Casio XJ-H2600, XJ-H2650 Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario
PROYECTOR DE
DATOS
Guía del usuario
z Asegúrese de leer las precauciones en la Guía de inicio rápido
suministrada con el Proyector de datos.
z Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario
para futuras consultas.
z Para obtener la versión más reciente de este manual, visite la
siguiente URL del sitio web.
http://world.casio.com/manual/projector/
XJ-H2600/XJ-H2650
*
* Modelos con puerto USB
S
2
z DLP es una marca registrada de Texas Instruments de los Estados Unidos.
z Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o comerciales de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y otros países.
z HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI Licensing, LLC.
z XGA es una marca registrada de IBM Corporation de los Estados Unidos.
z PJLink es una marca comercial que ha sido solicitada para el registro o que ya está registrada
en Japón, Estados Unidos de América y en otras zonas o países.
z Crestron es una marca comercial registrada de Crestron Electronics Inc. de los Estados Unidos.
z AMX es una marca comercial registrada de AMX LLC de los Estados Unidos.
z Otros nombres de empresas y productos pueden ser nombres de productos registrados o
marcas comerciales de sus respectivos dueños.
z Partes de este producto se basan parcialmente en el trabajo de Independent JPEG Group.
z El contenido de esta Guía del usuario está sujeto a cambios sin previo aviso.
z Queda prohibida la copia total o parcial de este manual. Este manual es sólo para uso personal.
Se prohíbe cualquier otro uso sin la autorización de CASIO COMPUTER CO., LTD.
z CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable por lucro cesante o reclamos de terceros
que surjan del uso de este producto o del presente manual.
z CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará responsable por ninguna pérdida o lucro cesante
debido a la pérdida de datos por mal funcionamiento o mantenimiento del presente producto, o
cualquier otra razón.
z Las pantallas de muestra exhibidas en este manual son solamente para fines ilustrativos, y
pueden no ser exactamente iguales a las pantallas presentadas finalmente por el producto.
z A menos que se indique expresamente de otro modo, todas las ilustraciones de este manual
representan el modelo XJ-H2650.
B
3
Contenido
Acerca de este manual...........................................................................5
Generalidades del proyector.......................................... 6
Características del proyector y funciones principales ...........................6
Teclas del control remoto y del proyector .............................................8
Terminales traseros................................................................................9
Instalación de las pilas del control remoto...........................................10
Configuración del proyector.................................................................10
Precauciones de configuración............................................................11
Conexión con un dispositivo de
salida de imágenes ....................................................... 12
Cómo conectar al proyector la salida RGB analógica de
una computadora .................................................................................12
Conexión de la salida HDMI de un dispositivo de video o
computadora con el proyector.............................................................13
Conexión a un dispositivo de video .....................................................14
Conexión a una salida de video compuesto o salida S-video...................................14
Conexión a una salida de video componente ........................................................... 15
Operaciones durante la proyección ............................ 16
Selección de la fuente de entrada........................................................16
Para seleccionar una fuente de entrada diferente..................................................... 16
Resolución .................................................................................................................16
Modo de entrada 3D..................................................................................................17
Volteo horizontal en el modo de entrada 3D ............................................................. 18
Operaciones de imágenes durante la proyección................................19
Ajuste de la luminosidad de la imagen ...................................................................... 19
Para usar la corrección manual de distorsión trapezoidal.........................................19
Selección del modo de color .....................................................................................20
Cómo realizar el zoom de una imagen ...................................................................... 20
Borrado momentáneo de la imagen y silenciamiento del audio................................21
Congelación de una imagen...................................................................................... 21
Visualización de un puntero en la imagen proyectada .............................................. 22
Cambio de la relación de aspecto de la imagen proyectada ....................................23
4
Ajuste del nivel de volumen..................................................................24
Para ajustar el nivel de volumen ................................................................................24
Para silenciar el audio................................................................................................ 24
Modo Eco (Ahorro de energía, bajo ruido) ...........................................25
Para seleccionar el Modo Eco...................................................................................25
Uso de la tecla [FUNC].........................................................................26
Configuración de los ajustes avanzados
del proyector ................................................................. 27
Operaciones básicas del menú de configuración................................27
Visualización del menú de configuración...................................................................27
Configuración de los ajustes del menú de configuración..........................................27
Ejemplo básico del menú de configuración............................................................... 28
Encendido instantáneo .............................................................................................. 29
Captura del logotipo personalizado .....................................................30
Protección por contraseña...................................................................32
Ingreso de la contraseña ...........................................................................................32
Uso de la función de contraseña............................................................................... 32
Bloqueo del panel de control ...............................................................35
Cómo restaurar los ajustes del proyector a los
ajustes predeterminados de fábrica.....................................................36
Contenido del menú de configuración .................................................38
Menú principal Ajuste de Imagen 1 ...........................................................................38
Menú principal Ajuste de imagen 2 ...........................................................................40
Menú principal de Ajuste de volumen........................................................................ 40
Menú principal Ajustes de pantalla............................................................................ 41
Menú principal Ajustes de entrada ............................................................................43
Menú principal Ajustes de opción 1 .......................................................................... 44
Menú principal Ajustes de opción 2 .......................................................................... 46
Menú principal Config. LAN alámbrica (sólo modelos con puerto USB)...................48
Menú principal Ajustes USB (sólo modelos con puerto USB)................................... 48
Menú principal Inform. de operación......................................................................... 49
Menú principal Todo a ajustes inic. ........................................................................... 49
Limpieza del proyector................................................. 50
Limpieza del exterior del proyector......................................................50
Limpieza de la lente..............................................................................50
5
Limpieza de los respiraderos ...............................................................50
Solución de problemas................................................. 51
Indicadores...........................................................................................51
Indicadores de error y mensajes de advertencia .................................51
Solución de problemas del proyector ..................................................54
Apéndice ........................................................................ 56
Alcance de la señal del control remoto................................................56
Uso del terminal MONITOR OUT .........................................................57
Cómo colgar el proyector del techo.....................................................58
Distancia de proyección y tamaño de pantalla ....................................59
Ajuste de la relación de aspecto e imagen proyectada .......................60
Señales compatibles ............................................................................62
Uso de LAN alámbrica para controlar el proyector
(XJ-H1650, XJ-H1750, XJ-H2650, XJ-ST145, XJ-ST155)....................65
Dispositivos externos compatibles............................................................................ 65
Control del proyector desde una computadora ........................................................65
Control RS-232C del proyector............................................................70
Conexión del proyector a una computadora.............................................................70
Especificaciones...................................................................................73
Todas las operaciones de este manual se explican utilizando el controlador remoto que se incluye con
el proyector.
Acerca de este manual...
6
Generalidades del proyector
Esta sección describe las características y funciones del proyector, así como las teclas del control
remoto.
XJ-H1600/XJ-H1650/XJ-H1700/XJ-H1750/XJ-H2600/XJ-H2650/XJ-ST145/
XJ-ST155
z Fuente de luz híbrida libre de mercurio:
Una fuente de luz híbrida de LED y láser original de CASIO proporciona una gran luminancia de
2.500 a 4,000 lúmenes. Este proyector no utiliza una lámpara de mercurio y, por lo tanto, es
amigable con el entorno.
z Una amplia selección de fuentes de entrada:
Compatible con fuentes de entrada RGB analógica, video compuesto, S-video, video componente
(Y·Cb·Cr, Y·Pb·Pr) y HDMI.
z Función Control de luminosidad inteligente (Modo Eco):
El proyector detecta los niveles de iluminación del entorno y ajusta automáticamente la luminosidad
de proyección según sea necesario para una eficiente operación de bajo consumo. (El “Modo Eco”
debe estar ajustado a “Act. (Automático)”.)
z Compatible con la proyección de imágenes 3D:
Permite la proyección de una señal de imágenes 3D (protocolo secuencial campo de 60 Hz/120 Hz)
a través de una de las tres fuentes de entrada (RGB analógica, video compuesto, S-video).
z Puntero:
El control remoto permite seleccionar uno de los diversos punteros para utilizarse durante la
proyección.
z Encendido instantáneo:
Puede configurar el proyector para que se encienda automáticamente y comience a proyectar en
cuanto lo enchufe en el tomacorriente.
XJ-H2600/XJ-H2650
z Resolución WXGA:
Los modelos XJ-H2600/XJ-H2650 son compatibles con la resolución WXGA (1280 × 800) para una
visualización óptima de los contenidos con formato de pantalla ancha de hoy día. Es perfecto para
proyectar imágenes desde PC portátiles con pantalla ancha y fuentes de video HD.
Características del proyector y funciones principales
* Para ver las imágenes proyectadas en 3D se requieren gafas 3D (YA-G30) disponibles por
separado. Para proyectar una imagen 3D con el proyector por medio de una computadora (RGB
analógica) como fuente de entrada, se requerirá además del software especial (CASIO 3D
Converter) disponible por separado.
* No admite la proyección de imágenes 3D a través de conexiones vía HDMI o vídeo componente.
7
XJ-H1650/XJ-H1750/XJ-H2650/XJ-ST145/XJ-ST155
z Proyección de datos desde la memoria USB o una tarjeta de memoria sin el uso de una
computadora*
1
:
Puede conectar una memoria USB o una tarjeta de memoria (utilizando un lector de tarjetas USB
disponible en el mercado) directamente al puerto USB-A del proyector. El software especial
EZ-Converter FA, el cual está disponible para la descarga del sitio web de CASIO, puede utilizarse
para convertir los datos PowerPoint a un formato compatible con el proyector. Los datos
compatibles con el proyector pueden guardarse en la memoria USB o una tarjeta de memoria, y
utilizarse como datos de presentación sin necesidad de computadora. Las imágenes y las películas
también se pueden proyectar directamente desde una memoria USB o una tarjeta de memoria.
z Función de puntero interactivo:
Puede utilizar un puntero interactivo (YA-P10) disponible por separado para trazar líneas y figuras
directamente sobre la imagen proyectada por el proyector desde una computadora conectada.
También puede utilizar el puntero para realizar operaciones de mouse.
z Conexión de la cámara multifuncional (YC-400, YC-430)*
1
:
Puede conectar una cámara multifuncional CASIO directamente al puerto USB-A del proyector
para una proyección en resolución fina de documentos y otras imágenes. Las capacidades de la
cámara de documentos también permiten proyectar datos sin pasarlos a través de una
computadora.
z Conexión de una calculadora gráfica científica*
1
:
Algunos modelos de calculadoras gráficas científicas CASIO pueden conectarse directamente al
puerto USB-A del proyector para proyectar el contenido de la pantalla de la calculadora.
z Proyección del contenido de la pantalla de la computadora a través de LAN inalámbrica*
2
:
El proyector viene con un adaptador LAN inalámbrico. Después que se establezca la conexión LAN
inalámbrica, puede enviar el contenido de la pantalla de la computadora al proyector para su
proyección.
z Compatible con la proyección inalámbrica de MobiShow*
2
:
Usted puede instalar MobiShow de AWIND (software cliente para la conexión inalámbrica con un
proyector) en un smartphone o terminal móvil y luego utilizar el proyector para proyectar fotografías
y archivos de presentación almacenados en el smartphone o memoria terminal.
z Operación del proyector a través de LAN alámbrica o inalámbrica:
El control a distancia del proyector se realiza a través de una conexión alámbrica con el puerto LAN
en la parte trasera del proyector o a través de LAN inalámbrica. Para los detalles, consulte “Uso de
LAN alámbrica para controlar el proyector” (página 65).
* Tenga en cuenta que el tipo de terminal y la versión de MobiShow pueden limitar ciertas
funciones o incluso hacer imposible la proyección.
*1 Para los detalles, consulte la “Guía de funciones USB”.
*2 Para los detalles, consulte la “Guía de funciones inalámbricas”.
8
Las operaciones de este manual se explican utilizando el control remoto suministrado con el
proyector. Las principales teclas de operación también se encuentran dispuestas en la unidad del
proyector para que sea posible realizar los mismos procedimientos en el proyector.
Teclas del control remoto
El control remoto no se entrega con las pilas instaladas. Instale las dos pilas suministradas antes del
uso.
¡Importante!
Para evitar que se descarguen las pilas, guarde el control remoto de manera tal que sea posible
evitar la presión inadvertida de sus teclas.
Teclas e indicadores del proyector
Nota
Puede configurar el proyector para que se deshabiliten las operaciones de las teclas y sean
válidas sólo las operaciones mediante el control remoto. Esto permite evitar que se realicen
operaciones involuntarias. Para obtener más información, consulte “Bloqueo del panel de
control” (página 35).
Teclas del control remoto y del proyector
Emisor de señales de control remoto
PRODUCTO LED DE CLASE 1
Teclas de cursor (S / T / W / X)
Tecla [ENTER] (Tecla [STYLE])
Teclas [D-ZOOM +] [D-ZOOM –]
Teclas [KEYSTONE +] [KEYSTONE –]
Tecla [POINTER]
Tecla [FUNC]
Tecla [AUTO]
Tecla [BLANK]
Tecla [FREEZE]
Tecla [COLOR MODE]
Tecla [VOLUME]
Tecla [BRIGHT] (tecla [O])
Tecla [ECO] (tecla [f])
Tecla [ASPECT] (tecla [Z])
Tecla [INPUT]
Tecla [MENU]
Tecla [P] (Alimentación)
Tecla [ESC]
Indicador TEMP
Indicador LIGHT
Tecla [ENTER]
Indicador POWER/STANDBY
Tecla [MENU]
Tecla [P] (Alimentación)
Tecla [ESC]
Tecla [INPUT] Teclas de cursor (q/w/U/I)
Tecla [AUTO]
9
1 Puerto USB-A (sólo XJ-H1650/XJ-H1750/XJ-H2650/XJ-ST145/XJ-ST155)
2 Puerto LAN (sólo XJ-H1650/XJ-H1750/XJ-H2650/XJ-ST145/XJ-ST155)
3 Puerto HDMI
4 Terminal MONITOR OUT
5 Terminal COMPUTER IN 1
6 Terminal COMPUTER IN 2
7 Receptor de señal de control remoto
8 Conector de alimentación
9 Puerto SERIAL*
1
bk Terminal AUDIO OUT
bl Orificio de seguro antirrobo
bm Terminal AUDIO IN 1
bn Terminal AUDIO IN 2
bo Terminales AUDIO IN L/R
bp Terminal VIDEO
bq Terminal S-VIDEO
br Puerto USB-B*
2
(sólo XJ-H1650/XJ-H1750/XJ-H2650/XJ-ST145/XJ-ST155)
Terminales traseros
*1 Este terminal se utiliza para controlar el proyector desde un dispositivo externo. Normalmente no
se usa. Para obtener información acerca del uso de los comandos de control además de otros
detalles, consulte “Control RS-232C del proyector” (página 70).
*2 Este puerto se utiliza para la conexión USB entre el proyector y una computadora cuando se utiliza
un puntero interactivo (YA-P10) disponible de forma opcional.
87 9 bk bl bm bn bp bq brbo
123 4 5 6
10
¡Importante!
Asegúrese de utilizar únicamente pilas alcalinas.
Reemplazo de las pilas del control remoto
Abra la cubierta del compartimiento de las pilas en la parte trasera del control remoto, reemplace las
pilas usadas por otras nuevas y cierre la cubierta del compartimiento.
Coloque el proyector sobre una mesa, escritorio o soporte que sea firme y nivelado, asegurándose de
dejar un espacio suficiente alrededor del mismo. Para obtener mejores resultados, oriente el
proyector directamente hacia la pantalla, nunca en ángulo.
z El proyector puede configurarse para la proyección desde la parte trasera de una pantalla. Para
obtener más información, consulte “Modo de proyección” (página 42) en “Menú principal Ajustes
de pantalla”.
Instalación de las pilas del control remoto
*
Precaución
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE REEMPLAZA LA PILA POR UNA DEL TIPO INCORRECTO.
DESCARTE LAS PILAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES.
1.
Abra la cubierta del compartimiento
de las pilas situada en la parte
trasera del control remoto.
2.
Instale las dos pilas nuevas en el
compartimiento, asegurándose de
que sus extremos positivo (+) y
negativo (–) queden orientados
correctamente.
3.
Cierre la cubierta del compartimiento de las pilas situada en la parte trasera del
control remoto.
Configuración del proyector
XJ-H1600/XJ-H1650/XJ-H1700/XJ-H1750 XJ-H2600/XJ-H2650/XJ-ST145/XJ-ST155
Pantalla
Pantalla
11
z Utilice un tomacorriente ubicado convenientemente, que pueda ser alcanzado fácilmente siempre
que necesite desenchufar el proyector.
z No ponga ningún objeto dentro del área indicada por la línea de trazos en la ilustración siguiente, o
sea un espacio mínimo de 30 cm del proyector. Mantenga todos los obstáculos y otros objetos
alejados por lo menos 30 cm de las aberturas de aire del proyector.
z El flujo de aire que sale del equipo acondicionador de aire puede soplar el calor emitido en el área
alrededor de la lente del proyector, de forma tal que se formen ondulaciones térmicas en la imagen
proyectada. Si esto sucede, ajuste el flujo de aire del equipo acondicionador de aire o mueva el
proyector.
Precauciones de configuración
Entradas/salidas de aire
Entradas/salidas de aire
30 cm
Entradas/salidas de aire
Entradas de aire
12
Conexión con un dispositivo de
salida de imágenes
Conecte el terminal COMPUTER IN 1 o COMPUTER IN 2 del proyector al terminal RGB de una
computadora, tal como se observa en la siguiente ilustración.
¡Importante!
z Siempre apague el proyector y la computadora antes de conectarlos.
z Tenga la precaución de no ajustar el volumen de la computadora a un nivel muy alto.
Cómo conectar al proyector la salida RGB analógica
de una computadora
Proyector Computadora
Cable D-Sub mini incluido
Cable de audio (disponible en el mercado)
Terminal AUDIO IN 2
Al terminal del monitor
(terminal de salida RGB analógica)
Terminal COMPUTER IN 1
Al terminal de salida
de línea
Terminal AUDIO IN 1
Terminal COMPUTER IN 2
13
El proyector permite la proyección y salida de video y audio HDMI desde una computadora o
dispositivo de video.
¡Importante!
Antes de realizar la conexión, apague el proyector y la computadora o dispositivo de video.
z Deberá tener a mano un cable HDMI disponible en el mercado que esté provisto en un extremo con
un conector que corresponda con el terminal del dispositivo de salida y, en el otro, con un conector
que corresponda con el puerto HDMI del proyector (conector HDMI tipo A).
z Si desea conocer detalles sobre la señal de video HDMI compatible con el proyector, consulte la
página 64.
z El proyector es compatible con señales de audio HDMI en LPCM de 32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz.
Conexión de la salida HDMI de un dispositivo de
video o computadora con el proyector
Proyector
Puerto HDMI
Al terminal de salida HDMI
Computadora o dispositivo de video
Cable HDMI (disponible en el mercado)
14
El proyector puede proyectar imágenes procedentes de la salida de video compuesto, salida S-video
o salida de video componente de un dispositivo de video conectado.
¡Importante!
Apague siempre el proyector y el dispositivo de video antes de conectarlos.
Conexión a una salida de video compuesto o salida S-video
Nota
Tenga en cuenta que independientemente de que la imagen proyectada entre ya sea por el
terminal S-VIDEO o bien el terminal VIDEO, el proyector emitirá el audio que entra por sus
propios terminales AUDIO IN L/R.
Conexión a un dispositivo de video
Al terminal de salida
S-video
Al terminal de salida de
video/audio
Amarillo: Al terminal VIDEO
Al terminal S-VIDEO
Rojo: Al terminal AUDIO IN R
Blanco: Al terminal AUDIO IN L
Proyector
Dispositivo de video
Cable S-video (disponible en el mercado)
Cable de video/audio tipo clavija
(disponible en el mercado)
15
Conexión a una salida de video componente
z Los terminales de salida de video por componentes vienen con 3 conjuntos de terminales: Y·Cb·Cr
o Y·Pb·Pr. Asegúrese de hacer coincidir los colores de las clavijas en un cable de video por
componentes con los colores de los terminales (Verde: Y; Azul: Cb/Pb; Rojo: Cr/Pr).
z Tenga en cuenta que es compatible sólo con la conexión a un terminal de salida de video por
componentes analógico.
El proyector no se puede conectar a un terminal de salida digital.
Proyector
Terminal AUDIO IN 1
Terminal COMPUTER IN 1
Mini clavija estéreo
Ù
Cable de audio tipo clavija
(disponible en el mercado)
Cable de video componente (disponible en el mercado)
A los terminales de salida de
video por componentes
A los terminales de salida de
audio
Dispositivo de video
RojoBlanco
Terminal AUDIO IN 2
Terminal COMPUTER IN 2
16
Operaciones durante la proyección
Al encender el proyector inicialmente, se seleccionará la misma fuente de entrada que la seleccionada
la última vez que lo apagó.
Para seleccionar una fuente de entrada diferente
1.
Presione la tecla [INPUT].
z Se visualizará la pantalla de selección de la fuente de entrada.
2.
Seleccione ya sea el modo de entrada normal o bien el modo de entrada 3D,
dependiendo del tipo de imagen que desea proyectar.
z Para obtener información, consulte “Modo de entrada 3D” (página 17).
3.
Utilice las teclas [T] y [S] para seleccionar el nombre de la fuente de entrada
que desea seleccionar y, a continuación, presione la tecla [ENTER].
z El nombre de la fuente de entrada seleccionada aparecerá en la esquina derecha superior de
la pantalla de proyección durante algunos segundos.
z El mensaje “Sin entrada de señal” aparecerá si no se puede seleccionar ninguna señal de
entrada.
Resolución
Dependiendo del modelo de proyector, la resolución de video se fijará en XGA (1024 × 768 píxeles) o
WXGA (1280 × 800 píxeles). Las imágenes pueden aparecer borrosas, el texto y otros caracteres
pueden ser difíciles de leer o aparecer un patrón muaré cuando la señal procedente de una
computadora tenga una resolución de video diferente del proyector. Si esto sucede, intente lo
siguiente.
z Cambie el ajuste de resolución de salida de la computadora para que corresponda con la
resolución de video del proyector.
Si desea información acerca de la resolución de video de su proyector, consulte el punto “Chip
DLP” en las “Especificaciones” (página 73). Consulte la documentación del usuario de la
computadora si desea conocer detalles sobre cómo modificar estos ajustes.
z Cambie el ajuste de “Relación de aspecto” a “Real” (aplicable únicamente a los modelos con una
resolución de video WXGA).
Con el ajuste “Real”, el proyector proyecta la señal de entrada en tamaño real (1 punto de la fuente
de entrada equivale a un punto de píxel de salida del proyector).
Para obtener información acerca de cómo configurar la relación de aspecto, consulte “Cambio de
la relación de aspecto de la imagen proyectada” (página 23).
Selección de la fuente de entrada
17
Modo de entrada 3D
Su proyector puede proyectar imágenes 3D. Para proyectar una imagen 3D, primero acceda al modo
de entrada 3D del proyector y, a continuación, seleccione la fuente de entrada.
¡Importante!
z Para ver las imágenes proyectadas en 3D se requieren gafas 3D (YA-G30) disponibles por
separado.
z Para proyectar una imagen 3D con el proyector por medio de una computadora (RGB
analógica) como fuente de entrada, se requiere el software especial (CASIO 3D Converter)
disponible por separado.
z No admite la proyección de imágenes 3D a través de conexiones vía HDMI o vídeo
componente.
Las siguientes fuentes de entrada se pueden seleccionar para la proyección en el modo de entrada 3D.
Nota
Consulte “Señales 3D (Modo de entrada 3D)” (página 64) para ver una lista de las señales de
imágenes 3D compatibles con este proyector.
Cómo ingresar al modo de entrada 3D
1.
Presione la tecla [INPUT] para visualizar la pantalla de selección de la fuente de
entrada.
2.
Seleccione Computer 1 (RGB), Computer 2 (RGB), S-video o Video como fuente
de entrada.
3.
Utilice las teclas [T] y [S] para mover el resalte a “Al modo de entrada 3D” y, a
continuación, presione la tecla [ENTER].
z Se ingresará al modo de entrada 3D y se cerrará la pantalla de selección de la fuente de entrada.
¡Importante!
z En el modo de entrada 3D, no podrá seleccionar HDMI ni USB como fuente de entrada. Para
utilizar cualquiera de estas dos fuentes de entrada, vuelva a poner el ajuste de la fuente de
entrada en el modo de entrada normal.
z Cuando se selecciona Computer 1 (o Computer 2) como fuente de entrada en el modo de
entrada 3D, la señal de video componente que entra a través del terminal COMPUTER IN 1 (o
COMPUTER IN 2) del proyector será considerada como una señal RGB, y se proyectará una
imagen anormal.
z Salvo que el proyector se esté usando para la proyección de imágenes 3D, normalmente
deberá dejarse en el modo de entrada normal.
Fuente de entrada Condiciones de proyección
Computadora
(RGB analógica)
z Cualquiera de los siguientes tipos de datos de imágenes 3D reproducidos con un
software especial disponible por separado (CASIO 3D Converter).
Archivo de imágenes 2D convertido a archivo de imágenes 3D con CASIO 3D Converter
Archivos en formato 3D de “lado a lado
z Señal con una frecuencia de exploración vertical de 60 Hz/120 Hz
Video compuesto,
S-video
z Archivos en formato campo secuencial 3D grabados con un software de DVD de campo
secuencial, etc.
z Señal con una frecuencia de exploración vertical de 60 Hz
18
Para volver al modo de entrada normal desde el modo de entrada 3D
1.
Presione la tecla [INPUT] para visualizar la pantalla de selección de la fuente de
entrada.
2.
Utilice las teclas [T] y [S] para mover el resalte a “Al modo entr. normal” y, a
continuación, presione la tecla [ENTER].
z Se ingresará al modo de entrada normal y se cerrará la pantalla de selección de la fuente de
entrada.
Volteo horizontal en el modo de entrada 3D
En 3D de lado a lado, un cuadro completo consiste de dos mitades para cada ojo, izquierdo y
derecho. En raras ocasiones, las imágenes izquierda y derecha pueden invertirse y causar una
pérdida de la profundidad de 3D. Si es así, intente intercambiar entre las imágenes izquierda y
derecha mediante el siguiente procedimiento.
Para intercambiar las imágenes izquierda y derecha
En el modo de entrada 3D, presione la tecla [ENTER].
19
Usted puede realizar las siguientes operaciones mientras se proyecta una imagen.
z Ajuste de la luminosidad de la imagen
z Corrección trapezoidal manual
z Selección del modo color
z Zoom de la imagen
z Borrado momentáneo de la imagen y silenciamiento del audio
z Congelamiento de la imagen
z Visualización del puntero en la imagen proyectada
z Cambio de la relación de aspecto
Ajuste de la luminosidad de la imagen
Nota
(para usuarios de modelos con puerto USB)
Utilice el menú de configuración (página 27) para ajustar la luminosidad de la imagen cuando la
fuente de entrada sea un dispositivo externo conectado al puerto USB-A.
1.
Presione la tecla [BRIGHT].
z Se visualiza la ventana de ajuste de luminosidad.
2.
Utilice la teclas [W] y [X] para ajustar la luminosidad de la imagen.
3.
Para ocultar la ventana, presione la tecla [ESC].
Para usar la corrección manual de distorsión trapezoidal
El proyector cuenta con una función de corrección de
distorsión trapezoidal que evita la distorsión de la imagen
proyectada desde una posición en ángulo. El proyector
detecta la inclinación vertical con respecto a la pantalla y
corrige automáticamente la distorsión trapezoidal.
Puede utilizar las teclas [KEYSTONE +] y [KEYSTONE –] para
la corrección manual de la distorsión trapezoidal.
Operaciones de imágenes durante la proyección
20
Selección del modo de color
Puede seleccionar entre distintas configuraciones de modo de color de acuerdo al contenido de las
imágenes y las condiciones de proyección.
¡Importante!
z El modo de color no se puede seleccionar en los siguientes casos.
z El modo de color no se puede seleccionar mientras se encuentre seleccionado “Act.” en el
menú de configuración “Ajustes de opción 2 J Puntero interactivo”. Aunque la operación de
cambio del modo de color puede ser posible en algunos modelos de proyector, de hacerlo,
podrían producirse problemas con el puntero interactivo opcional (YA-P10) en algunos modos
de color.
Para cambiar el modo de color
1.
Presione la tecla [COLOR MODE].
z Se visualiza la ventana de selección del modo de color. El modo de color actual es aquél cuyo
botón se encuentra seleccionado (marcado).
2.
Utilice las teclas [T] y [S] para mover el resalte al modo de color que desea
seleccionar y luego presione la tecla [ENTER].
z Se seleccionará el botón que está junto al nombre del modo de color resaltado.
z Para obtener información detallada acerca de cada modo de color, consulte “Modo de color”
(página 39) en “Menú principal Ajuste de Imagen 1”.
3.
Para ocultar la ventana, presione la tecla [ESC].
Cómo realizar el zoom de una imagen
1.
Presione la tecla [D-ZOOM +].
z El centro de la imagen proyectada se ampliará un paso.
2.
Para ampliar la parte central de la imagen proyectada, presione de nuevo la tecla
[D-ZOOM +]. Para reducir el tamaño, presione la tecla [D-ZOOM –].
z Cada vez que presiona [D-ZOOM +], la imagen se amplía (se incrementa el factor de zoom), y
cada vez que presiona [D-ZOOM –], se reduce. La presión continua sobre una u otra tecla
permite desplazar continuamente el factor de zoom.
3.
Mientras la imagen está ampliada, utilice las teclas [S], [T], [W] y [X] para
desplazar y ver otras partes de la imagen.
4.
Para salir de la operación de zoom, presione la tecla [ESC].
z Cuando se selecciona “Desact.” para el ajuste del modo Eco (página 25)
z Cuando el proyector está en el modo de entrada 3D. Consulte “Modo de entrada 3D”
(página 17).
21
Borrado momentáneo de la imagen y silenciamiento del audio
1.
Presione la tecla [BLANK].
z Se borra temporalmente la imagen (proyectándose una pantalla negra) y se silencia el audio.
2.
Para restaurar la imagen y sonido normal, presione la tecla [BLANK] (o la tecla
[ESC]).
Nota
Usted puede especificar la proyección de una pantalla negra o azul, o de un logotipo, o una
pantalla con el logotipo personalizado. Para obtener más información, consulte “Pantalla en
blanco” (página 42) en “Menú principal Ajustes de pantalla”.
Congelación de una imagen
Al presionar la tecla [FREEZE], se congela la imagen.
Para congelar la imagen proyectada
1.
Presione la tecla [FREEZE] mientras se está proyectando una imagen desde una
fuente de entrada.
z Se capturará la imagen que está en la pantalla en el momento de presionar [FREEZE] y será
almacenada en la memoria del proyector. La imagen permanecerá proyectada en la pantalla.
2.
Para reanudar la proyección de la imagen desde una fuente de entrada, presione
la tecla [ESC].
22
Visualización de un puntero en la imagen proyectada
Puede seleccionar entre diferentes estilos de puntero, incluyendo varios estilos de flecha, para
visualizarlo sobre la imagen proyectada. Los punteros se pueden utilizar durante una presentación
para señalar o para destacar una parte específica de la imagen.
Nota
Dependiendo del estilo de puntero que usted esté utilizando, puede suceder que el puntero no
se visualice correctamente cuando esté utilizando la corrección de distorsión trapezoidal. Si
esto sucede, utilice las teclas [KEYSTONE +] y [KEYSTONE –] para modificar el valor de
corrección de distorsión trapezoidal a cero.
Para visualizar un puntero en la imagen
1.
Presione la tecla [POINTER].
z Aparecerá un puntero en la imagen.
z Usted también puede utilizar el menú de configuración para especificar el tipo de puntero que
aparecerá en primer lugar cuando presione la tecla [POINTER]. Para obtener más información,
consulte “Puntero” (página 46) en “Menú principal Ajustes de opción 2”.
2.
Utilice las teclas de cursor para mover el puntero hacia el lugar que usted desea.
z Manteniendo presionada la tecla de cursor, éste se mueve a alta velocidad.
3.
Para modificar el puntero de acuerdo a lo descrito a continuación, presione la
tecla [STYLE].
Para seleccionar el tipo de puntero
1.
Presione la tecla [POINTER] para visualizar el puntero.
2.
Mantenga presionada la tecla [POINTER] hasta que se visualice el puntero que
desea.
z Cada presión de la tecla [POINTER] muestra los distintos tipos de punteros disponibles.
Para eliminar el puntero de la imagen
Presione la tecla [ESC].
Para este tipo de puntero: Si presiona [STYLE], cambiará como sigue:
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
Cambiar entre destellante y sin destellar
23
Cambio de la relación de aspecto de la imagen proyectada
Presione la tecla [ASPECT] para desplazarse a través de los ajustes de relación de aspecto de la
imagen proyectada.
Los ajustes disponibles dependen del modelo de proyector, tal como se muestra a continuación. Para
obtener más información acerca del significado de cada ajuste, consulte “Relación de aspecto”
(página 41) en “Menú principal Ajustes de pantalla”.
XJ-H2600/XJ-H2650
Si presiona la tecla [ASPECT] se desplazará a través de los ajustes de acuerdo con la fuente de
entrada actual, tal como se muestra a continuación.
XJ-H1600/XJ-H1650/XJ-H1700/XJ-H1750/XJ-ST145/XJ-ST155
Si presiona la tecla [ASPECT] se cambiará entre los ajustes de acuerdo con la fuente de entrada
actual, tal como se muestra a continuación.
Nota
z Si desea conocer más detalles sobre el efecto de la relación de aspecto sobre la imagen
proyectada cuando la fuente de entrada sea RGB, consulte “Ajuste de la relación de aspecto
e imagen proyectada” (página 60).
z Usted también puede cambiar el ajuste de la relación de aspecto utilizando el menú de
configuración. Para obtener más información, consulte “Relación de aspecto” (página 41) en
“Menú principal Ajustes de pantalla”.
¡Importante!
Tenga en cuenta que la ampliación o la reducción del tamaño de una imagen utilizando la tecla
[ASPECT] para propósitos comerciales o para presentación pública puede infringir los derechos
de autor protegidos legalmente y que son propiedad del titular de tales derechos.
Fuente de entrada Si presiona [ASPECT] se desplazará a través de estos ajustes:
Video, S-video, Componente, HDMI (DTV) Normal J 16:9 J 4:3 J Buzón
RGB, HDMI (PC) Normal J Completa J 4:3 J Real
Fuente de entrada Si presiona [ASPECT] se cambiará entre estos ajustes:
Video, S-video, Componente, HDMI (DTV) Normal
16:9
RGB, HDMI (PC) Normal
Completa
24
Puede usar las teclas del control remoto para ajustar el nivel de volumen de audio que se genera
desde el altavoz del proyector o el terminal AUDIO OUT.
Para ajustar el nivel de volumen
1.
Presione la tecla [VOLUME].
z Aparece la pantalla [Volumen] en el centro de la imagen proyectada.
2.
Presione la tecla [X] para aumentar el volumen, o la tecla [W] para disminuirlo.
3.
Después que el ajuste se encuentre como lo desea, presione la tecla [ESC].
z Esto hace que desaparezca la pantalla [Volumen].
Nota
También puede utilizar el menú de configuración para ajustar el nivel de volumen. Para obtener
más información, consulte “Menú principal de Ajuste de volumen” en la página 40.
Para silenciar el audio
1.
Presione la tecla [VOLUME].
2.
Presione la tecla [ENTER].
z Esto detiene la salida del altavoz.
3.
Para restaurar el audio, presione nuevamente la tecla [VOLUME].
Ajuste del nivel de volumen
25
Mediante los siguientes tres ajustes del modo Eco puede asignar prioridad a una operación de bajo
consumo y bajo ruido o a la luminosidad de proyección.
¡Importante!
z Mientras está seleccionado “Act. (Automático)” para el ajuste del Modo Eco, asegúrese de
que el sensor de luminosidad en la parte superior del proyector no quede bloqueado con
ningún objeto.
z Las condiciones ambientales locales y de configuración afectan al sensor de luminosidad y,
por lo tanto, la operación con el Modo Eco ajustado en “Act. (Automático)” depende de tales
factores.
Para seleccionar el Modo Eco
1.
Presione la tecla [ECO].
z Aparecerá la ventana “Modo Eco” en la pantalla de proyección.
2.
Utilice la teclas [W] y [X] para seleccionar el ajuste que desee.
z Si selecciona “Act. (Manual)” aquí, vaya al paso 3. Si selecciona otro ajuste, avance al paso 4.
3.
Ejecute los siguientes pasos para ajustar “Nivel de Eco” (el equilibrio entre bajo
consumo, operación silenciosa y luminosidad de proyección).
4.
Para ocultar la ventana, presione la tecla [ESC].
¡Importante!
z El nivel del Modo Eco se fija siempre que se pone el proyector en el modo de entrada 3D
(“Modo de entrada 3D”, página 17) o cuando se selecciona “Act.” para “Ajustes de opción 2
J
Puntero interactivo”. Por tal motivo, no es posible cambiar el ajuste del Modo Eco.
z El ajuste “Act. (Automático)” no se puede seleccionar para el Modo Eco mientras está
seleccionado “Trasera” para “Ajustes de pantalla
J
Modo de proyección” (página 42) en el
menú de configuración. Si se cambia el ajuste “Modo de proyección” a “Trasera” mientras
está seleccionado “Act. (Automático)” para el ajuste del Modo Eco, éste cambiará
automáticamente a “Act. (Manual)”.
Modo Eco (Ahorro de energía, bajo ruido)
Act. (Automático) : Un sensor de luminosidad en la parte superior del proyector detecta la luz del
entorno y ajusta automáticamente el color y la luminosidad de proyección como
corresponde. La luminosidad se reduce en ambientes más oscuros, para ahorrar
energía y reducir el ruido de funcionamiento.
Act. (Manual) : Permite equilibrar manualmente sus requerimientos para una operación
silenciosa, bajo consumo y luminosidad de proyección.
Desact. : Otorga prioridad máxima a la luminosidad de proyección.
1
Presione la tecla [T] para mover el resalte al Nivel de Eco.
2
Con las teclas [W] y [X], ajuste el Nivel de Eco según sus preferencias.
Un menor número de marcas otorgan prioridad máxima a la luminosidad de proyección.
Un número mayor otorga mayor prioridad a la operación silenciosa, de bajo consumo.
26
Nota
z Mientras “Desact.” está seleccionado para el ajuste del Modo Eco, también podrá especificar
si desea enfatizar la luminosidad o bien el color. Para obtener más información, consulte
“Modo Eco Desact.” (página 39) en “Menú principal Ajuste de Imagen 1”.
z (para usuarios de modelos con puerto USB)
Utilice el menú de configuración (página 27) para seleccionar el modo Eco cuando la fuente
de entrada sea un dispositivo externo conectado al puerto USB-A.
Al presionar la tecla [FUNC] se visualiza el siguiente menú.
Puede utilizar este menú para realizar las operaciones que se describen a continuación.
z Ajuste de la luminosidad de la imagen
Resalte “Brillo” y luego presione la tecla [ENTER].
z Active o desactive el Modo Eco
Resalte “Modo Eco” y luego presione la tecla [ENTER].
z Seleccione la relación de aspecto de la imagen proyectada.
Resalte “Relación de aspecto” y luego presione la tecla [ENTER].
Nota
(para usuarios de modelos con puerto USB)
Cuando la fuente de entrada sea un dispositivo externo conectado al puerto USB-A, utilice las
teclas [FUNC], [O], [
f
], y [
Z
] para controlar el dispositivo conectado. Para obtener más
información, consulte la “Guía de funciones USB” y la “Guía de funciones inalámbricas”.
Uso de la tecla [FUNC]
J Se realiza la misma operación que la realizada al presionar la tecla [BRIGHT] (tecla O) descrita
en la página 19.
J Se realiza la misma operación que cuando se presiona la tecla [ECO] (tecla
f
) descrita en la
página 25.
J Se realiza la misma operación que cuando se presiona la tecla [ASPECT] (tecla
Z
) descrita en la
página 23.
27
Configuración de los ajustes avanzados
del proyector
Su proyector dispone de un menú de configuración que usted puede utilizar para configurar los
ajustes avanzados.
Visualización del menú de configuración
Al presionar la tecla [MENU], se visualiza el siguiente menú en el centro de la pantalla de proyección.
Para salir del menú de configuración
Presione la tecla [MENU].
Configuración de los ajustes del menú de configuración
1.
Presione la tecla [MENU] para visualizar el menú de configuración.
2.
Utilice las teclas [T] y [S] para seleccionar la opción del menú principal que
desea, resaltándola.
3.
Presione la tecla [ENTER].
4.
Utilice las teclas [T] y [S] para seleccionar la opción del menú secundario que
desea, resaltándola.
5.
Realice la operación requerida en la pantalla de la opción seleccionada en el
menú secundario.
z El texto de guía explica las operaciones que debe realizar para realizar cada ajuste.
6.
Para volver al menú principal desde el menú secundario, presione la tecla [ESC].
7.
Para salir del menú de configuración, presione la tecla [MENU].
Operaciones básicas del menú de configuración
Menú principal
Si presiona la tecla [MENU] se visualiza el menú
principal. La opción del menú actualmente
seleccionada es aquella que se encuentra resaltada.
Menú secundario
El menú secundario muestra cada configuración
individual en cada opción del menú principal, y su
configuración actual.
Texto de guía
El texto de guía proporciona una breve descripción de
las operaciones de tecla principales disponibles para la
operación actualmente en proceso.
28
Ejemplo básico del menú de configuración
El siguiente procedimiento muestra cómo realizar los tres ajustes siguientes:
z Ajuste de imagen 1 J Contraste
z Ajuste de imagen 1 J Modo de color
z Ajustes de entrada J Indicador nomb. señal
Nota
z Las opciones del menú de configuración que usted puede cambiar dependen de si una señal
de imagen está o no entrando al proyector, y de la fuente de entrada seleccionada
actualmente. Realice el siguiente procedimiento después de iniciar la proyección de una
imagen desde una fuente de entrada en el modo de entrada normal. Consulte “Modo de
entrada 3D” en la página 17 para obtener información sobre cómo realizar esto.
z Este ejemplo comprende sólo los pasos básicos. Si desea una información más detallada,
consulte “Contenido del menú de configuración” en la página 38.
Para configurar “Ajuste de imagen 1 J Contraste”
1.
Presione la tecla [MENU] para visualizar el menú de configuración.
2.
“Ajuste de imagen 1” se selecciona inicialmente en el menú principal,
presionando simplemente la tecla [ENTER].
3.
Presione la tecla [T] para seleccionar “Contraste”.
4.
Utilice las teclas [W] (más claro) y [X] (más oscuro) para ajustar el contraste.
29
Para configurar “Ajuste de imagen 1 J Modo de color”
5.
Utilice la tecla [T] para seleccionar “Modo de color”.
6.
Presione la tecla [ENTER].
z Se visualiza el menú del modo de color.
7.
Utilice las teclas [T] y [S] para seleccionar el modo de color que desea, y luego
presione la tecla [ENTER].
8.
Luego de seleccionar el modo de color que desea, presione la tecla [ESC].
Para configurar “Ajustes de entrada J Indicador nomb. señal”
9.
Presione la tecla [ESC].
10.
Utilice la tecla [T] para seleccionar “Ajustes de entrada”.
11.
Presione la tecla [ENTER].
12.
Utilice la tecla [T] para seleccionar “Indicador nomb. señal”.
13.
Utilice las teclas [W] y [X] para seleccionar “Act.” o “Desact.”.
14.
Cuando finalice, presione la tecla [MENU] para salir del menú de configuración.
Encendido instantáneo
Puede configurar el proyector para que encienda automáticamente en cuanto lo enchufe a un
tomacorriente. Con esta característica de “Encendido instantáneo”, no necesitará presionar la tecla
[P] (Alimentación). Para activar el Encendido instantáneo, visualice el menú de configuración, y luego
cambie el “Encendido instantáneo” a “Act.”.
¡Importante!
Si usted ha activado el Encendido instantáneo, no deje el proyector enchufado mientras se
encuentre apagado. De hacerlo, el proyector (y la unidad de la fuente de luz) podría encenderse
automáticamente al restablecerse la alimentación luego de un corte del suministro eléctrico,
disparo del interruptor automático, etc.
Nota
z El Encendido instantáneo hace que que el proyector se encienda automáticamente en cuanto
sea enchufado a un tomacorriente. Esto reduce enormemente el tiempo que necesita para
iniciar una proyección. Tenga en cuenta, sin embargo, que la secuencia de arranque actual
(Estado de Espera J Encendido J Comienzo de la Proyección) que el proyector realiza es la
misma, independientemente de que el Encendido instantáneo se encuentre activado o no. La
única diferencia está en lo que desencadena la secuencia (enchufar a la toma o presionar la
tecla [P] (Alimentación)).
z Para obtener más información sobre la configuración del ajuste Encendido instantáneo,
consulte “Encendido instantáneo” (página 45) en “Menú principal Ajustes de opción 1”.
30
Puede capturar una imagen proyectada en la pantalla y guardarla como datos de imagen en la
memoria interna del proyector. Los datos de imagen que usted guarda en la memoria del proyector
reciben el nombre de logotipo personalizado.
A continuación se mencionan las formas de uso de un logotipo personalizado.
Como imagen de la pantalla inicial que aparece en primer lugar cada vez que se enciende el
proyector
Como imagen proyectada predeterminada en ausencia de la señal de entrada al proyector (Pantalla
sin señal)
Como proyección en pantalla siempre que se pulsa la tecla [BLANK] (Pantalla en blanco)
¡Importante!
Tenga en cuenta que usar el proyector con el fin de guardar datos de imagen para propósitos
comerciales o de presentación pública puede infringir los derechos de autor protegidos
legalmente y que son propiedad del titular de tales derechos.
Para capturar una pantalla y guardarla como logotipo personalizado
¡Importante!
z En cuanto usted inicie una captura de pantalla mediante la siguiente operación, se borrará el
logotipo personalizado guardado actualmente en la memoria del proyector.
z Si pulsa la tecla [ESC] para interrumpir una operación de captura de pantalla en curso, o si la
operación de captura se interrumpe por cualquier otro motivo antes de que finalice, los datos
de su logotipo personalizado volverán a los de la imagen predeterminada inicialmente en
fábrica (imagen verde claro). No obstante, dependiendo del momento en el que se produce la
interrupción, puede terminar en una captura parcial, con una parte de la imagen de la pantalla
registrada como su logotipo personalizado.
z Una vez iniciada una operación de captura de pantalla, tardará unos minutos en completarse.
1.
Si el proyector está en el modo de entrada 3D, cambie al modo de entrada
normal (página 18).
2.
Proyecte la imagen que desea guardar como logotipo personalizado en la
pantalla de proyección.
z No es compatible con todos los tipos de imágenes para su proyección. Para obtener más
información, consulte “Imágenes de captura compatibles” (página 31).
3.
Presione la tecla [MENU] para visualizar el menú de configuración.
4.
Utilice la tecla [T] para seleccionar “Ajustes de opción 1”, y luego presione la
tecla [ENTER].
5.
Utilice la tecla [T] para seleccionar “Captura logo personalizado” y luego
presione la tecla [ENTER].
z Si se seleccionaAct. paraAjustes de opcn 1
J
Protección por contraseña
J
Contraseña
del logotipo”, en este momento aparecerá un cuadro de diálogo solicitando la entrada de la
contraseña. Si esto sucede, ingrese la contraseña y luego presione la tecla [ENTER]. Para
obtener información acerca de la contraseña del logotipo, consulte “Protección por
contraseña” (página 32).
Captura del logotipo personalizado
31
6.
Cuando aparezca un cuadro de diálogo con el mensaje de confirmación
“Comienza la captura de la pantalla actual. ¿Desea continuar?”, presione la tecla
[ENTER].
z En cuanto se presiona la tecla [ENTER], la imagen proyectada se congela y se inicia la
captura.
z Cuando se finalice la captura, aparecerá el mensaje “Captura de pantalla finalizada.”.
Imágenes de captura compatibles
No es compatible con todos los tipos de imágenes para su proyección. Tenga en cuenta las
precauciones pertinentes a cada fuente de entrada específica.
Para especificar un logotipo personalizado como pantalla inicial, pantalla sin
señal o pantalla en blanco
1.
Presione la tecla [MENU] para visualizar el menú de configuración.
2.
Utilice la tecla [T] para seleccionar “Ajustes de pantalla” y luego presione la
tecla [ENTER].
3.
Para especificar el logotipo personalizado como pantalla inicial, utilice la tecla
[T] para seleccionar “Pantalla inicial” y luego presione la tecla [ENTER].
z Asimismo, para usar el logotipo personalizado en otro tipo de pantalla, puede seleccionar
“Pantalla sin señal” o “Pantalla en blanco” en lugar de la “Pantalla inicial”.
4.
Utilice las teclas [W] y [X] para seleccionar “Logo pers.”.
5.
Cuando finalice, presione la tecla [MENU] para salir del menú de configuración.
Fuente de entrada Precauciones
RGB Utilice una imagen con una resolución no mayor que 1280 × 800. No podrá realizar la
operación de captura de pantalla si la imagen proyectada tiene una resolución superior a
este valor.
Video, S-video Los subtítulos existentes en la imagen proyectada no se incluyen en la imagen capturada.
USB Básicamente permite capturar las proyecciones en pantalla desde la fuente de entrada. Es
compatible con los siguientes tipos de imágenes.
z Imágenes fijas o imágenes de películas proyectadas con Visor
z Pantallas de PC proyectadas mediante Inalámbrico
z Imágenes proyectadas mediante la Cámara YC
z Imagen de pantalla de una calculadora gráfica proyectada a través de una conexión
USB
Para obtener más información acerca de la proyección de estos tipos de pantallas,
consulte la “Guía de funciones USB” y la “Guía de funciones inalámbricas”.
Todas las fuentes de
entrada
No permite la captura de proyecciones en pantalla con contenidos protegidos.
32
Las operaciones descritas a continuación pueden protegerse mediante una contraseña en el
proyector. Sólo se puede asignar al proyector una sola contraseña a la vez, y utilizar la misma
contraseña para todas las operaciones.
z Protección al encender el proyector
El proyector se puede configurar para que cada vez que lo encienda, aparezca un cuadro de
diálogo solicitando la entrada de la contraseña. En este caso, no podrá continuar con las
operaciones en el proyector a menos que se introduzca la contraseña correcta. Esto le proporciona
protección contra el uso no autorizado del proyector.
z Protección de la captura del logotipo personalizado
El proyector se puede configurar para que aparezca un cuadro de diálogo solicitando la entrada de
la contraseña cada vez que se intenta realizar una operación de captura de logotipo personalizado
(página 30). Esto le proporciona protección contra el cambio involuntario y no autorizado del
logotipo personalizado.
Utilice los ajustes “Contraseña activación” y “Contraseña del logotipo” para activar o desactivar
individualmente la protección por contraseña para las operaciones anteriores.
Ingreso de la contraseña
La contraseña de su proyector no es realmente una “palabra” compuesta de letras, sino una
secuencia de entrada de teclas del controlador remoto. La siguiente secuencia de 8 teclas representa
la contraseña inicial predeterminada de fábrica.
Uso de la función de contraseña
Preste atención a las siguientes precauciones siempre que se utilice la contraseña.
z La contraseña protege al proyector contra el uso no autorizado. Tenga en cuenta que no es una
medida antirrobo.
z Usted necesitará ingresar la contraseña inicial predeterminada de fábrica la primera vez que utilice
el proyector tras activar esta función. Una vez que active esta función, cambie la contraseña inicial
por otra definida por usted lo antes posible.
z Tenga en cuenta que las operaciones de contraseña se realizan siempre utilizando el controlador
remoto, por lo tanto, tenga cuidado de no extraviar el controlador remoto.
z Asimismo, tenga en cuenta que no podrá ingresar la contraseña si las pilas del control remoto está
agotada. Reemplace las pilas del control remoto cuanto antes en cuanto presente signos de
descarga.
Protección por contraseña
[INPUT] [AUTO] [BLANK] [FREEZE] [S] [T] [W] [X]
33
Si olvidó su contraseña...
Si esto llegara a suceder, necesitará llevar los dos elementos siguientes a su distribuidor CASIO para
que le cancelen la contraseña. Tenga cuenta que esta operación se realiza a cobro.
Tenga en cuenta que su distribuidor CASIO no podrá cancelar la contraseña de su proyector a menos
que presente ambos elementos.
Guarde además la garantía del proyector en un lugar seguro.
¡Importante!
La cancelación de la contraseña mediante el procedimiento descrito anteriormente implica que
todos los ajustes de su proyector, a excepción de Tiempo luz, se restablecerán a los ajustes
predeterminados de fábrica.
¡Guarde un registro escrito de su contraseña!
Recuerde que no podrá utilizar el proyector si olvida su contraseña. Sugerimos firmemente que
guarde un registro escrito o de otro tipo para poderla comprobar siempre que sea necesario.
Para cambiar la contraseña
1.
Presione la tecla [MENU] para visualizar el menú de configuración.
2.
Utilice la tecla [T] para seleccionar “Ajustes de opción 1”, y luego presione la
tecla [ENTER].
3.
Utilice la tecla [T] para seleccionar “Protección por contraseña” y luego
presione la tecla [ENTER].
z Se visualiza un cuadro de diálogo para ingresar la contraseña actual.
4.
Ingrese la contraseña actual.
z Si el proyector está aún protegido por la contraseña de fábrica, realice la siguiente operación
de tecla para ingresarla.
5.
Luego de ingresar la contraseña actual, presione la tecla [ENTER].
z Se visualiza la pantalla de Protección por contraseña.
6.
Utilice la tecla [T] para seleccionar “Cambiar contraseña” y luego presione la
tecla [ENTER].
z Se visualiza un cuadro de diálogo para ingresar la nueva contraseña.
1. Identificación personal (original o copia de su licencia de conductor, identificación de empleado,
etc.)
2. Unidad de proyector
[INPUT] [AUTO] [BLANK] [FREEZE] [S] [T] [W] [X]
34
7.
Ingrese una secuencia de hasta ocho operaciones de teclas.
z Puede utilizar cualquiera de las siguientes teclas como parte de la secuencia de teclas para su
contraseña.
[INPUT], [AUTO], [BLANK], [FREEZE], [VOLUME], [COLOR MODE], [D-ZOOM +], [D-ZOOM –],
[KEYSTONE +], [KEYSTONE –], [MENU], [POINTER], [O], [f], [Z], [S], [T], [W], [X], [FUNC]
8.
Tras ingresar una nueva contraseña, presione la tecla [ENTER].
z Se visualiza un cuadro de diálogo para ingresar de nuevo la misma contraseña.
9.
Ingrese nuevamente la misma secuencia de teclas que utilizó como contraseña
en el paso 7 y luego presione la tecla [ENTER].
z El mensaje “Su contraseña nueva ha sido registrada.” indica que la contraseña ha sido
cambiada. Presione la tecla [ESC].
z Si la contraseña que usted ingresó en este paso es diferente al utilizado en el paso 7, aparece
el mensaje “La contraseña ingresada es errónea.”. Presione la tecla [ESC] para volver al
paso 7.
Para cambiar el ajuste de la contraseña de activación
1.
Realice los pasos 1 a 5 de “Para cambiar la contraseña” (página 33) y visualice la
pantalla de Protección por contraseña.
2.
Después de confirmar que se ha seleccionado “Contraseña activación”, utilice
las teclas [W] y [X] para seleccionar “Act.” o “Desact.”.
z Al cambiar el ajuste de “Desact.” a “Act.”, aparece el cuadro de diálogo “¿Solicitar contraseña
al activar la alimentación?”. Presione la tecla [ENTER] para confirmar que desea activar la
protección de la contraseña de activación, o [ESC] para salir del cuadro de diálogo sin
cambiar el ajuste.
3.
Cuando finalice, presione la tecla [MENU] para salir del menú de configuración.
Para cambiar el ajuste de la contraseña de captura del logotipo
personalizado
1.
Realice los pasos 1 a 5 de “Para cambiar la contraseña” (página 33) y visualice la
pantalla de Protección por contraseña.
2.
Presione la tecla [T] para seleccionar “Contraseña del logotipo”.
3.
Utilice las teclas [W] y [X] para seleccionar “Act.” o “Desact.”.
z Al cambiar el ajuste de “Desact.” a “Act.”, aparece el cuadro de diálogo “¿Solicitar
verificación de contraseña antes de la captura del logotipo personalizado?”. Presione la tecla
[ENTER] para confirmar que desea activar la protección mediante la contraseña del logotipo
personalizado, o [ESC] para salir del cuadro de diálogo sin cambiar el ajuste.
4.
Cuando finalice, presione la tecla [MENU] para salir del menú de configuración.
35
El bloqueo del panel de control deshabilita (bloquea) todas las teclas del proyector, excepto la tecla
[P] (Alimentación). Esto restringe la operación del proyector mediante el control remoto, y
proporciona protección contra operaciones involuntarias.
Para bloquear el panel de control
1.
Presione la tecla [MENU] para visualizar el menú de configuración.
2.
Utilice la tecla [T] para seleccionar “Ajustes de opción 2”, y luego presione la
tecla [ENTER].
3.
Utilice la tecla [T] para seleccionar “Bloqueo del panel de control” y luego
presione la tecla [ENTER].
4.
Utilice la tecla [W] para seleccionar “Act.”
5.
Cuando aparezca el cuadro de diálogo de confirmación, presione la tecla
[ENTER].
z Se deshabilitan (bloquean) todas las teclas del proyector, excepto la tecla [P] (Alimentación).
6.
Cuando finalice, presione la tecla [MENU] para salir del menú de configuración.
Nota
Aunque el panel de control esté bloqueado, si pulsa la tecla [ESC], usted podrá borrar cualquier
mensaje de advertencia (página 51) que aparezca en la pantalla de proyección.
Para desbloquear el panel de control
Realice una de las siguientes operaciones.
z En el proyector, mantenga presionada la tecla [T] hasta que aparezca el mensaje “Se desbloqueó
el panel de control.”.
z Para desbloquear el panel de control con el control remoto, realice el procedimiento “Para bloquear
el panel de control” descrito más arriba. En el paso 4, presione la tecla [X] del control remoto para
seleccionar “Desact.” y luego presione la tecla [MENU].
Bloqueo del panel de control
36
Los procedimientos descritos en esta sección le permitirán restaurar todos los ajustes de un menú
principal específico o todos los ajustes del menú de configuración a sus valores predeterminados de
fábrica.
Para restaurar todos los ajustes de un menú principal específico a sus
ajustes predeterminados de fábrica
1.
Presione la tecla [MENU] para visualizar el menú de configuración.
2.
Utilice las teclas [T] y [S] para seleccionar el menú principal cuyos ajustes
desea restaurar a sus ajustes predeterminados de fábrica.
z Puede seleccionar Ajuste de imagen 1, Ajuste de imagen 2, Ajuste de volumen, Ajustes de
pantalla, Ajustes de entrada, Ajustes de opción 1, o Ajustes de opción 2.
3.
Presione la tecla [ENTER].
4.
Utilice la tecla [T] para seleccionar “Restaurar ajustes por omisión del menú”.
5.
Presione la tecla [ENTER].
z Se visualiza la pantalla de confirmación similar a la que se muestra a continuación.
6.
Utilice la tecla [S] para seleccionar “Sí”.
7.
Para restaurar los ajustes del menú principal a sus ajustes iniciales, presione la
tecla [ENTER].
z Para salir sin modificar nada, presione [ESC] en lugar de [ENTER].
8.
Cuando finalice, presione la tecla [MENU] para salir del menú de configuración.
Nota
Para los detalles acerca de la inicialización de los ajustes que tienen lugar mediante el
procedimiento anterior, consulte las explicaciones sobre los ajustes en “Contenido del menú de
configuración” en la página 38.
Cómo restaurar los ajustes del proyector a los
ajustes predeterminados de fábrica
37
Para restaurar todos los ajustes del menú de configuración a sus valores
iniciales de fábrica
1.
Presione la tecla [MENU] para visualizar el menú de configuración.
2.
Utilice la tecla [T] para seleccionar “Todo a ajustes inic.” y luego presione la
tecla [ENTER].
3.
Tras confirmar que se ha seleccionado el submenú “Todo a ajustes inic.”,
presione la tecla [ENTER].
z Se visualiza un mensaje de confirmación que le pregunta si desea inicializar todos los ajustes.
4.
Utilice la tecla [S] para seleccionar “Sí”.
5.
Para restaurar los ajustes del menú principal a sus valores iniciales, presione la
tecla [ENTER].
z Se restauran todos los ajustes del menú de configuración a sus ajustes iniciales de fábrica,
excepto lo siguiente: Idioma, Tiempo luz, Tiempo operac. unidad, contraseña definida con
Protección por contraseña, logotipo personalizado registrado con Captura logo
personalizado.
z Para salir sin modificar nada, presione [ESC] en lugar de [ENTER].
6.
Cuando finalice, presione la tecla [MENU] para salir del menú de configuración.
38
Esta sección contiene tablas que proporcionan explicaciones detalladas sobre todas las opciones
incluidas en el menú de configuración. A continuación se describe el tipo de información que aparece
en cada una de las columnas de las tablas.
Menú principal Ajuste de Imagen 1
Contenido del menú de configuración
Nombre del ajuste: Esta columna muestra los nombres de los ajustes tal como aparecen en el menú
secundario.
Entrada: Esta columna indica la fuente de entrada en la que se basa cada configuración.
Los nombres de las fuentes de entrada se abrevian de la siguiente manera:
R : entrada RGB
C : entrada de video componente
V : entrada de Video o S-video
H : entrada HDMI (PC)
D : entrada HDMI (DTV)
U : entrada USB (sólo modelos con puerto USB)
La letra N indica que el ajuste puede configurarse mientras no haya señal de entrada.
Unidad de ajuste: La unidad de ajuste indica de qué manera se encuentra almacenado un ajuste.
“Fuente específica” en esta columna indica que los ajustes separados pueden ser
almacenados para cada fuente de entrada individual.
“Único” en esta columna indica que hay un solo ajuste almacenado y aplicado,
independientemente de la fuente de la entrada.
Descripción: Esta columna proporciona los detalles acerca de la opción de ajuste y de cómo
seleccionarla. El ajuste inicial predeterminado se encuentra indicado con un
asterisco (*).
Nombre del
ajuste
Entrada
Unidad de
ajuste
Descripción
Brillo
RCVHDU
Fuente
específica
Utilice este menú secundario para ajustar la luminosidad de la
imagen proyectada. Un valor mayor produce una imagen más
brillante.
Contrast
RCVHDU
Fuente
específica
Utilice esta opción del menú secundario para ajustar el contraste de
la imagen proyectada. Un valor mayor produce un contraste más
fuerte.
Nitidez
V
Fuente
específica
Utilice este menú secundario para ajustar la nitidez de los contornos
en la imagen proyectada. Un valor mayor produce una imagen más
nítida, mientras que un valor menor la hace más suave.
Saturación
V
Fuente
específica
Utilice este menú secundario para ajustar la saturación de color de la
imagen proyectada. Un valor mayor aumenta la saturación del color.
Tinte
V
Fuente
específica
Utilice este menú secundario para ajustar el tinte de la imagen
proyectada.
Un valor mayor produce una imagen en su totalidad más azulada,
mientras que un valor menor produce una imagen en su totalidad
más rojiza. Esta configuración es válida solamente cuando la señal
es NTSC o NTSC4.43.
39
Modo de color
RCVHDU
Fuente
específica
Puede seleccionar entre distintas configuraciones de modo de color
de acuerdo al contenido de las imágenes y las condiciones de
proyección.
Estándar:
Utilice este ajuste para resaltar los colores de su presentación.
Gráficos:
Utilice este ajuste para que las fotografías y los gráficos
aparezcan naturales.
Teatro:
Utilice este ajuste para destacar las partes oscuras de sus
imágenes.
Pizarra negra:
Utilice este ajuste para facilitar la visión al proyectar sobre una
pizarra.
Juego:
utilice este ajuste para optimizar la tonalidad y el brillo.
Balance de
color
RCVHDU
Fuente
específica
Este menú secundario le permite ajustar el balance de color de la
imagen proyectada.
Preajuste:
Puede seleccionar entre tres ajustes de balance de color
preestablecidos: Cálido, Normal*, Frío.
Color:
Puede ajustar la intensidad del rojo, verde y azul dentro de un
rango de –50 a +50. La intensidad de un color aumenta en función
del valor de ajuste. Los ajustes de color se pueden definir
individualmente sólo cuando se selecciona “Normal” en la opción
“Preajuste”.
Modo Eco
Desact.
RCVHDU
Único Cuando se selecciona “Desact.” para “Ajustes de opción 1 J Modo
Eco”, podrá seleccionar uno de los siguientes modos de proyección.
Brillante:
Otorga prioridad a la luminosidad.
Normal:
Reduce ligeramente la luminosidad y otorga prioridad al balance
de color.
Restaurar
ajustes por
omisión del
menú
RCVHDU
Fuente
específica
Utilice este menú secundario para restablecer a sus ajustes iniciales
predeterminados, todas las opciones del menú secundario en el
menú principal Ajuste de imagen 1.
z La restauración del menú a los valores predeterminados cuando
no hay señal de entrada restaurará los ajustes para la fuente de
entrada seleccionada actualmente.
Nombre del
ajuste
Entrada
Unidad de
ajuste
Descripción
40
Menú principal Ajuste de imagen 2
Acerca de la unidad de ajuste “Señal específica”
Para las opciones marcadas “Señal específica” en la columna “Unidad de ajuste” de la tabla
anterior,los ajustes se almacenarán según el tipo específico de señal (XGA/60 Hz, SXGA/60 Hz, etc.)
que se está recibiendo cuando se ejecuta el ajuste, y no de acuerdo con una fuente de entrada
específica.
Menú principal de Ajuste de volumen
Nombre del
ajuste
Entrada
Unidad de
ajuste
Descripción
Posición
vertical
RCV
Señal
específica
Utilice este menú secundario para ajustar la posición vertical de la
imagen de la fuente de entrada dentro del área de proyección.
Posición
horizontal
RCV
Señal
específica
Utilice este menú secundario para ajustar la posición horizontal de la
imagen de la fuente de entrada dentro del área de proyección.
Frecuencia
R
Señal
específica
Cuando aparecen bandas verticales sobre la imagen proyectada
mientras RGB se encuentra seleccionado como fuente de entrada,
significa que el ajuste de la frecuencia no es el correcto. Cuando
esto suceda, utilice este ajuste para ajustar manualmente la
frecuencia.
¡Importante!
Si, por alguna razón, los ajustes manuales de frecuencia
realizados por usted hacen que la imagen ingresada desde la
computadora deje de proyectarse, presione la tecla [AUTO]
para realizar una operación de Ajuste automático, lo cual
debería restaurar la imagen.
Fase
R
Señal
específica
Cuando hay parpadeos en la imagen proyectada mientras RGB se
encuentra seleccionado como fuente de entrada, significa que el
ajuste de fase no es el correcto. Cuando esto suceda, utilice este
ajuste para ajustar manualmente la fase.
Restaurar
ajustes por
omisión del
menú
RCV
Fuente
específica
Utilice este menú secundario para restablecer a sus ajustes iniciales
predeterminados, todas las opciones del menú secundario en el
menú principal Ajuste de imagen 2.
z La restauración del menú a los valores predeterminados
restaurará solamente el tipo de señal actual (XGA/60 Hz, SXGA/
60 Hz, etc.).
Nombre del
ajuste
Entrada
Unidad de
ajuste
Descripción
Volume
RCVHDUN
Fuente
específica
Utilice este menú secundario para ajustar el nivel del volumen del
altavoz del proyector o el terminal AUDIO OUT.
z Si cambia este ajuste cuando no existe ninguna señal de entrada,
se cambiará el ajuste de volumen de la fuente de señal
actualmente seleccionada.
Restaurar
ajustes por
omisión del
menú
RCVHDUN
Fuente
específica
Utilice este menú secundario para restablecer el volumen al ajuste
inicial predeterminado.
z La restauración del menú a los valores predeterminados cuando
no hay señal de entrada restaurará los ajustes para la fuente de
entrada seleccionada actualmente.
41
Menú principal Ajustes de pantalla
Nombre del
ajuste
Entrada
Unidad de
ajuste
Descripción
Corrección
trapezoidal
RCVHDUN
Único Utilice este menú secundario para realizar la corrección de
distorsión trapezoidal vertical de la imagen proyectada.
Relación de
aspecto
RCVHD
Fuente
específica
Utilice este menú secundario para seleccionar un ajuste de relación
de aspecto para la imagen proyectada.
Fuente de entrada: RGB o HDMI (PC)
Normal*:
Se proyecta al tamaño máximo posible del proyector mientras se
mantiene la relación de aspecto de la señal de entrada.
Completa:
Se proyecta al tamaño máximo posible del proyector ampliando o
reduciendo la señal de entrada.
4:3 (sólo XJ-H2600/XJ-H2650):
Para la proyección, la imagen siempre se redimensiona a una
relación de aspecto de 4:3, independientemente de la relación de
aspecto de la señal de entrada.
Real (sólo XJ-H2600/XJ-H2650):
Proyecta la señal de entrada a su tamaño real (cada punto de la
fuente de entrada se muestra en un punto o píxel del proyector)
en el centro de la pantalla de proyección del proyector. Si la
resolución de la señal de entrada excede la resolución de salida
del proyector, se eliminará el exceso.
Fuente de entrada: Video, S-video,
componente o HDMI (DTV)
Normal*:
Se proyecta al tamaño máximo posible del proyector mientras se
mantiene la relación de aspecto de la señal de entrada.
16:9 :
Esta configuración especifica una relación de aspecto de 16:9,
que es la misma que una pantalla de película, una TV de alta
definición, etc. Si utiliza esta configuración cuando la imagen de
la fuente de entrada sea una imagen 16:9 que haya sido reducida
a una imagen 4:3, la imagen será visualizada con su relación de
aspecto normal de 16:9.
4:3 (sólo XJ-H2600/XJ-H2650):
Para la proyección, la imagen siempre se redimensiona a una
relación de aspecto de 4:3, independientemente de la relación de
aspecto de la señal de entrada.
Buzón (sólo XJ-H2600/XJ-H2650):
Esto permitirá redimensionar horizontalmente la imagen a 1280
puntos y proyectar 800 puntos verticales del centro de la imagen,
manteniendo la relación de aspecto de la señal de entrada.
Nota
z Cuando se proyecta con “Real” seleccionado para el ajuste
de la relación de aspecto de una señal RGB con una
resolución inferior a SVGA, la imagen será proyectada
ampliada a SVGA.
z Si desea conocer detalles acerca de las condiciones de
visualización de la pantalla de proyección para diferentes
configuraciones de la relación de aspecto, consulte “Ajuste
de la relación de aspecto e imagen proyectada” (página 60).
¡Importante!
Tenga en cuenta que la ampliación o la reducción del tamaño
de una imagen para propósitos comerciales o de presentación
pública puede infringir los derechos de autor protegidos
legalmente y que son propiedad del titular de tales derechos.
42
Modo de
proyección
RCVHDUN
Único Utilice este menú secundario para especificar si la proyección será
desde el frente de la pantalla o desde atrás de la pantalla.
Delant.*:
Seleccione esta opción para proyectar desde el frente de la
pantalla.
Trasera:
Seleccione esta opción para proyectar desde atrás de la pantalla.
Este ajuste voltea horizontalmente la imagen proyectada.
Montaje de
techo
RCVHDUN
Único Utilice este menú secundario para configurar el proyector cuando
desee utilizarlo con montaje invertido.
Act.:
Voltea la imagen proyectada horizontal o verticalmente.
Desact.*:
Proyecta una imagen normal.
Pantalla inicial
RCVHDUN
Único Utilice este menú secundario para especificar si la pantalla inicial
será o no proyectada cada vez que se enciende el proyector.
Logotipo:
Seleccione esta opción para proyectar en pantalla el logotipo
incorporado al proyector.
Logo pers.:
Seleccione esta opción para proteger el logotipo personalizado
registrado con “Captura del logotipo personalizado” (página 30).
Ninguno*:
Seleccione esta opción cuando no se desea proyectar una
pantalla inicial.
Pantalla sin
señal
RCVHDUN
Único Utilice este menú secundario para especificar lo que debe se debe
proyectar cuando no haya señal de entrada al proyector.
Azul*:
Seleccione esta opción para proyectar una pantalla azul.
Negro:
Seleccione esta opción para proyectar una pantalla negra.
Logotipo:
Seleccione esta opción para proyectar en pantalla el logotipo
incorporado al proyector.
Logo pers.:
Seleccione esta opción para proteger el logotipo personalizado
registrado con “Captura del logotipo personalizado” (página 30).
Pantalla en
blanco
RCVHDUN
Único Utilice este menú secundario para especificar qué se debe proyectar
tras presionar la tecla [BLANK].
Azul:
Seleccione esta opción para proyectar una pantalla azul.
Negro*:
Seleccione esta opción para proyectar una pantalla negra.
Logotipo:
Seleccione esta opción para proyectar en pantalla el logotipo
incorporado al proyector.
Logo pers.:
Seleccione esta opción para proteger el logotipo personalizado
registrado con “Captura del logotipo personalizado” (página 30).
Nombre del
ajuste
Entrada
Unidad de
ajuste
Descripción
43
Menú principal Ajustes de entrada
Restaurar
ajustes por
omisión del
menú
RCVHDUN
Fuente
específica
Utilice este menú secundario para restablecer a sus ajustes iniciales
predeterminados, todas las opciones del menú secundario en el
menú principal Ajuste de pantalla.
z La restauración del menú a los valores predeterminados cuando
no hay señal de entrada restaurará los ajustes para la fuente de
entrada seleccionada actualmente.
z Tenga en cuenta que los ajustes “Corrección trapezoidal”, “Modo
de proyección”, “Montaje de techo”, “Pantalla inicial”, “Pantalla
sin señal”, y “Pantalla en blanco” vuelven siempre a sus ajustes
iniciales, independientemente de la fuente de entrada
actualmente seleccionada.
Nombre del
ajuste
Entrada
Unidad de
ajuste
Descripción
Terminal
COMPUTER1/
Terminal
COMPUTER2
RC N
Único Utilice este menú secundario para especificar manualmente el tipo
de señal de entrada procedente del terminal COMPUTER IN 1/
COMPUTER IN 2 del proyector.
Automático*:
Detecta automáticamente la señal de entrada que entra por el
terminal COMPUTER IN 1/COMPUTER IN 2 y configura el
protocolo de entrada apropiado.
RGB:
Seleccione esta opción cuando una computadora esté conectada
al terminal COMPUTER IN 1/COMPUTER IN 2. Para obtener más
información acerca de la conexión a una computadora, consulte
“Cómo conectar al proyector la salida RGB analógica de una
computadora” (página 12).
Componente:
Seleccione esta configuración cuando el terminal COMPUTER
IN 1/COMPUTER IN 2 del proyector está conectado al terminal de
salida de video componente de un dispositivo de video, utilizando
un cable de video componente disponible en el mercado. Si
desea más información sobre la conexión, consulte “Conexión a
un dispositivo de video” (página 14).
Nota
El ajuste de esta opción no se puede cambiar mientras el
proyector está en el modo de entrada 3D (“Modo de entrada
3D”, página 17) o si se ha seleccionado “Act.” para el ajuste
“Ajustes de opción 2 J Puntero interactivo”.
Señal de video/
Señal de
S-Video
V N
Único Utilice este menú secundario para especificar manualmente el tipo
de señal de entrada procedente del terminal VIDEO o terminal
S-VIDEO del proyector.
Automático*:
Seleccione esta configuración para hacer que el proyector
cambie automáticamente el sistema de señal de video según la
señal de entrada procedente del dispositivo de video conectado
al terminal VIDEO o terminal S-VIDEO.
NTSC / NTSC4.43 / PAL / PAL-M / PAL-N / PAL60 / SECAM:
Cada configuración selecciona el sistema de video aplicable.
Utilice estos ajustes cuando desee especificar una sola señal de
video específica para el terminal VIDEO o terminal S-VIDEO.
Nombre del
ajuste
Entrada
Unidad de
ajuste
Descripción
44
Menú principal Ajustes de opción 1
Indicador
nomb. señal
RCVHDUN
Único Utilice este menú secundario para especificar si el nombre de la
fuente de señal actualmente seleccionada será o no visualizado en
la imagen proyectada.
Act.*:
Seleccione esta opción para activar la visualización del nombre
de la fuente de señal actualmente seleccionada en la imagen
proyectada.
Desact.:
Seleccione esta opción para desactivar la visualización del
nombre de la fuente de la señal.
Restaurar
ajustes por
omisión del
menú
RCVHDUN
Fuente
específica
Utilice este menú secundario para restablecer a sus ajustes iniciales
predeterminados, todas las opciones del menú secundario en el
menú principal Ajustes de entrada.
z La restauración del menú a los valores predeterminados cuando
no hay señal de entrada restaurará los ajustes para la fuente de
entrada seleccionada actualmente.
z Observe que la configuración “Indicador nomb. señal” vuelve
siempre a su ajustes iniciales, independientemente de la fuente
de entrada actualmente seleccionada.
Nombre del
ajuste
Entrada
Unidad de
ajuste
Descripción
Corrección
trapez. auto
RCVHDUN
Único Utilice este menú secundario para activar o desactivar la corrección
trapezoidal automática.
Act.*:
Seleccione esta opción para activar la corrección trapezoidal
automática.
Desact.:
Utilice este ajuste para desactivar la corrección trapezoidal
automática.
Ajuste
automático
R N
Fuente
específica
Utilice este menú secundario para seleccionar si el proyector ha de
realizar o no la detección del tipo de señal de entrada RGB
(resolución, frecuencia) y ajustar la proyección de imagen en
consecuencia (ajuste automático).
1*:
Seleccione esta opción para activar el ajuste automático.
2:
Seleccione esta opción para que el ajuste automático se active
cuando no se proyecte correctamente la señal de 1360 × 768 ó
1400 × 1050.
3:
Seleccione esta opción para que el ajuste automático se active
cuando no se proyecte correctamente la señal de 1366 × 768.
Desact.:
Seleccione esta opción para desactivar el ajuste automático.
Eco Mode
RCVHDUN
Único Consulte “Modo Eco (Ahorro de energía, bajo ruido)” (página 25).
Equilibrio
automático del
blanco
RCVHDUN
Único Activa y desactiva el ajuste de equilibrio automático del blanco.
Act.*:
El equilibrio del blanco se ajusta automáticamente. Puede mejorar
la reproducción de los colores.
Desact.:
El equilibrio del blanco no se ajusta automáticamente.
Nombre del
ajuste
Entrada
Unidad de
ajuste
Descripción
45
Apagado
automático
RCVHDUN
Único Le permite especificar el tiempo de inactividad de la operación del
proyector y de la señal de entrada que transcurre antes de que se
active el Apagado automático para que el proyector se apague
automáticamente. Si lo desea, el Apagado automático se puede
inhabilitar.
5 min, 10 min*, 15 min, 20 min, 30 min:
Tiempo hasta que se active el Apagado automático.
Desact.:
Deshabilita el apagado automático
Nota
(para usuarios de modelos con puerto USB)
El Apagado automático se deshabilita cada vez que el
proyector realiza cualquiera de las siguientes acciones.
Está proyectando la pantalla inicial del Visor
Está proyectando la pantalla de espera de Inalámbrico
Se está usando Inalámbrico para una conexión LAN
inalámbrica entre el proyector y una computadora u otro
terminal
Protección por
contraseña
RCVHDUN
Único Consulte “Protección por contraseña” en la página 32.
Encendido
instantáneo
RCVHDUN
Único Utilice este menú secundario para activar o desactivar el Encendido
instantáneo. Consulte “Encendido instantáneo” en la página 29.
Act.:
Seleccione esta opción para activar el Encendido instantáneo.
Desact.*:
Seleccione esta opción para desactivar el Encendido instantáneo.
Idioma
RCVHDUN
Único Utilice este menú secundario para especificar el idioma a utilizar
para los mensajes, menús de configuración, etc.
Inglés / Francés / Alemán / Italiano / Español / Sueco / Portugués /
Holandés / Noruego / Polaco / Finlandés / Checo /Turco / Ruso /
Chino (simplificado) / Chino (tradicional) / Coreano / Japonés
Nota
(para usuarios de modelos con puerto USB)
Si usted selecciona portugués, holandés, noruego, polaco,
finlandés, checo, turco o ruso como idioma del proyector, la
selección de un dispositivo externo conectado al puerto
USB-A del proyector como fuente de entrada, algunos
mensajes y menús se visualizarán en inglés.
Restaurar
ajustes por
omisión del
menú
RCVHDUN
Único Utilice este menú secundario para restablecer, a sus ajustes iniciales
predeterminados, todas las opciones del menú secundario en el
menú principal Ajustes de opción 1.
z El ajuste de idioma y la contraseña no vuelven a los valores
iniciales predeterminados en fábrica.
z La opción “Ajuste automático” vuelve a su ajuste inicial sólo
cuando la entrada RGB se encuentra seleccionada para la fuente
de entrada. Todas las demás opciones vuelven a sus ajustes
iniciales independientemente de la fuente de entrada
seleccionada actualmente.
Nombre del
ajuste
Entrada
Unidad de
ajuste
Descripción
46
Menú principal Ajustes de opción 2
Nombre del
ajuste
Entrada
Unidad de
ajuste
Descripción
Puntero
RCVHDUN
Único Utilice este menú secundario para especificar el tipo de puntero a
visualizarse en primer término cuando se presiona la tecla [POINTER].
Plug and Play
(sólo modelos
con puerto
USB)
RCVHDUN
Único Utilice este menú secundario para activar o desactivar plug-and-play
(enchufar y listo).
Act.*:
Seleccione esta opción para activar el plug-and-play. Esto
permitirá al proyector detectar automáticamente cuando hay un
dispositivo USB externo conectado y hacer que tal dispositivo
quede automáticamente como fuente de entrada.
Desact.:
Seleccione esta opción para desactivar plug and play.
Nota
z Para los detalles sobre plug and play, consulte la “Guía de
funciones USB”.
z Independientemente del ajuste de esta opción, plug and
play se deshabilita mientras el proyector está en el modo
de entrada 3D (“Modo de entrada 3D”, página 17) o si se ha
seleccionado “Act.” para el ajuste “Ajustes de opción 2 J
Puntero interactivo”.
Salida audio
RCVHDUN
Único Permite seleccionar entre emitir la señal de audio de entrada, por el
altavoz incorporado al proyector o por la salida de línea.
Altavoz*:
La señal de audio que entra al proyector se emite por el altavoz.
Línea:
La señal de audio que entra al proyector se emite por el terminal
AUDIO OUT.
Altitud elevada
RCVHDUN
Único Utilice este menú secundario para activar o desactivar el ajuste del
ventilador para altitudes elevadas de acuerdo con la altitud del lugar
en que está usando el proyector.
Act.:
Seleccione este ajuste cuando utilice el proyector en lugares de
altitud elevada (1.500 a 3.000 metros sobre el nivel del mar),
donde el aire se hace menos denso. Este ajuste aumenta la
eficiencia de enfriamiento.
Desact.*:
Seleccione este ajuste a altitudes normales (de hasta
1.500 metros).
¡Importante!
No utilice este proyector a altitudes superiores a los
3.000 metros sobre el nivel del mar.
Bloqueo del
panel de
control
RCVHDUN
Único Utilice este menú secundario para deshabilitar (bloquear) y habilitar
(desbloquear) el panel de control del proyector.
Act.:
Seleccione este ajuste para deshabilitar (bloquear) las
operaciones de todas las teclas del proyector, excepto
[P] (Alimentación).
Desact.*:
Seleccione este ajuste para habilitar (desbloquear) las
operaciones de las teclas del proyector.
Captura logo
personalizado
RCVHDU
Único Consulte “Captura del logotipo personalizado” (página 30).
47
RGB/Audio en
espera
RCVHDUN
Único Utilice este menú secundario para configurar el proyector, mientras
éste está en espera (proyector apagado mientras se suministra
energía), de manera que la señal de video procedente del terminal
COMPUTER IN 1 se emita por el terminal MONITOR OUT, y la señal
de audio procedente del terminal AUDIO IN 1 se emita por el
terminal AUDIO OUT.
Salida:
Seleccione este ajuste para emitir las señales de video y audio
mientras el proyector está en espera.
Sin salida*:
Seleccione este ajuste para no emitir las señales de video y audio
mientras el proyector está en espera.
Nota
z Cuando se selecciona “Salida” para este ajuste, el audio
sale por el terminal AUDIO OUT durante la espera,
independientemente del ajuste actual “Ajustes de
opción 2 J Salida audio”.
z Las señales de entrada por los terminales COMPUTER IN 2
y AUDIO IN 2 no se emiten por los terminales MONITOR
OUT y AUDIO OUT durante la espera del proyector.
Subtítulos
V N
Único Permite especificar la visualización de subtítulos cuando se proyecta
una señal de video que incluya subtítulos.
Desact.*:
Los subtítulos no se visualizan.
CC1, CC2, CC3, CC4:
Indica el ajuste actual de salida de subtítulos (CC1, CC2, CC3,
CC4).
Nota
La corrección de distorsión trapezoidal no afecta al texto del
subtítulo visualizado.
Puntero
interactivo
R H
Único Habilita/deshabilita la operación del puntero interactivo disponible
de forma opcional (YA-P10).
Act.:
Se habilita la operación del puntero interactivo.
Desact.*:
Se deshabilita la operación del puntero interactivo.
¡Importante!
Seleccione “Act.” para esta opción sólo cuando esté
utilizando el puntero interactivo. Seleccione “Desact.” cuando
no lo utilice.
Nota
Independientemente de este ajuste, la operación del puntero
interactivo siempre se deshabilita cuando el proyector está en
el modo de entrada 3D (página 17).
Restaurar
ajustes por
omisión del
menú
RCVHDUN
Único Utilice este menú secundario para restablecer, a sus ajustes iniciales
predeterminados, todas las opciones del menú secundario en el
menú principal Ajustes de opción 2. No obstante, tenga en cuenta
que no se inicializa el logotipo personalizado con “Captura logo
personalizado”.
Nombre del
ajuste
Entrada
Unidad de
ajuste
Descripción
48
Menú principal Config. LAN alámbrica
(sólo modelos con puerto USB)
Menú principal Ajustes USB (sólo modelos con puerto USB)
El menú principal Ajustes USB sólo estará disponible cuando haya un dispositivo externo conectado
al terminal USB-A del proyector. Para obtener más información, consulte la “Guía de funciones USB
y la “Guía de funciones inalámbricas”.
Nombre del
ajuste
Entrada
Unidad de
ajuste
Descripción
Remoto
activado
RCVHDUN
Único Especifica si desea que el proyector se encienda a través de una
LAN alámbrica mientras está en espera (proyector apagado mientras
se suministra energía).
Habilitar:
Encendido habilitado.
Inhabilitar*:
Encendido deshabilitado.
¡Importante!
El uso de las opciones “Inicializar los ajustes de red” o “Todo
a ajustes inic.” con el menú de configuración, hará que este
ajuste cambie a “Inhabilitar”. Si el proyector está funcionando
con un ajuste de LAN alámbrica, asegúrese de volver a poner
este ajuste en “Habilitar” después de la inicialización.
Autenticación
de PJLink
RCVHDUN
Único Habilita y deshabilita la autenticación de la conexión PJLink.
Habilitar*:
Autenticación de la conexión PJLink habilitada.
Disable:
Autenticación de la conexión PJLink deshabilitada.
Info LAN
alámbrica
RCVHDUN
Único Se visualiza la siguiente información.
Nombre del proyector:
Nombre asignado actualmente al proyector.
Dirección MAC:
Dirección MAC fija asignada a cada proyector individual.
Dirección IP:
Dirección IP actual del proyector.
DHCP:
Estado del ajuste DHCP actual del proyector (“Automático” o
“Inhabilitar”).
Para configurar el nombre del proyector, la dirección IP y los ajustes
DHCP acceda a la página de Administración del sistema del
proyector desde una computadora conectada al proyector por una
LAN. Para los detalles, consulte la “Guía de funciones inalámbricas”.
Inicializar los
ajustes de red
RCVHDUN
Único Restablece toda la configuración de red del proyector (todos los
ajustes de la página de Administración del sistema) a sus valores
predeterminados iniciales.
Si desea información detallada acerca de la configuración de la
página de Administración del sistema, consulte la sección “Ajustes
de la página System Admin” de la “Guía de funciones inalámbricas”.
49
Menú principal Inform. de operación
Menú principal Todo a ajustes inic.
Nombre del
ajuste
Entrada
Unidad de
ajuste
Descripción
Señal de
entrada
RCVHDUN
Fuente
específica
Esta opción del menú secundario muestra la señal de entrada
actualmente seleccionada (RGB, Componente, Video, S-video,
HDMI (PC), o HDMI (DTV)). “- - - -” se indica aquí cuando no hay
señal de entrada.
Nombre de
señal
RCVHDU
Fuente
específica
Esta opción del menú secundario muestra el nombre de la señal que
está siendo ingresada al proyector. Para obtener más información
acerca de los nombres de las señales, consulte “Nombre de la
señal” en “Señales compatibles” (página 62).
Resolución
R H
Fuente
específica
Esta opción del menú secundario aparece solamente cuando RGB
es la señal de entrada. Muestra el número de pixeles verticales y
horizontales de resolución de la señal de entrada RGB o HDMI (PC).
Frecuencia
horizontal
RCVHD
Fuente
específica
Esta opción de menú secundario muestra la frecuencia horizontal de
la señal de entrada.
Frecuencia
vertical
RCVHD
Fuente
específica
Esta opción del menú secundario muestra la frecuencia vertical de la
señal de entrada.
Señal de
exploración
RC H D
Fuente
específica
Esta opción del menú secundario aparece solamente cuando la
señal de entrada es RGB, Componente, HDMI (PC), o HDMI (DTV), y
muestra el sistema de exploración (escaneo) de la señal de entrada.
El sistema de escaneo es entrelazado o no entrelazado para la
entrada de la señal RGB o HDMI (PC), y es entrelazado o progresivo
para una entrada de señal de componente o HDMI (DTV),
Tiempo luz
RCVHDUN
Único Esta opción del menú secundario muestra el total acumulativo de
horas de uso hasta la fecha de la unidad de la fuente de luz actual.
Nombre del
ajuste
Entrada
Unidad de
ajuste
Descripción
Tiempo
operac. unidad
RCVHDUN
Único Esta opción del menú secundario muestra el tiempo de
funcionamiento acumulativo de esta unidad. Este tiempo no puede
ser inicializado.
Todo a ajustes
inic.
RCVHDUN
Único Este menú secundario restaura todas las opciones del menú
secundario de todos los menús principales a sus ajustes iniciales
predeterminados. Esta operación puede realizarse
independientemente de la fuente de entrada actualmente
seleccionada y sin importar que una señal se esté o no ingresando
actualmente. Para los detalles acerca de este procedimiento,
consulte “Para restaurar todos los ajustes del menú de
configuración a sus valores iniciales de fábrica” en la página 37.
50
Limpieza del proyector
Limpie periódicamente el exterior del proyector, la lente, entradas de aire y entradas/salidas de aire
sobre una base regular.
¡Importante!
Antes de limpiar el proyector, asegúrese de desenchufarlo del tomacorriente y de comprobar
que se haya enfriado totalmente.
Limpie el exterior del proyector con un paño suave humedecido en una solución débil de agua y
detergente neutro. Antes de limpiar, escurra bien el paño para eliminar todo exceso de humedad.
No utilice bencina, alcohol, diluyente ni ningún otro agente volátil para limpiar el proyector.
Limpie cuidadosamente la lente con un paño para lentes o papel para lentes ópticos disponible en el
mercado, similar a los usados para gafas u objetivos demaras. Cuando limpie la lente, no le aplique
una fuerza indebida porque podría dañarse.
El polvo y la suciedad tienden a acumularse alrededor de los respiraderos. Debido a esto, deberá usar
una aspiradora para limpiar periódicamente el polvo y suciedad acumulados como se muestra a
continuación.
¡Importante!
Si continúa utilizando el proyector después de que se haya acumulado polvo alrededor de los
respiraderos, puede causar el sobrecalentamiento de los componentes internos y ocasionar una
falla de funcionamiento.
Limpieza del exterior del proyector
Limpieza de la lente
Limpieza de los respiraderos
51
Solución de problemas
Los indicadores le mantienen informado sobre el estado actual de funcionamiento del proyector. A
continuación se muestra cómo aparecen los indicadores en condiciones normales de funcionamiento.
Cuando aparece un mensaje de advertencia en la pantalla de proyección, o cuando se encienden o
parpadean los indicadores POWER/STANDBY, LIGHT, y TEMP siguiendo un patrón distinto al
indicado más arriba, significa que ha ocurrido un error en el proyector. Para obtener más información,
consulte “Indicadores de error y mensajes de advertencia” (más abajo).
Los indicadores de error y los mensajes de advertencia le permiten conocer cuál es el problema
cuando ocurre un error del proyector.
Cuando se produce un error, espere hasta que el ventilador se pare antes de desenchufar el cable de
alimentación de CA. Si desenchufa el cable de alimentación de CA mientras el ventilador está
funcionando podría producirse un error cuando enchufe de nuevo el cable de alimentación de CA.
Indicadores
Cuando los indicadores
aparecen así:
Significa que:
POWER/
STANDBY
LIGHT TEMP
Recién acaba de enchufar el cable de alimentación de CA en el tomacorriente.
Espere hasta que el proyector ingrese en espera (véase debajo) antes de
intentar encenderlo.
zzz
Ámbar Ámbar Ámbar
zcc
Estado de espera: El cable de alimentación de CA está enchufado y el
proyector está en espera.
Ámbar
zz
El proyector se está calentando tras el encendido.
Verde Ámbar Ámbar
zcc
El proyector está encendido y en espera para ser usado.
Verde
cc
El proyector está realizando un proceso interno de apagado.
Ámbar
zz
c
Se ha seleccionado “Act. (Automático)” o “Act. (Manual)” para el ajuste del
modo Eco (página 25) del proyector.
Verde Verde
z
: Iluminado : Destellando
c
: Apagado
Indicadores de error y mensajes de advertencia
Indicador/Mensaje de error Descripción y acción requerida
POWER : Verde estable La temperatura interna del proyector es muy alta. Presione la tecla [ESC]
para borrar el mensaje de advertencia y realice los pasos siguientes.
1 Revise si hay obstrucción en los respiraderos del proyector, y
asegúrese de que haya espacio suficiente alrededor del proyector.
Consulte
Precauciones de configuración” (página 11).
2 Si hay polvo acumulado alrededor de los respiraderos, apague el
proyector y quítelo. Consulte
Limpieza del proyector” (página 50).
LIGHT :
TEMP :
Mensaje : Temperatura interna
demasiado alta. Revisar si
hay obstrucción en las
rejillas de ventilación del
proyector.
52
POWER : Ámbar destellando J
Ámbar estable
La alimentación se ha desconectado automáticamente debido a
recalentamiento interno. Realice los pasos siguientes.
1 Revise si hay obstrucción en los respiraderos del proyector, y
asegúrese de que haya espacio suficiente alrededor del proyector.
Consulte
Precauciones de configuración” (página 11).
2 Si hay polvo acumulado alrededor de los respiraderos, quítelo.
Consulte
Limpieza del proyector” (página 50).
Si no hay ningún problema en las rejillas de ventilación del proyector,
compruebe que el indicador POWER/STANDBY esté encendido en
ámbar (sin destellar) y vuelva a encenderlo. Si el error persiste al volver a
encenderlo, póngase en contacto con su proveedor o con el centro de
servicio CASIO autorizado más cercano.
LIGHT :
TEMP :
Mensaje : Temperatura interna
demasiado alta. El
proyector se apagará.
POWER : Ámbar destellando J
Rojo estable
La alimentación ha sido desconectada automáticamente debido a
problema del ventilador. Compruebe que el indicador POWER/STANDBY
esté encendido en ámbar (sin destellar) y que el ventilador se haya
detenido. Tras comprobar el indicador POWER/STANDBY, desconecte el
cable de alimentación del proyector y espere hasta que se apaguen todos
sus indicadores. A continuación, vuelva a conectar el cable de
alimentación y encienda el proyector otra vez.
Si el error persiste al volver a encenderlo, póngase en contacto con su
proveedor o con el centro de servicio CASIO autorizado más cercano.
LIGHT : Rojo estable
TEMP : Rojo estable
Mensaje : Problema con el
ventilador. El proyector se
apagará.
POWER : Ámbar destellando J
Rojo estable
La alimentación ha sido desconectada automáticamente debido a
problema del sistema. Tras comprobar que el indicador POWER/
STANDBY está encendido en rojo (sin destellar), desconecte el cable de
alimentación del proyector y espere hasta que se apaguen todos sus
indicadores. A continuación, vuelva a conectar el cable de alimentación y
encienda el proyector otra vez.
Si el error persiste al volver a encenderlo, póngase en contacto con su
proveedor o con el centro de servicio CASIO autorizado más cercano.
LIGHT :
TEMP : Rojo estable
Mensaje : Hay un problema con el
sistema. El proyector se
apagará.
POWER : Verde estable Ha ocurrido un problema con el sistema, lo cual podría ocasionar a su vez
problemas con algunas funciones. Apague el proyector, desconecte el
cable de alimentación del mismo y espere hasta que se apaguen todos
sus indicadores. A continuación, vuelva a conectar el cable de
alimentación y encienda el proyector otra vez.
Si el error persiste al volver a encenderlo, póngase en contacto con su
proveedor o con el centro de servicio CASIO autorizado más cercano.
Presione la tecla [ESC] para borrar el mensaje de advertencia.
LIGHT :
TEMP :
Mensaje : Hay un problema con el
sistema. No es posible la
proyección normal.
POWER : Verde estable
LIGHT :
TEMP :
Mensaje : Hay un problema con el
sistema.
La función de audio
podría no ejecutarse
correctamente.
POWER : Verde estable Se interrumpió la conexión USB o LAN a causa de un problema con el
puerto USB o puerto LAN. Para usar la función USB o LAN, apague el
proyector y vuélvalo a encender.
Si el error persiste al volver a encenderlo, póngase en contacto con su
proveedor o con el centro de servicio CASIO autorizado más cercano.
Presione la tecla [ESC] para borrar el mensaje de advertencia.
LIGHT :
TEMP :
Mensaje : Hay un problema con el
puerto USB o el terminal
LAN.
Indicador/Mensaje de error Descripción y acción requerida
53
POWER : Ámbar destellando J
Rojo estable
El proyector se apagó automáticamente debido a algún problema
causado probablemente por ruido digital externo u algún otro motivo.
Compruebe que el indicador POWER/STANDBY esté encendido en rojo
(sin destellar). Tras comprobar el indicador POWER/STANDBY,
desconecte el cable de alimentación del proyector y espere hasta que se
apaguen todos sus indicadores. A continuación, vuelva a conectar el
cable de alimentación y encienda el proyector otra vez.
Si el error persiste al volver a encenderlo, póngase en contacto con su
proveedor o con el centro de servicio CASIO autorizado más cercano.
LIGHT :
TEMP : Rojo estable
Mensaje : –
POWER : Ámbar destellando J
Rojo estable
El proyector se apagó automáticamente debido a que la unidad de la
fuente de luz se apagó o no se encendió. Tras comprobar que el
indicador POWER/STANDBY esté encendido en rojo (sin destellar),
desenchufe el cable de alimentación. Después de esperar un poco,
vuelva a enchufarlo y encienda el proyector otra vez.
Si el error persiste al volver a encenderlo, póngase en contacto con su
proveedor o con el centro de servicio CASIO autorizado más cercano.
LIGHT : Rojo destellando
(a intervalos de
0,5 segundos)
TEMP : Rojo destellando
(a intervalos de
0,5 segundos)
Mensaje : –
POWER : Ámbar destellando J
Rojo estable
El proyector se apagó automáticamente debido a error de memoria del
proyector. Compruebe que el indicador POWER/STANDBY esté
encendido en rojo (sin destellar). Tras comprobar el indicador POWER/
STANDBY, desconecte el cable de alimentación del proyector y espere
hasta que se apaguen todos sus indicadores. A continuación, vuelva a
conectar el cable de alimentación y encienda el proyector otra vez.
Si el error persiste al volver a encenderlo, póngase en contacto con su
proveedor o con el centro de servicio CASIO autorizado más cercano.
LIGHT : No iluminada o rojo
destellando
TEMP : Rojo destellando
(a intervalos de
2 segundos)
Mensaje : –
POWER : Ámbar destellando J
Rojo estable
El proyector se apagó automáticamente debido a que se abrió la cubierta
de la unidad de la fuente de luz. Realice los pasos siguientes.
1 Tras comprobar que el indicador POWER/STANDBY está encendido
en rojo (sin destellar), desconecte el cable de alimentación del
proyector.
2 Compruebe que la cubierta de la unidad de la fuente de luz esté
cerrada.
3 Conecte otra vez el cable de alimentación y vuelva a encender el
proyector.
Si el error persiste al volver a encenderlo, póngase en contacto con su
proveedor o con el centro de servicio CASIO autorizado más cercano.
LIGHT :
TEMP : Ámbar destellando
(a intervalos de
1 segundo)
Mensaje : –
Indicador/Mensaje de error Descripción y acción requerida
54
Siempre que experimente cualquier problema con el proyector, verifique los siguientes puntos.
Solución de problemas del proyector
Problema Causa y acción recomendada
La unidad no se enciende. z Si el indicador POWER/STANDBY no se ilumina, el cable de alimentación de CA
podría estar mal conectado. Conecte correctamente el cable de alimentación de
CA.
z Si el indicador TEMP o LIGHT permanece destellando o iluminado, significa que ha
ocurrido un error. Consulte “Indicadores de error y mensajes de advertencia”
(página 51).
La imagen no se proyecta
o la imagen proyectada es
anormal.
z La computadora o el dispositivo de video conectado no está encendido, o no está
emitiendo una señal de video. Asegúrese de que la computadora o dispositivo de
video conectado esté encendido, y realice la operación requerida para generar una
señal de video.
z No se ha seleccionado la fuente de salida correcta en el proyector. En el proyector,
seleccione la fuente de entrada correcta que corresponde con el dispositivo
conectado.
z Las imágenes pueden no proyectarse correctamente cuando el terminal de salida
de componente de un dispositivo de video está conectado al terminal COMPUTER
IN (1 ó 2) del proyector. Conecte al terminal VIDEO o terminal S-VIDEO del
proyector.
El color de la imagen o la
visualización es anormal.
Podría estar seleccionada una opción incorrecta (“Componente” o “RGB”) para la
configuración “Ajustes de entrada J Terminal COMPUTER1 (o Terminal
COMPUTER2)” en el menú de configuración. La imagen no será proyectada
correctamente si se selecciona “Componente” mientras el terminal COMPUTER IN (1
ó 2) del proyector está conectado al terminal de salida RGB de una computadora, o si
se selecciona “RGB” mientras el terminal COMPUTER IN (1 ó 2) del proyector está
conectado al terminal de salida del video de componente de un dispositivo de video.
En el menú de configuración, seleccione “Auto” en “Ajustes de entrada J Terminal
COMPUTER1 (o Terminal COMPUTER2)”. Consulte la página 43.
No puedo entender los
mensajes ni los menús
porque están en un idioma
incorrecto.
Realice la siguiente operación y seleccione el idioma que desea. Consulte la
página 45.
1. Presione la tecla [MENU] para visualizar el menú de configuración.
2. Si la señal de entrada es HDMI, presione [T] cuatro veces y, a continuación,
presione la tecla [ENTER]. Si la señal de entrada no es HDMI, presione [T] cinco
veces y, a continuación, presione la tecla [ENTER].
3. Presione [S] dos veces y luego presione la tecla [ENTER] para visualizar el menú
de selección de idioma.
4. Con las teclas [T] y [S], mueva el resalte al idioma que desee seleccionar y, a
continuación, presione la tecla [ENTER].
5. Presione la tecla [MENU] para salir del menú de configuración.
No hay sonido z El volumen del proyector puede estar ajustado a un nivel muy bajo o enmudecido.
Presione la tecla [VOLUME] del control remoto y ajuste el nivel de volumen
mediante [W] y [X]. Consulte la página 24.
z El volumen del dispositivo conectado al proyector puede estar ajustado a un nivel
muy bajo, o el otro dispositivo no está emitiendo audio. Ajuste el nivel de volumen
del dispositivo conectado.
z La salida de audio del dispositivo conectado no está correctamente conectada al
terminal AUDIO IN (1 ó 2) del proyector o al terminal AUDIO IN L/R. Verifique la
conexión consultando uno de los siguientes puntos (dependiendo del tipo de
dispositivo conectado): “Cómo conectar al proyector la salida RGB analógica de
una computadora” (página 12) o “Conexión a un dispositivo de video” (página 14)
z Se ha seleccionado “Línea” en “Ajustes de opción 2 J Salida audio” en el menú de
configuración. Cambie el ajuste de “Salida audio” a “Altavoz”. Consulte la
página 46.
55
¡Importante!
z Realice los siguientes pasos para restablecer el funcionamiento normal del proyector.
z Si la operación normal no se reanuda después de realizar los pasos anteriores, lleve el
proyector a su distribuidor o un centro de servicio autorizado CASIO.
Colores extraños La señal de entrada no corresponde con los ajustes del proyector. Intente hacer lo
siguiente.
Utilice la tecla [BRIGHT] para ajustar la luminosidad de la imagen.
Utilice la tecla [COLOR MODE] para cambiar el modo de color.
En el menú de configuración, ajuste el balance de color de la imagen proyectada
mediante “Ajuste de imagen 1 J Balance de color”.
El texto aparece borroso. z La imagen puede estar desenfocada. Gire el anillo de enfoque para ajustar el
enfoque.
z El ajuste actual de frecuencia y/o fase no corresponde con la señal de entrada. (Se
aplica sólo cuando la fuente de entrada es una señal RGB.) Presione la tecla
[AUTO] para ejecutar una operación de ajuste automático.
z En el menú de configuración, realice los ajustes de “Ajuste de imagen 2 J
Frecuencia” y “Ajuste de imagen 2 J Fase”. (Se aplica sólo cuando la fuente de
entrada es una señal RGB.) Consulte la página 40.
z Si la fuente de entrada es una videocámara o una cámara de documentos,
asegúrese de que no haya ningún problema con el dispositivo de la fuente de
entrada.
El mensaje “Ingresar la
contraseña.” aparece y no
es posible realizar más
operaciones.
Se ha activado la configuración “Ajustes de opción 1 J Protección por contraseña J
Contraseña activación” en el menú de configuración, y el proyector está protegido
mediante contraseña. Ingrese la contraseña correcta, y luego presione la tecla
[ENTER]. Consulte la página 32.
El control remoto no
funciona.
z Las pilas del control remoto pueden estar agotadas. Reemplace las pilas.
z El control remoto puede estar muy alejado del proyector. Asegúrese de que el
control remoto esté dentro del rango de alcance admisible. Consulte la página 56.
El indicador TEMP o
LIGHT está destellando o
iluminado.
Ocurrió un error. Consulte “Indicadores de error y mensajes de advertencia”
(página 51).
La unidad de la fuente de
luz no se ilumina.
La unidad de la fuente de luz ha llegado al final de su vida útil o está funcionando
defectuosamente. Comuníquese con su distribuidor original o un centro de servicio
autorizado CASIO para el reemplazo.
1. Desenchufe el cable de alimentación de CA y espere por lo menos 10 minutos.
2. Conecte otra vez el cable de alimentación y vuelva a encender el proyector.
Problema Causa y acción recomendada
56
Apéndice
Cuando realice una operación en el control remoto, apúntelo hacia el receptor de señal de control
remoto situado en la parte trasera o delantera del proyector. La siguiente ilustración muestra el
alcance de la señal del control remoto.
Alcance del control remoto
La distancia permisible entre el control remoto y el proyector es menor cuando el control remoto y el
receptor de la señal del mismo se encuentran en ángulo agudo.
¡Importante!
Para evitar que se descarguen las pilas, guarde el control remoto de manera tal que sea posible
evitar la presión inadvertida de sus teclas.
Alcance de la señal del control remoto
Parte delantera
±
30 grados máx.
5 metros máx.
5 metros máx.
Parte trasera
5 metros máx.
5 metros máx.
±
30 grados máx.
±
30 grados máx.
5 grados a
30 grados
57
El terminal MONITOR OUT del proyector emite tal cual la señal de video que está siendo recibida a
través del terminal COMPUTER IN 1 o COMPUTER IN 2 tal como es. Esto permite emitir
simultáneamente la imagen de proyección a otra pantalla.
Nota
z Las señales que se emiten por el terminal MONITOR OUT y por el altavoz (o terminal AUDIO
OUT)*
1
cuando se enciende el proyector, dependerán de la fuente de entrada seleccionada,
tal como se muestra en la tabla de abajo.
z Aunque se encuentre en el estado de espera, el proyector se puede configurar para que la
señal que entra por el terminal COMPUTER IN 1 se emita por el terminal MONITOR OUT,
mientras que la señal que entra por el terminal AUDIO IN 1 se emita por el terminal AUDIO
OUT. Para obtener más información, consulte “RGB/Audio en espera” (página 47) en “Menú
principal Ajustes de opción 2”.
Uso del terminal MONITOR OUT
Cuando se selecciona
esta fuente de entrada:
La señal de entrada de video
procedente de este terminal sale
por el terminal MONITOR OUT:
La señal de entrada de audio
procedente de este terminal sale
por el altavoz
(o terminal AUDIO OUT):
Computer 1 COMPUTER IN 1 AUDIO IN 1
Computer 2 COMPUTER IN 2 AUDIO IN 2
S-Video
*2
AUDIO IN L/R
Video
*2
AUDIO IN L/R
HDMI
*2
HDMI
USB
*2
USB
*1 El audio sale por el altavoz o bien por el terminal AUDIO OUT de acuerdo con los ajustes
del menú de configuración “Ajustes de opción 2
J
Salida audio”.
*2 La señal de entrada de video sale por Computer 1 o bien por Computer 2, de conformidad
con la fuente de entrada seleccionada en último término (terminal COMPUTER IN 1 o
terminal COMPUTER IN 2). Por ejemplo, aunque se cambie la fuente de entrada de
Computer 1 a S-video, el terminal MONITOR OUT continúa generando la señal de entrada
de video desde COMPUTER IN 1.
58
Es posible colgar el proyector del techo. Para ello, ponga el proyector en posición invertida y
asegúrelo al techo. También deberá instalar un cable de seguridad para prevenir la caída accidental
del proyector. Para fijar el cable de seguridad, retire la etiqueta de la parte inferior del proyector y fije
el cable en esa posición.
Para obtener una información completa, póngase en contacto con el minorista donde compró el
proyector.
¡Importante!
z Cuando cuelgue el proyector del techo, asegúrese de alejarlo como mínimo un metro de los
detectores de fuego, alarmas de incendio y otros dispositivos de protección contra incendios.
Si posiciona el proyector demasiado cerca de un dispositivo de protección contra incendios
se crea el riesgo de una operación incorrecta de dicho dispositivo debido al aire caliente
expulsado por el proyector. Asimismo, evite situar el proyector cerca de luces fluorescentes u
otras fuentes de luz potente. La luz brillante puede acortar el alcance de funcionamiento del
control remoto o incluso hacer imposible su operación. Al seleccionar el emplazamiento del
proyector, asegúrese de comprobar el correcto funcionamiento del control remoto.
z La imagen proyectada se invierte en sentido vertical y horizontal con respecto a la
configuración normal cuando se cuelga el proyector del techo. Para corregir esto, debe
realizar la configuración del proyector. Para obtener más información, consulte “Montaje de
techo” (página 42) en el “Menú principal Ajustes de pantalla”.
Cómo colgar el proyector del techo
Etiqueta
59
La tabla siguiente muestra la relación entre la distancia y el tamaño de la imagen proyectada.
* h = altura desde el centro de la lente hasta el borde inferior de la pantalla de proyección.
¡Importante!
Tenga en cuenta que las distancias provistas anteriormente son solamente para referencia.
Distancia de proyección y tamaño de pantalla
XJ-H1600/XJ-H1650/XJ-H1700/XJ-H1750 XJ-ST145/XJ-ST155
Tamaño de
proyección
Distancia de proyección aproximada
Tamaño de
proyección
Distancia de
proyección
aproximada
(m)
h*
(cm)
Tamaño
de
pantalla
Diagonal
(cm)
Distancia
mínima
(m)
Distancia
máxima
(m)
h
*
Tamaño
de
pantalla
Diagonal
(cm)
27 69 0,85 1,0 0 45 114 0,6 6
40 102 1,3 1,6 0 60 152 0,8 8
60 152 1,9 2,3 0 80 203 1,1 10
80 203 2,6 3,1 0 100 254 1,4 13
100 254 3,3 3,9 0 142 361 2,0 19
150 381 4,9 5,9 0
200 508 6,6 7,9 0
300 762 9,9 11,9 0
XJ-H2600/XJ-H2650
Tamaño de
proyección
Distancia de proyección aproximada
Tamaño
de
pantalla
Diagonal
(cm)
Distancia
mínima
(m)
Distancia
máxima
(m)
h*
(cm)
30 76 1 1,2 4
40 102 1,4 1,7 6
60 152 2,1 2,5 9
80 203 2,8 3,4 12
100 254 3,5 4,2 15
150 381 5,3 6,4 22
200 508 7,1 8,5 29
300 762 10,6 12,8 44
h*
60
A continuación se muestra cómo se proyectan las imágenes de acuerdo con el tipo de señal de
entrada y el ajuste de la relación de aspecto del proyector.
XJ-H2600/XJ-H2650
Fuente de entrada: RGB o HDMI (PC)
Fuente de entrada: Video, S-video, componente o HDMI (DTV)
Ajuste de la relación de aspecto e imagen
proyectada
Señal de entrada Normal Completa 4:3 Real
SVGA (800 × 600)
XGA (1024 × 768)
WXGA (1280 × 800)
SXGA (1280 × 1024)
Señal de entrada Normal 16:9 4:3 Buzón
Imagen de aspecto 4:3
Imagen comprimida
Imagen de buzón
Imagen de aspecto 16:9
61
XJ-H1600/XJ-H1650/XJ-H1700/XJ-H1750/XJ-ST145/XJ-ST155
Fuente de entrada: RGB o HDMI (PC)
Fuente de entrada: Video, S-video, componente o HDMI (DTV)
Señal de entrada Normal Completa
SVGA (800 × 600)
XGA (1024 × 768)
WXGA (1280 × 800)
SXGA (1280 × 1024)
Señal de entrada Normal 16:9
Imagen de aspecto 4:3
Imagen comprimida
Imagen de buzón
62
¡Importante!
Aun cuando la señal se encuentre listada en la siguiente tabla, no se garantiza que las imágenes
se puedan visualizar correctamente.
Señal RGB
Señales compatibles
Nombre de señal Resolución
Frecuencia horizontal
(kHz)
Frecuencia vertical
(Hz)
VESA 640 × 480/60 640 × 480 31,5 60
640 × 480/72 640 × 480 37,9 73
640 × 480/75 640 × 480 37,5 75
640 × 480/85 640 × 480 43,3 85
800 × 600/56 800 × 600 35,2 56
800 × 600/60 800 × 600 37,9 60
800 × 600/72 800 × 600 48,1 72
800 × 600/75 800 × 600 46,9 75
800 × 600/85 800 × 600 53,7 85
1024 × 768/60 1024 × 768 48,4 60
1024 × 768/70 1024 × 768 56,5 70
1024 × 768/75 1024 × 768 60,0 75
1024 × 768/85 1024 × 768 68,7 85
1152 × 864/75 1152 × 864 67,5 75
1280 × 768/60 1280 × 768 47,8 60
1280 × 800/60 1280 × 800 49,7 60
1280 × 960/60 1280 × 960 60,0 60
1280 × 960/85 1280 × 960 85,9 85
1280 × 1024/60 1280 × 1024 64,0 60
1280 × 1024/75 1280 × 1024 80,0 75
1280 × 1024/85 1280 × 1024 91,1 85
1360 × 768/60
*1
1360 × 768 47,7 60
1366 × 768/60
*2
1366 × 768 47,7 60
1400 × 1050/A
*1
1400 × 1050 65,3 60
1440 × 900/60 1440 × 900 55,9 60
1600 × 1200/60 1600 × 1200 75,0 60
1680 × 1050/60 1680 × 1050 65,3 60
Otros 1152 × 864/70 1152 × 864 64,0 70
1400 × 1050/B
*1
1400 × 1050 64,0 60
*1 Si estas señales no se proyectan correctamente, cambie “Ajustes de opción 1
J
Ajuste
automático” a “2” (página 44).
*2 Si esta señal no se proyecta correctamente, cambie “Ajustes de opción 1
J
Ajuste automático” a
“3” (página 44).
63
Señal componente
Señal de video, Señal de S-Video
Nombre de señal
Frecuencia horizontal
(kHz)
Frecuencia vertical
(Hz)
HDTV 1080p/50 56,3 50
1080p/60 67,5 60
720p/50 37,5 50
720p/60 45,0 60
1080i/50 28,1 50
1080i/60 33,7 60
SDTV 576p/50 31,3 50
576i/50 16,6 50
480p/60 31,5 60
480i/60 15,7 60
Nombre de señal
Frecuencia horizontal
(kHz)
Frecuencia vertical
(Hz)
NTSC 15,7 60
NTSC4.43 15,7 60
PAL 15,6 50
PAL-M 15,7 60
PAL-N 15,6 50
PAL60 15,7 60
SECAM 15,6 50
64
Señal HDMI
Señales 3D (Modo de entrada 3D)
Nombre de señal
Frecuencia horizontal
(kHz)
Frecuencia vertical
(Hz)
640 × 480/60 31,5 60
800 × 600/60 37,9 60
1024 × 768/60 48,4 60
1280 × 768/60 47,8 60
1280 × 800/60 49,7 60
1280 × 960/60 60 60
1280 × 1024/60 64 60
1400 × 1050/60 65,3 60
SDTV (480p) 31,5 60
SDTV (576p) 31,25 50
HDTV (720p) (50) 37,5 50
HDTV (720p) (60) 45 60
HDTV (1080i) (50) 28,13 50
HDTV (1080i) (60) 33,75 60
HDTV (1080p) (50) 56,25 50
HDTV (1080p) (60) 67,5 60
Nombre de señal
Frecuencia horizontal
(kHz)
Frecuencia vertical
(Hz)
Señal RGB 640 × 480/60 31,5 60
640 × 480/120 61,7 120
800 × 600/60 37,9 60
800 × 600/120 77,2 120
1024 × 768/60 48,4 60
1024 × 768/120 98,8 120
1280 × 768/60 47,8 60
1280 × 768/120 97,4 120
1280 × 800/60 49,7 60
1280 × 800/120 101,6 120
Señal de video, Señal de S-Video NTSC 15,7 60
65
El proyector puede controlarse mediante una computadora u otro dispositivo externo a través del
puerto LAN del proyector.
Dispositivos externos compatibles
El proyector es compatible con todos los comandos definidos por PJLink Class1 (Versión 1.00).
http://pjlink.jbmia.or.jp/english/
Este proyector es compatible con los comandos del controlador y el software (RoomView
®
) de
Crestron Electronics.
http://www.crestron.com/
Este proyector es compatible con AMX Device Discovery.
http://www.amx.com/
La información sobre los tipos de dispositivos externos que se pueden conectar al puerto LAN y
controlar el proyector, así como también los comandos de control compatibles con cada dispositivo
externo, será anunciados en el sitio web de CASIO de abajo en cuanto se encuentren disponibles.
http://www.casio-intl.com/support/
Control del proyector desde una computadora
Cuando el proyector se encuentre conectado a una computadora a través de una conexión LAN
alámbrica o inalámbrica, usted podrá utilizar el navegador web de la computadora acceder para
acceder a Network Projection Control, y controlar así el proyector.
Cómo establecer una conexión LAN alámbrica entre el proyector y una
computadora
1.
Conecte el puerto LAN del proyector al hub LAN u otros dispositivos de red al
cual esté conectada la computadora.
z En una configuración como la que se muestra en la ilustración de arriba, normalmente deberá
usar cables para LAN del tipo recto. Utilice un cable para LAN del tipo cruzado cuando esté
conectando el puerto LAN del proyector directamente al puerto LAN de una computadora.
Uso de LAN alámbrica para controlar el proyector
(XJ-H1650, XJ-H1750, XJ-H2650, XJ-ST145, XJ-ST155)
Proyector
Computadora
Hub LAN
66
2.
Busque la dirección IP del proyector.
z Realice los siguientes pasos para buscar la dirección IP actual del proyector.
3.
En la computadora, inicie un navegador Web.
4.
En la barra de dirección del navegador Web, introduzca la dirección IP del
proyector y presione la tecla [Enter].
z Si la dirección IP actual del proyector es 192.168.100.10, por ejemplo, usted debería ingresar:
“http://192.168.100.10”.
z Se visualiza la página de inicio de la página System Admin del proyector.
z Para la información necesaria para continuar con el siguiente paso, consulte “Para controlar el
proyector mediante Network Projection Control” (página 67).
¡Importante!
Según los ajustes iniciales predeterminados, el proyector se encuentra configurado para obtener
automáticamente su dirección IP del servidor DHCP. Esto significa que la dirección IP será
asignada automáticamente cuando se conecte el proyector a una red de entorno DHCP.
Dependiendo del entorno de red al que se encuentre conectado, en algunos casos podría ser
necesario asignar manualmente una dirección IP al proyector. En tales casos, deberá configurar
los ajustes de red del proyector.
Si con el procedimiento anterior no consigue visualizar la página de System Admin del proyector
con su navegador, puede significar que hay algún problema con los ajustes de red. Consulte la
“Guía de funciones inalámbrica” y establezca una conexión LAN inalámbrica entre el proyector y
su computadora. Después de configurar los ajustes de red del proyector, intente realizar
nuevamente el procedimiento anterior. Para obtener más información sobre los ajustes de red
del proyector, consulte “Para configurar los ajustes de red del proyector y los ajustes de
conexión LAN inalámbrica” en la “Guía de funciones inalámbricas”.
1. Presione la tecla [MENU] para visualizar el menú de configuración.
2. Utilice las teclas [T] y [S] para seleccionar “Config. LAN alámbrica” y, a continuación,
presione la tecla [ENTER].
3. Utilice las teclas [T] y [S] para seleccionar “Info LAN alámbrica” y, a continuación,
presione la tecla [ENTER].
67
Para controlar el proyector mediante Network Projection Control
1.
Dependiendo del tipo de conexión LAN en uso, realice una de las dos
operaciones siguientes para visualizar la página inicial System Admin del
proyector.
2.
Haga clic en “System Admin”. Ingrese la contraseña en la pantalla de entrada de
contraseña que aparece.
z La contraseña predeterminada inicial es “admin”.
3.
Haga clic en el botón [Login].
z Se iniciará sesión en la página System Admin y se visualizará la pantalla Status.
4.
Haga clic en “Control Panel” en el lateral izquierdo de la pantalla.
z Se visualizará la pantalla de Network Projection Control similar a la que se muestra a
continuación.
z La siguiente tabla contiene la información de estado y las operaciones del proyector indicadas
en la pantalla de Network Projection Control.
Conexión de LAN alámbrica
:
“Cómo establecer una conexión LAN alámbrica entre el
proyector y una computadora” (página 65)
Conexión de LAN inalámbrica
: Los pasos 1 y 2 de “Para iniciar sesión en la página System
Admin del proyector” de la “Guía de funciones inalámbricas”
Grupo Opción Descripción
Refresh (botón) Haga clic para actualizar la pantalla con la información más reciente.
Status Projector status Muestra el estado actual del proyector como “On” o bien como
“Standby”.
Error info Indica uno de los siguientes estados.
Normal: Funcionamiento normal.
Temperature error: Ocurrió un error de temperatura.
Fan error: Ocurrió un error de ventilador.
Light error: Ocurrió un error en la unidad de la fuente de luz.
Other error: Ocurrió un error distinto a los mencionados arriba.
Power On/Power
Off (botones)
Enciende/apaga el proyector.
La operación del botón [Power On] sólo es posible cuando el proyector
está conectado a una computadora mediante una conexión LAN
alámbrica y se selecciona “Habilitar” para el ajuste “Remoto activado”
(página 48).
68
Image Entrada Especifica la fuente de entrada. A continuación se indican las opciones
disponibles para la fuente de entrada.
3D El proyector se pone en el modo de entrada 3D o el modo de entrada
normal.
On: Modo de entrada 3D
Off: Modo de entrada normal
z Tenga en cuenta que este ajuste no se puede cambiar mientras la
fuente de entrada actualmente seleccionada sea “Computer 1
(Componente)”, “Computer 2 (Componente)”, “HDMI” o “USB”.
Color mode Especifica el modo de color.
z Para obtener información acerca de este ajuste, consulte “Selección
del modo de color” (página 20).
Blank Si selecciona “On” para este ajuste se bloqueará temporalmente la
imagen procedente de la fuente de entrada. “Off” hace que se proyecte la
imagen procedente de la fuente de entrada.
z La operación de esta opción es idéntica a la de la tecla [BLANK] del
control remoto. Para obtener más información, consulte “Borrado
momentáneo de la imagen y silenciamiento del audio” (página 21).
Aspect ratio Cambia la relación de aspecto de la imagen proyectada
z Para obtener información acerca de este ajuste, consulte “Cambio de
la relación de aspecto de la imagen proyectada” (página 23).
Brightness Esto corresponde con el ajuste “Ajuste de imagen 1 J Brillo” del menú de
configuración. Ingrese un valor en la casilla y luego haga clic en el botón
[Apply]. El ajuste de “Brillo” del proyector cambiará consecuentemente.
Contrast Esto corresponde con el ajuste “Ajuste de imagen 1 J Contraste” del
menú de configuración. Ingrese un valor en la casilla y luego haga clic en
el botón [Apply]. El ajuste de “Contraste” del proyector cambia
consecuentemente.
Eco Mode Cambia al Modo Eco.
z Para obtener información acerca de este ajuste, consulte “Modo Eco
(Ahorro de energía, bajo ruido)” (página 25).
Audio Volume Ingrese un valor en la casilla y luego haga clic en el botón [Apply]. El
ajuste de volumen cambiará consecuentemente.
Mute Define el ajuste de silenciamiento. Se emite audio mientras es
seleccionado “Off” para este ajuste, y se enmudece si está seleccionado
“On”.
Audio Output Especifica una u otra salida para el audio, o por el altavoz del proyector o
por el terminal AUDIO OUT.
Speaker: Salida de audio por el altavoz
Line: Salida de audio por el terminal AUDIO OUT
Factory Defaults (botón) Haga clic para restablecer todas las opciones de Network Projection
Control excepto “Projector status”, a sus ajustes predeterminados de
fábrica.
Grupo Opción Descripción
3D Off 3D On
Computer1/2 (Auto) Computer1/2 (RGB)
Computer1/2 (RGB) Video
Computer1/2 (Component) S-video
Video
S-video
HDMI
USB
69
5.
Después de realizar todos los ajustes que desea, haga clic en “Logout”.
Nota
Las opciones “Status”, “Setup”, “Change Password” y “Restore Factory Defaults” en el lateral
izquierdo de la pantalla son principalmente para tener acceso a información y para configurar los
ajustes relacionados con la conexión LAN inalámbrica del proyector. También podrá acceder a
estas opciones cuando esté conectado a través de una LAN alámbrica. Para obtener más
información, consulte “Operaciones y ajustes de la página System Admin” en la “Guía de
funciones inalámbricas”.
70
Puede utilizar un cable serie (cruzado) disponible en el mercado para conectar el proyector a una
computadora y controlar el proyector desde la computadora.
Conexión del proyector a una computadora
Conecte el proyector a la computadora, tal como se muestra en la siguiente ilustración.
* El conector tipo D-Sub de 9 pines (macho) es de uso general en los puertos serie de la
computadora, pero algunas computadoras podrían tener un conector de diferente forma. Para
obtener más información acerca de cómo conectar el cable serie disponible en el mercado a su
computadora, consulte la documentación del usuario suministrado con el cable.
Uso de los comandos de control
La siguiente sección describe los comandos utilizados para controlar el proyector desde una
computadora.
Formato de envío de comandos
Control RS-232C del proyector
Protocolo de
comunicación
Configure el puerto serie de su computadora de la siguiente manera.
Tasa de transferencia
de datos
19200 bps
Bits de datos 8 bits
Paridad Ninguno
Bits de parada 1 bit
Control de flujo Ninguno
Comando de
lectura
Envíe este comando para obtener información sobre la configuración actual del proyector
de datos.
Formato de envío (<nombre del comando>?)
Formato de recepción (<rango de ajuste aplicable del comando>,<ajuste actual>)
Ejemplo de envío de
comando
enviado desde la computadora al proyector.
4
devuelto desde el proyector a la computadora.
Comando de
escritura
Envíe este comando para controlar el proyector de datos (encendido/apagado, etc.) y para
escribir datos en el mismo.
Formato de envío (<nombre del comando><valor de ajuste>)
Ejemplo de envío de
comando
enviado desde la computadora al proyector.
4
El ajuste de volumen del proyector queda en 0 (silenciamiento).
Proyector
Cable serie (cruzado) disponible en el mercado
Computadora
Puerto serie (RS-232C)
D-sub de 9 pines (hembra)
Puerto serie*
D-sub de 9 pines (hembra)
(
VOL ?
)
(
0
-
30,15
)
(
VOL 0
)
71
z Consulte la “Lista de comandos” para obtener más información sobre los nombres de los
comandos y sus ajustes.
z Todos los comandos utilizan caracteres ASCII y enteros en formato decimal.
z El proyector devolverá un signo de interrogación (?) cuando no puede reconocer el comando
enviado. De la misma manera, se ignorará cualquier comando que intente ajustar a un valor fuera
del rango admisible.
z Para poder enviar el próximo comando cuando el proyector se encuentre ejecutando un proceso
iniciado por un comando enviado previamente, una operación de tecla en el proyector o una
operación de tecla del control remoto, deberá esperar hasta que se complete el proceso previo.
Lista de comandos
z Sólo se pueden realizar las siguientes funciones mientras el proyector está apagado. No intente
enviar ningún otro comando al proyector.
z Para que un comando pueda activar la pantalla en blanco o cambiar la relación de aspecto, deberá
estar ingresando una señal válida.
R: Lectura habilitada W: Escritura habilitada
z Encendido/apagado: Lectura
z Encendido: Escritura
z Obtener tiempo luz: Lectura
Función
Nombre
del
comando
RW Rango de ajuste
Encendido/apagado: PWR RW 0: Desactivado, 1: Activado
Input Switching: 0: Cambia la fuente de entrada al terminal
COMPUTER 1 y el ajuste del terminal
COMPUTER 1 a RGB.
1: Cambia la fuente de entrada al terminal
COMPUTER 1 y el ajuste del terminal
COMPUTER 1 a componente.
2: Cambia la fuente de entrada a Video.
3: Cambia la fuente de entrada al terminal
COMPUTER 2 y el ajuste del terminal
COMPUTER 2 a RGB.
4: Cambia la fuente de entrada al terminal
COMPUTER 2 y el ajuste del terminal
COMPUTER 2 a componente.
5: Cambia la fuente de entrada a USB. Este
ajuste sólo se puede ejecutar cuando el
proyector cuente con función USB y se
esté ejecutando la aplicación USB.
6: Cambia la fuente de entrada al terminal
COMPUTER 1 y el ajuste del terminal
COMPUTER 1 a Auto.
7: Cambia la fuente de entrada a HDMI.
9: Cambia la fuente de entrada a S-video.
10: Cambia la fuente de entrada al terminal
COMPUTER 2 y el ajuste del terminal
COMPUTER 2 a Auto.
SRC RW 0: RGB1, 1: Componente1,
2: Video, 3: RGB2,
4: Componente2, 5: USB,
6: Auto1 (RGB/Componente),
7: HDMI, 9: S-Video,
10: Auto2 (RGB/Componente)
Pantalla en blanco: Activa o desactiva la pantalla en blanco. BLK RW 0: Desactivado, 1: Activado
Volumen: Especifica un valor para ajustar el nivel de
volumen. Este ajuste se aplica a la señal de la
fuente de entrada que se está proyectando en ese
momento mediante el proyector.
VOL RW 0-30
72
Modo de color: Selecciona el modo de color. PST RW 1: Gráficos, 2: Teatro,
3: Estándar, 4: Pizarra negra,
5: Juego
Relación de aspecto: Especifica la relación de aspecto. ARZ RW 0: Normal*
1
, 1: 16:9,
2: Normal*
2
, 3: Buzón,
4: Completa, 5: Real, 6: 4:3
Obtener tiempo luz: Obtiene el tiempo de luz del proyector. LMP R 0- Unidad: Horas
*1 Fuente de entrada: RGB o HDMI (PC)
*2 Fuente de entrada: Video, S-video, componente o HDMI (DTV)
Función
Nombre
del
comando
RW Rango de ajuste
73
* Sólo XJ-H2650
z CASIO COMPUTER CO., LTD. no ofrece ninguna garantía sobre la operación o la idoneidad de
ningún dispositivo USB conectado al puerto USB del proyector.
z Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo.
Especificaciones
Nombre del modelo XJ-H2600 XJ-H2650
Brillo
(ANSI Lúmenes)
3500
Sistema de proyección DLP
Chip DLP
Tamaño: 0,65 pulgadas,
Número de píxeles: WXGA (1280
×
800)
Lente de proyección Zoom óptico manual de 1,2X, enfoque manual
Fuente de luz Láser y LED
Terminales
COMPUTER IN: RGB Mini D-Sub de 15 pines
×
2
(También se usa como terminal de entrada de señal componente)
MONITOR OUT: RGB Mini D-Sub de 15 pines
×
1
VIDEO: Toma de clavija RCA
×
1
S-video: Mini DIN de 4 pines
×
1
HDMI: Terminal A tipo HDMI
×
1
AUDIO IN: Mini jack estéreo de 3,5
φ
×
2, toma de clavija RCA
×
2
AUDIO OUT: Mini jack estéreo de 3,5
φ
×
1
SERIAL: D-sub de 9 pines
×
1
USB
*
: Terminal TIPO A
×
1, Terminal TIPO B
×
1
LAN
*
: Terminal RJ-45
×
1
Idiomas de visualización
Inglés, francés, alemán, italiano, español, sueco, portugués, holandés, noruego,
polaco, finlandés, checo, turco, ruso, chino (simplificado), chino (tradicional), coreano,
japonés
B
MA1205-B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Casio XJ-H2600, XJ-H2650 Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario