riesgo de descargas eléctricas, lesiones por
quemaduras y otras lesiones personales. Asegúrese de dejar toda
inspección interna, ajuste y reparación a su concesionario original o
Centro de Servicio CASIO autorizado.
z No permita que el controlador remoto se moje. El agua crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas.
AF/AK
PAG E
ENTER
MENU
ZOOM
RGB
VIDEO
AUTO
P-IN-P
MUTE
FREEZE
S-VIDEO
FOCUS
D-ZOOM
KEYSTONE
ESC
UP
PAG E
DOWN
VOLUME
bn
bo
1
bm
4
2
3
5
bp
bq
cl
6
7br
bs
8
9
bl
bk
bt
ck
Controlador remoto
25
z Los asteriscos (*) en las explicaciones siguiente indican las teclas que tienen los mismos
nombres y funciones como las teclas en el proyector propiamente dicho. Tenga en cuenta que las
operaciones de las teclas del controlador remoto
8
,
bs
, y
bt
pueden realizarse usando la tecla
[INPUT] del proyector.
z Algunas teclas del controlador remoto tienen los mismos nombres que las teclas del proyector. A
menos que se indique de otra manera en este manual, las teclas del controlador remoto realizan
las mismas funciones que sus teclas de proyector correspondientes.
1 Emisor de señal de controlador remoto/señal de láser
2 *Tecla [ ] (alimentación) : Activa y desactiva la alimentación del proyector.
) Activando la alimentación del proyector (página 41)
3 Teclas [PAGEUP]/[PAGEDOWN]: Presione para realizar las operaciones de avance y retroceso
de página sobre la computadora conectada al puerto USB del
proyector.
) Operando la computadora con el controlador remoto (ratón inalámbrico) (página 62)
4 *Tecla [ENTER] : Utilice esta tecla para realizar las operaciones que se describen
a continuación.
z Para ejecutar el comando realzado actualmente sobre la pantalla del menú ()página 68).
z Para realizar una operación de clic con el botón izquierdo del ratón sobre la computadora
conectada al puerto USB del proyector ()página 63).
5 *Tecla [MENU] : Presione esta tecla para visualizar el menú de configuración del
proyector en el centro de la imagen proyectada.
) Usando el menú de configuración (página 64)
6 *Teclas [FOCUS S/T] : Presione para ajustar el enfoque.
) Zoom y enfoque (página 50)
7 *Teclas [ZOOM +/ ] : Presione para cambiar el tamaño de la imagen proyectada.
) Zoom y enfoque (página 50)
8 Tecla [RGB] : Presione para seleccionar el terminal de entrada RGB como la
fuente de entrada.
) Seleccionando manualmente la fuente de entrada (página 48)
9 *Tecla [AUTO] : Ajusta automáticamente la imagen proyectada de acuerdo con
la entrada RGB.
) Ajuste automático de una imagen RGB (página 51)
bk Tecla [P-IN-P] : Cuando se proyecta la entrada RGB (computadora), presione
esta tecla para proyectar la entrada de video en una ventana
secundaria.
) Usando imagen en imagen (P-en-P) (página 59)
bl Tecla [MUTE] : Presione para cortar momentáneamente la imagen proyectada
y salida de audio desde el altavoz del proyector.
) Silenciando el audio e imagen (MUTE) (página 61)
PRODUCTO CON LED DE CLASE 1
26
Controlador remoto
bm Tecla [LASER] : Mantenga presionado para emitir un rayo láser que puede usar
como un puntero. La tecla [AF/AK] se ilumina en rojo mientras
esta tecla es presionada para indicar que el rayo láser está
siendo emitido.
) Usando el puntero láser (página 28)
bn *Tecla [AF/AK] : Presione para realizar el enfoque automático y corrección
trapezoidal automática.
) Corrección trapezoidal automática y enfoque automático (página 53)
bo *Teclas de cursor : Utilice estas teclas para realizar las operaciones que se
describen a continuación.
z Para mover la parte realzada (cursor de selección) sobre la pantalla del menú ()página 68).
z Para realizar las operaciones del ratón sobre la computadora conectada al puerto USB del
proyector ()página 62).
* En este manual, las operaciones de tecla de cursor se indican como [S], [T], [X] y [W].
bp *Tecla [ESC] : Utilice esta tecla para realizar las operaciones que se describen
a continuación.
z Cuando se visualiza una pantalla de menú, para volver a la pantalla previa () página 68).
z Para realizar una operación de clic con el botón dereche del ratón sobre la computadora
conectada al puerto USB del proyector () página 62).
bq *Tecla [KEYSTONE] : Presione esta tecla para corregir automáticamente la imagen
proyectada y retirar la distorsión trapezoidal vertical y
horizontal.
) Corrección de distorsión trapezoidal (KEYSTONE) (página 53)
br Teclas [D-ZOOM +]/[D-ZOOM ]: Presione la tecla [+] para aumentar el tamaño de la imagen
proyectada, y la tecla [] para disminuirla.
)Ampliando la imagen proyectada (D-ZOOM +/) (página 57)
bs Tecla [VIDEO] : Presione para seleccionar el terminal de entrada VIDEO como
la fuente de entrada.
bt Tecla [S-VIDEO] : Presione para seleccionar el terminal de entrada S-VIDEO
como la fuente de entrada.
) Seleccionando manualmente la fuente de entrada (página 48)
ck Teclas [VOL +]/[VOL ] : Presione la tecla [+] para aumentar el volumen, y la tecla []
para disminuir el volumen.
) Ajustando el nivel de volumen (VOL +/) (página 56)
cl Tecla [FREEZE] : Congela la imagen proyectada.
) Congelando la imagen proyectada (FREEZE) (página 62)
Advertencia
z No observe directamente sobre el rayo láser. Haciéndolo crea el riesgo
de daños a los ojos y la pérdida de la vista.
z No apunte el rayo láser a otra persona. Haciendo incidir el rayo láser en
los ojos de otra persona crea el riesgo de daños a los ojos y la pérdida
de la vista.
z Mantenga el controlador remoto fuera del alcance de las manos de los
niños pequeños, y no permita que un niño pequeño opere el controlador
remoto.
Controlador remoto
27
Antes de usar el controlador remoto por primera vez, necesita colocar las dos pilas que vienen con el
mismo.
z Asegúrese de usar solamente pilas alcalinas.
Reemplace las pilas de controlador remoto por un juego de pilas nuevas, siempre que el controlador
remoto no funcione o si necesita mover el controlador remoto muy cerca del proyector para que
funcione.
Para colocar las pilas del controlador remoto
1.Retire la cubierta de pilas desde la parte trasera del controlador remoto.
z Si hay pilas usadas dentro de la caja, retírelas.
Colocando las pilas del controlador remoto
Precaución
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas de fluido y
manchen el área circundante de las mismas o que exploten, creando el
riesgo de incendio y lesiones personales. Asegúrese siempre de observar las
precauciones siguientes.
z Tenga la precaución de colocar las pilas orientadas correctamente.
z No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
z No mezcle pilas de tipos diferentes.
z Utilice solamente el tipo de pila que sea el especificado para usarse con
el controlador remoto.
28
Controlador remoto
2.Coloque dos pilas nuevas dentro de la caja, asegúrese de que sus extremos
positivos (+) y negativos () se orientan correctamente.
3.Vuelva a colocar la cubierta de pilas en la parte trasera del controlador remoto.
El controlador remoto incluye un puntero láser que puede usar durante una presentación para indicar
un ítem específico dentro de una imagen. El láser es un láser 1 mW/Clase 2, que califica como un
Producto especificado diseñado bajo la Ley de seguridad de producto del consumidor.
z Manteniendo presionada la tecla [LASER] ocasiona que un rayo láser rojo sea emitido desde el
borde delantero del controlador remoto. Utilice el rayo láser para apuntar al objeto que desea
indicar en la imagen.
z La tecla [AF/AK] se ilumina en rojo mientras esta tecla está presionada para indicar que el rayo
láser está siendo emitido.
Usando el puntero láser
Advertencia
z No observe directamente sobre el rayo láser. Haciéndolo crea el riesgo
de daños a los ojos y la pérdida de la vista.
z No apunte el rayo láser a otra persona. Haciendo incidir el rayo láser en
los ojos de otra persona crea el riesgo de daños a los ojos y la pérdida
de la vista.
z Mantenga el controlador remoto fuera del alcance de las manos de los
niños pequeños, y no permita que un niño pequeño opere el controlador
remoto.
Controlador remoto
29
Cuando realice una operación sobre el controlador remoto, apunte en el puerto de señal del
controlador remoto, en la parte trasera o delantera del proyector. La ilustración siguiente muestra la
gama de la señal del controlador remoto.
Gama de señal del controlador remoto
AF/AK
PAGE
ENTER
MENU
ZOOM
RGB
VIDEO
AUTO
P-IN-P
MUTE
FREEZE
S-VIDEO
FOCUS
D-ZOOM
KEYSTONE
ESC
UP
PAGE
DOWN
VOLUME
AF/AK
PAGE
ENTER
MENU
ZOOM
RGB
VIDEO
AUTO
P-IN-P
MUTE
FREEZE
S-VIDEO
FOCUS
D-ZOOM
KEYSTONE
ESC
UP
PAGE
DOWN
VOLUME
±
40
grados máx.
9 metros máx.
±
30
grados máx.
9 metros máx.
9 metros máx.
±
40
grados máx.
9 metros máx.
±
30
grados máx.
Parte delantera Parte trasera
Comenzando con las operaciones
30
Comenzan do con las operaciones
Esta sección explica cómo configurar el proyector para que esté listo para usarse, y cómo conectar a
una fuente de entrada (computadora o dispositivo de video).
También incluye información acerca de cómo activar la alimentación del proyector, cómo seleccionar
el idioma de visualización la primera vez que lo enciende, y precauciones que necesita tener en
mente en relación a la fuente de alimentación.
Ubique el proyector sobre un escritorio, mesa o soporte que sea firme y nivelado. Asegúrese de
permitir espacio suficiente alrededor de los costados y parte trasera del proyector para una apropiada
ventilación.
z Las ilustraciones siguientes muestran cómo debe estar orientado el proyector para una proyección
óptima en relación a la pantalla.
z Puede colocar el proyector sobre una superficie que se encuentre inclinada hasta 30
grados hacia arriba o abajo durante el uso. Inclinando el proyector en más de 30 grados
hacia arriba o abajo, puede ocasionar una ruptura o envejecimiento prematuro de la
lámpara del proyector, o una falla de funcionamiento del proyector.
z La configuración anterior permite una proyección adecuada sin ninguna corrección de imagen. Si
el proyector se encuentra en un ángulo a la pantalla, se producirá un fenómeno llamado
distorsión trapezoidal, que ocasiona que los lados, y/o parte superior e inferior de la imagen
tengan diferentes longitudes. El proyector viene con una función de corrección de la distorsión
trapezoidal, que corrige automáticamente la imagen. Para informarse acerca de la corrección de
distorsión trapezoidal, vea la parte titulada Corrección de distorsión trapezoidal (KEYSTONE)
en la página 53.
Configurando el proyector
Visto desde arriba
Visto desde el costado
El centro del lente del proyector debe
estar alineado con el centro horizontal de
la pantalla.
Asegúrese de que el proyector se
encuentra en ángulo recto a la pantalla.
Pantalla
Pantalla
Comenzando con las operaciones
31
z La gama de proyección disponible es desde 0,8 metros a 16 metros, que es la distancia desde la
superficie del lente del proyector a la pantalla.
16 m
Ta m a ño de pantalla 300
8,0 m a 16,0 m
Tam año de pantalla 60
1,6 m a 3,2 m
Tamaño de pantalla 30
0,8 m a 1,6 m
Máximo: 16 metros
Mínimo: 0,8 metros
14 m 12 m 10 m 8 m
6 m
4 m 2 m
32
Comenzando con las operaciones
La tabla siguiente muestra la relación entre la distancia y el tamaño de imagen proyectada.
z Las distancias máxima/mínima en la tabla anterior definen las gamas dentro de las cuales es
posible el enfoque manual. Las gamas para el enfoque automático y corrección trapezoidal
automática son más pequeñas.
z Tenga en cuenta que las distancias provistas anteriormente son solamente para referencia. Las
distancias reales estarán dentro de ±5% de las que se proveen.
Ta m año de proyección Distancia de proyección
Tamaño de pantalla Diagonal (cm) Distancia mínima (m) Distancia máxima (m)
30 76 0,8 1,6
40 102 1,1 2,1
60 152 1,6 3,2
80 203 2,1 4,3
100 254 2,7 5,3
120 305 3,2 6,4
150 381 4,0 8,0
200 508 5,3 10,7
250 635 6,7 13,3
300 762 8,0 16,0
Comenzando con las operaciones
33
Tenga en cuenta que la condición del ambiente en donde utilice el proyector afecta enormemente su
rendimiento. Asegúrese que las siguientes son la condiciones de configuración del proyector siempre
que lo utiliza.
z Utilice un tomacorriente ubicado convenientemente, que pueda ser alcanzado fácilmente cuando
necesita desenchufar el proyector.
z No coloque ningún objeto dentro del área indicada por la línea de trazos en la ilustración
siguiente. Tenga especial cuidado de no bloquear las ventilaciones de entrada y escape.
z No permita que las ventilaciones de entrada en la parte inferior del proyector se bloqueen.
z No coloque ningún objeto cerca del proyector mientras está en uso. Mantenga todos los
elementos por lo menos 30 cm alejado de las ventilaciones de escape.
z Las ventilaciones se calientan bastante mientras el proyector está en uso. No toque las
ventilaciones con sus manos. También las áreas cercanas a las ventilaciones de escape también
se calientan bastante. No coloque objetos hechos de plástico u otros materiales sensibles al calor
cerca o debajo del proyector. Haciéndolo crea el riesgo de deformación y decoloración del objeto.
z Evite colocar el proyector sobre una superficie que sea inestable o sujeta a vibraciones. No
coloque el proyector encima de una alfombra, frazada, toalla u otro material blando.
z No ubique el proyector en donde pueda quedar expuesto a la luz directa del sol.
z Evite las ubicaciones con gran cantidad de polvo y humedad.
z Mantenga el proyector alejado de los altavoces, televisores, radios y otros dispositivos que
generen magnetismo, así como también estufas.
Precauciones con la configuración
Permita una holgura
suficiente y no bloquee las
ventilaciones de escape.
30 cm
Permita una
holgura
suficiente y no
bloquee las
ventilaciones de
entrada.
Ventilaciones de escape
Ventilaciones
de entrada
34
Comenzando con las operaciones
A continuación se muestra el ángulo permisible en el cual el proyector puede ser ubicado en relación
a la pantalla.
z Los ángulos mostrados en la ilustración de arriba están sujetas a las condiciones siguientes.
zProyección de una imagen desde una computadora (Resolución: 1024
×
768, frecuencia
vertical: 60 Hz).
zCambio de tamaño para fijarse: Activado.
z Las gamas de corrección son afectadas por el tipo de señal que se está proyectando, zoom, el
ajuste Fijar a pantalla completa, el ajuste de relación de aspecto y otros factores.
Ángulo del proyector a la pantalla
PantallaPantalla
Vertical Horizontal
Hasta 30 grados.
Hasta 30 grados.
Hasta 30 grados.
Hasta 30 grados.
Comenzando con las operaciones
35
Puede cambiar el ángulo de inclinación del proyector en una gama de 0 a 8 grados. También puede
realizar ajustes finos del ángulo de inclinación hacia la izquierda y derecha, cuando sea necesario.
Para cambiar el ángulo de inclinación del proyector
1.Levante la parte delantera del proyector y presione el botón de liberación.
z Esto ocasiona que el apoyo de ajuste de inclinación descienda desde la parte inferior del
proyector.
2.Mientras mantiene presionado el botón de liberación, eleve o descienda la
parte delantera del proyector hasta que el apoyo de ajuste de inclinación sea
aproximadamente de la longitud necesaria.
3.Suelte del botón de liberación para bloquear el apoyo de ajuste de inclinación
en su posición actual.
4.Gire el apoyo de ajuste de inclinación para un ajuste fino de su longitud.
Ajustando el ángulo de inclinación del proyector
Más corto
Más largo
36
Comenzando con las operaciones
5.Utilice el apoyo de ajuste izquierdo y derecho, para realizar un ajuste aun más
fino del ángulo de inclinación.
z Para retraer el apoyo de ajuste de inclinación, mantenga presionado el botón de liberación y
deslice el apoyo de ajuste hacia atrás dentro del proyector. No trate de forzar cambiando la
posición de apoyo de ajuste de inclinación, sin presionar el botón de liberación.
Gire para ajustar la alineación horizontal.
Comenzando con las operaciones
37
Las distancias y ángulos para la proyección trasera son las mismas que aquéllas para la proyección
delantera. En el caso de una proyección trasera, sin embargo, la orientación izquierda/derecha es
opuesta al de la proyección delantera, de manera que necesita ajustar el menú de configuración de
acuerdo a ello. Para los detalles, vea la parte titulada Ajustes de pantalla J Modo de proyección en
la página 86.
El proyector puede usarse para proyectar una imagen de salida de video desde una computadora.
También puede generar el audio de la computadora a través del altavoz del proyector.
z Siempre apague el proyector y la computadora antes de conectarlos.
z También puede usar el cable D-Sub mini incluido para conectar a un terminal de monitor de tipo
de 15 contactos D-Sub. Para otros tipos de terminales de monitor (tal como para modelos
antiguos de Macintosh), necesitará comprar un adaptador especial. Para informarse acerca de su
terminal, vea la documentación que viene con su computadora.
z El modo de visualización de salida de video RGB analógico (combinación de resolución y
frecuencia) de su computadora, puede no permitir una operación apropiada del proyector. Para
informarse acerca de los modos de visualización de computadora soportados por este proyector,
vea la parte titulada Señales Soportadas en la página 126.
Proyección trasera
(Desde la parte trasera de la pantalla)
Conectando una computadora al proyector
(Video y audio)
Terminal de entrada RGB
Terminal de entrada AUDIO
Proyector
Cable de audio
(disponible comercialmente)
Computadora
Cable D-Sub mini incluido
Al terminal del monitor (terminal de salida RGB analógica)
Al terminal de salida de línea
38
Comenzando con las operaciones
Después que conecta una computadora al puerto USB del proyector, puede usar el controlador
remoto para realizar cualquier operación del ratón de la computadora, y las operaciones de avance y
retroceso de página. La ilustración muestra cómo conectar al puerto USB.
z Para los detalles acerca de los requisitos informáticos, vea la parte titulada Requisitos de sistema
informático para la conexión USB en la página 125.
z Para los detalles acerca de la operación de una conexión USB, vea la parte titulada Operando la
computadora con el controlador remoto (ratón inalámbrico) en la página 62.
Conectando una computadora al puerto USB del
proyector
Proyector
Computadora
Cable USB incluido
Al puerto USB
Puerto USB
Comenzando con las operaciones
39
El proyector puede usarse para proyectar una imagen desde un deck de video, televisor, cámara de
video u otro dispositivo de video. También puede generar audio desde el dispositivo de audio a través
del altavoz del proyector.
z Siempre apague el proyector y el dispositivo de video antes de conectarlos.
z Se puede usar el cable de video incluido para conectar a un terminal de salida VIDEO tipo de
toma de clavija (RCA). Cuando conecta una cámara de video a otro dispositivo de video con un
terminal de salida de video especial, utilice el cable especial que viene con el dispositivo de video.
Para los detalles, vea la documentación que viene con el dispositivo de video.
z Tenga en cuenta que el proyector se equipa con circuitos separados para el terminal de entrada
VIDEO y terminal de entrada S-VIDEO. Asegúrese de que conecta el dispositivo de video al
terminal correcto. El proyector le permite cambiar la fuente de entrada entre RGB (o
Componente), VIDEO y S-VIDEO, siempre que lo desea.
Conectando a un dispositivo de video estándar
Cable S-video disponible comercialmente
Cable de video incluido
Terminal de entrada VIDEO
Terminal de entrada S-VIDEO
Terminal de entrada AUDIO
Al terminal de salida S-VIDEO
Al terminal de salida VIDEO
Al terminal de salida AUDIO
Proyector
Dispositivo de video
Cable de audio disponible comercialmente
40
Comenzando con las operaciones
Algunos dispositivos de video se equipan con un terminal de salida de video componente. También
puede usar un cable de video componente disponible opcionalmente (YK-3), para conectar el terminal
de entrada RGB del proyector al terminal de salida de video componente de un dispositivo de video.
z Siempre apague el proyector y el dispositivo de video antes de conectarlos.
z Los terminales de salida video componente vienen en juegos de 3 terminales: Y·Cb·Cr o Y·Pb·Pr.
Asegúrese de hacer coincidir los colores de las clavijas en el cable de video componente YK-3
opcional con los colores de los terminales (Verde: Y, azul: Cb/Pb, rojo: Cr/Pr).
z Para conectar a los terminales de salida video componente de tipo de toma de clavija (RCA),
puede usar el cable de video componente YK-3. El proyector no soporta la conexión a ningún otro
tipo de terminal.
z Tenga en cuenta que solamente se soporta la conexión a un terminal de salida de video
componente analógico. La conexión a un terminal de salida digital no es soportada.
z Para conectar a un terminal de video componente, deberá usar el menú de configuración para
configurar los ajustes de entrada. Para los detalles, vea la parte titulada Ajustes de entrada J
Entrada RGB en la página 89.
Conectando a un dispositivo de salida de video
componente
Proyector
Dispositivo de video
Terminal de entrada
RGB
Al terminal de salida AUDIO
Cable de audio disponible
comercialmente
Cable de video componente
opcional (YK-3)
Al terminal de salida
AUDIO
Al terminal de salida
video componente
Comenzando con las operaciones
41
Antes de realizar cualquier operación en esta sección, asegúrese primero de configurar el proyector
(página 30) y conectar a un dispositivo de salida (páginas 37 a 40).
Precauciones con el cable de alimentación de CA
z Asegúrese de usar una fuente de alimentación con el mismo voltaje especificado para el
proyector.
z No comparta la fuente de alimentación del proyector con otros dispositivos. Si está usando un
cable de extensión, asegúrese de que el régimen de amperes del cable de extensión sea
compatible con el valor de consumo de corriente de este proyector.
z No utilice el cable de alimentación mientras todavía se encuentra incluido junto.
z No coloque objetos encima del cable de alimentación y no lo pise.
z No tire del cable de alimentación. Cuando desenchufe, tome del enchufe.
z Utilice un tomacorriente ubicado convenientemente, que pueda ser alcanzado fácilmente siempre
que necesite desenchufar el proyector.
z Si necesita más información acerca de la fuente de alimentación, comuníquese con su minorista
original o un centro de servicio CASIO autorizado.
Para activar la alimentación del proyector
1.Para enchufar el proyector a un tomacorriente, utilice el cable de alimentación
de CA que viene incluido.
z Enchufando en un tomacorriente ocasiona que los tres indicadores en la parte superior del
proyector se iluminen en color ámbar. Luego de un corto tiempo, los dos indicadores se
apagarán y solamente el indicador POWER/STANDBY permanecerá iluminado en color ámbar,
lo cual indica la condición de espera.
z Tenga en cuenta que el proyector no se activará si presiona la tecla [ ] (Alimentación)
mientras los tres indicadores se encuentran iluminados de color ámbar. Espere hasta que el
proyector se encuentre en la condición de espera antes de intentar activarlo.
Activando la alimentación del proyector
Cable de alimentación de CA incluido
Conector de fuente de alimentación
La forma del conector depende en
su área geográfica.
42
Comenzando con las operaciones
2.Active la alimentación de la computadora o dispositivo de video que se
encuentra conectado al proyector.
3.Si la cubierta delantera del proyector está cerrada, ábrala.
4.Presione la tecla [ ] (alimentación).
z Esto ocasiona que el indicador POWER/STANDBY destelle en color verde, lo cual indica que el
proyector está precalentándose. Después de un tiempo corto, se proyectará la pantalla de inicio
(el precalentamiento está todavía en progreso).
z Después que se completa el precalentamiento, el indicador POWER/STANDBY para de
destellar y permanece iluminado en color verde, y el proyector comienza a proyectar una
imagen desde el dispositivo conectado al mismo. Normalmente tomará unos 60 segundos
desde el momento en que se inicia el precalentamiento, hasta que una imagen sea proyectada
desde el dispositivo conectado.
z La ventana Language será proyectada la primera vez que activa la alimentación del proyector.
Para configurar los ajustes del idioma, utilice el procedimiento indicado en la parte titulada
Especificando el idioma de mensaje de la visualización en la página 43.
z Puede configurar la pantalla inicial de manera que muestre un logotipo personalizado que ha
creado personalmente, o para que nada aparezca en el inicio. Para los detalles, vea la parte
titulada Ajustes de opción 1 J Ajustes de logotipo personalizado en la página 99 y Ajustes de
pantalla J Pantalla inicial en la página 87.
z Si el proyector está configurado para una operación de modo de ruido bajo, el indicador LAMP se
ilumina en verde, cuando se inicia el precalentamiento. Para informarse acerca del modo de ruido
bajo, vea la parte titulada Ajustes de opción 1 J Modo de ruido bajo en la página 93.
z Para los detalles acerca de las operaciones de proyección, vea la parte titulada Proyectando
sobre una pantalla en la página 46.
Pantalla inicia Proyección de imagen de entrada
Comenzando con las operaciones
43
Especificando el idioma de mensaje de la visualización
La ventana Language será proyectada la primera vez que activa la alimentación del proyector. Utilice
el menú sobre esta pantalla para especificar el idioma de visualización que desea usar.
1.Utilice las teclas de cursor [S] y [T] para realzar el idioma que desea usar.
z Tenga en cuenta que la elección de los idiomas disponibles en la ventana Language
dependerá en si el número de serie del proyector comienza con la letra A (tal como:
A791AA42...) o la letra B (tal como: B791AAA2...).
Si el número de serie comienza con esta
letra:
Puede seleccionar desde estos idiomas:
A
Inglés, francés, alemán, italiano, español,
sueco, coreano y japonés.
B
Inglés, español, chino (simplificado), chino
(tradicional) y japonés.
A Modelo
B Modelo
44
Comenzando con las operaciones
2.Presione la tecla [ENTER].
z Esto aplica el idioma seleccionado, cierre la ventana Language, y visualice la imagen
proyectada desde el dispositivo conectado.
z La selección del idioma de visualización puede cambiarse posteriormente, si así lo requiere. Para
los detalles, vea la parte titulada Ajustes de opción 1 J Idioma en la página 105.
z Para los detalles acerca de las operaciones de proyección, vea la parte titulada Proyectando
sobre una pantalla en la página 46.
z Cuando desactiva la alimentación del proyector, la lámpara se apaga y el proyector entra en la
condición de enfriamiento. Tenga en cuenta que no podrá encender el proyector de nuevo
mientras se está enfriando.
z El proyector puede permanecer bastante caliente durante un rato, después que lo apaga. Evite
tocar el proyector después que lo apaga.
z Tenga en cuenta que el proyector puede estar todavía bastante caliente, aun después de
completarse el procedimiento de enfriamiento. Antes de volver a empaquetar el proyector, se
recomienda que compruebe para asegurarse de que el ventilador se ha parado y que el
proyector no se encuentra caliente.
Para activar la alimentación del proyector
1.Presione la tecla [ ] (alimentación).
z Esto ocasiona que un mensaje de confirmación como el que se muestra a continuación,
aparezca en el centro de la pantalla de proyección.
z Si no desactiva la alimentación del proyector, el mensaje de confirmación desaparecerá luego
de unos 10 segundos. El mensaje de confirmación también desaparecerá si presiona la tecla
[ESC].
Desactivando la alimentación el proyector
Comenzando con las operaciones
45
2.Para apagar el proyector, presione de nuevo la tecla [ ] (alimentación) en
respuesta al mensaje de confirmación.
z Esto ocasiona que la lámpara del proyector se apague y la proyección se pare.
z Ta mbién el indicador POWER/STANDBY comienza a destellar en color ámbar, lo cual indica
que el proyector se está enfriando. Tomará unos 120 segundos desde el inicio del enfriamiento
hasta que el proyector se apague.
z El proyector no podrá activarse de nuevo mientras se está enfriando.
z Después que finaliza el enfriamiento, el indicador POWER/STANDBY en la parte superior del
proyector se iluminará en color ámbar, lo cual indica la condición de espera. Ahora sí puede
encender el proyector de nuevo, si así lo desea.
3.Después de confirmar que el enfriamiento se ha completado, desenchufe el
cable de alimentación de CA desde el tomacorriente.
z Tenga en cuenta que el proyector puede estar todavía bastante caliente, aun después de
completarse el procedimiento de enfriamiento. Antes de volver a empaquetar el proyector, se
recomienda que compruebe para asegurarse de que el ventilador se ha parado y que el
proyector no se encuentra caliente.
z Esto ocasiona que el indicador POWER/STANDBY se apague.
4.Después de asegurar que el proyector y el dispositivo de video o computadora
conectada se encuentran desactivados, desconecte los cables de conexión
desde el proyector y el dispositivo conectado.
5.Cierre la cubierta delantera.
Apagado automático
El apagado automático desactiva automáticamente la alimentación del proyector, siempre que no
haya un señal de entrada desde la fuente de entrada seleccionada actualmente, y no se realice
ninguna operación en el proyector durante unos 10 minutos
Cuando se dispara el apagado automático, el proyector primero entra en una condición de
enfriamiento, similar a cuando lo hace cuando se presiona la tecla [ ] (alimentación) para apagarlo.
z El indicador POWER/STANDBY destella en color ámbar para indicar que el proyector se está
enfriando. Tomará unos 120 segundos desde el inicio del enfriamiento hasta que el proyector se
apague.
z El proyector no podrá encenderse de nuevo mientras se está enfriando.
z Después que finaliza el enfriamiento, el indicador POWER/STANDBY en la parte superior del
proyector se iluminará en color ámbar, lo cual indica la condición de espera. Ahora puede sí
puede encender el proyector de nuevo, si así lo desea.
z Puede desactivar el apagado automático, si así lo desea. Vea Ajustes de opción 1 J Apagado
automático en la página 94.
Operaciones de proyección
46
Operaciones de proyección
Esta sección explica las operaciones que se relacionan a la proyección de una imagen.
Esta sección explica los pasos básicos para la proyección de una imagen.
Flujo básico
Proyectando sobre una pantalla
Preparando el proyector
Iniciando la
proyección
Configure el proyector y apuntelo a la pantalla
Conecte la computadora o dispositivo de video al proyector
Active la alimentación del proyector y la computadora o dispositivo de video
conectado.
Presione la tecla [
] (alimentación) para activar la alimentación del proyector.
Realice el ajuste de la posición y angulo de proyección.
Seleccione la fuente de entrada.
Ajuste el tamaño de la imagen proyectada y enfoque la imagen.
Inicie la proyección (presentación, video, etc.)
Realice la operación requerida sobre la computadora de fuente de entrada o
equipo de video.
Utilice las variadas funciones del proyector para ajustar la imagen proyectada de la
manera requerida.
) Configurando el proyector (página 30)
() páginas 37 a 40)
) Activando la alimentación del proyector (página 41)
) Ajustando el ángulo de inclinación del proyector (página 35)
) Seleccionando manualmente la fuente de entrada (página 48)
) Zoom y enfoque (página 50)
Operaciones de proyección
47
Selección de una fuente de entrada automática
Cuando enciende el proyector, la unidad comprueba la condición de cada fuente de entrada (si la
fuente de entrada está enviando o no una señal) en la secuencia mostrada a continuación.
Automáticamente selecciona la primera fuente de entrada que encuentra, que está enviando una
señal de entrada, y proyecta la imagen aplicable.
Si el terminal de entrada RGB se encuentra conectado a una computadora y el terminal de entrada S-
VIDEO está conectado a un deck de video, y las señales están siendo enviadas por ambos
dispositivos, el proyector selecciona automáticamente la entrada RGB cuando es activado. El nombre
de la fuente de entrada seleccionada actualmente se muestra en la esquina derecha superior de la
pantalla de proyección.
z Si el proyector no encuentra ninguna señal de entrada, aparece el mensaje Sin entrada de
señal en lugar del nombre de la fuente de entrada.
z La visualización del nombre de la fuente de entrada mostrando [RGB] o [Componente] depende
en el ajuste Ajustes de entrada J Entrada RGB (página 89) actual, que se configura sobre el
menú de configuración del proyector.
Para informarse acerca de los ajustes del menú de configuración, vea la parte titulada Usando el
menú de configuración en la página 64. Para informarse acerca de los video componentes, vea
la parte titulada Conectando a un dispositivo de salida de video componente en la página 40.
z Tenga en cuenta que el proyector no selecciona la fuente de entrada automáticamente cuando
Desactivado se selecciona para el ajuste Ajustes de opción 1 J Detección entrada auto
(página 92) en el menú de configuración.
Si el nombre de la fuente de entrada es este:
Significa que se selecciona esta entrada:
RGB RGB
Componente Video componente
Entrada de terminal RGB
Entrada de terminal VIDEO
(RGB/Componente)
(VIDEO)
(S-VIDEO)
Entrada de terminal S-VIDEO
Nombre de la fuente de entrada
RGB
48
Operaciones de proyección
Seleccionando manualmente la fuente de entrada
El procedimiento que debe usar para seleccionar la fuente de entrada depende en si está usando las
teclas del proyector o las teclas del controlador remoto.
Para seleccionar la fuente de entrada usando las teclas del proyector
Sobre el proyector, presione la tecla [INPUT] para realizar un ciclo a través de las fuentes de entrada
en la secuencia mostrada a continuación.
AF/AK
PAG E
ENTER
MENU
ZOOM
RGB
VIDEO
AUTO
P-IN-P
MUTE
FREEZE
S-VIDEO
FOCUS
D-ZOOM
KEYSTONE
ESC
UP
PAG E
DOWN
VOLU ME
MENU
KEYSTONE
ESC
ENTER
FOCUS
[Proyector]
[Controlador remoto]
Tecla [INPUT]
Tecla [S-VIDEO]
Tecla [VIDEO]
Tecla [RGB]
(RGB/Componente)
(VIDEO)
(S-VIDEO)
Operaciones de proyección
49
Para seleccionar la fuente de entrada usando las teclas del controlador
remoto
Sobre el controlador remoto, presione la tecla [RGB], [VIDEO] o [S-VIDEO] para seleccionar la fuente
de entrada que desea.
z El nombre de la fuente de entrada seleccionada actualmente se muestra en la esquina derecha
superior de la pantalla de proyección.
z Si la fuente de entrada seleccionada actualmente no está enviando una señal de entrada,
aparece el mensaje Sin entrada de señal en lugar del nombre de la fuente de entrada.
z La visualización del nombre de la fuente de entrada mostrando [RGB] o [Componente] depende
en el ajuste Ajustes de entrada J Entrada RGB (página 89) actual, que se configura sobre el
menú de configuración del proyector.
Para informarse acerca de los ajustes del menú de configuración, vea la parte titulada Usando el
menú de configuración en la página 64. Para informarse acerca de los video componentes, vea
la parte titulada Conectando a un dispositivo de salida de video componente en la página 40.
Si el nombre de la fuente de entrada es
este:
Significa que se selecciona esta
entrada:
RGB RGB
Componente Video componente
50
Operaciones de proyección
Zoom y enfoque
Para ajustar el tamaño de la imagen, utilice las teclas [ZOOM], y las teclas [FOCUS] para enfocar la
imagen.
Para ajustar el tamaño de la imagen
1.Mantenga presionada la tecla [ZOOM +] para aumentar el tamaño de la
imagen o la tecla [ZOOM ] para disminuirla.
z Esto ocasiona que el indicador de zoom, que indica el ajuste de zoom actual, aparezca sobre la
imagen.
2.Suelte la tecla [ZOOM] cuando la imagen tenga el tamaño que desea.
z El indicador de zoom desaparecerá desde la imagen automáticamente si no realiza ninguna
operación de tecla durante una cierta cantidad de tiempo.
Para enfocar la imagen
1.Mantenga presionado [FOCUS S] o [FOCUS T] para ajustar el enfoque.
z Esto ocasiona que el indicador de enfoque, que indica el ajuste de enfoque actual, aparezca
sobre la imagen.
2.Cuando el enfoque se encuentra de la manera deseada, suelte la tecla
[FOCUS].
z El indicador de enfoque desaparecerá desde la imagen automáticamente si no realiza ninguna
operación de tecla durante una cierta cantidad de tiempo.
z Ta m b ién puede enfocar automáticamente presionando la tecla [AF/AK]. Para mayor información,
vea la parte titulada Corrección trapezoidal automática y enfoque automático (página 53).
z Los indicadores de enfoque y zoom pueden no aparecer bajo ciertas condiciones (cuando se
visualiza el logotipo de inicio, cuando la imagen y audio se encuentran silenciadas, etc.) Aunque
los indicadores no aparecen, el ajuste de enfoque y zoom puede aun ser realizado presionando
las teclas aplicables.
Operaciones de proyección
51
Ajuste automático de una imagen RGB
Cuando la fuente de entrada es RGB (computadora), el proyector ajusta automáticamente la
posición vertical y horizontal, frecuencia y fase siempre que detecta una señal RGB
(siguiendo a una selección de fuente de entrada RGB, activación de alimentación, etc.)
También se puede ejecutar una operación de ajuste automático presionando la tecla [AUTO].
z Cuando desea inhabilitar el ajuste automático y mantener los ajustes manuales, puede
desactivar el ajuste automático (página 93).
z Mientras una operación de ajuste automático se encuentra en progreso la imagen
proyectada puede llegar a distorsionarse.
z La tecla [AUTO] se encuentra inhabilitada siempre que se selecciona S-VIDEO, VIDEO o
Componente como la fuente de entrada.
z Si la imagen no es clara luego de la operación de ajuste automático, puede usar el menú para
ajustar los ítemes manualmente. Para los detalles, vea la parte titulada Ajuste de imagen en la
página 77.
52
Operaciones de proyección
Visualización de pantalla completa de una imagen RGB
El proyector genera imágenes usando la resolución de video XGA (1024
×
768 pixeles). Cuando la
señal de entrada desde la computadora conectada al proyector, no es una señal XGA, Fijar a pantalla
completa amplía o reduce automáticamente la imagen de manera que coincida con la resolución de
video del proyector, y llena la pantalla entera. A continuación se muestra cómo se ajustan las
diferentes señales de entrada desde una computadora durante la proyección.
z El cambio del tamaño de una imagen mediante Fijar a pantalla completa puede llegar a
distorsionar la imagen o puede ocasionar que parte de la imagen sea cortada. Si esto llega a
suceder, trate de desactivar Fijar a pantalla completa. Para mayor información, vea la parte
titulada Ajustes de pantalla J Fijar a pantalla completa en la página 85.
Ejemplo de señal de entrada Imagen proyectada
800
×
600
1024
×
768
1280
×
1024
Operaciones de proyección
53
Cuando el proyector se encuentra inclinado en un ángulo a la pantalla sobre la que está proyectando,
la imagen proyectada puede tener longitudes diferentes en los bordes derecho e izquierdo, o bordes
superior e inferior. Este fenómeno es lo que se llama distorsión trapezoidal o efecto Keystone. Este
proyector viene con funciones para una corrección automática o manual de la distorsión trapezoidal, lo
cual proporciona una imagen proyectada regularmente formada.
z La corrección de distorsión trapezoidal (automática o manual) puede ocasionar distorsión de la
imagen proyectada. Si esto llega a suceder trate de mover la pantalla y/o proyector de manera
que se orienten cercanos a la configuración mostrada en la parte titulada Configurando el
proyector en la página 30.
z Dependiendo en el ángulo entre la pantalla y el proyector, la corrección trapezoidal puede
ocasionar que la imagen corregida sea más pequeña que la imagen original (sin corregir), o
puede ocasionarse un deterioro de la imagen. Si la corrección trapezoidal ocasiona problemas
con la imagen, cambie la posición de la pantalla y/o proyector, de manera que la línea entre ellos
sea tan recta como sea posible.
Corrección trapezoidal automática y enfoque automático
Bajo la configuración inicial por omisión del proyector, el modo AF/AK está configurado de manera
que la corrección trapezoidal automática y enfoque automático, se realicen cuando presiona la tecla
[AF/AK]. También puede configurar los ajustes del modo AF/AK continuo.
AF/AK
La corrección trapezoidal automática y el enfoque automático están habilitados cuando se
selecciona [AF/AK] para Ajustes de opción 2 J Modo AF/AK (página 106) sobre el menú de
configuración. Tenga en cuenta que este es el ajuste inicial fijado por omisión. Con este ajuste, la
corrección trapezoidal automática y enfoque automático son realizados automáticamente siempre
que se presiona la tecla [AF/AK].
AF/AK continuo
La corrección trapezoidal automática y el enfoque automático están habilitados cuando se
selecciona [AF/AK continuo] para Ajustes de opción 2 J Modo AF/AK (página 106) sobre el
menú de configuración. Esta función viene práctica cuando es necesario proyectar sobre una
superficie que se encuentra alejado del proyector o en un ángulo agudo del proyector.
Cuando se habilita AF/AK continuo, presionando la tecla [AF/AK] una vez ingresa un modo de
foco previo, que visualiza un cuadro de alineación e inicia un enfoque automático continuo.
Presionando de nuevo la tecla [AF/AK] realiza la corrección trapezoidal automática.
Tenga en cuenta que el proyector ingresa automáticamente el modo AF/AK continuo, siempre que
se activa la alimentación del proyector mientras se selecciona [AF/AK continuo] para Ajustes de
opción 2 J Modo AF/AK al activar la alimentación (página 107) en el menú de configuración.
Corrección de distorsión trapezoidal (KEYSTONE)
54
Operaciones de proyección
Realizando la corrección trapezoidal automática y enfoque automático
mientras AF/AK se encuentra habilitado
Realice los pasos siguientes mientras [AF/AK] se encuentra seleccionado para Ajustes de opción 2
J Modo AF/AK (página 106) sobre el menú de configuración.
1.Presione la tecla [AF/AK].
z Esto enfoca automáticamente la imagen y realiza la corrección trapezoidal automática.
Realizando la corrección trapezoidal automática y enfoque automático
mientras AF/AK continuo se encuentra habilitado
Realice los pasos siguientes mientras [AF/AK continuo] se encuentra seleccionado para Ajustes de
opción 2 J Modo AF/AK (página 106) sobre el menú de configuración.
1.Presione la tecla [AF/AK].
z Esto ingresa el modo de enfoque previo, que proyecta un cuadro de alineación similar al que se
muestra abajo.
z El tamaño del cuadro de alineación depende en las condiciones de configuración del proyector
y pantalla.
2.Ajuste el ángulo y posición del proyector de la manera requerida de manera
que el cuadro proyectado se fije dentro el área de la pantalla.
3.Presione de nuevo la tecla [AF/AK].
z Esto realiza la corrección trapezoidal automática.
Operaciones de proyección
55
Ajuste automático al activar la alimentación
Mientras se selecciona [AF/AK continuo] para Ajustes de opción 2 J Modo AF/AK al activar la
alimentación (página 107) sobre el menú de configuración, al activar el proyector automáticamente
ingresa el modo de enfoque previo y proyecta el cuadro de posicionamiento. Realice el procedimiento
comenzando desde el paso 2 en la parte titulada Realizando la corrección automática y enfoque
automático mientras AF/AK continuo se encuentra habilitado anterior.
z Cuando [AF] se selecciona para Ajustes de opción 2 J Modo AF/AK sobre el menú de
configuración, solamente se realiza el enfoque automático cuando se presiona la tecla [AF/AK].
z Si aparece el mensaje Fuera de la gama de enfoque automático. Vuelva a ubicar el proyector
para cambiar la distancia desde la pantalla, y luego presione el botón AF/AK., trate de mover la
pantalla y/o proyector de manera que la distancia entre ellos se encuentre dentro de la gama de
enfoque automático (aproximadamente 0,8 a 4 metros). Tenga en cuenta que la gama de
enfoque automática real dependerá sobre la pantalla y las condiciones de configuración del
proyector, y otros factores. Cuando la distancia se encuentra fuera de la gama de enfoque
automático, utilice el enfoque manual.
z Tenga en cuenta que ciertas condiciones del proyector y pantalla, y otros factores ambientales
pueden hacer que sea imposible realizar la corrección automática y el enfoque automático
correctamente. En este caso, ajuste los ajustes manualmente.
z La corrección automática y enfoque automático apropiados no son posibles si el proyector no se
encuentra sobre una superficie nivelada. Asegúrese de configurar el proyector manualmente, de
acuerdo con la información en la parte titulada Comenzando con las operaciones (página 30).
Corrección de distorsión trapezoidal manual
La corrección de distorsión trapezoidal manual puede usarse para corregir la distorsión trapezoidal
tanto vertical como horizontal.
Para usar la corrección de distorsión trapezoidal manual
1.Presione la tecla [KEYSTONE].
z Esto ocasiona que la pantalla de corrección de distorsión trapezoidal sobre la imagen
proyectada.
2.Utilice las teclas [S] y [T] para seleccionar ya sea Corrección trapez. vert. o
Corrección trapez. horiz.
56
Operaciones de proyección
3.Utilice las teclas [W] y [X] para corregir la distorsión trapezoidal.
z A cada presión de [W] y [X] desplaza el indicador sobre la barra seleccionada actualmente
hacia la izquierda o derecha.
z Repita los pasos 2 y 3 para realizar la corrección de distorsión trapezoidal en otra dirección, si
así lo desea.
4.Después que los ajustes se encuentran de la manera deseada, presione la
tecla [ESC] o la tecla [KEYSTONE].
z Esto ocasiona que desaparezca la pantalla de corrección de distorsión trapezoidal.
z Las gamas permisibles para la corrección de distorsión trapezoidal manual son 30 a +30 grados
verticalmente y 30 a +30 grados horizontalmente.
Para ajustar el nivel de volumen del audio que es generado desde el altavoz del proyector, puede usar
las teclas del controlador remoto.
Para ajustar el nivel de volumen
1.Sobre el controlador remoto, presione la tecla [VOL +] o [VOL ].
z Esto ocasiona que aparezca la pantalla [Volumen] en el centro de la imagen proyectada.
2.Presione la tecla [VOL +] o la tecla [X] para aumentar el volumen, o la tecla
[VOL ] o [W] para disminuir el volumen.
3.Después que el ajuste se encuentra de la manera deseada, presione la tecla
[ESC].
z Esto ocasiona que desaparezca la pantalla [Volumen].
Ajustando el nivel de volumen (VOL +/)
Operaciones de proyección
57
Puede usar las teclas del zoom del controlador remoto para ampliar una parte específica de la imagen
proyectada, hasta cuatro veces su tamaño original.
Para ampliar parte de la imagen proyectada
1.
Sobre el controlador remoto, presione la tecla [D-ZOOM +] o [D-ZOOM ]
z Esto ocasiona que el cursor en cruz aparezca sobre la imagen proyectada.
2.Utilice las teclas de cursor del controlador remoto para mover el cursor en cruz
a la parte de la imagen que desea en el centro de la imagen ampliada.
Ampliando la imagen proyectada (D-ZOOM +/)
58
Operaciones de proyección
3.Sobre el controlador remoto, presione la tecla [D-ZOOM +] para ampliar la
imagen.
z Puede presionar de nuevo la tecla [D-ZOOM +] para ampliar adicionalmente la imagen, hasta 4
veces.
z Puede volver retrocediendo a través de los pasos de ampliación de imagen presionando la tecla
[D-ZOOM ].
z Puede desplazar la imagen ampliada/reducida hacia arriba, abajo, izquierda o derecha,
presionando la tecla de cursor aplicable del controlador remoto.
4.Para salir de la imagen ampliada y retornar la imagen a su tamaño original,
presione la tecla [ESC] del controlador remoto.
Operaciones de proyección
59
Mientras se encuentra seleccionado RGB como la fuente de entrada, puede visualizar una ventana
secundaria que visualice simultáneamente la imagen que está siendo ingresada a través del terminal
VIDEO o S-VIDEO. Esta función se denomina imagen en imagen o P-en-P.
z El ajuste inicial fijado por omisión para la fuente de entrada de la ventana secundaria es VIDEO.
Utilice este menú de configuración cuando desea cambiar la fuente de entrada de la ventana
secundaria a S-VIDEO. Para los detalles, vea la parte titulada Ajustes de entrada J Entrada I-
en-I en la página 90.
z Tenga en cuenta que P-en-P puede usarse solamente cuando se selecciona RGB como la fuente
de entrada. No se dispone mientras se encuentra seleccionada otra fuente.
z Si se selecciona Componente para Ajustes de entrada J Entrada RGB en el menú de
configuración, necesita cambiar el ajuste a RGB para usar la imagen en imagen. Tenga en
cuenta que el ajuste inicial fijado por omisión es Ajustes de entrada J Entrada RGB es RGB.
Usando imagen en imagen (P-en-P)
Imagen de
entrada RGB
Imagen de
entrada VIDEO
(o S-VIDEO)
60
Operaciones de proyección
Para visualizar la ventana secundaria
1.Sobre el controlador remoto presione la tecla [RGB] para seleccionar la fuente
de entrada RGB.
z Ta mbién puede seleccionar la fuente de entrada usando la tecla [INPUT] del proyector.
2.Sobre el controlador remoto, presione la tecla [P-IN-P] para visualizar la
ventana secundaria.
z
Esto ocasiona que la ventana secundaria, que contiene la imagen ingresada a través del terminal
VIDEO o S-VIDEO, aparezca sobre la imagen proyectada. La ventana secundaria será ubicada
en la posición en que fue usada la última vez que se visualizaba la ventana secundaria. La
ubicación inicial por omisión es la esquina derecha inferior.
z Puede dejar la ventana secundaria en donde está, o moverla a otra ubicación dentro de la
imagen proyectada. Para mayor información, vea la parte titulada Para cambiar la ubicación de
la ventana secundaria.
z Ta mbién puede seleccionar uno de los tres tamaños de la ventana secundaria. Para mayor
información, vea la parte titulada Para cambiar la ubicación de la ventana secundaria.
3.Para cerrar la ventana secundaria, presione la tecla [P-IN-P] del controlador
remoto o la tecla [ESC].
Para cambiar la ubicación de la ventana secundaria
Mientras se visualiza la ventana secundaria, utilice las teclas de cursor del controlador remoto para
mover a una de las nueve ubicaciones que se muestran a continuación.
Operaciones de proyección
61
Para cambiar el tamaño de la ventana secundaria
Mientras se visualiza una ventana secundaria, utilice las teclas [D-ZOOM +] y [D-ZOOM ] para
seleccionar uno de los tres tamaños disponibles (pequeño, mediano y grande).
z Cuando se selecciona RGB como la fuente de entrada, ciertos tipos de señales (señal UXGA de
1600 × 1200, por ejemplo), no soportan la selección del tamaño de la pantalla secundaria grande
La función de silenciamiento ocasiona que la imagen proyectada se ponga con la pantalla en blanco, y
se pare la generación de sonido desde el altavoz.
Para silenciar el audio e imagen
1.Sobre el controlador remoto, presione la tecla [MUTE].
z Esto ocasiona que la imagen proyectada se ponga con la pantalla en blanco, y se pare la
generación de sonido desde el altavoz.
2.Para restaurar la imagen y audio, presione la tecla [MUTE] o presione la tecla
[ESC].
z Para la función de silenciamiento, puede seleccionar una pantalla negra, pantalla azul o una
pantalla de logotipo. Para los detalles, vea la parte titulada Ajustes de pantalla J Pantalla
silenciam. en la página 88.
Silenciando el audio e imagen (MUTE)
Tecla [D-ZOOM +]
Tecla [D-ZOOM ]
Grande
Mediano
Pequeño
62
Operaciones de proyección
La función de congelamiento almacena la imagen proyectada actualmente en la memoria del
proyector, y la proyecta como una imagen fija.
Para congelar la imagen proyectada
1.Sobre el controlador remoto, presione la tecla [FREEZE].
z Esto congela la imagen que se estaba proyectando en el momento de presionar la tecla
[FREEZE].
2.Para descongelar la imagen, presione de nuevo la tecla [FREEZE] o presione
la tecla [ESC].
Para realizar las operaciones del ratón sobre la computadora que se encuentra conectada al
proyector, puede usar el controlador remoto como un ratón inalámbrico. Las capacidades del ratón
inalámbrico realmente son prácticas cuando necesita abrir un archivo de un software de presentación
durante una reunión o presentación.
z Para usar el controlador remoto como un ratón inalámbrico, la computadora debe estar
conectada al proyector mediante el cable USB que viene con el proyector. Para los detalles, vea
la parte titulada Conectando una computadora al puerto USB del proyector en la página 38.
z Tenga en cuenta que las capacidades del ratón inalámbrico se disponen solamente cuando se
selecciona RGB como la fuente de entrada, y hay una entrada RGB desde la computadora al
proyector.
Para operar la computadora con el controlador remoto
1.Para conectar la computadora al proyector, utilice el cable D-Sub mini y cable
USB que viene con el proyector. Después de eso, active la alimentación del
proyector y la computadora.
z Para mayor información vea lo siguiente.
) Conectando una computadora al proyector (Video y audio) (página 37)
) Conectando una computadora al puerto USB del proyector (página 38)
2.Sobre el controlador remoto, presione la tecla [RGB] para seleccionar RGB
como la fuente de entrada.
Congelando la imagen proyectada (FREEZE)
Operando la computadora con el controlador remoto
(ratón inalámbrico)
Operaciones de proyección
63
z Ta mbién puede seleccionar la fuente de entrada usando la tecla [INPUT] del proyector.
3.Utilice el controlador remoto para realizar las operaciones del ratón como se
describe a continuación.
z Tenga en cuenta que las operaciones de ratón inalámbrico no son posibles mientras una
corrección de distorsión trapezoidal manual (página 55), ajuste de volumen (página 56),
ampliación de imagen (página 57) u operación P-IN-P (página 59) se encuentran en progreso, o
mientras se visualiza el menú (página 64). Las capacidades de ratón inalámbrico serán
restauradas tan pronto la operación que las inhabilita se completa.
z Tenga en cuenta que la operación del ratón inalámbrico no es soportada cuando la señal de
entrada desde la computadora es mayor que la resolución XGA, y Fijar a pantalla completa
(página 85) se encuentra desactivado. La operación de ratón inalámbrico será soportado para
una señal de entrada que sea mayor que la resolución XGA si Fijar a pantalla completa se
encuentra activado.
z Tenga en cuenta que el arrastre y soltado por las operaciones del ratón inalámbrico.
Para hacer esto: Utilice esta tecla del controlador remoto:
Mover el puntero sobre la pantalla de la
computadora hacia arriba, abajo, izquierda o
derecha.
Tecla de cursor
Desplazar una página hacia arriba. [PAGE UP]
Desplazar una página hacia abajo. [PAGE DOWN]
Realizar una operación con el botón
izquierdo.
[ENTER]
Realizar una operación con el botón derecho. [ESC]
Usando el menú de configuración
64
Usando el menú de configuración
Esta sección explica cómo configurar los ajustes del menú de configuración, y proporciona detalles
acerca de cada uno de los ajustes.
Presionando la tecla [MENU] mientras se proyecta una imagen, visualiza el menú de configuración
sobre la imagen proyectada. El menú de configuración puede usarse para configurar una variedad de
ajustes diferentes del proyector. Para los detalles acerca de los ajustes que se disponen, vea a
continuación la parte titulada Lista de ajustes del menú de configuración en la página 65.
Usando la lista de ajustes del menú de configuración
z Los ajustes que pueden configurarse y los ajustes que aparecen sobre el ítem dependen en la
fuente de entrada que se encuentra seleccionada actualmente. Bajo Fuente de entrada en la
lista siguiente, hay una columna para cada una de las fuentes de entrada listadas a continuación.
Una “” en una columna significa que el ítem del menú a la izquierda se visualiza para esa
fuente de entrada, mientras “” indica que el ítem del menú no se visualiza.
z La columna Tipo de ítem de menú secundario muestra el tipo de ítem de menú secundario
aplicable. Para mayor información acerca de cada tipo de ítem, refiérase alas páginas indicadas a
continuación.
Ajuste de valor: Especifica un valor numérico () página 70).
Selección: Permite la selección de múltiples opciones () página 71).
Pantalla de ajuste: Especificación de valor numérico o selección de opción en una pantalla de
ajuste separada () página 71).
Ejecución: Inicializa un ajuste () página 73).
Información: Visualiza solamente información () página 73).
z La columna Vea la página muestra a donde debe ir para mayor información.
Bosquejo del menú de configuración
Nombre de columna: Fuente de entrada:
RRGB
C Componente
SS-VIDEO
VVIDEO
Sin señal Sin entrada de señal
Usando el menú de configuración
65
Lista de ajustes del menú de configuración
Menú
principal
Menú secundario
Tipo de ítem
de menú
secundario
Fuente de entrada
Vea la
página
RCSVSin señal
Ajuste de
imagen
Brillo
Ajuste de valor
página 77
Contraste
Ajuste de valor
página 77
Nitidez
Ajuste de valor
página 77
Saturación
Ajuste de valor
página 77
Tinte
Ajuste de valor
*2 *2página 77
Modo Gama
Pantalla de ajuste
página 78
Balance de color
Pantalla de ajuste
página 78
Posición vertical
Ajuste de valor
página 80
Posición horizontal
Ajuste de valor
página 80
Frecuencia
Ajuste de valor
página 81
Fase
Ajuste de valor
página 81
Filtro de ruido Selecciónpágina 81
Restaurar ajustes por
omisión de menú
Ejecuciónpágina 82
Ajuste de
volumen
Volumen
Ajuste de valor
*1página 82
Restaurar ajustes por
omisión de menú
Ejecuciónpágina 82
Ajustes de
pantalla
Corrección trapez. vert.
Ajuste de valor
página 83
Corrección trapez. horiz.
Ajuste de valor
página 83
Relación de aspecto Selección *3página 84
Fijar a pantalla completa Selecciónpágina 85
Modo de proyección Selecciónpágina 86
Montoje de techo Selecciónpágina 86
Pantalla inicial Seleccion página 87
Pantalla sin señal Selecciónpágina 87
Pantalla silenciam. Selecciónpágina 88
Restaurar ajustes por
omisión de menú
Ejecuciónpágina 88
Ajustes de
entrada
Entrada RGB Selección *4página 89
Señal de video
Pantalla de ajuste
*5página 89
Señal de video S
Pantalla de ajuste
*6página 89
Entrada I-en-I Selección *7página 90
Indicador nomb. señal Selecciónpágina 91
Señal especial
Pantalla de ajuste
*7página 91
Restaurar ajustes por
omisión de menú
Ejecuciónpágina 92
*1 Este ajuste es para la fuente de entrada seleccionada actualmente.
*2 Este ajuste puede configurarse solamente para una señal NTSC o NTSC4.43.
*
3 Este ajuste puede configurarse solamente cuando la relación de aspecto de la señal de entrada es 4:3.
*4
Este ajuste puede configurarse solamente cuando la fuente de entrada es RGB/Componente.
*5 Este ajuste puede configurarse solamente cuando la fuente de entrada es VIDEO.
*6 Este ajuste puede configurarse solamente cuando la fuente de entrada es S-VIDEO.
66
Usando el menú de configuración
*7 Este es un ítem de menú secundario que sea diferente de otros tipos. Para los detalles, vea
Ajustes de opción 1 J Contraseña activación Contaseña activación en la página 95.
*8 Este ajuste puede ser configurado solamente cuando la fuente de entrada es RGB.
*9 Este es un ítem de menú secundario especial que es diferente de los otros tipos. Para los detalles,
vea la parte titulada Ajustes de opción 1 J Ajustes de logotipo personalizado en la página 99.
Ajustes de
opción 1
Detección entrada auto Selecciónpágina 92
Ajuste automático Selección *8página 93
Modo de ruido bajo Selecciónpágina 93
Apagado automático Selecciónpágina 94
Bloqueo de tecla Selecciónpágina 94
Contaseña activación Especial*7página 95
Ajustes de logotipo
personalizado
Especial*9página 99
Idioma
Pantalla de
ajuste
página 105
Tonos de alerta Selecciónpágina 105
Restaurar ajustes por
omisión de menú
Ejecuciónpágina 106
Ajustes de
opción 2
Modo AF/AK Selecciónpágina 106
Modo AF/AK al activar la
alimentación
Selecciónpágina 107
Memoria de zoom Selecciónpágina 108
Restaurar ajustes por
omisión del menú
Ejecuciónpágina 108
Inform. de
operación
Tiempo de lámpara Informaciónpágina 109
Reposición de tiempo de
lámpara
Ejecuciónpágina 109
Señal de entrada Informaciónpágina 109
Nombre de señal Informaciónpágina 109
Índice
Informaciónpágina 109
Resolución Informaciónpágina 109
Frecuencia horizontal Informaciónpágina 109
Frecuencia vertica Informaciónpágina 109
Señal de exploración Informaciónpágina 109
Todo a
ajustes inic.
Todo a ajustes inic. Ejecuciónpágina 110
Lista de ajustes del menú de configuración
Menú
principal
Menú secundario
Tipo de ítem
de menú
secundario
Fuente de entrada
Vea la
página
RCSVSin señal
Usando el menú de configuración
67
Recuerde siempre que los ajustes que configura sobre el menú de configuración se aplican para la
fuente de entrada (RGB, componente, S-VIDEO, VIDEO) que fue seleccionada cuando visualizaba el
menú de configuración. Tenga en cuenta los puntos importantes siguientes.
z Los ítemes que aparecen sobre el menú de configuración dependen en la fuente de entrada
seleccionada actualmente y otros factores. Algunos ítemes se aplican a una cierta fuente de
entrada específica, mientras algunos se aplican a múltiples fuentes de entrada.
z Aun para los ítemes de menú que son comunes a múltiples fuentes de entrada, la gama de ajuste
u opciones seleccionables pueden diferir de acuerdo a la fuente de entrada.
z Con ciertas excepciones, existen básicamente dos tipos de ajustes que pueden configurarse para
múltiples fuentes de entrada. Un tipo le permite configurar múltiples ajustes diferentes para cada
fuente de entrada individual. El otro tipo aplica un solo ajuste a todas las fuentes de entrada. El
ajuste de nivel de volumen, por ejemplo, le permite configurar un ajuste diferente para cada fuente
de entrada, mientras el ajuste de corrección de distorsión trapezoidal le permite configurar un solo
ajuste común para todas las fuentes de entrada.
z Para los detalles acerca de los ajustes que se almacenan, y otros detalles, vea la parte titulada
Referencia del menú de configuración en la página 77.
Antes de configurar los ajustes del menú
68
Usando el menú de configuración
Esta sección explica las operaciones del proyector que necesita realizar mientras configura los ajustes
el menú de configuración. También proporciona detalles acerca de cada tipo de ítem de menú
secundario.
Operaciones del menú de configuración básicas
El siguiente es el flujo general de los pasos que necesita realizar cuando configura con las
operaciones de menú de configuración.
1.Seleccione la fuente de entrada cuyos ajustes desea configurar.
2.Presione la tecla [MENU].
z Esto ocasiona que aparezca la pantalla del menú de configuración en el centro de la imagen
proyectada.
z El menú de configuración tiene un menú principal sobre el lado izquierdo. Sobre el lado derecho
hay un menú secundario de ajustes que puede ser configurado para el ítem de menú principal
seleccionado actualmente.
Menú principal Menú secundario
z
Los ítemes que aparecen en el menú secundario dependen en la fuente de entrada seleccionada
actualmente, y en si una señal está siendo o no ingresada desde la fuente de entrada. Para los detalles,
vea la parte titulada Bosquejo del menú de configuración en la página 64.
Operaciones de la pantalla del menú de configuración
Usando el menú de configuración
69
3.Utilice las teclas [S] y [T] para seleccionar el menú principal cuyo menú
secundario contiene los ajustes que desea configurar.
z
Los ajustes para el ítem del menú principal seleccionado aparecen en el menú secundario.
4.Presione la tecla [ENTER].
z Esto selecciona el ítem de la parte superior en el menú secundario.
5.Utilice las teclas [S] y [T] para seleccionar el ítem de menú secundario cuyo
ajuste desea cambiar.
70
Usando el menú de configuración
6.Cambie el ajuste o seleccione una opción para configurar el ítem de menú
secundario seleccionado actualmente.
z La operación que necesita realizar depende en el tipo de ítem de menú secundario. Para mayor
información, vea la parte titulada Bosquejo del menú de configuración en la página 64.
z Para informarse en cómo configurar los ajustes para cada ítem de menú secundario, vea la
parte titulada Operaciones con el menú secundario en la página 70.
z Después de configurar los ajustes de un ítem de menú secundario, puede repetir los pasos 5 y
6 para seleccionar otro ítem en el mismo menú secundario y configurar su ajuste.
z Si desea configurar los ajustes de otro ítem del menú principal, presione la tecla [ESC] para
salir del menú secundario actual. Luego, repita los pasos 3 al 6 para seleccionar otro ítem del
menú principal, y cambiar los ajustes de su menú secundario.
7.Para salir del menú de configuración, presione la tecla [MENU].
z Esto ocasiona que el menú de configuración desaparezca desde la imagen proyectada.
Operaciones con el menú secundario
Esta sección explica los pasos que necesita realizar para configurar los ajustes para cada tipo de ítem
de menú secundario (valor, selección, pantalla de ajuste, ejecución e información).
Item de menú secundario del tipo de ajuste de valor
Este tipo de ítem de menú secundario consiste de un valor y un gráfico de barras.
Ejemplos: Ajuste de imagen J Brillo; Ajustes de pantalla J Corrección trapez. vert.
Operación: Presione la tecla [W] para hacer que el valor sea más pequeño, o la tecla [X] para
hacer que sea más grande. Se puede seleccionar un valor dentro de la gama en
la que el indicador es capaz de moverse dentro de la barra seleccionada.
Dependiendo en las condiciones, la barra puede no moverse en toda su extensión
a ningún extremo de la barra.
Usando el menú de configuración
71
Ítem de menú secundario de tipo de selección
Este tipo de ítem de menú secundario proporciona un número de opciones desde las cuales puede elegir.
Ejemplo:
Ajustes de pantalla
J
Pantalla inicial
Operación: La opción seleccionada actualmente se indica por un botón negro próximo a la
misma. Utilice las teclas [W] y [X] para mover entre las selecciones, lo cual
ocasiona que los botones próximos a ellos se pongan de color negro
(seleccionado) o blanco (sin seleccionar).
z
Para los detalles acerca de las opciones que se disponen para cada selección de ítem menú secundario
de tipo, vea la parte titulada Referencia del menú de configuración en la página 77.
Ajustando un ítem de menú secundario de tipo pantalla
Este tipo de ítem de menú secundario visualiza una pantalla separada que utiliza para configurar sus
ajustes.
Ejemplos: Ajuste de imagen J Modo Gama, Ajustes de opción 1 J Idioma, etc.
Operación: El ejemplo siguiente muestra có mo configurar los ajustes para: Ajuste de entrada
J Señal de video, Señal de video S.
1.Sobre el controlador remoto, presione la tecla [VIDEO] para seleccionar el
terminal de entrada VIDEO como la fuente de entrada.
72
Usando el menú de configuración
2.Realice los pasos 2 al 4 de la parte titulada Operaciones del menú de
configuración básicas en la página 68. Sobre el menú principal Ajustes de
entrada, seleccione el ítem del menú secundario Señal de video.
3.Presione la tecla [ENTER].
z Esto visualiza la pantalla de selección de señal de video que se muestra a continuación.
4.Utilice las teclas [S] y [T] para realzar el ítem que desea seleccionar, y luego
presione la tecla [ENTER].
5.Después que haya finalizado la configuración de los ajustes, presione la tecla
[ESC] para cerrarla y retornar a la pantalla del menú secundario.
z Después que haya finalizado, presione la tecla [MENU] para salir del menú de configuración.
z Tenga en cuenta que los ajustes disponibles y los procedimientos de configuración dependen en
pantalla de ajuste. Para los detalles acerca de cada ítem del menú secundario, vea la parte
titulada Referencia del menú de configuración en la página 77.
Usando el menú de configuración
73
Ítem de menú secundario de tipo de ejecución
Este tipo de ítem de menú secundario retorna un ajuste a su valor inicial fijado por omisión.
Ejemplos: Ajuste de imagen J Restaurar ajustes por omisión de menú; Inform. de operación
J Reposición de tiempo de lámpara.
) Inicialización de ajustes (página 74)
) Reposicionando el tiempo de lámpara (página 117)
Ítem de menú secundario de tipo de información
Este tipo de ítem de menú secundario proporciona información de condición y configuración.
Ejemplos: Inform. de operación J Tiempo de lámpara; Inform. de operación J Señal de
entrada.
Para los detalles acerca del tipo de información que se dispone usando los ítemes de menú
secundario de tipo de información, refiérase a lo siguiente:
) Información de operación (Inform. de operación) (página 109)
) Inform. de operación J Señal de entrada (página 109)
) Inform. de operación J Nombre de señal (página 109)
) Inform. de operación J Índice (página 109)
) Inform. de operación J Resolución (página 109)
) Inform. de operación J Frecuencia horizontal (página 109)
) Inform. de operación J Frecuencia vertical (página 109)
) Inform. de operación J Señal de exploración (página 109)
74
Usando el menú de configuración
Inicialización de ajustes
Este menú de configuración le permite inicializar los ajustes de un ítem de menú principal particular, o
para todos los ítemes del menú de configuración.
Para inicializar los ajustes de un ítem de menú principal particular
Ejemplo: Inicializar los ajustes del ítem de menú principal Ajuste de imagen.
z Realizando el procedimiento siguiente retorna todos los ítemes de menú secundario bajo el ítem
del menú principal seleccionado a sus ajustes iniciales fijados por omisión.
z Inicializando los ajustes del ítem del menú principal Ajuste de imagen retorna los ajustes
Posición vertical, Posición horizontal, Frecuencia y Fase del tipo de señal actual solamente
(XGA/60 Hz, UXGA/60 Hz, etc.) a sus ajustes iniciales fijados por omisión.
1.Seleccione la fuente de entrada cuyos ajustes desea inicializar.
2.Realice los pasos 2 al 4 indicados en la parte titulada Operaciones del menú
de configuración básicas en la página 68. Seleccione el menú principal
Ajuste de imagen, y luego seleccione el ítem de menú secundario Restaurar
ajustes por omisión de menú”.
Usando el menú de configuración
75
3.Presione la tecla [ENTER].
z Esto visualiza un mensaje de confirmación preguntando si desea inicializar los ajustes.
4.Utilice las teclas [S] y [T] para seleccionar [Sí].
5.Presione la tecla [ENTER] para inicializar los ajustes del menú, o la tecla
[ESC] para salir de la operación de inicialización sin hacer nada.
z Presionado la tecla [ENTER] retorna todos los ítemes del menú secundario sobre el menú
principal seleccionado a sus ajustes iniciales fijados por omisión.
Para inicializar todos los ajustes del menú
z Realizando el procedimiento siguiente inicializa todos los ítemes de menú secundario para todos
los menús, excepto para el idioma (Ajustes de opción 1 J Idioma) y el tiempo de lámpara
(Inform. de operación J Tiempo de lámpara).
z Tenga en cuenta que la inicilización no borra el logotipo personalizado.
1.Realice los pasos 1 al 4 indicados en la parte titulada Operaciones del menú
de configuración básicas en la página 68. Seleccione el menú principal Tod o
a ajustes inic., y luego seleccione el ítem de menú secundario Todo a ajustes
inic..
76
Usando el menú de configuración
2.Presione la tecla [ENTER].
z
Esto visualiza un mensaje de confirmación preguntando si desea inicializar todos los ajustes.
3.Utilice las teclas [S] y [T] para seleccionar [Sí].
4.Presione la tecla [ENTER] para inicializar todos los ajustes del menú, o la
tecla [ESC] para salir de la operación de inicialización sin hacer nada.
z Presionado la tecla [ENTER] inicializa todos los ítemes de menú excepto para Idioma y
Tiempo de lámpara.
Usando el menú de configuración
77
Esta sección proporciona una explicación detallada acerca de los contenidos de todos los ítemes del
menú de configuración.
z Los títulos en esta sección utilizan el formato: Ítem de menú principal
J
Ítem de menú
secundario.
Ajuste de imagen
Ajuste de imagen J Brillo
Este menú secundario ajusta el brillo de la imagen proyectada. Un valor más grande produce una
imagen más brillante.
z Este ajuste no es posible cuando no hay señal de entrada.
z Para cada fuente de entrada puede configurarse y almacenarse un ajuste diferente.
Ajuste de imagen J Contraste
Este menú secundario ajusta el contraste de la imagen proyectada. Un valor más grande produce un
contraste más fuerte.
z Este ajuste no es posible cuando no hay señal de entrada.
z Para cada fuente de entrada puede configurarse y almacenarse un ajuste diferente.
Ajuste de imagen J Nitidez
Este menú secundario ajusta la nitidez de la imagen proyectada. Un valor más grande produce una
imagen más nítida, mientras que un valor más pequeño hace que la imagen sea más suave.
z Este ajuste no es posible cuando no hay señal de entrada.
z Para cada fuente de entrada puede configurarse y almacenarse un ajuste diferente.
Ajuste de imagen J Saturación
Este menú secundario ajusta la saturación de color de la imagen proyectada. Un valor más grande
aumenta la saturación del color.
z Este ajuste no es posible cuando la fuente de entrada es RGB/Componente y cuando no hay
señal de entrada.
z Para cada fuente de entrada puede configurarse y almacenarse un ajuste diferente.
Ajuste de imagen J Tinte
Este menú secundario ajusta el tinta de la imagen proyectada. Un valor más grande produce una
imagen más rojiza, mientras que un valor más pequeño hace que la imagen completa sea más
azulada.
z Este ajuste no es posible cuando la fuente de entrada es RGB/Componente y cuando no hay
señal de entrada.
z Para cada fuente de entrada puede configurarse y almacenarse un ajuste diferente.
Referencia del menú de configuración
78
Usando el menú de configuración
Ajuste de imagen J Modo Gama
Este menú secundario le permite seleccionar el modo gama para la imagen proyectada.
Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada
Explicaciones de ajuste
Estándar: Modo gama estándar.
Presentación: Enfatiza en la claridad para hacer que la lectura sea más fácil.
Teatro: Enfatiza en la reproducción de tonos de color moderados y áreas de imagen
oscura.
Juego: Enfatiza en las gradaciones de color y contraste.
Pizarra negra: Optimiza la corrección de color para la proyección sobre una pizarra negra.
Almacenamiento de ajuste
Para cada fuente de entrada se almacena un ajuste diferente.
Ajuste de imagen J Balance de color
Este menú secundario le permite ajustar el balance de color de la imagen proyectada. Existen dos
métodos que puede usar para ajustar el balance de color, seleccionando un valor de temperatura de
color preajustado o ajustando los componentes rojo, verde o azul de cada color.
z Tenga en cuenta que puede ajustar el balance de color ya sea seleccionando un valor de
temperatura de color o ajustando los componentes de color. No puede realizar ambos.
z Los ajustes de balance de color no pueden ser configurados cuando no hay entrada de señal.
z Puede configurarse un ajuste diferente y almacenarse para cada fuente de entrada.
Ajustando el balance de color seleccionando un valor de temperatura de
color
Para ajustar el balance del color seleccionando uno de las tres temperaturas de color (baja, normal,
alta), puede usar el procedimiento indicado a continuación.
Cambiando la temperatura de color de una imagen altera su matiz de blanco. Una temperatura de
color más baja hace que el blanco sea rojizo, mientras que una temperatura de color más alta hace
que sea azulado.
1.Sobre el menú principal Ajuste de imagen, seleccione el menú secundario
Balance de color, y luego presione la tecla [ENTER].
z Esto visualiza la pantalla de ajuste de balance de color.
Fuente de
entrada
Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.)
RGB Estándar, (Presentación), Teatro, Juego/Pizarra negra
Componente Estándar, Presentación, (Teatro), Juego/Pizarra negra
S-VIDEO
VIDEO
Sin señal Ninguno
Usando el menú de configuración
79
2.Utilice las teclas [S] y [T] para seleccionar Temperatura color, y luego
presione la tecla [ENTER].
z Esto ocasiona que un marcador
z
aparezca al inicio de la línea Temperatura de color, que
indica que se ha habilitado la selección de valor de la temperatura de color.
3.Utilice las teclas [W] y [X] para seleccionar el ajuste de la temperatura de
color que desea.
4.Después que el ajuste se encuentre en la manera que desea, presione la tecla
[MENU].
Ajustando el balance de color mediante el ajuste de los componentes de
color
En lugar de especificar un color de temperatura para ajustar el balance de color, también puede
ajustar individualmente la intensidad relativa de los componentes rojo, verde y azul.
1.Sobre el menú principal Ajuste de imagen, seleccione el ítem de menú
secundario Balance de color, y luego presione la tecla [ENTER].
z Esto visualiza la pantalla de ajuste de balance de color.
2.Utilice las teclas [S] y [T] para seleccionar Color, y luego presione la tecla
[ENTER].
z Esto ocasionará que aparezca un marcador
z
al inicio de la línea Color, lo cual indica que el
ajuste de color está habilitado.
80
Usando el menú de configuración
3.Utilice las teclas [S] y [T] para seleccionar el color que desea ajustar, y luego
utilice las teclas [W] y [X] para ajustarlo.
4.Después que todos los ajustes se encuentren de la manera deseada, presione
la tecla [MENU].
Ajuste de imagen J Posición vertical
Este menú secundario le permite ajustar la posición vertical de la imagen proyectada dentro del área
de proyección.
z Este ajuste no es posible cuando no hay señal de entrada.
z Los ajustes del menú principal Ajuste de imagen son almacenados solamente para el tipo de
señal actual (XGA/60 Hz, UXGA/60 Hz, etc.), y no para la fuente de señal de entrada. Tenga en
cuenta, no obstante, que el número de ajustes de tipo de señal que pueden almacenarse es
limitado. Excediendo ese límite ocasiona que el ajuste más antiguo sea borrado automáticamente.
Ajuste de imagen J Posición horizontal
Este menú secundario le permite corregir la distorsión trapezoidal horizontal de la imagen proyectada
z Este ajuste no es posible cuando no hay señal de entrada.
z Para los detalles acerca de los ajustes almacenados, vea la parte titulada Ajuste de imagen J
Posición vertical.
Usando el menú de configuración
81
Ajuste de imagen J Frecuencia
Este menú secundario le permite controlar manualmente la frecuencia de la imagen.
Normalmente, el proyector es capaz de ajustar la frecuencia automáticamente. Si hay bandas
verticales sobre la imagen proyectada, sin embargo, significa que el ajuste automático no es posible
por alguna razón. Cuando esto sucede utilice este ajuste para ajustar la frecuencia de imagen.
z Este ajuste es posible solamente cuando se selecciona RGB como la fuente de entrada.
z Los ajustes son almacenados para cada tipo de señal (XGA/60 Hz, UXGA/60 Hz, etc.). Tenga en
cuenta, no obstante, que el número de ajustes de tipo de señal que pueden almacenarse es
limitado. Excediendo ese límite ocasiona que el ajuste más antiguo sea borrado automáticamente.
z Si, por alguna razón, sus ajustes de frecuencia manuales ocasionan que la entrada de imagen
desde la computadora desaparezca desde la proyección, puede presionar la tecla [AUTO] para
realizar una operación de ajuste automático (página 51), lo que debe ocasionar que vuelva a
aparecer la imagen.
Ajuste de imagen J Fase
Este menú secundario le permite controlar manualmente la fase de la imagen.
Normalmente, el proyector es capaz de ajustar la fase automáticamente. Si hay errores de color o
parpadeo en la imagen proyectada, sin embargo, significa que el ajuste automático no es posible por
alguna razón. Cuando esto sucede utilice este ajuste para ajustar la fase de imagen.
z Este ajuste es posible solamente cuando se selecciona RGB como la fuente de entrada.
z Para los detalles acerca de los ajustes almacenados, vea la parte titulada Ajuste de imagen J
Frecuencia.
Ajuste de imagen
J
Filtro de ruido
Este menú proporciona una selección de niveles de filtro de ruido para eliminar el ruido digital desde
la imagen proyectada cuando se selecciona RGB como la fuente de entrada. Tenga en cuenta que el
filtro de ruido puede no ser capaz de eliminar ciertos tipos de ruidos digitales.
z Este ajuste es posible solamente cuando se selecciona RGB como la fuente de entrada. El ajuste
se almacena solamente para la fuente de entrada RGB.
z Apagando el proyector automáticamente se retorna este menú secundario a su ajuste inicial fijado
por omisión (Normal).
Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada
Fuente de
entrada
Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.)
RGB Bajo, (Normal), alto
Componente Ninguno
S-VIDEO
VIDEO
Sin señal
82
Usando el menú de configuración
Ajuste de imagen J Restaurar ajustes por omisión de menú
Este menú secundario retorna todos los ítemes del menú secundario sobre el menú principal de
ajuste de imagen, a sus ajustes iniciales fijados por omisión.
z Puede realizar la inicialización aun cuando no hay señal de entrada. En este caso, la inicialización
se realiza para la fuente de entrada seleccionada actualmente.
z Los ajustes Posición vertical, Posición horizontal, Frecuencia y Fase del menú principal
Ajuste de imagen, soninicializados solamente para el tipo de señal actual (XGA/60 Hz, UXGA/60
Hz, etc.).
z Para los detalles acerca de la inicialización, vea la parte titulada Para inicializar los ajustes de un
ítem de menú principal particular en la página 74.
Ajuste de volumen
Ajuste de volumen J Volumen
Este menú secundario puede usarse para ajustar el nivel de volumen del altavoz del proyector. Este
ajuste también está vinculado a los ajustes de volumen hechos con las teclas [VOL +] y [VOL ] del
controlador remoto.
z Cambiando este ajuste cuando no hay señal de entrada, cambia el ajuste de volumen de la fuente
de entrada seleccionada actualmente.
z Para cada fuente de entrada se almacena un ajuste diferente.
Ajuste de volumen J Restaurar ajustes por omisión de menú
Este menú secundario retorna el ajuste Volumen a sus ajustes iniciales fijados por omisión.
z Puede realizar la inicialización aun cuando no hay señal de entrada. En este caso, la inicialización
se realiza para la fuente de entrada seleccionada actualmente.
z La inicialización se realiza separadamente para cada fuente de entrada.
z Para los detalles acerca de la inicialización, vea la parte titulada Para inicializar los ajustes de un
ítem de menú principal particular en la página 74.
Usando el menú de configuración
83
Ajustes de pantalla
Ajustes de pantalla J Corrección trapez. vert.
Este menú secundario le permite corregir la distorsión trapezoidal vertical de la imagen proyectada.
z La corrección de distorsión trapezoidal vertical puede realizarse sin consideración de la fuente de
entrada seleccionada actualmente.
z Se almacena un solo ajuste, que se aplica a todas las fuentes de entrada.
Ajustes de pantalla J Corrección trapez. horiz.
Este menú secundario le permite corregir la distorsión trapezoidal horizontal de la imagen proyectada.
z La corrección de distorsión trapezoidal vertical puede realizarse sin consideración de la fuente de
entrada seleccionada actualmente.
z Se almacena un solo ajuste, que se aplica a todas las fuentes de entrada.
84
Usando el menú de configuración
Ajustes de pantalla J Relación de aspecto
Este menú secundario le permite seleccionar la relación de aspecto (relación entre las dimensiones
vertical y horizontal) de la imagen proyectada.
Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada
Usando el menú de configuración
4:3: Ajusta la relación de aspecto de la imagen proyectada a 4:3 (similar a la pantalla de
TV estándar). Este ajuste es normalmente usado cuando se selecciona S-VIDEO o
VIDEO como la fuente de entrada.
16:9: Ajusta la relación de aspecto de la imagen proyectada a 16:9 (similar a la pantalla de
película o pantalla de TV de alta definición). Usando este ajuste cuando la imagen de
la fuente de entrada es una imagen con relación de aspecto 16:9 que ha sido
encogida a una imagen 4:3, ocasiona que la imagen sea proyectada con su relación
de aspecto normal 16:9
Almacenamiento de ajuste
Se almacena un solo ajuste para cada fuente de entrada.
z Cuando una señal de componente con una relación de aspecto de 16:9 es enviada desde la
fuente de entrada, la relación de aspecto de la imagen proyectada es cambiada automáticamente
a una relación16:9. En este caso, el ajuste no puede ser cambiado.
z El uso de este proyector para reducir, ampliar o alterar de alguna otra manera una imagen con
propósitos comerciales o exhibición pública, puede infringir los derechos de las personas que son
propietarias de los derechos del autor de la imagen.
Fuente de
entrada
Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.)
RGB Ninguno
Componente (4:3), 16:9
S-VIDEO
VIDEO
Sin señal Ninguno
Usando el menú de configuración
85
Ajustes de pantalla J Fijar a pantalla completa
Cuando se selecciona RGB como la fuente de entrada y la resolución de video de la computadora
conectada es menor que la resolución XGA (1024
×
768 pixeles), Fijar a pantalla completa amplía o
reduce automáticamente la imagen de entrada de manera que coincide con la resolución de video del
proyector y llena la pantalla entera.
Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada
Explicaciones de ajuste
Activado: Cuando la señal de entrada desde la computadora conectada al proyector no es una
señal XGA, la imagen es ampliada o reducida automáticamente de manera que
coincide con la resolución de video del proyector y llena la pantalla entera.
Desac.: Desactiva el cambio de tamaño de la imagen ingresada desde la computadora. Si la
entrada de imagen desde la computadora es más pequeña que XGA, el tamaño de
la imagen proyectada será más pequeña. Cuando la imagen ingresada desde la
computadora es mayor que la resolución XGA, solamente la parte central de la
imagen que corresponda a la resolución XGA será proyectada.
z El cambio del tamaño de una imagen mediante Fijar a pantalla completa puede llegar a
distorsionar la imagen o puede ocasionar que parte de la imagen sea cortada. Si esto llega a
suceder, trate de desactivar Fijar a pantalla completa. Tenga en cuenta, sin embargo, que
desactivando Fijar a pantalla completa puede ocasionar que la imagen proyectada se convierta
más pequeña, o puede ocasionar que solamente la parte central de la imagen sea proyectada.
Almacenamiento de ajuste
Este ajuste solamente es posible cuando se selecciona RGB como la fuente de entrada. El ajuste
se almacena solamente para la fuente de entrada RGB.
Fuente de
entrada
Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.)
RGB (Activado), Desac.
Componente Ninguno
S-VIDEO
VIDEO
Sin señal
86
Usando el menú de configuración
Ajustes de pantalla
J
Modo de proyección
Utilice este menú secundario para especificar si la proyección será desde la parte delantera o la parte
trasera de la pantalla.
Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada
Explicaciones de ajuste
Delant.: Para la proyección desde la parte delantera de la pantalla.
Trasera: Para la proyección desde la parte trasera de la pantalla. Este ajuste invierte la
parte proyectada delantera horizontalmente.
Almacenamiento de ajuste
Se almacena un solo ajuste que se aplica a todas las fuentes de entrada.
Ajustes de pantalla
J
Montaje de techo
Utilice este menú secundario para configurar el proyector para usar en una instalación en la que se lo
ubica al revés.
Ítemes de menú específico de la fuente de entrada
Explicaciones de ajustes
Activado: Invierte la imagen proyectada horizontalmente y verticalmente.
Desac: Proyecta una imagen normal.
Almacenamiento de ajustes
Un ajuste solo se almacena, que se aplica a todas las fuentes de entrada.
Fuente de
entrada
Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.)
RGB (Delant.), Trasera
Componente
S-VIDEO
VIDEO
Sin señal
Fuente de
entrada
Ítemes disponibles (Los paréntesis indican los fijados por omisión.)
RGB Activado, (Desac.)
Componente
S-VIDEO
VIDEO
Sin señal
Usando el menú de configuración
87
Ajustes de pantalla J Pantalla inicial
Utilice este menú secundario para especificar si la pantalla inicial debe ser proyectada o no siempre
que se activa la alimentación del proyector.
Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada
Explicaciones de ajuste
Logotipo: Proyecta la pantalla de logotipo como la pantalla inicial.
Una pantalla de logotipo incorporada es la pantalla inicial fijada por omisión al
inicio. Si lo desea, también puede crear un logotipo personalizado. Para los
detalles, vea la parte titulada Ajustes de opción 1 J Ajustes de logotipo
personalizado en la página 99.
Ninguno: No se proyecta la pantalla de inicio.
Almacenamiento de ajuste
Se almacena un solo ajuste que se aplica a todas las fuentes de entrada.
Ajustes de pantalla J Pantalla sin señal
Este menú secundario le permite especificar lo que debe ser proyectado cuando no hay una señal de
entrada al proyector.
Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada
Explicaciones de ajuste
Azul: Visualiza una pantalla azul cuando no hay una señal de entrada.
Negro: Visualiza una pantalla negra cuando no hay una señal de entrada.
Logotipo: Visualiza una pantalla de logotipo cuando no hay una señal de entrada.
Una pantalla de logotipo incorporada es la pantalla inicial fijado por omisión al
inicio. Si lo desea, también puede crear un logotipo personalizado. Para los
detalles, vea la parte titulada Ajustes de opción 1 J Ajustes de logotipo
personalizado en la página 99.
Almacenamiento de ajuste
Se almacena un solo ajuste que se aplica a todas las fuentes de entrada.
Fuente de entrada
Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.)
RGB (Logotipo), Ninguno
Componente
S-VIDEO
VIDEO
Sin señal
Fuente de
entrada
Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.)
RGB (Azul), Negro, Logotipo
Componente
S-VIDEO
VIDEO
Sin señal
88
Usando el menú de configuración
Ajustes de pantalla J Pantalla silenciam.
Este menú secundario le permite especificar lo que debe ser proyectado durante el silenciamiento
(página 61).
Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada
Explicaciones de ajuste
Azul: Visualiza una pantalla azul durante el silenciamiento.
Negro: Visualiza una pantalla negra durante el silenciamiento.
Logotipo: Visualiza una pantalla de logotipo durante el silenciamiento.
Una pantalla de logotipo incorporada es la pantalla inicial fijado por omisión al
inicio. Si lo desea, también puede crear un logotipo personalizado. Para los
detalles, vea la parte titulada Ajustes de opción 1 J Ajustes de logotipo
personalizado en la página 99.
Almacenamiento de ajuste
Se almacena un solo ajuste que se aplica a todas las fuentes de entrada.
Ajustes de pantalla J Restaurar ajustes por omisión de menú
Este menú secundario retorna todos los ítemes del menú secundario sobre el menú principal de
ajustes de pantalla, a sus ajustes iniciales fijados por omisión.
z Puede realizar la inicialización aun cuando no hay señal de entrada. En este caso, la inicialización
se realiza para la fuente de entrada seleccionada actualmente.
z Básicamente, la inicialización inicializa los ajustes de la fuente de entrada actual. Tenga en
cuenta, sin embargo, que los ajustes siguientes son siempre inicializados, sin consideración de la
fuente de entrada seleccionada actualmente.
Corrección trapez. vert.
Corrección trapez. horiz.
Modo de proyección
Montoje de techo
Pantalla inicial
Pantalla sin señal
Pantalla de silenciam
z Para los detalles acerca de los procedimientos de la inicialización, vea la parte titulada Para
inicializar los ajustes de un ítem de menú principal particular en la página 74.
Fuente de entrada Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.)
RGB Azul, (Negro), Logotipo
Componente
S-VIDEO
VIDEO
Sin señal
Usando el menú de configuración
89
Ajustes de entrada
Ajustes de entrada J Entrada RGB
Este menú secundario le permite especificar el tipo de señal de entrada de acuerdo con el dispositivo
conectado al terminal RGB del proyector.
Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada
Explicaciones de ajuste
RGB: Seleccione este ajuste cuando una computadora está conectada al terminal
de entrada RGB del proyector. Para los detalles acerca de la conexión, vea la
parte titulada Conectando una computadora al proyector (Video y audio) en
la página 37.
Componente: Seleccione este ajuste cuando el terminal de entrada RGB del proyector está
conectado al terminal de salida de video de componente de un dispositivo de
video, usando el cable de video componente YK-3 disponible opcionalmente.
Para los detalles acerca de la conexión, vea la parte titulada Conectando a
un dispositivo de salida de video componente en la página 40.
Almacenamiento de ajuste
Este ajuste se almacena solamente para el terminal de entrada RGB.
Ajuste de entrada J Señal de video, Señal de video S
Este menú secundario le permite especificar el tipo de señal de entrada de acuerdo con el dispositivo
conectado a los terminales de entrada VIDEO del proyector.
Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada
Fuente de entrada Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.)
RGB (RGB), Componente
Componente
S-VIDEO Ninguno
VIDEO
Sin señal (RGB), Componente
* Solamente cuando la fuente de entrada seleccionada
actualmente es RGB o componente.
Fuente de entrada Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.)
RGB Ninguno
Componente
S-VIDEO (Automático), NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60,
SECAM
VIDEO
Sin señal
(Automático), NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, SECAM
* Solamente cuando la fuente de entrada seleccionada actualmente
es VIDEO o S-VIDEO.
90
Usando el menú de configuración
Explicaciones de ajuste
Automático: Seleccione este ajuste para que el proyector cambie automáticamente el
sistema de señal de video, de acuerdo con la señal de video desde el
dispositivo de video que está conectado al terminal de entrada VIDEO o S-
VIDEO. Este es el ajuste que deberá usar normalmente.
Otros ajustes: Cada ajuste selecciona el sistema de video aplicable. Utilice estos ajustes
cuando desea especificar solamente una señal de video específica para el
terminal de entrada VIDEO y S-VIDEO.
Almacenamiento de ajuste
Este ajuste se almacena solamente para el terminal de entrada VIDEO y S-VIDEO.
Ajustes de entrada J Entrada I-en-I
Este menú secundario le permite seleccionar la fuente de entrada para la imagen que aparece en la
ventana secundaria P-en-P (página 59).
Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada
Explicaciones de ajuste
VIDEO: Seleccione VIDEO como la fuente de entrada de la ventana secundaria.
S-VIDEO: Seleccione S-VIDEO como la fuente de entrada de la ventana secundaria.
Almacenamiento de ajuste
Este ajuste se almacena solamente para el terminal de entrada RGB.
Fuente de
entrada
Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.)
RGB (VIDEO), S-VIDEO
Componente Ninguno
S-VIDEO
VIDEO
Sin señal (VIDEO), S-VIDEO
* Solamente cuando la fuente de entrada seleccionada actualmente
es RGB.
Usando el menú de configuración
91
Ajustes de entrada J Indicador nomb. señal
Este menú secundario le permite especificar si debe aparecer o no el nombre de la entrada
seleccionada actualmente en la imagen proyectada
Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada
Explicaciones de ajuste
Activado: Activa la presentación del nombre de la fuente de entrada seleccionada
actualmente en la imagen proyectada.
Desactivado: Desactiva la visualización del nombre de la fuente de entrada.
Almacenamiento de ajuste
Se almacena un solo ajuste que se aplica a todas las fuentes de entrada.
Ajustes de entrada
J
Señal especial
Cuando una computadora está conectada a un terminal de entrada RGB, el proyector detecta
automáticamente el tipo de señal RGB que se está enviando desde la computadora y proyecta la
imagen. Algunas señales, sin embargo, no pueden ser detectadas apropiadamente por el proyector.
Cuando la detección automática no es posible por alguna razón, trate este ajuste para una señal de
computadora con una resolución SXGA (1280
×
1024) o SXGA+ (1400
×
1050).
Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada
Explicaciones de ajuste
1280
×
1024: Especifica una señal RGB con resolución SXGA (1280
×
1024).
1400
×
1050: Especifica una señal RGB con resolución SXGA+ (1400
×
1050).
Almacenamiento de ajuste
Este ajuste solamente es almacenado para el terminal de entrada RGB.
Fuente de
entrada
Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.)
RGB (Activado), Desactivado
Componente
S-VIDEO
VIDEO
Sin señal
Fuente de
entrada
Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.)
RGB 1280
×
1024, (1400
×
1050)
Componente Ninguno
S-VIDEO
VIDEO
Sin señal * Solamente cuando la fuente de entrada seleccionada es RGB.
92
Usando el menú de configuración
Ajustes de entrada J Restaurar ajustes por omisión de menú
Este menú secundario retorna todos los ítemes del menú secundario sobre el menú principal de
ajustes de entrada, a sus ajustes iniciales fijados por omisión.
z Puede realizar la inicialización aun cuando no hay señal de entrada. En este caso, la inicialización
se realiza para la fuente de entrada seleccionada actualmente.
z Básicamente, la inicialización inicializa los ajustes de la fuente de entrada actual. Tenga en
cuenta, sin embargo, que los ajustes siguientes son siempre inicializados, sin consideración de la
fuente de entrada seleccionada actualmente.
z Para los detalles acerca de los procedimientos de la inicialización, vea la parte titulada Para
inicializar los ajustes de un ítem de menú principal particular en la página 74.
Ajustes de opción 1
Ajustes de opción 1 J Detección entrada auto
Este menú secundario le permite especificar si la detección automática de la fuente de entrada debe
ser realizada siempre que se activa la alimentación del proyector (página 47).
Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada
Explicaciones de ajuste
Activado: Activa la detección automática de la fuente de entrada siempre que se activa
la alimentación del proyector.
Desactivado: Desactiva la detección automática de la fuente de entrada siempre que se
activa la alimentación del proyector.
Almacenamiento de ajuste
Se almacena un solo ajuste que se aplica a todas las fuentes de entrada.
Fuente de entrada
Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.)
RGB (Activado), Desactivado.
Componente
S-VIDEO
VIDEO
Sin señal
Usando el menú de configuración
93
Ajustes de opción 1 J Ajuste automático
Este menú secundario le permite especificar si el ajuste automático debe realizarse (página 51)
cuando se selecciona RGB como la fuente de entrada.
Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada
Explicaciones de ajuste
Activado: Activa el ajuste automático, que se realiza cuando se selecciona RGB como la
fuente de entrada.
Desactivado: Desactiva el ajuste automático.
Almacenamiento de ajuste
Este ajuste se almacena solamente para el terminal de entrada RGB.
Ajustes de opción 1 J Modo de ruido bajo
El modo de ruido bajo reduce la luminosidad de la lámpara de proyección y la velocidad del ventilador
de enfriamiento, permitiendo una operación del proyector más silenciosa.
Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada
Explicaciones de ajuste
Activado (modo de ruido bajo):Este modo reduce la luminosidad y la velocidad del motor del
ventilador, para una operación más silenciosa que la del modo
normal.
Desactivado (modo normal): Este modo proyecta con la luminosidad normal.
Almacenamiento de ajuste
Se almacena un solo ajuste que se aplica a todas las fuentes de entrada.
Fuente de entrada
Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.)
RGB (Activado), Desactivado
Componente Ninguno
S-VIDEO
VIDEO
Sin señal (Activado), Desactivado
* Solamente cuando la fuente de entrada seleccionada actualmente es
RGB.
Fuente de
entrada
Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.)
RGB Activado, (Desactivado)
Componente
S-VIDEO
VIDEO
Sin señal
94
Usando el menú de configuración
Ajustes de opción 1 J Apagado automático
Este menú secundario le permite activar o desactivar el apagado automático (página 45).
Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada
Explicaciones de ajuste
Activado: Activa el apagado automático.
Desactivado: Desactiva el apagado automático.
Almacenamiento de ajuste
Se almacena un solo ajuste que se aplica a todas las fuentes de entrada.
Ajustes de opción 1 J Bloqueo de tecla
Este menú secundario le permite activar o desactivar el bloqueo de tecla.
Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada
Explicaciones de ajuste
Activado: Activa el bloqueo de tecla e inhabilita las teclas del proyector.
Desactivado: Desactiva el bloqueo de tecla y habilita las teclas del proyector.
Almacenamiento de ajuste
Se almacena un solo ajuste que se aplica a todas las fuentes de entrada.
Fuente de
entrada
Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.)
RGB (Activado), Desactivado
Componente
S-VIDEO
VIDEO
Sin señal
Fuente de
entrada
Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.)
RGB Activado, (Desactivado)
Componente
S-VIDEO
VIDEO
Sin señal
Usando el menú de configuración
95
z Además de la operación de menú explicada anteriormente, las operaciones siguientes también
pueden usarse para desactivar el bloqueo de tecla.
zMientras el proyector está activado: Mantenga presionado la tecla [ESC] del proyector
durante unos cinco segundos.
zMientras el proyector está desactivado: Mantenga simultáneamente presionado las teclas
[ESC] y [ ] (alimentación) del proyector durante unos
cinco segundos. Esto activa la alimentación del
proyector y también desactiva el bloqueo de tecla.
z Si las pilas del controlador remoto se agotan, etc., para desactivar el bloqueo de tecla puede usar
las operaciones anteriores del proyector.
Ajustes de opción 1 J Contraseña activación
Este menú secundario le permite activar y desactivar la contraseña de la activación de alimentación.
While the password is turned on, projector operation is impossible unless the correct password is
entered.
Contraseña inicial fijada por omisión
La siguiente es una operación de 8 teclas que debe realizar para ingresar la contraseña inicial
fijada por omisión en fábrica.
[AF/AK], [PAGUP], [PAGEDOWN], [S], [T], [W], [X], [MENU]
z Tenga en cuenta que la contraseña del proyector no es realmente una palabra, sino que una
serie de operaciones de tecla del controlador remoto.
z Si necesita mantener la operación del proyector segura, asegúrese de cambiar la contraseña
inicial fijada por omisión en fábrica, a una diferente tan pronto como sea posible.
z La contraseña puede ser ingresada usando solamente el controlador remoto. Se asegura una
seguridad óptima activando la contraseña y manteniendo el controlador remoto con Ud.
z Si olvida la contraseña, comuníquese con su concesionario original o Centro de Servicio CASIO
autorizado. Allí, el proyector será inicializado a sus ajustes iniciales fijados por omisión. Además
de la contraseña, todos los otros ajustes del proyector (excepto el tiempo de lámpara), serán
retornados a sus ajustes iniciales fijados por omisión en fábrica.
96
Usando el menú de configuración
Ítemes de menú específico de la fuente de entrada
Explicaciones de ajustes
Activado: Activa la contraseña de activación de alimentación, que requiere el ingreso de
una contraseña para activar la alimentación del proyector.
Desactivado: Desactiva la contraseña de activación de alimentación, que permite que el
proyector sea operado sin ingresar una contraseña.
Almacenamiento de ajustes
Un ajuste solo se almacena, que se aplica a todas las fuentes de entrada.
Usando el cuadro de diálogo de ingreso de contraseña
El cuadro de diálogo de ingreso de contraseña aparecerá cuando ocurre cualquiera de lo
siguiente. El texto dentro del cuadro de diálogo depende en el tipo de operación que ha realizado.
z Cuando activa la alimentación del proyector mientras la contraseña está activada.
z Cuando activa y desactiva la contraseña.
z Cuando cambia la contraseña.
Cuando se muestra este cuadro de diálogo, realice una operación de tecla del controlador remoto
para cada una de las posiciones de entrada de contraseña. A continuación se explica cómo
ingresar los números.
z Cuando primero aparece el cuadro de diálogo de ingreso de contraseña, todas sus posiciones
de ingreso se encuentran en blanco, y el cursor está destellando en la primer posición de
ingreso (más a la izquierda).
z Se usa el cursor para seleccionar una posición de ingreso para la entrada de datos.
z Cuando ingresa una contraseña, puede realizar cualquiera de las 20 operaciones de tecla del
controlador remoto mostradas a continuación.
[AF/AK], [PAGEUP], [PAGEDOWN], [MENU], [KEYSTONE], [D-ZOOM +], [D-ZOOM ], [RGB],
[VIDEO], [S-VIDEO], [AUTO], [P-IN-P], [MUTE], [FREEZE], [VOL +], [VOL ], [S], [T], [W], [X]
z Cada vez que realiza una operación de tecla del controlador remoto, aparece en la
posición de ingreso actual, y el cursor se mueve a la posición de ingreso siguiente a la
derecha.
z Una contraseña puede ser desde una a ocho operaciones de tecla.
z Después de realizar todas las operaciones de tecla que desea, presione la tecla [ENTER].
Fuente de
entrada
Ítemes disponibles (Los paréntesis indican los fijados por omisión.)
RGB Activado, (Desactivado)
Componente
S-VIDEO
VIDEO
Sin señal
Usando el menú de configuración
97
Para visualizar la pantalla de ajuste de contraseña de activación de
alimentación
1.Realice los pasos 1 al 4 indicado en la parte titulada Operaciones del
menú de configuración básicas en la página 68. Seleccione el menú
principal Ajustes de opción 1, y luego seleccione el ítem del menú
secundario Contraseña de activación.
2.Presione la tecla [ENTER].
z Esto visualiza un cuadro de diálogo de ingreso de contraseña similar al que se muestra a
continuación.
3.Ingrese la contraseña actual.
z Para informarse acerca de cómo ingresar la contraseña, vea la parte titulada Usando el
cuadro de diálogo de ingreso de contraseña.
4.Presione la tecla [ENTER].
z
Si la contraseña que ha ingresado es diferente a la que ha ingresado registrado, La
contraseña ingresada es errónea. Presione la tecla [ESC] para retornar al paso 1.
z Si la contraseña que ingresa coincide con la contraseña registrada, presionando [ENTER]
arriba visualiza la pantalla de ajuste de contraseña de activación de alimentación.
Para activar y desactivar la contraseña de activación de alimentación
1.Visualice la pantalla de ajuste de contraseña de activación de alimentación.
z Vea la parte titulada Para visualizar la pantalla de ajuste de contraseña de activación de
alimentación en la página 97.
98
Usando el menú de configuración
2.Utilice las teclas [S] y [T] para seleccionar Contraseña activación, si así
lo desea.
3.Utilice las teclas [W] y [X] para activar y desactivar la contraseña de
activación de alimentación.
z Cambiando el ajuste de contraseña de activación de alimentación, ocasiona que aparezca
el mensaje similar al que se muestra a continuación.
z Presione [ENTER] para cambiar el ajuste. Si no desea cambiar el ajuste, presione la tecla
[ESC].
Para cambiar la contraseña de activación de alimentación
1.Visualice la pantalla de ajuste de contraseña de activación de alimentación.
z Vea la parte titulada Para visualizar la pantalla de ajuste de contraseña de activación de
alimentación en la página 97.
2.Utilice las teclas [S] y [T] para seleccionar Cambiar contraseña.
3.Presione la tecla [ENTER].
z Esto visualiza el diálogo de ingreso de contraseña.
Usando el menú de configuración
99
4.Ingrese la contraseña nueva, y luego presione la tecla [ENTER].
z Esto visualiza un cuadro de diálogo para volver a ingresar la contraseña para confirmarla.
5.Vuelva a ingresar la misma contraseña que ha ingresado en el paso 4, y
luego presione [ENTER].
z Si las dos contraseñas que ha ingresado son idénticas, aparecerá el mensaje Su
contraseña nueva ha sido registrada. Presione la tecla [ESC].
z Si la contraseña que ha ingresado es diferente a la que ha ingresado en el paso 4,
aparecerá el mensaje Las dos contraseñas que ha ingresado son diferentes. Presione la
tecla [ESC] para retornar al paso 1.
Ajustes de opción 1 J Ajustes de logotipo personalizado
Con este menú secundario, puede cortar la parte de la pantalla proyectada y usarla para crear un
logotipo original, que puede visualizar para la pantalla inicial, la pantalla sin señal, y la pantalla de
silenciamiento. Un logotipo original que crea se denomina un logotipo personalizado. Los ajustes del
logotipo personalizado le permiten crear un logotipo personalizado, ajustar la posición del logotipo
personalizado, y realizar otras operaciones.
z Los ajustes del logotipo personalizado no pueden configurarse cuando no hay señal de entrada.
z Se almacena un solo logotipo personalizado que se aplica a todas las fuentes de entrada.
Capturando una imagen de logotipo personalizado
Se puede crear un logotipo personalizado capturando parte de una imagen que está siendo
actualmente proyectada por el proyector.
z El tamaño y posición de la visualización de un logotipo personalizado creado por la captura de
una imagen, depende en la configuración de los ajustes siguientes cuando captura la imagen:
Pos. vert. logo, Pos. hor. logo, Zoom logo pers., Color de fondo y Resolución. Asegúrese de
configurar estos ajustes de la manera en que desea, antes de realizar la operación de captura de
imagen. Para los detalles acerca de estas operaciones, vea la parte titulada Configurando los
ajustes de logotipo personalizados en la página 102.
100
Usando el menú de configuración
Para capturar un logotipo personalizado
1.Proyecte la imagen que desea usar como el logotipo personalizado.
2.Realice los pasos 1 al 4 indicado en la parte titulada Operaciones del
menú de configuración básicas en la página 68. Seleccione el menú
principal Ajustes de opción 1, y luego seleccione el ítem del menú
secundario Ajustes de logotipo personalizado.
3.Presione la tecla [ENTER].
z Esto visualiza la pantalla de ajustes de logotipo personalizado.
4.Utilice las teclas [S] y [T] para seleccionar Iniciar captura, y luego
presione la tecla [ENTER].
z Esto ocasiona que un cursor en cruz aparezca sobre la pantalla proyectada.
5.Utilice las teclas de cursor para mover el cursor en cruz a la ubicación en
donde desea que se encuentre la esquina superior izquierda del límite de
selección.
6.Presione la tecla [ENTER].
z Esto fija la ubicación de cursor en cruz actual como la esquina superior izquierda del límite
de selección.
Cursor en cruz
Usando el menú de configuración
101
7.Utilice las teclas de cursor para mover el cursor en cruz y arrastrar el límite
de selección.
8.Cuando el área que desea capturar se encuentre encerrada por el límite de
selección, presione la tecla [ENTER].
z Esto ocasiona que aparezca el mensaje “¿Iniciar captura de imagen y registrar como
logotipo personalizado?.
9.Presione la tecla [ENTER] para capturar la imagen encerrada por el límite
de selección.
z Después de unos instantes, aparecerá un cuadro de diálogo con el mensaje “¡Captura y
registro de imagen como logotipo personalizado completado!, para hacerle saber que la
operación de captura se ha completado.
10.
Para ver el logotipo personalizado (imagen capturada), presione la tecla
[ENTER].
z
Esto proyecta el logotipo personalizado. Después que termine de verlo, presione la tecla [ESC]
para retornar la pantalla de ajuste de logotipo personalizado en el paso 3.
11.
Presione la tecla [MENU] para salir del menú de configuración.
Presionando la tecla de cursor
mueve 2la esquina derecha
inferior del límite de selección.
102
Usando el menú de configuración
Configurando los ajustes de logotipo personalizados
Antes de capturar un logotipo personalizado, configure los ajustes siguientes para controlar su
posición, zoom y otros parámetros cuando es proyectado.
z Los ajustes Pos. vert. logo, Pos. hor. logo y Color de fondo no son usados cuando el ajuste
del zoom es Fijar pant.
z Tenga en cuenta que no puede cambiar los ajustes anteriores para un logotipo personalizado
después que lo captura.
z Los siguientes son algunos ejemplos de cómo los ajustes anteriores afectan el logotipo
personalizado.
z Si se produce un error con el ajuste de resolución Alta, trate de cambiar el ajuste a Normal.
Esto aumenta la posibilidad de una captura exitosa. Si experimenta problemas capturando con el
ajuste Normal, puede significar que el área que está tratando de captura es demasiado grande.
Trate de seleccionar una área más pequeña.
Ajuste Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.)
Pos. vert. logo Sup., (Centro), Inf.
Pos. hor. logo Izq., (Centro), Derecha
Zoom logo pers. (100%), 200%, Fijar pant
Color de fondo (Blanco), Negro
Resolución(Normal), Alta
Pos. vert. logo: Centro
Pos. horiz. logo: Centro
Zoom logo pers.: 100%
Color de fondo: Blanco
Pos. vert. logo: Centro
Pos. horiz. logo: Centro
Zoom logo pers.: 200%
Color de fondo: Blanco
Pos. vert. logo: Inf.
Pos. horiz. logo: Izq.
Zoom logo pers.: 100%
Color de fondo: Blanco
Pos. vert. logo: Centro
Pos. horiz. logo: Centro
Zoom logo pers.: 100%
Color de fondo: Negro
Usando el menú de configuración
103
Para configurar los ajustes de logotipo personalizados
1.Realice los pasos 2 y 3 en la parte titulada Para capturar un logotipo
personalizado en la página 100 para visualizar la pantalla de ajuste de
logotipo personalizado.
2.Utilice las teclas [S] y [T] para seleccionar el ítem de logotipo
personalizado cuyos ajustes desea cambiar.
3.Utilice las teclas [W] y [X] para seleccionar el ajuste que desea. El botón
próximo al ajuste seleccionado actualmente es negro (
z
).
4.
Repita los pasos 2 y 3 para configurar todos los ajustes de logotipo que desea.
5.Después que haya finalizado, presione la tecla [MENU] para salir del menú
de configuración.
Para ver el logotipo personalizado actual
1.Realice los pasos 2 y 3 en la parte titulada Para capturar un logotipo
personalizado en la página 100 para visualizar la pantalla de ajuste de
logotipo personalizado.
2.Utilice las teclas [S] y [T] para seleccionar Ver logotipo personalizado, y
luego presione la tecla [ENTER].
z Esto proyecta el logotipo personalizado registrado actualmente.
3.Para retornar a la pantalla de logotipo personalizado, presione la tecla
[ESC].
4.Presione la tecla [MENU] para salir del menú de configuración.
104
Usando el menú de configuración
Para inicializar el logotipo personalizado
z La inicialización de los ajustes de logotipo personalizado borra el logotipo personalizado
registrado actualmente y retorna todos los ajustes de la pantalla de ajuste de logotipo
personalizado a sus ajustes iniciales fijados por omisión.
1.Realice los pasos 2 y 3 en la parte titulada Para capturar un logotipo
personalizado en la página 100 para visualizar la pantalla de ajuste de
logotipo personalizado.
2.Utilice las teclas [S] y [T] para seleccionar Inicializar ajustes del logotipo
personalizado, y presione la tecla [ENTER].
z Esto visualiza el mensaje de confirmación solicitando si desea inicializar los ajustes de
logotipo personalizado.
3.Utilice las teclas [S] y [T] para seleccionar [Sí].
4.Presione la tecla [ENTER] para inicializar los ajustes de logotipo
personalizado, o la tecla [ESC] para salir de la operación de inicialización
sin realizar nada.
z Presionando la tecla [ENTER] inicializa los ajustes y retorna a la pantalla de ajustes de
logotipo personalizado.
z Presionando la tecla [ESC] retorna a la pantalla de ajustes de logotipo personalizado sin
inicializar nada.
5.Presione la tecla [MENU] para salir del menú de configuración.
z Inicializando los ajustes de logotipo personalizado y borrando el logotipo personalizado, ocasiona
que aparezca el logotipo preajustado del proyector cuando se selecciona Logotipo para la
pantalla inicio (página 86), pantalla sin señal (página 87), y pantalla silenciam (página 88).
Usando el menú de configuración
105
Ajustes de opción 1 J Idioma
Este menú secundario le permite especificar el idioma para los mensajes, menús de configuración,
etc.
z Tenga en cuenta que la elección de idiomas dependerá en si el número de serie de su proyector
se inicia con la letra A (tal como: A791AA42...) o la letra B (tal como: B791AA42...).
Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada
Almacenamiento de ajuste
Se almacena un solo ajuste que se aplica a todas las fuentes de entrada.
z Este ajuste es requerido la primera vez que activa la alimentación del proyector. Para mayor
información, vea la parte titulada Especificando el idioma de mensaje de la visualización en la
página 43.
Ajustes de opción 1 J Tonos de alerta
Este menú secundario le permite activar o desactivar los tonos de alerta.
Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada
Explicaciones de ajuste
Activado:
Activa una alerta de error, que hace sonar un tono cuando se produce un error.
Desactivado: Desactiva la alerta de error.
Almacenamiento de ajuste
Se almacena un solo ajuste que se aplica a todas las fuentes de entrada.
z Para los detalles acerca del tono de alerta que suena para cada tipo de error cuando el tono de
alerta se encuentra activado, vea la parte titulada Indicadores y tonos de alerta en la página
119.
Fuente de
entrada
Ítemes disponibles
RGB Modelo A: Inglés, francés, alemán, italiano, español, sueco, coreano
y japonés.
Modelo B: Inglés, español, chino (simplificado), chino (tradicional) y
japonés.
Componente
S-VIDEO
VIDEO
Sin señal
Fuente de
entrada
Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.)
RGB (Activado), Desactivado
Componente
S-VIDEO
VIDEO
Sin señal
106
Usando el menú de configuración
Ajustes de opción 1 J Restaurar ajustes por omisión de menú
Este menú secundario retorna todos los ítemes del menú secundario sobre el menú principal Ajustes
de opción 1 a sus ajustes iniciales fijados por omisión.
z Puede realizar la inicialización aun cuando no exista una señal de entrada. En este caso, la
inicialización se realiza para la fuente de entrada seleccionada actualmente.
z El ítem Ajuste automático se inicializa solamente cuando se selecciona RGB como la fuente de
entrada. Todos los otros ítemes son siempre inicializados, sin tener en consideración la fuente de
entrada seleccionada actualmente.
z Para los detalles acerca del procedimiento de inicialización, vea la parte titulada Para inicializar
los ajustes de un ítem de menú principal particular en la página 74.
Ajustes de opción 2
Ajustes de opción 2
J
Modo AF/AK
Este ítem de menú secundario especifica la función de tecla [AF/AK].
Ítemes de menú específico de la fuente de entrada
Explicaciones de ajustes
AF-AK: Asigna el Modo AF/AK a la tecla [AF/AK]. Presionando la tecla [AF/AK]
mientras este ajuste se encuentra seleccionado, realiza el enfoque
automático y la corrección trapezoidal automática.
AF/AK continuo: Asigna el Modo AF/AK continuo a la tecla [AF/AK]. Presionando la tecla
[AF/AK] mientras este ajuste se encuentra seleccionado, visualiza un
cuadro de alineación y realiza una operación de enfoque automático
continuo. Presionando de nuevo la tecla [AF/AK] realiza la corrección
trapezoidal automática.
AF: Asigna el Modo AF a la tecla [AF/AK]. Presionando la tecla [AF/AK]
mientras este ajuste se encuentra seleccionado, realiza solamente el
enfoque automático.
Almacenamiento de ajustes
Un ajuste solo se almacena, que se aplica a todas las fuentes de entrada.
z Para los detalles acerca de la operación de la tecla [AF/AK] y los variados modos que pueden
asignarse a la misma (Modo AF/AK, modo AF/AK continuo y modo AF), vea la parte titulada
Corrección trapezoidal automática y enfoque automático (página 53).
Fuente de
entrada
Ítemes disponibles (Los paréntesis indican los fijados por omisión.)
RGB (AF/AK), AF/AK continuo, AF
Componente
S-VIDEO
VIDEO
Sin señal
Usando el menú de configuración
107
Ajustes de opción 2
J
Modo AF/AK al activar la alimentación
Puede especificar cualquiera de las dos operaciones de ajuste automático diferentes a ser realizado
siempre que se activa la alimentación del proyector.
Ítemes de menú específico de la fuente de entrada
Explicaciones de ajustes
AF/AK continuo: Activando la alimentación del proyector mientras este ajuste se encuentra
seleccionado, visualiza un cuadro de alineación y realiza una operación
de enfoque automático continuo. Presionando la tecla [AF/AK] en este
momento realiza la corrección trapezoidal automática.
Desactivado: Activando la alimentación del proyector mientras este ajuste se encuentra
seleccionado, restaura los ajustes de enfoque y corrección trapezoidal
que estaban en efecto cuando el proyector fue apagado.
Almacenamiento de ajustes
Un ajuste solo se almacena, que se aplica a todas las fuentes de entrada.
z Cuando se selecciona AF/AK continuo como el Modo AF/AK al activar la alimentación, un
logotipo personalizado no será proyectado cuando se activa la alimentación, aun si se especifica
uno como la pantalla de inicio (página 87).
z Para mayor información acerca de AF/AF continuo, vea la parte titulada Corrección de
distorsión trapezoidal (KEYSTONE) (página 53).
z Para mayor información acerca del ajuste de enfoque, vea la parte titulada Para ajustar el
tamaño de la imagen (página 50). Para informarse acerca de la corrección trapezoidal, vea la
parte titulada Corrección de distorsión trapezoidal (KEYSTONE) (página 53).
z Cuando el AF/AK continuo está desactivado, la desactivación de la alimentación del proyector
mientras el enfoque se encuentra casi en su ajuste máximo o mínimo, puede ocasionar que la
imagen proyectada se encuentre fuera de enfoque la próxima vez que activa la alimentación. Si
esto llega a ocurrir, ajuste el enfoque manualmente o presione la tecla [AF/AK].
Fuente de
entrada
Ítemes disponibles (Los paréntesis indican los fijados por omisión.)
RGB AF/AK continuo, (Desactivado)
Componente
S-VIDEO
VIDEO
Sin señal
108
Usando el menú de configuración
Ajustes de opción 2
J
Memoria de zoom
La memoria de zoom le permite almacenar el ajuste de zoom cuando el proyector está apagado, de
manera que puede ser restaurado automáticamente la próxima vez que el proyector es activado.
Ítemes de menú específico de la fuente de entrada
Explicaciones de ajustes
Activado: Activando la alimentación del proyector mientras este ajuste está
seleccionado, restaura el ajuste de zoom que estaba en efecto cuando el
proyector fue apagada la última vez.
Desactivado: Activando la alimentación del proyector mientras este ajuste se encuentra
seleccionado, ocasiona la imagen a ser proyectada en su tamaño máximo.
Almacenamiento de ajustes
Un ajuste solo se almacena, que se aplica a todas las fuentes de entrada.
z Para los detalles acerca del ajuste de zoom, vea la parte titulada Para ajustar el tamaño de la
imagen (página 50).
Ajustes de opción 2
J
Restaurar ajustes por omisión del menú
Este menú secundario retorna todos los ítemes de menú secundario sobre el menú principal Ajustes
de opción 2 a sus ajustes iniciales fijados por omisión.
z Puede realizar la inicialización aun cuando no hay una señal de entrada. En este caso, la
inicialización se realiza para la fuente de entrada seleccionada actualmente.
z Para los detalles acerca del procedimiento de inicialización, vea la parte titulada Para inicializar
los ajustes de un ítem de menú principal particular en la página 74.
Fuente de
entrada
Ítemes disponibles (Los paréntesis indican los fijados por omisión.)
RGB Activado, (Desactivado)
Componente
S-VIDEO
VIDEO
Sin señal
Usando el menú de configuración
109
Información de operación (Inform. de operación)
Inform. de operación J Tiempo de lámpara
Este ítem de menú secundario muestra el número acumulativo de horas en que se ha usado la
lámpara actual hasta la fecha.
Utilice este valor como una referencia cuando decida si lámpara actual necesita o no ser
reemplazada. Para los detalles acerca del reemplazo de la lámpara, vea la parte titulada
Reemplazando la lámpara en la página 111.
Inform. de operación J Reposición de tiempo de lámpara
Utilice este menú secundario para reposicionar el tiempo de lámpara a 0 horas. Para los detalles en el
reemplazo de la lámpara y el procedimiento de inicialización, vea la parte titulada Reemplazando la
lámpara en la página 111.
Inform. de operación J Señal de entrada
Este ítem de menú secundario muestra la señal de entrada seleccionada actualmente (RGB,
Componente, S-VIDEO o VIDEO). Cuando no hay ninguna señal de entrada, se indica ninguno.
Inform. de operación
J
Nombre de señal
El ítem del menú secundario muestra el nombre de señal de la señal ingresada al proyector. La
columna Nombre de señal de la tabla Señales Soportadas en la página 126, muestran los nombres
de señales que se visualizan mediante este ítem de menú secundario.
Inform. de operación
J
Índice
Este el ítem del menú secundario aparece solamente cuando RGB o componente es la señal de
entrada. Muestra la información interna del proyector.
Inform. de operación J Resolución
Este ítem de menú secundario aparece solamente cuando RGB es la señal de entrada, y muestra la
resolución de la señal de entrada RGB en términos de pixeles horizontales y verticales.
Inform. de operación J Frecuencia horizontal
Este ítem de menú secundario solamente aparece cuando RGB, Componente, S-VIDEO o VIDEO es
la señal de entrada. Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada.
Inform. de operación J Frecuencia vertical
Este ítem de menú secundario solamente aparece cuando RGB, Componente, S-VIDEO o VIDEO es
la señal de entrada. Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada.
Inform. de operación J Señal de exploración
Este ítem del menú secundario aparece solamente cuando RGB o Componente es la señal de
entrada, y muestra la frecuencia de exploración de la señal de entrada. La señal de entrada es
interlazada o sin interlazar para la entrada de señal RGB, e interlazada o progresiva para la entrada
de señal de componente.
110
Usando el menú de configuración
Restauración completa a ajustes por omisión
(Todo a ajustes inic.)
Todo a ajustes inic. J Todo a ajustes inic.
Este menú secundario retorna todos los ítemes del menú secundario en todos los menús principales,
a sus ajustes iniciales fijados por omisión. Esta operación puede realizarse sin considerar la fuente de
entrada seleccionada actualmente, y sin considerar si una señal se está o no ingresando.
Para los detalles acerca de este procedimiento de inicialización, vea la parte titulada Para inicializar
todos los ajustes del menú” en la página 75.
Mantenimiento por el usuario
111
Mantenimiento por el usuario
Esta sección explica los procedimientos de mantenimiento por el usuario, incluyendo el reemplazo de
la lámpara y limpieza del proyector.
Antes de limpiar el proyector siempre apáguelo.
Limpiando el exterior del proyector
Limpie el exterior del proyector con un paño suave que haya sido humedecido en una solución débil
de agua y detergente neutro. Asegúrese de exprimir quitando todo exceso de agua del paño antes de
limpiar.
No utilice bencina, alcohol, diluyente ni ningún otro agente volátil para limpiar el proyector.
Limpiando el lente
Limpie cuidadosamente el lente con un paño para lentes u papel para lente óptico, similar a aquéllos
para las gafas u objetivos de cámaras. Cuando limpie el lente, tenga cuidado de evitar rayarlo.
Limpieza de los sensores
Limpie cuidadosamente los sensores con un paño de lente u papel para lente óptico, similar a
aquéllos para las gafas u objetivos de cámaras.
z La lámpara de fuente de luz es un elemento consumible. La duración promedio de una lámpara es
aproximadamente 2000 horas. Después de 2000 horas, aparece un mensaje para alertarlo de la
necesidad de cambiar la lámpara. Sin embargo, tenga en cuenta que las características de una
lámpara particular o las condiciones de operación de la lámpara pueden ocasionar que la lámpara
comience a oscurecerse o aun fallar antes de que aparezca el mensaje.
Para comprobar el tiempo de uso de la lámpara actual
1.Presione la tecla [MENU] para visualizar el menú de configuración.
Limpiando el proyector
Reemplazando la lámpara
Precaución
z El uso continuo de una lámpara que ha pasado su límite de duración
aumenta el riesgo de que la lámpara falle. Reemplace la lámpara por una
nueva tan pronto como sea posible después que aparezca el mensaje de
reemplazo.
112
Mantenimiento por el usuario
2.Presione la tecla [T] para seleccionar el menú principal Inform. de
operación.
z El ítem del menú secundario Tiempo de lámpara muestra el número de horas que se ha
usado la lámpara actual.
3.Presione la tecla [MENU] para salir del menú de configuración.
Cuándo reemplazar la lámpara
El indicador LAMP comienza a destellar en color rojo y aparece el mensaje mostrado debajo, siempre
que el tiempo de la lámpara excede de 2000 horas.
Cuando aparece este mensaje, reemplace la lámpara tan pronto como sea posible usando el
procedimiento indicado en la parte titulada Reemplazando la lámpara en la página 113.
Tenga en cuenta que el mensaje anterior desaparecerá en unos 10 segundos después que activa el
proyector, aun si no cambia la lámpara.
Podrá continuar usando el proyector sin reemplazar la lámpara, hasta que el tiempo de la lámpara
llegue a 100 horas. En este momento, el indicador LAMP parará de destellar y permanecerá iluminado
en rojo, el mensaje siguiente aparecerá durante unos 10 segundos, y luego el proyector se apagará
automáticamente.
Cuando aparece este mensaje, reemplace la lámpara inmediatamente usando el procedimiento
descrito en la parte titulada Reemplazando la lámpara en la página 113.
Es tiempo de reemplazar la lámpara. Para reemplazar tan pronto como sea posible la lámpara
utilice el procedimiento de la guía del usuario.
¡La lámpara ha excedido su duración de servicio! El proyector no se activará hasta que cambie la
lámpara.
Mantenimiento por el usuario
113
Reemplazando la lámpara
z Descartando la lámpara (solamente los EE.UU.)
Este producto utiliza una lámpara que contiene mercurio. El descarte de la
lámpara puede estar regulado debido a las consideraciones al medio
ambiente. Para información acerca del descarte o reciclaje, comuníquese con
sus autoridades locales o la Alianza de Industrias Electrónicas (Electronic
Industries Alliance): http://www.eiae.org.
Precauión
z Durante un uso normal, la lámpara y el área circundante se pondrán
muy caliente. Antes de reemplazar la lámpara, apague el proyector y
espere hasta que finalice la operación de enfriamiento (indicado
cuando el indicador POWER/STANDYBY está destellando en color
ámbar). Luego, desconecte el cable de alimentación de CA desde el
proyector, y espere durante por lo menos 60 minutos para permitir que
se enfríe aun más.Tocando la lámpara o el área circundante durante la
operación o inmediatamente después de apagar el proyector, crea el
riesgo de serias lesiones por quemaduras.
z Reemplace la lámpara usando solamente el cartucho de lámpara
opcional YL-40.
z El proyector utiliza como fuente de luz una lámpara de mercurio con
una presión interna muy alta. Una lámpara que se encuentre debilitada
por un impacto, dañada o con el período de expiración de lámpara
cumplido, puede explotar o fallar de iluminar si es expuesta a una ruido
fuerte. Tenga en cuenta que el rendimiento de la lámpara difiere
enormemente de una lámpara a otra, y debido a las condiciones bajo
la cual la lámpara es usada.
z No toque el vidrio de la lámpara con sus dedos. Haciéndolo puede
ocasionar que la lámpara se rompa o acortar su duración de servicio.
z Una lámpara rota puede ocasionar que fragmentos de vidrio queden
agrupados dentro del alojamiento de la lámpara. El gas dentro de la
lámpara también puede ser descargado mediante las lumbreras de
escape y ventilaciones del proyector. El gas dentro de la lámpara
incluye mercurio, de manera que asegúrese de ventilar bien el área
siempre que se rompe una lámpara. En caso de que accidentalmente
inhale el gas o el gas ingrese en su ojos, vea de inmediato un médico.
z En caso de que la lámpara se rompa, tenga cuidado de evitar lesiones
personales con los fragmentos del vidrio. No trate de reemplazar una
lámpara rota por sus propios medios. Asegúrese de comunicarse con
su minorista original o centro de servicio CASIO autorizado para
solicitar el reemplazo.
z La lámpara contiene mercurio. Descarte las lámparas usadas de
acuerdo con las normas y reglamentos de su jurisdicción local.
114
Mantenimiento por el usuario
Para reemplazar la lámpara
z Cuando reemplace la lámpara, utilice el destornillador especial que viene con la lámpara de
reemplazo YL-40. El proyector no viene con un destornillador.
1.Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación de CA.
2.Espere durante unos 60 minutos para permitir que la lámpara actual del
proyector se enfrie completamente.
3.Dé vuelta el proyector y colóquelo en la parte superior de una mesa o en
alguna superficie estable.
4.Afloje los tornillos de la cubierta de lámpara, y luego retire la cubierta de
lámpara.
Cubierta de lámpara
Mantenimiento por el usuario
115
5.Afloje los tres tornillos que aseguran el cartucho de lámpara.
6.Utilice la manija del cartucho de lámpara para tirar del cartucho de lámpara
desde el proyector.
Cartucho de lámpara
Tornillos
116
Mantenimiento por el usuario
7.Coloque el cartucho de lámpara nuevo en toda su extensión posible, como se
muestra en la ilustración.
z Después de insertar el cartucho de lámpara, disponga su manija hacia abajo en la posición
mostrada en la figura 5 de la página 115.
8.Asegure el cartucho de lámpara con los tres tornillos.
9.Retorne la cubierta de lámpara a su posición original, y asegúrelo con dos
tornillos.
z Después de reemplazar la lámpara, asegúrese de realizar el procedimiento indicado en la parte
titulada Reposicionando el tiempo de lámpara en la página 117.
z No toque la lámpara con su mano.
Haciéndolo puede ocasionar que la
lámpara se rompa o acortar su duración
de servicio.
Asegúrese de que las ranuras sobre cualquier lado del
cartucho de lámpara se alineen apropiadamente con las
ranuras del alojamiento de lámpara.
Mantenimiento por el usuario
117
Reposicionando el tiempo de lámpara
La operación de reposición de tiempo de lámpara que necesita realizar depende en el momento en
que reemplaza la lámpara.
Si reemplaza la lámpara cuando aparece el mensaje anterior, utilice el procedimiento indicado en la
parte titulada Para reposicionar el tiempo de lámpara en página 117.
Si reemplaza la lámpara después que aparece el mensaje anterior, utilice el procedimiento indicado
en la parte titulada Para reposicionar el tiempo de lámpara después de exceder la duración de
lámpara en la página 118.
Para reposicionar el tiempo de lámpara
1.Para apagar el proyector, utilice el procedimiento indicado en la parte titulada
Para activar la alimentación del proyector en la página 41.
z No hay necesidad de conectar una computadora o dispositivo de video al proyector si tiene
pensado solamente reposicionar el tiempo de lámpara.
2.Presione la tecla [MENU] para visualizar el menú de configuración.
3.Presione la tecla [T] para seleccionar Inform. de operación, y luego presione
la tecla [ENTER].
z Sobre el menú secundario que aparece, seleccione Reposición de tiempo de lámpara.
4.Presione la tecla [ENTER].
z Esto ocasiona que aparezca el mensaje “¿Reposicionar tiempo de lámpara?.
Es tiempo de reemplazar la lámpara. Para reemplazar tan pronto como sea posible la lámpara
utilice el procedimiento de la guía del usuario.
¡La lámpara ha excedido su duración de servicio! El proyector no se activará hasta que cambie la
lámpara.
118
Mantenimiento por el usuario
5.Presione la tecla [S] para seleccionar Sí , y luego presione la tecla [ENTER].
z Esto reposiciona el tiempo de lámpara a 0 horas.
6.Presione la tecla [MENU] para salir del menú de configuración.
z Esto ocasiona que el menú de configuración desaparezca desde la imagen proyectada.
Para reposicionar el tiempo de lámpara después de exceder la
duración de lámpara
Si utiliza la lámpara existente hasta exceder su duración de servicio, no podrá activar la alimentación
del proyector aun después de reemplazar la lámpara por una nueva. En este caso para inicializar el
tiempo de lámpara, realice el procedimiento siguiente que le permitirá activar la alimentación del
proyector.
1.Utilice el cable de alimentación de CA incluido para enchufar el proyector en
un tomacorriente.
z Conectando a un tomacorriente ocasiona que los indicadores POWER/STANDBY y LAMP en la
parte superior del proyector se ilumine en color rojo, lo cual indica que la lámpara ha excedido
el límite de su duración de servicio.
2.Mientras mantiene presionado la tecla [W] del proyector, mantenga presionado
la tecla [AUTO] durante unos cinco segundos.
z Esto reposicionará el tiempo de lámpara, ocasionando que el indicador POWER/STANDBY
cambie de color rojo a ámbar, y también ocasionará que el indicador LAMP se apague.
3.Presione la tecla [ ] (alimentación) para asegurar que el proyector se
enciende normalmente.
Solución de problemas
119
Solución de problemas
Esta sección explica cómo interpretar los indicadores del proyector, y lo que necesita hacer cuando
experimenta problemas con la operación del proyector.
La condición de alerta los indicadores le permiten saber la condición de operación actual del
proyector. Esta sección le proporciona detalles acerca de los indicadores, y acerca de los tonos de
alerta.
Indicadores de operación normal
z POWER en la tabla siguiente significa el indicador POWER/STANDBY.
Indicadores y tonos de alerta
Cuando este
indicador
Está Significa esto
Vea la
página
POWER: Ámbar estable Recién ha enchufado el cable de CA dentro
del tomacorriente. Espere hasta que el
proyector ingrese en la condición de espera
(vea debajo) antes de intentar activar la
alimentación.
Página 41
TEMP: Ámbar estable
LAMP: Ámbar estable
POWER: Ámbar estable
Modo de espera: El cable de alimentación
de CA está enchufado y el proyector en el
modo de espera.
Página 41
POWER:
Verde
destellando
El proyector está calentándose después de
ser activado.
POWER: Verde estable
El proyector está activado y en espera para
ser usado.
POWER:
Ámbar
destellando
El proyector está enfriándose después de
ser apagado.
Página 44
LAMP: Green steady
El proyector está en el modo de ruido bajo.
Página 93
ZOOM AF/AK AUTO INPUT
TEMP LAMP POWER/STANDBY
Indicador LAMPIndicador TEMP Indicador POWER/STANDBY
120
Solución de problemas
Indicadores de error
z POWER en la tabla siguiente significa el indicador POWER/STANDBY.
z “” en la columna Alerta indica que el proyector emitirá cuatro zumbidos largos cuando se
produzca un error. El símbolo U en la columna Alerta indica que el proyector emitirá dos
zumbidos cortos cuando se produce un error. Tenga en cuenta que los tonos de alerta solamente
suenan cuando Activado está especificado para Ajustes de opción 1 J Tonos de alerta.
z Cuando se produce un error, espere hasta que se complete el enfriamiento y el ventilador se pare
antes de desenchufar el cable de alimentación de CA. Si desenchufa el cable de alimentación de
CA mientras el ventilador todavía está operando, puede producirse un error cuando enchufa de
nuevo el cable de alimentación de CA.
Indicador Alerta Descripción
POWER
: Ámbar destellando J
Rojo estable
Un problema de operación fue ocasionado por un
ruido externo o algún otro factor. Después de
confirmar que el indicador POWER/STANDBY está
iluminado en rojo (estable), y que el ventilador se ha
parado. Loego, desenchufe el cable de alimentación
de CA. Después que el indicador se apaga, enchufe el
cable de alimentación de CA y encienda el proyector
de nuevo. Si el error se produce de nuevo cuando
activa la alimentación, comuníquese con su
concesionario original o centro de servicio CASIO
autorizado más cercano.
TEMP : Rojo estable
POWER
: Ámbar destellando J
Rojo estable
El proyector tiene algún problema con el ventilador.
Después de confirmar que el indicador POWER/
STANDBY está iluminado en rojo (estable), y que el
ventilador se ha parado, desenchufe el cable de
alimentación de CA. Después que el indicador se
apaga, enchufe el cable de alimentación de CA y
encienda el proyector de nuevo. Si el error se produce
de nuevo cuando activa la alimentación, comuníquese
con su concesionario original o centro de servicio
CASIO autorizado más cercano.
TEMP
: Rojo destellando
(intervalo de 0,5 segundo)
POWER
: Ámbar destellando J
Rojo estable
La alimentación se ha desactivado automáticamente
debido a un sobrecalentamiento interno. Lleve a cabo
los pasos siguientes.
1 Después de confirmar que el indicador POWER/
STANDBY está iluminado en rojo, desenchufe el cable
de alimentación de CA, espere durante unos 60
minutos para permitir que el proyector se enfríe.
2 Verifique por bloqueo de las ventilaciones de entrada
del proyector y ventilaciones de escape, y asegúrese
de que hay espacio suficiente alrededor del proyector.
)
Precauciones con la configuración (página 33).
3 Enchufe el cable de alimentación de CA de nuevo,
y active la alimentación del proyector de nuevo.
TEMP
: Rojo destellando
(intervalo de 1 segundo)
Solución de problemas
121
POWER
: Ámbar destellando J
Rojo estable
La alimentación se ha desactivado automáticamente
debido a un problema de lámpara.
Después de confirmar que el indicador POWER/
STANDBY está iluminado en rojo, desenchufe el cable
de alimentación de CA, luego enchvfe de nuevo y
vuelva a encender el proyector de nuevo. Si esto no
corrige el problema, espere hasta que el proyector se
enfríe y luego vuelva a verificar el cartucho de lámpara
por si tiene daños. Si el cartucho de lámpara está en
buenas condiciones, llévelo a su concesionario original
o Centro de Servicio CASIO autorizado más cercano.
TEMP
: Rojo iluminado (intervalo
de 0,5 segundo)
LAMP
: Rojo destellando
(intervalo de 0,5 segundo)
POWER
: Ámbar destellando J
Rojo estable
La alimentación se ha desactivado automáticamente
debido a que la cubierta de lámpara está abierta. Lleve a
cabo los pasos siguientes.
1 Después de confirmar que el indicador POWER/
STANDBY está iluminado en rojo, desenchufe el cable
de alimentación de CA, espere durante unos 60
minutos para permitir que el proyector se enfríe.
2 Cierre la cubierta de lámpara.
) Para reemplazar la lámpara (página 114).
3 Enchufe el cable de alimentación de CA de nuevo,
y active la alimentación del proyector de nuevo.
TEMP
: Ámbar destellando
POWER
: Ámbar destellando J
Rojo estable
Error de memoria interna.
Después de confirmar que el indicador POWER/STANDBY
está iluminado en rojo, desenchufe el cable de
alimentación de CA, espere durante unos 60 minutos para
permitir que el proyector se enfríe, y luego llévelo a su
concesionario original o Centro de Servicio CASIO
autorizado más cercano.
TEMP
: Rojo destellando
(intervalo de 2 segundos)
POWER
: Verde estable
U
Es tiempo de reemplazar la lámpara.
Reemplace la lámpara siguiente los pasos en la parte
titulada Reemplazando la lámpara en la página 111.
LAMP
: Rojo destellando
(intervalo de 1 segundo)
POWER
: Ámbar destellando J
Rojo estable
La duración permisible para la lámpara ha sido
excedida, y el proyector no se activará. Reemplace la
lámpara siguiendo los pasos en la parte titulada
Reemplazando la lámpara en la página 111.
LAMP
: Rojo estable
Indicador Alerta Descripción
122
Solución de problemas
Siempre que experimente cualquier problema con el proyector, verifique los ítemes siguientes.
Solución de problemas del proyector
Problema Causa y acción recomendada
Vea la
página
El proyector no se activa
cuando se presiona la tecla
[] (alimentación).
Si el indicador POWER/STANDBY no está iluminado, el
cable de alimentación de CA puede no estar conectado
correctamente.
J Asegúrese de que el cable de alimentación de CA está
conectado correctamente al proyector y al
tomacorriente.
Página
41
Si el indicador TEMP o LAMP permanecen
destellando o iluminados, significa que algún tipo de
error ha ocurrido.
J Vea Indicadores de error.
Página 120
El proyector no proyecta
ninguna imagen desde el
dispositivo conectado.
La computadora o dispositivo de video conectado puede
no estar activado, o puede no estar generando una señal
de video.
J Asegúrese de que la computadora o dispositivo de
video conectado está activado, y realice la operación
requerida para generar una señal de video.
La fuente de salida correcta no está seleccionada en el
proyector.
J Sobre el proyector, seleccione la fuente de sonido que
corresponda al dispositivo cuya imagen está tratando
de proyectar.
Página
48
El proyector no proyecta
correctamente la imagen
desde el dispositivo
conectado.
Las imágenes pueden no proyectarse correctamente
cuando tiene el terminal de salida de componente de
un dispositivo de video, conectado al terminal de
entrada RGB del proyector.
J Trate de usar el terminal de entrada VIDEO o
terminal de entrada S-VIDEO del proyector.
Página 39
Las imágenes enviadas desde una computadora sobre
un cable RGB pueden no proyectarse correctamente si
[Componente] se encuentra seleccionado para el ajuste
del menú Ajustes de entrada J Entrada RGB.
J Apague el proyector y desconecte el cable de CA y
cable RGB. Luego, vuelva a conectar el cable de CA
solamente y active la alimentación. Cambie el ajuste
de menú Ajustes de entrada J Entrada RGB a
[RGB]. Trate de proyectar nuevamente.
Página
89
Solución de problemas
123
Cuando se selecciona RGB/
Componente como la fuente de
entrada, el color de la imagen
proyectada o la imagen
propiamente dicha está
anormal.
Los ajustes configurados sobre el menú Ajustes de
entrada J Entrada RGB del menú de configuración,
puede no ser compatible con el dispositivo conectado al
terminal de entrada RGB.
J Utilice el menú de configuración para configurar los
ajustes del menú Ajustes de entrada J Entrada RGB
para corregir el problema.
Página
89
Las teclas del proyector no
funcionan.
Bloqueo de tecla o contraseña de activación de
alimentación pueda ser activado.
J Desactive el bloqueo de tecla y/o contraseña de
activación de alimentación.
Página 94
El controlador remoto no
funciona.
Las pilas del controlador remoto pueden estar agotadas.
J Reemplace las pilas.
Página 27
El controlador remoto puede estar muy alejado del
proyector.
J Asegúrese que el controlador remoto está dentro de la
gama permisible cuando lo opere.
Página 29
La función de corrección
trapezoidal automática (AF/AK)
no funciona correctamente.
Los sensores pueden tener marca de fango de dedo o
suciedad sobre ellos.
J Limpie cuidadosamente los sensores con un paño de
limpieza de lente o papel para lente óptico disponibles
comercialmente, similar a los usados para gafas y
objetivos de cámaras.
Página
111
Puede haber obstrucción entre los sensores y la pantalla.
J Elimine la obstrucción.
_
El indicador TEMP o LAMP está
destellando o iluminado.
J Vea Indicadores de error.Página 120
El mensaje Es tiempo de
reemplazar la lámpara. está
siendo proyectado.
Es tiempo de reemplazar la lámpara.
J Reemplace la lámpara.
Página 111
El mensaje “¡La lámpara ha
excedido su duración de
servicio! estará siendo
proyectado.
La duración permisible para la lámpara ha sido excedida,
y el proyector no se activará.
J Reemplace la lámpara.
Página 111
Problema Causa y acción recomendada
Vea la
página
Apéndice
124
Apéndice
* Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo.
Especificaciones
Nombre del modelo XJ-450.
Sistema de proyección DLP (DMD, panel simple).
DMD Tamaño 0,7 pulgadas.
Número de
pixeles
XGA (1024
×
768)
Lente de proyección Automático, zoom óptico (
×
2), enfoque automático.
F = 2,0 a 2,8 f = 20 a 40 mm.
Fuente de luz Lámpara de mercurio de alta presión de 250 W.
Terminal de entrada RGB RGB mini D-Sub 15 contactos
×
1. (También se usa como
terminal de entrada de señal de componente.)
Terminal de entrada VIDEO Toma de clavija RCA
×
1.
Terminal de entrada S-VIDEO Mini DIN 4 contactos
×
1
.
Terminal de entrada de audio Minitoma estéreo
×
1.
Salida de audio Monofónico de 1 W.
Puerto USB USB TIPO B.
Ambiente de operación Temperatura de operación: 5°C a 35°C.
Humedad de operación: 20 a 80% (sin condensación).
Requisitos de alimentación 100-240 V de CA, 50/60 Hz.
Dimensiones
278(An)
×
64(Al)
×
197(Pr) mm (sin las partes salientes).
Peso Aproximadamente 2,4 kg.
Idiomas de visualización Modelo A:Inglés, francés, alemán, italiano, español, sueco,
coreano y japonés.
Modelo B:Inglés, español, chino (simplificado), chino
(tradicional) y japonés.
Apéndice
125
Los siguientes son los requisitos de sistema informático Windows y Macintosh mínimos para la
conexión USB con el proyector.
Windows
IBM PC/AT o computadora compatible con puerto USB y Windows 98, 98SE, Me, 2000 Profesional o
XP preinstalados.
Macintosh
Computadora Macintosh con puerto USB y sistema OS 8.6 a 9, 10.1 o 10.2 preinstalados.
z La operación USB normal puede no ser posible bajo ciertas configuraciones de sistema.
z No se garantiza una operación apropiada en computadoras que han sido actualizadas desde otra
versión del sistema operativo.
Requisitos de sistema informático para la conexión USB
126
Apéndice
Señal RGB
Señales Soportadas
Nombre de señal Resolución
Frecuencia
horizontal (kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
VESA 640 × 350/85 640 × 350 37,9 85
640 × 400/85 640 × 400 37,9 85
720 × 400/85 720 × 400 37,9 85
640 × 480/60 640 × 480 31,5 60
640 × 480/72 640 × 480 37,9 73
640 × 480/75 640 × 480 37,5 75
640 × 480/85 640 × 480 43,3 85
800 × 600/56 800 × 600 35,2 56
800 × 600/60 800 × 600 37,9 60
800 × 600/72 800 × 600 48,1 72
800 × 600/75 800 × 600 46,9 75
800 × 600/85 800 × 600 53,7 85
1024 × 768/43i 1024 × 768 35,5 87
1024 × 768/60 1024 × 768 48,4 60
1024 × 768/70 1024 × 768 56,5 70
1024 × 768/75 1024 × 768 60,0 75
1024 × 768/85 1024 × 768 68,7 85
1152 × 864/75 1152 × 864 67,5 75
1280 × 960/60 1280 × 960 60,0 60
1280 × 960/85 1280 × 960 85,9 85
1280 × 1024/60 1280 × 1024 64,0 60
1280 × 1024/75 1280 × 1024 80,0 75
1280 × 1024/85 1280 × 1024 91,1 85
1600 × 1200/60 1600 × 1200 75,0 60
APPLE 640 × 480/67M13 640 × 480 35,0 67
832 × 624/75M16 832 × 624 49,7 75
1024 × 768/75M19 1024 × 768 60,2 75
1152 × 870/75M21 1152 × 870 68,7 75
640 × 480/117iM 640 × 480 56,0 117
800 × 600/95iM 800 × 600 59,0 95
1024 × 768/75iM 1024 × 768 59,0 75
NEC 640 × 400/56 640 × 400 24,8 56
Otros 1400 × 1050/A 1400 × 1050 64,0 59
1400 × 1050/B 1400 × 1050 64,0 60
1152 × 864/70 1152 × 864 64,0 70
1152 × 864/85 1152 × 864 77,5 85
1280 × 960/75 1280 × 960 75,0 75
Apéndice
127
Señal de componente
Señal Video/S-Video
* La aparición de un dispositivo en la tabla anterior no garantiza que podrá visualizar sus imágenes
correctamente.
* Cuando la señal de entrada es de 640 × 350/85, los ítemes del menú secundario Inform. de
operación muestra la información 640 × 400/85.
* Cuando la señal de entrada es 1024 × 768/75im, los ítemes del menú secandario Inform. de
operación muestra la información 1024 × 768/75.
* Si experimenta problemas al proyectar una imagen de una señal de imagen de 1280 × 1024/60,
1400 × 1050/A o 1400 × 1050/B, puede no ser capaz de obtener una imagen correcta
cambiando a Señal especial.
Nombre de señal
Frecuencia
horizontal (kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
HDTV 1080i60 33,7 60
720p60 45,0 60
SDTV 576p50 31,3 50
576i50 16,6 50
480p60 31,5 60
480i60 15,7 60
Nombre de señal
Frecuencia
horizontal (kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
NTSC 15,7 60
NTSC4.43 15,7 60
PAL 15,6 50
PAL-M 15,7 60
PAL-N 15,6 50
PAL60 15,7 60
SECAM 15,6 50
GUIDELINES LAID DOWN BY FCC RULES FOR USE OF THIS UNIT IN THE U.S.A. (not
applicable to other areas).
NOTICE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communication. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
z Reorient or relocate the receiving antenna.
z Increase the separation between the equipment and receiver.
z Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
z Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC WARNING
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
Proper connectors must be used for connection to host computer and/or peripherals in order to meet
FCC emission limits.
Connector cable
..........
XJ-450 unit to PC
Declaration of Conformity
Model Number:XJ-450
Trade Name:CASIO COMPUTER CO., LTD.
Responsible party:CASIO, INC.
Address:570 MT. PLEASANT AVENUE, DOVER, NEW JERSEY 07801
Telephone number:973-361-5400
This device complies with Part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Tested To Comply With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000 North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Batterij niet weggooien,
maar inlevern als KCA
MA0405-B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

Casio XJ-450 El manual del propietario

Categoría
Proyectores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para