Stanley STEL861 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
ESPAÑOL • 3
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA,
comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro
de Servicio STANLEY más cercano a usted.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
¡Advertencia! Lea todas las instrucciones antes de
operar el producto. El incumplimiento de todas y cada
una de las instrucciones enumeradas a continuación
puede provocar una descarga eléctrica, un incendio
o lesiones graves.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Advertencias de seguridad generales
para herramientas eléctricas.
¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones de
seguridad. En caso de no respetarse las advertencias e
instrucciones indicadas a continuación, podría producirse
una descarga eléctrica, incendio y/o lesión grave.
Conserve todas las advertencias e instrucciones
para su posterior consulta. El término empleado en
las advertencias indicadas a continuación se refiere a la
herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable)
o alimentada por pila (sin cable).
1. Seguridad del área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas
de trabajo pueden provocar accidentes.
b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno
con peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inflamar los materiales en polvo
o vapores.
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas
del área de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder
el control sobre la herramienta.
2. Seguridad eléctrica
a. El enchufe de la herramienta eléctrica
debe corresponder a la toma de corriente
utilizada. No es admisible modificar el enchufe
en forma alguna. No emplee adaptadores en
herramientas eléctricas dotadas con una toma de
tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de
una descarga eléctrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas
a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a
una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene
contacto con tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
y evite que penetren líquidos en su interior. Existe
el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran
ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
d. Cuide el cable ectrico. No utilice el cable
eléctrico para transportar o colgar la herramienta
eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe
de la toma de corriente. Mantenga el cable
eléctrico alejado del calor, aceite, bordes afilados
o piezas móviles. Los cables eléctricos dañados o
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
intemperie utilice solamente cables alargadores
homologados para su uso en exteriores. La
utilización de un cable alargador adecuado para su
uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
eléctrica.
f. Si fuera inevitable la utilización de
una herramienta eléctrica en un lugar húmedo,
utilice un suministro protegido con un dispositivo
de corriente residual (RCD). La utilización de un
dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
Nota: El término de “Dispositivo de Corriente
Residual (RCD)” puede ser sustituido por el término
“Interruptor de Falla a Tierra del Circuito (GFCI)” o
Disyuntor de Fugas a Tierra (ELCB)”.
3. Seguridad personal
a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta
eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después
de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
El no estar atento durante el uso de una herramienta
eléctrica puede provocarle serias lesiones.
b. Utilice equipos de protección personal.
Lleve siempre protección ocular, respiratoria
y auditiva. Los equipos de protección tales como
una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad
con suela antideslizante, casco o protectores
auditivos, utilizados en condiciones adecuadas,
contribuyen a reducir las lesiones personales.
c. Evite una puesta en marcha involuntaria.
Aserese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de conectar a
la fuente de alimentación o la batería, coger
o transportar la herramienta. Si se transportan
herramientas eléctricas con el dedo sobre el
interruptor o si se enchufan con el interruptor
encendido puede dar lugar a accidentes.
d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas
antes de conectar la herramienta eléctrica. Una
herramienta o llave colocada en una pieza giratoria
4 • ESPAÑOL
de la herramienta eléctrica puede producir lesiones
al ponerse a funcionar.
e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que
fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme
sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo
momento. Ello le permitirá controlar mejor la
herramienta eléctrica en caso de presentarse una
situación inesperada.
f. Utilice ropa apropiada. No vista ropa suelta o
joyas. Mantenga su cabello, vestimenta y guantes
lejos de las partes móviles. La ropa suelta,
las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados
en las piezas en movimiento.
g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos
de aspiración o captación de polvo, asegúrese
que éstos estén montados y que sean utilizados
correctamente. El empleo de equipos de recogida
de polvo reduce los riesgos derivados del polvo.
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica.
Use la herramienta eléctrica adecuada para cada
aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada
podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen
para la cual fue diseñada.
b. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
defectuoso (no gira, “encendido” y “apagado”).
Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse
con el interruptor es peligrosa y debe raparse.
c. Desconecte el enchufe de la fuente ectrica y/o
la batea de la herramienta ectrica antes de realizar
ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta
eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo
de conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del
alcance de los niños y de las personas que no
estén familiarizadas con su uso. Las herramientas
eléctricas utilizadas por personas inexpertas son
peligrosas.
e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero.
Compruebe si funcionan correctamente, sin
atascarse, las partes móviles de la herramienta
eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas
que pudieran afectar al funcionamiento de
la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese
defectuosa haga que la reparen antes de volver a
utilizarla. Muchos accidentes se deben a herramientas
eléctricas con un mantenimiento deficiente.
f. Mantenga las herramientas de corte limpias
y afiladas. Las herramientas de corte mantenidas
correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
g. Utilice la herramienta ectrica, los accesorios,
los útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con
estas instrucciones, y tenga en cuenta las
condiciones de trabajo y la tarea a realizar.
El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes
de aquellos para los que han sido concebidas puede
resultar peligroso.
5. Servicio técnico
a. Haga reparar su herramienta ectrica sólo
por personal técnico autorizado que emplee
exclusivamente piezas de repuesto originales.
Solamente así se garantiza la seguridad de la
herramienta eléctrica.
6. Seguridad eléctrica
La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo
tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe
siempre que la tensión de la red corresponda al
valor indicado en la placa de características.
¡Advertencia! Si el cable de alimentación esta
dañado lo debe reemplazar el fabricante o su
representante o una persona igualmente
calificada para evitar peligro. Si el cable es
reemplazado por una persona igualmente
calificada pero no autorizada por STANLEY, la
garantía no tendrá efecto.
7. Etiquetas sobre la herramienta: La etiqueta de su
herramienta puede incluir los siguientes símbolos:
REGLAS DE SEGURIDAD
ESPECÍFICAS ADICIONALES
a. Esta herramienta eléctrica está diseñada para
funcionar como esmeriladora. Lea todas las
advertencias de seguridad que se incluyen con
esta herramienta eléctrica. De no seguir todas las
instrucciones que aparecen abajo se puede causar
una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
b. No se recomienda realizar operaciones como
corte, lijado, cepillado con cepillo de alambre
o pulido con esta herramienta eléctrica. Las
operaciones para las que no fue creada esta herramienta
pueden crear un riesgo y causar lesiones personales.
c. No use accesorios que no estén específicamente
diseñados y recomendados por el fabricante
de la herramienta. Sólo porque se pueda conectar
un accesorio a la herramienta eléctrica, no se
garantiza su operación segura.
Lea el
manual de
instrucciones
Use
protección
ocular
Use
protección
auditiva
V ........ Voltios
A ........ Amperes
Hz ....... Hertz
W ........ Watts
min ..... minutos
..... Corriente
Alterna
..... Corriente
Directa
n
0
....... Velocidad
sin Carga
...... Construcción
Clase II
.... Terminales
de Conexn
a Tierra
.... Símbolo
de Alerta
Seguridad
.../min.. Revoluciones
o Recipro-
caciones
por minuto
ESPAÑOL • 5
d. La velocidad nominal del accesorio debe ser
al menos igual a la máxima velocidad marcada en
la herramienta eléctrica. Los accesorios que operan
a mayor velocidad de la velocidad nominal se pueden
romper y salir despedidos.
e. El diámetro externo y el grosor de su accesorio
debe estar dentro de la capacidad nominal de su
herramienta ectrica. Los accesorios del tamaño
incorrecto no se pueden proteger o controlar
adecuadamente.
f. El tamaño del eje de los discos, las bridas, los
platos de soporte y cualquier otro accesorio debe
ajustar adecuadamente en el eje de la herramienta
eléctrica. Accesorios con un eje que no corresponda
con el herraje de montaje de la herramienta eléctrica
quedarán fuera de equilibrio, vibran en exceso y
pueden causar la pérdida de control.
g. Las ruedas montadas en mandril, bandas lijadoras,
cortadores u otros accesorios deben ser insertados
plenamente en el portaherramientas o el portapieza.
Si el mandril no se encuentra suficientemente sujeto
y/o la rueda sobresale demasiado, la rueda montada
puede aflojarse y ser expulsada a alta velocidad.
h. No use accesorios dañados. Antes de cada uso,
inspeccione el accesorio, como disco de esmeril,
para verificar que no esté agrietado o desconchado,
desgastado en exceso; revise que el cepillo de
alambre no tenga alambres rotos o sueltos;
inspeccione que no haya daños o instale un
accesorio no dañado. Después de inspeccionar e
instalar un accesorio, usted y cualquier otra
persona deberán mantenerse alejados del plano
del accesorio rotatorio y opere la herramienta
eléctrica a máxima velocidad sin carga durante un
minuto.Los accesorios dañados normalmente se
rompen durante esta prueba de tiempo.
i. Use equipo de protección personal. Dependiendo
de la aplicación, deberá usar máscara, anteojos
de seguridad o anteojos de seguridad. Si es
adecuado, use máscara para polvo, protectores
auditivos, guantes y delantal protector con
capacidad para detener fragmentos abrasivos
o de la pieza que está trabajando. La protección
para los ojos debe ser capaz de detener pedazos
que salen volando que son generados por diversas
operaciones. La máscara contra polvo o respirador
debe ser capaz de filtrar las partículas generadas por
la operación. La exposicn prolongada al ruido de
alta intensidad puede causar pérdida de la audición.
j. Mantenga a otras personas a una distancia segura
del área de trabajo. Cualquier persona que entre
en el área de trabajo debe usar equipo de
protección personal. Es posible que se desprendan
fragmentos de la pieza de trabajo o de un accesorio
que puedan causar lesiones más allá del área
inmediata de operación.
k. Sostenga la herramienta ectrica por las
superficies de agarre aisladas cuando realice
operaciones donde el accesorio de corte pueda
entrar en contacto con alambres ocultos o su
propio cable. Si el accesorio de corte entra en
contacto con un cable “vivo” puede hacer que las
partes de metal expuestas de la herramienta eléctrica
se vuelva “vivas” y causen una descarga eléctrica.
l. Siempre sujete firmemente la herramienta en su(s)
mano(s) durante el arranque. El par de reacción
del motor, a medida que acelera a toda velocidad,
puede provocar que la herramienta se tuerza.
m. Use abrazaderas para dar soporte a la pieza de
trabajo siempre que sea pctico. Nunca sostenga
una pequeña pieza de trabajo en una mano y la
herramienta en la otra mano mientras está en
uso. Sujetar con una abrazadera una pieza de trabajo
pequeña le permite usar su(s) mano(s) para controlar
la herramienta. Los materiales redondos, tales como
las varillas de espiga, tuberías o tubos, tienen
tendencia a rodar cuando se cortan, y pueden hacer
que la broca se atasque o salte hacia usted.
n. Coloque el cable lejos del accesorio rotatorio.
Si pierde el control, el cable se puede cortar o atorar
y puede jalar su brazo o mano hacia el accesorio
rotatorio.
o. Jamás baje la herramienta hasta que el accesorio
se haya detenido por completo. El accesorio
rotatorio puede agarrar la superficie y jalar la
herramienta dejándola fuera de control.
p. Después de cambiar las brocas o de hacer
cualquier ajuste, asegúrese de que la tuerca
de la boquilla, el portaherramientas u otros
dispositivos de ajuste estén bien apretados.
Los dispositivos de ajuste flojos pueden desplazarse
inesperadamente, causando pérdida de control; los
componentes giratorios flojos serán arrojados
violentamente.
q. No opere la herramienta eléctrica mientras la
carga a un lado. El contacto accidental con el
accesorio rotatorio puede atrapar su ropa y jalar el
accesorio hacia su cuerpo.
r. Limpie regularmente las ventilas de aire de la
herramienta eléctrica. El ventilador del motor jala el
polvo hacia el alojamiento y la acumulacn excesiva
de metal en polvo puede causar riesgos eléctricos.
s. No opere la herramienta eléctrica cerca de
materiales inflamables. Las chispas pueden
encender estos materiales.
t. No use accesorios que requieran enfriadores
líquidos. El uso de agua u otros enfriadores líquidos
puede causar electrocución o descarga.
6 • ESPAÑOL
OTRAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA TODAS LAS OPERACIONES
RETROCESO Y ADVERTENCIAS RELACIONADAS
El retroceso es una reacción repentina a un disco rotatorio,
plato soporte, cepillo o algún otro accesorio atascado o
atrapado. Un accesorio atascado o atrapado causa un paro
rápido del accesorio rotatorio, que a su vez causa que la
herramienta eléctrica fuera de control se vea forzada a rotar
en direccn contraria en el punto de atasque.
Por ejemplo, si un disco abrasivo queda atrapado o
atascado en la pieza de trabajo, el borde del disco que
está entrando en el punto de atasque puede incrustarse
en la superficie del material, causando que el disco suba o
retroceda. El disco puede brincar hacia el operador o lejos
el mismo, dependiendo de la dirección del movimiento
del disco en el punto de atasque. Los discos abrasivos
también se pueden romper bajo estas condiciones.
El retroceso es resultado del mal uso de la herramienta
y/o procedimientos o condiciones operativos incorrectos
y se puede evitar siguiendo las precauciones adecuadas,
como se indica:
a. Mantener un agarre firme de la herramienta
eléctrica y colocar el cuerpo y el brazo de forma
que pueda resistir las fuerzas de retroceso. Use
siempre un mango auxiliar, si lo tiene, para lograr
el máximo control sobre el retroceso o la reacción
de torsión durante el arranque. El operador puede
controlar la reacción de torsión o las fuerzas de
retroceso, siempre que se tomen las precauciones
adecuadas.
b. Tenga especial cuidado cuando trabaje esquinas,
bordes afilados, etc. Evite que el accesorio rebote
o se atasque. Las esquinas, los bordes afilados y el
rebote tienden a atascar el accesorio rotatorio y
causar la pérdida de control y el retroceso.
c. No conecte una cuchilla para tallar madera de
sierra de cadena o sierra dentada. Estas cuchillas
crean retrocesos frecuentes y pérdida de control.
d. Siempre coloque la broca sobre el material en
la misma dirección en la que sale el borde de
corte del material (que es la misma dirección en
la que las virutas son arrojadas). Colocar
la herramienta en la dirección equivocada hace que
el borde de corte de la broca se salga del material y
jale la herramienta en esta dirección.
e. Al utilizar limas rotatorias, discos de corte,
cortadores de alta velocidad o cortadores de
carburo de tungsteno, siempre asegure el
material con una abrazadera. Estos discos se
atascarán si se inclinan ligeramente en la ranura y
pueden rebotar. Cuando un disco de corte se atasca,
normalmente se rompe el disco. Cuando se atasca
una lima rotatoria, un cortador de alta velocidad o un
cortador de carburo de tungsteno, éste puede
saltar de la ranura y usted podría perder el control de
la herramienta.
ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DE
SEGURIDAD PARA OPERACIONES
DE ESMERILADO
a. Use sólo los tipos de discos recomendados
para su herramienta eléctrica y la guarda
específica para el disco seleccionado. Los discos
para los que no fue diseñada la herramienta no se
pueden proteger adecuadamente y no son seguros.
b. Para tapones y canutos roscados lijadores,
use sólo mandriles de ruedas no dañados con
una brida de hombro continua, que sean del
tamaño y la longitud correcta. Usar los mandriles
adecuados reducirá la posibilidad de rotura.
c. No atasque un disco de corte ni aplique una
presión excesiva. No intente hacer un corte
de excesiva profundidad. Ejercer una presión
excesiva en el disco aumenta la carga y la
susceptibilidad a la torsión o el enganche de la rueda
en el corte y la posibilidad de un contragolpe o rotura
de la rueda.
d. No coloque la mano en línea con y detrás
del disco giratorio. Cuando el disco, en el punto
de operación, se esté alejando de su mano, el
posible contragolpe puede impulsar el disco giratorio
y la herramienta eléctrica directamente hacia usted.
e. Cuando el disco se atasque o se enganche,
o cuando se interrumpa un corte por cualquier
ran, apague la herramienta eléctrica y
ntengala inmóvil hasta que el disco se
detenga por completo. Nunca intente retirar el disco
del corte mientras que el disco está en movimiento,
de lo contrario podría producirse un contragolpe.
Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la
causa del atascamiento o enganche del disco.
f. No reinicie la operacn de corte en la pieza
de trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad
máxima y vuélvalo a introducir cuidadosamente
en el corte. El disco se puede atascar o dar un
contragolpe si la herramienta eléctrica se reinicia
sobre la pieza de trabajo.
g. Dé soporte a los páneles u otras piezas de
trabajo grandes para reducir el riesgo de atasque
y contragolpe del disco. Las piezas de trabajo
grandes tienden a pandearse por su propio peso.
Deben colocarse soportes debajo de la pieza de
trabajo cerca de la línea de corte y cerca del borde de
la pieza de trabajo en ambos lados del disco.
h. Tenga mucho cuidado cuando realice un “corte de
bolsillo” en paredes existentes u otras áreas
ciegas. El disco que sobresale puede cortar tuberías
ESPAÑOL • 7
de gas o agua, cables eléctricos u objetos que
pueden causar un contragolpe.
Almacenamiento y manejo de los accesorios recomendados.
CARACTERÍSTICAS (Fig. A)
1. Mordaza cónica
2. Tuerca cónica
3. Cubierta del eje
4. Ranuras de ventilación
5. Cable
6. Interruptor basculante
7. Rueda de esmerilar
8. Huso
9. Llave inglesa
10. Manija delantera
11. Manija primaria
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Alimentación de energía
La alimentación de la herramienta debe corresponder
con los datos de la placa del fabricante.
2. Instalación de la rueda (Fig. B)
¡Advertencia! Las ruedas de esmerilar sólo se deben
usar con la máxima seguridad a la velocidad nominal
o por encima de 40m/s. Antes de usar la herramienta,
es preciso asegurarse que la rueda de esmerilar
esté correctamente montada y apretada, y opere la
herramienta a velocidad sin carga durante 30 segundos
en posición segura. Deténgase de inmediato si detecta
mucha vibración u otro defecto. Jamás use ruedas de
esmerilar dañadas o con protuberancias.
a. Monte la llave inglesa (9) en el huso (8) y afloje la
tuerca de sujeción (2) con otra llave inglesa.
b. Inserte el eje de la rueda de esmerilar (7) en la
mordaza cónica (1) lo más lejos que pueda.
c. Apriete bien la mordaza cónica (1) con las llaves
inglesas.
d. El diámetro máximo recomendado de la rueda
montada es de 25 mm.
e. La longitud máxima del mandril recomendada para la
rueda montada es de 24.5 mm.
3. Encendido y apagado
¡Advertencia! Asegúrese que puede controlar el
interruptor con libertad y manténgalo apagado antes de
conectarlo.
a. ENCENDIDO: Mueva el interruptor (6) aI”. (Fig. E).
b. APAGADO: Mueva el interruptor (6) to “O”. (Fig E).
c. Espere a que la rueda alcance la velocidad total antes
de esmerilar.
d. Una vez que el cepillo de seguridad esté desgastado,
la esmeriladora se apaga automáticamente para
evitar daños al motor. El motor se dañó. [SIC]
e. Después de inspeccionar e instalar un accesorio,
opere la herramienta a máxima velocidad sin carga,
durante cinco minutos antes de realizar algún trabajo.
ACCESORIOS ESTÁNDAR
1. Cónico
2. Dos llaves inglesas (17mm)
Asegúrese que el accesorio sea correcto, pues puede
cambiar según el área o modelo.
APLICACIÓN
¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones,
descargas eléctricas y daños a la herramienta, revise
que no haya líneas de electricidad, gas o agua en el área
antes de realizar cualquier trabajo.
¡Advertencia! Tome con firmeza la manija primaria
de la herramienta y la manija lateral antes de empezar a
trabajar.
Aplicación de esmerilado
a. Para lograr resultados óptimos de esmerilado, mueva
la herramienta de manera uniforme, hacia delante y
hacia atrás, con presión ligera.
b. Demasiada presión reduce la capacidad de rendimiento
de la herramienta y hace que la esmeriladora se
desgaste más rápido.
c. Asegúrese que la distancia entre la parte superior
de la mordaza cónica y la parte inferior de la rueda
de esmerilar sea menor que 8 mm, y la distancia
entre la parte superior de la mordaza cónica y la parte
superior de la rueda de esmerilar sea menor que 45 mm,
para evitar vibraciones de la herramienta y accidentes
inesperados. (Fig. D)
¡Advertencia! La operación de esmerilado de
metales genera chispas. Revise que no haya materiales
combustibles en el área donde saltan chispas.
MANTENIMIENTO
Su herramienta está diseñada para operar durante un
largo periodo con un mínimo de mantenimiento. La
operación satisfactoria continua depende del cuidado
adecuado y la limpieza regular de la herramienta.
¡Advertencia! Para minimizar el peligro de lesiones
personales graves, por favor apague la herramienta
antes de ajustar o retirar/instalar cualquier accesorio.
Antes de reensamblar la herramienta, presione y libere
el interruptor para asegurarse de que la herramienta está
apagada.
f Limpie regularmente las ranuras de ventilación de la
herramienta con un cepillo suave o un trapo seco.
8 • ESPAÑOL
f Limpie con regularidad el alojamiento del motor con
un trapo húmedo. No use limpiadores con abrasivos
ni solventes
¡Importante! Para garantizar la seguridad y la
confiabilidad del producto, toda operación de reparación,
mantenimiento y ajuste (distinta a las indicadas en
este manual) se debe realizar en un centro de servicio
autorizado, o con alguna persona de servicio calificada,
con partes de reemplazo idénticas.
LUBRICACIÓN
Las herramientas STANLEY están adecuadamente
lubricadas y listas para usarse
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta
están disponibles en su distribuidor local o en el centro
de mantenimiento autorizado.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Separación de desechos. Este producto no debe
desecharse con la basura doméstica normal. Si
llega el momento de reemplazar su producto
STANLEY o éste ha dejado de tener utilidad
para usted, no lo deseche con la basura
doméstica normal. Asegúrese de que este
producto se deseche por separado.
La separación de desechos de productos usados
y embalajes permite que los materiales puedan
reciclarse y reutilizarse. La reutilización de
materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación
medioambiental y reduce la demanda de materias
primas. La normativa local puede ofrecer la
separación de desechos de productos eléctricos
de uso doméstico en centros municipales de
recogida de desechos o a ravés del distribuidor
cuando adquiere un nuevo producto.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Todos los Centros de Servicio de STANLEY cuentan con
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos
los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación
de herramientas eléctricas. Para mayor informacion acerca
de nuestros centros de servicio autorizados y si necesita
consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto
originales de fábrica, comuniquese a su oficina local.
ESPECIFICACIONES STEL861
Potencia 500W
Velocidad sin carga 30000/min
Capacidad máxima de portaherramientas 6mm
Diámetro máximo del disco 25mm
Husillo M15
Solamente para propósito de Argentina:
Importado por: Black & Decker Argentina S.A.
Pacheco Trade Center
Colectora Este de Ruta Panamericana
Km. 32.0 El Talar de Pacheco
Partido de Tigre
Buenos Aires (B1618FBQ)
República de Argentina
No. de Importador: 1146/66
Tel.: (011) 4726-4400
Imported by/Importado por:
Black & Decker do Brasil Ltda.
Rod. BR 050, s/n°- Km 167
Dist. Industrial II
Uberaba ˆ MG ˆ Cep: 38064-750
CNPJ: 53.296.273/0001-91
Insc. Est.: 701.948.711.00-98
S.A.C.: 0800-703-4644
Solamente para propósitos de Colombia
Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A.
Carrera 85D # 51-65, Bodega 23
Complejo Logístico San Cayetano
Bogotá - Colombia
Tel.: 744-7100
Solamente para propósito de Chile:
Importado por: Black & Decker de Chile, S.A.
Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67 Concha
Santiago de Chile
Tel.: (56-2) 2687 1700
Impreso en China
Impresso em China
Printed in China
10/07/2014
Solamente para propósito de México:
Importado por: Black and Decker S.A. de C.V.
Avenida Antonio Dovali Jaime
# 70 Torre B Piso 9
Colonia Santa Fé
Delegación Alvaro Obregón,
México D.F. 01210
Tel. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Black & Decker del Perú S.A.
Av. Enrique Meiggs 227.
Pque. Industrial - Callao
Tel.: (511) 614-4242
RUC 20266596805

Transcripción de documentos

ESPAÑOL • 3 NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA, comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro de Servicio STANLEY más cercano a usted. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ¡Advertencia! Lea todas las instrucciones antes de operar el producto. El incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas. ¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. En caso de no respetarse las advertencias e instrucciones indicadas a continuación, podría producirse una descarga eléctrica, incendio y/o lesión grave. Conserve todas las advertencias e instrucciones para su posterior consulta. El término empleado en las advertencias indicadas a continuación se refiere a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por pila (sin cable). 1. Seguridad del área de trabajo a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. 2. Seguridad eléctrica a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplee adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. d. Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable eléctrico para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable eléctrico alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables eléctricos dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables alargadores homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable alargador adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. f. Si fuera inevitable la utilización de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido con un dispositivo de corriente residual (RCD). La utilización de un dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica. Nota: El término de “Dispositivo de Corriente Residual (RCD)” puede ser sustituido por el término “Interruptor de Falla a Tierra del Circuito (GFCI)” o “Disyuntor de Fugas a Tierra (ELCB)”. 3. a. b. c. d. Seguridad personal Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. Utilice equipos de protección personal. Lleve siempre protección ocular, respiratoria y auditiva. Los equipos de protección tales como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores auditivos, utilizados en condiciones adecuadas, contribuyen a reducir las lesiones personales. Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar a la fuente de alimentación o la batería, coger o transportar la herramienta. Si se transportan herramientas eléctricas con el dedo sobre el interruptor o si se enchufan con el interruptor encendido puede dar lugar a accidentes. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria 4 • ESPAÑOL de la herramienta eléctrica puede producir lesiones al ponerse a funcionar. e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f. Utilice ropa apropiada. No vista ropa suelta o joyas. Mantenga su cabello, vestimenta y guantes lejos de las partes móviles. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de equipos de recogida de polvo reduce los riesgos derivados del polvo. 4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica adecuada para cada aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen para la cual fue diseñada. b. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso (no gira, “encendido” y “apagado”). Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe raparse. c. Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. Compruebe si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver a utilizarla. Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. f. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas de corte mantenidas correctamente se dejan guiar y controlar mejor. g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, y tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. 5. a. Servicio técnico Haga reparar su herramienta eléctrica sólo por personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica. 6. Seguridad eléctrica La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe siempre que la tensión de la red corresponda al valor indicado en la placa de características. ¡Advertencia! Si el cable de alimentación esta dañado lo debe reemplazar el fabricante o su representante o una persona igualmente calificada para evitar peligro. Si el cable es reemplazado por una persona igualmente calificada pero no autorizada por STANLEY, la garantía no tendrá efecto. 7. Etiquetas sobre la herramienta: La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos: Hz ....... Lea el manual de instrucciones W ........ min ..... Use protección ..... ocular Use ..... protección auditiva n 0 ....... V ........ Voltios A ........ Amperes Hertz Watts minutos Corriente Alterna ...... Construcción Clase II .... Terminales de Conexión a Tierra .... Símbolo de Alerta Corriente Seguridad Directa Velocidad .../min.. Revoluciones o Recipro- sin Carga caciones por minuto REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ADICIONALES a. b. c. Esta herramienta eléctrica está diseñada para funcionar como esmeriladora. Lea todas las advertencias de seguridad que se incluyen con esta herramienta eléctrica. De no seguir todas las instrucciones que aparecen abajo se puede causar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. No se recomienda realizar operaciones como corte, lijado, cepillado con cepillo de alambre o pulido con esta herramienta eléctrica. Las operaciones para las que no fue creada esta herramienta pueden crear un riesgo y causar lesiones personales. No use accesorios que no estén específicamente diseñados y recomendados por el fabricante de la herramienta. Sólo porque se pueda conectar un accesorio a la herramienta eléctrica, no se garantiza su operación segura. ESPAÑOL • 5 d. La velocidad nominal del accesorio debe ser al menos igual a la máxima velocidad marcada en la herramienta eléctrica. Los accesorios que operan a mayor velocidad de la velocidad nominal se pueden romper y salir despedidos. e. El diámetro externo y el grosor de su accesorio debe estar dentro de la capacidad nominal de su herramienta eléctrica. Los accesorios del tamaño incorrecto no se pueden proteger o controlar adecuadamente. f. El tamaño del eje de los discos, las bridas, los platos de soporte y cualquier otro accesorio debe ajustar adecuadamente en el eje de la herramienta eléctrica. Accesorios con un eje que no corresponda con el herraje de montaje de la herramienta eléctrica quedarán fuera de equilibrio, vibran en exceso y pueden causar la pérdida de control. g. Las ruedas montadas en mandril, bandas lijadoras, cortadores u otros accesorios deben ser insertados plenamente en el portaherramientas o el portapieza. Si el mandril no se encuentra suficientemente sujeto y/o la rueda sobresale demasiado, la rueda montada puede aflojarse y ser expulsada a alta velocidad. h. No use accesorios dañados. Antes de cada uso, inspeccione el accesorio, como disco de esmeril, para verificar que no esté agrietado o desconchado, desgastado en exceso; revise que el cepillo de alambre no tenga alambres rotos o sueltos; inspeccione que no haya daños o instale un accesorio no dañado. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, usted y cualquier otra persona deberán mantenerse alejados del plano del accesorio rotatorio y opere la herramienta eléctrica a máxima velocidad sin carga durante un minuto.Los accesorios dañados normalmente se rompen durante esta prueba de tiempo. i. Use equipo de protección personal. Dependiendo de la aplicación, deberá usar máscara, anteojos de seguridad o anteojos de seguridad. Si es adecuado, use máscara para polvo, protectores auditivos, guantes y delantal protector con capacidad para detener fragmentos abrasivos o de la pieza que está trabajando. La protección para los ojos debe ser capaz de detener pedazos que salen volando que son generados por diversas operaciones. La máscara contra polvo o respirador debe ser capaz de filtrar las partículas generadas por la operación. La exposición prolongada al ruido de alta intensidad puede causar pérdida de la audición. j. Mantenga a otras personas a una distancia segura del área de trabajo. Cualquier persona que entre en el área de trabajo debe usar equipo de protección personal. Es posible que se desprendan fragmentos de la pieza de trabajo o de un accesorio que puedan causar lesiones más allá del área inmediata de operación. k. Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas cuando realice operaciones donde el accesorio de corte pueda entrar en contacto con alambres ocultos o su propio cable. Si el accesorio de corte entra en contacto con un cable “vivo” puede hacer que las partes de metal expuestas de la herramienta eléctrica se vuelva “vivas” y causen una descarga eléctrica. l. Siempre sujete firmemente la herramienta en su(s) mano(s) durante el arranque. El par de reacción del motor, a medida que acelera a toda velocidad, puede provocar que la herramienta se tuerza. m. Use abrazaderas para dar soporte a la pieza de trabajo siempre que sea práctico. Nunca sostenga una pequeña pieza de trabajo en una mano y la herramienta en la otra mano mientras está en uso. Sujetar con una abrazadera una pieza de trabajo pequeña le permite usar su(s) mano(s) para controlar la herramienta. Los materiales redondos, tales como las varillas de espiga, tuberías o tubos, tienen tendencia a rodar cuando se cortan, y pueden hacer que la broca se atasque o salte hacia usted. n. Coloque el cable lejos del accesorio rotatorio. Si pierde el control, el cable se puede cortar o atorar y puede jalar su brazo o mano hacia el accesorio rotatorio. o. Jamás baje la herramienta hasta que el accesorio se haya detenido por completo. El accesorio rotatorio puede agarrar la superficie y jalar la herramienta dejándola fuera de control. p. Después de cambiar las brocas o de hacer cualquier ajuste, asegúrese de que la tuerca de la boquilla, el portaherramientas u otros dispositivos de ajuste estén bien apretados. Los dispositivos de ajuste flojos pueden desplazarse inesperadamente, causando pérdida de control; los componentes giratorios flojos serán arrojados violentamente. q. No opere la herramienta eléctrica mientras la carga a un lado. El contacto accidental con el accesorio rotatorio puede atrapar su ropa y jalar el accesorio hacia su cuerpo. r. Limpie regularmente las ventilas de aire de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor jala el polvo hacia el alojamiento y la acumulación excesiva de metal en polvo puede causar riesgos eléctricos. s. No opere la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas pueden encender estos materiales. t. No use accesorios que requieran enfriadores líquidos. El uso de agua u otros enfriadores líquidos puede causar electrocución o descarga. 6 • ESPAÑOL OTRAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS OPERACIONES RETROCESO Y ADVERTENCIAS RELACIONADAS El retroceso es una reacción repentina a un disco rotatorio, plato soporte, cepillo o algún otro accesorio atascado o atrapado. Un accesorio atascado o atrapado causa un paro rápido del accesorio rotatorio, que a su vez causa que la herramienta eléctrica fuera de control se vea forzada a rotar en dirección contraria en el punto de atasque. Por ejemplo, si un disco abrasivo queda atrapado o atascado en la pieza de trabajo, el borde del disco que está entrando en el punto de atasque puede incrustarse en la superficie del material, causando que el disco suba o retroceda. El disco puede brincar hacia el operador o lejos el mismo, dependiendo de la dirección del movimiento del disco en el punto de atasque. Los discos abrasivos también se pueden romper bajo estas condiciones. El retroceso es resultado del mal uso de la herramienta y/o procedimientos o condiciones operativos incorrectos y se puede evitar siguiendo las precauciones adecuadas, como se indica: a. Mantener un agarre firme de la herramienta eléctrica y colocar el cuerpo y el brazo de forma que pueda resistir las fuerzas de retroceso. Use siempre un mango auxiliar, si lo tiene, para lograr el máximo control sobre el retroceso o la reacción de torsión durante el arranque. El operador puede controlar la reacción de torsión o las fuerzas de retroceso, siempre que se tomen las precauciones adecuadas. b. Tenga especial cuidado cuando trabaje esquinas, bordes afilados, etc. Evite que el accesorio rebote o se atasque. Las esquinas, los bordes afilados y el rebote tienden a atascar el accesorio rotatorio y causar la pérdida de control y el retroceso. c. No conecte una cuchilla para tallar madera de sierra de cadena o sierra dentada. Estas cuchillas crean retrocesos frecuentes y pérdida de control. d. Siempre coloque la broca sobre el material en la misma dirección en la que sale el borde de corte del material (que es la misma dirección en la que las virutas son arrojadas). Colocar la herramienta en la dirección equivocada hace que el borde de corte de la broca se salga del material y jale la herramienta en esta dirección. e. Al utilizar limas rotatorias, discos de corte, cortadores de alta velocidad o cortadores de carburo de tungsteno, siempre asegure el material con una abrazadera. Estos discos se atascarán si se inclinan ligeramente en la ranura y pueden rebotar. Cuando un disco de corte se atasca, normalmente se rompe el disco. Cuando se atasca una lima rotatoria, un cortador de alta velocidad o un cortador de carburo de tungsteno, éste puede saltar de la ranura y usted podría perder el control de la herramienta. ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD PARA OPERACIONES DE ESMERILADO a. Use sólo los tipos de discos recomendados para su herramienta eléctrica y la guarda específica para el disco seleccionado. Los discos para los que no fue diseñada la herramienta no se pueden proteger adecuadamente y no son seguros. b. Para tapones y canutos roscados lijadores, use sólo mandriles de ruedas no dañados con una brida de hombro continua, que sean del tamaño y la longitud correcta. Usar los mandriles adecuados reducirá la posibilidad de rotura. c. No atasque un disco de corte ni aplique una presión excesiva. No intente hacer un corte de excesiva profundidad. Ejercer una presión excesiva en el disco aumenta la carga y la susceptibilidad a la torsión o el enganche de la rueda en el corte y la posibilidad de un contragolpe o rotura de la rueda. d. No coloque la mano en línea con y detrás del disco giratorio. Cuando el disco, en el punto de operación, se esté alejando de su mano, el posible contragolpe puede impulsar el disco giratorio y la herramienta eléctrica directamente hacia usted. e. Cuando el disco se atasque o se enganche, o cuando se interrumpa un corte por cualquier razón, apague la herramienta eléctrica y mántengala inmóvil hasta que el disco se detenga por completo. Nunca intente retirar el disco del corte mientras que el disco está en movimiento, de lo contrario podría producirse un contragolpe. Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa del atascamiento o enganche del disco. f. No reinicie la operación de corte en la pieza de trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad máxima y vuélvalo a introducir cuidadosamente en el corte. El disco se puede atascar o dar un contragolpe si la herramienta eléctrica se reinicia sobre la pieza de trabajo. g. Dé soporte a los páneles u otras piezas de trabajo grandes para reducir el riesgo de atasque y contragolpe del disco. Las piezas de trabajo grandes tienden a pandearse por su propio peso. Deben colocarse soportes debajo de la pieza de trabajo cerca de la línea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo en ambos lados del disco. h. Tenga mucho cuidado cuando realice un “corte de bolsillo” en paredes existentes u otras áreas ciegas. El disco que sobresale puede cortar tuberías ESPAÑOL • 7 de gas o agua, cables eléctricos u objetos que pueden causar un contragolpe. Almacenamiento y manejo de los accesorios recomendados. CARACTERÍSTICAS (Fig. A) 1. Mordaza cónica 2. Tuerca cónica 3. Cubierta del eje 4. Ranuras de ventilación 5. Cable 6. Interruptor basculante 7. Rueda de esmerilar 8. Huso 9. Llave inglesa 10. Manija delantera 11. Manija primaria INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1. Alimentación de energía La alimentación de la herramienta debe corresponder con los datos de la placa del fabricante. 2. Instalación de la rueda (Fig. B) ¡Advertencia! Las ruedas de esmerilar sólo se deben usar con la máxima seguridad a la velocidad nominal o por encima de 40m/s. Antes de usar la herramienta, es preciso asegurarse que la rueda de esmerilar esté correctamente montada y apretada, y opere la herramienta a velocidad sin carga durante 30 segundos en posición segura. Deténgase de inmediato si detecta mucha vibración u otro defecto. Jamás use ruedas de esmerilar dañadas o con protuberancias. a. Monte la llave inglesa (9) en el huso (8) y afloje la tuerca de sujeción (2) con otra llave inglesa. b. Inserte el eje de la rueda de esmerilar (7) en la mordaza cónica (1) lo más lejos que pueda. c. Apriete bien la mordaza cónica (1) con las llaves inglesas. d. El diámetro máximo recomendado de la rueda montada es de 25 mm. e. La longitud máxima del mandril recomendada para la rueda montada es de 24.5 mm. 3. Encendido y apagado ¡Advertencia! Asegúrese que puede controlar el interruptor con libertad y manténgalo apagado antes de conectarlo. a. ENCENDIDO: Mueva el interruptor (6) a “I”. (Fig. E). b. APAGADO: Mueva el interruptor (6) to “O”. (Fig E). c. Espere a que la rueda alcance la velocidad total antes de esmerilar. d. Una vez que el cepillo de seguridad esté desgastado, la esmeriladora se apaga automáticamente para evitar daños al motor. El motor se dañó. [SIC] e. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, opere la herramienta a máxima velocidad sin carga, durante cinco minutos antes de realizar algún trabajo. ACCESORIOS ESTÁNDAR 1. Cónico 2. Dos llaves inglesas (17mm) Asegúrese que el accesorio sea correcto, pues puede cambiar según el área o modelo. APLICACIÓN ¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones, descargas eléctricas y daños a la herramienta, revise que no haya líneas de electricidad, gas o agua en el área antes de realizar cualquier trabajo. ¡Advertencia! Tome con firmeza la manija primaria de la herramienta y la manija lateral antes de empezar a trabajar. Aplicación de esmerilado a. Para lograr resultados óptimos de esmerilado, mueva la herramienta de manera uniforme, hacia delante y hacia atrás, con presión ligera. b. Demasiada presión reduce la capacidad de rendimiento de la herramienta y hace que la esmeriladora se desgaste más rápido. c. Asegúrese que la distancia entre la parte superior de la mordaza cónica y la parte inferior de la rueda de esmerilar sea menor que 8 mm, y la distancia entre la parte superior de la mordaza cónica y la parte superior de la rueda de esmerilar sea menor que 45 mm, para evitar vibraciones de la herramienta y accidentes inesperados. (Fig. D) ¡Advertencia! La operación de esmerilado de metales genera chispas. Revise que no haya materiales combustibles en el área donde saltan chispas. MANTENIMIENTO Su herramienta está diseñada para operar durante un largo periodo con un mínimo de mantenimiento. La operación satisfactoria continua depende del cuidado adecuado y la limpieza regular de la herramienta. ¡Advertencia! Para minimizar el peligro de lesiones personales graves, por favor apague la herramienta antes de ajustar o retirar/instalar cualquier accesorio. Antes de reensamblar la herramienta, presione y libere el interruptor para asegurarse de que la herramienta está apagada. ff Limpie regularmente las ranuras de ventilación de la herramienta con un cepillo suave o un trapo seco. 8 • ESPAÑOL ff Limpie con regularidad el alojamiento del motor con un trapo húmedo. No use limpiadores con abrasivos ni solventes ¡Importante! Para garantizar la seguridad y la confiabilidad del producto, toda operación de reparación, mantenimiento y ajuste (distinta a las indicadas en este manual) se debe realizar en un centro de servicio autorizado, o con alguna persona de servicio calificada, con partes de reemplazo idénticas. LUBRICACIÓN Las herramientas STANLEY están adecuadamente lubricadas y listas para usarse ACCESORIOS Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal. Si llega el momento de reemplazar su producto STANLEY o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este producto se deseche por separado. La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. La normativa local puede ofrecer la separación de desechos de productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales de recogida de desechos o a ravés del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto. INFORMACIÓN DE SERVICIO Todos los Centros de Servicio de STANLEY cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Para mayor informacion acerca de nuestros centros de servicio autorizados y si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, comuniquese a su oficina local. ESPECIFICACIONES Potencia Velocidad sin carga Capacidad máxima de portaherramientas Diámetro máximo del disco Husillo STEL861 500W 30000/min 6mm 25mm M15 Solamente para propósito de Argentina: Importado por: Black & Decker Argentina S.A. Pacheco Trade Center Colectora Este de Ruta Panamericana Km. 32.0 El Talar de Pacheco Partido de Tigre Buenos Aires (B1618FBQ) República de Argentina No. de Importador: 1146/66 Tel.: (011) 4726-4400 Imported by/Importado por: Black & Decker do Brasil Ltda. Rod. BR 050, s/n°- Km 167 Dist. Industrial II Uberaba ˆ MG ˆ Cep: 38064-750 CNPJ: 53.296.273/0001-91 Insc. Est.: 701.948.711.00-98 S.A.C.: 0800-703-4644 Solamente para propósitos de Colombia Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A. Carrera 85D # 51-65, Bodega 23 Complejo Logístico San Cayetano Bogotá - Colombia Tel.: 744-7100 Solamente para propósito de Chile: Importado por: Black & Decker de Chile, S.A. Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67 Conchalí Santiago de Chile Tel.: (56-2) 2687 1700 Impreso en China Impresso em China Printed in China 10/07/2014 Solamente para propósito de México: Importado por: Black and Decker S.A. de C.V. Avenida Antonio Dovali Jaime # 70 Torre B Piso 9 Colonia Santa Fé Delegación Alvaro Obregón, México D.F. 01210 Tel. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Black & Decker del Perú S.A. Av. Enrique Meiggs 227. Pque. Industrial - Callao Tel.: (511) 614-4242 RUC 20266596805
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Stanley STEL861 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas