Casio XJ-H2600, XJ-H2650 Guía de inicio rápido

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Guía de inicio rápido

Casio XJ-H2600, XJ-H2650: proyectores potentes y eficientes con tecnología láser de larga duración. Ideales para presentaciones profesionales y educativas de alta calidad. Ofrecen resolución nativa XGA (1024 x 768 píxeles) y brillo de hasta 3.200 lúmenes, para imágenes nítidas y brillantes en entornos con mucha luz ambiental. Además, su relación de contraste de 20.000:1 garantiza negros profundos y colores vivos.

Casio XJ-H2600, XJ-H2650: proyectores potentes y eficientes con tecnología láser de larga duración. Ideales para presentaciones profesionales y educativas de alta calidad. Ofrecen resolución nativa XGA (1024 x 768 píxeles) y brillo de hasta 3.200 lúmenes, para imágenes nítidas y brillantes en entornos con mucha luz ambiental. Además, su relación de contraste de 20.000:1 garantiza negros profundos y colores vivos.

DATA PROJECTOR
XJ-H1600/XJ-H1650
*
XJ-H1700/XJ-H1750
*
XJ-H2600/XJ-H2650
*
XJ-ST145
*
/XJ-ST155
*
DATA PROJECTOR
XJ-H1600/XJ-H1650
*
XJ-H1700/XJ-H1750
*
XJ-H2600/XJ-H2650
*
XJ-ST145
*
/XJ-ST155
*
* USB port models
* Modèles à port USB
* Modelos con puerto USB
EFS
• Some models covered by this User’s Guide may not be available
in certain geographic areas.
English
Quick Start Guide
Guide de mise en marche rapide
Français
• Certains modèles couverts par ce mode d’emploi peuvent ne
pas être commercialisés dans certaines zones géographiques.
• Algunos modelos cubiertos por esta Guía del usuario pueden no
estar disponibles en determinadas áreas geográficas.
Guía de inicio rápido
Español
Be sure to keep all user documentation
handy for future reference.
To obtain the latest version of this
manual visit the website at the URL
below.
http://world.casio.com/manual/projector/
Conservez la documentation à portée
de main pour toute référence future.
Pour obtenir la toute dernière version de
ce manuel, consultez le site à l’adresse
suivante.
http://world.casio.com/manual/projector/
Asegúrese de tener a mano toda la
documentación del usuario para
futuras consultas.
Para obtener la versión más reciente de
este manual, visite nuestro sitio web en
la siguiente URL.
http://world.casio.com/manual/projector/
Precauciones de seguridad....................... S-1
Precauciones de funcionamiento ............. S-7
Guía general.............................................. S-10
Guía rápida.................................................S-11
Especificaciones principales ...................S-13
S
Desembalaje
Al desembalar el proyector, compruebe que no falta ninguno de los elementos listados a continuación.
Documentación del proyector y software
Los manuales de este proyector pueden descargarse de la siguiente URL del sitio web de CASIO.
Asimismo, algunos modelos de proyector se entregan con un CD-ROM conteniendo los archivos de los
manuales.
http://world.casio.com/manual/projector/
Manual de referencia:
Manuales para los modelos equipados con puerto USB:
El software para los modelos equipados con puerto USB puede descargarse de la siguiente URL del
sitio web de CASIO. Asimismo, algunos modelos de proyector se entregan con un CD-ROM
conteniendo los archivos de software.
http://www.casio-intl.com/support/download/
Software para los modelos equipados con puerto USB:
z PROYECTOR DE DATOS
z Controlador remoto (YT-120)
z Pilas de prueba (Tamaño AAA × 2)
z Cable de alimentación de CA
z Cable Mini D-Sub
z Maletín de transporte
z Guía de inicio rápido
z Hoja “Lea esto primero”
z Garantía
z Adaptador inalámbrico
(suministrado con los modelos equipados con puertos USB
solamente).
“Guía del usuario” (UsersGuide_Spanish.pdf)
“Guía de funciones USB”, “Guía de funciones inalámbricas”
Wireless Connection 3, EZ-Converter FA, ArcSoft MediaConverter 3 for CASIO Projector, Multi
Projection Camera Update Software
z El contenido de esta Guía del usuario está sujeto a cambios sin previo aviso.
z Se prohíbe la copia total o parcial de este manual. Este manual es sólo para uso personal. Se prohíbe
cualquier otro uso sin la autorización de CASIO COMPUTER CO., LTD.
z CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable por lucro cesante o reclamos de terceros que surjan del
uso de este producto o del presente manual.
z CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable por pérdidas comerciales o lucro cesante que se
produzcan por una pérdida de datos resultante de una falla de funcionamiento o servicio de mantenimiento
de este producto, o cualquier otra razón.
z Las pantallas de muestra exhibidas en este manual son solamente para fines ilustrativos, y pueden no ser
exactamente iguales a las pantallas presentadas finalmente por el producto.
z A menos que se indique expresamente de otro modo, todas las ilustraciones de este manual representan el
modelo XJ-H1650.
Contenido
S-1
Precauciones de seguridad
Precauciones durante el uso
Humo, olor, calor y otras
anormalidades
En caso de que perciba humo, olores
extraños o cualquier otra anormalidad,
deje de usar el proyector
inmediatamente. Si continúa utilizando el
proyector en estas condiciones crearía el
riesgo de incendio y descargas
eléctricas. Realice inmediatamente los
siguientes pasos.
Falla de funcionamiento
Deje de usar el proyector
inmediatamente si la pantalla aparece
anormal o si se produce alguna otra
operación anormal, aunque esté
utilizando el proyector correctamente. Si
continúa utilizando el proyector en estas
condiciones crearía el riesgo de incendio
y descargas eléctricas. Realice
inmediatamente los siguientes pasos.
Muchas gracias por la compra de este producto CASIO. Antes de utilizar el producto, asegúrese de leer
las “Precauciones de seguridad”. Después de leer esta Guía del usuario, guárdela en un lugar seguro
para futuras consultas.
Acerca de los símbolos de seguridad
En esta guía del usuario y en este producto se utilizan diversas marcas y símbolos para garantizar la
seguridad y el uso correcto del producto, y para evitar lesiones personales y daños a la propiedad. A
continuación se explica el significado de cada símbolo.
Ejemplos de iconos
*
Peligro
Este símbolo indica información que, si se ignora o se aplica incorrectamente,
crea la posibilidad de muerte o lesiones personales graves.
*
Advertencia
Este símbolo indica información que, si se ignora o se aplica incorrectamente,
puede crear el riesgo de muerte o lesiones personales graves.
*
Precaución
Este símbolo indica información que, si se ignora o aplica incorrectamente,
puede crear la posibilidad de lesiones personales o daños materiales.
Un triángulo indica una situación ante la cual debe tomar precauciones. El ejemplo mostrado
aquí indica que debe tomar precauciones contra las descargas eléctricas.
!
Un círculo con una línea cruzada indica información sobre una acción que no se debe realizar.
La acción específica se indica por la figura dentro del círculo. El ejemplo mostrado aquí indica
que se prohíbe el desarmado.
$
Un círculo negro indica información sobre una acción que debe realizarse. La acción específica
se indica por la figura dentro del círculo. El ejemplo mostrado aquí indica que debe desenchufar
el cable de alimentación de la toma de corriente.
Advertencia
1.
Desenchufe el proyector.
2.
Comuníquese con su distribuidor original o
centro de servicio autorizado CASIO.
*
-
1.
Apague el proyector.
2.
Desenchufe el proyector.
3.
Comuníquese con su distribuidor original o
centro de servicio autorizado CASIO.
-
Precauciones de seguridad
S-2
Cable de alimentación
El uso inadecuado del cable de
alimentación crea el riesgo de incendio y
descargas eléctricas.
Asegúrese de observar siempre las
siguientes precauciones.
• Asegúrese de utilizar sólo los accesorios
entregados con el proyector.
• Asegúrese de usar una fuente de alimentación
con el mismo voltaje que el especificado para el
proyector.
• No sobrecargue una toma de corriente con
demasiados dispositivos.
• No ubique el cable de alimentación cerca de una
estufa.
• No utilice el cable de alimentación suministrado
con el proyector con otros dispositivos.
• No comparta la fuente de alimentación del
proyector con otros dispositivos. Si está usando
un cable de extensión, asegúrese de que el
régimen de amperios del cable de extensión sea
compatible con el valor de consumo de corriente
de este proyector.
• No utilice nunca el cable de alimentación
mientras esté atado al manojo.
• Utilice un tomacorriente ubicado
convenientemente, que pueda ser alcanzado
fácilmente siempre que necesite desenchufar el
proyector.
Un cable de alimentación dañado crea el
riesgo de incendio y descargas
eléctricas.
Asegúrese de observar siempre las
siguientes precauciones.
• No coloque objetos pesados sobre el cable de
alimentación ni lo exponga al calor.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no
quede aprisionado entre la pared y el estante o
mesa en donde está colocado el proyector, y no
cubra el cable de alimentación con un cojín ni
otros objetos.
• No intente modificar el cable de alimentación, no
permita que se dañe ni lo doble excesivamente.
• No tuerza el cable de alimentación ni tire del
mismo.
No toque ni enchufe el cable de
alimentación con las manos mojadas.
El hacerlo crea el riesgo de descargas
eléctricas.
• Cuando utilice este proyector en el país de
compra, asegúrese de usar el cable de
alimentación suministrado. Siempre que utilice el
proyector en otro país, asegúrese de comprar y
usar un cable de alimentación que cumpla con el
régimen de voltaje de ese país. También
asegúrese de estar al corriente de las normas de
seguridad que rigen en ese país.
Cuando salga, asegúrese de dejar el
proyector lejos de mascotas u otros
animales, y desenchufe la clavija de
alimentación de la toma de corriente. Un
cable de alimentación dañado puede
causar cortocircuito y crear el riesgo de
incendio, en el caso de que sea mordido.
Agua y materias extrañas
No permita que entre agua en el
proyector. El agua crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas.
Nunca coloque sobre el proyector un
jarrón u otro recipiente que contenga
agua. El agua crea el riesgo de incendios
y descargas eléctricas.
El agua u otros líquidos o materias
extrañas (metales, etc.) que ingresen
dentro del proyector crean el riesgo de
incendio y descargas eléctricas. Si
llegara a entrar algo dentro del proyector,
realice inmediatamente los siguientes
pasos.
Desarmado y modificación
Nunca intente desarmar el proyector ni
modificarlo de ninguna manera. El
proyector contiene muchos
componentes de alto voltaje que pueden
crear el riesgo de descargas eléctricas y
quemaduras. Tenga presente, además,
que los problemas provocados por el
desmontaje o modificación no
autorizados del proyector no están
cubiertos por la garantía y no califican
para reparaciones por parte de CASIO.
Asegúrese de dejar toda inspección interior,
mantenimiento y reparación a su distribuidor
original o centro de servicio autorizado CASIO.
Caídas e impactos
Si continúa utilizando un proyector
dañado debido a caída o maltrato,
crearía el riesgo de incendio y descargas
eléctricas. Realice inmediatamente los
siguientes pasos.
+
-
"
1.
Apague el proyector.
2.
Desenchufe el proyector.
3.
Comuníquese con su distribuidor original o
centro de servicio autorizado CASIO.
1.
Apague el proyector.
2.
Desenchufe el proyector.
3.
Comuníquese con su distribuidor original o
centro de servicio autorizado CASIO.
-
+
%
%
!
-
S-3
Precauciones de seguridad
Descarte por incineración
Nunca intente deshacerse del proyector
mediante incineración. De hacerlo, se
podría producir una explosión, con el
consiguiente riesgo de incendio y
lesiones personales.
Observación de la lente o de las
aberturas de ventilación con la
unidad de la fuente de luz encendida
Nunca mire la lente ni las aberturas de
ventilación con la unidad de la fuente de
luz encendida. La luz brillante emitida por
el proyector crea el riesgo de dañar sus
ojos.
Bloqueo de las aberturas de
ventilación
Nunca permita que se bloqueen las
aberturas de ventilación. El hacerlo
evitará que se disipe el calor interno, con
el consiguiente riesgo de incendio y
rotura del proyector. Si toca el proyector
mientras está caliente correría el riesgo
de sufrir quemaduras. Siempre
asegúrese de observar las siguientes
precauciones.
• Deje un espacio de 30 cm como mínimo entre el
proyector y las paredes.
• No coloque el proyector en donde la circulación
de aire sea pobre.
• No cubra el proyector con una manta o similar.
• Durante el uso, coloque el proyector sobre una
superficie firme y nivelada. Nunca utilice el
proyector mientras está colocado sobre una
alfombra, manta, toalla, cojín u otra superficie
blanda.
• No ponga el proyector vertical sobre uno de sus
extremos mientras lo está usando.
Carcasa del proyector
No abra la carcasa del proyector. El
hacerlo crea el riesgo de descargas
eléctricas.
Limpieza
Antes de limpiar el proyector, asegúrese
de apagarlo y desenchufarlo de la toma
de corriente. No hacerlo crearía el riesgo
de descargas eléctricas.
Entradas/salidas de aire
Las entradas/salidas de aire estarán muy calientes
durante el funcionamiento del proyector. No las
toque. Si lo hiciese, podría sufrir quemaduras. Las
partes cercanas a las entradas/salidas de aire
también se calientan considerablemente. No
coloque objetos hechos de plástico u otros
materiales sensibles al calor cerca o debajo del
proyector. El hacerlo crea el riesgo de deformación
y decoloración del objeto.
Cubierta de la lente
Asegúrese de retirar la cubierta de la lente antes
de encender el proyector. No utilice nunca el
proyector con la cubierta de la lente instalada.
Emplazamiento
No coloque el proyector en ninguno de los
siguientes tipos de emplazamientos. De hacerlo,
correría el riesgo de incendio y descargas
eléctricas.
• Cerca de un lugar sujeto a fuertes vibraciones.
• Lugares expuestos a alta humedad o gran
cantidad de polvo.
• Cerca de una cocina u otros lugares expuestos a
humos de aceite.
• Cerca de una estufa, una alfombra eléctrica, o en
un lugar expuesto a la luz directa del sol.
• Lugares sujetos a temperaturas extremas (la
gama de temperaturas de funcionamiento es de
5°C a 35°C).
Objetos pesados
Nunca coloque objetos pesados encima del
proyector ni se suba sobre el proyector. De
hacerlo, correría el riesgo de incendio y descargas
eléctricas.
Agua
No ubique el proyector en un baño ni en cualquier
lugar en donde pueda ser salpicado por el agua.
Emplazamiento inestable
Nunca coloque el proyector sobre una
superficie inestable o sobre un estante
alto. El hacerlo implica el riesgo de caída,
con el consiguiente riesgo de lesiones
personales.
-
-
-
$
-
Precauciones de seguridad
S-4
Uso del proyector sobre una mesilla
de ruedas
Siempre que utilice el proyector sobre una mesilla
de ruedas, asegúrese de bloquear las ruedas
cuando no esté moviendo la base.
Relámpagos
Durante una tormenta con relámpagos, no toque el
enchufe del cable de alimentación del proyector.
Control remoto
No intente desarmar el control remoto ni
modificarlo de ninguna manera. El
hacerlo implica el riesgo de descargas
eléctricas, quemaduras y otras lesiones
personales. Asegúrese de dejar toda
inspección interior, mantenimiento y
reparación a su distribuidor original o
centro de servicio autorizado CASIO.
No permita que el control remoto se
moje. El agua crea el riesgo de incendios
y descargas eléctricas.
Ondas de radio emitidas por el
adaptador inalámbrico (suministrado
con algunos modelos de proyector)
Nunca utilice este producto dentro de un
avión o instalación médica, o en
cualquier otro sitio donde esté prohibido
el uso de tales dispositivos. Las ondas de
radio pueden afectar el funcionamiento
de equipos electrónicos y médicos y
ocasionar accidentes.
No utilice este producto cerca de
instrumentos de alta precisión o
dispositivos electrónicos que manejen
señales de radio débiles. Las ondas de
radio pueden afectar el funcionamiento
de tales equipos y ocasionar accidentes.
• Si tiene colocado un marcapasos u otro
dispositivo médico electrónico, asegúrese de
consultar con su médico o el fabricante del
dispositivo antes de utilizar este producto.
Cable de alimentación
El uso inadecuado del cable de
alimentación crea el riesgo de incendio y
descargas eléctricas. Siempre asegúrese
de observar las siguientes precauciones.
• Cuando desenchufe el cable de alimentación,
sosténgalo siempre por la clavija y no tire del
cable.
• Inserte completamente el enchufe en la toma de
corriente.
• Después de usar el proyector, desenchúfelo de
la toma de corriente.
• Desenchufe el proyector de la toma de corriente
si no se propone utilizarlo durante períodos
prolongados de tiempo.
• Por lo menos una vez al año, desenchufe el cable
de alimentación y utilice un paño seco o una
aspiradora para eliminar el polvo acumulado
alrededor de los conectores del enchufe de
alimentación.
• Nunca utilice detergente para limpiar el cable de
alimentación, especialmente la clavija de
alimentación y la toma.
• Antes de trasladar el proyector, asegúrese de
apagarlo y de desenchufarlo de la toma de
corriente.
Respaldo de datos importantes
Asegúrese de mantener registros escritos
separados de todos los datos
almacenados en la memoria del
proyector. Los datos de la memoria
pueden perderse debido a fallas de
funcionamiento, mantenimiento, etc.
Durante la proyección, asegúrese de
que no haya ningún objeto delante de
la lente que pueda bloquear la luz.
Un objeto situado delante de la lente puede
constituir un riesgo de incendio.
Efecto de la lente
No ponga un acuario ni ningún otro objeto que
pueda producir un efecto de lente delante del
proyector, mientras la unidad de la fuente de luz
está encendida. Tales objetos pueden crear riesgo
de incendio.
Lente
Nunca toque la lente con su mano.
Adaptador inalámbrico (suministrado
con algunos modelos de proyector)
Mantenga el adaptador inalámbrico fuera
del alcance de los niños pequeños. La
ingestión accidental del adaptador
inalámbrico puede interferir con la
respiración normal y provocar una
situación de riesgo de vida.
!
+
-
-
Precaución
*
-
+
-
S-5
Precauciones de seguridad
Precauciones sobre la pila
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar
que tengan fugas y manchen el área circundante
de las mismas o que exploten, creando el riesgo
de incendio y lesiones personales. Siempre
asegúrese de observar las siguientes
precauciones.
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar
que tengan fugas y manchen el área circundante
de las mismas o que exploten, creando el riesgo
de incendio y lesiones personales. Asegúrese
siempre de observar la siguiente precaución.
Pilas agotadas
Asegúrese de retirar las pilas del control remoto
tan pronto como sea posible ya que pueden
agotarse.
Descarte de las pilas
Asegúrese de que descarta las pilas usadas de
acuerdo con las normas y reglamentos vigentes en
su localidad.
Cubierta de la lente
(sólo XJ-ST145 y XJ-ST155)
La cubierta de la lente de este proyector
de datos utiliza una fijación magnética.
Por ello, no debe utilizarse cerca de
ninguna persona que tenga un
marcapasos u otro tipo de dispositivo
médico eléctrico. Si surgiera algún
problema, aleje la cubierta de la lente de
la persona que tiene el problema y
consulte a un médico.
Mantenga la cubierta lejos de discos
flexibles, tarjetas magnéticas, cintas
magnéticas, tarjetas de prepago,
cheques o cualquier otro medio que
utilice grabación magnética. La cubierta
de la lente puede dañar los datos
registrados en un medio magnético.
Otros
La acumulación de polvo dentro del proyector
durante períodos de tiempo prolongados sin
limpiar, crea el riesgo de incendio y averías.
Póngase en contacto con su distribuidor original o
con el centro de servicio autorizado CASIO una
vez al año para que le limpien el interior del
proyector. Tenga en cuenta que la limpieza se
efectúa a cobro.
Peligro
Si una pila alcalina soltara líquido y éste
penetrara en los ojos, realice
inmediatamente las siguientes acciones.
1.
¡No se frote los ojos! Lávese los ojos con agua
limpia.
2.
Póngase inmediatamente en contacto con un
médico. Si no toma una acción inmediata
puede producirse la pérdida de visión.
Advertencia
• No intente desarmar las pilas ni permita
que se pongan en cortocircuito.
• No exponga las pilas al calor ni las arroje
al fuego.
• Nunca mezcle pilas nuevas con pilas
usadas.
• Nunca mezcle pilas de diferentes tipos.
• No trate de cargar las pilas.
• Tenga la precaución de orientar las pilas
correctamente cuando las instale.
Precaución
• Utilice solamente el tipo de pilas
especificado para el control remoto.
• Asegúrese de retirar las pilas del control
remoto si tiene pensado no usarlo
durante un largo período de tiempo.
*
+
*
-
+
*
-
+
Advertencia
Precaución
Precaución
*
+
*
-
*
Precauciones de seguridad
S-6
Gafas 3D
Toda persona que se encuentre en las
siguientes condiciones de salud no debe
ver imágenes en 3D. Puede tener efectos
perjudiciales para la salud.
• Personas con problemas cardíacos
• Personas con historial de fotodermatosis
• Personas con desórdenes epilépticos
Absténgase de ver imágenes en 3D
cuando note cualquiera de las siguientes
condiciones.
• Cuando no está en buenas condiciones físicas
• Cuando se sienta enfermo
• Si usted nota fatiga, malestar o se siente
indispuesto mientras mira imágenes en 3D, deje
de verlas. El visionado continuo sin pausa puede
agravar su estado de salud.
• Deje de ver imágenes en 3D si experimenta
visión doble o advierte pérdida de percepción
tridimensional. El visionado continuo puede
causar fatiga ocular.
Preste atención a las personas y
objetos que lo rodean.
Ver imágenes en 3D puede provocar
desorientación o errores en la percepción de la
distancia, por lo tanto deberá prestar atención a
las personas y objetos que lo rodean antes de
realizar movimientos bruscos o extender sus
brazos. La negligencia puede causar daños
materiales o lesiones.
Utilice gafas 3D para ver imágenes en
3D.
Ver imágenes en 3D sin el uso de las gafas 3D
puede causar fatiga ocular. Utilice siempre las
gafas 3D especificadas para ver imágenes en 3D.
Deberá utilizar sus gafas o cualquier
otro elemento que utilice habitualmente
para corrección ocular.
Si normalmente usted utiliza gafas o lentes de
contacto, llévelos puestos debajo de las gafas 3D
cuando mira imágenes en 3D. No utilizarlos implica
el riesgo de fatiga ocular o visión anormal.
La edad mínima apta para el visionado
de imágenes en 3D es de seis años.
Cuando los niños pequeños miren
imágenes en 3D, se recomienda que lo
hagan bajo la supervisión de un adulto,
para asegurarse de que el contenido sea
adecuado y de que no miren imágenes
en 3D durante demasiado tiempo y de
forma continua, etc.
Advertencia
Precaución
Evite ver imágenes en 3D durante un
período de tiempo prolongado. Puede
causar fatiga ocular.
Asegúrese de observar las siguientes
precauciones cuando mira imágenes en
3D.
*
-
*
-
-
+
+
S-7
Precauciones de funcionamiento
z La unidad de la fuente de luz del proyector utiliza un láser y un LED.
z La vida útil de la unidad de la fuente de luz es de aproximadamente 20.000 horas. La vida útil real
dependerá de las condiciones de uso, los ajustes del menú de configuración y las diferencias entre
cada unidad de la fuente de luz.
z La unidad de la fuente de luz está garantizada por el período indicado en el certificado de garantía o
por 6.000 horas, lo que ocurra primero.
z Si la unidad de la fuente de luz no se enciende o existe una caída notable de su luminosidad significa
que se está llegando al fin de su vida útil. Comuníquese con su distribuidor original o un centro de
servicio autorizado CASIO para el reemplazo. Tenga presente que los problemas provocados por el
desmontaje o modificación no autorizados del proyector no están cubiertos por la garantía y no
califican para reparaciones por parte de CASIO.
Este proyector es un dispositivo láser de Clase 1 que cumple con la norma IEC 60825-1.
z Este proyector cuenta con un módulo láser incorporado. El desarmado o modificación puede resultar
muy peligroso y nunca debe intentarlo.
z Cualquier operación o ajuste no indicado específicamente en la guía del usuario crea el riesgo de
exposición a radiación láser peligrosa.
Acerca de la unidad de la fuente de luz
Precauciones sobre el láser
Parte inferior
Precauciones de funcionamiento
S-8
El proyector está fabricado con componentes de precisión. La negligencia en la observación de las
siguientes precauciones puede impedir el correcto almacenamiento de los datos y puede provocar el
mal funcionamiento del producto.
Nunca utilice ni guarde el proyector en los siguientes lugares. Hacerlo creará el
riesgo de mal funcionamiento y daños al proyector.
Evite utilizar el proyector en las siguientes condiciones Tales condiciones
pueden provocar riesgo de mal funcionamiento o daños al proyector.
Siempre que baje o mueva o cambie la orientación del proyector, tenga la
precaución de que sus dedos no queden atrapados debajo del mismo.
No deje una pila agotada dentro del control remoto durante un tiempo
prolongado.
Una pila agotada puede originar fugas, lo cual provocaría a su vez fallas de funcionamiento y daños al
control remoto.
Limpie con un paño suave y seco.
Cuando se encuentre muy sucio, utilice un paño suave que haya sido humedecido en una solución débil
de agua y un detergente neutro medio. Exprima quitando todo exceso de agua del paño antes de
limpiar. No utilice diluyentes, bencina ni ningún otro agente volátil para limpiar el proyector. Haciéndolo
puede quitar las marcaciones y tintura de la caja.
Puntos faltantes de la pantalla
Aunque este proyector ha sido fabricado con la más avanzada tecnología digital disponible en la
actualidad, pueden haber algunos puntos faltantes en la pantalla. Esto es normal y no indica ninguna
falla de funcionamiento.
No exponga el proyector a un impacto fuerte mientras está proyectando.
Si el proyector recibe accidentalmente un impacto fuerte, la imagen proyectada quedará
momentáneamente en blanco. La imagen volverá a aparecer después de algún tiempo, pero el color
puede ser incorrecto o puede estar acompañada por un mensaje de error.
Si la imagen proyectada es de un color incorrecto, vuelva a seleccionar la fuente de entrada actual. Si
esto no consigue restaurar el color de la imagen proyectada, apague el proyector y vuélvalo a encender.
Si la imagen reaparece con un mensaje de error, corrija el problema de acuerdo con las explicaciones
del indicador en “Indicadores de error y mensajes de advertencia” en la “Guía del usuario”
(UsersGuide_Spanish.pdf).
Otras precauciones
z Lugares sujetos a cargas electrostáticas
z Lugares sujetos a temperaturas extremas
z Lugares donde existe humedad extrema
z Lugares sujetos a cambios bruscos de temperatura
z Lugares donde exista demasiado polvo
z Superficies tambaleantes, inclinadas o inestables
z Lugares donde corran el riesgo de mojarse
z Evite los lugares sujetos a temperaturas extremas (la gama de
temperaturas de funcionamiento es de 5°C a 35°C).
z Nunca coloque objetos pesados encima del proyector ni se suba sobre
el proyector.
z Nunca introduzca objetos extraños ni permita que los mismos caigan
dentro del proyector.
z Nunca coloque sobre el proyector un jarrón u otro recipiente que
contenga agua.
S-9
Precauciones de funcionamiento
Corrección trapezoidal y calidad de imagen
La corrección trapezoidal hace que la imagen se comprima antes de ser proyectada. Esto puede generar
distorsión o una pérdida en la calidad de la imagen. Si esto llegara a suceder, cambie la orientación del
proyector y/o de la pantalla de manera que quede en lo posible como en la ilustración de “Configuración
del proyector” en la “Guía del usuario” (UsersGuide_Spanish.pdf).
Si la calidad de imagen es la mayor prioridad, desactive la corrección trapezoidal automática y coloque
el proyector de forma que apunte en línea recta a la pantalla.
Uso no cubierto por la garantía
Aunque el proyector se encuentre dentro del período de garantía, se le cobrarán las reparaciones que
resulten del uso continuo del proyector durante períodos prolongados (como 24 horas), de la presencia
de algún objeto a menos de 30 cm del proyector mientras está funcionando, o de una configuración
indebida y falta de observación de las “Precauciones de configuración” indicadas en la “Guía del
usuario” (UsersGuide_Spanish.pdf).
Las entradas/salidas de aire delanteras del proyector y sus
partes adyacentes se calientan considerablemente durante el
funcionamiento y estarán todavía calientes inmediatamente
después de apagar el proyector. Por tal motivo, si necesita
mover el proyector, siempre sosténgalo por sus laterales, tal
como se muestra en la ilustración.
Asegúrese de que el proyector se haya enfriado antes de guardarlo en el maletín de transporte.
z Limpie periódicamente el exterior del proyector, la lente, entradas de aire y entradas/salidas de aire
sobre una base regular.
z El polvo y la suciedad tienden a acumularse alrededor de los respiraderos. Por este motivo, deberá
limpiar periódicamente la suciedad y el polvo con una aspiradora.
z Si continúa utilizando el proyector después de que se haya acumulado polvo alrededor de los
respiraderos, puede causar el sobrecalentamiento de los componentes internos y ocasionar una falla
de funcionamiento.
Precauciones sobre la manipulación del proyector después
del uso
Cómo guardar el proyector en el maletín de transporte
Limpieza del proyector
S-10
Guía general
z XJ-H1600/XJ-H1650/XJ-H1700/XJ-H1750/XJ-H2600/XJ-H2650
z XJ-ST145/XJ-ST155
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Anillo de zoom
Anillo de enfoque
Entradas/salidas de aire
Receptor de señal de control remoto
Cubierta de la
lente*
Sensor de luminosidad
Tecla [P] (Alimentación)
IndicadoresPanel de control
Entradas/salidas de
aire
Entradas/salidas de aire
Lente de proyección
Altavoz
Entradas de aire
Correa de la
cubierta de la lente
* Para retirar la cubierta de la lente,
inserte sus dedos en la cavidad de
la misma y sáquela hacia el centro.
Anillo de enfoque
Entradas/salidas de aire
Receptor de señal de control remoto
Cubierta de la
lente*
Sensor de luminosidad
Tecla [P] (Alimentación)
IndicadoresPanel de control
Entradas/salidas de
aire
Entradas/salidas de aire
Lente de proyección
Altavoz
Entradas de aire
* La cubierta de la lente se mantiene
en su lugar por un imán. Para
retirarla, basta con tirar de la
misma hacia así.
S-11
Guía rápida
En esta sección se explica el flujo de las operaciones a realizar hasta el punto en que se inicia la
proyección.
Para obtener detalles sobre cada una de las operaciones, consulte la “Guía del usuario”
(UsersGuide_Spanish.pdf).
1. Instale las pilas en el control remoto.
“Instalación de las pilas del control remoto” (Guía del usuario)
2. Coloque el proyector sobre una mesa, escritorio o soporte que sea firme y nivelado,
asegurándose de dejar un espacio suficiente alrededor del mismo.
“Configuración del proyector”, “Precauciones de configuración” (Guía del usuario)
z Asimismo, asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad” (página S-1) y las “Precauciones
de funcionamiento” (página S-7).
3. Ajuste el ángulo vertical del proyector.
1 Levante la parte delantera del proyector y
presione el botón de liberación. Esto hace
que la pata delantera salga de la parte inferior
del proyector.
2 Mientras mantiene presionado el botón de
liberación, eleve y baje la parte delantera del
proyector. Suelte el botón de liberación
cuando la pata delantera esté a la altura
deseada. La pata delantera quedará
bloqueada en esa posición.
3 Gire la pata trasera para realizar ajustes
precisos en la inclinación horizontal del
proyector.
4. Utilice el cable de alimentación suministrado para enchufar el proyector en un
tomacorriente.
5. Conecte el proyector a un dispositivo de salida de imágenes y encienda el
dispositivo.
“Conexión con un dispositivo de salida de imágenes” (Guía del usuario)
6. Retire la cubierta de la lente del proyector.
7. Presione la tecla [P] (Alimentación) para encender el proyector.
z La primera vez que encienda el proyector, aparecerá la ventana “Idioma” en el centro de la
pantalla de proyección. Seleccione el idioma que desee.
8. Utilice la tecla [INPUT] para seleccionar la fuente de entrada
“Selección de la fuente de entrada” (Guía del usuario)
9. Utilice el anillo de zoom de la lente del proyector para ajustar el tamaño de la
imagen proyectada (sólo XJ-H1600, XJ-H1650, XJ-H1700, XJ-H1750, XJ-H2600 y
XJ-H2650).
10.
Utilice el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.
11.
Después de finalizar la proyección, presione la tecla [P] (Alimentación).
z Entonces aparecerá un mensaje de confirmación de apagado. Presione de nuevo la tecla [P]
(Alimentación) para apagar el proyector.
3
2 1
Guía rápida
S-12
NOTA
z Este producto también está diseñado para sistema de distribución de energía IT con voltaje de fase a
fase de 230V.
Si experimenta algún problema durante el funcionamiento del proyector o si sospecha que el proyector
no está funcionando correctamente, consulte la sección “Solución de problemas” en la “Guía del
usuario” (UsersGuide_Spanish.pdf).
Si surgieran problemas...
S-13
Especificaciones principales
Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo.
Nombre del
modelo
XJ-H1600/
XJ-H1650
XJ-H1700/
XJ-H1750
XJ-H2600/
XJ-H2650
XJ-ST145 XJ-ST155
Brillo
(ANSI Lúmenes)
3500 4000 3500 2500 3000
Entorno de
funcionamiento
Temperatura de funcionamiento: 5 a 35 °C
Humedad de funcionamiento: 20 a 80 % (sin condensación)
Altitud de funcionamiento: 0 a 3.000 metros sobre el nivel del mar
Requisitos de
alimentación 100-240 V CA,
50/60 Hz, 5,1 A-2,2 A
alimentación 100-240 V CA,
50/60 Hz, 5,1 A-2,2 A
Dimensiones
aproximadas
400 (An) × 323 (Pr) × 106 (Al) mm 420 (An) × 323 (Pr) × 106 (Al) mm
Peso Aproximadamente 7,1 kg Aproximadamente 7,1 kg
GPL y LGPL (para usuarios de modelos con puerto USB)
(1) Este producto utiliza un software (este software) que viene bajo la Licencia Pública General de GNU
(GPL) y la Licencia Pública General Reducida de GNU (LGPL). De acuerdo con GPL y LGPL, el
código de fuente de este software es un código de fuente abierto. Cualquier persona que desee
examinar el código fuente abierto puede hacerlo bajándolo del sitio de descargas de Proyectores
CASIO. En el caso de que usted copie, modifique o distribuya este software, asegúrese de hacerlo
de acuerdo con los términos establecidos por GPL y LGPL.
(2) Este software se entrega “tal como está”, sin ningún tipo de garantía expresa o implícita. No
obstante, esta exención de responsabilidad no afecta a los términos y condiciones de la garantía
del producto (incluyendo problemas de funcionamiento causados por este software).
(3) El texto completo de la GPL y LGPL que cubren a este software se encuentra en la parte posterior
de la “Guía de funciones USB”. La “Guía de funciones USB” de este proyector está incluida en los
archivos descargados del sitio web cuya URL figura en la portada de este manual.
z DLP es una marca registrada de Texas Instruments Incorporated de los Estados Unidos.
z Microsoft, Windows, Windows Vista y PowerPoint son marcas registradas o comerciales de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y otros países.
z HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing, LLC.
z Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Inc. de los Estados Unidos.
z Adobe y Reader son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated.
z XGA es una marca registrada de IBM Corporation de los Estados Unidos.
z ArcSoft y el logotipo de ArcSoft son marcas comerciales o registradas de ArcSoft, Inc. en los Estados
Unidos y otros países.
z Otros nombres de productos y de compañías pueden ser marcas registradas o marcas comerciales de sus
respectivos propietarios.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Printed in China
Imprimé en Chine
MA1202-A
PH839-4001-00

Transcripción de documentos

EFS DATA PROJECTOR XJ-H1600/XJ-H1650* XJ-H1700/XJ-H1750* XJ-H2600/XJ-H2650* XJ-ST145*/XJ-ST155* * USB port models * Modèles à port USB * Modelos con puerto USB English Quick Start Guide  Be sure to keep all user documentation handy for future reference.  To obtain the latest version of this manual visit the website at the URL below. http://world.casio.com/manual/projector/ Français Guide de mise en marche rapide  Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future.  Pour obtenir la toute dernière version de ce manuel, consultez le site à l’adresse suivante. http://world.casio.com/manual/projector/ Español Guía de inicio rápido  Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas.  Para obtener la versión más reciente de este manual, visite nuestro sitio web en la siguiente URL. http://world.casio.com/manual/projector/ • Some models covered by this User’s Guide may not be available in certain geographic areas. • Certains modèles couverts par ce mode d’emploi peuvent ne pas être commercialisés dans certaines zones géographiques. • Algunos modelos cubiertos por esta Guía del usuario pueden no estar disponibles en determinadas áreas geográficas. Contenido Precauciones de seguridad....................... S-1 Guía rápida.................................................S-11 Precauciones de funcionamiento ............. S-7 Especificaciones principales ...................S-13 Guía general .............................................. S-10 Desembalaje Al desembalar el proyector, compruebe que no falta ninguno de los elementos listados a continuación. z PROYECTOR DE DATOS z Guía de inicio rápido z Controlador remoto (YT-120) z Hoja “Lea esto primero” z Pilas de prueba (Tamaño AAA × 2) z Garantía z Cable de alimentación de CA z Adaptador inalámbrico z Cable Mini D-Sub (suministrado con los modelos equipados con puertos USB z Maletín de transporte solamente). Documentación del proyector y software Los manuales de este proyector pueden descargarse de la siguiente URL del sitio web de CASIO. Asimismo, algunos modelos de proyector se entregan con un CD-ROM conteniendo los archivos de los manuales. http://world.casio.com/manual/projector/ Manual de referencia: “Guía del usuario” (UsersGuide_Spanish.pdf) Manuales para los modelos equipados con puerto USB: “Guía de funciones USB”, “Guía de funciones inalámbricas” El software para los modelos equipados con puerto USB puede descargarse de la siguiente URL del sitio web de CASIO. Asimismo, algunos modelos de proyector se entregan con un CD-ROM conteniendo los archivos de software. http://www.casio-intl.com/support/download/ Software para los modelos equipados con puerto USB: Wireless Connection 3, EZ-Converter FA, ArcSoft MediaConverter 3 for CASIO Projector, Multi Projection Camera Update Software z El contenido de esta Guía del usuario está sujeto a cambios sin previo aviso. z Se prohíbe la copia total o parcial de este manual. Este manual es sólo para uso personal. Se prohíbe cualquier otro uso sin la autorización de CASIO COMPUTER CO., LTD. z CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable por lucro cesante o reclamos de terceros que surjan del uso de este producto o del presente manual. z CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable por pérdidas comerciales o lucro cesante que se produzcan por una pérdida de datos resultante de una falla de funcionamiento o servicio de mantenimiento de este producto, o cualquier otra razón. z Las pantallas de muestra exhibidas en este manual son solamente para fines ilustrativos, y pueden no ser exactamente iguales a las pantallas presentadas finalmente por el producto. z A menos que se indique expresamente de otro modo, todas las ilustraciones de este manual representan el modelo XJ-H1650. S Precauciones de seguridad Muchas gracias por la compra de este producto CASIO. Antes de utilizar el producto, asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad”. Después de leer esta Guía del usuario, guárdela en un lugar seguro para futuras consultas. Acerca de los símbolos de seguridad En esta guía del usuario y en este producto se utilizan diversas marcas y símbolos para garantizar la seguridad y el uso correcto del producto, y para evitar lesiones personales y daños a la propiedad. A continuación se explica el significado de cada símbolo. *Peligro *Advertencia *Precaución Este símbolo indica información que, si se ignora o se aplica incorrectamente, crea la posibilidad de muerte o lesiones personales graves. Este símbolo indica información que, si se ignora o se aplica incorrectamente, puede crear el riesgo de muerte o lesiones personales graves. Este símbolo indica información que, si se ignora o aplica incorrectamente, puede crear la posibilidad de lesiones personales o daños materiales. Ejemplos de iconos ’ ! $ Un triángulo indica una situación ante la cual debe tomar precauciones. El ejemplo mostrado aquí indica que debe tomar precauciones contra las descargas eléctricas. Un círculo con una línea cruzada indica información sobre una acción que no se debe realizar. La acción específica se indica por la figura dentro del círculo. El ejemplo mostrado aquí indica que se prohíbe el desarmado. Un círculo negro indica información sobre una acción que debe realizarse. La acción específica se indica por la figura dentro del círculo. El ejemplo mostrado aquí indica que debe desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente. ● Falla de funcionamiento Precauciones durante el uso - * Advertencia ● Humo, olor, calor y otras anormalidades - En caso de que perciba humo, olores extraños o cualquier otra anormalidad, deje de usar el proyector inmediatamente. Si continúa utilizando el proyector en estas condiciones crearía el riesgo de incendio y descargas eléctricas. Realice inmediatamente los siguientes pasos. 1. Desenchufe el proyector. 2. Comuníquese con su distribuidor original o centro de servicio autorizado CASIO. Deje de usar el proyector inmediatamente si la pantalla aparece anormal o si se produce alguna otra operación anormal, aunque esté utilizando el proyector correctamente. Si continúa utilizando el proyector en estas condiciones crearía el riesgo de incendio y descargas eléctricas. Realice inmediatamente los siguientes pasos. 1. Apague el proyector. 2. Desenchufe el proyector. 3. Comuníquese con su distribuidor original o centro de servicio autorizado CASIO. S-1 Precauciones de seguridad ● Cable de alimentación + El uso inadecuado del cable de alimentación crea el riesgo de incendio y descargas eléctricas. Asegúrese de observar siempre las siguientes precauciones. • Asegúrese de utilizar sólo los accesorios entregados con el proyector. • Asegúrese de usar una fuente de alimentación con el mismo voltaje que el especificado para el proyector. • No sobrecargue una toma de corriente con demasiados dispositivos. • No ubique el cable de alimentación cerca de una estufa. • No utilice el cable de alimentación suministrado con el proyector con otros dispositivos. • No comparta la fuente de alimentación del proyector con otros dispositivos. Si está usando un cable de extensión, asegúrese de que el régimen de amperios del cable de extensión sea compatible con el valor de consumo de corriente de este proyector. • No utilice nunca el cable de alimentación mientras esté atado al manojo. • Utilice un tomacorriente ubicado convenientemente, que pueda ser alcanzado fácilmente siempre que necesite desenchufar el proyector. Un cable de alimentación dañado crea el riesgo de incendio y descargas eléctricas. Asegúrese de observar siempre las siguientes precauciones. • No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación ni lo exponga al calor. • Asegúrese de que el cable de alimentación no quede aprisionado entre la pared y el estante o mesa en donde está colocado el proyector, y no cubra el cable de alimentación con un cojín ni otros objetos. • No intente modificar el cable de alimentación, no permita que se dañe ni lo doble excesivamente. • No tuerza el cable de alimentación ni tire del mismo. No toque ni enchufe el cable de alimentación con las manos mojadas. El hacerlo crea el riesgo de descargas eléctricas. • Cuando utilice este proyector en el país de compra, asegúrese de usar el cable de alimentación suministrado. Siempre que utilice el proyector en otro país, asegúrese de comprar y usar un cable de alimentación que cumpla con el régimen de voltaje de ese país. También asegúrese de estar al corriente de las normas de seguridad que rigen en ese país. - " - Cuando salga, asegúrese de dejar el proyector lejos de mascotas u otros animales, y desenchufe la clavija de alimentación de la toma de corriente. Un cable de alimentación dañado puede causar cortocircuito y crear el riesgo de incendio, en el caso de que sea mordido. ● Agua y materias extrañas + % % No permita que entre agua en el proyector. El agua crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Nunca coloque sobre el proyector un jarrón u otro recipiente que contenga agua. El agua crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. El agua u otros líquidos o materias extrañas (metales, etc.) que ingresen dentro del proyector crean el riesgo de incendio y descargas eléctricas. Si llegara a entrar algo dentro del proyector, realice inmediatamente los siguientes pasos. 1. Apague el proyector. 2. Desenchufe el proyector. 3. Comuníquese con su distribuidor original o centro de servicio autorizado CASIO. ● Desarmado y modificación ! Nunca intente desarmar el proyector ni modificarlo de ninguna manera. El proyector contiene muchos componentes de alto voltaje que pueden crear el riesgo de descargas eléctricas y quemaduras. Tenga presente, además, que los problemas provocados por el desmontaje o modificación no autorizados del proyector no están cubiertos por la garantía y no califican para reparaciones por parte de CASIO. Asegúrese de dejar toda inspección interior, mantenimiento y reparación a su distribuidor original o centro de servicio autorizado CASIO. ● Caídas e impactos - Si continúa utilizando un proyector dañado debido a caída o maltrato, crearía el riesgo de incendio y descargas eléctricas. Realice inmediatamente los siguientes pasos. 1. Apague el proyector. 2. Desenchufe el proyector. 3. Comuníquese con su distribuidor original o centro de servicio autorizado CASIO. S-2 Precauciones de seguridad ● Descarte por incineración - ● Entradas/salidas de aire Nunca intente deshacerse del proyector mediante incineración. De hacerlo, se podría producir una explosión, con el consiguiente riesgo de incendio y lesiones personales. Las entradas/salidas de aire estarán muy calientes durante el funcionamiento del proyector. No las toque. Si lo hiciese, podría sufrir quemaduras. Las partes cercanas a las entradas/salidas de aire también se calientan considerablemente. No coloque objetos hechos de plástico u otros materiales sensibles al calor cerca o debajo del proyector. El hacerlo crea el riesgo de deformación y decoloración del objeto. ● Observación de la lente o de las aberturas de ventilación con la unidad de la fuente de luz encendida - Nunca mire la lente ni las aberturas de ventilación con la unidad de la fuente de luz encendida. La luz brillante emitida por el proyector crea el riesgo de dañar sus ojos. - Nunca permita que se bloqueen las aberturas de ventilación. El hacerlo evitará que se disipe el calor interno, con el consiguiente riesgo de incendio y rotura del proyector. Si toca el proyector mientras está caliente correría el riesgo de sufrir quemaduras. Siempre asegúrese de observar las siguientes precauciones. • Deje un espacio de 30 cm como mínimo entre el proyector y las paredes. • No coloque el proyector en donde la circulación de aire sea pobre. • No cubra el proyector con una manta o similar. • Durante el uso, coloque el proyector sobre una superficie firme y nivelada. Nunca utilice el proyector mientras está colocado sobre una alfombra, manta, toalla, cojín u otra superficie blanda. • No ponga el proyector vertical sobre uno de sus extremos mientras lo está usando. ● Carcasa del proyector No coloque el proyector en ninguno de los siguientes tipos de emplazamientos. De hacerlo, correría el riesgo de incendio y descargas eléctricas. • Cerca de un lugar sujeto a fuertes vibraciones. • Lugares expuestos a alta humedad o gran cantidad de polvo. • Cerca de una cocina u otros lugares expuestos a humos de aceite. • Cerca de una estufa, una alfombra eléctrica, o en un lugar expuesto a la luz directa del sol. • Lugares sujetos a temperaturas extremas (la gama de temperaturas de funcionamiento es de 5°C a 35°C). ● Objetos pesados Nunca coloque objetos pesados encima del proyector ni se suba sobre el proyector. De hacerlo, correría el riesgo de incendio y descargas eléctricas. ● Agua No ubique el proyector en un baño ni en cualquier lugar en donde pueda ser salpicado por el agua. ● Emplazamiento inestable No abra la carcasa del proyector. El hacerlo crea el riesgo de descargas eléctricas. - ● Limpieza $ Asegúrese de retirar la cubierta de la lente antes de encender el proyector. No utilice nunca el proyector con la cubierta de la lente instalada. ● Emplazamiento ● Bloqueo de las aberturas de ventilación ’ ● Cubierta de la lente Antes de limpiar el proyector, asegúrese de apagarlo y desenchufarlo de la toma de corriente. No hacerlo crearía el riesgo de descargas eléctricas. S-3 Nunca coloque el proyector sobre una superficie inestable o sobre un estante alto. El hacerlo implica el riesgo de caída, con el consiguiente riesgo de lesiones personales. Precauciones de seguridad ● Uso del proyector sobre una mesilla de ruedas * Precaución Siempre que utilice el proyector sobre una mesilla de ruedas, asegúrese de bloquear las ruedas cuando no esté moviendo la base. ● Relámpagos Durante una tormenta con relámpagos, no toque el enchufe del cable de alimentación del proyector. ● Control remoto ! + No intente desarmar el control remoto ni modificarlo de ninguna manera. El hacerlo implica el riesgo de descargas eléctricas, quemaduras y otras lesiones personales. Asegúrese de dejar toda inspección interior, mantenimiento y reparación a su distribuidor original o centro de servicio autorizado CASIO. No permita que el control remoto se moje. El agua crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. ● Ondas de radio emitidas por el adaptador inalámbrico (suministrado con algunos modelos de proyector) - Nunca utilice este producto dentro de un avión o instalación médica, o en cualquier otro sitio donde esté prohibido el uso de tales dispositivos. Las ondas de radio pueden afectar el funcionamiento de equipos electrónicos y médicos y ocasionar accidentes. No utilice este producto cerca de instrumentos de alta precisión o dispositivos electrónicos que manejen señales de radio débiles. Las ondas de radio pueden afectar el funcionamiento de tales equipos y ocasionar accidentes. • Si tiene colocado un marcapasos u otro dispositivo médico electrónico, asegúrese de consultar con su médico o el fabricante del dispositivo antes de utilizar este producto. - ● Cable de alimentación - El uso inadecuado del cable de alimentación crea el riesgo de incendio y descargas eléctricas. Siempre asegúrese de observar las siguientes precauciones. • Cuando desenchufe el cable de alimentación, sosténgalo siempre por la clavija y no tire del cable. • Inserte completamente el enchufe en la toma de corriente. • Después de usar el proyector, desenchúfelo de la toma de corriente. • Desenchufe el proyector de la toma de corriente si no se propone utilizarlo durante períodos prolongados de tiempo. • Por lo menos una vez al año, desenchufe el cable de alimentación y utilice un paño seco o una aspiradora para eliminar el polvo acumulado alrededor de los conectores del enchufe de alimentación. • Nunca utilice detergente para limpiar el cable de alimentación, especialmente la clavija de alimentación y la toma. • Antes de trasladar el proyector, asegúrese de apagarlo y de desenchufarlo de la toma de corriente. ● Respaldo de datos importantes + Asegúrese de mantener registros escritos separados de todos los datos almacenados en la memoria del proyector. Los datos de la memoria pueden perderse debido a fallas de funcionamiento, mantenimiento, etc. ● Durante la proyección, asegúrese de que no haya ningún objeto delante de la lente que pueda bloquear la luz. Un objeto situado delante de la lente puede constituir un riesgo de incendio. ● Efecto de la lente No ponga un acuario ni ningún otro objeto que pueda producir un efecto de lente delante del proyector, mientras la unidad de la fuente de luz está encendida. Tales objetos pueden crear riesgo de incendio. ● Lente Nunca toque la lente con su mano. ● Adaptador inalámbrico (suministrado con algunos modelos de proyector) S-4 Mantenga el adaptador inalámbrico fuera del alcance de los niños pequeños. La ingestión accidental del adaptador inalámbrico puede interferir con la respiración normal y provocar una situación de riesgo de vida. Precauciones de seguridad Precauciones sobre la pila Cubierta de la lente (sólo XJ-ST145 y XJ-ST155) * Peligro * Advertencia + Si una pila alcalina soltara líquido y éste penetrara en los ojos, realice inmediatamente las siguientes acciones. 1. ¡No se frote los ojos! Lávese los ojos con agua limpia. 2. Póngase inmediatamente en contacto con un médico. Si no toma una acción inmediata puede producirse la pérdida de visión. + * Advertencia La cubierta de la lente de este proyector de datos utiliza una fijación magnética. Por ello, no debe utilizarse cerca de ninguna persona que tenga un marcapasos u otro tipo de dispositivo médico eléctrico. Si surgiera algún problema, aleje la cubierta de la lente de la persona que tiene el problema y consulte a un médico. * Precaución El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas y manchen el área circundante de las mismas o que exploten, creando el riesgo de incendio y lesiones personales. Siempre asegúrese de observar las siguientes precauciones. • No intente desarmar las pilas ni permita que se pongan en cortocircuito. • No exponga las pilas al calor ni las arroje al fuego. • Nunca mezcle pilas nuevas con pilas usadas. • Nunca mezcle pilas de diferentes tipos. • No trate de cargar las pilas. • Tenga la precaución de orientar las pilas correctamente cuando las instale. - - Mantenga la cubierta lejos de discos flexibles, tarjetas magnéticas, cintas magnéticas, tarjetas de prepago, cheques o cualquier otro medio que utilice grabación magnética. La cubierta de la lente puede dañar los datos registrados en un medio magnético. Otros * Precaución + La acumulación de polvo dentro del proyector durante períodos de tiempo prolongados sin limpiar, crea el riesgo de incendio y averías. Póngase en contacto con su distribuidor original o con el centro de servicio autorizado CASIO una vez al año para que le limpien el interior del proyector. Tenga en cuenta que la limpieza se efectúa a cobro. * Precaución El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas y manchen el área circundante de las mismas o que exploten, creando el riesgo de incendio y lesiones personales. Asegúrese siempre de observar la siguiente precaución. • Utilice solamente el tipo de pilas especificado para el control remoto. - ● Pilas agotadas Asegúrese de retirar las pilas del control remoto tan pronto como sea posible ya que pueden agotarse. • Asegúrese de retirar las pilas del control remoto si tiene pensado no usarlo durante un largo período de tiempo. + ● Descarte de las pilas Asegúrese de que descarta las pilas usadas de acuerdo con las normas y reglamentos vigentes en su localidad. S-5 Precauciones de seguridad + Gafas 3D * Advertencia - Toda persona que se encuentre en las siguientes condiciones de salud no debe ver imágenes en 3D. Puede tener efectos perjudiciales para la salud. • Personas con problemas cardíacos • Personas con historial de fotodermatosis • Personas con desórdenes epilépticos * Precaución - Absténgase de ver imágenes en 3D cuando note cualquiera de las siguientes condiciones. • Cuando no está en buenas condiciones físicas • Cuando se sienta enfermo • Si usted nota fatiga, malestar o se siente indispuesto mientras mira imágenes en 3D, deje de verlas. El visionado continuo sin pausa puede agravar su estado de salud. • Deje de ver imágenes en 3D si experimenta visión doble o advierte pérdida de percepción tridimensional. El visionado continuo puede causar fatiga ocular. + Evite ver imágenes en 3D durante un período de tiempo prolongado. Puede causar fatiga ocular. Asegúrese de observar las siguientes precauciones cuando mira imágenes en 3D. ● Preste atención a las personas y objetos que lo rodean. Ver imágenes en 3D puede provocar desorientación o errores en la percepción de la distancia, por lo tanto deberá prestar atención a las personas y objetos que lo rodean antes de realizar movimientos bruscos o extender sus brazos. La negligencia puede causar daños materiales o lesiones. ● Utilice gafas 3D para ver imágenes en 3D. Ver imágenes en 3D sin el uso de las gafas 3D puede causar fatiga ocular. Utilice siempre las gafas 3D especificadas para ver imágenes en 3D. ● Deberá utilizar sus gafas o cualquier otro elemento que utilice habitualmente para corrección ocular. Si normalmente usted utiliza gafas o lentes de contacto, llévelos puestos debajo de las gafas 3D cuando mira imágenes en 3D. No utilizarlos implica el riesgo de fatiga ocular o visión anormal. S-6 La edad mínima apta para el visionado de imágenes en 3D es de seis años. Cuando los niños pequeños miren imágenes en 3D, se recomienda que lo hagan bajo la supervisión de un adulto, para asegurarse de que el contenido sea adecuado y de que no miren imágenes en 3D durante demasiado tiempo y de forma continua, etc. Precauciones de funcionamiento Acerca de la unidad de la fuente de luz z La unidad de la fuente de luz del proyector utiliza un láser y un LED. z La vida útil de la unidad de la fuente de luz es de aproximadamente 20.000 horas. La vida útil real dependerá de las condiciones de uso, los ajustes del menú de configuración y las diferencias entre cada unidad de la fuente de luz. z La unidad de la fuente de luz está garantizada por el período indicado en el certificado de garantía o por 6.000 horas, lo que ocurra primero. z Si la unidad de la fuente de luz no se enciende o existe una caída notable de su luminosidad significa que se está llegando al fin de su vida útil. Comuníquese con su distribuidor original o un centro de servicio autorizado CASIO para el reemplazo. Tenga presente que los problemas provocados por el desmontaje o modificación no autorizados del proyector no están cubiertos por la garantía y no califican para reparaciones por parte de CASIO. Precauciones sobre el láser Este proyector es un dispositivo láser de Clase 1 que cumple con la norma IEC 60825-1. z Este proyector cuenta con un módulo láser incorporado. El desarmado o modificación puede resultar muy peligroso y nunca debe intentarlo. z Cualquier operación o ajuste no indicado específicamente en la guía del usuario crea el riesgo de exposición a radiación láser peligrosa. Parte inferior S-7 Precauciones de funcionamiento Otras precauciones El proyector está fabricado con componentes de precisión. La negligencia en la observación de las siguientes precauciones puede impedir el correcto almacenamiento de los datos y puede provocar el mal funcionamiento del producto. ● Nunca utilice ni guarde el proyector en los siguientes lugares. Hacerlo creará el riesgo de mal funcionamiento y daños al proyector. z z z z z z z Lugares sujetos a cargas electrostáticas Lugares sujetos a temperaturas extremas Lugares donde existe humedad extrema Lugares sujetos a cambios bruscos de temperatura Lugares donde exista demasiado polvo Superficies tambaleantes, inclinadas o inestables Lugares donde corran el riesgo de mojarse ● Evite utilizar el proyector en las siguientes condiciones Tales condiciones pueden provocar riesgo de mal funcionamiento o daños al proyector. z Evite los lugares sujetos a temperaturas extremas (la gama de temperaturas de funcionamiento es de 5°C a 35°C). z Nunca coloque objetos pesados encima del proyector ni se suba sobre el proyector. z Nunca introduzca objetos extraños ni permita que los mismos caigan dentro del proyector. z Nunca coloque sobre el proyector un jarrón u otro recipiente que contenga agua. ● Siempre que baje o mueva o cambie la orientación del proyector, tenga la precaución de que sus dedos no queden atrapados debajo del mismo. ● No deje una pila agotada dentro del control remoto durante un tiempo prolongado. Una pila agotada puede originar fugas, lo cual provocaría a su vez fallas de funcionamiento y daños al control remoto. ● Limpie con un paño suave y seco. Cuando se encuentre muy sucio, utilice un paño suave que haya sido humedecido en una solución débil de agua y un detergente neutro medio. Exprima quitando todo exceso de agua del paño antes de limpiar. No utilice diluyentes, bencina ni ningún otro agente volátil para limpiar el proyector. Haciéndolo puede quitar las marcaciones y tintura de la caja. ● Puntos faltantes de la pantalla Aunque este proyector ha sido fabricado con la más avanzada tecnología digital disponible en la actualidad, pueden haber algunos puntos faltantes en la pantalla. Esto es normal y no indica ninguna falla de funcionamiento. ● No exponga el proyector a un impacto fuerte mientras está proyectando. Si el proyector recibe accidentalmente un impacto fuerte, la imagen proyectada quedará momentáneamente en blanco. La imagen volverá a aparecer después de algún tiempo, pero el color puede ser incorrecto o puede estar acompañada por un mensaje de error. Si la imagen proyectada es de un color incorrecto, vuelva a seleccionar la fuente de entrada actual. Si esto no consigue restaurar el color de la imagen proyectada, apague el proyector y vuélvalo a encender. Si la imagen reaparece con un mensaje de error, corrija el problema de acuerdo con las explicaciones del indicador en “Indicadores de error y mensajes de advertencia” en la “Guía del usuario” (UsersGuide_Spanish.pdf). S-8 Precauciones de funcionamiento ● Corrección trapezoidal y calidad de imagen La corrección trapezoidal hace que la imagen se comprima antes de ser proyectada. Esto puede generar distorsión o una pérdida en la calidad de la imagen. Si esto llegara a suceder, cambie la orientación del proyector y/o de la pantalla de manera que quede en lo posible como en la ilustración de “Configuración del proyector” en la “Guía del usuario” (UsersGuide_Spanish.pdf). Si la calidad de imagen es la mayor prioridad, desactive la corrección trapezoidal automática y coloque el proyector de forma que apunte en línea recta a la pantalla. ● Uso no cubierto por la garantía Aunque el proyector se encuentre dentro del período de garantía, se le cobrarán las reparaciones que resulten del uso continuo del proyector durante períodos prolongados (como 24 horas), de la presencia de algún objeto a menos de 30 cm del proyector mientras está funcionando, o de una configuración indebida y falta de observación de las “Precauciones de configuración” indicadas en la “Guía del usuario” (UsersGuide_Spanish.pdf). Precauciones sobre la manipulación del proyector después del uso Las entradas/salidas de aire delanteras del proyector y sus partes adyacentes se calientan considerablemente durante el funcionamiento y estarán todavía calientes inmediatamente después de apagar el proyector. Por tal motivo, si necesita mover el proyector, siempre sosténgalo por sus laterales, tal como se muestra en la ilustración. Cómo guardar el proyector en el maletín de transporte Asegúrese de que el proyector se haya enfriado antes de guardarlo en el maletín de transporte. Limpieza del proyector z Limpie periódicamente el exterior del proyector, la lente, entradas de aire y entradas/salidas de aire sobre una base regular. z El polvo y la suciedad tienden a acumularse alrededor de los respiraderos. Por este motivo, deberá limpiar periódicamente la suciedad y el polvo con una aspiradora. z Si continúa utilizando el proyector después de que se haya acumulado polvo alrededor de los respiraderos, puede causar el sobrecalentamiento de los componentes internos y ocasionar una falla de funcionamiento. S-9 Guía general PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 z XJ-H1600/XJ-H1650/XJ-H1700/XJ-H1750/XJ-H2600/XJ-H2650 Tecla [P] (Alimentación) Panel de control Indicadores Entradas de aire Sensor de luminosidad Entradas/salidas de aire Altavoz Cubierta de la lente* Lente de proyección Correa de la cubierta de la lente Anillo de enfoque Entradas/salidas de aire Anillo de zoom Entradas/salidas de aire * Para retirar la cubierta de la lente, inserte sus dedos en la cavidad de la misma y sáquela hacia el centro. Receptor de señal de control remoto z XJ-ST145/XJ-ST155 Tecla [P] (Alimentación) Panel de control Indicadores Sensor de luminosidad Entradas de aire Entradas/salidas de aire Altavoz Cubierta de la lente* Lente de proyección Entradas/salidas de aire Anillo de enfoque Entradas/salidas de aire Receptor de señal de control remoto S-10 * La cubierta de la lente se mantiene en su lugar por un imán. Para retirarla, basta con tirar de la misma hacia así. Guía rápida En esta sección se explica el flujo de las operaciones a realizar hasta el punto en que se inicia la proyección. Para obtener detalles sobre cada una de las operaciones, consulte la “Guía del usuario” (UsersGuide_Spanish.pdf). 1. Instale las pilas en el control remoto. ☞ “Instalación de las pilas del control remoto” (Guía del usuario) 2. Coloque el proyector sobre una mesa, escritorio o soporte que sea firme y nivelado, asegurándose de dejar un espacio suficiente alrededor del mismo. ☞ “Configuración del proyector”, “Precauciones de configuración” (Guía del usuario) z Asimismo, asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad” (página S-1) y las “Precauciones de funcionamiento” (página S-7). 3. Ajuste el ángulo vertical del proyector. 2 1 Levante la parte delantera del proyector y 1 presione el botón de liberación. Esto hace que la pata delantera salga de la parte inferior del proyector. 2 Mientras mantiene presionado el botón de liberación, eleve y baje la parte delantera del proyector. Suelte el botón de liberación cuando la pata delantera esté a la altura deseada. La pata delantera quedará bloqueada en esa posición. 3 Gire la pata trasera para realizar ajustes precisos en la inclinación horizontal del proyector. 3 4. Utilice el cable de alimentación suministrado para enchufar el proyector en un tomacorriente. 5. Conecte el proyector a un dispositivo de salida de imágenes y encienda el dispositivo. ☞ “Conexión con un dispositivo de salida de imágenes” (Guía del usuario) 6. Retire la cubierta de la lente del proyector. 7. Presione la tecla [P] (Alimentación) para encender el proyector. z La primera vez que encienda el proyector, aparecerá la ventana “Idioma” en el centro de la pantalla de proyección. Seleccione el idioma que desee. 8. Utilice la tecla [INPUT] para seleccionar la fuente de entrada ☞ “Selección de la fuente de entrada” (Guía del usuario) 9. Utilice el anillo de zoom de la lente del proyector para ajustar el tamaño de la imagen proyectada (sólo XJ-H1600, XJ-H1650, XJ-H1700, XJ-H1750, XJ-H2600 y XJ-H2650). 10. Utilice el anillo de enfoque para ajustar el enfoque. 11. Después de finalizar la proyección, presione la tecla [P] (Alimentación). z Entonces aparecerá un mensaje de confirmación de apagado. Presione de nuevo la tecla [P] (Alimentación) para apagar el proyector. S-11 Guía rápida NOTA z Este producto también está diseñado para sistema de distribución de energía IT con voltaje de fase a fase de 230V. Si surgieran problemas... Si experimenta algún problema durante el funcionamiento del proyector o si sospecha que el proyector no está funcionando correctamente, consulte la sección “Solución de problemas” en la “Guía del usuario” (UsersGuide_Spanish.pdf). S-12 Especificaciones principales Nombre del modelo Brillo (ANSI Lúmenes) Entorno de funcionamiento XJ-H1600/ XJ-H1650 XJ-H1700/ XJ-H1750 XJ-H2600/ XJ-H2650 XJ-ST145 XJ-ST155 3500 4000 3500 2500 3000 Temperatura de funcionamiento: 5 a 35 °C Humedad de funcionamiento: 20 a 80 % (sin condensación) Altitud de funcionamiento: 0 a 3.000 metros sobre el nivel del mar Requisitos de alimentación 100-240 V CA, 50/60 Hz, 5,1 A-2,2 A alimentación 100-240 V CA, 50/60 Hz, 5,1 A-2,2 A Dimensiones aproximadas 400 (An) × 323 (Pr) × 106 (Al) mm 420 (An) × 323 (Pr) × 106 (Al) mm Aproximadamente 7,1 kg Aproximadamente 7,1 kg Peso Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo. GPL y LGPL (para usuarios de modelos con puerto USB) (1) Este producto utiliza un software (este software) que viene bajo la Licencia Pública General de GNU (GPL) y la Licencia Pública General Reducida de GNU (LGPL). De acuerdo con GPL y LGPL, el código de fuente de este software es un código de fuente abierto. Cualquier persona que desee examinar el código fuente abierto puede hacerlo bajándolo del sitio de descargas de Proyectores CASIO. En el caso de que usted copie, modifique o distribuya este software, asegúrese de hacerlo de acuerdo con los términos establecidos por GPL y LGPL. (2) Este software se entrega “tal como está”, sin ningún tipo de garantía expresa o implícita. No obstante, esta exención de responsabilidad no afecta a los términos y condiciones de la garantía del producto (incluyendo problemas de funcionamiento causados por este software). (3) El texto completo de la GPL y LGPL que cubren a este software se encuentra en la parte posterior de la “Guía de funciones USB”. La “Guía de funciones USB” de este proyector está incluida en los archivos descargados del sitio web cuya URL figura en la portada de este manual. z DLP es una marca registrada de Texas Instruments Incorporated de los Estados Unidos. z Microsoft, Windows, Windows Vista y PowerPoint son marcas registradas o comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países. z HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing, LLC. z Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Inc. de los Estados Unidos. z Adobe y Reader son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated. z XGA es una marca registrada de IBM Corporation de los Estados Unidos. z ArcSoft y el logotipo de ArcSoft son marcas comerciales o registradas de ArcSoft, Inc. en los Estados Unidos y otros países. z Otros nombres de productos y de compañías pueden ser marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. S-13 Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany Printed in China Imprimé en Chine MA1202-A PH839-4001-00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Casio XJ-H2600, XJ-H2650 Guía de inicio rápido

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Guía de inicio rápido

Casio XJ-H2600, XJ-H2650: proyectores potentes y eficientes con tecnología láser de larga duración. Ideales para presentaciones profesionales y educativas de alta calidad. Ofrecen resolución nativa XGA (1024 x 768 píxeles) y brillo de hasta 3.200 lúmenes, para imágenes nítidas y brillantes en entornos con mucha luz ambiental. Además, su relación de contraste de 20.000:1 garantiza negros profundos y colores vivos.