Casio XJ-S43W El manual del propietario

Categoría
Proyectores
Tipo
El manual del propietario
S
PROYECTOR DE DATOS
XJ-S43W
Guía del usuario
z Asegúrese de leer las precauciones en la Guía
del usuario que se incluye por separado
(Operaciones básicas). Para los detalles acerca
de la configuración del proyector y del
reemplazo de la lámpara, vea la Guía del
usuario (Operaciones básicas).
z Asegúrese de tener a mano toda la
documentación del usuario para futuras
consultas.
2
DLP es una marca registrada de Texas Instruments de los Estados Unidos.
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o comerciales de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y otros países.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
XGA es una marca registrada de IBM Corporation de los Estados Unidos.
Otros nombres de productos y compañías pueden ser nombres de producto o marcas
registradas de sus respectivos propietarios.
El contenido de esta Guía del usuario está sujeto a cambios sin previo aviso.
Queda prohibida la copia total o parcial de este manual. Se le permite a usted utilizar
este manual para su uso personal. Se prohibe cualquier otro tipo de uso sin el
permiso de CASIO COMPUTER CO., LTD.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no se responsabiliza por lucro cesante o reclamos de
terceras partes resultantes del uso de este producto o de este manual.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no se responsabiliza por lucro cesante u otros perjuicios
que pudieran surgir por la pérdida de datos resultante del mal funcionamiento o
mantenimiento de este producto, o por cualquier otra razón.
Las pantallas de muestra exhibidas en este manual son solamente para fines
ilustrativos, y pueden no ser exactamente iguales a las pantallas presentadas finalmente
por el producto.
3
Contenido
Acerca de este manual... .................................................................................. 5
Generalidades del proyector.......................................... 6
Características y funciones principales del proyector ....................................... 6
Teclas del proyector y teclas del controlador remoto........................................ 7
Operaciones durante la proyección .............................. 8
Operaciones de imágenes durante la proyección............................................. 8
Ajustando el brillo de la imagen ...................................................................................8
Seleccionando el modo de color..................................................................................9
Realizando el zoom de una imagen............................................................................. 9
Interrumpiendo momentáneamente la imagen de la fuente de entrada. ................... 10
Congelando una imagen............................................................................................10
Visualizando un puntero sobre la imagen proyectada ............................................... 11
Cambio de la relación de aspecto de la imagen proyectada ..................................... 12
Ajustando el nivel de volumen ........................................................................ 13
Para ajustar el nivel de volumen................................................................................ 13
Para silenciar el audio................................................................................................13
Modo Eco ........................................................................................................ 13
Uso de la tecla [FUNC] ................................................................................... 14
Configuración de los ajustes avanzados del
proyector........................................................................ 15
Operaciones básicas del menú de configuración ........................................... 15
Visualización del menú de configuración...................................................................15
Configuración de los ajustes del menú de configuración........................................... 15
Ejemplo básico del menú de configuración................................................................16
Encendido instantáneo.................................................................................... 18
Protección del proyector mediante contraseña............................................... 19
Ingresando la contraseña ..........................................................................................19
Uso de la función de contraseña ............................................................................... 19
Ingreso de la contraseña al encender el proyector.................................................... 21
Restaurando los ajustes del proyector a los ajustes iniciales
por omisión de fábrica..................................................................................... 22
Contenido del menú de configuración............................................................. 23
Menú principal Ajuste de imagen 1............................................................................ 24
4
Menú principal Ajuste de imagen 2............................................................................ 25
Menú principal de Ajuste de volumen ........................................................................ 26
Menú principal Ajustes de pantalla ............................................................................ 27
Menú principal Ajustes de entrada.............................................................................29
Menú principal Ajustes de opción 1 ...........................................................................30
Menú principal Ajustes de opción 2 ...........................................................................32
Menú principal Inform. de operación.......................................................................... 33
Menú principal Todo a ajustes inic............................................................................. 34
Mantenimiento por el usuario ...................................... 35
Limpieza del proyector .................................................................................... 35
Limpiando el exterior del proyector............................................................................35
Limpiando el lente...................................................................................................... 35
Limpiando las entradas y salidas de aire................................................................... 36
Reemplazando la lámpara .............................................................................. 37
Para comprobar el tiempo de uso de la lámpara actual............................................. 37
Cuándo reemplazar la lámpara..................................................................................37
Reemplazando la lámpara ......................................................................................... 38
Para reemplazar la lámpara....................................................................................... 39
Reposicionando el tiempo de lámpara.......................................................................40
Para reposicionar el tiempo de lámpara ....................................................................40
Para reposicionar el tiempo de lámpara después de exceder la duración de
lámpara ...................................................................................................................... 41
Indicadores de error y mensajes de advertencia....... 42
Apéndice ........................................................................ 45
Conectando a un dispositivo de salida de video por componentes ................ 45
Conectando al proyector la salida HDMI de un dispositivo de video o
computadora ................................................................................................... 46
Gama de señal del controlador remoto........................................................... 47
Reemplazando la pila del controlador remoto................................................. 48
Distancia de proyección y tamaño de pantalla................................................ 49
Ajuste de la relación de aspecto e imagen proyectada................................... 50
Señales Soportadas........................................................................................ 52
5
z Este manual presupone que usted ya se encuentra familiarizado con el contenido de la
Guía del usuario entregado por separado (Operaciones básicas).
z Todas las operaciones de este manual se explican utilizando el controlador remoto que se
incluye con el proyector. Las siguientes operaciones de tecla también se pueden realizar
en el proyector en lugar de utilizar el controlador remoto: [MENU], [S], [T], [X], [W],
[ENTER], [ESC], [ ], [INPUT], [AUTO], [ZOOM +], [ZOOM –], [FOCUS S], [FOCUS T].
Acerca de este manual...
Para realizar esta operación
del controlador remoto:
Utilice este botón del proyector:
[ENTER] Botón situado en el centro de las teclas de cursor
[ZOOM +], [ZOOM –] Botón [ZOOM] en combinación con los botones [X] y [W]
(o [S] y [T])
[FOCUS S], [FOCUS T]
Botón [FOCUS] en combinación con los botones [S] y [T]
(o [X] y [W])
6
Generalidades del proyector
Esta sección describe las características y funciones del proyector, así como las teclas del
controlador remoto.
z Delgado y compacto:
Posee el tamaño de una hoja B5 y tan sólo 32 mm de espesor (en la parte más
delgada). Lo suficientemente compacto como para instalarlo o utilizarlo prácticamente en
cualquierResoluci sitio.
z Resolución WXGA:
Este la primera serie de proyectores Super Slim de CASIO compatible con la resolución
WXGA (1280 × 800), para visualizar de forma óptima el contenido formateado para las
pantallas anchas actuales. Es perfecto para proyectar imágenes desde PC portátiles con
pantalla ancha y fuentes de vídeo HD.
z Entrada de vídeo/audio HDMI:
La compatibilidad con HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) permite la conexión
directa con PC portátiles con capacidad HDMI, dispositivos de vídeo HD, reproductores de
Blu-ray Disc, juegos y otros dispositivos de proyección de imágenes y emisión de audio.
z Amplio rango de proyección, desde un mínimo de 0,84 metros:
El zoom 2X gran angular permite proyectar incluso cuando la distancia del proyector a la
pantalla sea sumamente limitada. La distancia mínima de proyección es de 1,7 metros,
incluso cuando se proyecta sobre una pantalla grande de 60 pulgadas.
z Una selección de fuentes de entrada posibles:
La computadora RGB, el vídeo compuesto, el vídeo componente (Y-Cb/P-Cr/Pr) y audio/
video HDMI están admitidos como fuentes de entrada.
z Encendido instantáneo:
El proyector puede ser configurado para que se encienda automáticamente y comience a
proyectar en cuanto sea enchufado en el tomacorriente. Esto evita hacer esperar a su
auditorio con preparativos que demandan tiempo.
z Puntero:
El controlador remoto permite seleccionar uno de los diversos punteros para ser utilizado
durante la proyección.
Características y funciones principales del proyector
7
Teclas del proyector y panel de indicadores
* La tecla de entrada del proyector no lleva nada impreso sobre la misma.
Cuando usted vea [ENTER] en este manual, significa que debería presionar la tecla de
entrada del proyector o la tecla [ENTER] del controlador remoto.
Teclas del controlador remoto
¡Importante!
z Para evitar que se descargue la pila, guarde el controlador remoto de manera tal
que sea posible evitar la presión inadvertida de sus botones.
Teclas del proyector y teclas del controlador remoto
Indicador TEMP
Indicador LAMP
Indicador POWER/STANDBY
Tecla [P] (alimentación)
Tecla [INPUT]
Tecla [AUTO ]
Tecla [FOCUS]
Tecla [Enter]*
Tecla [ MEN U]
Tecla [ESC]
Teclas de cursor
Tecla [ZOOM]
Tecla [INPUT]
Tecla [AUTO]
Tecla [P] (alimentación)
Emisor de señales del controlador remoto
Teclas [ZOOM +] [ZOOM –]
Teclas [FOCUS S]
[FOCUS T]
Teclas [D-ZOOM +]
[D-ZOOM –]
Teclas [KEYSTONE +]
[KEYSTONE –]
Tecla [BRIGHT] (Tecla [O])
Tecla [ECO] (Tecla [f])
Tecla [ASPECT] (Tecla [Z])
Tecla [FUNC]
Tecla [MENU]
Tecla de Cursor
Tecla [POINTER]
Tecla [ENTER] (Tecla [STYLE])
Tecla [ESC]
Tecla [BLANK]
Tecla [FREEZE]
Tec la [ VOL UME]
Tecla [COLOR MODE]
PRODUCTO LED DE CLASE 1
8
Operaciones durante la proyección
Esta sección detalla los distintos tipos de operaciones que se pueden realizar mientras se
está proyectando una imagen.
Usted puede realizar las siguientes operaciones mientras se proyecta una imagen.
z Ajuste del brillo de la imagen
z Selección del modo color
z Zoom de la imagen
z Corte momentáneo de la imagen de la fuente de entrada y proyección de una pantalla
negra o azul, o de un logotipo
z Congelamiento de la imagen
z Visualización del puntero en la imagen proyectada
z Cambio de la relación de aspecto
Ajustando el brillo de la imagen
Para ajustar el brillo de la imagen
1
Presione la tecla [BRIGHT].
z Se visualiza la ventana de ajuste del brillo.
2
Utilice la teclas [W] y [X] para ajustar el brillo de la imagen.
3
Para ocultar la ventana, presione la tecla [ESC].
Operaciones de imágenes durante la proyección
9
Seleccionando el modo de color
Usted puede seleccionar entre cinco diversas configuraciones del modo de color para
optimizar la imagen proyectada de acuerdo con el contenido de la imagen y las
condiciones de proyección.
Para cambiar el Modo de color
1
Presione la tecla [COLOR MODE].
z Se visualiza la ventana de selección del modo de color. El modo de color actual es
aquél cuyo botón se encuentra seleccionado (marcado).
2
Utilice las teclas [T] y [S] para mover el resalte al modo de color que desea
seleccionar, y luego presione la tecla [ENTER].
z Se seleccionará el botón contiguo al nombre del modo de color resaltado.
z Para los detalles acerca de las funciones de cada modo de color, vea “Modo de color”
bajo “Menú principal Ajuste de imagen 1” en la página 24.
3
Para ocultar la ventana, presione la tecla [ESC].
Realizando el zoom de una imagen
1
Presione la tecla [D-ZOOM +].
z El centro de la imagen proyectada se ampliará un paso.
2
Para seguir ampliando la parte central de la imagen proyectada, presione de
nuevo la tecla [D-ZOOM +]. Para reducir, presione la tecla [D-ZOOM –].
z Cada vez que presiona [D-ZOOM +], la imagen se amplía (se incrementa el factor de
zoom), y cada vez que presiona [D-ZOOM –], se reduce. La presión continua sobre una
u otra tecla permite desplazar continuamente el factor de zoom.
3
Mientras la imagen está ampliada, utilice [S], [T], [W] y [X] para desplazar y
ver otras partes de la imagen.
4
Para salir de la operación de zoom, presione la tecla [ESC].
10
Interrumpiendo momentáneamente la imagen de la fuente
de entrada.
1
Presione la tecla [BLANK].
z Se interrumpe temporalmente la imagen de la fuente de entrada y aparece una pantalla
negra en su lugar.
2
Para reanudar la proyección de la imagen desde la fuente de entrada, presione
la tecla [BLANK] (o la tecla [ESC]).
Nota
Usted puede especificar la proyección de una pantalla negra o azul, o de un logotipo.
Para los detalles, vea “Pantalla en blanco” en “Menú principal Ajustes de pantalla” en la
página 28.
Congelando una imagen
Al presionar la tecla [FREEZE], se congela la imagen.
Para congelar la imagen proyectada
1
Presione la tecla [FREEZE] mientras se está proyectando una imagen desde una
fuente de entrada.
z Se capturará la imagen que está en la pantalla en el momento de presionar [FREEZE] y
será almacenada en la memoria del proyector. La imagen permanecerá proyectada en la
pantalla.
2
Para reanudar la proyección de la imagen desde una fuente de entrada, presione
la tecla [ESC].
11
Visualizando un puntero sobre la imagen proyectada
Puede seleccionar entre diferentes estilos de puntero, incluyendo varios estilos de flecha,
para visualizarlo sobre la imagen proyectada. Los punteros se pueden utilizar durante una
presentación para señalar o para destacar una parte específica de la imagen.
Nota
Dependiendo del estilo de puntero que usted esté utilizando, puede suceder que el
puntero no se visualice correctamente cuando esté utilizando la corrección de distorsión
trapezoidal. Si esto sucede, utilice las teclas [KEYSTONE +] y [KEYSTONE –] para
modificar el valor de corrección de distorsión trapezoidal a cero.
Para visualizar un puntero en la imagen
1
Presione la tecla [POINTER].
z Aparecerá un puntero en la imagen.
z Usted también puede utilizar el menú de configuración para especificar el tipo de puntero
que aparecerá en primer lugar cuando presione la tecla [POINTER]. Para los detalles,
vea “Puntero” en “Menú principal Ajustes de opción 2” en la página 32.
2
Utilice las teclas de cursor para mover el puntero hacia el lugar que usted
desea.
z Manteniendo presionada la tecla de cursor, éste se mueve a alta velocidad.
3
Para modificar el puntero de acuerdo a lo descrito a continuación, presione la
tecla [STYLE].
Para seleccionar el tipo de puntero.
1
Presione la tecla [POINTER] para visualizar el puntero.
2
Mantenga presionada la tecla [POINTER] hasta que se visualice el puntero que desea.
z Cada presión de la tecla [POINTER] muestra los distintos tipos de punteros disponibles.
Para eliminar el puntero de la imagen
Presione la tecla [ESC].
Para este tipo de puntero: Si presiona [STYLE], cambiará como sigue:
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
Cambiar entre destellante y sin destellar
12
Cambio de la relación de aspecto de la imagen
proyectada
Utilice la tecla [ASPECT] para cambiar la relación de aspecto de la imagen proyectada.
Si desea conocer detalles sobre los ajustes “Normal”, “16:9”, “Buzón”, “Completa” y “Real”,
consulte “Relación de aspecto” en “Menú principal Ajustes de pantalla” (página 27).
Nota
z Si desea conocer más detalles acerca del efecto de la relación de aspecto sobre la
imagen proyectada, consulte “Ajuste de la relación de aspecto e imagen proyectada”
(página 50).
z Usted también puede cambiar el ajuste de la relación de aspecto utilizando el menú
de configuración. Para los detalles, vea “Relación de aspecto” bajo “Menú principal
Ajustes de pantalla” en la página 27.
¡Importante!
Tenga en cuenta que la ampliación o la reducción del tamaño de una imagen utilizando
la tecla [ASPECT] para propósitos comerciales o para presentación pública puede
infringir los derechos de autor protegidos legalmente y que son propiedad del titular de
tales derechos.
Cuando la fuente
de entrada es:
Cada vez que presiona [ASPECT] se pasará cíclicamente a través de
estos ajustes:
VIDEO, componente,
o HDMI (DTV)
Normal J 16:9 J Buzón
Cuando la fuente de entrada sea una señal por componentes o una señal
HDMI (DTV) con una relación de aspecto de 16:9, la relación de aspecto
de la proyección también se ajustará automáticamente a 16:9. No tend
lugar ningún cambio cuando se presione la tecla [ASPECT].
RGB o HDMI (PC) Normal J Completa J Real
13
Para ajustar el nivel de volumen del audio que es generado desde el altavoz del proyector,
puede usar las teclas del controlador remoto.
Para ajustar el nivel de volumen
1
Sobre el controlador remoto, presione la tecla [VOLUME].
z Esto ocasiona que aparezca la pantalla [Volumen] en el centro de la imagen proyectada.
2
Presione la tecla [X] para aumentar el volumen, o la tecla [W] para disminuir el
volumen.
3
Después que el ajuste se encuentra de la manera deseada, presione la tecla
[ESC].
z Esto ocasiona que desaparezca la pantalla [Volumen].
Nota
z También puede utilizar el menú de configuración para ajustar el nivel de volumen. Si
desea conocer detalles, consulte “Menú principal de Ajuste de volumen” en la página 26.
z La pantalla [Volumen] no se visualizará si presiona la tecla [VOLUME] cuando no se
introduce audio por el puerto HDMI durante la proyección de una señal HDMI.
Para silenciar el audio
1
En el controlador remoto, presione la tecla [VOLUME].
2
Presione la tecla [ENTER].
z Esto detiene la salida del altavoz.
3
Para restaurar el audio, presione nuevamente la tecla [VOLUME].
La activación del Modo Eco reduce la luminosidad de la lámpara para poder ahorrar energía.
El ventilador del proyector también funciona a baja velocidad mientras está activado el Modo
Eco, lo cual resulta también en una operación más silenciosa.
Active el Modo Eco para dar prioridad a una operación más silenciosa. Desactive el Modo
Eco para dar prioridad a luminosidad máxima.
Para activar o desactivar el Modo Eco
Presione [ECO] para alternar entre activación y desactivación del Modo Eco.
Ajustando el nivel de volumen
Modo Eco
14
Al presionar la tecla [FUNC] se visualiza el siguiente menú.
Puede utilizar este menú para realizar las operaciones que se describen a continuación.
z Ajuste el brillo de la imagen
Resalte “Brillo” y luego presione la tecla [ENTER].
Se realiza la misma operación que la realizada al presionar la tecla [BRIGHT] (tecla )
descrita en la página 8.
z Active o desactive el Modo Eco
Resalte “Modo Eco” y luego presione la tecla [ENTER].
Se realiza la misma operación que presionando la tecla [ECO] (tecla
U
) descrita en la
página 13.
z Seleccione la relación de aspecto de la imagen proyectada.
Resalte “Relación de aspecto” y luego presione la tecla [ENTER].
Se realiza la misma operación que presionando la tecla [ASPECT] (tecla
) descrita en
la página 12.
Uso de la tecla [FUNC]
15
Configuración de los ajustes avanzados del proyector
Su proyector dispone de un menú de configuración que usted puede utilizar para configurar
los ajustes avanzados.
Visualización del menú de configuración
Al presionar la tecla [MENU], se visualiza el siguiente menú en el centro de la pantalla de
proyección.
Para salir del menú de configuración
Presione la tecla [MENU].
Configuración de los ajustes del menú de configuración
1
Presione la tecla [MENU] para que se visualice el menú de configuración.
2
Utilice las teclas [T] y [S] para seleccionar la opción del menú principal que
desea, resaltándola.
3
Presione la tecla [ENTER].
4
Utilice las teclas [T] y [S] para seleccionar la opción del menú secundario que
desea, resaltándola.
5
Realice la operación requerida en la pantalla de la opción seleccionada en el
menú secundario.
z El texto de guía explica las operaciones que debe realizar para realizar cada ajuste.
6
Para volver al menú principal desde el menú secundario, presione la tecla [ESC].
7
Para salir del menú de configuración, presione la tecla [MENU].
Operaciones básicas del menú de configuración
Menú principal
El menú principal incluye nueve opciones
del menú principal. La opción del menú
principal actualmente seleccionada es aquella
que se encuentra resaltada.
Menú secundario
El menú secundario muestra cada configuración
individual en cada opción del menú principal, y
su configuración actual.
Texto de guía
El texto de guía proporciona una breve
descripción de las operaciones de tecla
principales disponibles para la operación
actualmente en proceso.
16
Ejemplo básico del menú de configuración
El siguiente procedimiento muestra cómo realizar los tres ajustes siguientes:
Ajuste de imagen 1 J Contraste
Ajuste de imagen 1 J Modo de color
Ajustes de opción 1 J Modo Eco
¡Importante!
z Algunos ajustes del menú de configuración no se pueden configurar en ausencia de
la señal de entrada al proyector. Por tal motivo, deberá configurar los ajustes del
menú de configuración después de seleccionar una fuente de entrada y de iniciar la
proyección.
z Este ejemplo comprende sólo los pasos básicos. Para una información más detallada,
vea “Contenido del menú de configuración” en la página 23.
Para configurar “Ajuste de imagen 1 J Contraste”
1
Presione la tecla [MENU] para que se visualice el menú de configuración.
2
“Ajuste de imagen 1” se selecciona inicialmente en el menú principal,
presionando simplemente la tecla [ENTER].
3
Presione la tecla [T] una vez para seleccionar “Contraste”.
4
Utilice las teclas [W] (más claro) y [X] (más oscuro) para ajustar el contraste.
17
Para configurar “Ajuste de imagen 1 J Modo de color
5
Presione la tecla [T] una vez para seleccionar “Modo de color”.
6
Presione la tecla [ENTER].
z Se visualiza el menú del Modo de Color.
7
Utilice las teclas [T] y [S] para seleccionar el modo de color que desea, y
luego presione la tecla [ENTER].
8
Luego de seleccionar el modo de color que usted desea, presione la tecla [ESC].
Para configurar “Ajustes de opción 1 J Modo Eco”
9
Presione la tecla [ESC].
10
Presione la tecla [T] cinco veces para seleccionar “Ajustes de opción 1”.
11
Presione la tecla [ENTER].
12
Presione la tecla [T] dos veces para seleccionar “Modo Eco”.
13
Utilice las teclas [W] y [X] para seleccionar “Act.” o “Desact.”.
14
Cuando termine, presione la tecla [MENU] para salir del menú de configuración.
18
Puede configurar el proyector para que encienda automáticamente en cuanto lo enchufe a
un tomacorrriente. Con esta característica de “Encendido instantáneo”, no necesitará
presionar el botón [P] (alimentación). Para permitir el Encendido instantáneo, despliegue el
Menú de Configuración, y luego ajuste el “Encendido instantáneo” a “Act.”.
¡Importante!
z Si usted ha activado el Encendido instantáneo, no deje el proyector enchufado
mientras se encuentre apagado. De hacerlo, el proyector (y la lámpara) podría
encenderse automáticamente al restablecerse la corriente luego de un corte del
suministro eléctrico, disparo del interruptor automático, etc.
Nota
z El Encendido instantáneo hace que que el proyector se encienda automáticamente en
cuanto sea enchufado a un tomacorriente. Esto reduce enormemente el tiempo que
necesita para iniciar una proyección. Tenga en cuenta, sin embargo, que la secuencia
de arranque actual (Modo de Espera J Encendido J Calentamiento J Comienzo de
la Proyección) que el proyector realiza es la misma, independientemente de que el
Encendido instantáneo se encuentre activado o no. La única diferencia está en lo
que desencadena la secuencia (enchufar a la toma o presionar el botón [P]). Para
detalles acerca de la secuencia de arranque que el proyector realiza cuando usted lo
enchufa en una fuente de alimentación, vea “Para activar la alimentación del
proyector” en la “Guía del usuario (Operaciones básicas)”.
z Para los detalles acerca de la configuración del Encendido instantáneo, vea
“Encendido instantáneo” en “Menú principal Ajustes de opción 1” en la página 31.
Encendido instantáneo
19
La característica de contraseña impide que el proyector sea utilizado por personas no
autorizadas. Usted puede determinar si se requiere o no el ingreso de una contraseña para
encender el proyector, y puede establecerla o cambiarla según se requiera. Utilice el menú
de configuración “Ajustes de opción 1 J Contraseña activación” para configurar los ajustes
de activación de contraseña.
Ingresando la contraseña
La contraseña de su proyector no es realmente una “palabra” compuesta de letras, sino
una secuencia de entrada de teclas del controlador remoto. La siguiente secuencia de 8
teclas representa la contraseña inicial predeterminada de fábrica.
Uso de la función de contraseña
Preste atención a las siguientes precauciones siempre que usted utilice la contraseña.
La contraseña protege al proyector del uso no autorizado. Tenga en cuenta que no es
una medida antirrobo.
Usted necesitará ingresar la contraseña inicial predeterminada de fábrica la primera vez
que utilice el proyector tras activar esta función. Una vez que active esta función,
cambie la contraseña inicial por otra definida por usted lo antes posible.
Tenga en cuenta que las operaciones de contraseña se realizan siempre utilizando el
controlador remoto, por lo tanto, tenga cuidado de no extraviar el controlador remoto.
Asimismo, tenga en cuenta que no podrá ingresar la contraseña si la pila del
controlador remoto están agotadas. Reemplace la pila del controlador remoto cuanto
antes en cuanto presenten signos de descarga.
Si olvidó su contraseña...
Si por algún motivo se olvida su contraseña, no podrá utilizar el proyector. Si esto llegara
a suceder, necesitará llevar los dos elementos siguientes a su distribuidor CASIO para que
le cancelen la contraseña. Tenga cuenta que esta operación se realiza a cobro.
1. Identificación personal (original o copia de su licencia de conductor, identificación de
empleado, etc.)
2. Unidad de proyector
Tenga en cuenta que su distribuidor CASIO no podrá cancelar la contraseña de su
proyector a menos que presente ambos elementos.
Guarde además la garantía del proyector en un lugar seguro.
¡Importante!
La cancelación de la contraseña mediante el procedimiento descrito anteriormente
implica que todos los ajustes de su proyector, a excepción del tiempo de la lámpara,
se restablecerán a los ajustes por omisión de fábrica.
Protección del proyector mediante contraseña
[INPUT][AUTO][BLANK][FREEZE][S][T][W][X]
20
¡Guarde un registro escrito de su contraseña!
Recuerde que no podrá utilizar el proyector si olvida su contraseña. Sugerimos firmemente
que guarde un registro escrito o de otro tipo para poderla comprobar siempre que sea
necesario.
Para cambiar la contraseña
1
Presione la tecla [MENU] para que se visualice el menú de configuración.
2
Utilice la tecla [T] para seleccionar “Ajustes de opción 1”, y luego presione la
tecla [ENTER].
3
Utilice la tecla [T] para seleccionar “Contraseña activación”, y luego presione la
tecla [ENTER].
z Se visualiza un cuadro de diálogo para ingresar la contraseña actual.
4
Ingrese la contraseña actual.
z Si el proyector está aún protegido por la contraseña de fábrica, realice la siguiente
operación de tecla para ingresarla.
5
Luego de ingresar la contraseña actual, presione la tecla [ENTER].
z Se visualiza la pantalla de configuración Contraseña activación.
6
Utilice la tecla [T] para seleccionar “Cambiar Contraseña” y luego presione la
tecla [ENTER].
z Se visualiza un cuadro de diálogo para ingresar la nueva contraseña.
7
Ingrese una secuencia de hasta ocho operaciones de teclas.
z Puede utilizar cualquiera de las siguientes teclas como parte de la secuencia de teclas
para su contraseña.
[INPUT], [AUTO], [BLANK], [FREEZE], [VOLUME], [COLOR MODE], [D-ZOOM +],
[D-ZOOM –], [KEYSTONE +], [KEYSTONE –], [MENU], [POINTER], [ ], [
U
], [
], [S],
[T], [
W], [X], [FUNC]
8
Tras ingresar una nueva contraseña, presione la tecla [ENTER].
z Se visualiza un cuadro de diálogo para ingresar de nuevo la misma contraseña.
9
Ingrese nuevamente la misma secuencia de teclas que utilizó como contraseña
en el paso 7 y luego presione [ENTER].
z El mensaje “Su contraseña nueva ha sido registrada.” indica que la contraseña ha sido
cambiada. Presione la tecla [ESC].
z Si la contraseña que usted ingresó en este paso es diferente al utilizado en el paso 7,
aparece el mensaje “La contraseña ingresada es errónea.”. Presione la tecla [ESC] para
volver al paso 7.
[INPUT][AUTO][BLANK][FREEZE][S][T][W][X]
21
Para activar y desactivar la protección mediante contraseña
1
Despliegue la pantalla de ajuste Contraseña activación realizando los pasos 1 a
5 del procedimiento descrito en “Para cambiar la contraseña” en la página 20.
z En este momento, asegúrese de que se ha seleccionado “Contraseña activación” en la
pantalla ajuste de Contraseña activación.
2
Utilice las teclas [W] y [X] para seleccionar “Act.” o “Desact.”.
z Al cambiar el ajuste Contraseña activación de “Desact.” a “Act.”, aparece el siguiente
cuadro de diálogo de confirmación.
Presione la tecla [ENTER] para confirmar que desea activar la protección mediante
contraseña, o [ESC] para salir del cuadro de diálogo sin realizar ninguna operación.
3
Cuando finalice, presione la tecla [MENU] para salir del menú de configuración.
Ingreso de la contraseña al encender el proyector
Si enciende el proyector cuando está protegido con contraseña aparecerá, en la pantalla
de proyección, un cuadro de diálogo para que ingrese la contraseña. Todas las
operaciones del proyector estarán disponibles sólo después que ingrese la contraseña
correcta y presione la tecla [ENTER].
Nota
Las operaciones de ajuste del tamaño de proyección (teclas [ZOOM +] / [ZOOM –]), de
enfoque ([FOCUS S] / [FOCUS T]), y de apagado (tecla [ ]) se pueden realizar
mientras el cuadro de diálogo de ingreso de la contraseña se encuentre en la pantalla
de proyección.
22
Los procedimientos descritos en esta sección le permitirán restaurar todos los ajustes de un
menú principal específico o de todos los ajustes del menú de configuración a sus valores
por omisión de fábrica.
Para restaurar todos los ajustes de un menú principal específico a sus
ajustes iniciales de fábrica
1
Presione la tecla [MENU] para que se visualice el menú de configuración.
2
Utilice las teclas [T] y [S] para seleccionar el Menú principal cuyos ajustes
desea restaurar a sus ajustes iniciales de fábrica.
z Puede seleccionar Ajuste de imagen 1, Ajuste de imagen 2, Ajuste de volumen, Ajustes
de pantalla, Ajustes de entrada, Ajustes de opción 1, o Ajustes de opción 2.
3
Presione la tecla [ENTER].
4
Utilice la tecla [T] para seleccionar “Restaurar ajustes por omisión del menú”.
5
Presione la tecla [ENTER].
z Se visualiza la pantalla de confirmación similar a la que se muestra a continuación.
6
Utilice la tecla [S] para seleccionar “Sí”.
7
Para restaurar los ajustes del menú principal a sus ajustes iniciales, presione la
tecla [ENTER].
z Para salir de la operación sin cambiar nada, presione [ESC] en lugar de [ENTER].
8
Cuando finalice, presione la tecla [MENU] para salir del menú de configuración.
Nota
z La configuración del idioma y de la contraseña no vuelven a sus ajustes iniciales de
fábrica si usted selecciona Ajustes de opción 1 en el paso 2.
z Para los detalles acerca de la inicialización de los ajustes que tiene lugar mediante
el procedimiento anterior, vea las explicaciones sobre los ajustes en “Contenido del
menú de configuración” en la página 23.
Restaurando los ajustes del proyector a los ajustes
iniciales por omisión de fábrica
23
Para restaurar todos los ajustes del menú de configuración a sus ajustes
iniciales de fábrica
1
Presione la tecla [MENU] para que se visualice el menú de configuración.
2
Utilice la tecla [T] para seleccionar “Todo a ajustes inic.”, y luego presione la
tecla [ENTER].
3
Utilice la tecla [T] para seleccionar el menú secundario “Todo a ajustes inic.”, y
luego presione la tecla [ENTER].
z Se visualiza un mensaje de confirmación que le pregunta si desea inicializar todos los
ajustes.
4
Utilice la tecla [S] para seleccionar “Sí”.
5
Para restaurar los ajustes del menú principal a sus valores iniciales, presione la
tecla [ENTER].
z Esto restaurará todos los ajustes a sus valores iniciales de fábrica, a excepción de
Idioma, Tiempo de lámpara, y de la contraseña.
z Para salir de la operación sin cambiar nada, presione [ESC] en lugar de [ENTER].
6
Cuando finalice, presione la tecla [MENU] para salir del menú de configuración.
Esta sección contiene tablas que proporcionan explicaciones detalladas acerca de todas las
opciones incluidas en el menú de configuración. A continuación se describe el tipo de
información que aparece en cada una de las columnas de las tablas.
Nombre del ajuste
Esta columna muestra los nombres de los ajustes tal como aparecen en el menú
secundario.
Entrada
Esta columna indica la fuente de entrada en la que se basa cada configuración.
Los nombres de las fuentes de entrada se abrevian como R (entrada RGB), C (entrada de
vídeo componente), V (entrada de vídeo), H (entrada HDMI (PC)) y D (entrada HDMI
(DTV)). La letra N indica que el ajuste puede configurarse mientras no haya señal de
entrada.
Unidad de ajuste
La unidad de ajuste indica de qué manera se encuentra almacenado un ajuste.
“Fuente específica” en esta columna indica que los ajustes separados pueden ser
almacenados para cada fuente de entrada individual. Por ejemplo, podría almacenar la
configuración “Ajuste de imagen 1 J Brillo” de –1 para la entrada RGB y de +1 para la
entrada VIDEO.
“Único” en esta columna indica que hay un solo ajuste almacenado y aplicado,
independientemente de la fuente de la entrada.
Descripción
Esta columna proporciona los detalles acerca de la opción de ajuste y de cómo
seleccionarla. El ajuste inicial por omisión se encuentra indicado con un asterisco (*).
Contenido del menú de configuración
24
Menú principal Ajuste de imagen 1
Nombre del
ajuste
Entrada
Unidad
de ajuste
Descripción
Brillo RCVHD Fuente
específica
Utilice este menú secundario para ajustar el brillo de la
imagen proyectada. Un valor mayor produce una imagen
más brillante.
Contraste RCVHD Fuente
específica
Utilice esta opción del menú secundario para ajustar el
contraste de la imagen proyectada. Un valor mayor
produce un contraste más fuerte.
Nitidez RCV Fuente
específica
Utilice este menú secundario para ajustar la nitidez de los
contornos en la imagen proyectada. Un valor mayor
produce una imagen más nítida, mientras que un valor
menor la hace más suave.
Saturación RCV Fuente
específica
Utilice este menú secundario para ajustar la saturación de
color de la imagen proyectada. Un valor mayor aumenta la
saturación del color.
Tinte RCV Fuente
específica
Utilice este menú secundario para ajustar el tinte de la
imagen proyectada. Un valor mayor produce una imagen
total más azulada, mientras que un valor menor produce
una imagen total más rojiza. Esta configuración es válida
solamente cuando la señal es NTSC o NTSC4.43.
Modo de
color
RCVHD Fuente
específica
Usted puede seleccionar entre cinco ajustes diferentes del
modo de color para optimizar la imagen proyectada de
acuerdo con el contenido de la imagen y las condiciones
de proyección.
Presentación:
Utilice este ajuste para las presentaciones estándares en
un área bien iluminada.
Estándar:
Utilice este ajuste para resaltar los colores de su
presentación.
Gráficos:
Utilice este ajuste para que las fotografías y los gráficos
aparezcan naturales.
Teatro:
Utilice este ajuste para destacar las partes oscuras de sus
imágenes.
Pizarra negra:
Utilice este ajuste para facilitar la visión al proyectar sobre
una pizarra.
Balance de
color
RCVHD Fuente
específica
Este menú secundario le permite ajustar el balance de
color de la imagen proyectada.
Preajuste:
Puede seleccionar entre tres ajustes de balance de color
preestablecidos.: Cálido, Normal*, Frío.
Color:
Puede ajustar la intensidad del rojo, verde y azul dentro
de un rango de –50 a +50. La intensidad de un color
aumenta en función del valor de ajuste. Los ajustes de
color se pueden definir individualmente sólo cuando se
selecciona “Normal” en la opción “Preajuste”.
25
Menú principal Ajuste de imagen 2
Filtro de
ruido
RCV Fuente
específica
Este ajuste es válido cuando se ha seleccionado VIDEO
como fuente de entrada.
Normal*:
Seleccione este ajuste cuando se proyecta una película.
Alto:
Seleccione este ajuste cuando se proyectan imágenes
fijas. Este ajuste se debe usar especialmente cuando se
proyectan imágenes fijas desde una cámara digital
conectada al terminal VIDEO del proyector.
Restaurar
ajustes por
omisión del
menú
RCVHD Fuente
específica
Utilice este menú secundario para restablecer a sus
ajustes iniciales por omisión, todas las opciones del menú
secundario en el menú principal Ajuste de imagen 1.
z Si se realiza la inicialización, los ajustes de la fuente
de entrada actualmente seleccionada volverán a sus
ajustes por omisión.
Nombre del
ajuste
Entrada
Unidad
de ajuste
Descripción
Posición
vertical
RCV Señal
específica
Utilice este menú secundario para ajustar la posición
vertical de la imagen de la fuente de entrada dentro del
área de proyección.
Posición
horizontal
RCV Señal
específica
Utilice este menú secundario para ajustar la posición
horizontal de la imagen de la fuente de entrada dentro
del área de proyección.
Frecuencia R Señal
específica
Cuando aparecen bandas verticales sobre la imagen
proyectada mientras RGB se encuentra seleccionado como
fuente de entrada, significa que el ajuste de la frecuencia
no es el correcto. Cuando esto suceda, utilice este ajuste
para ajustar manualmente la frecuencia.
¡Importante!
Si, por alguna razón, los ajustes manuales de
frecuencia realizados por usted hacen que la
imagen ingresada desde la computadora deje de
proyectarse, presione la tecla [AUTO] para realizar
una operación de Ajuste automático, lo cual debería
restaurar la imagen.
Fase R Señal
específica
Cuando hay parpadeos en la imagen proyectada mientras
RGB se encuentra seleccionado como fuente de entrada,
significa que el ajuste de fase no es el correcto. Cuando
esto suceda, utilice este ajuste para ajustar manualmente
la fase.
Nombre del
ajuste
Entrada
Unidad
de ajuste
Descripción
26
Acerca de la unidad de ajuste “Señal específica”
Para los ítems que tienen “Señal específica” en la columna “Unidad de ajuste” de la tabla
anterior, el ajuste será guardado para el tipo específico de la señal (XGA/60 Hz, SXGA/
60 Hz, etc.) ingresada al realizar el ajuste, y no para una fuente de entrada específica.
Menú principal de Ajuste de volumen
Nota
Las siguientes operaciones de menú no se pueden realizar cuando no se introduce
audio por el puerto HDMI durante la proyección de una señal HDMI.
Restaurar
ajustes por
omisión del
menú
RCV Fuente
específica
Utilice este menú secundario para restablecer a sus
ajustes iniciales por omisión, todas las opciones del menú
secundario en el menú principal Ajuste de imagen 2.
z Si se realiza la inicialización, los ajustes de la fuente
de entrada actualmente seleccionada volverán a sus
ajustes por omisión.
z Los ajustes de “Ajuste de imagen 2”, “Posición vertical”,
“Posición horizontal”, “Frecuencia”, y “Fase” del menú
principal “Ajuste de imagen” sólo pueden ser
inicializados para el tipo de señal actual (XGA/60 Hz,
SXGA/60 Hz, etc.).
Nombre del
ajuste
Entrada
Unidad
de ajuste
Descripción
Volumen RCVHDN Fuente
específica
Utilice este menú secundario para ajustar el nivel del
volumen del altavoz del proyector.
z Si cambia este ajuste cuando no exista ninguna señal
de entrada, cambiará el ajuste de volumen de la fuente
de señal actualmente seleccionada.
Restaurar
ajustes por
omisión del
menú
RCVHDN Fuente
específica
Utilice este menú secundario para restablecer el volumen
al ajuste inicial predeterminado.
z Este elemento de menú se puede ejecutar aunque no
haya señal entrante. Si restaura los ajustes
predeterminados del menú cuando no exista ninguna
señal de entrada, se restaurarán los ajustes
predeterminados de la fuente de entrada actualmente
seleccionada.
Nombre del
ajuste
Entrada
Unidad
de ajuste
Descripción
27
Menú principal Ajustes de pantalla
Nombre del
ajuste
Entrada
Unidad
de ajuste
Descripción
Corrección
trapezoidal
RCVHDN Único Utilice este menú secundario para corregir la distorsión
trapezoidal vertical de la imagen proyectada.
Relación de
aspecto
RCVHD Fuente
específica
Utilice este menú secundario para seleccionar un ajuste
de relación de aspecto para la imagen proyectada.
Normal*:
Se proyecta al tamaño máximo posible del proyector
mientras se mantiene la relación de aspecto de la señal
de entrada.
Completa (fuente de entrada RGB o HDMI (PC)
solamente):
Se proyecta al tamaño máximo posible del proyector
ampliando o reduciendo la señal de entrada.
Real (fuente de entrada RGB o HDMI (PC) solamente):
Proyecta la señal de entrada a su tamaño real (cada
punto de la fuente de entrada se muestra en un punto o
píxel del proyector) en el centro de la pantalla de
proyección del proyector. Si la resolución de la señal de
entrada excede la resolución de salida del proyector, se
eliminará el exceso.
16:9 (fuente de entrada de VIDEO, componente o HDMI
(DTV) solamente):
Se proyecta con una relación de aspecto de 16:9
(película, Hi-vision, etc.). Si selecciona esta opción para
proyectar una película de video de una fuente de entrada
que haya sido comprimida de 16:9 a 4:3, la imagen se
proyectará con una relación de aspecto normal.
Buzón (fuente de entrada de VIDEO, componente o
HDMI (DTV) solamente):
Seleccione esta opción cuando la fuente de entrada sea
un buzón. Esto permitirá redimensionar horizontalmente la
imagen a 1280 puntos y proyectar 800 puntos verticales
del centro de la imagen, manteniendo la relación de
aspecto de la señal de entrada.
Nota
z Cuando la fuente de entrada sea una señal por
componentes con una relación de aspecto de
16:9, la relación de aspecto se fijará en 16:9 y
no se podrá cambiar el ajuste.
z Si desea conocer detalles sobre los efectos del
ajuste de la relación de aspecto en la imagen
proyectada, consulte “Ajuste de la relación de
aspecto e imagen proyectada” (página 50).
¡Importante!
Tenga en cuenta que la ampliación o la reducción
del tamaño de una imagen para propósitos
comerciales o de presentación pública puede
infringir los derechos de autor protegidos legalmente
y que son propiedad del titular de tales derechos.
28
Modo de
proyección
RCVHDN Único Utilice este menú secundario para especificar si la proyección
será desde el frente de la pantalla o desde atrás de la pantalla.
Delant.*:
Seleccione esta opción para proyectar desde el frente de
la pantalla.
Trasera:
Seleccione esta opción para proyectar desde atrás de la pantalla.
Este ajuste voltea horizontalmente la imagen proyectada.
Montaje de
techo
RCVHDN Único Utilice este menú secundario para configurar el proyector
cuando desee utilizarlo utilizarlo con montaje invertido.
Act.:
Voltea la imagen proyectada horizontal o verticalmente.
Desact.*:
Proyecta una imagen normal.
Pantalla inicial RCVHDN Único Utilice este menú secundario para especificar si la pantalla inicial
será o no proyectada cada vez que se enciende el proyector.
Logotipo:
Seleccione esta opción para proyectar el logotipo incluido
en el proyector como pantalla inicial.
Ninguno*:
Seleccione esta opción cuando no se desea proyectar una
pantalla inicial.
Pantalla sin
señal
RCVHDN Único Utilice este menú secundario para especificar lo que debe ser
proyectado cuando no haya señal de entrada al proyector.
Azul*:
Seleccione esta opción para proyectar una pantalla azul.
Negro:
Seleccione esta opción para proyectar una pantalla negra.
Logotipo:
Seleccione esta opción para proyectar en pantalla el
logotipo incorporado al proyector.
Pantalla en
blanco
RCVHDN Único Utilice este menú secundario para especificar qué debe
ser proyectado tras presionar la tecla [BLANK].
Azul:
Seleccione esta opción para proyectar una pantalla azul.
Negro*:
Seleccione esta opción para proyectar una pantalla negra.
Logotipo:
Seleccione esta opción para proyectar en pantalla el
logotipo incorporado al proyector.
Restaurar
ajustes por
omisión del
menú
RCVHDN Fuente
específica
Utilice este menú secundario para restablecer a sus
ajustes iniciales por omisión, todas las opciones del menú
secundario en el menú principal Ajuste de pantalla.
z Si se realiza la inicialización, los ajustes de la fuente
de entrada actualmente seleccionada volverán a sus
ajustes por omisión.
z Tenga en cuenta que los ajustes “Corrección
trapezoidal”, “Modo de proyección”, “Pantalla inicial”,
“Pantalla sin señal”, y “Pantalla en blanco” vuelven
siempre a sus ajustes iniciales, independientemente de
la fuente de entrada actualmente seleccionada.
Nombre del
ajuste
Entrada
Unidad
de ajuste
Descripción
29
Menú principal Ajustes de entrada
Nombre del
ajuste
Entrada
Unidad
de ajuste
Descripción
Terminal
COMPUTER
RCVUnico
Utilice este menú secundario para especificar el tipo de señal de
entrada de acuerdo con el terminal COMPUTER del proyector.
Auto*:
Detecta automáticamente la señal introducida a través del terminal
COMPUTER y configura el protocolo de entrada apropiado.
RGB:
Seleccione esta opción cuando hay una computadora
conectada al terminal COMPUTER. Para los detalles
acerca de la conexión a una computadora, vea
“Conectando una computadora al proyector” en la “Guía
del usuario (Operaciones básicas)”.
Componente:
Seleccione este ajuste cuando se conecte el terminal
COMPUTER del proyector al terminal de salida de video
por componentes de un dispositivo de video, mediante el
cable de video por componentes YK-3 disponible a opción.
Si desea información sobre la conexión, consulte
“Conectando a un dispositivo de salida de video por
componentes” en la página 45.
Señal de
video
RCVUnico
Utilice este menú secundario para especificar manualmente el
tipo de señal introducida desde el terminal de AV del proyector.
Automático*:
Seleccione esta configuración para permitir que el
proyector cambie el sistema de señal de video
automáticamente de acuerdo con la señal de entrada del
dispositivo de video que está conectado al terminal de AV.
NTSC / NTSC4.43 / PAL / PAL-M / PAL-N / PAL60 / SECAM:
Cada configuración selecciona el sistema de video
aplicable. Utilice este ajuste cuando desee especificar sólo
una señal de video específica para el terminal AV.
Indicador
nomb. señal
RCVHDN Único Utilice este menú secundario para especificar si el nombre
de la fuente de señal actualmente seleccionada será o no
visualizado en la imagen proyectada.
Act.*:
Seleccione esta opción para activar la visualización del
nombre de la fuente de señal actualmente seleccionada
en la imagen proyectada.
Desact.:
Seleccione esta opción para desactivar la visualización del
nombre de la fuente de la señal.
Restaurar
ajustes por
omisión del
menú
RCVHDN Fuente
específica
Utilice este menú secundario para restablecer a sus
ajustes iniciales por omisión, todas las opciones del menú
secundario en el menú principal Ajustes de entrada.
z Si se realiza la inicialización, los ajustes de la fuente
de entrada actualmente seleccionada volverán a sus
ajustes por omisión.
Observe que la configuración
“Indicador nomb. señal” vuelve siempre a su ajustes
iniciales, independientemente de la fuente de entrada
actualmente seleccionada.
z Si se realiza la inicialización cuando no hay señal de
entrada, los ajustes de la fuente de entrada actualmente
seleccionada volverán a sus ajustes por omisión.
30
Menú principal Ajustes de opción 1
Nombre del
ajuste
Entrada
Unidad
de ajuste
Descripción
Corrección
trapez. auto
RCVHDN Único Utilice este menú secundario para activar o desactivar la
Corrección trapezoidal automática.
Act.*:
Seleccione esta opción para activar la Corrección
trapezoidal automática.
Desact.:
Utilice este ajuste para desactivar la Corrección trapezoidal
automática.
Ajuste
automático
RCVUN Único Utilice este menú secundario para seleccionar si el
proyector ha de realizar o no la detección del tipo de
señal de entrada RGB (resolución, frecuencia) y ajustar la
proyección de imagen en consecuencia (ajuste automático).
1*:
Seleccione esta opción para activar el ajuste automático.
2:
Seleccione esta opción para que el ajuste automático se
active cuando no se proyecte correctamente la señal de
1360 × 768 ó 1400 × 1050.
Desact.:
Seleccione esta opción para desactivar el ajuste
automático.
Modo Eco RCVHDN Único Utilice este menú secundario para cambiar el Modo Eco
entre activado y desactivado.
Act.:
Seleccione esta opción para reducir la luminosidad de la
lámpara y ahorrar energía. Esta configuración también
reduce la velocidad del ventilador del proyector, para una
operación más silenciosa.
Desact.:
Seleccione esta opción para proyectar a una luminosidad
máxima.
Apagado
automático
RCVHDN Único Utilice este menú secundario para activar o desactivar el
Apagado automático. Vea “Desactivando la alimentación del
proyector” en la “Guía del usuario (Operaciones básicas)”
para más información.
Act.*:
Seleccione esta opción para activar el Apagado
automático.
Desact.:
Seleccione esta opción para desactivar el Apagado
automático.
Contraseña
activación
RCVHDN Único Usted puede configurar el proyector de manera que sea
necesario ingresar una contraseña para que pueda
funcionar. Para los detalles, vea “Protección del proyector
mediante contraseña” en la página 19.
31
Encendido
instantáneo
RCVHDN Único
Utilice este menú secundario para activar o desactivar el
Encendido instantáneo.
Si desea más información, consulte “Encendido instantáneo” en
la página 18.
Act.:
Seleccione esta opción para activar el Encendido instantáneo.
Desact.*:
Seleccione esta opción para desactivar el Encendido
instantáneo.
¡Importante!
Mientras esté activado el Encendido instantáneo, el
proyector se apagará automáticamente si no se realiza
ninguna operación de tecla ni se introduce señal de
entrada por unos 10 minutos después de haber sido
activado. Esto será válido independientemente del
ajuste actual del Encendido instantáneo.
Idioma RCVHDN Único
Utilice este menú secundario para especificar el idioma a
utilizar para los mensajes, menús de configuración, etc.
Inglés / Francés / Alemán / Italiano / Español / Suizo /
Chino (Simplificado) / Chino (Tradicional) / Coreano / Japonés
Restaurar
ajustes por
omisión del
menú
RCVHDN Único Utilice este menú secundario para restablecer a sus
ajustes iniciales por omisión, todas las opciones del menú
secundario en el menú principal Ajustes de opción 1.
z El ajuste de idioma y la contraseña no vuelven a los
valores iniciales predeterminados en fábrica.
z La restauración del menú por omisión cuando no hay
señal de entrada restaurará los ajustes para la fuente
de entrada seleccionada actualmente.
z La opción “Ajuste automático” vuelve a su ajuste inicial
sólo cuando la entrada RGB se encuentra seleccionada
para la fuente de entrada. Todos las demás opciones
vuelven a sus ajustes iniciales independientemente de la
fuente de entrada seleccionada actualmente.
Nombre del
ajuste
Entrada
Unidad
de ajuste
Descripción
32
Menú principal Ajustes de opción 2
Nombre del
ajuste
Entrada
Unidad
de ajuste
Descripción
Memoria de
zoom
RCVHDN Único Utilice este menú secundario para activar o desactivar la
Memoria de zoom. Esto le permite guardar el ajuste del
zoom cuando se apaga el proyector, de modo que pueda
restaurarse automáticamente la próxima vez que lo encienda.
Act.*:
Seleccione esta opción cuando desee restaurar el ajuste
de zoom vigente en el momento en que se apagó el
proyector la última vez, cada vez que lo encienda.
Desact.:
Seleccione esta opción cuando desee que la imagen se
proyecte en su tamaño máximo cada vez que enciende el
proyector.
Puntero RCVHDN Único Utilice este menú secundario para especificar el tipo de
puntero a visualizarse en primer término cuando se
presiona la tecla [POINTER].
Salida de
Audio HDMI
RCVHDN Único Permite seleccionar entre emitir la señal de audio de
entrada, por el altavoz incorporado al proyector o por la
salida de línea.
Altavoz*:
La señal de audio que entra al puerto HDMI se emite por
el altavoz.
Línea:
La señal de audio que entra al puerto HDMI se emite por
el terminal AV.
Gran altitud RCVHDN Único Utilice este menú secundario para activar o desactivar el
ajuste del ventilador de gran altitud de acuerdo con la
altitud del lugar en que está usando el proyector.
Act.:
Seleccione este ajuste cuando utilice el proyector en
lugares de gran altitud (1.500 a 3.000 metros sobre el
nivel del mar), donde el aire se hace menos denso. Este
ajuste aumenta la eficiencia de enfriamiento.
Desact.*:
Seleccione este ajuste a altitudes normales (de hasta
1.500 metros).
¡Importante!
No utilice este proyector a altitudes superiores a los
3.000 metros sobre el nivel del mar.
Restaurar
ajustes por
omisión del
menú
RCVHDN Único Utilice este menú secundario para restablecer, a sus
ajustes iniciales por omisión, todas las opciones del menú
secundario en el menú principal Ajustes de opción 2.
33
Menú principal Inform. de operación
Nombre del
ajuste
Entrada
Unidad
de ajuste
Descripción
Señal de
entrada
RCVHDN Fuente
específica
Esta opción del menú secundario muestra la señal de
entrada actualmente seleccionada (RGB, Componente, o
VIDEO). “- - - -” se indica aquí cuando no hay señal de
entrada.
Nombre de
señal
RCVHD Fuente
específica
Esta opción del menú secundario muestra el nombre de la
señal que está siendo ingresada al proyector. Para los
detalles acerca de los nombres de las señales, vea
“Nombre de señal” en “Señales Soportadas” en la página
52.
Resolución RCVH Único Esta opción del menú secundario aparece solamente
cuando RGB es la señal de entrada. Muestra el número
de pixeles verticales de resolución de la señal de entrada
RGB.
Frecuencia
horizontal
RCVHD Fuente
específica
Esta opción de menú secundario muestra la frecuencia
horizontal de la señal de entrada.
Frecuencia
vertical
RCVHD Fuente
específica
Esta opción del menú secundario muestra la frecuencia
vertical de la señal de entrada.
Señal de
exploración
RCVHD Fuente
específica
Esta opción del menú secundario aparece solamente
cuando la señal de entrada es RGB o componente, y
muestra la frecuencia de exploración de la señal de
entrada. La señal de entrada es entrelazada o no
entrelazada para la entrada de la señal RGB, y
entrelazada o progresiva para la entrada de señal de
componente.
Tiempo de
lámpara
RCVHDN Único Esta opción del menú secundario muestra el número
acumulativo de horas de uso hasta la fecha de la lámpara
actual. Utilice este valor como referencia a la hora de
decidir si la lámpara actual debe o no ser reemplazada.
Para los detalles acerca del reemplazo de la lámpara, vea
“Reemplazando la lámpara” en la página 37.
Reposición de
tiempo de
lámpara
RCVHDN Único Utilice esta opción del menú secundario para reinicializar
el tiempo de la lámpara a 0 horas una vez reemplazada.
Para los detalles acerca del reemplazo de la lámpara y la
operación de Reposición de tiempo de lámpara, vea
“Reemplazando la lámpara” en la página 37.
34
Menú principal Todo a ajustes inic.
Nombre del
ajuste
Entrada
Unidad
de ajuste
Descripción
Tiempo
operac.
unidad
RCVHDN Único Esta opción del menú secundario muestra el tiempo de
funcionamiento acumulativo de esta unidad. Este tiempo no
puede ser reinicializado.
Todo a
ajustes inic.
RCVHDN Único Este menú secundario restaura todas las opciones del
menú secundario de todos los menús principales a sus
ajustes iniciales por omisión. Esta operación puede
realizarse independientemente de la fuente de entrada
actualmente seleccionada y sin importar que una señal se
esté o no ingresando actualmente. Para los detalles
acerca de este procedimiento, vea “Para restaurar todos
los ajustes del menú de configuración a sus ajustes
iniciales de fábrica” en la página 23.
35
Mantenimiento por el usuario
Limpie periódicamente el exterior del proyector, el lente y las rejillas de aspiración y de
escape de aire, sobre una base regular.
¡Importante!
z Asegúrese siempre de que el proyector se haya enfriado suficientemente antes de
limpiarlo. Si el proyector está activado, realice los pasos siguientes antes de limpiarlo.
1
Desactive el proyector.
2
Compruebe para asegurarse de que el indicador POWER/STANDBY haya cambiado
al color ámbar.
3
Desenchufe el cable de alimentación desde el tomacorriente, y permita que el
proyector se enfríe durante unos 60 minutos.
Limpiando el exterior del proyector
Limpie el exterior del proyector con un paño suave que haya sido humedecido en una
solución débil de agua y detergente neutro. Asegúrese de exprimir quitando todo exceso
de agua del paño antes de limpiar.
No utilice bencina, alcohol, diluyente ni ningún otro agente volátil para limpiar el proyector.
Limpiando el lente
Limpie cuidadosamente el lente con un paño para lentes u papel para lente óptico, similar
a aquéllos para las gafas u objetivos de cámaras. Cuando limpie el lente, tenga cuidado
de evitar rayarlo.
Limpieza del proyector
36
Limpiando las entradas y salidas de aire
El polvo y la suciedad tienen a acumularse alrededor de las entradas de aire ubicadas en
la parte trasera y en ambos lados del proyector. Debido a esto, deberá usar una
aspiradora para limpiar periódicamente el polvo y suciedad acumulados como se muestra a
continuación.
¡Importante!
z El uso continuo del proyector después de que se haya acumulado polvo alrededor de
las ventilaciones de entrada, pueden causar sobrecalentamiento de los componentes
internos y ocasionar una falla de funcionamiento.
z Ciertas condiciones de operación también pueden hacer que se acumule polvo y
suciedad alrededor de las salidas de aire en la parte delantera del proyector. Si así
sucede, utilice el mismo procedimiento que el descrito anteriormente para limpiar las
salidas de aire.
37
z La lámpara de fuente de luz es un elemento consumible. La duración promedio de una
lámpara es aproximadamente 2000 horas. Después de 2000 horas, aparece un mensaje
para alertarlo de la necesidad de cambiar la lámpara. Sin embargo, tenga en cuenta que
las características de una lámpara particular o las condiciones de operación de la lámpara
pueden ocasionar que la lámpara comience a oscurecerse o aun fallar antes de que
aparezca el mensaje.
Para comprobar el tiempo de uso de la lámpara actual
1
Presione la tecla [MENU] para visualizar el menú de configuración.
2
Presione la tecla [T] para seleccionar el menú
principal “Inform. de operación”.
z El ítem del menú secundario “Tiempo de
lámpara” muestra el número de horas que se ha
usado la lámpara actual.
3
Presione la tecla [MENU] para salir del menú
de configuración.
Cuándo reemplazar la lámpara
El indicador LAMP comienza a destellar en color rojo y aparece el mensaje mostrado
debajo, siempre que el tiempo de la lámpara excede de 2000 horas.
Cuando aparece este mensaje, reemplace la lámpara tan pronto como sea posible usando
el procedimiento indicado en la parte titulada “Reemplazando la lámpara” en la página 38.
Tenga en cuenta que el mensaje anterior desaparecerá en alrededor de unos 10 segundos
después que activa la alimentación del proyector, aun si no reemplaza la lámpara.
Podrá continuar usando el proyector sin reemplazar la lámpara, hasta que el tiempo de la
lámpara llegue a 2100 horas. En este momento, el indicador LAMP parará de destellar y
permanecerá iluminado en rojo, el mensaje siguiente aparecerá durante unos 10 segundos,
y luego el proyector se apagará automáticamente.
Cuando aparece este mensaje, reemplace la lámpara inmediatamente usando el
procedimiento descrito en la parte titulada “Reemplazando la lámpara” en la página 38.
Reemplazando la lámpara
Precaución
z El uso continuo de una lámpara que ha pasado su límite de duración
aumenta el riesgo de que la lámpara falle. Reemplace la lámpara por
una nueva tan pronto como sea posible después que aparezca el
mensaje de reemplazo.
Es hora de reemplazar la lámpara. Utilizar el procedimiento descrito en la guía del
usuario para reemplazar la lámpara cuanto antes.
¡La lámpara ha excedido su duración de servicio! El proyector no se encenderá hasta
que cambie la lámpara.
38
Reemplazando la lámpara
Precaución
z Durante un uso normal, la lámpara y el área circundante se pondrán
muy caliente. Antes de reemplazar la lámpara, apague el proyector y
espere hasta que finalice la operación de enfriamiento (indicado
cuando el indicador POWER/STANDBY está destellando en color
ámber). Luego, desconecte el cable de alimentación de CA desde el
proyector, y espere durante por lo menos 60 minutos para permitir que
se enfríe aun más.
Tocando la lámpara o el área circundante durante la operación o
inmediatamente después de apagar el proyecton, crea el riesgo de
serias lesiones por quemaduras.
z Reemplace la lámpara usando solamente el cartucho de lámpara
opcional.
z Como la fuente de luz se usa una lámpara de mercurio con una
presión interna alta. Una lámpara que se encuentre debilitada por un
impacto, dañada o con el período de expiración de lámpara cumplido,
puede explotar o fallar de iluminar si es expuesta a un ruido fuerte.
Tenga en cuenta que la vida útil difiere considerablemente entre una
lámpara y otra, y que es afectada por las condiciones de uso de la
misma.
z No toque el vidrio de la lámpara con sus dedos. Haciéndolo puede
ocasionar que la lámpara se rompa o acortar su duración de servicio.
z Una lámpara rota puede ocasionar que fragmentos de vidrio queden
agrupados dentro del alojamiento de la lámpara. El gas dentro de la
lámpara también puede ser descargado mediante las lumbreras de
escape de ventilaciones del proyector. El gas dentro de la lámpara
incluye mercurio, de manera que asegúrese de ventilar bien el área
siempre que se rompe una lámpara. En caso de que accidentalmente
inhale el gas o el gas ingrese en su ojos, vea de inmediato un
médico.
z En caso de que la lámpara se rompa, tenga cuidado de evitar
lesiones personales con los fragmentos del vidrio. No trate de
reemplazar una lámpara rota por sus propios medios. Asegúrese de
comunicarse con su minorista original o centro de servicio CASIO
autorizado para solicitar el reemplazo.
z La lámpara contiene mercurio. Descarte las lámparas usadas de
acuerdo con las normas y reglamentos de su jurisdicción local.
XJ-S43W Lámpara de reemplazo YL-4B
39
Para reemplazar la lámpara
¡Importante!
z Cuando reemplace la lámpara, utilice el destornillador especial que viene con la
lámpara de reemplazo. El proyector no viene con un destornillador.
1
Apague el proyector y desenchufe el
cable de alimentación de CA.
2
Espere durante unos 60 minutos para
permitir que la lámpara actual del
proyector se enfrie completamente.
3
Dé vuelta el proyector y colóquelo en
la parte superior de una mesa o en
alguna superficie estable.
4
Afloje el tornillo de la cubierta de
lámpara, y luego retire la cubierta de
lámpara.
5
Afloje los tres tornillos indicados por
las marcas S.
6
Jale hacia arriba la manija o la cinta
para desmontar el cartucho de
lámpara.
7
Coloque el cartucho de lámpara
nuevo en toda su extensión posible,
como se muestra en la ilustración.
z Luego de insertar el cartucho de
lámpara, guarde la cinta como se
muestra en el paso 5 de la
ilustración.
Cubierta de
lámpara
Cartucho de
lámpara
Asegúrese de que las ranuras del cartucho de
lámpara se alineen con las ranuras del alojamiento
de lámpara.
40
Precaución
z Tenga la precaución de no tocar la lámpara (vidrio) y los espejos del interior del
proyector. Hacerlo puede provocar la rotura o el fallo prematuro de la lámpara, o
afectar el rendimiento de la misma.
8
Asegure el cartucho de lámpara con los tres tornillos.
9
Vuelva a colocar la cubierta de lámpara en su posición original, y asegúrela con
el tornillo.
z Después de reemplazar la lámpara, asegúrese de realizar el procedimiento indicado
en la parte titulada “Reposicionando el tiempo de lámpara” en la página 40.
Reposicionando el tiempo de lámpara
La operación de reposición de tiempo de lámpara que necesita realizar depende en el
momento en que reemplaza la lámpara.
Si reemplaza la lámpara cuando aparece el mensaje anterior, utilice el procedimiento
indicado en la parte titulada “Para reposicionar el tiempo de lámpara” en la página 40.
Si reemplaza la lámpara después que aparece el mensaje anterior, utilice el procedimiento
indicado en la parte titulada “Para reposicionar el tiempo de lámpara después de exceder
la duración de lámpara” en la página 41.
Para reposicionar el tiempo de lámpara
1
Active la alimentación del proyector.
2
Presione la tecla [MENU] para visualizar el menú de configuración.
3
Presione la tecla [T] para seleccionar “Inform. de operación”, y luego presione
[ENTER].
4
“Reposición de tiempo de lámpara” se encuentra seleccionada inicialmente, por
lo tanto, presione simplemente la tecla [ENTER].
z Esto ocasiona que aparezca el mensaje “¿Reposicionar tiempo de lámpara?”.
5
Presione la tecla [S] para seleccionar “Sí”, y luego presione la tecla [ENTER].
z Esto reposiciona el tiempo de lámpara a 0 horas.
6
Presione la tecla [MENU] para salir del menú de configuración.
z Esto ocasiona que el menú de configuración desaparezca desde la imagen proyectada.
Es hora de reemplazar la lámpara. Utilizar el procedimiento descrito en la guía del
usuario para reemplazar la lámpara cuanto antes.
¡La lámpara ha excedido su duración de servicio! El proyector no se encenderá hasta
que cambie la lámpara.
41
Para reposicionar el tiempo de lámpara después de
exceder la duración de lámpara
Si utiliza la lámpara existente hasta exceder su duración de servicio, no podrá activar la
alimentación del proyector aun después de reemplazar la lámpara por una nueva. En este
caso para inicializar el tiempo de lámpara, realice el procedimiento siguiente que le
permitirá activar la alimentación del proyector.
1
Utilice el cable de alimentación de CA incluido para enchufar el proyector en un
tomacorriente.
z Conectando a un tomacorriente ocasiona que los indicadores POWER/STANDBY y LAMP
en la parte superior del proyector se ilumine en color rojo, lo cual indica que la lámpara
ha excedido el límite de su duración de servicio.
2
Mientras mantiene presionado la tecla [W] del proyector, mantenga presionado la
tecla [AUTO] durante unos cinco segundos.
z Esto reposicionará el tiempo de lámpara, ocasionando que el indicador POWER/STANDBY
cambie de color rojo a ámbar, y también ocasionará que el indicador LAMP se apague.
3
Presione la tecla [P] (alimentación) para asegurar que el proyector se enciende
normalmente.
42
Indicadores de error y mensajes de advertencia
Los indicadores de error y los mensajes de advertencia le permiten conocer cuál es el
problema cuando ocurre un error del proyector.
Cuando se produce un error, espere hasta que se complete el enfriamiento y el ventilador
se pare antes de desenchufar el cable de alimentación de CA. Si desenchufa el cable de
alimentación de CA mientras el ventilador todavía está operando, puede producirse un error
cuando enchufa de nuevo el cable de alimentación de CA.
* Si desea información adicional sobre los elementos cuyas páginas de referencia llevan un
asterisco, consulte la “Guía del usuario (Operaciones básicas)”.
Indicador/Mensaje de error Descripción y acción requerida
POWER
TEMP
LAMP
:
:
:
Verde estable
La temperatura interna del proyector es muy alta. Presione la tecla
[ESC] para borrar el mensaje de advertencia y realice los pasos
siguientes.
1 Revise si hay obstrucción en las entradas y salidas de aire del
proyector, y asegúrese de que haya espacio suficiente alrededor del
proyector. Vea “Precauciones con la configuración” (página S-13*).
2 Si hay polvo acumulado alrededor de las entradas y/o salidas de
aire, apague el proyector y quítelo. Vea “Limpiando el proyector”
(página S-22*).
Mensaje : Temperatura interna
demasiado alta. Revisar
si hay obstrucción en
las rejillas de ventilación
del proyector.
POWER
TEMP
LAMP
:
:
:
Ámbar destellando J
Ámbar estable
Rojo destellando
(a intervalos de
1 segundo) J Se apaga
La alimentación ha sido desactivada automáticamente debido a
recalentamiento interno. Realice los pasos siguientes.
1 Revise si hay obstrucción en las entradas y salidas de aire del
proyector, y asegúrese de que haya espacio suficiente alrededor del
proyector. Vea “Precauciones con la configuración” (página S-13*).
2 Si hay polvo acumulado alrededor de las entradas y/o salidas de
aire, apague el proyector y quítelo. Vea “Limpiando el proyector”
(página S-22*).
Si no hay ningún problema con las rejillas de ventilación del proyector,
compruebe que el indicador POWER/STANDBY esté encendido en
ámbar (sin destellar), y vuelva a encenderlo. Si el error persiste al
volver a encenderlo, póngase en contacto con su proveedor o con el
centro de servicio CASIO autorizado más cercano.
Mensaje : Temperatura interna
demasiado alta. El
proyector se apagará.
POWER
TEMP
LAMP
:
:
:
Ámbar destellando J
Rojo estable
Rojo destellando (a
intervalos de
0,5 segundos)
La alimentación ha sido desactivada automáticamente debido a
recalentamiento interno. Esto hace que aparezca un cuadro de
diálogo desplegando el texto del siguiente ítem la próxima vez que
encienda el proyector. Siga los pasos indicados.
Mensaje :
POWER
TEMP
LAMP
:
:
:
Verde estable
La última vez que se utilizó el proyector, la alimentación se
desactivó automáticamente debido a recalentamiento interno. Presione
la tecla [ESC] para borrar el mensaje de advertencia y realice los
pasos siguientes.
1 Revise si hay obstrucción en las entradas y salidas de aire del
proyector, y asegúrese de que haya espacio suficiente alrededor
del proyector. Vea “Precauciones con la configuración”
(página S-13*).
2 Si hay polvo acumulado alrededor de las entradas y/o salidas de
aire, apague el proyector y quítelo. Vea “Limpiando el proyector”
(página S-22*).
3 Desconecte el cable de alimentación del proyector y espere hasta
que se apaguen todos sus indicadores. Seguidamente, vuelva a
conectar el cable de alimentación y encienda el proyector otra
vez. Si el error persiste al volver a encenderlo, póngase en
contacto con su proveedor o con el centro de servicio CASIO
autorizado más cercano.
Mensaje : El historial del proyector
indica que fue apagado
debido a alta
temperatura. Revisar si
hay obstrucción en las
rejillas de ventilación.
43
POWER
TEMP
LAMP
:
:
:
Ámbar destellando J
Rojo estable
Rojo estable
Rojo estable
La alimentación ha sido desactivada automáticamente debido a
problema del ventilador. Compruebe que el indicador POWER/
STANDBY esté encendido en ámbar (sin destellar), y que el ventilador
se haya detenido. Tras comprobar el indicador POWER/STANDBY,
desconecte el cable de alimentación del proyector y espere hasta que
se apaguen todos sus indicadores. Seguidamente, vuelva a conectar el
cable de alimentación y encienda el proyector otra vez.
Si el error persiste al volver a encenderlo, póngase en contacto con su
proveedor o con el centro de servicio CASIO autorizado más cercano.
Mensaje : Problema con el
ventilador. El proyector
se apagará.
POWER
TEMP
LAMP
:
:
:
Ámbar destellando J
Rojo estable
Rojo estable
La alimentación ha sido desactivada automáticamente debido a
problema del sistema. Tras comprobar que el indicador POWER/
STANDBY está encendido en rojo (sin destellar), desconecte el cable
de alimentación del proyector y espere hasta que se apaguen todos
sus indicadores. Seguidamente, vuelva a conectar el cable de
alimentación y encienda el proyector otra vez.
Si el error persiste al volver a encenderlo, póngase en contacto con su
proveedor o con el centro de servicio CASIO autorizado más cercano.
Mensaje : Hay un problema con el
sistema. El proyector se
apagará.
POWER
TEMP
LAMP
:
:
:
Verde estable
Ha ocurrido un problema con el sistema, lo cual podría ocasionar a
su vez problemas con algunas funciones. Apague el proyector,
desconecte el cable de alimentación del mismo y espere hasta que
se apaguen todos sus indicadores. Seguidamente, vuelva a conectar
el cable de alimentación y encienda el proyector otra vez.
Si el error persiste al volver a encenderlo, póngase en contacto con
su proveedor o con el centro de servicio CASIO autorizado más
cercano.
Presione la tecla [ESC] para borrar el mensaje de advertencia.
Mensaje : Hay un problema con el
sistema. No es posible
la proyección normal.
POWER
TEMP
LAMP
:
:
:
Verde estable
Mensaje : Hay un problema con el
sistema. La función de
audio podría no
ejecutarse
correctamente.
POWER
TEMP
LAMP
:
:
:
Verde estable
Mensaje : Hay un problema con el
sistema. Las películas
podrían no reproducirse
correctamente.
POWER
TEMP
LAMP
:
:
:
Verde estable
El zoom y el enfoque no se pueden realizar debido a algún
problema en el circuito de la unidad óptica. Apague el proyector y
vuélvalo a encender.
Si el error persiste al volver a encenderlo, póngase en contacto con
su proveedor o con el centro de servicio CASIO autorizado más
cercano.
Presione la tecla [ESC] para borrar el mensaje de advertencia.
Mensaje : Debido a algún motivo,
no se pueden efectuar
el zoom y el enfoque.
Apague el proyector y
vuélvalo a encender. Si
el mensaje sigue
apareciendo, solicite el
servicio.
POWER
TEMP
LAMP
:
:
:
Ámbar destellando J
Rojo estable
Rojo estable
El proyector fue apagado automáticamente debido a problema
causado probablemente por ruido digital externo u algún otro motivo.
Compruebe que el indicador POWER/STANDBY esté encendido en
rojo (sin destellar). Tras comprobar el indicador POWER/STANDBY,
desconecte el cable de alimentación del proyector y espere hasta
que se apaguen todos sus indicadores. Seguidamente, vuelva a
conectar el cable de alimentación y encienda el proyector otra vez.
Si el error persiste al volver a encenderlo, póngase en contacto con
su proveedor o con el centro de servicio CASIO autorizado más
cercano.
Mensaje :
Indicador/Mensaje de error Descripción y acción requerida
44
POWER
TEMP
LAMP
:
:
:
Ámbar destellando J
Rojo estable
Rojo destellando (a
intervalos de
0,5 segundos)
Rojo destellando (a
intervalos de
0,5 segundos)
El proyector se apagó automáticamente debido a apagado o no
encendido de la lámpara. Tras comprobar que el indicador POWER/
STANDBY esté encendido en rojo (sin destellar), desenchufe el cable
de alimentación. Después de esperar un poco, vuelva a enchufarlo y
encienda el proyector otra vez.
Si el error persiste al volver a encenderlo, deje que el proyector se
enfríe y luego reemplace la lámpara (página 37).
Si la lámpara no se enciende después de cambiarla, póngase en
contacto con su proveedor o con el centro de servicio CASIO
autorizado más cercano.
Mensaje :
POWER
TEMP
LAMP
:
:
:
Ámbar destellando J
Rojo estable
Rojo destellando (a
intervalos de
2 segundos)
No iluminada o rojo
destellando
El proyector se apagó automáticamente debido a error de memoria
del proyector. Compruebe que el indicador POWER/STANDBY esté
encendido en rojo (sin destellar). Tras comprobar el indicador
POWER/STANDBY, desconecte el cable de alimentación del proyector
y espere hasta que se apaguen todos sus indicadores.
Seguidamente, vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda
el proyector otra vez.
Si el error persiste al volver a encenderlo, póngase en contacto con
su proveedor o con el centro de servicio CASIO autorizado más
cercano.
Mensaje :
POWER
TEMP
LAMP
:
:
:
Ámbar destellando J
Rojo estable
Ámbar destellando (a
intervalos de 1 segundo)
El proyector se apagó automáticamente debido a apertura de la
cubierta de la lámpara. Realice los pasos siguientes.
1 Tras comprobar que el indicador POWER/STANDBY está encendido
en rojo (sin destellar), desconecte el cable de alimentación del
proyector.
2 Compruebe que la cubierta de la lámpara se encuentre cerrada.
3 Conecte otra vez el cable de alimentación y vuelva a encender el
proyector.
Si el error persiste al volver a encenderlo, póngase en contacto con
su proveedor o con el centro de servicio CASIO autorizado más
cercano.
Mensaje :
POWER
TEMP
LAMP
:
:
:
Verde estable
Rojo destellando (a
intervalos de 1 segundo)
Es hora de reemplazar la lámpara. Reemplace la lámpara siguiendo
los pasos descritos en “Reemplazando la lámpara” (página 37).
Presione la tecla [ESC] para borrar el mensaje de advertencia.
Mensaje : Es hora de reemplazar
la lámpara. Utilizar el
procedimiento descrito
en la guía del usuario
para reemplazar la
lámpara cuanto antes.
POWER
TEMP
LAMP
:
:
:
Ámbar destellando J
Rojo estable
Rojo estable
Se ha excedido la duración máxima admisible de la lámpara y el
proyector no se encenderá. Reemplace la lámpara siguiendo los
pasos descritos en “Reemplazando la lámpara” (página 37).
Mensaje : ¡La lámpara ha
excedido su duración de
servicio! El proyector no
se encenderá hasta que
cambie la lámpara.
Indicador/Mensaje de error Descripción y acción requerida
45
Apéndice
Algunos dispositivos de video están equipados con un terminal de salida de video por
componentes. Puede utilizar un cable de video por componentes (YK-3), disponible en forma
opcional, para conectar el terminal COMPUTER del proyector al terminal de salida de video
por componentes del dispositivo de video.
¡Importante!
z Apague siempre el proyector y el dispositivo de video antes de conectarlos.
z Puede utilizar el cable de video por componentes YK-3 opcional para conectar a los
terminales de salida de video por componentes del tipo toma de clavija (RCA). El
proyector no es compatible con la conexión a ningún otro tipo de terminal.
z Los terminales de salida de video por componentes incluyen un conjunto de 3 terminales:
Y-Cb-Cr o Y-Pb-Pr. Asegúrese de hacer coincidir los colores de los enchufes del cable de
video por componentes YK-3 opcional con los colores de los terminales (Verde: Y; Azul:
Cb/Pb; Rojo: Cr/Pr).
z Tenga en cuenta que es compatible sólo con la conexión a un terminal de salida de video
por componentes analógico. El proyector no es compatible con la conexión a un terminal
de salida digital.
Conectando a un dispositivo de salida de video por
componentes
Proyector
Terminal COMPUTERTer mi nal AV
Cable AV especial incluido
Cable de video por
componentes opcional
(YK-3)
Al terminal de salida de
video por componentes
Al terminal de salida de AUDIO
Dispositivo de video
Amarillo
(no conectado)
Rojo
Blanco
46
El proyector permite la proyección y salida de video y audio HDMI desde una computadora
o dispositivo de video.
¡Importante!
z Antes de realizar la conexión, apague el proyector y la computadora o dispositivo de
video.
z Deberá tener a mano un cable HDMI disponible comercialmente provisto en un extremo con
un conector que corresponda con el terminal del dispositivo de salida y, en el otro, con un
conector que corresponda con el puerto HDMI del proyector (conector HDMI tipo A).
z Si desea conocer detalles sobre la señal de video HDMI compatible con el proyector,
consulte la página 54.
z El proyector es compatible con señales de audio HDMI, con L-PCM de 32 kHz, 44,1 kHz,
y 48 kHz.
Conectando al proyector la salida HDMI de un
dispositivo de video o computadora
Proyector
Puerto HDMI
Al terminal de salida HDMI
Computadora o dispositivo de
video
47
Cuando realice una operación en el controlador remoto, apúntelo hacia el receptor de señal
de controlador remoto situado en la parte trasera o delantera del proyector. La ilustración
siguiente muestra la gama de la señal del controlador remoto.
Gama del controlador remoto
La distancia permisible entre el controlador remoto y el proyector es menor cuando hay un
ángulo agudo entre el controlador remoto y el receptor de la señal de controlador remoto.
¡Importante!
Para evitar que se descargue la pila, guarde el controlador remoto de manera tal que
sea posible evitar la presión inadvertida de sus botones.
Gama de señal del controlador remoto
±
30
grados máx.
5 metros máx.
±
30
grados máx.
5 metros máx.
5 metros máx.
±
30
grados máx.
5 metros máx.
5 grados a 30 grados
Parte delantera Parte trasera
48
Reemplazando la pila del controlador remoto
Precaución
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE REEMPLAZA LA PILA POR UNA
DEL TIPO INCORRECTO.
DESCARTE LAS PILAS USADAS DE ACUERDO CON LAS
INSTRUCCIONES.
Precaución
El uso inadecuado de la pila puede hacerla explotar, originar fugas o
ensuciar el área circundante, con el consiguiente riesgo de incendio y
lesiones personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones
siguientes.
z Tenga la precaución de colocar la pila orientada correctamente.
z Utilice solamente el tipo de pila que sea el especificado para
usarse con el controlador remoto.
1
Enganche su uña en la ranura del
portapila en la parte trasera del
controlador remoto. Extraiga el
portapila (
2
) mientras oprime el
desenganche sobre el costado (
1
).
2
Coloque la pila (CR2025) en el
portapila.
z Asegúrese de que el lado positivo (+)
de la pila quede hacia arriba (de
manera que pueda verlo). Tenga la
precaución de no instalar la pila al
revés.
3
Vuelva a colocar el portapila dentro del controlador remoto.
2
1
49
La tabla siguiente muestra la relación entre la distancia y el tamaño de imagen proyectada.
* h = altura desde el centro del lente hasta el borde inferior de la pantalla de proyección.
¡Importante!
Tenga en cuenta que las distancias provistas anteriormente son solamente para
referencia.
Distancia de proyección y tamaño de pantalla
Tamaño de proyección Distancia de proyección aproximada
Tamaño de
pantalla
Diagonal
(cm)
Distancia mínima
(m)
Distancia máxima
(m)
h*
(cm)
40 102 1,0 1,9 9
60 152 1,4 2,8 14
80 203 1,9 3,8 18
100 254 2,4 4,8 23
150 381 3,6 7,2 34
200 508 4,8 9,6 45
h*
50
A continuación se muestra cómo se proyectan las imágenes de acuerdo con el tipo de señal
de entrada y el ajuste de la relación de aspecto del proyector.
Fuente de entrada: RGB o HDMI (PC)
* El contorno azul indica el área de proyección.
Ajuste de la relación de aspecto e imagen
proyectada
Señal de entrada Normal Completa Real
SVGA
800 × 600
XGA
1024 × 768
WXGA
1280 × 800
SXGA
1280 × 1024
*
51
Fuente de entrada: Video, componente, o HDMI (DTV)
* El contorno azul indica el área de proyección.
Señal de entrada Normal 16:9 Buzón
Imagen de aspecto 4:3
*
Imagen comprimida
*
Imagen de buzón
*
Imagen de aspecto 16:9
52
Señal RGB
* Si estas señales no se proyectan correctamente, cambie “Ajustes de opción 1
J
Ajuste
automático” a “2” (página 30).
Señales Soportadas
Nombre de señal Resolución
Frecuencia
horizontal (kHz)
Frecuencia vertical
(Hz)
VESA 640 × 480/60 640 × 480 31,5 60
640 × 480/72 640 × 480 37,9 73
640 × 480/75 640 × 480 37,5 75
640 × 480/85 640 × 480 43,3 85
800 × 600/56 800 × 600 35,2 56
800 × 600/60 800 × 600 37,9 60
800 × 600/72 800 × 600 48,1 72
800 × 600/75 800 × 600 46,9 75
800 × 600/85 800 × 600 53,7 85
1024 × 768/60 1024 × 768 48,4 60
1024 × 768/70 1024 × 768 56,5 70
1024 × 768/75 1024 × 768 60,0 75
1024 × 768/85 1024 × 768 68,7 85
1152 × 864/75 1152 × 864 67,5 75
1280 × 768/60 1280 × 768 47,8 60
1280 × 800/60 1280 × 800 49,7 60
1280 × 960/60 1280 × 960 60,0 60
1280 × 960/85 1280 × 960 85,9 85
1280 × 1024/60 1280 × 1024 64,0 60
1280 × 1024/75 1280 × 1024 80,0 75
1280 × 1024/85 1280 × 1024 91,1 85
1360 × 768/60
*
1360 × 768 47,7 60
1400 × 1050/A
*
1400 × 1050 65,3 60
1440 × 900/60 1440 × 900 55,9 60
1680 × 1050/60 1680 × 1050 65,3 60
1600 × 1200/60 1600 × 1200 75,0 60
Otros 1152 × 864/70 1152 × 864 64,0 70
1400 × 1050/B
*
1400 × 1050 64,0 60
53
Señal de componente
Señal Video
* La aparición de un dispositivo en la tabla anterior no garantiza que podrá visualizar sus
imágenes correctamente.
Nombre de señal
Frecuencia
horizontal (kHz)
Frecuencia vertical
(Hz)
HDTV 1080p/50 62,5 50
1080p/60 67,5 60
720p/50 37,5 50
720p/60 45,0 60
1080i/50 31,3 50
1080i/60 33,7 60
SDTV 576p50 31,3 50
576i50 16,6 50
480p60 31,5 60
480i60 15,7 60
Nombre de señal
Frecuencia
horizontal (kHz)
Frecuencia vertical
(Hz)
NTSC 15,7 60
NTSC4.43 15,7 60
PAL 15,6 50
PAL-M 15,7 60
PAL-N 15,6 50
PAL60 15,7 60
SECAM 15,6 50
54
Señal de HDMI
Nombre de señal
Frecuencia
horizontal (kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
640 × 480/60 31,469 59,94
800 × 600/60 37,879 60,317
1024 × 768/60 48,363 60,004
1280 × 768/60 47,776 59,87
1280 × 800/60 49,702 59,81
1280 × 960/60 60 60
1280 × 1024/60 63,981 60,02
1400 × 1050/60 65,317 59,978
1600 × 1200/60 75 60
SDTV (480p) 31,469 59,94
SDTV (576p) 31,25 50
HDTV (720p) (50) 37,5 50
HDTV (720p) (60) 45 60
HDTV (1080i) (50) 28,125 50
HDTV (1080i) (60) 33,75 60
HDTV (1080p) (50) 56,25 50
HDTV (1080p) (60) 67,5 60
MA0907-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Casio XJ-S43W El manual del propietario

Categoría
Proyectores
Tipo
El manual del propietario