Metabo BKH 400 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Contenido
1 Uso conforme al empleo previsto
2 Responsabilidad de producto/Garantía
3 Datos técnicos
4 Alcance de suministro
5 Montaje
6 Puesta en marcha
7 Manejo/Regulación
8 Ajustes
9 Procedimiento de corte
10 Aspiración de virutas
11 Transporte con grúa
12 Indicaciones de seguridad
13 Conservación y mantenimiento
14 Planos de circuitos
15 Lista de recambios
ES
2 Responsabilidad de producto/Garantía
Trabajos y posibilidades de aplicación no indicados requieren la autorización escrita de la empresa metabo. A cada máqui-
na y a cada accesorio de máquina se le adjunta un certificado de garantía.
Los trabajos de garantía se realizan fundamentalmente por nosotros o por nuestros puntos de Service autorizados.
Fuera del periodo de garantía puede efectuar las reparaciones a través de empresas profesionales adecuadas.
¡Por favor, conserve las facturas de las reparaciones!
1 Uso conforme al empleo previsto
La sierra circular de obra BKH 400/450 está prevista para el corte longitudinal y transversal de maderas con formatos
cuadrados o rectangulares.
La máquina solamente puede ser utilizada para esta finalidad.
- Los cortes transversales solamente pueden ser realizados con el tope angular.
- Material redondo (troncos, tubos o similares) no pueden ser cortados.
- El diámetro admisible max./min. de hoja se sierra circular es en: Tipo BKH 400 – 400 mm/350 mm
Tipo BKH 450 – 450 mm/350 mm
Cada uso que se extienda mas allá de estas vale como no conforme al empleo previsto. Por los daños de todo tipo resultantes
de ello, el fabricante no se responsabiliza; el riesgo corre exclusivamente por cuenta del usuario.
La utilización de hojas de sierra de acero rápido de altas aleaciones (HSS) y de discos de corte no es admisible.
Al uso conforme al empleo previsto pertenece también el cumplimiento de las condiciones de servicio, mantenimiento y
reparación prescritas por el fabricante y el acatamiento de las indicaciones de seguridad contenidas en las instrucciones de
servicio.
La BKH 400/450 solamente puede ser utilizada, equipada y mantenida por personas que están familiarizadas con ella y
han sido informados sobre los peligros.
Deben cumplirse las normas correspondientes válidas para el servicio, así como las reglas generales reconocidas sobre la
técnica de seguridad y la medicina del trabajo.
Modificaciones propias en la máquina eximen al fabricante de la responsabilidad por daños resultantes de ello.
Riesgos remanentes:
Aún ante un uso conforme al empleo previsto pueden presentarse, a pesar del cumplimiento de las normas de seguridad
correspondientes, riesgos remanentes motivados por la construcción condicionada a la finalidad del empleo:
- Contacto con la hoja de sierra en el área de corte.
- Contragolpe de la pieza o de trozos de piezas.
- Rotura y expulsión de la hoja de sierra.
- Contacto con piezas conductoras de electricidad en componentes eléctricos abiertos.
- Afecciones auditivas por trabajos prolongados sin protección acústica.
- Emisión de polvos de madera dañinos para la salud en el servicio o la aspiración.
BKH 400/3,1 WNB BKH 450/5,5 DNB
Tamaño de la mesa 1000x660 mm 1000x660 mm
Altura total 850 mm 850 mm
Altura de corte 127 mm 140 mm
Revoluciones del motor 2800 min
-1
2800 min
-1
Velocidad de corte 58,5 m/s 66 m/s
Ajuste de altura 0-127 mm 20 - 140 mm
Potencia del motor 3100 W 5500 W
Tensión de servicio 1~230 V 3~400 V
Frecuencia de red 50 Hz 50 Hz
Fusible 1x16 A 3x16 A
Valor de emisión referido al lugar de trabajo
según DIN 45635
Marcha en vacío 83,8 dB(A) 88,9 dB(A)
Servicio 91,3 dB(A) 92,9 dB(A)
Nivel de potencia acústica
Marcha en vacío 94,7 98,1
Servicio 99,0 101,1
Peso 90 kg 90 kg
Artículo Nº 010 400 3109 010 450 5503
Solamente las unidades con motores de frenado corresponden a las Normas-GS de la asociación profesional de la madera.
3 Datos técnicos
5 Montaje
Por razones de transporte, la cubierta de protección está fijada debajo de la mesa y debe aún ser montada.
4 Alcance de suministro
Hoja de sierra circular 400x2,2 o 450x2,5, acero al cromo
Cuña de separación DIN 38820 Tamaño 50x3
Cubierta de protección
Tope paralelo
Tope angular
Cáncamos para grúa
Taco de empuje
Herramientas para fijación de hoja de sierra y cuña de separación
Instrucciones de servicio
6 Puesta en marcha
6.1 Instalación –
La máquina debe ser instalada sobre un suelo firme y nivelado. El lugar de trabajo debe ser preparado libre de puntos de
tropiezos.
6.2 Tensión de red
-
Para la conexión de red se necesita para el Tipo BKH 400/3,1 un cable de tres conductores con caja de enchufe tipo Schuko
de acuerdo a VDE 0100
- Para el Tipo BKH 450/5,5 se necesita un cable de cinco conductores con dispositivo de enchufe CEE 16 A de acuerdo a
VDE 0100.
- Como cable de prolongación o cable de conexión, solamente pueden ser utilizados cables de goma H 07 RN-F 3x1,5 o
5x1,5.
- La caja de enchufe a la que será conectada la máquina, debe corresponder a las normas VDE 0100.
- En servicio de obra se debe observar la Norma-VDE 0100 Parte 704.
6.3 Modificación del sentido de giro de la hoja de sierra
7 Manejo/Regulación
7.1 Ajuste de la cuña de separación
- ¡Antes de iniciar los trabajos extraer el enchufe de la red!
- La cuña de separación tiene que estar siempre colocada a excepción de cortes de inserción (Punto 9.3 de las
Instrucciones de servicio). La cuña de separación se debe ajustar por deslizamiento de tal manera, que su distancia a la
corona de la hoja de sierra sea lateralmente de max. 10 mm y de altura 2-3 mm.
- La cuña de separación impide que la ranura de corte se cierre detrás de la hoja de sierra y la pieza se atasque.
- El atascamiento podría provocar un contragolpe-
6.4 Interruptor/Protección de sobrecarga/Freno del motor
- En las sierras con 230 V de corriente alternada no
necesita realizarse ninguna verificación o modificación
del sentido de rotación.
- En las sierras con 400 V de corriente trifásica se debe
verificar el sentido de rotación mediante una breve
conexión (max. 2 seg.). Para la modificación del
sentido de rotación pueden ser girados desde el
exterior ambas clavijas de conexión en el interruptor.
Para ello extraer el enchufe de corriente y con un
destornillador de 6 mm presionar ambas clavijas y
girarlas.
- El interruptor puede ser asegurado contra uso
indebido mediante un candado.
Mientras que la máquina no esté conectada a la red, el
interruptor no encastra. Ante interrupción del suministro
eléctrico el interruptor se abre automáticamente
mediante un relé incorporado de baja tensión, esto
quiere decir, después de restablecido el suministro de
corriente, la máquina debe ser nuevamente conectada.
Si el motor se sobrecarga, el guardamotor incorporado
desconecta la máquina. El motor sobrecalentado por
sobrecarga debería ser vuelto a arrancar recién después
de aprox. 10 minutos de parada.
Las máquinas de corriente trifásica están equipadas
con un dispositivo de frenado forzoso (motor de freno),
dimensionado para una larga vida. Al perder efecto de
frenado y con ello incremento del tiempo de inercia a
mas de 10 seg. el freno debe ser reemplazado.
Por favor, diríjase a su revendedor especializado.
¡Un freno inefectivo aumenta el riesgo de accidentes!.
En la utilización de una hoja de sierra de 400, la cubierta
de virutas en el soporte de virutas debe ser ubicada un
nivel de perforaciones mas abajo.
7.3 Montaje de la cubierta de virutas con hoja de sierra Ø 400 mm
7.2 Ajuste/Utilización de la cubierta de protección
7.4 Cambio de hoja de sierra
- ¡Antes de proceder al cambio de la hoja de sierra
extraer el enchufe de la red!
- Volcar la palanca de enclavamiento hacia un lado y
desenganchar la tapa de la caja de protección.
- Soltar el tornillo de sujeción con las herramientas
adjuntas y desenroscar. Retirar la contrabrida y
levantar la hoja de sierra de la brida.
- ¡Atención!
Para soltar gire la rosca izquierda en el sentido de
las agujas del reloj.
¡Con servicio sin tapa de caja de protección existe
considerable peligro de lesiones!
- Antes de colocar una nueva hoja de sierra, limpiar
las superficies de sujeción de la brida de hoja de sierra
y aceitar ligeramente la rosca.
- Al colocar la nueva hoja de sierra observar el sentido
de corte correcto de los dientes de sierra.
Apretar cuidadosamente el tornillo de sujeción de la
brida de la hoja de sierra, enganchar nuevamente la
tapa de la caja de protección y enclavar.
¡El ajuste o instalación de la cubierta de protección
debe efectuares con la hoja de sierra parada!
La cubierta de protección debe ser ajustada para cortes
longitudinales o transversales pasantes de tal manera,
que su distancia a la pieza sea de max. 8 mm.
La cubierta de protección debe ser colocada siempre
con excepción de cortes ocultos o de inserción (Punto
9.2 y 9.3 de las Instrucciones de servicio).
7.5 Ajuste de altura de la hoja de sierra
El ajuste de la altura de la hoja de sierra solo puede ser
efectuado con la hoja de sierra parada. El mango de
ajuste debe ser girado hacia la derecha aprox. 30º
para el ajuste de la altura de corte. La altura de corte
deseada. La altura de corte solamente puede ser
ajustada basculando el mango de ajuste hacia arriba o
hacia abajo. Después de soltar se produce la fijación
mediante un muelle incorporado. La altura de corte
deseada puede ser leída directamente en la escala
curva.
7.7 Tope angular
El tope angular desplazable en el lado izquierdo de la
mesa puede ser basculado de 90 a 45º después de
soltar la palanca de fijación. La cantidad de grados
puede ser leída directamente en la escala. Si el tope
angular no se necesita, puede ser volcado hacia abajo
lateralmente en las cercanías del interruptor.
7.6 Ajuste del tope paralelo
El ancho de corte deseado se ajusta mediante el
desplazamiento del tope paralelo y puede ser leído
directamente en la escala.
Si no se necesita el tope paralelo, este puede ser
colgado de la pata derecha de la mesa.
La fijación se produce por presión hacia abajo de la
palanca de fijación excéntrica.
8 Ajustar
8.1 Ajuste de la altura
La escala curva del ajuste de altura está provista a
ambos lados con líneas de escala. La escala de 0 –
120 mm vale para las hojas de sierra con Ø 400 mm.
La escala de 20 – 150 mm para las hojas de sierra de
Ø 450 mm. Después de soltar los tres tornillos de
fijación, la escala puede ser desplazada. Un ajuste
posterior es por esta razón posible p.ej. después de
afilar las hojas de sierra.
A El punto final 0º
(90º) del tope an-
gular está provisto
con un tornillo de
tope. Girando el
tornillo de ajuste
hacia dentro o
hacia fuera puede
ser ajustado con
precisión el punto
final.
B El ajuste se verifica convenientemente
mediante cortes de prueba.
C Después de soltar los tres tornillos de fijación
se ajusta la escala curva
8.2 Tope angular
8.3 Centrado de la hoja de sierra
Debajo de la placa de la mesa se encuentra tornillos de
regulación a ambos lados de la caja de virutas. Después
de soltar los tornillos de fijación de la caja de virutas la
hoja de sierra puede ser desplazada lateralmente dentro
de la ranura mediante enroscado y desenroscado de
los tornillos de regulación.
7.8 Instalación de la cubierta de protección
Después de soltar el mango estrella en el lado posterior
de la máquina la cubierta de protección incluyendo la
orza puede ser extraída o ser introducida desde arriba.
¡En servicio sin cubierta de protección existe
considerable peligro de lesiones!
C Ajustar el tope paralelo al ancho deseado y fijarlo.
9 Procedimientos de corte
9.1 Cortes de sierra pasantes
A La cuña de separación y la cubierta de protección
deben estar instaladas.
¡P eligro de lesiones!
8.4 Ajuste 90º de la hoja de sierra
La posición 90º de la hoja de sierra con respecto a la
mesa de la máquina puede ser corregida después de
soltar los tornillos de unión entre la caja de virutas y la
riostra transversal mediante desplazamiento de la caja
de virutas.
B Ajustar la altura de corte de la hoja de sierra de tal
manera, que se encuentre aprox. 10 a 15 mm sobre
el espesor de la pieza. Entre cubierta de protección
y pieza la distancia debería ser de aprox. 8 mm.
D Arrancar la máquina y empujar hacia delante uniformemente
la pieza.
E ¡Atención!
En anchos de corte de menos de 120 mm utilizar siempre el taco de empuje para empujar la pieza.
¡Peligro de lesiones!
9.2 Cortes ocultos / Ensamblar
A Retirar la cuña de separación y la
cubierta de protección, y fijar la placa
de sujeción.
B El seguro de contragolpe debe ser
realizado con un dispositivo especial
(taco de contragolpe).
9.3 Corte de inserto
¡Peligro de lesiones! No ejecutar nunca cortes de inserto sin seguro de contragolpe.
- Antes de iniciar el trabajo extraer el enchufe de la red.
C Arrancar la máquina y ejecutar el primer corte. D La secuencia de cortes debe ser seleccionada de tal
manera, que el listón recortado se encuentre a la izquierda
de la hoja de sierra
A Retirar la cubierta de protección. Colocar la cuña de
separación y ajustar.
B Ajustar la altura de corte deseada. Ajustar el tope paralelo
al ancho deseado y fijarlo.
C Modo de trabajo
- Arrancar solamente después de la completa preparación de la máquina.
- Aplicar la pieza con la mano derecha contra el taco de contragolpe. Presionar la
pieza con la mano izquierda contra el tope paralelo y al mismo tiempo conducir
hacia abajo.
D Atención! Marcar el área de salida de la hoja de sierra sobre el lado superior de la
pieza antes de aserrar y mantener la mano a una distancia mínima de 150 mm.
Existe peligro de lesiones.
C Retraer el tope angular y anteponer la
pieza
- Arrancar la máquina
A Instalar la cuña de separación y la
cubierta de protección
9.4 Cortes transversales pasantes con tope paralelo
B Volcar el tope angular hacia arriba y
ajustar a la cantidad de grados
deseada.
D Empujar la pieza y el tope angular hacia delante. E Después del corte retraer la pieza y el tope angular.
9.5 Cortes transversales ocultos con tope angular
Los cortes ocultos con tope angular se ejecutan como indicado bajo Punto 9.4. No obstante se retira la cubierta de
protección.
En servicio sin cubierta de protección deberían llevarse gafas de protección, debido a que son arrojadas virutas y
pueden conducir a lesiones.
B Prensar la pieza en el batán de corte
de cuñas de tal manera, que sea
sujetado firmemente por el batán. A
continuación ajustar la inclinación de
la cuña en la división de grados del
tope angular.
- Arrancar la máquina
C Empujar la pieza y el tope angular
hacia delante. Después del corte
retraer el tope de cuña y el tope angu-
lar
9.6 Cortar cuñas
- De una madera de cantos cuadrada o rectangular realizar primero un corte con el tope angular, de la longitud total de la
cuña (véase Punto 9.4 de las Instrucciones de servicio).
- Se deben colocar la cuña de separación y la cubierta de protección.
10 Aspiración de virutas (Accesorio especial)
- Si la máquina es utilizada en ambientes cerrados, debe ser conectada a una instalación de aspiración de virutas.
- La instalación de aspiración de virutas debe presentar una velocidad de aire de mínimo 16 metros por segundo.
- Para la conexión se debe utilizar una manguera de aspiración flexible de diámetro nominal 100 mm.
11 Transporte con grúa
Para el transporte con grúa, volcar hacia arriba ambos cáncamos de
sustentación para grúa que se encuentran en la mesa.
12 Indicaciones de seguridad
- En todos los trabajos de conservación y ajuste extraer el enchufe de la red.
- La máquina debe estar correctamente puesta a tierra o a conductor neutro.
- Cables y enchufes dañados deben ser reemplazados inmediatamente.
- Los dispositivos de protección no pueden ser retirados.
- Dispositivos de protección dañados deben ser inmediatamente reemplazados.
- Menores de 16 años no pueden trabajar con sierras circulares.
- Las hojas de sierra de acero rápido de altas prestaciones (HSS) no pueden ser utilizadas.
- Las hojas de sierra rajadas o deformadas deben ser inmediatamente reemplazadas.
- El aserrado transversal de maderas redondas no está permitido con las ayudas de alimentación o topes de serie de la
BKH 400/450
- Ante una distancia entre el tope paralelo y la hoja de sierra de menos de 120 mm se debe utilizar el taco de empuje para
avanzar la pieza.
- No efectuar ningún paso de trabajo sin cuña de separación o seguro de contragolpe.
- Cortes transversales solamente pueden ser efectuados con el tope angular o con el carro móvil.
- Las hojas de sierra no pueden ser frenadas por presión lateral.
- Con la ranura de aserrado golpeada se deben reemplazar los perfiles.
- Posición de trabajo siempre a un lado de la hoja de sierra.
- El servicio continuo de mas de 30 minutos por día en ambientes cerrados es solamente admisible con una instalación de
aspiración de virutas.
- La cuña de separación impide que la pieza se cierre detrás de la hoja de sierra durante el corte y atasque la hoja.
La cuña de separación tiene que estar montada, con excepción de los cortes de inserto
13 Conservación y mantenimiento
- Antes de cada trabajo de conservación y mantenimiento extraer el enchufe de la red.
La máquina requiere solamente poco mantenimiento.
En cada cambio de hoja de sierra se debería aplicar al tornillo de sujeción de la brida de la hoja de sierra algunas gotas de
aceite. Lubricar ligeramente de forma regular la barra de guía del tope angular.
12.1 Comportamiento ante averías
- En caso que astillas se hayan atascado entre la hoja de sierra o la salida de virutas se encuentra taponada, la hoja de sierra
debe estar parada antes de su eliminación.
- Al atascarse la pieza desconectar inmediatamente el motor.
- ¡Una hoja de sierra desafilada es en muchas ocasiones la causa para que el motor de la sierra circular no arrastre lo
suficiente!
- ¡Con una hoja de sierra desafilada se presentan en el punto de corte de la pieza, manchas de quemaduras! Reemplazar
inmediatamente la hoja de sierra o afilarla.
- Después de una interrupción de corriente la máquina debe ser puesta en marcha nuevamente.
13.1 Conservación de herramientas
Las hojas de sierra utilizadas en la sierra circular de mesa deberían ser liberadas regularmente de resina. Las herramientas
se sumergen para ello en solución de sosa o bencina de ensayos. Después de unas 24 horas los restos de resina pueden
ser frotados con un paño o una pieza de madera.
Hojas de sierra limpias y afiladas mejoran la calidad del corte y las prestaciones.
Achtung!
Mit Phasenwender
Bei Drehrichtungs-
wechsel Steckerstifte
drehen.

Transcripción de documentos

ES Contenido 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Uso conforme al empleo previsto Responsabilidad de producto/Garantía Datos técnicos Alcance de suministro Montaje Puesta en marcha Manejo/Regulación Ajustes 9 10 11 12 13 14 15 Procedimiento de corte Aspiración de virutas Transporte con grúa Indicaciones de seguridad Conservación y mantenimiento Planos de circuitos Lista de recambios Uso conforme al empleo previsto La sierra circular de obra BKH 400/450 está prevista para el corte longitudinal y transversal de maderas con formatos cuadrados o rectangulares. La máquina solamente puede ser utilizada para esta finalidad. - Los cortes transversales solamente pueden ser realizados con el tope angular. - Material redondo (troncos, tubos o similares) no pueden ser cortados. - El diámetro admisible max./min. de hoja se sierra circular es en: Tipo BKH 400 – 400 mm/350 mm Tipo BKH 450 – 450 mm/350 mm Cada uso que se extienda mas allá de estas vale como no conforme al empleo previsto. Por los daños de todo tipo resultantes de ello, el fabricante no se responsabiliza; el riesgo corre exclusivamente por cuenta del usuario. La utilización de hojas de sierra de acero rápido de altas aleaciones (HSS) y de discos de corte no es admisible. Al uso conforme al empleo previsto pertenece también el cumplimiento de las condiciones de servicio, mantenimiento y reparación prescritas por el fabricante y el acatamiento de las indicaciones de seguridad contenidas en las instrucciones de servicio. La BKH 400/450 solamente puede ser utilizada, equipada y mantenida por personas que están familiarizadas con ella y han sido informados sobre los peligros. Deben cumplirse las normas correspondientes válidas para el servicio, así como las reglas generales reconocidas sobre la técnica de seguridad y la medicina del trabajo. Modificaciones propias en la máquina eximen al fabricante de la responsabilidad por daños resultantes de ello. Riesgos remanentes: Aún ante un uso conforme al empleo previsto pueden presentarse, a pesar del cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes, riesgos remanentes motivados por la construcción condicionada a la finalidad del empleo: - Contacto con la hoja de sierra en el área de corte. - Contragolpe de la pieza o de trozos de piezas. - Rotura y expulsión de la hoja de sierra. - Contacto con piezas conductoras de electricidad en componentes eléctricos abiertos. - Afecciones auditivas por trabajos prolongados sin protección acústica. - Emisión de polvos de madera dañinos para la salud en el servicio o la aspiración. 2 Responsabilidad de producto/Garantía Trabajos y posibilidades de aplicación no indicados requieren la autorización escrita de la empresa metabo. A cada máquina y a cada accesorio de máquina se le adjunta un certificado de garantía. Los trabajos de garantía se realizan fundamentalmente por nosotros o por nuestros puntos de Service autorizados. Fuera del periodo de garantía puede efectuar las reparaciones a través de empresas profesionales adecuadas. ¡Por favor, conserve las facturas de las reparaciones! 3 Datos técnicos Tamaño de la mesa Altura total Altura de corte Revoluciones del motor Velocidad de corte Ajuste de altura Potencia del motor Tensión de servicio Frecuencia de red Fusible Valor de emisión referido al lugar de trabajo según DIN 45635 Marcha en vacío Servicio Nivel de potencia acústica Marcha en vacío Servicio Peso Artículo Nº BKH 400/3,1 WNB BKH 450/5,5 DNB 1000x660 mm 850 mm 127 mm 2800 min-1 58,5 m/s 0-127 mm 3100 W 1~230 V 50 Hz 1x16 A 1000x660 mm 850 mm 140 mm 2800 min-1 66 m/s 20 - 140 mm 5500 W 3~400 V 50 Hz 3x16 A 83,8 dB(A) 91,3 dB(A) 88,9 dB(A) 92,9 dB(A) 94,7 99,0 90 kg 010 400 3109 98,1 101,1 90 kg 010 450 5503 Solamente las unidades con motores de frenado corresponden a las Normas-GS de la asociación profesional de la madera. 4 Alcance de suministro Hoja de sierra circular 400x2,2 o 450x2,5, acero al cromo Cuña de separación DIN 38820 Tamaño 50x3 Cubierta de protección Tope paralelo Tope angular Cáncamos para grúa Taco de empuje Herramientas para fijación de hoja de sierra y cuña de separación Instrucciones de servicio 5 Montaje Por razones de transporte, la cubierta de protección está fijada debajo de la mesa y debe aún ser montada. 6 Puesta en marcha 6.1 Instalación – La máquina debe ser instalada sobre un suelo firme y nivelado. El lugar de trabajo debe ser preparado libre de puntos de tropiezos. 6.2 Tensión de red - Para la conexión de red se necesita para el Tipo BKH 400/3,1 un cable de tres conductores con caja de enchufe tipo Schuko de acuerdo a VDE 0100 - Para el Tipo BKH 450/5,5 se necesita un cable de cinco conductores con dispositivo de enchufe CEE 16 A de acuerdo a VDE 0100. - Como cable de prolongación o cable de conexión, solamente pueden ser utilizados cables de goma H 07 RN-F 3x1,5 o 5x1,5. - La caja de enchufe a la que será conectada la máquina, debe corresponder a las normas VDE 0100. - En servicio de obra se debe observar la Norma-VDE 0100 Parte 704. 6.3 Modificación del sentido de giro de la hoja de sierra - En las sierras con 230 V de corriente alternada no necesita realizarse ninguna verificación o modificación del sentido de rotación. - En las sierras con 400 V de corriente trifásica se debe verificar el sentido de rotación mediante una breve conexión (max. 2 seg.). Para la modificación del sentido de rotación pueden ser girados desde el exterior ambas clavijas de conexión en el interruptor. Para ello extraer el enchufe de corriente y con un destornillador de 6 mm presionar ambas clavijas y girarlas. - El interruptor puede ser asegurado contra uso indebido mediante un candado. 6.4 Interruptor/Protección de sobrecarga/Freno del motor Mientras que la máquina no esté conectada a la red, el interruptor no encastra. Ante interrupción del suministro eléctrico el interruptor se abre automáticamente mediante un relé incorporado de baja tensión, esto quiere decir, después de restablecido el suministro de corriente, la máquina debe ser nuevamente conectada. Si el motor se sobrecarga, el guardamotor incorporado desconecta la máquina. El motor sobrecalentado por sobrecarga debería ser vuelto a arrancar recién después de aprox. 10 minutos de parada. Las máquinas de corriente trifásica están equipadas con un dispositivo de frenado forzoso (motor de freno), dimensionado para una larga vida. Al perder efecto de frenado y con ello incremento del tiempo de inercia a mas de 10 seg. el freno debe ser reemplazado. Por favor, diríjase a su revendedor especializado. ¡Un freno inefectivo aumenta el riesgo de accidentes!. 7 Manejo/Regulación 7.1 Ajuste de la cuña de separación - ¡Antes de iniciar los trabajos extraer el enchufe de la red! - La cuña de separación tiene que estar siempre colocada a excepción de cortes de inserción (Punto 9.3 de las Instrucciones de servicio). La cuña de separación se debe ajustar por deslizamiento de tal manera, que su distancia a la corona de la hoja de sierra sea lateralmente de max. 10 mm y de altura 2-3 mm. - La cuña de separación impide que la ranura de corte se cierre detrás de la hoja de sierra y la pieza se atasque. - El atascamiento podría provocar un contragolpe- 7.2 Ajuste/Utilización de la cubierta de protección ¡El ajuste o instalación de la cubierta de protección debe efectuares con la hoja de sierra parada! La cubierta de protección debe ser ajustada para cortes longitudinales o transversales pasantes de tal manera, que su distancia a la pieza sea de max. 8 mm. La cubierta de protección debe ser colocada siempre con excepción de cortes ocultos o de inserción (Punto 9.2 y 9.3 de las Instrucciones de servicio). 7.3 Montaje de la cubierta de virutas con hoja de sierra Ø 400 mm En la utilización de una hoja de sierra de 400, la cubierta de virutas en el soporte de virutas debe ser ubicada un nivel de perforaciones mas abajo. 7.4 Cambio de hoja de sierra - ¡Antes de proceder al cambio de la hoja de sierra extraer el enchufe de la red! - Volcar la palanca de enclavamiento hacia un lado y desenganchar la tapa de la caja de protección. - Soltar el tornillo de sujeción con las herramientas adjuntas y desenroscar. Retirar la contrabrida y levantar la hoja de sierra de la brida. - ¡Atención! Para soltar gire la rosca izquierda en el sentido de las agujas del reloj. ¡Con servicio sin tapa de caja de protección existe considerable peligro de lesiones! - Antes de colocar una nueva hoja de sierra, limpiar las superficies de sujeción de la brida de hoja de sierra y aceitar ligeramente la rosca. - Al colocar la nueva hoja de sierra observar el sentido de corte correcto de los dientes de sierra. Apretar cuidadosamente el tornillo de sujeción de la brida de la hoja de sierra, enganchar nuevamente la tapa de la caja de protección y enclavar. 7.5 Ajuste de altura de la hoja de sierra El ajuste de la altura de la hoja de sierra solo puede ser efectuado con la hoja de sierra parada. El mango de ajuste debe ser girado hacia la derecha aprox. 30º para el ajuste de la altura de corte. La altura de corte deseada. La altura de corte solamente puede ser ajustada basculando el mango de ajuste hacia arriba o hacia abajo. Después de soltar se produce la fijación mediante un muelle incorporado. La altura de corte deseada puede ser leída directamente en la escala curva. 7.6 Ajuste del tope paralelo El ancho de corte deseado se ajusta mediante el desplazamiento del tope paralelo y puede ser leído directamente en la escala. Si no se necesita el tope paralelo, este puede ser colgado de la pata derecha de la mesa. La fijación se produce por presión hacia abajo de la palanca de fijación excéntrica. 7.7 Tope angular El tope angular desplazable en el lado izquierdo de la mesa puede ser basculado de 90 a 45º después de soltar la palanca de fijación. La cantidad de grados puede ser leída directamente en la escala. Si el tope angular no se necesita, puede ser volcado hacia abajo lateralmente en las cercanías del interruptor. 7.8 Instalación de la cubierta de protección Después de soltar el mango estrella en el lado posterior de la máquina la cubierta de protección incluyendo la orza puede ser extraída o ser introducida desde arriba. ¡En servicio sin cubierta de protección existe considerable peligro de lesiones! 8 Ajustar 8.1 Ajuste de la altura La escala curva del ajuste de altura está provista a ambos lados con líneas de escala. La escala de 0 – 120 mm vale para las hojas de sierra con Ø 400 mm. La escala de 20 – 150 mm para las hojas de sierra de Ø 450 mm. Después de soltar los tres tornillos de fijación, la escala puede ser desplazada. Un ajuste posterior es por esta razón posible p.ej. después de afilar las hojas de sierra. 8.2 Tope angular A El punto final 0º (90º) del tope angular está provisto con un tornillo de tope. Girando el tornillo de ajuste hacia dentro o hacia fuera puede ser ajustado con precisión el punto final. B El ajuste se verifica convenientemente mediante cortes de prueba. 8.3 Centrado de la hoja de sierra Debajo de la placa de la mesa se encuentra tornillos de regulación a ambos lados de la caja de virutas. Después de soltar los tornillos de fijación de la caja de virutas la hoja de sierra puede ser desplazada lateralmente dentro de la ranura mediante enroscado y desenroscado de los tornillos de regulación. C Después de soltar los tres tornillos de fijación se ajusta la escala curva 8.4 Ajuste 90º de la hoja de sierra La posición 90º de la hoja de sierra con respecto a la mesa de la máquina puede ser corregida después de soltar los tornillos de unión entre la caja de virutas y la riostra transversal mediante desplazamiento de la caja de virutas. 9 Procedimientos de corte 9.1 Cortes de sierra pasantes A La cuña de separación y la cubierta de protección deben estar instaladas. ¡P eligro de lesiones! B Ajustar la altura de corte de la hoja de sierra de tal manera, que se encuentre aprox. 10 a 15 mm sobre el espesor de la pieza. Entre cubierta de protección y pieza la distancia debería ser de aprox. 8 mm. C Ajustar el tope paralelo al ancho deseado y fijarlo. D Arrancar la máquina y empujar hacia delante uniformemente la pieza. E ¡Atención! En anchos de corte de menos de 120 mm utilizar siempre el taco de empuje para empujar la pieza. ¡Peligro de lesiones! 9.2 Cortes ocultos / Ensamblar A Retirar la cubierta de protección. Colocar la cuña de separación y ajustar. B Ajustar la altura de corte deseada. Ajustar el tope paralelo al ancho deseado y fijarlo. C Arrancar la máquina y ejecutar el primer corte. D La secuencia de cortes debe ser seleccionada de tal manera, que el listón recortado se encuentre a la izquierda de la hoja de sierra 9.3 Corte de inserto - ¡Peligro de lesiones! No ejecutar nunca cortes de inserto sin seguro de contragolpe. Antes de iniciar el trabajo extraer el enchufe de la red. A Retirar la cuña de separación y la cubierta de protección, y fijar la placa de sujeción. B El seguro de contragolpe debe ser realizado con un dispositivo especial (taco de contragolpe). C Modo de trabajo - Arrancar solamente después de la completa preparación de la máquina. - Aplicar la pieza con la mano derecha contra el taco de contragolpe. Presionar la pieza con la mano izquierda contra el tope paralelo y al mismo tiempo conducir hacia abajo. D Atención! Marcar el área de salida de la hoja de sierra sobre el lado superior de la pieza antes de aserrar y mantener la mano a una distancia mínima de 150 mm. Existe peligro de lesiones. 9.4 Cortes transversales pasantes con tope paralelo A Instalar la cuña de separación y la cubierta de protección B Volcar el tope angular hacia arriba y ajustar a la cantidad de grados deseada. D Empujar la pieza y el tope angular hacia delante. C Retraer el tope angular y anteponer la pieza - Arrancar la máquina E Después del corte retraer la pieza y el tope angular. 9.5 Cortes transversales ocultos con tope angular Los cortes ocultos con tope angular se ejecutan como indicado bajo Punto 9.4. No obstante se retira la cubierta de protección. En servicio sin cubierta de protección deberían llevarse gafas de protección, debido a que son arrojadas virutas y pueden conducir a lesiones. 9.6 Cortar cuñas - De una madera de cantos cuadrada o rectangular realizar primero un corte con el tope angular, de la longitud total de la cuña (véase Punto 9.4 de las Instrucciones de servicio). - Se deben colocar la cuña de separación y la cubierta de protección. B Prensar la pieza en el batán de corte de cuñas de tal manera, que sea sujetado firmemente por el batán. A continuación ajustar la inclinación de la cuña en la división de grados del tope angular. - Arrancar la máquina C Empujar la pieza y el tope angular hacia delante. Después del corte retraer el tope de cuña y el tope angular 10 Aspiración de virutas (Accesorio especial) - Si la máquina es utilizada en ambientes cerrados, debe ser conectada a una instalación de aspiración de virutas. - La instalación de aspiración de virutas debe presentar una velocidad de aire de mínimo 16 metros por segundo. - Para la conexión se debe utilizar una manguera de aspiración flexible de diámetro nominal 100 mm. 11 Transporte con grúa Para el transporte con grúa, volcar hacia arriba ambos cáncamos de sustentación para grúa que se encuentran en la mesa. 12 Indicaciones de seguridad - En todos los trabajos de conservación y ajuste extraer el enchufe de la red. La máquina debe estar correctamente puesta a tierra o a conductor neutro. Cables y enchufes dañados deben ser reemplazados inmediatamente. Los dispositivos de protección no pueden ser retirados. Dispositivos de protección dañados deben ser inmediatamente reemplazados. Menores de 16 años no pueden trabajar con sierras circulares. Las hojas de sierra de acero rápido de altas prestaciones (HSS) no pueden ser utilizadas. Las hojas de sierra rajadas o deformadas deben ser inmediatamente reemplazadas. El aserrado transversal de maderas redondas no está permitido con las ayudas de alimentación o topes de serie de la BKH 400/450 Ante una distancia entre el tope paralelo y la hoja de sierra de menos de 120 mm se debe utilizar el taco de empuje para avanzar la pieza. No efectuar ningún paso de trabajo sin cuña de separación o seguro de contragolpe. Cortes transversales solamente pueden ser efectuados con el tope angular o con el carro móvil. Las hojas de sierra no pueden ser frenadas por presión lateral. Con la ranura de aserrado golpeada se deben reemplazar los perfiles. Posición de trabajo siempre a un lado de la hoja de sierra. El servicio continuo de mas de 30 minutos por día en ambientes cerrados es solamente admisible con una instalación de aspiración de virutas. La cuña de separación impide que la pieza se cierre detrás de la hoja de sierra durante el corte y atasque la hoja. La cuña de separación tiene que estar montada, con excepción de los cortes de inserto 12.1 Comportamiento ante averías - En caso que astillas se hayan atascado entre la hoja de sierra o la salida de virutas se encuentra taponada, la hoja de sierra debe estar parada antes de su eliminación. - Al atascarse la pieza desconectar inmediatamente el motor. - ¡Una hoja de sierra desafilada es en muchas ocasiones la causa para que el motor de la sierra circular no arrastre lo suficiente! - ¡Con una hoja de sierra desafilada se presentan en el punto de corte de la pieza, manchas de quemaduras! Reemplazar inmediatamente la hoja de sierra o afilarla. - Después de una interrupción de corriente la máquina debe ser puesta en marcha nuevamente. 13 Conservación y mantenimiento - Antes de cada trabajo de conservación y mantenimiento extraer el enchufe de la red. La máquina requiere solamente poco mantenimiento. En cada cambio de hoja de sierra se debería aplicar al tornillo de sujeción de la brida de la hoja de sierra algunas gotas de aceite. Lubricar ligeramente de forma regular la barra de guía del tope angular. 13.1 Conservación de herramientas Las hojas de sierra utilizadas en la sierra circular de mesa deberían ser liberadas regularmente de resina. Las herramientas se sumergen para ello en solución de sosa o bencina de ensayos. Después de unas 24 horas los restos de resina pueden ser frotados con un paño o una pieza de madera. Hojas de sierra limpias y afiladas mejoran la calidad del corte y las prestaciones. Achtung! Mit Phasenwender Bei Drehrichtungswechsel Steckerstifte drehen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Metabo BKH 400 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para