Transcripción de documentos
�
�
�
�
�
��������
�
���������������������������������������
�����������������������������������
����������������������������������������
����
�������������������������������������
�����������������������������������
�������������������������������������
������������������������������������������
�������������������
�����������������������������������
�������
����������������������������������������
�����������������������������������
��������������������������������������
����������������������������������������
�����������������������������������
��������������������������
��������������������������������������
����������������������������������������
��������������������������������������
����
��������������������������������������
���������������������
���������������������������
����������������������������������������������
�����������������������
�
�
�
�����
����
WEB EDITION
�
��������
�
�
����
�
�
�
�
�
�
�
�
�����
����
����
������
���
����
���
���
��
�
������
���
��
������
���������
���
�����
�����
���
�
������
�
�
����
�
�
��
����
�
TP 6675
TP 6675 (USA & Canada) AT0340 13.000.09.03 Printed in Sweden, TElanders Graphic Systems AB, Göteborg 2003
��������������������
�������������������
O W N E R ’ S M A N U A L V O LV O S 8 0
�����������������������
��������������������
����
52665-S80 USA.indd
1
2003-08-19, 07:42
Servicio Volvo
Aquellas reparaciones que afecten al sistema eléctrico del coche, sólo pueden realizarse utilizando un equipo
electrónico especialmente desarrollado para el coche. Póngase siempre en contacto con el taller Volvo, antes de
realizar una reparación que afecte al sistema eléctrico.
Instalación de accesorios
Una mala conexión o instalación de accesorios puede afectar negativamente al sistema eléctrico del coche. Algunos
accesorios sólo funcionan cuando se ha programado el software apropiado en el sistema eléctrico del coche. Póngase
siempre en contacto con el taller Volvo, antes de instalar accesorios que estén conectados al sistema eléctrico o puedan
afectarlo.
Registro de los datos del vehículo
Uno o varios ordenadores de su Volvo pueden registrar información con detalles específicos sobre, por ejemplo,
la frecuencia del uso del cinturón de seguridad por parte del conductor y acompañante, información sobre varias
funciones de módulo y sistema del vehículo e información sobre el estado del motor, el acelerador, el volante,
los frenos y otros sistemas.
Esta información puede incluir detalles sobre la manera como el conductor conduce el vehículo. Este tipo de información
puede incluir detalles específicos sobre, por ejemplo, la velocidad del vehículo, el uso de los frenos y la posición del
pedal del acelerador o del volante. Esta información puede almacenarse mientras se conduce el vehículo, durante una
colisión o cuando se está a punto de sufrir una colisión.
La información almacenada puede ser leída o usada por:
• Volvo Car Corporation
• Instalaciones de reparación y servicio
• Policía y otras autoridades
• Otras partes interesadas que estén autorizadas o que reciban su permiso para acceder a esta información.
52876-S80 Spansk.indd 2
2003-09-23, 09:44:21
Contenido
En las últimas páginas del libro hay un índice alfabético.
Aparte del equipo de serie, se describe también en este manual
algunos equipamientos adicionales y opcionales. El equipo de serie
puede presentar, asimismo, ciertas alternativas como, por ejemplo,
transmisión manual o automática. En determinados países, existen
disposiciones legales que regulan el equipamiento del automóvil,
por lo que tendrá que pasar por alto algunas páginas del libro que
describen equipamientos que no están instalados en el vehículo.
Las especificaciones, los datos de construcción y las ilustraciones contenidas
en el libro de instrucciones no son vinculantes. Nos reservamos el derecho
de efectuar modificaciones sin aviso previo.
© Volvo Car Corporation
Página
Seguridad
7
Seguridad
7
Instrumentos, interruptores, mandos
25
Climatizador
45
Interior
57
Cierres y alarmas
67
Puesta en marcha, conducción y
cambio de marchas
77
Ruedas y neumáticos
97
Fusibles, sustitución de bombillas 103
Cuidados y servicio 115
Especificaciones 133
Audio 141
Teléfono 159
Índice alfabético 173
1
Tablero de instrumentos: coches con volante a la izquierda
Indicador de temperatura ........ 26
Velocímetro ............................. 26
Cuentakilómetros .................... 26
Cuentakilómetros parcial ........ 26
Testigos ................................... 27
Pantalla ................................... 30
Cuentarrevoluciones ............... 26
Transmisión automática .......... 26
Reloj ........................................ 26
Indicador de temperatura
exterior .................................... 26
Indicador de combustible ....... 26
Luces de emergencia ... 38
Climatizador automático ECC ............................ 48
Climatizador manual con AC .............................. 52
Calefacción: asientos .......................................... 38
Calefacción: luneta térmica,
retrovisores exteriores ........................................ 38
Luces largas/de cruce ...................... 35
Luces de posición/luces
de estacionamiento .......................... 35
Luces antiniebla .............................. 35
Iluminación de instrumentos .......... 35
Control de alcance de faros ............ 35
Ajuste del volante ..................................... 36
Airbag ......................................................... 9
Control de velocidad constante ................. 34
Teclado para la radio .............................. 147
Lavaparabrisas .......................................... 37
Palanca de indicadores de dirección ......... 36
Centro de información electrónico ........... 33
2
Radio ..... 141
8501984d
Tablero de instrumentos: coches con volante a la derecha
Luces de emergencia ... 38
Indicador de temperatura ........ 26
Velocímetro ............................. 26
Cuentakilómetros .................... 26
Cuentakilómetros parcial ........ 26
Testigos ................................... 27
Pantalla ................................... 30
Cuentarrevoluciones ............... 26
Transmisión automática .......... 26
Reloj ........................................ 26
Indicador de temperatura
exterior .................................... 26
Indicador de combustible ....... 26
Luces largas/de cruce ............... 35
Luces de posición/luces
de estacionamiento ................... 35
Luces antiniebla ....................... 35
Iluminación de instrumentos ... 35
Control de alcance de faros ..... 35
Radio ..... 141
Climatizador automático ECC ............................ 48
Climatizador manual con AC .............................. 52
Calefacción: asientos .......................................... 38
Calefacción: luneta térmica,
retrovisores exteriores ........................................ 38
8502061d
Ajuste del volante ............................. 36
Airbag ................................................. 9
Control de velocidad constante
34
Teclado para la radio ....................... 147
Lavaparabrisas .................................. 37
Palanca de indicadores
de dirección ....................................... 36
Centro de información electrónico 33
3
Interior: coches con volante a la izquierda
Puertas y cierres ...................... 68
Alarmas ................................... 73
Elevalunas eléctrico ................. 40
Mando de los retrovisores
exteriores ................................. 41
Guantera ................. 62
Transmisión manual .............
Transmisión automática ........
Geartronic .............................
Freno de mano ......................
Interruptores de
la consola central ..................
8502000d
Cómo abatir los respaldos traseros .............. 65
Compartimento para artículos largos ............ 65
Cómo abatir el reposacabezas ....................... 31
Ajuste del reposacabezas .............................. 59
Seguro para niños de las puertas traseras ..... 72
Asiento infantil integrado ............................. 22
4
Ajuste manual de los asientos delanteros ........... 58
Ajuste eléctrico de los asientos delanteros ......... 60
Calefacción de asientos ....................................... 38
Limpieza de la tapicería ..................................... 119
82
83
85
39
31
Interior: coches con volante a la derecha
Puertas y cierres ...................... 68
Alarmas ................................... 73
Elevalunas eléctrico ................. 40
Mando de los retrovisores
exteriores ................................. 41
Guantera ................. 62
Transmisión manual .............
Transmisión automática ........
Geartronic .............................
Freno de mano ......................
Interruptores de
la consola central ..................
82
83
85
39
31
8502062d
Ajuste manual de los asientos delanteros ....... 58
Ajuste eléctrico de los asientos delanteros ..... 60
Calefacción de asientos ................................... 38
Limpieza de la tapicería ................................. 119
Cómo abatir los respaldos traseros ............ 65
Compartimento para artículos largos .......... 65
Cómo abatir el reposacabezas ..................... 31
Ajuste del reposacabezas ............................ 59
Seguro para niños de las puertas traseras ..... 72
Asiento infantil integrado ........................... 22
5
Exterior
Tapón de llenado del depósito
de combustible .......................... 78
Repostaje .................................. 78
Conducción económica ............. 80
Techo solar ................... 42
Lavado de la carrocería ............ 118
Tratamiento anticorrosión ........ 116
Retoques de pintura ................. 117
8000233d
Sustitución de bombilla de luces largas ........... 108
Sustitución de bombilla de luces de cruce ....... 108
Sustitución de bombilla de luces de posición .. 109
Sustitución de bombilla de intermitentes ......... 109
Sustitución de bombilla de luces antiniebla ..... 111
Sustitución de escobillas limpiaparabrisas ...... 132
6
Neumáticos .............. 97
Ruedas ..................... 97
Frenos ...................... 18
Rueda de repuesto ... 100
Cambio de rueda ...... 102
Tapa de maletero ........................................................... 70
Sustitución de bombilla de luces de marcha atrás ...... 110
Sustitución de bombilla de luces de freno .................. 110
Sustitución de bombilla de luces traseras ................... 110
Sustitución de bombilla de intermitentes .................... 110
Sustitución de bombilla de luces antiniebla ................ 110
Sustitución de bombilla de la iluminación
de la matrícula ............................................................. 112
Seguridad
Cinturones de seguridad
SRS (airbag) y SIPSBAG (airbag lateral)
SIPSBAG
Airbag de techo lateral o cortina inflable (IC)
WHIPS
Sistema de frenos
Sistema de estabilidad
Niños en el coche
8
9
11
15
16
18
20
21
7
Cinturones de seguridad
Utilice siempre el cinturón
de seguridad en todo tipo
de conducción
¡Incluso un frenazo brusco puede acarrear
consecuencias graves si no se lleva puesto el
cinturón de seguridad! Ruegue, por tanto, a
todos los ocupantes del coche que utilicen los
cinturones de seguridad. De no ser así y si tiene
lugar un accidente, los pasajeros que van en el
asiento trasero pueden verse empujados contra
los respaldos de los asientos delanteros. Todos
los que viajan en el coche pueden sufrir lesiones.
Proceda de esta manera para ponerse el cinturón
de seguridad: tire lentamente del cinturón y
abróchelo introduciendo la hebilla en el cierre.
Se oirá un ”clic” indicando que el cinturón está
abrochado.
Normalmente, el cinturón no está bloqueado
y le permite moverse libremente.
El cinturón se bloquea y no puede, por tanto,
estirarse en las siguientes circunstancias:
· si se tira de él demasiado rápido
· cuando el coche frena o acelera
· si el coche se inclina mucho
Para que el cinturón pueda proporcionar la
máxima protección, es importante que vaya
pegado al cuerpo. No incline el respaldo
demasiado hacia atrás. El cinturón está
previsto para proteger en las posturas
normales de asiento.
8
¡PRECAUCIÓN!
Si el cinturón de seguridad ha estado
sometido a una fuerte tensión, en una
colisión por ejemplo, deberá sustituir
todo el conjunto, incluida la bobina,
las fijaciones, los tornillos y el cierre.
Aunque el cinturón no esté aparentemente
dañado, puede haber perdido parte de
sus propiedades protectoras. Sustituya
el cinturón de seguridad si está gastado
o dañado. Nunca modifique ni repare
el cinturón de seguridad usted mismo.
Confíe el trabajo a un taller Volvo.
8801947d
Tensado de la banda de la cintura
La banda de la cintura debe ir baja
Tenga en cuenta lo siguiente:
· no utilice clips ni otros objetos que impidan
la correcta posición del cinturón.
· el cinturón no debe ir doblado ni retorcido.
· La banda de la cintura debe ir baja, no por
encima del abdomen.
· ajuste el cinturón sobre la cadera tirando
de la franja diagonal como en la ilustración.
Cada cinturón está previsto para sólo una
persona.
Para soltar el cinturón: presione el botón rojo
del cierre. Deje que la bobina recoja el cinturón.
SRS (airbag) y SIPSBAG (airbag lateral)
8802099m
8802092M
8801907e
El Airbag del acompañante está instalado
encima de la guantera, marcada
con las letras SRS
8801919d
El Airbag del acompañante está instalado
encima de la guantera, marcada
con las letras SRS
Los SIPSBAGS están instalados
en los bastidores de los respaldos
de los asientos delanteros
SRS (airbag) y SIPSBAG (airbag lateral)
¡PRECAUCIÓN!
Para aumentar aún más la seguridad interior, el coche va equipado con
un airbag (SRS) a modo de complemento del cinturón de tres puntos
de anclaje. El coche lleva la marca SRS en el volante y en el tablero de
instrumentos, frente al acompañante, si tiene instalado un Airbag para
el acompañante. El Airbag inflable está plegado en el centro del volante.
En el lado del acompañante, está plegado en un compartimento que hay
encima de la guantera.
Los SIPSBAGS (Airbags laterales) aumentan aún más la seguridad
interior del coche. Los SIPSBAGS están instalados en los bastidores
de los respaldos de ambos asientos delanteros.
El airbag (SRS) se ha ideado para constituir un complemento
del cinturón de seguridad y no para sustituirlo.
Los SIPSBAGS se suministran como complemento del sistema
SIPS* existente. Para conseguir la máxima protección: lleve
siempre puesto el cinturón de seguridad.
* Sistema de Protección contra Impactos Laterales (Side Impact Protection
System)
9
SRS (airbag)
Sistema SRS
(Airbags del volante y del lado del acompañante)
El sistema consiste en un generador de gas (1) rodeado del airbag
desinflado (2). Cuando se produce una colisión de cierta violencia,
reacciona un sensor (3) que activa la ignición del generador de gas y,
al mismo tiempo que se calienta, el airbag se infla. Para amortiguar el
impacto, el airbag se desinfla al comprimirse. A causa de esto se forma
cierta cantidad de humo en el coche, lo que es completamente normal.
Todo el proceso, el de inflado y desinflado del airbag, no dura más que
una décima de segundo.
Sistema SRS: coches con volante a la izquierda
1
1
2
2
3
4
NOTA: El sensor (3) responde de forma diferente según se esté
utilizando el cinturón de seguridad del conductor o del acompañante.
Pueden producirse situaciones de colisión en las que sólo se despliegue
uno de los Airbag.
Volvo Dual-Stage Airbag
(Airbags de dos pasos)
Si la colisión es leve pero lo suficientemente violenta para que haya
riesgo de lesiones personales, los airbags se accionan con algo más
de la mitad su capacidad total. Si la colisión es de mayor envergadura,
los airbags se accionan con capacidad plena.
4
8801896d
1. Generador de gas
2. Airbag
3. Sensor
4. Pretensor del cinturón de seguridad
Sistema SRS: coches con volante a la derecha
1
1
2
Cinturones de seguridad y pretensores
de los cinturones de seguridad
Todos los cinturones de seguridad incluyen un pretensor pirotécnico (4).
En el momento del impacto, se enciende una pequeña carga (integrada en
la bobina del cinturón de seguridad) que tensa el cinturón ciñéndolo al
cuerpo para reducir al mínimo cualquier holgura producida por la ropa,
etc. De este modo, el cinturón sujeta al viajero con más rapidez. Los
pretensores de los cinturones de seguridad de los asientos delanteros
sólo se activan si está conectado el cinturón de seguridad.
10
2
3
4
4
8801923d
1. Generador de gas
2. Airbag
3. Sensor
4. Pretensor del cinturón de seguridad
SIPSBAG (airbag lateral)
SIPSBAG: coches con volante a la izquierda
Sistema SIPSBAG (Airbags de protección lateral)
1
3
Este sistema consta de generador de gas (3), sensores eléctricos, cable (2)
y los propios SIPSBAGS (1). En caso de una colisión lo suficientemente
violenta, el sensor reacciona activando el generador de gas, lo que hace
que los SIPSBAGS se inflen. El SIPSBAG se infla entre el viajero y el
panel de la puerta para amortiguar el impacto en el momento de la colisión
al mismo tiempo que se desinfla. El SIPSBAG sólo se infla en el lado de
la colisión.
2
8801920d
1. Airbag
2. Cable
3. Generador de gas
SIPSBAG: coches con volante a la derecha
1
3
2
8801922d
1. Airbag
2. Cable
3. Generador de gas
11
SRS (airbag) y SIPSBAG (airbag lateral)
3800639d
Testigo situado en el panel del instrumento combinado
Al sistema SRS lo supervisa de forma continua el sensor/la unidad de
mando y en el instrumento combinado hay un testigo que se enciende
cuando se gira la llave de encendido a las posiciones I, II y III.
El testigo se apaga en cuanto el sensor/ la unidad de mando concluye
satisfactoriamente el control del sistema SRS. Esta operación tarda
aproximadamente 7 segundos.
12
9430422
Esta etiqueta esta situada en la entrada de la puerta trasera izquierda
El año y el mes que aparecen en la etiqueta del montante de la puerta,
es la fecha en que debe ponerse en contacto con el taller Volvo para que
inspeccionen y, si es necesario, sustituyan los airbags y los pretensores
de los cinturones de seguridad. Si tiene alguna duda, póngase en contacto
con el taller Volvo.
¡PRECAUCIÓN!
¡PRECAUCIÓN!
El testigo del airbag (SRS) está encendido o si se enciende durante
la conducción, para indicar que el funcionamiento del airbag puede
no ser satisfactorio. Diríjase a un taller Volvo.
Nunca intente reparar por su cuenta los componentes de los
sistemas SRS y SIPSBAG. Cualquier intervención en el sistema
puede causar un funcionamiento defectuoso y ocasionar lesiones
personales de gravedad. Confíe, por tanto, las reparaciones a un
taller Volvo autorizado.
8801995d
TM
TM
TM
SRS
VEHICLE
THISCARISEQUIPPEDWITH
ASUPPLEMENTALRESTRAINT
SYSTEM,SIPSBAGAND
INFLATABLECURTAIN,
TOPROVIDECONTINUED
RELIABILITY,CERTAIN
ELEMENTSOFTHESUPPLEMENTALRESTRAINTSYSTEM
SHALLBESERVICEDORREPLACEDACCORDINGTO
SPECIFIEDDATEBELOW.
SEEOWNERSMANUALFOR
FURTHERINFORMATION.
Señal en los cinturones de seguridad que llevan pretensores
SRS (airbag) y SIPSBAG (airbag lateral)
8801889e
Activación del Airbag del acompañante
Airbag del lado del acompañante
(opcional)
Una vez inflado, el airbag del lado del
acompañante tiene un volumen aproximado
de 150 litros, mientras que el airbag del
conductor, a causa de la posición del volante,
tiene un volumen de aproximadamente 65 litros.
La protección contra colisiones es la misma en
las dos plazas.
¡PRECAUCIÓN!
¡PRECAUCIÓN!
Airbag del lado del acompañante
· El acompañante que ocupa el asiento
delantero no debe ir inclinado sobre el
salpicadero, sentarse en la parte delantera
del asiento ni adoptar otras posturas poco
naturales. El pasajero debe ir sentado lo
más recto y cómodo posible, apoyando la
espalda en el respaldo, y llevar puesto el
cinturón de seguridad.
· Compruebe que el acompañante mantiene
los pies en el suelo (no sobre el salpicadero,
el asiento, el compartimento para mapas,
ni la ventanilla).
· Nunca permita que los niños permanezcan
o se sienten en el espacio que hay delante
del asiento del acompañante.
· Nunca coloque un asiento infantil ni un
cojín infantil en el asiento delantero del
acompañante si el coche lleva un airbag
para el acompañante.
· Las personas que midan menos de
140 cm no deben ir nunca sentadas
en el asiento delantero.
· No coloque objetos o accesorios ni pegue
adhesivos en el panel del airbag (encima
de la guantera) o en sus proximidades
ni en la zona de repercusión del airbag.
· No lleve objetos sueltos en el suelo,
en el asiento ni en el salpicadero.
· Nunca modifique los componentes del
airbag del volante ni los del salpicadero
que hay encima de la guantera.
No pegue otros emblemas o adhesivos
en el volante ni en el salpicadero.
¡PRECAUCIÓN!
SIPSBAG
· No está permitido revestir los asientos
delanteros con fundas adicionales
si no son fundas originales Volvo o
aprobadas por Volvo para SIPSBAGS.
· No deben colocarse objetos ni
accesorios en el espacio que hay entre
el costado del asiento y el panel de la
puerta: esta zona puede verse afectada
por el despliegue SIPSBAG.
· Nunca haga reparaciones en el sistema
SIPSBAG.
13
SRS (airbag) y SIPSBAG (airbag lateral)
8801909e
8801908e
SIPSBAG inflado
El airbag y asiento infantil constituyen
una combinación funesta.
Asiento infantil y airbag
El niño puede sufrir lesiones de gran consideración si se coloca el asiento infantil o el cojín
infantil en el asiento delantero en un coche
equipado con airbag en el lado del acompañante.
Si el coche está equipado con Airbag de
acompañante, el lugar más seguro para
sentar a un niño y para instalar el asiento
infantil/cojín infantil es el asiento trasero.
Si el coche sólo está equipado con SIPSBAGS,
puede colocarse un asiento infantil/cojín infantil
en el asiento delantero.
14
No siente nunca a un niño en el asiento
delantero si su coche está equipado con airbag
en el lado del acompañante (la denominación
niños comprende a personas de altura igual o
inferior a 140 cm).
En lugar de ello, siente al niño en un asiento
infantil o cojín infantil instalado en el asiento
trasero.
¡PRECAUCIÓN!
Nunca instale un asiento infantil ni un
cojín infantil en el asiento delantero del
acompañante si el coche lleva un airbag
en el lado del acompañante.
SIPSBAG
El sistema SIPS es un sistema eléctrico que
consta de dos componentes principales: los
airbags de impactos laterales (SIPSBAGS) y
los sensores. Los SIPSBAGS están instalados
en los bastidores del respaldo de los asientos
delanteros y los sensores están ubicados en el
interior de los montantes central y trasero. Los
SIPSBAGS inflados presentan un volumen
aproximado de 12 litros.
Normalmente, sólo se infla el airbag lateral
del lado del choque.
Airbag de techo lateral o cortina inflable (IC)
8801999d
8801966e
Airbag de techo lateral o cortina inflable (IC)
¡PRECAUCIÓN!
El sistema IC (airbag de techo lateral o cortina inflable) protege la cabeza
contra golpes en interior del coche. La cortina inflable proporciona
también una mayor protección contra los objetos con los que choca el
coche. El sistema IC protege a los que ocupan los asientos delanteros y
los asientos traseros exteriores. Está oculto en el interior del revestimiento
del techo y su radio de acción abarca toda la parte superior del habitáculo.
El sistema IC es activado por los sensores de colisión del sistema SIPS,
cuando el coche recibe un impacto lateral. Al activarse el sistema IC, el
generador de gas, situado en la parte trasera del airbag, lo llena de gas.
No atornille ni instale ningún accesorio en el techo, en los montantes
de la puerta ni en los paneles laterales. De lo contrario, puede
suprimirse la capacidad de protección prevista de los airbags.
¡Utilice siempre los cinturones de seguridad!
Si lleva pasajeros en el asiento trasero, asegúrese de que los reposacabezas
de los asientos traseros están levantados y que el reposacabezas central
está correctamente ajustado.
15
WHIPS (Sistema de protección contra latigazos cervicales)
¡PRECAUCIÓN!
8502213e
¡No obstruya nunca las
funciones del sistema WHIPS!
· Si se ha abatido un respaldo
trasero, ajuste el asiento frontal
correspondiente para evitar el
contacto con el respaldo abatido
· Procure no colocar cajas ni
cargas similares entre el cojín
del asiento trasero y el respaldo
del asiento delantero.
8502379e
WHIPS
WHIPS y asiento infantil
El sistema consta de respaldos que absorben la energía de un impacto y
de reposacabezas especialmente diseñados en ambos asientos delanteros.
El sistema WHIPS no perjudica las propiedades protectoras del coche en
lo que se refiere a los asientos infantiles de Volvo. Siempre que no haya
instalado un airbag de acompañante (SRS), puede colocarse un asiento
infantil en el asiento delantero del acompañante. El sistema WHIPS
funciona incluso si se coloca un asiento infantil en sentido contrario a la
marcha en el asiento trasero apoyado en el respaldo del asiento delantero.
Asiento WHIPS
El sistema WHIPS se activa en una colisión por detrás según el ángulo
de incidencia, la velocidad y la naturaleza del vehículo con el que se
choca. Al activarse el sistema, los respaldos de los asientos delanteros,
si están ocupados, se desplazan hacia atrás y modifican la postura del
conductor y el acompañante del asiento delantero. De este modo disminuye el peligro de traumatismos en el cuello a causa del latigazo cervical.
Postura de asiento adecuada
Para disfrutar de la mayor protección posible, el conductor y el
acompañante deben sentarse en el centro de sus asientos, dejando la
menor distancia posible entre la cabeza y el reposacabezas.
16
¡PRECAUCIÓN!
Si el asiento ha estado sometido a una fuerte tensión, por ejemplo en
una colisión, el sistema WHIPS debe llevarse a un taller autorizado
para que lo inspeccionen. Incluso si el asiento no parece haber sufrido
daños, el sistema WHIPS puede haberse activado sin producir daños
visibles en el asiento. De ser así, puede haberse perdido parte de la
capacidad protectora del sistema WHIPS. Deje que un concesionario
Volvo autorizado compruebe el sistema, incluso después de una
colisión trasera de poca trascendencia. Nunca modifique ni repare el
asiento ni el sistema WHIPS usted mismo.
SRS (airbag), SIPSBAG (airbag lateral) e IC (airbag lateral de techo)
¿Cuándo se inflan los airbags y las cortinas
inflables?
El sensor del sistema SRS detecta la colisión por la fuerza de frenado y la
reducción de velocidad causados por la colisión y determina si la colisión
tiene las características y la envergadura necesarias para motivar el
accionamiento de los airbags.
Debe tenerse en cuenta que los sensores del automóvil no registran
solamente la deformación de la carrocería, sino también la reducción de
la velocidad en el momento del impacto. Esto significa que el sensor SRS
detecta las situaciones en que hay peligro de que los ocupantes de los
asientos delanteros puedan lesionarse por golpes contra el salpicadero o
el volante.
La situación descrita se aplica también a los SIPSBAGS y el Airbag de
techo lateral, con la excepción de que éstos sólo se activan en colisiones
laterales, cuando el coche recibe un impacto lo suficientemente violento.
NOTA: La activación de los sistemas SRS, SIPSBAG e IC se produce
sólo una vez durante una colisión en el sentido de choque correspondiente.
Si se han activado los airbags, se le recomienda proceder de la siguiente
manera:
· Remolque el coche a un taller Volvo. Incluso en el caso de que se
pueda conducir el coche tras un accidente, no debe hacerlo con
airbags desplegados.
· Confíe a un taller Volvo autorizado el cambio de componentes de
los sistemas SRS, SIPS e IC.
¡PRECAUCIÓN!
El sensor del sistema SRS está situado en la consola central. Si se
inunda el suelo del habitáculo, retire los cables de batería ubicados
en el compartimento de carga. No intente arrancar el coche, podrían
desplegarse los airbags. Remolque el coche hasta un taller Volvo
autorizado.
¡PRECAUCIÓN!
Nunca conduzca con los airbags desplegados, ya que puede
dificultar la conducción del coche. Puede haberse dañado también
otros sistemas de seguridad y el humo y el polvo que se forma al
activarse los airbags pueden producir irritaciones en los ojos y la
piel. En caso de irritación, lávese con agua fría y póngase en contacto
con un médico. La velocidad del despliegue, en combinación con el
material de la tela del airbag, puede producir quemaduras por
fricción en la piel.
17
Sistema de frenos/ABS/EBD
Si falla un circuito de frenos
Si se produce una avería en uno de los
circuitos, el automóvil puede seguir frenándose.
Pise una vez y con fuerza el pedal, no repetidas
veces. El pedal de frenos puede hundirse más
de lo normal, resultar un poco demasiado flojo
y exigir, además, mayor presión para alcanzar
una capacidad de freno habitual.
El servofreno sólo funciona cuando el motor
está en marcha.
Si pone en movimiento el automóvil o lo remolca
con el motor parado, deberá aplicar aproximadamente 5 veces más presión en el pedal del freno
que cuando el motor está en marcha.
El pedal del freno está rígido y duro.
La presencia de humedad en los discos
y las pastillas de los frenos modifica las
características de frenado.
Cuando se conduce bajo una lluvia intensa o por
charcos de agua y cuando se lava el coche, los
elementos del sistema de frenos se humedecen.
Esto altera las características de fricción de los
forros de freno de manera que puede notarse
cierta demora de la acción de frenado. Pise
ligeramente el pedal de freno de tanto en tanto
cuando conduzca trayectos largos en días de
lluvia y barro o antes de aparcar el coche en
tales condiciones meteorológicas para que las
pastillas de freno se calienten y se sequen.
Realice la misma operación tras lavar el coche o
después de arrancar en condiciones
meteorológicas de mucho frío y humedad.
Si los frenos se fatigan en exceso
Al conducir en alta montaña o por otras
18
carreteras con diferencias de nivel similares,
los frenos del coche pueden fatigarse mucho
aunque no se pise el pedal de freno con mucha
fuerza. Además, como la velocidad suele ser
muy baja, los frenos no se enfrían con la misma
eficacia que al conducir por carreteras llanas.
Para no fatigar los frenos más de lo necesario,
en lugar de emplear sólo el freno de pie, debe
reducir a una marcha más corta y utilizar para
bajar la misma marcha que para subir (transmisión manual). De este modo se saca mayor
provecho del freno motor y sólo necesitará hacer
uso del pedal de freno durante momentos breves.
Tenga en cuenta que la carga aplicada a los
frenos aumenta al conducir con remolque.
Frenos antibloqueo (ABS)
El sistema ABS (Sistema de frenos
ruedas no se bloqueen al frenar. De este modo
se mantiene la mejor respuesta de dirección
posible durante el frenado, mejorando la
capacidad de maniobra al eludir un obstáculo,
por ejemplo. El sistema ABS no incrementa
la capacidad total de frenado. Contribuye, sin
embargo, a aumentar la capacidad de dirección
y control del coche y a obtener, de este modo,
una mayor seguridad de conducción.
Tras arrancar el motor y en cuanto el coche
alcanza una velocidad de unos 20 km/h, se
efectúa una breve autoprueba del sistema
perfectamente audible y perceptible. Cuando el
sistema ABS se encuentra en funcionamiento,
puede oír y notar los impulsos en el pedal de
frenos. Esto es completamente normal.
NOTA: Para aprovechar al máximo las ventajas
del sistema ABS, debe pisar a fondo el pedal del
freno. No suelte el pedal cuando oiga y note los
impulsos del sistema ABS. Practique con el
sistema ABS en un lugar cerrado al tráfico y con
firme deslizante (hielo/gravilla suelta).
El testigo ABS se enciende y permanece
encendido:
· durante unos dos segundos al arrancar
el coche para comprobar el sistema.
· al desconectarse el sistema ABS a causa
de alguna avería.
Distribución electrónica de
la fuerza de frenado (EBD)
El sistema EBD (distribución electrónica de la
fuerza de frenado) es una parte integrante del
sistema ABS. Controla la intensidad de frenado
de las ruedas traseras para obtener, en todo
momento, la mayor fuerza de frenado posible.
Las pulsaciones se oyen y se notan en el pedal
de frenos cuando el sistema regula la fuerza de
frenado.
¡PRECAUCIÓN!
Si los testigos de FRENO
y ABS
se encienden al mismo tiempo, hay
peligro de que el tren trasero tienda a
patinar si se frena bruscamente. Si, en este
caso, el nivel del depósito del líquido de
frenos es normal, puede llevar el coche
con muchísimo cuidado hasta el taller
Volvo autorizado más cercano para
que comprueben el sistema de frenos.
Sistema de estabilidad
Sistema de estabilidad
y tracción STC/DSTC*
El sistema STC (Stability and Traction Control)
consta de las funciones TC y SC.
El sistema DSTC (Dynamic Stability and
Traction Control) consta de las funciones TC,
SC, AYC y EBA.
Función de tracción, TC
(Traction Control, TC)
El control de tracción transmite la potencia de
la rueda motriz que patina sobre la calzada a la
rueda motriz que no patina frenando la rueda
que ha comenzado a patinar. Para mejorar la
progresión del vehículo en esta situación puede
ser necesario pisar el pedal del acelerador más
de lo normal. Cuando actúa el control de tracción,
puede oírse un sonido de pulsaciones, lo que es
completamente normal en el sistema. La actividad
de la función TC es mayor al conducir a velocidades bajas. No puede desconectarse.
Función de estabilidad, SC
(Stability Control, SC).
El control de estabilidad está previsto para
impedir que las ruedas motrices patinen en
la calzada durante la aceleración mediante la
reducción del par motor de las ruedas motrices.
De este modo, se mejora el avance y la
seguridad de conducción en calzadas
deslizantes. En condiciones especiales, por
ejemplo, al conducir con cadenas de nieve o
en nieve/arena de gran profundidad, puede ser
conveniente desconectar el sistema SC para
incrementar la fuerza de tracción. Esto se hace,
en ese caso, con el botón de DSTC.
Función antipatinamiento, AYC
(Active Yaw Control, AYC)
Con la función antipatinamiento se obtiene
un frenado automático en una o varias ruedas
del automóvil. De este modo, se estabiliza el
vehículo en caso de producirse un derrape.
Si el conductor en esta situación pisa también
el pedal del freno, notará que el pedal presenta
mayor resistencia que de costumbre y oirá
un sonido de impulsos. La función AYC se
mantiene activa en todo momento y, por razones
de seguridad, no puede desconectarse.
Refuerzo de la intensidad de frenado (EBA)
(Emergency Brake Assistance)
La función EBA es parte integrante del sistema
DSTC. El sistema EBA está construido para
proporcionar plena potencia de frenado de
forma inmediata, en caso de que sea necesario
efectuar un frenado rápido. El sistema detecta
el momento en que se desea obtener un frenazo
fuerte registrando la velocidad con la que pisa
el conductor el pedal de freno.
La función EBA se mantiene activa en todas las
velocidades y, por razones de seguridad, no
puede desconectarse.
NOTA: Cuando se activa la función EBA,
el pedal de frenos se hunde al tiempo que el
coche presenta un efecto de frenado máximo.
Continúe frenando sin soltar el pedal de frenos.
La función EBA se interrumpe al reducirse la
presión sobre el pedal de frenos.
* Los sistemas STC y DSTC son opcionales
en algunos mercados
Botón STC/DSTC
El botón STC/DSTC situado en la consola
central se utiliza para reducir o activar de nuevo
el sistema STC/DSTC.
Cuando se enciende el diodo luminoso en el
botón, el sistema DSTC está activado (si no
hay alguna avería).
En caso de reducción, se desconecta la función
de estabilidad (SC) y se reduce la función
antipatinamiento (AYC). Las demás funciones
no se ven afectadas.
NOTA: Por razones de seguridad, debe
mantenerse oprimido el botón durante como
mínimo medio segundo para reducir la función
del sistema STC/DSTC.
El diodo luminoso del botón se apaga y en la
pantalla aparece el texto "STC CTRL ROTAC
BLOQU"/DSTC CTRL ROTAC BLOQU".
Cada vez que se arranca el motor, el sistema
STC/DSTC vuelve a activarse de forma
automática.
parpadea
El símbolo de emergencia
cuando…
· …actúa la función SC para impedir el patinamiento de las ruedas motrices del automóvil.
· …actúa la función TC para mejorar la fuerza
de tracción del automóvil.
· …actúa la función AYC para impedir que
automóvil derrape.
se enciende
El símbolo de advertencia
y se vuelve a apagar después de 2 segundos
cuando…
· …se arranca el automóvil. (El testigo se
enciende para el control del sistema.)
19
Sistema de estabilidad
El diodo luminoso del botón se apaga y en
la pantalla aparece el texto "STC CTRL
ROTAC BLOQU/DSTC CTRL ROTAC
BLOQU" cuando…
· …se ha reducido la función SC del sistema
STC/DSTC con el botón DSTC.
se enciende
El símbolo de advertencia
con luz amarilla y en la pantalla aparece el
texto "CONTROL TRACCIÓN
TEMPORALM.INACT" cuando…
· …se ha reducido de forma temporal la función
TC a causa de una temperatura excesiva de
los frenos. La reactivación automática de la
función TC tiene lugar cuando la temperatura
de los frenos vuelve a ser normal.
se enciende
El símbolo de advertencia
con luz amarilla y en la pantalla aparece el
texto "ANTIDESLIZANTE REVISIÓN
NECES" cuando…
· …se desconecta el sistema DSTC a causa
de alguna avería.
¡ADVERTENCIA!
En condiciones normales, el sistema STC/
DSTC contribuye a hacer más segura la
conducción, lo que no debe tomarse como
motivo para incrementar indebidamente la
velocidad. Adopte siempre las precauciones
habituales de seguridad al tomar curvas y al
conducir por calzadas resbaladizas. Tenga en
cuenta que las características de conducción
del automóvil cambian al desconectarse el
sistema STC/DSTC.
20
Sistema de Detección de Fricción
de Calzada (RFD)
La Detección de Fricción de Calzada es un
sistema avanzado que detecta la cantidad de
fricción entre los neumáticos y la calzada.
Está diseñado como un sistema de aviso precoz
que alerta al conductor cuando la calzada está
en un estado resbaladizo.
El sistema RFD actúa a baja velocidad y hacia
arriba y no se puede desactivar por motivos
de seguridad.
El símbolo de aviso
se ilumina cuando:
El sistema RFD detecta poca fricción con
la superficie de la calzada.
se ilumina con una
El símbolo de aviso
luz amarilla fija y muestra el texto
"REVISIÓN NECES.":
El sistema RFD se ha desactivado debido
a un fallo.
Niños en el coche
Los niños deben viajar de forma
cómoda y segura
Consejos importantes:
niños en el coche
Recuerde que todos los niños, independientemente de su edad y tamaño, deben ir sujetos en
el coche. Nunca deje que un niño se siente en el
regazo de otro pasajero.
Cuando utilice otros productos de seguridad
infantil de venta en el mercado, es importante
que lea atentamente y observe estrictamente las
instrucciones de seguridad.
A continuación, le indicamos algunas cuestiones
que debe tener en cuenta:
· El asiento infantil debe colocarse siempre
según las indicaciones del fabricante.
· No fije las correas del asiento infantil en la
barra de ajuste del asiento ni en los muelles,
carriles y refuerzos con bordes afilados que
hay debajo del mismo.
· Apoye el respaldo del asiento infantil en el
salpicadero, a condición de que el coche no
esté equipado con SRS (airbag) en el lado
del acompañante.
· No permita que la parte superior del asiento
infantil descanse contra el parabrisas.
La ubicación y el equipo deben seleccionarse
teniendo en cuenta el peso del niño.
El equipo de seguridad infantil de Volvo está
previsto especialmente para su coche. Si elige el
equipo de Volvo, podrá estar seguro de que los
puntos de fijación y dispositivos de sujeción
están colocados de forma conveniente y tienen
la resistencia suficiente.
Los más pequeños deben viajar en asientos en
sentido contrario a la marcha, lo que proporciona
una protección completa a los niños de hasta
3 ó 4 años de edad.
NOTA: En muchos países hay disposiciones
legales sobre el lugar en el que debe viajar el
niño en el automóvil. Averigüe las normativas
que se aplican en los países por los que circula.
NOTA: Si tiene dificultades para instalar un
producto de seguridad infantil, póngase en
contacto con el fabricante para que le envíe
instrucciones de instalación más comprensibles.
8801888e
La banda de la cintura debe ir baja
Mujeres embarazadas
Las mujeres embarazadas deben tener un
cuidado especial al utilizar los cinturones de
seguridad. Coloque siempre el cinturón de
seguridad de forma que no ejerza una presión
innecesaria sobre el útero. La parte inferior del
cinturón de tres puntos de anclaje debe ir baja.
¡PRECAUCIÓN!
No coloque nunca el asiento infantil/cojín
infantil en el asiento delantero si el coche
va equipado con SRS (airbag) en el lado
del acompañante.
21
Asiento infantil integrado de Volvo
¡PRECAUCIÓN!
8801954d
8503186m
Asiento infantil integrado para niños
de 15 a 36 kg
Asiento infantil integrado
El asiento infantil integrado de Volvo para la
plaza central está especialmente diseñado para
proporcionar una buena protección del niño.
Junto con el cinturón de seguridad de tres
puntos de anclaje, está aprobado para niños
de 15 a 36 kg.
La parte de la cadera del cinturón de tres puntos
de anclaje debe quedar, cuando se pone el
cinturón de seguridad a un niño, sobre la
pelvis del niño, no por encima del abdomen.
Ajuste también minuciosamente el reposacabezas
en relación con la cabeza del niño.
22
Plegado del asiento
infantil integrado
Levante la parte del asiento que, de este modo,
quedará automáticamente bloqueado en el
respaldo.
NOTA: Ver también las instrucciones
estampadas en el asiento infantil integrado.
Si el asiento infantil integrado ha estado
sometido a una tensión fuerte, en una
colisión por ejemplo, deberá sustituir todo
el asiento infantil integrado, incluido el
cinturón de seguridad. También deberá
sustituir los tornillos. Aunque el asiento
infantil integrado no presente daños
aparentes, puede haber perdido parte de
sus propiedades protectoras. También debe
sustituirse el asiento infantil integrado si
está muy gastado o dañado. Tenga en
cuenta que la sustitución del asiento debe
realizarse de forma profesional porque es
importante que esté correctamente instalado.
Por ello, la sustitución y cualquier
reparación debe confiarse a un taller Volvo.
Si el asiento se ensucia, deberá limpiarlo
«in situ». Si está tan sucio que requiere una
limpieza más a fondo, siga las instrucciones
anteriores para la sustitución e instalación
del asiento.
¡PRECAUCIÓN!
El reposabrazos central ordinario del
asiento trasero no debe utilizarse como
asiento para niños. Para esta función,
sólo puede utilizarse el asiento infantil
integrado de Volvo.
Sistema de fijación Isofix para asientos infantiles (opcional)
8802408m
8802355m
Puntos de fijación Isofix
Carril
Sistema de fijación Isofix para
asientos infantiles
El vehículo puede equiparse con el sistema de
fijación Isofix para asientos infantiles que se
instala en los asientos traseros izquierdo
y derecho. Póngase en contacto con el
concesionario de Volvo para más información
sobre los equipos de seguridad infantil.
NOTA: Los puntos de fijación Isofix están
ubicados los asientos traseros izquierdo y
derecho. En caso necesario, el carril puede
trasladarse de un lado al otro.
23
Ubicación del niño en el coche
Peso/Edad
<10 kg
(0-9 meses)
Asiento delantero, opción*
Plazas laterales del
asiento trasero, opción
Plazas centrales del
asiento trasero, opción
1. Asiento infantil en sentido contrario
a la marcha, se sujeta con el cinturón
de seguridad.
L: Aprobación de tipo núm. E5 03160
2. Asiento infantil en sentido contrario a la
marcha, se sujeta con fijaciones ISOFIX.
L: Aprobación de tipo núm. E5 03162
3. Asiento infantil en sentido contrario
a la marcha, se sujeta con cinturón
de seguridad y correa de montaje.
L: Aprobación de tipo núm. E5 03135
1. Asiento infantil en sentido contrario a
la marcha, se sujeta con el cinturón de
seguridad y la pata de apoyo.
L: Aprobación de tipo núm. E5 03160
2. Asiento infantil en sentido contrario a la
marcha, se sujeta con fijaciones ISOFIX
y con la pata de apoyo.
L: Aprobación de tipo núm. E5 03162
3. Asiento infantil en sentido contrario a la
marcha, se sujeta con cinturón de seguridad,
pata de apoyo y correas de fijación.
L: Aprobación de tipo núm. E5 03135
1. Asiento infantil en sentido contrario
a la marcha, se sujeta con cinturón de
seguridad, pata de apoyo y correas
de fijación.
L: Aprobación de tipo núm. E5 03135
9-18 kg
1. Asiento infantil en sentido contrario a
la marcha, se sujeta con el cinturón de
(9-36 meses)
seguridad.
L: Aprobación de tipo núm. E5 03161
2. Asiento infantil en sentido contrario a la
marcha, se sujeta con fijaciones ISOFIX.
L: Aprobación de tipo núm. E5 03163
3. Asiento infantil en sentido contrario
a la marcha, se sujeta con cinturón
de seguridad y correa de montaje.
L: Aprobación de tipo núm. E5 03135
1. Asiento infantil en sentido contrario
a la marcha, se sujeta con el cinturón
de seguridad y la pata de apoyo.
L: Aprobación de tipo núm. E5 03161
2. Asiento infantil en sentido contrario a la
marcha, se sujeta con fijaciones ISOFIX
y con la pata de apoyo.
L: Aprobación de tipo núm. E5 03163
3. Asiento infantil en sentido contrario a la
marcha, se sujeta con cinturón de seguridad
pata de apoyo y correas de fijación.
L: Aprobación de tipo núm. E5 03135
1. Asiento infantil en sentido contrario
a la marcha, se sujeta con cinturón
de seguridad, pata de apoyo y correas
de fijación.
L: Aprobación de tipo núm. E5 03135
15-36 kg
Ubicación inadecuada para este grupo
(3-12 años) de edad.
1. Cojín infantil con respaldo o sin él.
L: Aprobación de tipo núm. E5 03139
1. Cojín infantil con respaldo o sin él.
L: Aprobación de tipo núm. E5 03139
2. Asiento infantil integrado.
B: Aprobación de tipo núm. E5 03140
*) ¡PRECAUCIÓN!
NUNCA instale un asiento o cojín infantil en el asiento delantero si
el coche va equipado con airbag en el lado del acompañante.
24
L: Apropiado para asiento infantil especial, según la lista. Los asientos
infantiles pueden ser de tipo específico para el vehículo, limitado,
parcialmente universal o universal.
B: Integrado y homologado para este grupo de edad.
Instrumentos, interruptores y mandos
Instrumento combinado
Indicadores y testigos
Mensajes en la pantalla
Interruptores de la consola central
Centro de información electrónico
Control de velocidad constante
Faros, luces antiniebla
Control de alcance de faros, iluminación de instrumentos
Intermitentes, iluminación de guía, ajuste del volante
Encendido y bloqueo del volante, limpiaparabrisas/lavaparabrisas
Luces de emergencia, desempañador trasero, asientos térmicos
Freno de estacionamiento, toma de corriente
Elevalunas eléctricos
Retrovisores
Techo solar eléctrico
Cortinas solares, ventanillas laterales laminadas
26
27
30
31
33
34
35
35
36
37
38
39
40
41
42
43
25
Instrumento combinado
15
3800838m
1
1. Indicador de temperatura
Muestra la temperatura del sistema de
refrigeración del motor. Si la temperatura es
excesivamente alta y la aguja entra en el campo
rojo, aparece un mensaje en la pantalla. No
olvide que las luces complementarias que hay
delante de la rejilla del radiador reducen la
capacidad de refrigeración con temperaturas
exteriores altas y cargas del motor elevadas.
2. Pantalla
En la pantalla aparecen presentados los
comunicados de información o advertencia.
3. Velocímetro
Indica la velocidad del coche.
4. Cuentakilómetros parciales
Los cuentakilómetros parciales se utilizan para
registrar distancias cortas. El dígito de la derecha
indica unidades de 100 metros. Oprima el botón
durante más de 2 segundos para poner a cero el
indicador. Para pasar de un cuentakilómetros
parcial al otro, apriete brevemente el botón.
26
2
3
4 5 6 7
8 9 10 11 12 13
5. Indicador del control de velocidad
constante
Ver la página 34.
6. Cuentakilómetros
El cuentakilómetros indica el total de kilómetros
que ha recorrido el coche.
7. Luces largas, conexión/desconexión
8. Símbolo de advertencia
Si se produce un fallo, el testigo se enciende
y aparece un mensaje en la pantalla.
9. Cuentarrevoluciones
Indica el régimen del motor en miles de
revoluciones por minuto. La aguja del indicador
de régimen no debe entrar en el campo rojo.
10. Indicador de transmisión automática
En esta sección se indica el programa de cambio
de marchas seleccionado. Si tiene transmisión
automática Geartronic y conduce utilizando la
función manual, aparece indicada la marcha
manual seleccionada.
14
11. Indicador de temperatura exterior
Indica la temperatura exterior. Cuando la
temperatura exterior se mantiene entre +2°C
y -5°C, se enciende en la pantalla el testigo
que representa un copo de nieve. Este testigo
advierte que hay peligro de resbalamiento.
Cuando el coche está o acaba de estar parado,
el indicador de temperatura puede mostrar un
valor excesivamente alto.
12. Reloj
Gire el botón para programar la hora.
13. Indicador de combustible
El depósito de combustible tiene una capacidad
de 70/80 litros*. Cuando se enciende el testigo
del panel de instrumentos, quedan 8 litros de
combustible disponibles.
14. Indicadores y testigos
15. Indicadores de dirección,
derecha e izquierda
*Los coches con motores de 6 cilindros y todos
los modelos con turbo tienen un depósito de
80 litros.
Indicadores y testigos
Los testigos e indicadores se encienden al colocar la llave de
encendido en la posición de conducción (posición II) antes de
arrancar. De este modo, puede comprobar que los testigos
funcionan. En cuanto haya arrancado el motor, deben apagarse
todos los testigos. Si no se pone en marcha el motor en 5 segundos,
3800839m
Advertencia:
avería en el sistema de frenos
Si se enciende el testigo FRENO,
puede que el nivel del líquido de frenos esté
demasiado bajo.
· Detenga el coche en un lugar seguro y
compruebe el nivel del depósito del líquido
de frenos.
· Si el nivel del depósito está por debajo de
la marca MIN, no conduzca más el coche.
Deberá remolcarlo hasta un taller Volvo
autorizado para que comprueben el sistema
de frenos.
El símbolo de advertencia
ubicado en el centro del cuadro
de instrumentos
La luz de este testigo es roja o amarilla según
la gravedad de la avería detectada. Para más
información, consulte la página siguiente.
¡PRECAUCIÓN!
Si se encienden al mismo tiempo los
testigos de FRENO y ABS, hay peligro
de que el tren trasero tienda a patinar si
da un frenazo brusco.
y
. Algunos testigos
se apagan todos excepto los testigos
pueden no tener la función ilustrada debido al equipamiento del
coche. El testigo del freno de estacionamiento se apaga al quitar
el freno de estacionamiento.
Advertencia:
avería en el sistema ABS
Si se enciende el testigo de ABS, es
indicación de que el sistema ABS ha dejado de
funcionar. El sistema de frenos normal del coche
sigue funcionando pero sin la función ABS.
· Detenga el coche en un lugar seguro y pare
el motor.
· Vuelva a poner en marcha el motor.
· Si el testigo se apaga, la avería era ocasional
y no es necesario llevar el coche al taller.
· Si el testigo sigue encendido, conduzca con
precaución el coche hasta un taller autorizado
para que revisen el sistema ABS.
Si se encienden al mismo tiempo los testigos FRENO y ABS, puede haber
un problema en la distribución de la fuerza de frenado.
·
·
·
·
·
·
Detenga el coche en un lugar seguro y pare el motor.
Vuelva a poner en marcha el coche.
Si ambos testigos se apagan, la avería era de carácter temporal y no es necesario llevar el coche
al taller.
Si los testigos siguen encendidos, compruebe primero el nivel del depósito del líquido de
frenos.
Si el nivel del depósito está por debajo de la marca MIN, no conduzca más el coche. Deberá
remolcarlo hasta un taller Volvo autorizado para que comprueben el sistema de frenos.
Si el nivel del depósito es normal y continúan encendidos los testigos, debe llevar el coche con
mucho cuidado al taller autorizado de Volvo más próximo para que revisen el sistema de frenos.
27
Indicadores y testigos
Los testigos e indicadores se encienden al colocar la llave de
encendido en la posición de conducción (posición II) antes de
arrancar. De este modo, puede comprobar que los testigos
funcionan. En cuanto haya arrancado el motor, deben apagarse
todos los testigos. Si no se pone en marcha el motor en 5 segundos, se
apagan todos excepto los testigos
y
. Algunos testigos
pueden no tener la función ilustrada debido al equipamiento del
coche. El testigo del freno de estacionamiento se apaga al quitar el
freno de estacionamiento.
Sistemas de estabilidad
STC* y DSTC*
Los sistemas se describen de forma más extensa
en las páginas 19, 20 y 31. El sistema consta de
varias funciones distintas.
3800839m
El símbolo de advertencia
ubicado en el centro del cuadro
de instrumentos
La luz de este testigo es roja o amarilla según
la gravedad de la avería detectada.
Testigo con luz roja: detenga el coche. Lea el
mensaje en la pantalla.
Testigo con luz amarilla: lea el mensaje de la
pantalla. Resuelva el problema.
28
Peligro de pérdida de tracción
Si este símbolo parpadea, es una indicación de
que el sistema STC/DSTC está en funcionamiento. Podrá notar, al mismo tiempo, que
el motor no responde como de costumbre al
accionamiento del acelerador. Esta situación
puede producirse si intenta acelerar más de lo
que le permite la fricción de la calzada.
- ¡Conduzca con cuidado!
Función de tracción reducida
El símbolo se enciende y brilla de forma
continua cuando el sistema STC/DSTC
reduce su función a causa de una temperatura
demasiado elevada de los frenos. En la pantalla
aparece el texto "CONTROL TRACCIÓN
TEMPORALM.INACT."
Función de estabilidad reducida
El diodo luminoso se apaga tras reducir la
función del sistema STC/DSTC con el botón
STC/DSTC situado en la consola central. En la
pantalla aparece el texto "STC CTRL ROTAC
BLOQU" / "DSTC CTRL ROTAC BLOQU".
Avería en el sistema STC o DSTC
Si el símbolo de advertencia se enciende y brilla
de forma continua y aparece en la pantalla el
texto "ANTIDESLIZANTE REVISIÓN
NECES." sin que se haya apagado el sistema,
se indica que hay una avería en alguno de los
sistemas.
· Detenga el coche en un lugar seguro y pare
el motor. Vuelva a arrancar el coche.
· Si se apaga el símbolo de advertencia, sólo
·
ha sido un fallo de los indicadores y no hace
falta llevar el coche al taller.
Si el símbolo de advertencia continúa
encendido, lleve el coche a un taller Volvo
autorizado para que revisen el sistema.
* Los sistemas STC y DSTC son opcionales
en algunos mercados
¡PRECAUCIÓN!
En condiciones normales, los sistemas STC/
DSTC contribuyen a hacer más segura la
conducción, lo que no debe tomarse como
motivo para incrementar indebidamente la
velocidad. Adopte siempre las precauciones
habituales de seguridad al tomar curvas
y al conducir por superficies resbaladizas.
Indicadores y testigos
Los testigos e indicadores se encienden al colocar la llave de
encendido en la posición de conducción (posición II) antes de
arrancar. De este modo, puede comprobar que los testigos
funcionan. En cuanto haya arrancado el motor, deben apagarse
todos los testigos. Si no se pone en marcha el motor en 5 segundos,
Avería en los sistemas de
emisiones del motor
Lleve el coche a un taller Volvo
para revisarlo.
Avería en el sistema SRS
Si el testigo no se apaga o se
enciende mientras se conduce, es
indicación de que hay una avería en el sistema
SRS. Lleve el coche a un taller Volvo para su
revisión.
Presión de aceite baja
La iluminación del testigo mientras se
conduce indica que la presión de aceite
del motor es demasiado baja. Pare de inmediato
el motor y compruebe el nivel de aceite del
motor.
se apagan todos excepto los testigos
y
. Algunos testigos
pueden no tener la función ilustrada debido al equipamiento del
coche. El testigo del freno de estacionamiento se apaga al quitar el
freno de estacionamiento.
Luces antiniebla traseras
El testigo permanece encendido
cuando están conectadas las luces
antiniebla.
Freno de mano puesto
Tenga en cuenta que este testigo
sólo indica que el freno de
estacionamiento está puesto, pero no si está
totalmente aplicado. Compruébelo tirando de
la palanca. Debe tirar siempre de la palanca
lo suficiente para que el freno enganche.
Testigo del cinturón de seguridad
El testigo permanece encendido hasta
que el conductor se abroche el
cinturón de seguridad.
Testigo de remolque
Parpadea cuando se utilizan los
indicadores de dirección del coche y
del remolque. Si el testigo no parpadea, es que
hay un fallo en alguno de los intermitentes del
remolque o del coche.
El alternador no carga
La iluminación del testigo mientras
se conduce indica que existe una
avería en el sistema eléctrico. Póngase en
contacto con un taller autorizado Volvo.
Precalentador del motor (diesel)
El testigo se enciende para informarle de que está en marcha el
precalentamiento del motor. Cuando el testigo
se apaga, puede ponerse en marcha el coche.
Sólo se aplica a automóviles con motor diesel.
29
Mensajes en la pantalla
Mensaje:
A
3800648d
Significado/Medida:
PARE ENSEGUIDA
-
Detenga el coche y pare el motor. Riesgo
de averías graves.
PARE EL MOTOR
-
Detenga el coche y pare el motor. Riesgo
de averías graves.
REVISIÓN URGENTE
-
Lleve inmediatamente el coche a revisión.
CONSULTE MANUAL
-
Consulte el manual de instrucciones.
REVISIÓN NECES.
-
Lleve a revisar el coche lo antes posible.
PRÓXIMO SERVICIO
-
Mande comprobar el coche en el siguiente
intervalo de servicio.
MOMENTO DE REVISIÓN RUTIN -
Mensajes en la pantalla
Cuando se enciende un indicador o un testigo, aparece también un mensaje
en la pantalla. En cuanto haya leído y entendido el mensaje, pulse el botón
READ (A). A continuación, el mensaje desaparecerá de la pantalla y se
almacenará en la memoria. Los mensajes sobre averías continuarán
almacenados en la memoria hasta que se haya corregido la avería.
Los mensajes sobre averías graves no puede borrarse de la pantalla.
Permanecerán en la misma hasta que se haya corregido la avería
indicada.
30
Cuando aparece este mensaje, debe reservarse
hora para un servicio de mantenimiento del
coche. El mensaje aparece en función del
kilometraje, los meses transcurridos desde
el último servicio y las horas de conducción
del coche.
NOTA: Si aparece un mensaje de advertencia cuando, por ejemplo, se
está desplazando por los menús del centro de información o utilizando
el teléfono, debe acusar recibo del mensaje de advertencia antes de poder
continuar. Pulse, por tanto, el botón READ (A).
Los mensajes almacenados en la memoria pueden volver a leerse.
Pulse el botón READ (A) si desea acceder a mensajes almacenados
en la memoria. Para desplazarse entre dichos mensajes, pulse el botón
READ (A). Pulse el botón READ (A) para devolver a la memoria los
mensajes que ya ha leído.
Interruptores de la consola central
7200246d
1. Función para abatir el reposacabezas
lateral del asiento trasero (opcional)
No abata el reposacabezas si hay pasajeros
sentados en alguno de los asientos laterales.
- Coloque la llave de encendido en la posición
I o II.
- Apriete el botón 1 para abatir los reposacabezas
traseros y así mejorar la visión hacia atrás.
Los reposacabezas se reponen manualmente.
Para abatir los respaldos traseros, los
reposacabezas deben ir enderezados.
- Empuje hacia adelante el retrovisor todo lo
que pueda con la mano.
- Coloque la llave de encendido en la posición II.
- Gire hacia adentro el retrovisor utilizando el
botón y después hacia fuera, también con el
botón. Los retrovisores volverán a adoptar
su posición original.
3. Luces complementarias (opcional)
Utilice este botón para encender o apagar las
luces complementarias del coche. Cuando las
luces están conectadas, se enciende el LED
del botón.
2. Retrovisores exteriores abatibles
(opcional)
4. Sistema STC/DSTC*
Este botón le permite abatir los retrovisores
Este botón se utiliza para reducir o volver a
exteriores hacia el coche o desplegarlos hacia fuera. activar las funciones del sistema STC/DSTC.
Si un retrovisor exterior se ha desplegado o
Cuando el diodo luminoso del botón está
abatido accidentalmente por una acción exterior,
encendido, el sistema STC/DSTC está activado
haga lo siguiente:
(si no hay una avería).
Por razones de seguridad, debe mantenerse
oprimido el botón durante como mínimo medio
segundo para reducir la función del sistema
STC/DSTC.
En la pantalla, aparece el texto ""STC CTRL
ROTAC BLOQU" / "DSTC CTRL ROTAC
BLOQU". Reduzca el sistema si tiene que
utilizar una rueda de dimensiones diferentes
al resto de las ruedas.
Cuando arranque de nuevo el motor, el sistema
DSTC vuelve a activarse automáticamente.
¡PRECAUCIÓN!
Tenga en cuenta que las características
de conducción del automóvil cambian
si desconecta el sistema STC/DSTC.
* Opcional en algunos mercados
31
Interruptores de la consola central
5. Chasis activo, CUATRO C (opcional)
El CUATRO C (Concepto de Chasis
Constantemente Controlado) es un avanzado
sistema de chasis activo de control electrónico.
Pueden seleccionarse las características del
sistema de suspensión cuando se cambia el
estilo de conducción o si la calidad de la
superficie de la calzada ha variado. Puede
usarse el botón del tablero de instrumentos
al azar para seleccionar dos formas diferentes:
Comfort y Sport.
Comfort
Comfort ajusta el chasis de modo que la carrocería esté aislada de las secciones irregulares
de la superficie de la calzada, lo cual permite
un mejor deslizamiento. La amortiguación es
más suave y los movimientos de la carrocería
son mínimos. Este sistema es recomendable
para viajar largas distancias o para conducir
en superficies de calzadas resbaladizas.
Cuando se apaga el motor en el sistema
Comfort, el chasis recupera el mismo modo
al volver a arrancar.
Sport
El sistema Sport proporciona una respuesta de
dirección más rápida que el sistema Comfort.
La suspensión es más dura y la carrocería se
adapta a la carretera para reducir el rodamiento
en las curvas rápidas.
Cuando se apaga el motor en el sistema Sport,
el chasis recupera el mismo modo al volver a
arrancar. El LED del botón se ilumina cuando
se activa el modo Sport.
32
6. Desconexión del bloqueo de puertas
y sensores de alarma
Utilice este botón si desea, por algún motivo,
desconectar la función del bloqueo de puertas
(con la función de bloqueo de puertas activada
las puertas no pueden abrirse desde el interior
cuando están bloqueadas). Con el mismo
botón se puede también desactivar el sensor de
movimiento e inclinación del sistema de alarma.
El LED permanece encendido cuando dichas
funciones están desconectadas/desactivadas.
7. Seguro para niños de las puertas
traseras (opcional)
Utilice este botón para activar o desactivar
el seguro para niños de las puertas traseras.
La llave de encendido debe estar en la posición
I o II. Cuando está activado el seguro para
niños, se enciende el LED del botón.
La pantalla le indicará si activa o desactiva
el seguro.
8. Toma de corriente/encendedor
(opcional)
La toma de corriente puede utilizarse para
diversos accesorios de 12 V como, por ejemplo,
teléfonos móviles o neveras. El encendedor se
activa apretando el botón. Una vez concluida la
función de encendido, el botón vuelve a salir.
Saque el encendedor y encienda el cigarrillo
con la sección incandescente. Por razones de
seguridad, deje siempre la cubierta colocada en
la toma cuando no haga uso de ella. Intensidad
de corriente máxima: 10A.
NOTA: La ubicación de los botones puede
variar.
Centro de información electrónico (opcional)
Consumo de combustible actual
Información continua sobre el consumo de
combustible en cada momento. El cálculo del
consumo de combustible tiene lugar una vez por
segundo. La cifra que aparece en la pantalla se
actualiza cada dos segundos. Cuando el coche
está parado, en la pantalla aparece el signo «----».
NOTA: En algunas ocasiones, pueden producirse indicaciones incorrectas si se utiliza un
calefactor accionado por combustible.
A
B
C
Consumo medio de combustible
3601859d
Centro de información
electrónico
El ordenador de viaje recibe una serie de datos
que se evalúan de forma continua por la acción
de un microprocesador. El sistema tiene cuatro
funciones que aparecen presentadas en la
pantalla:
· Autonomía hasta depósito vacío
· Consumo medio de combustible
· Consumo de combustible actual
· Velocidad media
NOTA: Si aparece un mensaje de advertencia
cuando está utilizando el ordenador de viaje,
debe acusar recibo del mensaje. Apriete el botón
READ (A) para volver a las funciones del
ordenador.
Para acceder a la información del ordenador
de viaje, gire el mando (B) por pasos, hacia
adelante o hacia atrás. Girándolo otra vez,
volverá a la posición inicial.
El consumo medio de combustible desde la
última puesta a cero (RESET). Al desconectar
el encendido, queda almacenado en la memoria
y permanecerá en la memoria hasta que se
ponga a cero con el botón RESET (C) de la
palanca.
NOTA: En algunas ocasiones, pueden producirse indicaciones incorrectas si se utiliza un
calefactor accionado por combustible.
Velocidad media
Autonomía hasta depósito vacío
La velocidad media desde la última puesta a
cero (RESET). Al desconectar el encendido,
la velocidad media queda almacenada en la
memoria y, una vez reanudada la conducción,
constituye la base del nuevo cálculo. Se pone a
cero con el botón RESET (C) de la palanca.
Indica la distancia que puede recorrerse con el
combustible que hay disponible en el depósito.
Este valor se calcula basándose en los últimos
30 km recorridos y el volumen de combustible
disponible en el depósito. Cuando la autonomía
hasta depósito es inferior a 20 km, aparece en la
pantalla el siguiente signo: «----».
NOTA: En algunas ocasiones, pueden producirse indicaciones incorrectas si se utiliza un
calefactor accionado por combustible.
Mandos
33
Control de velocidad constante (opcional)
Desconexión temporal
Desconexión
Apriete 0 para desconectar provisionalmente
el control de velocidad constante.
Pulse CRUISE para desconectar el control de
velocidad constante. Las letras ”CRUISE” se
apagan en el instrumento combinado.
La velocidad programada previamente se
desconecta al pisar el pedal de freno o del
embrague. Dicha velocidad queda guardada
en la memoria.
2700412d
Conexión
Los mandos del programador de velocidad
están situados en la parte izquierda del volante.
Ajuste de la velocidad requerida:
· Pulse el botón CRUISE. En el instrumento
combinado aparecen las letras ”CRUISE”.
· Aumente o disminuya la velocidad
constante pulsando + o -.
NOTA! El programador de velocidad no
puede conectarse a velocidades inferiores
a 35 km/h.
· Pulse ligeramente + o - para establecer
la velocidad constante de su preferencia.
34
El Control de velocidad constante se desconecta
además de forma temporal en las siguientes
circunstancias:
· cuando la velocidad cae por debajo del
límite de conexión
· al colocar el selector en la posición N
· al patinar o bloquearse las ruedas.
Volver a la velocidad
programada
Cuando aprieta , el coche recupera la
velocidad programada previamente.
Aceleración
Un aumento ocasional de la velocidad como,
por ejemplo, al adelantar, no afecta al ajuste del
programador de velocidad. El coche pasará a la
velocidad anteriormente seleccionada. Una vez
conectado el programador de velocidad, puede
aumentarse la velocidad manteniendo oprimido
el botón + o -. Una pulsación corta corresponde
a 1 km/h. Quedará programada entonces la
velocidad que tiene el coche al soltar el botón.
El control de velocidad constante se desconecta
de forma automática al apagar el encendido.
NOTA: Si se mantiene oprimido alguno de
los botones del control de velocidad constante
durante más de un minuto, el sistema se
desconecta. Para reponer el programador de
velocidad, debe desconectarse el encendido.
Faros, Luces antiniebla, Control de alcance de faros, Iluminación de instrumentos
A - Faros y luces de posición/
luces de estacionamiento
Todas las luces desconectadas.
Coches con luz de cruce automática:
Llave de encendido en la posición II: luces
de cruce encendidas (más las luces de posición/
luces de estacionamiento delanteras y traseras,
la iluminación de la matrícula y la iluminación
del tablero de instrumentos).
Las luces de cruce se encienden, por tanto,
de forma automática al poner la llave en la
posición de arranque y no pueden
desconectarse.
Luces de posición/luces de estacionamiento delanteras y traseras.
Llave de encendido en la posición 0:
todas las luces desconectadas.
Llave de encendido en la posición II: están
encendidos los faros (y, además, las luces de
posición/luces de estacionamiento delanteras
y traseras, la iluminación de la matrícula y la
iluminación de instrumentos).
NOTA: Debe girar siempre el conmutador de
para poder encender
luces a la posición
las luces largas.
A
B
D - Luces antiniebla
C
Llave de encendido en la posición II. Apriete
el botón. Los faros antiniebla alumbran en
combinación con las luces de posición/luces
de estacionamientoy las luces largas/de cruce.
El LED del botón permanece encendido
mientras están alumbrados los faros antiniebla.
NOTA: En ciertos países no está permitido
el uso de las luces de cruce en combinación
con las luces antiniebla.
D
E
3500824d
B - Control de alcance de faros
Algunos coches están equipados con un motor
actuador en cada faro para poder adaptar el
alcance de los faros a la carga que lleva el
coche. El alcance de faros se controla con
el mando de alcance de faros que hay en el
tablero de instrumentos.
Los coches con alumbrado Bi-Xenon (opcional)
están dotados de regulación automática del
alcance de los faros.
C - Iluminación de instrumentos
Desplace el mando hacia arriba - mayor
intensidad de iluminación
Desplace el mando hacia abajo - menor
intensidad de iluminación
E - Luces antiniebla traseras
La llave de encendido en la posición II.
Pulse el botón. Las luces antiniebla traseras
se encenderán en combinación con las luces
largas/de cruce. Se encenderán al mismo tiempo
el LED del botón y el testigo del instrumento
combinado.
Recuerde: La normativa de uso de las luces
antiniebla delanteras y traseras varía de un
país a otro.
Coches con luces de cruce
automáticas
Para realizar viajes a ciertos países, puede llevar
antes su coche a un taller Volvo para que le
desconecten la luz de cruce.
El sistema dispone de un sensor de atenuación
(ver la página 48) que regula de forma
automática la iluminación de los instrumentos.
35
Intermitente, Iluminación de guía, Ajuste del volante
2
1
3
3 Interruptor de luces largas/de cruce
(faros conectados)
Empuje la palanca hacia el volante, franquee
la posición de ráfaga y vuelva a soltar la
palanca. De este modo los faros alternarán
entre las luces largas y las de cruce.
Iluminación de guía
1
2
Indicadores de dirección,
conmutación entre las luces
largas y las luces de cruce y
”ráfaga” de luces largas
1 ”Posición de punto de resistencia”
Para cambios de dirección que requieran
giros de volante pequeños (cambio de
carril, adelantamientos), puede desplazarse
la palanca hacia arriba o hacia abajo y
sujetarse con el dedo. La palanca vuelve
inmediatamente a la posición neutral en
cuanto se suelta.
2 Giros normales
3 ”Ráfaga de luces largas”
Empuje la palanca ligeramente hacia el
volante hasta que sienta una ligera
oposición. Las luces largas permanecen
encendidas hasta que suelte la palanca.
36
Al dejar aparcado su automóvil cuando es
de noche, proceda de este modo:
· Saque la llave del interruptor de encendido.
· Tire de la palanca izquierda hacia el volante
(como en ráfaga de luces largas).
· Bloquee la puerta.
A continuación, se encienden las luces de cruce,
las luces de posición/luces de estacionamiento, la
iluminación de la matrícula y la iluminación de los
intermitentes exteriores. Estas luces permanecen
encendidas durante 30, 60 ó 90 segundos. El
ajuste de tiempo apropiado para su coche puede
hacerse en un taller Volvo autorizado.
6400296A
Ajuste del volante
El volante puede ajustarse en longitud y altura.
Empuje hacia abajo el mando situado en el lado
izquierdo de la columna de dirección. Ajuste,
a continuación, el volante a su medida. Vuelva
a colocar el mando para bloquear el volante.
Si cuesta moverlo, puede ejercer cierta presión
sobre el volante al mismo tiempo que vuelve
a colocar el mando.
¡PRECAUCIÓN!
Ajuste el volante antes de empezar a
conducir, nunca mientras conduce.
Compruebe que el volante esté bloqueado.
Encendido y bloqueo del volante, limpia/lavaparabrisas
·
0
3
A
3602446m
Limpiaparabrisas
0 - Limpiaparabrisas desconectado. Si la
palanca está en la posición 0 y se lleva la
palanca hacia arriba, los limpiaparabrisas hacen
una pasada por vez mientras se mantiene
levantada la palanca.
- Función de intermitencia. Puede
modificar y ajustar con facilidad la velocidad
del intervalo de la función de intermitencia.
Girando el mando (Ver A en la figura) hacia
arriba aumenta la frecuencia de barrido del
limpiaparabrisas. Si lo gira hacia abajo, la
frecuencia de barrido disminuye.
Sensor de lluvia (opcional)
El sensor de lluvia sustituye la función de
intermitencia. Los limpiaparabrisas aumentan
o disminuyen la velocidad en función de la
cantidad de agua detectada por el sensor en el
parabrisas. La sensibilidad de esta función
puede regularse con el mando (ver la figura).
Para activar la función del sensor de lluvia:
· Conecte el encendido.
Desplace la palanca desde la posición 0
hasta la posición de la función de
intermitencia.
El sensor de lluvia queda desactivado al
desconectar por completo el encendido.
Para volver a activar la función del sensor
de lluvia:
· Conecte el encendido.
· Desplace la palanca a la posición 0 y,
a continuación, desplácela otra vez a la
función de intermitencia.
NOTA:
En túneles de lavado: desconecte el sensor de
lluvia (desplace la palanca a la posición 0) o
apague por completo el encendido. De lo
contrario, se activarán de forma involuntaria los
limpiaparabrisas y éstos podrían sufrir daños.
- Los limpiaparabrisas se desplazan
a velocidad normal
- Los limpiaparabrisas se desplazan
a alta velocidad
3 - Limpiaparabrisas/lavafaros
Los limpiaparabrisas y los lavafaros se activan
desplazando la palanca hacia atrás.
Llaves de encendido e inhibidor
electrónico de arranque
No tenga juntas varias llaves de encendido que
contienen chips en el mismo llavero cuando
introduzca la llave en la cerradura de encendido.
De lo contrario, puede activarse el inhibidor
electrónico de arranque. Si es así, quite la otra
llave y vuelva a arrancar el automóvil.
Encendido y bloqueo
del volante
0 Posición de bloqueo
El volante queda bloqueado si saca la
llave.
I Posición intermedia
”posición de radio”
Pueden conectarse algunos componentes
eléctricos. No está conectado el sistema
eléctrico del motor.
II Posición de conducción
La posición de la llave al conducir.
Se encuentra conectado todo el sistema
eléctrico del coche. Diesel: espere a que
concluya el precalentamiento. Consulte
la página 78.
III Posición de arranque
Se conecta el motor de arranque. Suelte la llave en
cuanto haya arrancado el motor. La llave vuelve
automáticamente a la posición de conducción.
Si resulta difícil girar la llave, las ruedas delanteras
están colocadas de forma que se produce tensión en
el bloqueo del volante. Gire el volante en uno y otro
sentido mientras gira la llave.
Asegúrese de que el volante está bloqueado
cuando salga de coche. De este modo reducirá
el riesgo de robo.
3300013A
¡PRECAUCIÓN!
No desconecte nunca el encendido (la llave
en la posición 0) ni saque la llave de encendido
con el automóvil en movimiento. De lo contrario,
podría activarse el bloqueo del volante, lo que
imposibilitaría hacer maniobras de dirección.
37
Luces de emergencia, Desempañador trasero, Asientos térmicos
8702787d
8702784d
Asientos delanteros térmicos
3601944d
Luces de emergencia
Las luces de emergencia (todos los intermitentes)
deben utilizarse cuando se vea obligado a parar
o aparcar el automóvil en un lugar en el que el
vehículo represente un peligro o un obstáculo
para el tráfico.
Recuerde: La normativa de uso de las luces de
emergencia varía de un país al otro.
38
8702783d
Retrovisores exteriores térmicos
Desempañador trasero
Utilice esta función para eliminar el hielo y el
vaho de la luneta trasera y de los retrovisores
exteriores. Al pulsar el interruptor se calientan
al mismo tiempo los retrovisores exteriores y
la luneta trasera. Se encenderá también el LED
del interruptor. La función tiene incorporada un
temporizador que desconecta de forma automática
el calentamiento de los retrovisores al cabo de
unos 6 minutos y el de la luneta trasera al cabo
de unos 12 minutos.
Asientos delanteros térmicos
Si desea calentar los asientos delanteros,
haga lo siguiente:
· Pulse una vez: alta temperatura, brillan los
dos LEDs del interruptor.
· Pulse otra vez: temperatura moderada, en el
interruptor brilla un solo LED.
· Pulse otra vez: desconexión de la calefacción
(en el interruptor no brilla ningún LED).
En el taller Volvo pueden ajustarle la temperatura.
Freno de estacionamiento, toma eléctrica y encendedor
68
64
72
68
76
80
64
72
76
80
3601943e
5500045e
Palanca del freno de estacionamiento
Freno de estacionamiento
(freno de mano)
La palanca está situada entre los asientos
delanteros. El freno de estacionamiento bloquea
las ruedas traseras. Cuando está aplicado el
freno de estacionamiento, permanece encendido
el testigo del instrumento combinado. Para
desbloquear el freno, tire de la palanca
ligeramente hacia arriba y pulse el botón.
No olvide que el testigo del instrumento
combinado permanece encendido aun cuando la
palanca del freno de estacionamiento sólo esté
”ligeramente” puesto. Compruebe que la palanca
esté bien aplicada. Debe tirar siempre de la
palanca con la fuerza suficiente para que
el freno se enganche en una ”muesca”.
Toma eléctrica del asiento delantero
3601974d
Toma eléctrica del asiento trasero
Toma eléctrica y encendedor
Si no se utiliza la toma para enchufar aparatos
eléctricos ni para el encendedor, debe tenerse
puesta la tapa. Intensidad de corriente máxima:
10A
39
Elevalunas eléctricos
Las ventanillas de los asientos delanteros
pueden abrirse de dos maneras.
1. Presione suavemente el interruptor o
levántelo con suavidad. Los cristales suben y
bajan mientras tiene los dedos sobre los mandos.
2. Presione el interruptor hasta el fondo o
levántelo completamente y, a continuación,
suéltelo. En esta posición, (AUTODESCENSO
- AUTOSUBIDA*), el elevalunas se abre o se
cierra automáticamente.
Si cierra las ventanillas del asiento delantero
con la función AUTO, se activa una protección
integrada en caso de quedar obstruida la
ventanilla por algún objeto.
3601867d
NOTA: La función AUTO-UP en el lado del
pasajero sólo existe en algunos mercados.
Los elevalunas eléctricos se maniobran con los
interruptores de los reposabrazos de las puertas.
Para que funcionen los elevalunas eléctricos, la
llave de encendido debe estar en la posición de
radio o de conducción*. La ventana se abre al
oprimir la sección delantera del interruptor
y se cierra al levantar la sección delantera
del mismo.
*Después de haber terminado de conducir y de
haber sacado la llave de encendido, se puede
seguir abriendo y cerrando las ventanillas
mientras no se abra alguna de las puertas
delanteras.
40
8301395M
Interruptor para desactivar
los elevalunas traseros
Los elevalunas eléctricos de los asientos
traseros pueden bloquearse con el interruptor
del panel de mandos de la puerta del conductor.
Procure siempre desconectar la corriente a los
elevalunas (sacando la llave de encendido y
abriendo alguna de las puertas delanteras*)
si se deja a niños solos en el coche.
¡PRECAUCIÓN!
Si viajan niños en el coche, asegúrese
de que no se pillen los dedos al cerrar
la ventanilla del asiento trasero.
Si el LED del interruptor está apagado:
Las ventanillas traseras pueden accionarse con
los mandos de la puerta correspondiente y con
el interruptor de la puerta del conductor.
El LED del interruptor encendido:
Las ventanillas traseras sólo pueden accionarse
desde la puerta del conductor.
Retrovisores
Brilla el LED del interruptor. Ajuste la posición
desplazando la palanca de ajuste. Cuando haya
efectuado el ajuste, pulse otra vez el interruptor.
El LED deberá apagarse.
Almacenamiento del ajuste de
los retrovisores en el mando
a distancia
A
B
8301236d
Cuando abre el coche con uno de los mandos a
distancia y modifica el ajuste de los retrovisores
exteriores, el nuevo ajuste queda almacenado
en la memoria del mando a distancia. Cuando
vuelva a desbloquear el coche con el mismo
mando a distancia y abra la puerta antes de dos
minutos, los espejos adoptan las posiciones
guardadas en la memoria.
8802799r
Interruptor, retrovisores exteriores
Retrovisor
A posición normal.
B posición de atenuación. Utilícela si los
farosdel coche que circula detrás le deslumbran.
Algunos modelos incorporan una función
de autoatenuación, que regula la intensidad
de luz de forma automática en función de las
condiciones de iluminación imperantes.
Testigo del cinturón de seguridad
El testigo del cinturón de seguridad que hay
encima del retrovisor, parpadea mientras no
esté conectado el cinturón de seguridad del
conductor.
En algunos modelos el testigo se apaga después
de 6 segundos. Si el conductor no se ha abrochado el cinturón de seguridad, el testigo vuelve
a parpadear cuando la velocidad sobrepasa los
10 km/h y se apaga de nuevo si la velocidad
desciende a menos de 5 km/h. Si el conductor se
desabrocha el cinturón, la función vuelve a activarse cuando la velocidad es superior a 10 km/h.
Retrovisores exteriores
Los interruptores para ajustar los dos retrovisores exteriores están en la parte delantera del
reposabrazos de la puerta del conductor.
Pulse el interruptor. L = retrovisor exterior
izquierdo. R = retrovisor exterior derecho.
NOTA: Esto tiene validez siempre que su coche
este equipado con asiento maniobrado
eléctricamente en el lado del conductor.
Nunca utilice rasquetas para el hielo con filos de
acero cuando quite la escarcha de los retrovisores,
ya que podrían rallarse los cristales.
¡PRECAUCIÓN!
Ajuste los retrovisores antes de empezar
a conducir. El coche lleva en el lado del
conductor un retrovisor exterior bifocal
en el que la mitad exterior es un espejo
granangular que elimina el ”punto ciego”.
Tenga en cuenta que el retrovisor
transforma los ángulos y la distancia.
41
Techo solar eléctrico (opcional)
3
Control manual
Abrir: Tire del interruptor hacia atrás hasta la
posición del punto de resistencia (3). El techo
solar se moverá hacia la posición de apertura
máxima mientras se sostenga el interruptor en
esta posición.
Cerrar: Empuje del interruptor hacia adelante
hasta la posición del punto de resistencia (2). El
techo solar se moverá hacia la posición de cierre
mientras se sostenga el interruptor en esta posición.
4
2
1
5
Protección contra aprisionamiento
6
8302234r
8301747m
Techo solar eléctrico (opcional)
Los mandos del techo solar están situados en la
línea de la cabeza. El techo solar puede abrirse
de dos maneras diferentes:
· Borde posterior levantado o bajado (posición
de ventilación)
· Hacia adelante o hacia atrás (posición de
apertura/posición comfort*)
La llave de encendido debe estar en la posición I ó II.
Posición de ventilación
Abrir: Empuje el borde posterior del interruptor
(5) hacia arriba.
Cerrar: Tire del borde posterior del interruptor
(6) hacia abajo.
Se puede pasar directamente de la posición de
ventilación a la de comfort*: tire del mando hacia
atrás hasta el final (4) y suéltelo.
* En la posición comfort , el techo solar no está del
todo abierto para reducir el nivel de ruido del viento.
42
1. Cierre automático
2. Cierre manual
3. Apertura manual
4. Apertura automática
5. Posición de ventilación abierta
6. Posición de ventilación cerrada
Posición abierto / posición comfort*
Control automático
Mueva el control por la posición de punto de
resistencia (3) hasta la posición final más
posterior (4) o por la posición de punto de
resistencia (2) hasta la posición más frontal (1)
y suéltelo. El techo solar se abrirá en la posición
comfort* o se cerrará completamente.
Abrir desde la posición comfort* hasta el
máximo abierto: tire del control hacia atrás
otra vez hasta la posición final (4) y suéltelo.
NOTA La función de protección contra
aprisionamiento se activa si la tapa se bloquea
por un objeto. Si se bloquea, el techo solar se
detiene y se abre automáticamente hasta la
posición de abierto anterior. Esta función se
activará solamente cuando el techo solar esté
en la posición de abierto.
¡PRECAUCIÓN!
La protección contra aprisionamiento sólo
funciona en la posición de abierto - no en
la posición de ventilación.
Asegúrese de que el techo solar esté correctamente cerrado antes de salir del vehículo.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que nadie se pille los dedos
al cerrar el techo solar.
Cortinas solares (opcional), Ventanillas laterales laminadas (opcional)
A
8301256d
Cortinilla
Cortina solar: luneta trasera
El techo solar lleva incorporada también una
cortinilla interior que puede correrse a mano.
La cortinilla se corre hacia atrás de forma
automática cuando se abre el techo solar.
Suba la cortina solar desde la bandeja trasera
y sujete los ganchos en los orificios que hay
encima la luneta trasera, tal como se indica
en la figura de arriba.
Cortinas solares: ventanillas
laterales traseras
Baje un poco la ventanilla. Fije el gancho de la
cortina solar (A) en el borde superior del cristal.
A continuación, la ventanilla puede subirse y
bajarse libremente.
Ventanillas laterales laminadas
en los asientos delantero y asiento
trasero (opcional)
Informe a sus acompañantes del asiento trasero
sobre lo siguiente: Debido al reflejo de la luz en
las ventanillas laterales, las personas que
ocupan el asiento trasero, al mirar a través de
la ventanilla lateral del asiento delantero en
el mismo lado que ocupan en el asiento
trasero, pueden recibir una imagen modificada
en lo que respecta a los ángulos y la distancia.
Las ventanillas laterales laminadas proporcionan una protección antirrobos complementaria.
43
44
Climatización
Distribución del aire
Climatizador: Consejos útiles
Climatizador automático, ECC
Climatizador manual con aire acondicionado (AC)
Climatizador manual sin aire acondicionado
Calefactor de estacionamiento
46
47
48
52
54
56
45
Distribución del aire
D
A
C
D
C
C
A
B
D
8702818d
8702826d
Difusor de ventilación del salpicadero
Difusor de ventilación
del salpicadero
A
B
C
D
·
·
46
Abierto
Cerrado
Flujo del aire hacia los lados
Flujo del aire en sentido vertical
Dirija los difusores laterales hacia
las ventanillas para desempañarlas.
En climas fríos: cierre los difusores
centrales para conseguir mayor confort
y desempañar mejor.
8702835d
B
Difusores de ventilación ubicado
en el montante de la puerta
Distribución del aire
El flujo de aire que entra se distribuye
por medio de 14 difusores de ventilación
emplazados en diversas partes del coche.
Difusores de ventilación de
los montantes de las puertas
A
B
C
D
·
·
·
Abierto
Cerrado
Flujo del aire hacia los lados
Flujo del aire en sentido vertical
Dirija los difusores hacia la ventanillas
traseras para desempañarlas.
Dirija los difusores hacia el interior del
coche si desea aumentar el confort en el
asiento trasero.
Tenga en cuenta que los niños pequeños
pueden ser muy sensibles a las corrientes
de aire.
Climatizador: consejos útiles
Vaho en la parte interior
de la ventanillas
Cuando hace calor:
coche calentado por el sol
Una buena forma de reducir el problema del
vaho en la parte interior del parabrisas y las
otras ventanillas es limpiar los cristales. Utilice
un limpiacristales normal. Tenga en cuenta que
deberá limpiarlos con mayor frecuencia si se
fuma dentro del coche.
Para obtener con mayor rapidez una temperatura
agradable en el interior del coche en días de
mucho calor, conviene «ventilar» el coche al
principio del viaje abriendo un momento las
ventanillas y el techo solar. De este modo, se
acelera el enfriamiento del interior del coche.
Hielo y nieve
Ventanillas y techo solar
Quite el hielo y la nieve de la toma de aire
de climatizador (la rejilla entre el capó y
el parabrisas).
Para que el sistema de aire acondicionado
funcione satisfactoriamente, deben mantenerse
cerradas las ventanillas y el techo solar. Procure
no bloquear los canales de evacuación laterales
de la bandeja portaobjetos trasera.
Filtro de partículas
Asegúrese de sustituirlo de acuerdo con las
recomendaciones del Manual de garantía y
servicio.
Temperatura real, ECC
La temperatura que se seleccione corresponde
a la sensación física tomando en consideración
la velocidad del aire, la humedad, la exposición
al sol, etc. que afectan el interior y el exterior
del coche.
Sensores, ECC
El sensor solar está situado en el borde superior
del salpicadero. No lo tape. No tape tampoco el
sensor de temperatura del habitáculo que hay en
el panel del climatizador.
Aceleración
Localización de averías
En el taller Volvo se cuenta con los instrumentos
y las herramientas necesarias para la localización
de averías en el sistema de climatización y para
realizar reparaciones. Confíe los controles y
las reparaciones del sistema de climatización
a personal calificado.
Protección del medio ambiente
En el sistema de aire acondicionado circula
el medio de refrigeración R134a. Dicho medio
no contiene cloro, por lo que no afecta la capa
de ozono.
Al cargar el sistema o cambiar el medio de
refrigeración, sólo puede utilizarse el frigorígeno
R134a. Este trabajo debe realizarse en un taller
acreditado para dicha tarea.
Al acelerar a fondo, el sistema de aire acondicionado se desconecta temporalmente. Podrá
sentir una subida transitoria de la temperatura.
Condensaciones
Los días que hace mucho calor, las condensaciones formadas en el evaporador del sistema de
aire acondicionado pueden gotear por debajo
del coche. Esto es completamente normal.
Transcurridos unos 50 minutos después de haber
puesto la llave de encendido en la posición 0,
se pone en marcha el ventilador de habitáculo y
procede a secar durante 7 minutos el sistema
climatizador en caso necesario. Al cabo de este
tiempo, el ventilador se para de forma automática.
47
Climatizador automático ECC
Recirculación/Sistema de calidad del aire
interior (Interior Air Quality System)
Recirculación
MAN
AUTO
AUT
20
22
Sensor de temperatura
del habitáculo
24
18
20
18
26
22
Desempañador,
luneta trasera y
retrovisores
exteriores
Desempañador,
parabrisas y ventanillas
24
26
AC desconexión/conexión
Calefacción del
asiento derecho
8703249d
Ventilador
Temperatura del lado
izquierdo
Sensor de luz*
Temperatura del
lado derecho
Distribución
del aire
* Regula de forma automática la iluminación de los instrumentos.
48
Calefactor del asiento
del lado izquierdo
Climatizador automático ECC con sistema de calidad del aire interior (opcional)
Multifiltro con sensor de calidad
de aire (opcional)
Tenga en cuenta lo siguiente:
· Por regla general, tenga siempre conectado
Algunos coches están equipados con un
multifiltro y un sensor de calidad de aire.
El multifiltro separa gases y partículas y
reduce, por tanto, la concentración de olores e
impurezas. El sensor de calidad de aire detecta
concentraciones elevadas de contaminaciones
en el aire exterior. De ser así, se cierra la toma
de aire y el aire recircula en el habitáculo. El aire
del habitáculo sigue filtrándose por el multifiltro
también durante la recirculación.
·
Pulse
de
Cuando está conectado el sensor de calidad de
O elija entre tres funciones diferentes
aire, brilla el LED verde AUT en
MAN
AUT
.
AUT
MAN
·
8703250d
·
Modo de proceder:
8702780d
para activar el sensor de calidad
aire (ajuste normal).
pulsando el botón
MAN
AUT
.
8703250d
8703250d
1. Pulse
MAN
AUT
·
el sensor de calidad de aire.
En climas fríos, la recirculación funciona de
forma limitada para evitar que se empañen
las ventanillas.
En caso de empañamiento, debe desacoplarse el sensor de calidad de aire.
Si se empañan los cristales, puede ser
conveniente utilizar las funciones de
desempañador del parabrisas, las ventanillas
y la luneta trasera. Vea la página siguiente.
Se recomienda cambiar el multifiltro cada
dos intervalos de servicio. Si se conduce
en ambientes de mucha contaminación,
el multifiltro deberá cambiarse con más
frecuencia.
: Se ilumina el LED AUT y
8703250d
queda conectado el sensor de la calidad del aire.
2. Pulse
MAN
AUT
: No se ilumina ningún LED.
8703250d
No está conectado ningún tipo de recirculación,
exceptuando la que pueda ser necesaria para la
refrigeración con tiempo cálido.
3. Pulse
MAN
AUT
: Se ilumina el LED MANy
8703250d
queda conectada la recirculación.
Se puede pasar de una a otra de estas funciones
pulsando repetidas veces el botón
MAN
AUT
.
8703250d
49
Climatizador automático, ECC
Desempañador:
parabrisas y ventanillas
AUTO
La función AUTO regula el climatizador automático para obtener la temperatura seleccionada.
La función automática controla la calefacción,
8702780d
el sistema de aire acondicionado, la velocidad del
ventilador, la recirculación y la distribución de aire.
Si selecciona una o más funciones manualmente, las demás funciones
pueden seguir funcionando automáticamente.
Al apretar AUTO, se desactivan todos los ajustes manuales.
Utilice este botón para quitar rápidamente el hielo
y el vaho del parabrisas y las ventanillas.
8702782d
Las ventanillas reciben el flujo del aire con el
ventilador a alta velocidad. El LED del botón del desempañador se enciende
cuando está conectada la función. El sistema de aire acondicionado funciona
para deshumedecer el aire al máximo. El aire no recircula.
Ahorro de combustible:
climatizador automático ECC
Con el sistema ECC se controla también el aire acondicionado de forma
automática, utilizándose sólo en la medida de lo necesario para enfriar el
habitáculo y deshumedecer suficientemente el aire entrante. De este modo,
se obtiene un ahorro de combustible en comparación con los sistemas
normales en los que el acondicionador enfría siempre el aire a una
temperatura ligeramente superior al punto de congelación.
20
18
22
Temperatura
24
26
8702779d
50
Utilizando los dos mandos, puede ajustar la temperatura de los lados del acompañante y del conductor.
Tenga en cuenta que el coche no se calienta ni se enfría
con mayor rapidez por seleccionar una temperatura
superior o inferior a la que desea tener en el habitáculo.
Desempañador: luneta trasera y
retrovisores exteriores
8702783d
Utilice este botón para eliminar rápidamente el hielo
y el vaho de la luneta trasera y de los retrovisores
exteriores. Consulte la página 38 para obtener más
información sobre esta función.
Climatizador automático ECC: ajustes manuales
AC, ON/OFF
Recirculación
(consulte también
AUT
MAN
la página 49)
La mejor refrigeración en
8702776d
climas cálidos se consigue
seleccionando la función AUTO. En este caso, la recirculación se regula
automáticamente. La recirculación manual se selecciona para impedir la
entrada en el habitáculo de aire contaminado, gases de escape, etc. El aire
del habitáculo recircula, es decir, el aire del exterior no entra en el habitáculo
. Brilla el LED del botón.
cuando está activada
Si deja recircular el aire en el coche, existe el peligro de que se forme
humedad y hielo en el interior del mismo, sobre todo en invierno.
Con la función de temporizador (los coches con multifiltro y sensor
de la calidad del aire no disponen de función de temporizador), se
reduce el riesgo de hielo, humedad y aire viciado. Haga lo siguiente para
durante más de 3 segundos. El LED
activarlo: Mantenga oprimido
parpadea durante 5 segundos. El aire en el coche recircula de 3 a 12 minutos
la función del
según la temperatura exterior. Cada vez que pulsa
temporizador se activa. Si desea desactivar la función del temporizador,
durante más de 3 segundos. El LED se ilumina
vuelva a pulsar
durante 5 segundos para confirmar la selección.
Si selecciona
Desempañador, la recirculación se desconecta.
8703250d
Distribución del aire
Cuando brilla el LED ON, el aire acondicionado
está controlado por el automatismo del sistema. De
este modo, el aire que entra se enfría y deshumedece
8702777d
lo suficiente. Cuando se ha seleccionado AC OFF y
brilla el LED OFF, el sistema de aire acondicionado
está siempre desconectado. Las demás funciones continúan controlándose
de forma automática. El aire acondicionado funciona a temperaturas
superiores a 0°C.
desempañador, el sistema de aire
Cuando selecciona la función del
acondicionado pasa a deshumedecer el aire al máximo.
Ventilador
8702778d
La velocidad del ventilador puede aumentarse y
disminuirse girando el mando. Si selecciona
AUTO, la velocidad del ventilador se regulará de
forma automática y se desconectará la velocidad
del ventilador previamente seleccionada.
NOTA: Si el mando del ventilador se ha girado de forma que el LED
izquierdo que hay encima del mando brilla con una luz amarilla, están
desconectados el ventilador y el aire acondicionado.
Aire a las ventanillas.
Calefacción de los asientos
delanteros
Aire hacia la cabeza y el cuerpo.
Aire hacia las piernas y los pies.
Consulte la página 38 para obtener más información
8702781d
Pulse AUTO cuando desee que la distribución del aire sea automática.
8702784d
51
Climatizador manual con aire acondicionado AC
Recirculación
La recirculación sumada al sistema de aire
acondicionado le proporcionará una refrigeración
más rápida del habitáculo en climas cálidos.
8702776d
Esta función puede utilizarse para evitar que
entren malos olores, humos de escape, etc. El aire del habitáculo recircula,
no pasa aire desde el exterior
es decir, cuando está activado el botón
al interior del coche. El LED del interruptor se ilumina. Si deja recircular
el aire en el coche, existe el peligro de que se forme humedad y hielo en
el interior, sobre todo en invierno.
La función del temporizador reduce al mínimo el riesgo de hielo,
humedad y aire viciado. Haga lo siguiente: mantenga oprimido
durante más de 3 segundos. El LED parpadea durante 5 segundos. El aire
en el coche recircula de 3 a 12 minutos según la temperatura exterior.
la función del temporizador se activa. Si desea
Cada vez que presiona
desactivar la función del temporizador, vuelva a pulsar
durante más de
3 segundos. El LED se ilumina durante 5 segundos para confirmar la
selección.
Si selecciona
Desempañador, la recirculación se desconecta.
AC, ON/OFF
El sistema de aire acondicionado está conectado con la
función de refrigeración y
deshumidificación cuando
8702777d
está iluminado el LED ON.
El sistema de aire acondicionado está desconectado
cuando está iluminado el LED OFF.
Cuando ha seleccionado la función del
desempañador, estará siempre conectado el sistema
de aire acondicionado a menos que el ventilador
esté en la posición 0.
8702611d
Ventilador
8702831d
52
Girando el mando se
aumenta o se reduce la
velocidad del ventilador.
Si el mando está en 0,
no está conectado el aire
acondicionado.
Calefacción/
Refrigeración:
lado izquierdo
8702834d
Gire el mando y ajuste la
temperatura del aire entrante.
Para obtener aire frío, debe
conectarse el aire acondicionado.
Calefacción/
Refrigeración:
lado derecho
8702834d
Gire el mando y ajuste la
temperatura del aire entrante.
Para obtener aire frío, debe
conectarse el aire acondicionado.
Climatizador manual con aire acondicionado (AC)
Utilice las posiciones del mando de distribución de aire marcadas con puntos
entre los diferentes testigos para ajustar la función de distribución de aire y
obtener un ambiente más agradable.
8702833d
Distribución del aire
Información y consejos
complementarios:
· El mando del ventilador no debe estar en
Utilice esta opción...
·
El aire pasa por los difusores
delanteros y traseros.
Para refrigerar el coche cuando
la temperatura exterior es alta
Aire hacia las ventanillas. En esta
posición, el aire no recircula. Cierto
flujo de aire hacia las boquillas de
ventilación.
Para eliminar el hielo y el vaho
de las ventanillas. Conviene que
el ventilador funcione a una
velocidad elevada.
Aire hacia el suelo y las ventanillas.
Cierto flujo de aire hacia las
boquillas de ventilación.
Para obtener un ambiente agradable y
desempañar el interior en climas fríos.
La velocidad del ventilador no debe ser
demasiado baja.
Aire hacia el suelo. Cierto flujo
de aire hacia las boquillas de
ventilación y hacia boquillas del
desempañador del parabrisas y
de las ventanillas.
Cuando quiera calentarse los pies.
la posición 0 si desea conectar el sistema
de aire acondicionado.
Utilice el acondicionador de aire incluso
a baja temperatura (0 - 15°C), para
deshumedecer el aire entrante.
8702787d
Utilice este botón para eliminar rápidamente
el hielo y el vaho de la luneta trasera y de los
retrovisores exteriores. Consulte la página 38
para obtener más información sobre esta
función.
Calefacción
de los asientos
delanteros
8702784d
Aire hacia el suelo y hacia
los difusores de aire.
En tiempo soleado cuando la temperatura exterior es baja.
Desempañador:
luneta trasera y
retrovisores
exteriores
Ver la página 38 para
obtener más información.
53
Calefactor de estacionamiento (opcional)
Pulsación breve de RESET (C)
Programación de horas y minutos
Pulsación larga de RESET
Se activa el temporizador (ON)
Pulsación larga de RESET
Se desactiva el temporizador (OFF)
El testigo de conexión luce
de forma continua
El temporizador está activado
El testigo de conexión parpadea
A
B
El calefactor de estacionamiento
está activado
C
3602296d
El calefactor de estacionamiento puede activarse
automáticamente o programarse para dos horas
de arranque diferentes con TIMER 1 y TIMER 2.
El término hora de arranque se refiere a la hora
en que finaliza el calentamiento del automóvil.
La electrónica del automóvil se encarga de
calcular la hora de arranque en función de la
temperatura exterior. Si la temperatura exterior es
superior a los 25°C, el calefactor no se activará.
A temperaturas de hasta -7°C, el tiempo de
funcionamiento máximo del calefactor de
estacionamiento es de 60 minutos.
Después de intentar activar varias veces el
calefactor de estacionamiento sin lograrlo,
aparecerá un mensaje de avería en la pantalla:
póngase en contacto con un taller Volvo.
54
El coche debe estar estacionado
al aire libre
Tenga en cuenta que el coche debe estar
estacionado al aire libre cuando utilice
calefactores de gasolina o diesel.
Estacionamiento en pendientes
Cuando se aparque el coche en pendientes muy
empinadas, éste debe colocarse con el frente
hacia arriba para asegurar el suministro de
combustible del calefactor de estacionamiento.
Activación directa del calefactor
1. Seleccione ARRANQUE DIRECTO con el
mando anular (B).
2. Pulse el botón RESET (C) para acceder a
las opciones de conexión y desconexión.
3. Seleccione ON. A continuación, el calefactor
permanecerá activado durante 60 minutos.
El calentamiento del habitáculo se iniciará en
cuanto el líquido refrigerante del motor
alcance una temperatura de 20 C°.
Desconexión del calefactor activado
directamente
1. Seleccione ARRANQUE DIRECTO con el
mando anular (B).
2. Pulse el botón RESET (C) para acceder a
las opciones de conexión y desconexión.
3. Seleccione desconexión.
Calefactor de estacionamiento (opcional)
Programación del TIMER 1 ó 2
Mensajes en la pantalla
Batería y combustible
Por razones de seguridad, sólo pueden programarse tiempos para las siguientes 24 horas,
no para varios días seguidos.
1. Seleccione TIMER 1 con el mando anular (B).
2. Pulse suavemente el botón RESET (C) para
acceder a la programación de horas (los
dígitos parpadean).
3. Seleccione la hora con el mando anular.
4. Pulse suavemente el botón RESET para
acceder a la programación de minutos (los
dígitos parpadean).
5. Seleccione los minutos con el mando anular.
6. Pulse suavemente el botón RESET para
confirmar el ajuste.
7. Pulse suavemente el botón RESET para
activar el temporizador.
Tras programar el TIMER 1, puede seleccionar
el TIMER 2. La programación se realiza de la
misma manera que en TIMER 1.
Cuando se activan las programaciones de
TIMER 1, TIMER 2 y ARRANQUE DIRECTO, se enciende el símbolo de advertencia de
color amarillo en el instrumento combinado y
aparece en la pantalla un texto explicativo.
Cuando salga del coche, recibirá un mensaje
informándole del estado del equipo.
Si la batería no está convenientemente cargada o
si el nivel del depósito de combustible es
demasiado bajo, se desconectará automáticamente el calefactor de estacionamiento.
De ser así, recibirá un mensaje en la pantalla.
Confirme el recibo del mensaje pulsando
READ (A).
Desconexión del calefactor activado
por temporizador
Reloj/temporizador del
automóvil
Si se modifica la hora del reloj después de
haber programado el temporizador, se anularán,
por razones de seguridad, la programación del
temporizador.
¡Importante!
El uso repetido del calefactor de estacionamiento combinado con viajes sólo cortos
puede descargar la batería y perjudicar el
arranque.
Para asegurar que el generador tiene tiempo
suficiente para producir la cantidad de
energía necesaria sin descargar la batería
como resultado del uso regular del
calefactor, conduzca el vehículo durante un
periodo equivalente al tiempo en que el
calefactor ha estado activo.
Para desconectar el calefactor antes de que lo
realice la función del temporizador, proceda de
la siguiente manera:
1. Pulse el botón READ (A)
2. Acceda al texto TEMPOR. CAL. EST. 1 ó 2
con el mando anular (B). El texto ON
parpadeará.
3. Pulse el botón RESET (C). El texto ON
aparecerá encendido sin parpadear y se
desactivará el calefactor.
55
56
Interior
Asientos delanteros
Iluminación interior
Compartimentos guardaobjetos
Compartimentos de la consola central, Cortina de carga
Rueda de repuesto, Triángulos de peligro
Artículos largos
Colgador de chaquetas
58
60
62
63
64
65
66
57
Asientos delanteros
Ajuste de altura: asiento delantero
Los bordes delanteros de los asientos del
conductor y del acompañante pueden ajustarse
en siete posiciones diferentes, y los bordes
traseros en nueve posiciones.
Palanca delantera (A): ajuste del borde delantero
del asiento.
Palanca trasera (B): ajuste del borde trasero
del asiento.
Soporte lumbar
Más blando
Más duro
Desplace hacia atrás el asiento
para manejar con mayor
facilidad el mando para ajustar el
soporte lumbar.
Ajuste adelante/atrás
Inclinación del respaldo
A
De izquierda a derecha: atrás
De derecha a izquierda: adelante
B
Al levantar la palanca, el asiento puede moverse
hacia atrás y hacia adelante.
Compruebe que el asiento se queda fijo en la
posición después de modificar el ajuste.
¡PRECAUCIÓN!
8502149d
Ajuste el asiento antes de empezar a
conducir.
58
Mandos eléctricos
Cómo abatir el asiento delantero, Reposacabezas del asiento trasero
8501727A
8502027e
Ajuste de altura del reposacabezas
Cómo abatir el asiento delantero del acompañante
Reposacabezas del asiento trasero
El respaldo del acompañante puede abatirse en posición horizontal con el
fin de crear espacio para cargas de gran longitud. Proceda del siguiente
modo para abatir el respaldo:
· Mueva el asiento hacia atrás todo lo que pueda.
· Ajuste el respaldo colocándolo en la posición delantera.
· Levante los enganches de la parte trasera del respaldo.
· Empuje el respaldo hacia adelante.
El reposacabezas de la plaza central se ajusta
verticalmente de acuerdo con la altura del
pasajero. Levante o baje el reposacabezas a la
altura necesaria. Si desea bajar el reposacabezas,
deberá presionar también el bloqueo de enganche
situado detrás del brazo izquierdo. Vea la
ilustración.
Si utiliza el asiento infantil integrado, el
reposacabezas debe ajustarse a la altura
exacta de la cabeza del niño.
59
Asientos delanteros
Si su coche Volvo está equipado con asientos
accionados eléctricamente, podrá efectuar los
siguientes ajustes utilizando los dos interruptores que hay en el lateral del asiento:
Pueden almacenarse tres posiciones. Después
de ajustar la posición, mantenga oprimido el
botón MEM (H), pulsando al mismo tiempo el
botón E. Utilizando los botones F y G, pueden
almacenarse en la memoria más ajustes de
asiento y retrovisores exteriores.
B
C
D
NOTA: Los asientos accionados eléctricamente
tienen un protector de sobrecarga que se activa
si el asiento es bloqueado por algún objeto. Si
esto ocurre, desconecte el encendido (llave de
encendido en la posición 0) y espere 20 segundos
antes de usar de nuevo el asiento.
Parada de emergencia
Si el asiento comienza a moverse accidentalmente, pulse uno de los botones para pararlo.
60
G
H
M
E
M
3
2
1
A
F
M
E
M
E
1
A - Altura del borde delantero del asiento
B - Adelante/atrás
C - Altura del borde trasero del asiento
D - Inclinación del respaldo
3
Asientos con función de memoria
(opcional)
2
Asiento accionado eléctricamente
(opcional)
1. Hasta 40 segundos después de haber puesto
la llave de encendido en la posición 0 o de haber
sacado la llave del interruptor de encendido.
2. En el espacio de 10 minutos después de haber
abierto la puerta del conductor, tanto con la llave
como con el mando a distancia, podrá modificar
la configuración del asiento del conductor
mientras la puerta esté abierta. Si la puerta
se cierra, sólo dispondrá de 40 segundos para
hacer las modificaciones equivalentes. La llave
de encendido puede o bien estar en la posición 0
o bien no hallarse en la cerradura de encendido.
Almacenamiento del ajuste de los
asientos en el mando a distancia
Ajuste de las posiciones
preseleccionadas
Mantenga oprimido uno de los botones E, F o
G hasta que se detenga el movimiento del
asiento y los retrovisores exteriores.
Si se suelta alguno de los botones de ajuste,
el asiento dejará de moverse por razones de
seguridad.
Llave de encendido
Asiento del acompañante: Para efectuar el
ajuste, la llave de encendido debe colocarse en
la posición I o II.
Asiento del conductor: El ajuste puede
hacerse cuando la llave de encendido está en
las posiciones I o II. El asiento del conductor
también puede ajustarse en las siguientes
circunstancias:
Cuando abre el coche con uno de los mandos a
distancia y modifica el ajuste del asiento del
conductor, el nuevo ajuste queda almacenado en
la memoria del mando a distancia. Cuando
vuelva a desbloquear el coche con el mismo
mando a distancia y abra la puerta antes de que
pasen dos minutos, el asiento del conductor
adopta la posición guardada en la memoria.
¡PRECAUCIÓN!
Al ajustar los asientos, compruebe que no
hay ningún objeto ni delante ni detrás del
asiento. Asegúrese, asimismo, de que no
quede aprisionado ninguno de los viajeros
del asiento trasero. Para evitar magulladuras, no permita que jueguen los niños con
los interruptores.
Iluminación interior
8502006d
3500887e
3501410r
Iluminación general y luces de lectura
delanteras
Iluminación general
La iluminación general se enciende y se apaga
pulsando el botón. La iluminación general tiene
una función automática incorporada que enciende
la iluminación general y la mantiene encendida
durante 30 segundos en los siguientes casos:
· Al desbloquear el coche desde el exterior
utilizando la llave o el mando a distancia.
· Al parar el motor y poner la llave de
encendido en la posición 0.
La iluminación general se enciende y permanece
encendida durante 10 minutos:
· Cuando hay una puerta abierta.
Lámparas de lectura traseras
La iluminación general se apaga en los siguientes
casos:
· Al arrancar el motor.
· Al bloquear el coche desde el exterior
utilizando la llave o el mando a distancia.
La iluminación general puede desconectarse o
conectarse en todo momento pulsando brevemente el botón. Al conectar la luz, permanece
encendida durante 10 minutos.
Puede desconectar la función automática
pulsando el botón durante 3 segundos. Al pulsar
brevemente el botón, la función automática
vuelve a conectarse.
Los tiempos predefinidos de 30 segundos y
10 minutos pueden modificarse. Póngase en
contacto con un taller Volvo.
Espejo de cortesía en la visera
Lámparas de lectura
delanteras y traseras
Las lámparas de lectura de los asientos delanteros
y trasero se encienden o se apagan pulsando el
botón correspondiente. Las lámparas de lectura
se apagan de forma automática después de
10 minutos si no se han apagado con anterioridad.
Espejo de cortesía
Levante la tapa y se encenderán ambas lámparas.
61
Compartimentos guardaobjetos
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de no haya en la bandeja trasera, en el compartimento de mapas o en otros lugares objetos duros, afilados o
pesados (ni que sobresalgan) de manera que puedan causar
lesiones en caso de un frenazo brusco. Sujete siempre
artículos grandes y pesados con alguno de los cinturones
de seguridad.
62
8502037e
Compartimentos de la consola central, Cortina de carga
Portavasos
(opcional)
8502003d
Cenicero (opcional)
Haga lo siguiente para vaciar los ceniceros:
Asiento delantero: tire del cenicero hacia
arriba en línea recta.
Asiento trasero: empújelo hacia abajo y
sáquelo.
Algunos modelos están
provistos de portavasos
para los pasajeros de
los asientos delantero y trasero. Si desea también
usar los portavasos del asiento delantero, presione
el botón izquierdo que hay en la consola central
para desplegar el portavasos del conductor y
presione la tapa debajo para desplegar el portavasos del pasajero. Para restituir el portavasos para
el pasajero, presione en los lados del portavasos,
según las flechas que hay en el portavasos.
También puede utilizar el compartimento
guardaobjetos de la consola central para casetes
de música, etc.
8501983E
Cortina de carga en el maletero
(opcional)
Si desea sujetar objetos no muy pesados, por
ejemplo bolsas de la compra, maletines, etc, puede
utilizar la cortina de carga. Despliéguela, está
provista de una función de bloqueo y funciona
como un cinturón de seguridad.
Estire del estrobo cuando desee soltar la cortina de su
posición bloqueada y desee desplegarla todavía más.
La cortina desplegada se puede fijar en dos
posiciones. Cuando vaya a fijarla en una de las
posiciones, deberá presionar hasta que oiga un clic.
NOTA: Si dispone de una alfombrilla de plástico
adicional cuyos bordes cubren los laterales del
compartimento de carga, usted mismo debe hacer un
corte en la alfombrilla para que la cortina de carga
pueda correr sin impedimentos.
63
Rueda de repuesto, Triángulos de peligro
Soporte de suelo
Gato
Triángulos de peligro
Bolsa de
herramientas con
anilla de remolque
A
Fijaciones
Rueda de
repuesto
Soporte de suelo
7700231d
8901312d
Rueda de repuesto, herramientas, gato
Triángulo de peligro (algunos países)
La rueda de repuesto con el gato y la bolsa de herramientas se encuentran
debajo del suelo del maletero. Haga lo siguiente para sacar la rueda de
repuesto:
· Pliegue el suelo hacia adentro.
· Levante el soporte del suelo que está situado en la fijación de la rueda
de repuesto. Los coches que tienen una rueda de repuesto ”Temporary
Spare”, también tienen un soporte de suelo en la parte trasera izquierda
del maletero. Levántelo completamente para sacar la rueda de repuesto
con mayor facilidad.
· Levante el gato y la bolsa de herramientas.
· Destornille la fijación y saque la rueda de repuesto.
· Para volver a guardar estos componentes, atornille y sujete todo en
orden inverso. Asegúrese de que la rueda de repuesto está bien
asegurada y que el gato y las herramientas están bien fijados en su
posición con las correas.
Siga la normativa vigente sobre el triángulo de peligro en el país donde
se encuentre. Haga lo siguiente para utilizarlo:
· Gire ambos tornillos de fijación hasta la posición vertical.
· Libere con cuidado la funda con el triángulo de peligro.
· Saque el triángulo de peligro de la funda (A).
· Saque las cuatro patas del triángulo de peligro.
· Despliegue los dos lados rojos del triángulo.
· Coloque el triángulo de peligro en un lugar adecuado teniendo en
cuenta las condiciones del tráfico.
Tras usarlos:
· Recoja todo en orden inverso.
· Asegúrese de que los triángulos de peligro con la funda queden
convenientemente fijos en el maletero.
64
Artículos largos
8501909d
8501931e
8502002d
Sujete siempre los artículos largos.
Cómo abatir los respaldos
traseros
Si desea transportar objetos largos, es posible
abatir los respaldos del asiento trasero desde el
maletero. En ese caso, tire del asa (de las asas)
existentes en el maletero. Si los reposacabezas
del asiento trasero están bajados, deberá
levantarlos otra vez. Abata seguidamente el
respaldo o los respaldos. Puede que necesite
ajustar el reposacabezas central.
Cuando haya abatido el respaldo o los respaldos
traseros, compruebe que están bien sujetos y
bloqueados.
Compartimento para esquís
En el respaldo de la derecha hay un compartimento que puede utilizarse para transportar
objetos largos (esquís, tablas, etc). Si desea
abrir el compartimento, eche primero el respaldo
derecho hacia adelante. Abra el compartimento
del respaldo deslizando el enganche hacia arriba
y empujando la portezuela hacia adelante.
Después, vuelva a colocar en su sitio el respaldo
con la portezuela abierta.
NOTA: Si el coche está equipado con un
asiento infantil integrado, tendrá que abatir éste
antes de todo.
¡PRECAUCIÓN!
Mantenga siempre bien sujeta la carga.
De lo contrario podrían desplazarse hacia
adelante en un frenazo brusco y lesionar a
las personas que viajan en el coche. Proteja
los bordes afilados con algún material
blando. Al cargar o descargar artículos de
gran longitud, pare el motor y eche el freno
de mano. En caso contrario podría golpearse accidentalmente el selector de marchas e
introducirse una marcha, con lo que el
vehículo se pondría en movimiento.
65
Colgador de chaquetas
8503126m
Colgador de chaquetas
Utilice el colgador para prendas de peso normal.
66
Cierres y alarmas
Inhibidor electrónico de arranque, mando a distancia
Bloqueo y desbloqueo de puertas
Sustitución de la batería
Cuando ha oscurecido, Bloqueo de puertas
Seguro para niños de las puertas traseras
Alarmas
68
69
70
71
72
73
67
Puertas y cierres
Llaves: Inhibidor electrónico
de arranque
Llave principal
Esta llave abre y cierra todas las cerraduras
El coche se entrega con dos llaves principales
y una llave de servicio*. Una de las llaves
principales es plegable y está equipada con
un mando a distancia integrado.
6
Pérdida de llave
Si pierde alguna de las llaves, lleve el resto de
las llaves a un taller Volvo autorizado. Como
medida para evitar robos, el código de la llave
perdida deberá borrarse del sistema y las otras
llaves deberán volver a codificarse en el
sistema. Los números de código mecánicos de
las llaves figuran en una etiqueta que acompaña
a las llaves. Guarde esta etiqueta en un lugar
seguro. Cuando desee solicitar llaves nuevas,
lleve la etiqueta al concesionario Volvo. Puede
programarse y utilizarse un máximo de seis
mandos a distancia o llaves.
5
Inhibidor electrónico de arranque
Las llaves están provistas con un chip
codificado. El código debe ser el mismo que el
del receptor del interruptor de encendido. El
vehículo sólo podrá arrancar si se utiliza la llave
adecuada con el código correcto.
Funciones del mando a distancia
Llave de servicio
Sólo para la puerta del conductor, el
encendido y el bloqueo de dirección.
8302189d
*: Sólo algunos mercados
68
1. Desbloqueo
Con el botón (1) se desactivan los cierres de
todas las puertas, el maletero y la tapa del
depósito.
1
2
4
1. Desbloqueo
2. Abrir tapa del maletero
3. Función de alarma
4. Iluminación de seguridad
5. Bloqueo
6. Plegar/abrir la llave
3
8302187m
2. Tapa del maletero
Pulse el botón 2 para desbloquear sólo la tapa
del maletero.
3. Función de alarma
La función de alarma puede utilizarse para llamar
la atención en situaciones de emergencia. Si se
mantiene pulsado el botón rojo (3) durante por lo
menos 3 segundos o si se pulsa dos veces
durante el mismo espacio de tiempo, se activarán
los intermitentes y la bocina. La alarma puede
desactivarse con cualquiera de los botones del
mando a distancia o se apagará automáticamente
después de 25 segundos.
Bloqueo y desbloqueo de puertas
4. Iluminación de seguridad
Haga lo siguiente cuando se acerque al vehículo:
Pulse el botón amarillo (4) del mando a distancia.
A continuación se enciende la iluminación
interior, las luces de estacionamiento, la
iluminación de matrícula y las luces de los
retrovisores exteriores (opcional). Si se acopla
un remolque al vehículo, las luces del remolque
también se encenderán. Estas luces permanecerán encendidas durante 30, 60 ó 90 segundos.
El ajuste de tiempo adecuado para su vehículo
lo podrá realizar en un taller Volvo autorizado.
Para apagar la iluminación de seguridad:
vuelva a pulsar el botón amarillo.
8301290d
5. Bloqueo
Bloquee todas las puertas, la tapa del maletero y
el tapón de llenado de combustible con el botón
5. Hay una demora de aproximadamente
10 minutos para el tapón de llenado de
combustible.
6. Plegar/abrir la llave
La llave puede plegarse presionando el botón 6
mientras se pliega la hoja de la llave en el teclado.
La llave plegada se abrirá automáticamente con
una presión del botón.
8302186m
Bloqueo y desbloqueo del coche
desde el exterior
Bloqueo y desbloqueo del coche
desde el interior
Utilizando a llave principal o su mando a
distancia, pueden bloquearse simultáneamente
todas las puertas y la tapa del maletero desde el
exterior. En esta posición, los mecanismos de
bloqueo y los tiradores interiores de las puertas
se desconectan.
Con la llave principal o su mando a distancia,
pueden bloquearse o desbloquearse desde el
exterior todas las puertas y la tapa del maletero
al mismo tiempo.
Utilizando los interruptores del panel de la puerta,
pueden bloquearse y desbloquearse todas las
puertas y la tapa del maletero al mismo tiempo
(esto tiene validez si el vehículo se abre con la
llave principal).
Las puertas del coche pueden bloquearse y
desbloquearse además con los botones de cierre,
siempre que no haya bloqueado el coche desde
el exterior.
Al bloquear las puertas desde el interior con el
interruptor del panel de la puerta, permanece
desbloqueado el tapón de llenado de combustible.
Al bloquear las puertas desde fuera del
vehículo, se bloquea también el tapón de llenado
de combustible con un retardo de 10 minutos.
69
Bloqueo y desbloqueo de puertas, sustitución de la batería
Bloqueo automático de puertas
Si no se abre ninguna de las puertas o la tapa del
maletero antes de pasar dos minutos después de
desbloquearlas con el mando a distancia
desde el exterior, éstas vuelven a bloquearse
automáticamente. Esta función le protege de
modo que no pueda dejar el coche sin bloquear
las puertas.
En lo que respecta a coches con alarma, vea la
página 73.
NOTA: Si se ha abierto el maletero con el
mando a distancia, el bloqueo automático deja
de funcionar.
8302194m
8302195m
Bloqueo/desbloqueo/apertura de
la tapa del maletero con el
mando a distancia
Normalmente, la tapa del maletero se bloquea y
desbloquea al bloquear o desbloquear el coche
con la llave principal o el mando a distancia. Si
sólo desea desbloquear o abrir el maletero,
pulse el botón del mando a distancia. Siga el
procedimiento que se describe a continuación
para evitar abrir el maletero por error: Pulse
lentamente el botón dos veces en el lapso de
tres segundos. De este modo, se abrirá la tapa
del maletero. Si están bloqueadas todas las
puertas cuando cierra la tapa del maletero, ésta
se bloquea también de forma automática.
70
Desbloqueo de la tapa del
maletero con la llave principal
Normalmente, la tapa del maletero se bloquea y
desbloquea al abrir o cerrar el coche con la llave
principal en la puerta del conductor o el mando
a distancia. Podrá abrir el maletero pulsando
lentamente el botón pertinente del mando a
distancia dos veces en el lapso de 3 segundos o
bien pulsando el dispositivo de apertura del
maletero. Utilice sólo la llave principal para
desbloquear la tapa del maletero en caso de
emergencia (si el mando a distancia se ha
averiado o el coche no tiene batería). Haga lo
siguiente: Introduzca la llave en las secciones
superior o inferior del tapón que hay en el
cierre. Gire hacia arriba o hacia abajo y suelte el
tapón. A continuación, abra la tapa del maletero.
Sustitución de la batería
Si, a una distancia normal, los cierres no
responden a las señales del mando a distancia,
deberá cambiar la pila en el próximo intervalo de
servicio o al cabo de un par de semanas.
· Quite la tapa utilizando con cuidado un
pequeño destornillador en el extremo trasero.
· Cambie la batería (tipo CR 2032, 3 voltios),
el lado positivo debe estar hacia arriba. Evite
tocar la batería y sus superficies de contacto
con los dedos.
· Vuelva a colocar la tapa. Asegúrese de que el
cierre de caucho esté adecuadamente colocado
y en buen estado para evitar que entre agua.
· Entregue la pila gastada a un taller Volvo
como medida para la protección del medio
ambiente.
Cuando ha oscurecido, Bloqueo de puertas
Cuando ha oscurecido
Bloqueo de puertas
Iluminación de seguridad Haga lo siguiente
cuando se acerque al coche:
· Pulse el botón amarillo del mando a
distancia.
A continuación, se enciende la iluminación
interior, las luces de posición/ luces de
estacionamiento, la iluminación de la matrícula
y la iluminación de los intermitentes exteriores
(algunos modelos).
Su automóvil dispone de una función especial
de bloqueo de puertas que impide que éstas se
abran desde el interior del vehículo, si están
bloqueadas. Dicha función sólo puede activarse
desde el exterior cerrando con llave la puerta del
conductor o utilizando el mando a distancia.
Para poder activar el bloqueo de las puertas,
deben haberse cerrado primero todas las
puertas. A continuación, no podrán abrirse las
puertas desde el interior, sólo desde el exterior
por la puerta del conductor o con el mando a
distancia (a condición de que el coche esté
equipado con la función de bloqueo de puertas).
Las puertas del vehículo no pueden abrirse
manipulando los botones exteriores de la puerta.
¡PRECAUCIÓN!
No permita que nadie permanezca en el
coche sin desactivar el bloqueo de puertas.
3602415d
Desconexión de
bloqueo de puertas
Si alguien quiere quedarse dentro del coche y
usted desea bloquear las puertas desde el
exterior, es posible desconectar la función de
bloqueo de puertas. Desde que se gira la llave
de la posición II hasta que se bloquea el coche o
mientras esté conectada la tensión en la consola
central, puede pulsar el botón. El LED del botón
se mantendrá encendido hasta que cierre el
coche con la llave o el mando a distancia. En la
pantalla aparecerá un mensaje mientras
permanezca la llave en el encendido. A partir de
este momento, permanecerá desactivada la
función de bloqueo de puertas. Cuando conecte
otra vez el encendido, la función volverá a
conectarse.
71
Seguro para niños de las puertas traseras
A
A
B
8301235d
Seguro para niños de las puertas traseras:
puerta izquierda
B
8301289d
Seguro para niños de las puertas traseras:
puerta derecha
Seguro para niños manual:
puertas laterales traseras
El seguro para niños de las puertas traseras está
situado en los bordes traseros de las puertas
laterales traseras y sólo puede accederse al
seguro con la puerta abierta. Gire el mando
utilizando, por ejemplo, la llave de encendido
para activar o desactivar el seguro para niños de
las puertas traseras.
A La puerta no puede abrirse desde el interior
(gire hacia afuera).
B La puerta puede abrirse desde el interior
(gire hacia adentro).
72
¡PRECAUCIÓN!
Recuerde que, en caso de accidente, los
ocupantes del asiento trasero no podrán
abrir las puertas laterales traseras desde el
interior si el seguro está activado. Por lo
tanto, mantenga sacados los botones de
cierre durante la conducción. De este
modo, los servicios de emergencia podrán
entrar rápidamente en el coche desde el
exterior en caso de accidente.
Alarmas
El sistema de alarma (opcional)
Desconexión de la alarma activada
Cuando la alarma está conectada, controla de forma continua todos los
accesos con instalación de alarma. La alarma se activa en las siguientes
situaciones:
· al abrirse el capó.
· al abrirse la tapa del maletero.
· al abrirse una puerta lateral.
· al girarse el interruptor del encendido con una llave no programada
o a la fuerza.
· si se detecta un movimiento en el habitáculo (si el vehículo está
provisto de un detector de movimiento, equipamiento opcional).
· si se levanta el automóvil o se intenta remolcarlo (si está provisto
de un detector de inclinación, equipamiento adicional).
· si alguien desconecta el cable de la batería.
· si alguien intenta desconectar la sirena de alarma.
Si suena la alarma y desea desconectarla, pulse el botón UNLOCK del
mando a distancia. Los intermitentes parpadearán dos veces como señal
de confirmación.
Conexión de la alarma
Si por cualquier motivo no funciona el mando a distancia o si lo ha
perdido, puede, pese a todo, poner en marcha el coche de la siguiente
forma: Abra la puerta del conductor con llave. La alarma se activará y
sonará la sirena. Arranque el coche del mismo modo que siempre. La
alarma, entonces, se desactivará.
Pulse el botón LOCK del mando a distancia. Una señal larga de los
intermitentes del coche confirma que se ha conectado la alarma y que
todas las puertas están cerradas. En ciertos modelos, puede utilizarse la
llave o el interruptor de la puerta del conductor para activar la alarma.
Desconexión de la alarma
Pulse el botón UNLOCK del mando a distancia. Dos señales largas de
los indicadores de dirección del coche confirmarán que la alarma se ha
desconectado. En algunos mercados, puede desconectarse la alarma con
la llave.
Señal acústica: alarma
La señal acústica la emite una sirena con una pila de autoalimentación de
reserva. Cada señal de alarma suena durante 25 segundos.
Señal visual: alarma
En caso de alarma, parpadean todos los intermitentes durante 5 minutos y
la iluminación interior del coche se enciende durante 5 minutos o hasta que
desconecte la alarma según la descripción indicada arriba.
NOTA:
Activación automática de la alarma
Si no se abre ninguna de las puertas laterales ni la tapa del maletero al cabo
de dos minutos después de desconectar la alarma y desbloquear el coche
con el mando a distancia, la alarma volverá a conectarse automáticamente.
Al mismo tiempo, se bloqueará el coche. Esta función impide que se deje
aparcado el coche sin la alarma conectada por error.
73
Alarmas
Descripción de estado con ayuda del testigo
En la parte superior del tablero de instrumentos hay un testigo (LED) que
proporciona una descripción de la configuración del sistema de alarma:
·
·
·
·
Testigo apagado: La alarma está desconectada.
El testigo parpadea una vez por segundo: La alarma está conectada.
El testigo parpadea rápidamente tras la desconexión de la alarma hasta
el instante de conectar el encendido: Se ha disparado la alarma.
Si se produce una avería en el sistema de alarma, aparece un mensaje
en la pantalla con instrucciones para adoptar la acción correctora
adecuada.
3602415d
¡ATENCIÓN!
No intente reparar ni modificar los componentes del sistema de alarma.
Cualquier intento podrá afectar a las cláusulas del seguro.
Desconexión temporal de los sensores
Para impedir que la alarma se accione de forma involuntaria como, por
ejemplo, cuando se deja un perro solo en el coche o si el coche va en un
transbordador, los sensores de inclinación y movimiento pueden desconectarse temporalmente. El botón puede pulsarse en cualquier momento,
desde que se gira la llave de encendido desde la posición II hasta que se
bloquea el coche, o bien mientras la alimentación de la consola central esté
conectada. El LED del botón se mantendrá encendido hasta que cierre el
coche con la llave o el mando a distancia. Mientras la llave se mantenga en
el encendido, en la pantalla aparecerá un mensaje. La próxima vez que
active el encendido del coche, los sensores volverán a conectarse.
Si el coche está equipado con la función de bloqueo de puertas, éstos se
activarán simultáneamente. Consulte la página 71.
74
Alarmas
Comprobación del sistema de alarma
Comprobación del detector de movimientos en el habitáculo:
1. Abra todas las ventanas.
2. Active la alarma. La activación de la alarma se indica mediante un
parpadeo lento del LED.
3. Espere 30 segundos.
4. Compruebe el sensor de movimiento del habitáculo quitando, por
ejemplo, una bolsa del asiento. A continuación, el sistema de alarma
debe sonar y parpadear.
5. Desactive la alarma desbloqueando el coche con el mando a distancia.
Comprobación de las puertas:
1. Active la alarma.
2. Espere 30 segundos.
3. Desbloquee la puerta del conductor con la llave.
4. Abra una de las puertas. A continuación, debe activarse el sistema de
alarma.
5. Haga la misma prueba con la otra puerta.
6. Desactive la alarma desbloqueando el coche con el mando a distancia.
Comprobación del capó:
1. Siéntese en el coche y desactive el sensor de movimientos tal como
se indica en la página 74.
2. Active la alarma (permanezca sentado en el coche y bloquee las
puertas con el botón «lock» del mando a distancia).
3. Espere 30 segundos.
4. Abra el capó con la palanca situada debajo del salpicadero.
A continuación, se accionarán las señales acústicas y luminosas
del sistema de alarma.
5. Desactive la alarma desbloqueando el coche con el mando a distancia.
Comprobación de la tapa del maletero:
1. Active la alarma.
2. Espere 30 segundos.
3. Desbloquee la puerta del conductor con la llave.
4. Abra la tapa del maletero. A continuación, deberán accionarse las
señales acústicas y luminosas del sistema de alarma.
5. Desactive la alarma desbloqueando el coche con el mando a distancia.
Si la alarma no funciona como es debido, diríjase a un taller Volvo
autorizado para que inspeccionen el vehículo.
75
76
Puesta en marcha, Conducción y Cambio de marchas
Tapón del depósito de combustible, puesta en marcha del motor
Conducción económica
Transmisión manual
Transmisión automática
Tracción en las cuatro ruedas
Chasis activo, CUATRO C
Sistema de Ayuda para Aparcar
Remolque
Arranque con batería auxiliar
Conducción con remolque
Bola de remolque
Enganche para remolque desmontable
78
80
82
83
87
87
88
89
90
91
93
95
77
Tapón del depósito de combustible, puesta en marcha del motor
Apertura de la tapa de depósito
¡Atención!
La tapa del depósito está desbloqueada y
puede abrirse cuando el coche está en el modo
desbloqueado.
NOTA: Cuando el bloqueo se realiza desde
el exterior, la tapa del depósito se bloquea
con un retardo de 10 minutos.
Los automóviles con motor de gasolina deben
repostarse siempre con gasolina sin plomo
para no dañar el catalizador.
Puesta en marcha del motor
(Gasolina)
2302129d
Repostaje
El tapón de llenado de combustible está detrás
de la tapa que hay en el guardabarros trasero
derecho.
Si la temperatura exterior es muy elevada, puede
producirse un exceso de presión en el depósito
de combustible. Abra lentamente el tapón de
llenado.
No llene excesivamente el depósito de
combustible. Recomendamos no sobre-pasar
nunca el primer corte automático de la
boquilla del surtidor de combustible. El
exceso de combustible en el depósito a alta
temperatura puede hacer que el combustible
se desborde.
Después de repostar, vuelva a poner el tapón de
llenado y gírelo hasta oír uno o más chasquidos.
78
1 Aplique el freno de estacionamiento
(freno de mano).
2 Transmisión automática: Selector de
marchas en la posición P o N.
Transmisión manual: Selector de marchas
en punto muerto y embrague pisado a fondo.
Esto es especialmente importante cuando
la temperatura es extremadamente baja.
3 Gire la llave de encendido hasta la posición
de arranque. Si el motor no arranca después
de 5 a 10 segundos, suelte la llave e intente
arrancar de nuevo.
Repostaje de gasolina
NOTA: Nunca añada aditivos de limpieza usted
mismo a menos que se lo recomienden en un
taller Volvo.
¡PRECAUCIÓN!
Apague siempre el teléfono móvil durante
el llenado - el aviso de llamada puede
producir chispas que pueden encender
el gas del petróleo y producir incendios
o daños personales.
Puesta en marcha del motor (Diesel)
1 Aplique el freno de estacionamiento
(freno de mano).
2 Transmisión automática: Selector de
marchas en la posición P o N.
Transmisión manual: Selector de marchas
en punto muerto y embrague pisado a fondo.
Esto es especialmente importante cuando la
temperatura es extremadamente baja.
3 Gire la llave de encendido a la posición de
conducción. En el instrumento combinado,
se enciende un testigo de control para informarle de que está en marcha el precalentamiento del motor. Gire la llave a la posición
de arranque cuando se apague el testigo.
Repostaje de gasóleo
El gasóleo a temperaturas bajas ( -5 °C – -40 °C)
produce depósitos de parafina, lo cual dificulta
el arranque. Durante el período frío deberá
emplearse combustible especial para el invierno.
NOTA: Al arrancar con el motor frío, según la
temperatura del motor en el momento de arrancar,
el régimen en ciertos tipos de motores es más
elevado de lo normal durante un pequeño instante.
El motivo de ello es el afán de Volvo por reducir
al mínimo las emisiones de gases de escape
logrando que el sistema de depuración de los
gases de escape del motor alcance lo antes posible
la temperatura de funcionamiento adecuada.
Puesta en marcha del motor
Inhibidor electrónico de arranque
Utilice la llave de encendido del coche, pero no tenga juntas en el mismo
llavero otras llaves de encendido al arrancar.
Coche nuevo - calzada resbaladiza
La experiencia de conducir por terreno resbaladizo puede ser diferente
según haya elegido un coche con transmisión manual o con transmisión
automática. Practique en condiciones controladas para saber cómo
reacciona el coche.
Nunca revolucione demasiado el motor después de un arranque en
frío. Si el motor no arranca o ratea, póngase en contacto con el taller
Volvo más próximo.
Sistema de seguridad de la transmisión automática
Los coches con transmisión automática tienen sistemas de seguridad
especiales:
Keylock - Bloqueo de la llave de encendido
Para poder desplazar el selector de marchas desde la posición P a las
demás posiciones, la llave de encendido debe estar en la posición I.
Para poder sacar la llave de encendido después de conducir, el selector
de marchas debe estar en la posición P.
Shiftlock - Bloqueo de la palanca de cambios
Para poder desplazar el selector de marchas desde la posición P a las
demás posiciones cuando la llave está en la posición I o II, debe pisar
el pedal del freno.
Si ha puesto en marcha el motor y el automóvil sigue parado:
mantenga el pie en el pedal del freno cuando desplace el selector de
marchas a otra posición.
Sistema adaptativo de la transmisión automática
La transmisión está gobernada por un sistema adaptativo. La unidad de
mando «aprende» continuamente cómo se comporta la caja de cambios,
detectando cómo se efectúan los cambios de marcha y consiguiendo el
cambio óptimo para cada situación. La unidad de mando estudia también
algunos aspectos de la forma de conducir del conductor, por ejemplo,
la capacidad de reacción para pisar el pedal del acelerador, y adapta
la sensibilidad del programa de cambios de marcha a las técnicas de
conducción específicas del conductor.
Transmisión automática: arranque en frío
Al arrancar con temperaturas bajas, los cambios de marcha pueden
presentar a veces cierta resistencia. Esto se debe a la densidad del líquido
de la transmisión a bajas temperaturas.
Para reducir al mínimo las emisiones del motor, la caja de cambios tarda
unos instantes más de lo normal en realizar los cambios de marcha cuando
se ha arrancado el motor a baja temperatura.
Al conducir con el motor frío, la caja de cambios efectúa los cambios de
marcha a regímenes más altos. De este modo, el catalizador alcanza antes
la temperatura de funcionamiento adecuada.
No sobrecaliente el motor ni el sistema de refrigeración
En circunstancias especiales como, por ejemplo, si se conduce con carga
pesada por terreno con cuestas muy empinadas, hay riesgo de que se
calienten excesivamente el motor y sistema de refrigeración, sobre todo
si la temperatura exterior es alta.
Para evitar el sobrecalentamiento del sistema de refrigeración:
· Mantenga una velocidad baja si sube con remolque por una pendiente
muy larga y empinada.
· Desconecte de vez en cuando el aire acondicionado.
· Procure no hacer funcionar el motor a ralentí.
· No desconecte inmediatamente el motor cuando pare el coche después
de haber conducido en condiciones muy duras.
· Desmonte las luces auxiliares instaladas delante de la parrilla si conduce
en climas extremadamente cálidos.
Para evitar el sobrecalentamiento del motor:
No haga funcionar el motor a más de 4.500 rpm si conduce con remolque
o caravana por terrenos con muchas cuestas. De lo contrario, puede subir
demasiado la temperatura del aceite.
79
Conducción económica
Conduzca con prudencia
Conducir de forma económica es conducir con
suavidad y prudencia y adaptar la técnica de
conducción y la velocidad a cada situación.
Tenga en cuenta lo siguiente:
· Caliente el motor lo antes posible. Es decir:
no haga funcionar el motor a ralentí y
conduzca en cuanto pueda con poca carga
aplicada al motor.
· Un motor frío consume más combustible
que uno caliente.
· Procure no conducir trayectos cortos que
no den tiempo a que se caliente el motor.
· Conduzca con suavidad. Evite los acelerones y frenazos innecesarios.
· No lleve en el coche carga innecesaria de
gran peso.
· No conduzca con neumáticos de invierno
cuando las calzadas están secas y sin hielo
ni nieve.
· Quite el portacargas si no va a utilizarlo.
· No abra las ventanillas si no es necesario.
Cambie de marcha
de forma adecuada
Para conducir de forma económica, es importante
utilizar de forma debida la caja de cambios.
Seleccione la marcha apropiada en el momento
oportuno.
mejora la capacidad de maniobra del vehículo a
baja velocidad, lo que facilita, por ejemplo, las
maniobras de aparcamiento, etc. A medida que
aumenta la velocidad, la resistencia del sistema
de dirección se va adaptando a las nuevas
circunstancias para proporcionar al conductor
una sensación de conducción óptima.
presión son factores muy importantes que
influyen en el comportamiento del coche.
Al cambiarlos, asegúrese de montar en las cuatro
ruedas neumáticos del mismo tipo y tamaño y,
a ser posible, de la misma marca. Siga también
las recomendaciones de Volvo relativas a la
presión de aire.
Consejos especiales
para conducir con remolque
· Al aparcar en cuestas, eche el freno de
No conduzca con la tapa de
maletero abierta
·
·
estacionamiento antes de colocar el selector
de marchas en la posición P. Al arrancar en
una cuesta coloque primero el selector de
marchas en la posición de conducción y,
a continuación, saque el freno de estacionamiento.
Seleccione una gama adecuada de marchas
cortas en la caja de cambios al subir por
pendientes empinadas o al conducir a baja
velocidad. De este modo evitará que la caja
de cambios seleccione una marcha larga
si el coche está dotado de transmisión
automática. El aceite de la caja de cambios
se calentará menos.
Si dispone de una caja de cambios
Geartronic, no seleccione una marcha
manual más larga de lo que “aguante” el
motor. No siempre resulta más económico
conducir con marchas largas.
Dirección asistida dependiente
de la velocidad
Características de
conducción y neumáticos
Como equipo opcional, el automóvil puede
dotarse de un sistema de dirección asistida
dependiente de la velocidad. Esta función
Los neumáticos tienen una gran importancia para
las características de conducción del automóvil.
El tipo de neumáticos, las dimensiones y la
80
Si conduce con la tapa del maletero abierta,
parte de las emisiones tóxicas de monóxido de
carbono puede introducirse en el habitáculo por
el compartimento de carga. Si, pese a ello, tiene
que conducir un trayecto corto con la tapa del
maletero abierta, proceda de esta manera:
· Cierre todas las ventanillas.
· Distribuya el aire hacia el parabrisas y el
suelo, y ponga el ventilador a la velocidad
máxima.
Cuidados
Deberá mantener el coche, y sobre todo el
motor, en buenas condiciones. He aquí algunos
factores que pueden ayudarle a reducir el
consumo de combustible:
· Buenas bujías
· Filtro de aire limpio
· Aceite de motor correcto
· Frenos que no se «agarroten»
· Alineación de ruedas correcta
· Presión de neumáticos correcta
Recuerde que el factor más importante para
reducir el consumo de combustible es usted y su
forma de utilizar el pedal del acelerador, el pedal
del freno y la palanca del selector de marchas.
Consejos importantes
1
1
8902060m
8 Compruebe que el gancho quede bien sujeto
en el punto de fijación del techo.
9 Apriete alternativamente una y otra rueda
de fijación hasta que quede bien sujeto
la barra portacargas.
10 Coloque la cubierta.
11 Compruebe periódicamente que estén
bien apretadas las ruedas de fijación.
Cuando utilice portacargas
· Para no dañar el coche y alcanzar el máximo
Puntos de fijación del arco portacargas
Montaje del arco portacargas
1 Asegúrese de colocar el arco portacargas
en la dirección correcta (Vea la señal del
adhesivo debajo de la cubierta).
2 Introduzca los orificios de referencia (1)
en las lengüetas.
3 Descienda con cuidado la fijación del lado
opuesto hacia el techo.
4 Desenrosque un poco la rueda de fijación.
Presione la rueda contra el punto de fijación
y sujete el gancho en el punto de fijación
situado debajo de la moldura del techo.
5 Fije la barra portacargas enroscando
la rueda de fijación.
6 Introduzca los orificios de referencia
del otro soporte en las lengüetas.
7 Fije la barra portacargas enroscando
la rueda de fijación.
·
·
·
·
·
·
nivel de seguridad al conducir, le recomendamos que sólo utilice los portacargas que
Volvo ha desarrollado especialmente para
su coche.
Compruebe periódicamente que tanto
el portacargas como la carga están bien
sujetos. Afiance bien la carga con correas
de anclaje.
El peso máximo permitido sobre el techo
es de 100 kg (con portacargas incluido).
Distribuya bien la carga sobre el portacargas.
No cargue en diagonal. Coloque la carga más
pesada debajo.
Recuerde que el centro de gravedad y la
características de conducción del automóvil
cambian si lleva carga sobre el techo.
Tenga en cuenta que el coeficiente de
resistencia al aire del coche y, por ello,
el consumo de combustible aumentan
con el tamaño de la carga.
Conduzca con suavidad. Evite acelerones,
frenazos o tomar curvas muy cerradas.
La carga y su colocación afectan
al control del coche
Con peso operativo normal, el coche tiende a
subvirar. Esto significa que tendrá que controlar
más la dirección cuanto mayor sea la velocidad.
De esta forma el coche es estable y el riesgo de
que las ruedas traseras derrapen es pequeño.
Recuerde que estas características pueden
cambiar dependiendo de cómo haya cargado
el coche. Cuanto mayor es la carga en la parte
trasera del maletero,
menos subvira el coche.
NOTA: La carga del automóvil debe adaptarse
para no sobrepasar los valores máximos
permitidos de peso total y peso por eje.
Alfombrillas del suelo
Volvo dispone de alfombrillas especialmente
fabricadas para su coche. Deben fijarse
correctamente con los clips de fijación para
que no puedan engancharse en los pedales
del conductor ni en ningún otro sitio.
81
Transmisión manual
M 56
M 56
68
64
72
76
68
80
64
72
68
76
64
80
72
76
68
80
64
72
76
80
4301589e
4302395n
Posiciones de la palanca de cambios
Posiciones de la palanca de
cambios, transmisión manual
Pise a fondo el pedal del embrague cada vez
que cambie de marcha. Quite el pie del pedal
del embrague cuando no efectúe cambios.
Siga el patrón de cambios de marchas indicado.
Para optimizar el consumo de combustible,
utilice siempre que pueda la 5a marcha cuando
conduzca por carretera a velocidades superiores
a 70 km/h.
Inhibidor de marcha atrás
4302107e
Posiciones del selector de marchas
Inhibidor de marcha atrás
P – Aparcamiento
¡Ponga la marcha atrás cuando el coche está
parado o avanza a muy poca velocidad!
Para poner la marcha atrás, debe desplazarse
primero la palanca a punto muerto (entre 3ª y 4ª).
El inhibidor impide seleccionar la marcha
directamente desde la 5ª marcha.
Seleccione esta marcha cuando desee arrancar o
dejar aparcado el coche.
El coche debe estar parado cuando se
selecciona la posición P.
En la posición P, la transmisión está bloqueada
mecánicamente. ¡Al aparcar, aplique siempre
el freno de mano!
R – Posición de marcha atrás
El coche debe estar parado cuando se
selecciona la posición P.
82
Transmisión automática AW5
N – Punto muerto
L – Posición de marchas cortas
La posición N corresponde a punto muerto.
Puede ponerse en marcha el motor, pero no hay
ninguna marcha seleccionada. Aplique el freno
de mano cuando el coche esté parado con el
selector de marchas en la posición N.
Seleccione la posición L si desea conducir sólo
en 1ª y 2ª velocidad. La posición L permite un
efecto de frenado de motor óptimo, como por
ejemplo en la conducción por montaña.
D – Posición de conducción
D es la posición de conducción normal. El
selector cambiará automáticamente a una marcha
superior e inferior, según el nivel de aceleración
y la velocidad. El coche debe estar parado cuando
se selecciona la posición D desde la posición R.
80
Inhibidor de paso
a marcha inferior
La caja de cambios tiene un inhibidor
integrado que impide el exceso de revoluciones del motor cuando selecciona una
posición de gama de velocidades bajas.
4 – Posición de marchas cortas
Los cambios a marchas superiores o inferiores
entre 1ª, 2ª, 3ª y 4ª se realizan automáticamente.
No se produce el cambio a 5ª.
La posición 4 tiene las siguientes aplicaciones:
· conducción en montaña
· conducción con remolque
· mayor uso del freno motor
3 – Posición de marchas cortas
Los cambios a marchas superiores o inferiores
entre 1ª, 2ª y 3ª se realizan automáticamente.
No se produce el cambio a 4ª.
La posición 3 tiene las siguientes
aplicaciones:
· conducción en montaña
· conducción con remolque
· mayor uso del freno motor
4301790e
W - Invierno
Utilice el botón para apagar y encender el
programa de invierno W.
El programa de invierno facilita conducir a baja
velocidad en condiciones de calzada resbaladiza.
Cuando se activa el programa, las ruedas de
tracción reciben menos potencia de lo normal y
el cambio hacia una marcha más larga se produce
a menos revoluciones del motor.
En el panel de instrumentos combinado aparece
el símbolo W.
NOTA: El programa W no puede seleccionarse
si se han seleccionado las posiciones manuales.
El programa W sólo puede seleccionarse en
la posición D.
83
Transmisión automática AW5
68
64
72
76
68
80
64
72
76
80
4302476e
4302106d
Inhibidor del selector de marchas
“Kick-down”
P – Aparcamiento
El selector de marchas siempre puede desplazarse
libremente hacia adelante y hacia atrás entre las
posiciones N y D. Las demás posiciones tienen
un inhibidor que se controla con el botón situado
en el selector de marchas.
Pulse el botón del inhibidor para desplazar la
palanca entre las posiciones R y N, y entre
las posiciones D, 4, 3 y L.
Cuando pisa el pedal del acelerador a fondo
del todo, más allá de la posición de pleno gas
normal, se produce una reducción automática
a una marcha inferior, la llamada reducción
“Kick-down”. Cuando se alcanza la velocidad
máxima de esta marcha o si suelta el acelerador
desde la posición de “Kick-down”, el paso a la
marcha superior se produce de forma automática.
La función de “Kick-down” debe utilizarse para
obtener una aceleración máxima, por ejemplo,
durante un adelantamiento.
La transmisión está equipada con un inhibidor
de paso a marcha inferior en todas las marchas.
Seleccione esta marcha cuando desee arrancar o
dejar aparcado el coche.
84
El coche debe estar parado cuando se
selecciona la posición P.
En la posición P, la caja de cambios queda
bloqueada mecánicamente. Ponga siempre
el freno de estacionamiento cuando aparque
el coche.
Geartronic (opcional)
R – Posición de marcha atrás
El coche debe estar parado cuando se
selecciona la posición P.
N – Punto muerto
La posición N corresponde a punto muerto.
Puede ponerse en marcha el motor, pero no hay
ninguna marcha seleccionada. Aplique el freno
de mano cuando el coche esté parado con el
selector de marchas en la posición N.
D – Posición de conducción
D es la posición de conducción normal.
El cambio a marcha superior e inferior entre
las marchas de la transmisión depende de la
abertura de la mariposa, de la aceleración y de
la velocidad. El coche debe estar parado cuando
se selecciona la posición D desde la posición R.
Posición manual
del selector de marchas
Si desea pasar desde la posición automática D
a las posiciones manuales, desplace la palanca
hacia la izquierda. Si desea pasar desde la
posición MAN a la posición D, desplace la
palanca hacia la derecha y llévela seguidamente
hacia arriba hasta la posición D. Las marchas 3a,
4a y 5a cuentan con la función Lock-up (marchas
bloqueadas), lo que mejora el frenado del motor
y disminuye el consumo de combustible.
Mientras conduce:
Las posiciones de marcha manual pueden
seleccionarse en cualquier momento durante
el trayecto. La marcha seleccionada se
bloquea hasta que se selecciona otra marcha.
La transmisión sólo reduce si se circula a una
velocidad muy lenta.
Si desplaza el selector hacia menos (-), el coche
reduce a una marcha inferior y aplica el freno
motor al mismo tiempo. Si desplaza el selector
hacia (+), el coche aumenta a una marcha
superior.
La 3ª es la marcha más larga que puede
utilizarse para arrancar.
4301647d
Inhibidor del selector
de marchas: Geartronic
El selector de marchas siempre puede desplazarse
libremente hacia adelante y hacia atrás entre D, N,
y en el modo manual. El resto de posiciones
tienen un inhibidor que se controla con el botón
situado en el selector de marchas.
Si pulsa el botón del inhibidor, puede desplazar
la palanca hacia adelante o hacia atrás entre las
posiciones P, R, N y D.
La función Kick-down no puede utilizarse
en las posiciones manuales. Para que pueda
activarse, el selector debe colocarse en la
posición automática D.
85
Geartronic (opcional)
64
80
4301618e
W - Invierno
“Kick-down”- Cambio automático
Utilice el botón para apagar y encender el
programa de invierno W.
El programa de invierno facilita conducir a baja
velocidad en condiciones de calzada resbaladiza.
Cuando se activa el programa, las ruedas de
tracción reciben menos potencia de lo normal
y el cambio hacia una marcha más larga se
produce a menos revoluciones del motor.
En el panel de instrumentos combinado aparece
el símbolo W.
Cuando pisa el pedal del acelerador a fondo
del todo, más allá de la posición de pleno gas
normal, se produce una reducción automática
a una marcha inferior, la llamada reducción
“Kick-down”. Cuando se alcanza la velocidad
máxima de esta marcha o si suelta el acelerador
desde la posición de “Kick-down”, el paso a la
marcha superior se produce de forma automática.
La función de “Kick-down” debe utilizarse
para obtener una aceleración máxima, por
ejemplo, durante un adelantamiento.
La transmisión está equipada con un inhibidor
de paso a marcha inferior en todas las marchas.
NOTA: El programa W no puede seleccionarse
cuando se han seleccionado posiciones manuales.
El programa W sólo puede seleccionarse en la
posición D.
86
Tracción en las cuatro ruedas / Chasis activo, CUATRO C
AWD - Tracción en
las cuatro ruedas (opcional)
Dimensiones y presión de
los neumáticos
Chasis activo, CUATRO C
(opcional)
El sistema de tracción en las cuatro ruedas de su
Volvo, que está constantemente activado, cumple
con los requisitos técnicos más avanzados.
Cuando se utiliza correctamente, el sistema de
tracción en las cuatro ruedas proporciona un
mejor control al conductor en todo tipo de
superficies de calzada en comparación con la
tracción convencional en las ruedas traseras.
La tracción en las cuatro ruedas implica que el
vehículo utiliza las cuatro ruedas al mismo
tiempo. La potencia es distribuida automáticamente entre los pares de ruedas delanteros y
traseros. Un sistema de embrague de control
electrónico distribuye la potencia al par de
ruedas proporcionando así un mejor control de
acuerdo con las condiciones prevalentes de la
calzada, que a su vez proporciona la mejor
tracción posible y evita que patinen las ruedas.
En condiciones normales de conducción, la
mayor parte de la potencia se transmite a las
ruedas delanteras.
La tracción mejorada aumenta la seguridad de
conducción en condiciones de lluvia, nieve y
hielo.
Volvo recomienda conducir con neumáticos
que sean de la misma marca, tamaño, especificaciones, designación de carga, y régimen
de velocidad. La presión de los neumáticos se
especifica en la tabla del interior del tapón de
llenado de combustible. Ver página 99.
El CUATRO C (Concepto de Chasis Constantemente Controlado) es un avanzado sistema
de chasis activo de control electrónico.
Las funciones del sistema se basan en una serie
de sensores que ajustan constantemente los
movimientos y reacciones del vehículo.
El botón de la consola central (ver la ilustración
de la página 31) puede usarse al azar para
seleccionar entre dos sistemas diferentes:
Comfort y Sport. El conductor puede ajustar
las características de suspensión mientras
conduce - cuando cambie el modo de conducir
o cuando cambien las características de la
superficie de la calzada. Los ajustes se producen con unos pocos milisegundos.
Cadenas para nieve
Las cadenas para nieve sólo pueden colocarse
en el par de ruedas delanteras en los vehículos
de tracción en las cuatro ruedas.
Utilice solamente cadenas para modelos AWD.
¡Atención!
Sólo está permitido utilizar cadenas para
la nieve aprobadas por Volvo. El uso de
otro tipo de cadenas puede causar daños
en el automóvil.
Nunca conduzca a más de 50 km/h con
cadenas para la nieve.
Nunca utilice cadenas para la nieve de
instalación rápida, ya que el espacio entre
los discos de freno y las ruedas es
demasiado estrecho.
87
Sistema de Ayuda para Aparcar (opcional)
3603107d
3602947r
Función
Activación/desactivación
Limpieza de los sensores
El Sistema de Ayuda para Aparcar puede
utilizarse para aparcar el vehículo. Una señal
sonora del sistema de altavoces indica la
distancia entre el vehículo y el objeto detectado;
el volumen del sistema de sonido baja cuando el
sistema está accionado. A medida que el
conductor se aproxima a un objeto detrás del
vehículo, el intervalo entre señales es cada vez
más corto. Cuando la distancia entre el vehículo
y el objeto es aproximadamente de 30 cm, se
oye un tono constante. Las distancias se miden
con tecnología ultrasónica a través de sensores
montados en el parachoques; el rango del
sistema es de aproximadamente 1,5 m.
NOTA: Desactive el sistema cuando conduzca
con un remolque o un portabicicletas montados
en el enganche de remolque para que los
sensores no reaccionen.
El Sistema de Ayuda para Aparcar se activa
cuando se pone la marcha atrás si no se ha
desactivado antes con el mando situado en
el panel de mandos.
El LED del mando se ilumina cuando se activa
el sistema.
Para garantizar que funcionen adecuadamente,
los sensores deben limpiarse de forma regular
con agua y líquido de lavado de coches.
El Sistema de Ayuda para Aparcar está diseñado
para ayudar al conductor a aparcar, pero no
puede sustituir la responsabilidad que debe
asumir el conductor durante el aparcamiento.
Los sensores están diseñados para ayudar al
conductor y no pueden detectar objetos dentro
de los “ángulos muertos”. Tenga cuidado con
los niños y animales que se encuentren cerca
del vehículo.
88
Indicación de fallo
Si se detecta un fallo del sistema, el LED del
mando se apagará. Se mostrará un mensaje de
texto en la pantalla del panel de instrumentos
combinado.
Remolque
Arrancar el motor
remolcando el coche
A
Si arranca un coche con transmisión manual
cuando es remolcado por otro, dañará los
catalizadores. Los coches con transmisión
automática no pueden arrancarse cuando están
siendo remolcados. Si la batería está descargada,
deberá utilizar una batería de refuerzo.
B
Anilla de remolque
8600307e
Anilla de remolque delantera
Si necesita ser remolcado
· Desbloquee el volante para poder maniobrar
·
·
·
el coche.
Al remolcar, tenga en cuenta la velocidad
máxima permitida por la ley.
No olvide que el servofreno y la dirección
asistida no funcionan cuando el motor está
parado. Deberá ejercer aproximadamente
cinco veces más fuerza sobre el pedal del
freno y la dirección es considerablemente
más dura de lo normal.
Conduzca suavemente. Mantenga el cable
de remolque tenso para evitar tirones
innecesarios.
Anilla de remolque trasera
Transmisión automática
· El selector debe estar en posición N.
· Velocidad máxima permitida para coches
con transmisión automática: 80 km/h.
Trayecto máximo permitido: 80 km.
· Los coches equipados con transmisión
automática sólo deben ser remolcados hacia
delante.
· El motor no puede ponerse en marcha
remolcando el coche, ver en la página
siguiente “Arranque con batería auxiliar”.
La anilla de remolque está en la bolsa de
herramientas del maletero. Deberá atornillar la
anilla de remolque en su sitio antes de remolcar.
Las tomas con tapas de recubrimiento para la
anilla de remolque están en el lado derecho de
los parachoques delantero y trasero.
Haga lo siguiente para quitar la tapa:
A. Afloje la parte inferior de la tapa con una
moneda.
B. Atornille la anilla de remolque en la posición
B hasta el tope (C). Utilice la llave de rueda.
Después de su uso, destornille la anilla de
remolque y vuelva a instalar la tapa.
Remolque
NOTA: La anilla de remolque sólo puede
utilizarse para remolcar por carretera, no para
sacar el coche de una zanja o en situaciones
similares. En estos casos, deberá solicitar ayuda
profesional.
89
Arranque con batería auxiliar
¡PRECAUCIÓN!
Tenga en cuenta que las baterías, especialmente la batería de refuerzo,
contienen gas oxhídrico que es muy explosivo. Una chispa, que
puede generarse si se instalan de forma incorrecta los cables puente,
es suficiente para que estalle la batería y cause daños tanto de
personas como en el coche. La batería contiene ácido sulfúrico que
puede causar graves lesiones por corrosión. Si el electrólito entra
en contacto con los ojos, la piel o la ropa, lávese con agua en
abundancia. Si el ácido le salpica en los ojos, acuda inmediatamente
a un médico.
3100088m
Para arrancar con batería de refuerzo,
siga las instrucciones siguientes
Si por alguna razón, la batería del coche está descargada, para arrancar
el motor puede ”tomar prestada” la corriente de una batería de repuesto
o de la batería de otro coche. Compruebe siempre que las pinzas estén
bien aseguradas y que no se produzcan chispas al intentar arrancar.
Para evitar el riesgo de explosión, le recomendamos que haga exactamente
lo siguiente:
· Gire la llave de encendido hasta la posición “0”.
· Asegúrese de que la batería de arranque tiene una tensión de 12 voltios.
· Si la batería de refuerzo se encuentra en otro coche, pare el motor del
mismo y asegúrese de que los coches no están en contacto.
· Instale el cable rojo entre el terminal positivo de la batería (1 en la
ilustración) y la conexión en el compartimento motor del coche
(2 en la ilustración).
La pinza debe fijarse en el punto de conexión emplazado detrás de una
tapita negra que lleva el signo positivo. La tapita está unida a la tapa de
la caja de fusibles.
90
·
·
·
·
·
·
Instale una de las pinzas del cable negro en el terminal negativo de
la batería de refuerzo (3 en la ilustración).
Instale la otra pinza del cable negro en su coche en una posición
como terminal de masa (4 en la ilustración).
Ponga en marcha el motor del “coche de refuerzo”. Durante unos
minutos, haga funcionar el motor a un régimen ligeramente superior
a ralentí, 1.500 rpm.
Ponga en marcha el motor que tiene la batería descargada.
NOTA: No mueva las pinzas durante el intento de arranque
(peligro de chispas).
Retire los cables en orden inverso.
Nota: Si tiene que ayudar a poner en marcha otro coche, conecte el cable
rojo tal y como se muestra en la ilustración de arriba. El cable negro, sin
embargo, debe conectarse desde un punto de masa a otro punto de masa.
Vea la ilustración. No al terminal negativo de la otra batería.
Conducción con remolque
Conducción con remolque
· La bola de remolque del coche debe ser de un tipo homologado.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
En el concesionario Volvo puede informarse de las bolas de
remolque que puede utilizar.
Distribuya la carga en el remolque de forma que el peso aplicado al
dispositivo de remolque sea de aproximadamente 50 kg para
remolques de menos de 1.200 kg y aproximadamente de 75 kg para
remolques de más de 1.200 kg.
Aumente la presión de los neumáticos hasta la presión recomendada
para plena carga. Consulte la tabla de presión de los neumáticos.
Limpie periódicamente la bola de remolque y engrase la bola* y
todas las piezas móviles para evitar un desgaste innecesario.
No conduzca con un remolque pesado cuando el coche es completamente nuevo. Espere ha que haya recorrido por lo menos 1.000 km.
Al bajar por pendientes largas y pronunciadas, los frenos se fatigan
más de lo normal. Reduzca a una marcha más corta y ajuste la
velocidad.
Si se conduce el coche con mucha carga en climas cálidos, el motor y
la transmisión pueden sobrecalentarse. De ocurrir esto, el indicador de
temperatura del panel del instrumento combinado señala el campo
rojo. Pare y haga funcionar el motor a ralentí durante unos minutos.
En caso de sobrecalentamiento, el sistema de aire acondicionado
puede desconectarse temporalmente.
Al sobrecalentarse, la transmisión responde con una función de
protección incorporada. Lea el mensaje de la pantalla.
El motor funciona con más carga de lo normal cuando se conduce
con remolque.
Por razones de seguridad, no conduzca a más de 80 km/h, aunque
las leyes del país permitan velocidades superiores.
El peso máximo permitido para un remolque sin frenos es de 750 kg.
·
·
Si aparca con remolque, ponga siempre el selector de marchas en
la posición P (caja de cambios automática) o introduzca una marcha
(caja de cambios manual). Si aparca en cuestas pronunciadas, ponga
siempre calzos en las ruedas.
Evite conducir con remolques que pesen más de 1.200 kg en
inclinaciones de más del 12%. En inclinaciones superiores al 15 %
no debe conducirse con remolque.
Conducción con remolque: caja de cambios
automática
· Al aparcar en pendientes debe introducirse el freno de estacionamiento
·
·
antes de poner el selector de marcha en la posición P. Al arrancar en
una pendiente, debe colocarse el selector de marchas en la posición
de conducción antes de soltar el freno de estacionamiento.
Elija una posición de marcha corta adecuada al subir por pendientes
muy empinadas o si conduce despacio. De este modo, impedirá que
la caja de cambio pase a una marcha superior si tiene caja de cambios
automática. La temperatura del aceite de la transmisión se mantendrá
más baja.
Si tiene una caja de cambios Geartronic, no utilice una marcha
manual más larga de lo que “aguante” el motor. No resulta siempre
económico conducir con marchas largas.
NOTA: Algunos modelos deben tener un enfriador de aceite de la
transmisión para poder conducirse con remolque. Compruebe por tanto
con el concesionario más próximo de Volvo los requisitos que se aplican
específicamente a su automóvil si se monta posteriormente un enganche
de remolque.
* No se aplica a enganches para remolque con amortiguador de vibraciones.
91
Conducción con remolque
NOTA: Los pesos máximos de remolque indicados son los permitidos
por Volvo Car Corporation. Tenga en cuenta, sin embargo, que las
disposiciones de su país relativas a vehículos pueden limitar aún más
los pesos de remolque y la velocidad. Los enganches para remolque
pueden estar certificados para mayores pesos de tracción de los que
puede remolcar el automóvil.
0300171d
Peso máximo admisible
de remolque con freno
Peso sobre la bola
recomendado
0-1200 kg.................................................... 50 kg
1201-1600 kg.............................................. 75 kg
1601-1800 kg.............................................. 75 kg
¡PRECAUCIÓN!
Si no se siguen las recomendaciones indicadas anteriormente, el
conjunto de automóvil y remolque puede ser difícil de controlar en
caso de maniobras evasivas o frenazos, lo que da lugar a situaciones
peligrosas tanto para usted como para otros ocupantes del vehículo.
92
Regulación de nivel
Si el automóvil está equipado con regulación automática de nivel, el puente
trasero adoptará siempre la altura correcta durante la conducción
independientemente del peso de la carga. Cuando el automóvil está parado,
el puente trasero se hunde, lo que es completamente normal.
Bola de remolque
Enganche fijo (A)
A
No olvide fijar siempre el cable de seguridad
del remolque en la fijación prevista para ello.
Véase la figura.
Enganche desmontable (B)
Siga siempre y detenidamente las instrucciones
de montaje.
No olvide fijar siempre el cable de seguridad
del remolque en la fijación prevista para ello.
Véase la figura.
No olvide tampoco limpiar y engrasar
periódicamente el pasador de acoplamiento.
Utilice la grasa recomendada 8624203.
B
8901313d
NOTA: El coche puede tener una bola de
remolque con un conector eléctrico de 13 polos
que debe conectarse en un remolque con un
conector eléctrico de 7 polos. De ser así, utilice
exclusivamente un cable adaptador original
Volvo. Asegúrese de que el cable no arrastra
por el suelo.
3701780d
¡ADVERTENCIA!
Si el automóvil está provisto del enganche
desmontable de Volvo: asegúrese de que el
enganche está bloqueado antes de empezar
a conducir.
· E pasador de señal de color rojo (ver la
flecha de ilustración arriba) no debe estar
visible.
· El cierre debe bloquearse con la llave.
Véase la descripción en la página 95.
93
Bola de remolque
Puntos de fijación debajo
del coche
A
8902083d
Distancia A:
S80:
1152 mm
Peso máximo permitido
sobre la bola de remolque:
75kg
94
8902082d
Enganche desmontable: montaje de la bola
1
2
3
ABIERTO
ABIERTO
B
8902079M
Quite la tapa de protección.
4
8902078M
Introduzca la llave y gire hacia la derecha
hasta la posición de desbloqueo.
5
8902074M
Tome la parte suelta del enganche y
gire la manilla hacia la derecha
hasta la posición de bloqueo.
6
BLOQUEADO
EMPUJE
PARA
BLOQUEAR
8902075M
Empuje el enganche desmontable
hasta que quede fijo.
EL PASADOR
ROJO (B) NO
DEBE VERSE!
8902076M
Compruebe que esté introducido
el pasador de señal (B).
8902076M
Gire la llave de derecha a izquierda hasta
la posición de bloqueo. Saque la llave.
95
Enganche desmontable: montaje de la bola
1
2
ABIERTO
ABIERTO
8902078M
Introduzca la llave y gire hacia la derecha
hasta la posición de desbloqueo.
4
3
8902074M
Gire la manilla hacia la derecha
hasta la posición de bloqueo.
5
BLOQUEADO
8902077M
Gire la llave de derecha a izquierda hasta
la posición de bloqueo. Saque la llave.
96
8902080M
Coloque la tapa de protección,
como en la ilustración.
8902081M
Quite el enganche desmontable
del pasador de conexión.
Ruedas y neumáticos
Información general sobre ruedas y neumáticos
Presión de los neumáticos
Desgaste, Cambio de rueda, Rueda de repuesto
Cambio de rueda
98
98
100
101
97
Información general
Información general sobre ruedas y neumáticos
Neumáticos nuevos
En todos los neumáticos hay una designación que hace referencia
a sus dimensiones como, por ejemplo, 215/55R16 93W.
Tenga en cuenta que los neumáticos es un producto
perecedero: al cabo de unos años, empiezan a endurecerse
y se reduce poco a poco su capacidad de adherencia.
Intente usar neumáticos frescos cuando los cambie.
Esto es muy importante para los neumáticos de invierno.
La semana y el año de fabricación se indican con 4 dígitos
(p. ej. 1502 neumáticos fabricados en la semana 15/2002).
Esta designación es utilizada por todos los fabricantes de neumáticos
y se interpreta de la siguiente manera:
215
la anchura (mm)
55
la relación entre la altura y la anchura del neumático (%)
R
significa que el neumático es radial
16
diámetro de la llanta en pulgadas (")
93
código que indica el peso máximo permitido, en este caso 650 kg
W
especifica que el neumático está fabricado para velocidades de
hasta 270 km/h
Su automóvil está totalmente homologado, lo cual significa que usted no debe
apartarse de las dimensiones y clasificaciones de rendimiento indicadas
en la matriculación del vehículo. La única excepción a estas normas es
con respecto a los neumáticos de invierno y neumáticos con clavos, que
pueden tener diferentes dimensiones y un régimen de velocidad diferente
al indicado en la matriculación. Si elige neumáticos con dimensiones
diferentes, no conduzca a velocidades superiores a las permitidas. En la
siguiente tabla se indican los regímenes de velocidad más comunes:
Q
T
H
V
W
160 km/h, que se usa generalmente con neumáticos con clavos
190 km/h
210 km/h
240 km/h
270 km/h
Atención: velocidades máximas permitidas indicadas.
Cuando cambie los neumáticos: asegúrese de que utiliza los mismos tipo
(radial), dimensiones, designación, y marca en las cuatro ruedas. En caso
contrario, corre el riesgo de que cambien las características de control del
vehículo. Compruebe con su concesionario las dimensiones disponibles
para su vehículo. Tenga en cuenta que es la superficie de la carretera lo
que puede determinar lo rápido que usted puede conducir, no el tipo de
régimen de velocidad del neumático.
98
7700444
Neumáticos de invierno
Recomendamos utilizar neumáticos de invierno 195/65 R15 salvo en
vehículos con motores turbo. Para estos se recomiendan las dimensiones
205/55 R16.
Utilice siempre neumáticos de invierno en las cuatro ruedas.
NOTA: Consulte a su concesionario Volvo el tipo de llanta y neumático
que se ajusta mejor a su automóvil.
Neumáticos con clavos
Los neumáticos con clavos deben pasar un período de rodaje de 500-1.000 km,
en que debe conducirse el coche con suavidad y tranquilidad para que los
clavos se asienten debidamente en el neumático. De este modo, se prolongará
la vida útil de los neumáticos y los clavos y el automóvil será más silencioso.
Asegúrese de que los neumáticos con clavos dispongan de la misma
dirección de giro durante toda su vida de servicio. Si desea cambiar las
ruedas, debe instalar las ruedas en el mismo lado que antes.
Recuerde: La normativa de uso de los neumáticos con clavos varía de un
país a otro.
Cadenas para la nieve
Deberán utilizarse cadenas sólo en las ruedas delanteras.
Como el espacio en el arco de rueda es limitado, le recomendamos que no
utilice cadenas normales de venta en el mercado. (Pueden utilizarse cadenas
para nieve convencionales con los neumáticos de 195/65R15). Volvo tiene
cadenas aprobadas para combinaciones normales recomendadas de
neumáticos y llantas. Pida consejo en el concesionario Volvo.
Presión de los neumáticos
Cadenas para la nieve, tracción en las cuatro ruedas, AWD
En automóviles equipados con tracción en las cuatro ruedas, AWD, sólo
pueden montarse cadenas para la nieve en las ruedas delanteras. Utilice
solamente cadenas adaptadas especialmente para modelos AWD.
NOTA: Nunca debe conducir a más de 50 km/h cuando lleve cadenas
para la nieve. No conduzca innecesariamente sobre terreno sin nieve, ya
que esto ocasiona un gran desgaste tanto en las cadenas como en los
neumáticos.
Características de conducción y neumáticos
Los neumáticos tienen una gran importancia para las características de
conducción del coche. Tanto el tipo de neumático y las dimensiones como
la presión de inflado influyen de forma importante en el comportamiento
del coche. Cuando cambie los neumáticos, procure adquirirlos del mismo
tipo y tamaño y, a ser posible, del mismo fabricante en todas las ruedas. Siga
también las recomendaciones relativas a la presión de aire de los neumáticos.
7700242d
Tabla de presión de neumáticos
La presión de los neumáticos es muy importante
Compruebe la presión de los neumáticos con regularidad. Encontrará las
presiones adecuadas en la tabla adjunta y en la etiqueta que hay en el
interior de la tapa del depósito de combustible.
Si conduce con una presión incorrecta, el control del coche disminuye notablemente y aumenta el desgaste de los neumáticos.
Tenga en cuenta que los valores que figuran en la tabla corresponden a
neumáticos cuando están fríos (temperatura exterior).
Los neumáticos se calientan a los pocos kilómetros de marcha y la presión
aumenta. Esto es algo normal, así que no deje escapar el aire si están
calientes cuando comprueba la presión de inflado. No obstante, si la
presión es demasiado baja, auméntela.
Recuerde que la presión del neumático puede variar dependiendo de la
temperatura exterior. Por ello, compruebe los neumáticos al aire libre,
cuando los neumáticos están fríos.
En el adhesivo ubicado detrás de la tapa de llenado de combustible puede
leerse la de presión de aire que debe tener el coche.
¡PRECAUCIÓN!
Las únicas “llantas especiales” autorizadas por Volvo son las
probadas por Volvo e incluidas en el surtido de “Accesorios
originales de Volvo”.
99
Ruedas y neumáticos
Neumáticos con indicadores
de desgaste
Almacenamiento
El indicador de desgaste es un realce estrecho
que atraviesa la banda de rodamiento cuya
profundidad de dibujo es aproximadamente
1,6 mm menor que el resto del neumático (en
el lateral del neumático pueden leerse las letras
TWI). Cuando la profundidad de dibujo se
reduce a tan sólo 1,6 mm, estas bandas son claramente visibles. De ser
así, los neumáticos deberán cambiarse lo más pronto posible. Tenga en
cuenta que incluso con una profundidad de dibujo de 3 ó 4 mm, la
adherencia a la calzada y la capacidad de apartar el agua empeoran de
forma significativa.
7700312m
Cambio de ruedas: verano/invierno
Cuando cambie las ruedas de verano por las de invierno y viceversa,
marque en la rueda el lado en el que estaba montada, por ejemplo
D = derecha, I = Izquierda.
NOTA: Los neumáticos deben tener el mismo sentido de rotación durante
toda su vida útil. Los neumáticos con dibujo hecho para girar siempre en
un mismo sentido, tienen señalizado el sentido de rotación con una flecha
estampada en el neumático.
Si estos neumáticos se montan de forma incorrecta, empeorarán las
características de frenado del automóvil y la capacidad para despejar la
lluvia la nieve y el agua.
¡ATENCIÓN!
Los neumáticos con mayor profundidad de dibujo - sea en
automóviles con tracción delantera como en automóviles con
tracción trasera - se montan atrás.
Póngase en contacto con el concesionario Volvo para revisión en
caso de duda.
100
Las ruedas deben guardarse en sentido horizontal o colgadas, nunca en
sentido vertical.
Rueda de repuesto “Temporary Spare”
(algunos mercados)
La rueda de repuesto “Temporary Spare” no debe usarse más que durante
el breve tiempo que se tarda en reparar o sustituir el neumático normal.
Según la ley vigente, el uso de la rueda/neumático de repuesto sólo
está permitido ocasionalmente en relación con un dañado sufrido en
un neumático. La rueda/neumático de repuesto deberá sustituirse
por una rueda/neumático normal en cuanto sea posible.
Tenga también en cuenta que el uso de este neumático con otros neumáticos normales puede modificar las características de conducción del coche.
La velocidad máxima con una rueda de repuesto “Temporary Spare” es
de 80 km/h.
NOTA: Utilice solamente la rueda de repuesto original del coche. Los
neumáticos de otras dimensiones pueden causar daños en su coche. Utilice
solamente una rueda de repuesto al mismo tiempo.
Cambio de rueda
7700333m
7700318m
Quite los tornillos de la rueda
La rueda de repuesto está debajo de la alfombrilla del maletero.
No olvide colocar los triángulos de peligro.
· Eche el freno de mano y ponga la primera marcha en coches con
transmisión manual. En coches con transmisión automática seleccione
la posición P. Coloque calzos delante y detrás de las ruedas que
permanecen en el suelo.
· Los vehículos con llantas de acero tienen tapacubos desmontables.
Haga palanca en el tapacubos con un destornillador grueso o similar.
Si no dispone de herramientas, el tapacubos puede sacarse con la
mano. Utilice guantes protectores. Cuando instale los tapacubos:
asegúrese de que el agujero de la válvula del tapacubos queda frente a
la válvula de aire de la rueda.
·
·
Coches con llantas de aluminio con tapa: retire el tapacubos con la
llave de tubo.
Afloje los tornillos de rueda 1/2-1 vuelta con la llave de tubo.
Los tornillos se sueltan girando de derecha a izquierda.
A cada lado del coche, hay dos puntos de aplicación del gato.
Los puntos de aplicación del gato están marcados en la moldura
del larguero.
101
Cambio de rueda
¡PRECAUCIÓN!
· No se introduzca por debajo del coche cuando el coche está
·
·
·
·
7700245d
·
·
7700244d
El gato debe colocarse de la siguiente forma
·
·
·
·
102
Coloque el gato en el pasador del punto de aplicación del gato (ver
ilustración) y baje el pie del gato hasta que presione de forma
horizontal contra el suelo.
Compruebe de nuevo que el gato está correctamente instalado de
acuerdo con la ilustración y que el pie queda vertical debajo de la
fijación.
Levante el coche hasta que la rueda no toque el suelo.
Quite los tornillos de la rueda y saque la rueda.
levantado con el gato.
El coche y el gato deben estar sobre una superficie horizontal
firme.
Debe utilizarse el gato original del coche para cambiar las ruedas.
Los demás trabajos en el coche se harán utilizando gatos de taller y
colocando caballetes debajo de la parte del coche que está levantada.
Eche el freno de mano y ponga la 1ª o la marcha atrás en coches
con transmisión manual y la posición P en coches con transmisión
automática.
Coloque calzos delante y detrás de las ruedas que permanecen en
el suelo.
Utilice bloques grandes de madera o piedras grandes.
El tornillo del gato debe estar siempre bien engrasado.
Montaje
· Limpie las superficies de contacto entre la rueda y el cubo.
· Monte la rueda y enrosque los tornillos de rueda.
· Baje el coche hasta que no pueda girarse la rueda. Apriete los tornillos
·
·
·
de rueda en diagonal y por etapas. Pares de apriete: aproximadamente
140 Nm (14,0 kpm). Es importante apretarlos al par correcto.
Compruebe el apriete con una llave dinamométrica.
Instale el tapacubos.
Arme completamente el gato antes de volver a guardarlo en el maletero.
Asegúrese de que el gato y la bolsa de herramientas estén firmemente
sujetos y que no produzcan vibraciones.
Fusibles, sustitución de bombillas
Fusibles
Sustitución de bombillas
104
108
103
Fusibles
Fusibles
Para que el sistema eléctrico del coche no se
dañe con cortocircuitos ni sobrecargas, todos
los componentes y funciones eléctricas están
protegidos por cierto número de fusibles.
Los fusibles están situados en tres sitios
diferentes del coche:
A - Caja de relés/fusibles del compartimento
del motor.
B - Caja de fusibles del habitáculo.
C - Caja de relés/fusibles del compartimento
de carga.
3701480d
A
B
Si no funciona un componente eléctrico o una
función, esto puede deberse a que el fusible
correspondiente ha estado ocasionalmente
sobrecargado y se ha quemado. Estudie la
relación de fusibles para localizar el fusible
afectado. Quite el fusible y examínelo desde un
lado para ver si se ha quemado el hilo curvado.
Sustitúyalo por otro fusible del mismo color y
amperaje. En la central de fusibles del el
compartimento motor, hay varios fusibles de
repuesto y un extractor para sacar e instalar más
fácilmente los fusibles.
104
C
Si se quema el mismo fusible varias veces, es
que hay una avería en el sistema, por lo que
debe llevar el coche a control al taller Volvo.
Nunca cambie usted mismo los fusibles
principales del compartimento motor ni del
maletero.
Fusibles del compartimento del motor
Extractor de fusibles
Hay 8 fusibles principales y 21 fusibles
normales en la caja de fusibles del compartimento motor. Nunca sustituya los fusibles principales usted mismo. Confíe este trabajo a un taller
autorizado. Los demás fusibles puede cambiarlos usted mismo si es necesario. Asegúrese de
que cambia un fusible quemado por otro del
mismo color y amperaje.
A
Fusible entero
Fusible gastado
8
16
24
7
15
23
6
14
22
5
13
21
4
12
20
3
11
19
2
10
18
1
9
17
X
N°
Amperios
1. Calefactor de estacionamiento (opcional) ......................................... 25
2. Luces complementarias (opcional) ................................................... 20
3. ..............................................................................................................
4. Sondas Lambda, unidad de mando del motor (diesel),
válvula de alta presión (diesel) ......................................................... 15
5. Bomba de vacío, Distribuidor de combustible (Bi-Fuel) ................. 20
6. Sensor de masa de aire, unidad de mando del motor,
válvulas de inyección ........................................................................ 15
Sensor de masa de aire (diesel) .......................................................... 5
7. Módulo de mariposa ......................................................................... 10
8. Compresor de A/C, sensor de posición del acelerador,
ventilador caja de electrónica ............................................................ 10
9. Bocina ............................................................................................... 15
10. ..............................................................................................................
11. Compresor de A/C, bujías, válvulas solenoide (diesel) .................... 20
12. Contacto de luces de freno .................................................................. 5
X
X
X
X
X
3702167m
A. Apretar los fiadores de plástico situados en la parte posterior de
la caja y tirar de la tapa hacia arriba.
13. Limpiaparabrisas ............................................................................... 25
14. ABS/STC/DSTC .............................................................................. 30
15. Válvula de depósito de combustible (Bi-Fuel) ................................. 15
16. Lavaparabrisas (parabrisas), líquido lavaparabrisas ......................... 15
17. Luz de cruce (derecha) ...................................................................... 10
18. Luz de cruce (izquierda) ................................................................... 10
19. ABS/STC/DSTC .............................................................................. 30
20. Luz larga (izquierda) ......................................................................... 15
21. Luz larga (derecha) ........................................................................... 15
22. Motor de arranque ............................................................................ 40
23. Unidad de mando del motor ............................................................... 5
24. ..............................................................................................................
105
Caja de fusibles del habitáculo
Caja de fusibles del habitáculo
Los fusibles están situados en el interior de la portezuela del extremo del
salpicadero. También hay cierto número fusibles de repuesto.
N°
Amperios
1. Luces principales (luces de cruce), Bi-Xenon (opcional) .................. 15
2. Luces principales (luces largas) ......................................................... 20
3. Asiento motorizado (conductor) ........................................................ 30
4. Asiento motorizado (pasajero) .......................................................... 30
5. Dirección asistida dependiente de la velocidad, bomba de vacío ...... 15
6. Válvula de depósito de gas (Bi-Fuel) .................................................. 5
7. Asiento térmico (delantero izquierdo) ............................................... 15
8. Asiento térmico (delantero derecho) .................................................. 15
9. ABS/STC/DSTC ................................................................................. 5
10. ...............................................................................................................
11. ...............................................................................................................
12. Regulación de alcance de luces, limpiafaros ...................................... 15
13. Toma de corriente de 12 V ................................................................. 15
14. Asiento accionado eléctricamente (pasajero),
cierre del cinturón de seguridad (delantero), CEM ............................. 5
15. Audio, RTI (opcional) ......................................................................... 5
16. Audio ................................................................................................. 20
17. Amplificador de audio ....................................................................... 30
18. Luces antiniebla (delanteras) .............................................................. 15
19. Pantalla de RTI (opcional) ................................................................. 10
20. ...............................................................................................................
21. Unidad de transmisión 6 cil, bloqueo de cambio, alimentación D2
aumentada .......................................................................................... 10
21. Alimentación D2 aumentada: Unidad de distribución,
bloqueo de cambios ........................................................................... 10
22. Intermitentes ...................................................................................... 20
23. Mandos de luces, mandos del climatizador,
toma para diagnósticos, mandos del volante ....................................... 5
24. Alimentación D1 aumentada: Climatizador, asiento accionado
eléctricamente (conductor), instrumento combinado,
calefactor de estacionamiento (opcional) ........................................... 10
25. Cerradura de encendido (alimentación 30),
módulo electrónico central, relé de motor de arranque,
unidad de mando del motor ............................................................... 10
106
1
10
20
30
2
11
21
31
3
12
22
32
4
13
23
33
5
14
24
34
6
15
25
35
7
16
26
36
8
17
27
37
9
18
28
38
19
29
3701482D
26. Ventilador del climatizador ................................................................ 30
27. Chasis activo, CUATRO C ............................................................... 15
28. Módulo electrónico (techo), iluminación interior (techo) .................. 10
29. Teléfono (opcional) ............................................................................ 10
30. Luces de posición/estacionamiento
(delantera y trasera a la izquierda) .................................................... 7,5
31. Luces de posición/estacionamiento (delantera y trasera
a la derecha), iluminación de la matrícula ......................................... 7,5
32. Módulo electrónico central, iluminación del espejo de cortesía,
dirección asistida, iluminación general,
iluminación de la guantera ................................................................. 10
33. Bomba de combustible ...................................................................... 15
34. Techo solar ......................................................................................... 15
35. Cierre centralizado, elevalunas eléctrico (delantero izquierdo) ......... 25
36. Cierre centralizado, elevalunas eléctrico (delantero derecho) ........... 25
37. Elevalunas eléctricos (traseros), seguro para niños .......................... 30
38. Sirena de alarma ................................................................................... 5
Caja de fusibles en el maletero
Caja de relés/fusibles del maletero
1
Los fusibles están situados detrás de la tapicería, en el lado izquierdo.
Puede resultar difícil acceder a los mismos. Los fusibles principales están
debajo de una tapa que está atornillada. Sólo pueden ser sustituidos por
personal autorizado.
2
Extractor de
fusibles
Fusible entero
3
12
4
13
5
14
6
15
7
16
8
17
9
18
10
11
3701478d
Fusible gastado
Caja de fusibles en el maletero
N°
Amperios
1. Módulo electrónico trasero (REM), iluminación (maletero) .......... 10
2. Luces antiniebla traseras ................................................................. 10
3. Luces de freno (sólo vehículos con enganche de remolque) .......... 15
4. Luces de marcha atrás ..................................................................... 10
5. Luneta trasera térmica, relé de alimentación 15I (atrás) .................... 5
6. Apertura del maletero ..................................................................... 10
7. Abatimiento de reposacabezas ...................................................... 10
8. Cierre puertas traseras, tapa del depósito ....................................... 15
9. Enganche para remolque (alimentación 30) .................................... 15
10. Cargador de CD (opcional), RTI (opcional) ................................... 10
11. Módulo electrónico: AEM (opcional) ............................................. 15
12. ......................................................................................................... -13. ......................................................................................................... -14. ......................................................................................................... -15. Enganche para remolque (alimentación 15I) Sistema de
Ayuda para Aparcar ........................................................................ 20
16. Toma de corriente del maletero (opcional) ..................................... 15
17. Filtro de combustible térmico (diesel),
Módulo de control, AWD .............................................................. 7,5
18. Filtro de combustible térmico (diesel) ............................................ 15
107
Sustitución de bombillas
1
1
2
2
3
3500534d
Sustitución de bombilla de luces
de cruce y luces largas
(no se aplica a Bi-Xenon)
Sustituya las bombillas de los faros desde el
compartimento motor.
NOTA: No toque nunca con los dedos el cristal
de las bombillas. La grasa de los dedos se evapora
con el calor y deja un depósito en el reflector que
hace que éste se estropee rápidamente.
· Desconecte todas las luces y coloque la llave
de encendido en la posición 0.
· Abra el capó
· Quite la tapa girándola en el sentido
contrario al de las agujas del reloj (1).
· Quite el conector (2).
108
4
3
3500535d
·
·
·
·
·
·
Desconecte la pinza de muelle. Empuje
primero a la derecha para que el muelle se
desconecte, y después hacia afuera y hacia
atrás (3).
Saque la bombilla y sustitúyala (4). Anote su
posición.
Instale la bombilla (1). Sólo puede montarse
en una posición.
Empuje la pinza de muelle hacia arriba y un
poco hacia la izquierda de forma que quede
fija en su enganche (2).
Vuelva a colocar el conector (3).
Enrosque la tapa.; La palabra “TOP” debe
quedar hacia arriba (4).
TOP
3500536d
¡PRECAUCIÓN!
Si el coche está equipado con faros
Bi-Xenon (opcional), debe confiarse la
sustitución de las lámparas a un taller
autorizado Volvo debido a la alta tensión.
NOTA: Las lámparas Bi-Xenon contienen
una pequeña cantidad de mercurio por lo que
deben tratarse de forma respetuosa con el
medio ambiente. Consúltelo con el concesionario o el taller Volvo.
4
Sustitución de bombillas
Portalámparas
5 W W2,1x9,5d
PY 21 W
Casquillo
3500892d
3500903d
Sustitución de bombilla
de luces de posición luces de
estacionamiento delanteras*
· Desconecte todas las luces y coloque la llave
·
·
·
·
·
de encendido en la posición 0.
Quite la tapa de la luz larga girándola en el
sentido contrario al de las agujas del reloj.
Saque la bombilla y el casquillo. Cambie la
bombilla.
Vuelva a colocar la bombilla y el casquillo en
su sitio.
Compruebe que la nueva bombilla se enciende.
Vuelva a enroscar la tapa. La palabra “TOP”
debe quedar hacia arriba.
*En coches con faros Bi-Xenon, esta bombilla se
encuentra también emplazada en el portalámparas
de intermitentes. Véase la siguiente columna.
3500893d
Sustitución de la bombilla de la
esquina delantera
· Desconecte todas las luces y coloque la
·
·
·
·
·
·
·
·
llave de encendido en la posición 0.
Empuje el fiador guía con ayuda de un
destornillador y saque todo el portalámparas.
Baje el muelle y quite el portalámparas del
conector.
Gire el casquillo en el sentido contrario al de
las agujas del reloj y sáquelo.
Quite la bombilla del casquillo empujando
hacia adentro y girando en el sentido
contrario al de las agujas del reloj.
Instale una nueva bombilla y coloque de
nuevo el casquillo en el portalámaparas.
Vuelva a colocar el conector en el casquillo.
Conecte el encendido y compruebe que la
nueva bombilla se enciende.
Coloque el portalámparas en su sitio y
compruebe que está seguro.
Para mayor seguridad de funcionamiento:
Use siempre bombillas originales Volvo
cuando tenga que sustituirlas.
109
Sustitución de bombillas
1: Luces de
estacionamiento
5W BA15
4: Luces de marcha atrás
21W BA15
3: Bombilla de
luces intermitentes
21W PY
3501688d
2: Luces de estacionamiento/Bombilla de
luces antiniebla
21/4W BA15d
5. Luces de posición lateral
5W5 W2,1x9,5d
3501690d
Parte exterior del coche, lado izquierdo
Sustitución de bombillas de las luces traseras
Todas las bombillas de las luces traseras se sustituyen desde el interior
del maletero.
· Desconecte todas las luces y coloque la llave de encendido en la
posición 0.
· Desbloquee y abata hacia dentro el lado del panel para acceder a las
bombillas. En el lado derecho, el acceso a las lámparas es más fácil si
se tira hacia fuera de la cortina de carga todo lo que se pueda antes de
antes de abatir hacia dentro el lado del panel.
Las bombillas están situadas en un casquillo desmontable asegurado con
dos pasadores de cierre.
Haga lo siguiente para sustituir las bombillas del casquillo:
· Empuje los pasadores de cierre para extraer el casquillo de la cubierta
de la lámpara.
· Sustituya la bombilla.
· Vuelva a colocar el casquillo.
· Vuelva a colocar y cerrar el panel lateral.
NOTA: Las bombillas de las luces de freno LED deberán ser cambiadas
en un taller Volvo.
Para mayor seguridad de funcionamiento: Use siempre bombillas
originales Volvo cuando tenga que sustituirlas.
110
Sustitución de bombillas
55W H 1
5 W W2,1x9,5d
3500889d
Sustitución de la bombilla
de la luz antiniebla delantera
NOTA: No toque nunca con los dedos el
cristal de las bombillas.
· Apague las luces y gire la llave de encendido
a la posición 0.
· Gire ligeramente el casquillo en sentido
contrario al de las agujas del reloj.
· Saque la lámpara y sustituya la bombilla.
· Vuelva a colocar la lámpara. (El perfil del
casquillo concuerda con el perfil del pie de la
lámpara).
· Vuelva a colocar la lámpara girando
ligeramente en sentido de las agujas del
reloj. La señal “TOP” del casquillo debe
quedar orientada hacia arriba.
3500903d
3500894d
Sustitución de la bombilla del
intermitente lateral
· Abra la puerta delantera hasta la mitad.
· Introduzca la mano detrás del guardabarros
Sustitución de la bombilla de luz
de posición/luz de estacionamiento
· Desconecte todas las luces y coloque la llave
·
·
·
·
delantero y extraiga la lámpara. Los cables
deben seguir conectados en el casquillo.
Gire el casquillo 1/4 de vuelta en sentido
contrario al de las agujas del reloj y sáquelo
en sentido recto.
Saque la bombilla gastada en sentido recto.
Coloque una bombilla nueva y vuelva a
introducir la bombilla en sentido recto.
Para mayor seguridad de funcionamiento:
Use siempre bombillas originales Volvo
cuando tenga que sustituirlas.
·
·
·
·
de encendido en la posición 0.
Quite la tapa de la luz larga girándola en el
sentido contrario al de las agujas del reloj.
Saque la bombilla y el casquillo. Cambie la
bombilla.
Vuelva a colocar la bombilla y el casquillo en
su sitio.
Compruebe que la nueva bombilla se
enciende.
Vuelva a enroscar la tapa. La palabra “TOP”
debe quedar hacia arriba.
111
Sustitución de bombillas
5 W W2,1x9,5d
Sustitución de la iluminación
de la matrícula
· Apague las luces y lleve la llave de
·
·
·
·
·
·
112
3500888D
encendido a la posición 0.
Suelte el tornillo con un destornillador.
Suelte con cuidado todo el portalámparas y
sáquelo.
Gire el contacto en sentido contrario al de
las agujas del reloj y saque la bombilla.
Coloque una bombilla nueva.
Vuelva a colocar el contacto y gírelo en
sentido de las agujas del reloj.
Coloque de nuevo y atornille todo el
portalámparas.
3500871d
5 W SV 8,5
5 W W2,1x9,5d
3500916d
Sustitución de la iluminación
de guía: puertas delanteras
Las luces de cortesía están debajo del tablero
de instrumentos, en los lados del conductor y
del acompañante. Haga lo siguiente para
sustituirlas:
· Introduzca un destornillador y gire
ligeramente para soltar el portalámparas.
· Extraiga la bombilla gastada y coloque una
bombilla nueva.
· Compruebe que la lámpara se enciende y
vuelva a montar el portalámparas.
Sustitución de la iluminación
de guía: puertas traseras
· Introduzca un destornillador y gire
·
·
·
ligeramente para soltar el portalámparas.
Desconecte el portalámparas del cable y, a
continuación, suelte el cristal del portalámparas apretando hacia adentro los dos
cierres laterales.
Saque la bombilla gastada y coloque una
bombilla nueva.
A continuación, monte todo en orden inverso.
Para mayor seguridad de funcionamiento:
Use siempre bombillas originales Volvo
cuando tenga que sustituirlas.
Sustitución de bombillas
3 W W2,1x9,5d
12V 1,2W
3501378m
3500891d
Introduzca un destornillador y
haga palanca con cuidado
Sustitución de la luz
de posición lateral
· Presione toda la lámpara hacia atrás y
·
·
·
·
·
extráigala.
Intente soltar el portalámparas con los dedos,
a ser posible. Si no, utilice un trozo de plástico,
de madera o similar para proteger la pintura.
Gire la bombilla en sentido contrario al de
las agujas del reloj y sáquela.
Sustituya la bombilla.
Presione el portalámparas hacia adentro y
gire en sentido de las agujas del reloj.
Vuelva a colocar la lámpara presionándola
hasta introducirla en la carrocería.
Sustitución de la lámpara del
espejo de cortesía
· Introduzca un destornillador y haga palanca
·
·
con cuidado hasta que se suelte el cristal.
Extraiga la lámpara y sustitúyala.
Vuelva a colocar el cristal de la lámpara y
compruebe que quede bien fijo.
Para mayor seguridad de funcionamiento:
Use siempre bombillas originales Volvo
cuando tenga que sustituirlas.
113
Sustitución de bombillas
5W SV 8,5
3500887e
3501410r
Sustitución de la iluminación del
techo con lámparas de lectura
delanteras
Las lámparas son de un tipo especial. Le
recomendamos que confíe la sustitución al
taller Volvo.
Sustitución de las lámparas
de lectura traseras
Sustitución de la bombilla
del compartimento de carga
Las lámparas son de un tipo especial. Le
recomendamos que confíe la sustitución al
taller Volvo.
La iluminación está a la izquierda y a la derecha
de la tapa del maletero. Haga lo siguiente para
sustituir la bombilla:
Sustitución de la tercera luz
de freno
Las lámparas son de un tipo especial. Le
recomendamos que confíe la sustitución al
taller Volvo.
114
3500918d
·
·
·
Introduzca un destornillador y gire
ligeramente para que se suelte el
portalámparas.
Extraiga la bombilla gastada y coloque
una bombilla nueva.
Compruebe que la lámpara se enciende y
vuelva a montar el portalámparas.
Cuidados y servicio
Tratamiento anticorrosión
Comprobación y reparación de daños de pintura
Lavado
Servicio
Catalizador
Protección del medio ambiente
Capó, compartimento del motor
Diesel
Aceite de motor
Refrigerante
Líquido de frenos, dirección asistida, líquido lavaparabrisas
Cuidado de la batería
Sustitución de escobillas limpiaparabrisas
116
117
118
120
122
123
124
126
127
128
129
130
132
115
Tratamiento anticorrosión
Tratamiento anticorrosión: comprobación y mejora
Protección contra la corrosión visible
Su coche Volvo ha recibido en la fábrica un tratamiento anticorrosión muy
completo y exhaustivo. Las zonas expuestas del exterior, por ejemplo la
parte inferior de la carrocería, se han pulverizado con una capa gruesa de
un producto anticorrosión muy resistente. En los elementos interiores, las
secciones cerradas y los huecos se ha aplicado un inhibidor de óxido más
fino.
Compruebe y repare periódicamente las zonas tratadas contra la corrosión
“visibles”. Si hay alguna zona del tratamiento anticorrosión que necesite
mejorarse, hágalo inmediatamente para que la humedad no penetre debajo
de la protección. Solicite asistencia en el taller Volvo.
El tratamiento anticorrosivo del coche se mantiene procediendo de la
siguiente manera:
Si quiere mejorar usted mismo la protección contra la corrosión, debe
procurar que esté limpia y seca la zona que ha de tratarse. Lave y seque
minuciosamente el coche. Utilice un producto anticorrosivo en aerosol o
para aplicarse con pincel.
·
Hay dos tipos de productos anticorrosión:
·
Mantenga limpio el coche. Lave los componentes del chasis*, la
parte inferior de la carrocería, los arcos de rueda y los bordes de los
guardabarros con una manguera a alta presión. Cuando utilice el
lavado a presión, mantenga la boquilla pulverizadora al menos a
30 cm de las superficies pintadas.
Compruebe y repare regularmente las zonas tratadas contra la corrosión.
* Brazos de soporte, acoplamientos, fijaciones de muelles y asientos
de muelles.
El automóvil ha sido sometido a un tratamiento anticorrosión que, en
condiciones normales, no necesita renovarse hasta pasados aproximadamente 8 años. A partir de ese momento, deberá revisarlo a intervalos de
tres años. Si el coche necesita tratamiento, pida ayuda al taller Volvo.
a) fino (incoloro), para lugares visibles
b) denso, para zonas de desgaste de la parte inferior de la carrocería y los
arcos de rueda
Las zonas que pueden mejorarse utilizando estos productos son, por
ejemplo:
· Juntas visibles y uniones de paneles: líquido fino
· Parte inferior de la carrocería y arcos de rueda: líquido denso
· Bisagras de puerta: líquido fino
· Bisagras y cierre del capó: líquido fino
Cuando termine la aplicación, limpie el exceso de producto con un trapo
humedecido con aguarrás.
Algunos componentes del motor y la fijación del brazo amortiguador del
compartimento motor vienen tratadas de fábrica con un producto anticorrosión incoloro a base de cera. Este producto tolera los detergentes
normales de lavado sin disolverse ni estropearse. Si lava el motor con
disolventes aromáticos tales como aguarrás o trementina (sobre todo
aquellos que no contienen emulsionantes), la protección de cera debe
renovarse después de cada lavado. En los concesionarios Volvo disponen
de estas ceras.
116
Comprobación y reparación de daños de pintura
Pintura
La pintura es un componente importante del
tratamiento anticorrosivo del coche y debe
comprobarse con regularidad. Los daños de
pintura deben repararse inmediatamente para
que no se produzca corrosión. Los tipos más
comunes de daños de pintura que puede reparar
usted mismo son:
· arañazos y picaduras por piedrecitas
· daños en los bordes de guardabarros y
largueros
Al reparar la pintura, el coche debe de estar
limpio y seco y estar a una temperatura
superior a + 15 °C.
Código cromático
Asegúrese de que dispone del color correcto. El
código cromático viene indicado en la placa de
producto que hay en el compartimento motor.
VOLVO CAR CORP.
MADE IN
SWEDEN
KG
KG
1.
KG
2.
KG
0300048A
Código cromático
Arañazos y picaduras
por piedrecitas
Materiales:
· Pintura base (imprimador) en lata
· Barnizado en lata o lápiz de retoque
· Cepillo
· Cinta protectora
· Si el arañazo no ha llegado hasta el metal y
queda todavía una capa de color no dañada,
puede aplicar el color directamente después
de eliminar la suciedad.
Si el arañazo ha llegado al metal, haga lo
siguiente:
· Coloque una cinta adhesiva sobre la
superficie dañada. Después quite la cinta de
forma que los restos de pintura queden
pegados en ella (ilustración 1).
· Agite bien el color base (imprimador) y
aplíquelo utilizando un pincel fino o una
cerilla (ilustración 2).
· Cuando se haya secado el color base,
aplique el barnizado con un cepillo.
· Asegúrese de que la pintura está bien batida
y aplique varias capas finas dejando secar
entre cada mano.
· Cuando haya arañazos, proceda de la misma
manera, pero puede ser conveniente utilizar
cinta protectora para proteger la pintura no
dañada (ilustración 3).
· Espere un día más o menos y después
complete la reparación puliendo. Utilice un
trapo suave y un poco de polvo abrasivo.
Quite restos de pintura con cinta adhesiva
8100503A
Utilice cinta protectora en caso necesario
117
Lavado
Lave el coche con frecuencia
Lave el coche en cuanto se ensucie, sobre todo durante el invierno:
la sal y la humedad pueden producir corrosión.
Lave el coche de la siguiente forma:
· Lave con cuidado la suciedad en la parte inferior del coche (arcos de
las ruedas, bordes de los guardabarros, etc.)
· Lave todo el coche hasta que la suciedad se ablande.
· Cuando utilice una manguera de alta presión:
Asegúrese de que la boquilla de la manguera esté a más de 30 cm de la
carrocería. No rocíe directamente los cierres.
· Lave utilizando una esponja grande con producto de lavado o sin él y
agua en abundancia.
· Conviene utilizar agua templada (máximo 35 °C ), pero no caliente.
· Si la suciedad está incrustada, puede lavar el coche con un producto
desengrasante en frío, pero hágalo en una plataforma de lavado con
separador de desagüe. Cuando utilice un producto desengrasante en
frío, asegúrese de no hacerlo directamente a la luz del sol ni cuando la
pintura está caliente por haber estado expuesta al sol o porque el motor
sigue caliente. La luz solar y el calor pueden producir daños permanentes. Consulte el concesionario Volvo local.
· Seque el coche con una gamuza limpia y suave.
· Limpie los limpiaparabrisas con una solución jabonosa templada.
Producto de lavado adecuado:
Producto de lavado para coches.
Tenga en cuenta lo siguiente:
Extraiga siempre los excrementos de pájaros de la pintura en cuanto
pueda.Los excrementos de pájaros contienen productos químicos que
descomponen y decoloran la pintura con mucha rapidez. La decoloración
no puede extraerse mediante el pulido.
118
¡PRECAUCIÓN!
Después del lavado: compruebe siempre los frenos para que la
humedad y la corrosión no afecten a los forros de freno y empeore
la capacidad de frenado. Pise ligeramente el pedal de freno de vez en
cuando si conduce largos recorridos con lluvia y con barro para
calentar y secar los forros. Proceda de la misma manera después de
arrancar en condiciones meteorológicas muy húmedas o frías.
¡PRECAUCIÓN!
No lave el motor cuando está caliente. Peligro de incendio.
Lavado
Túnel de lavado
Limpieza de la tapicería
El túnel de lavado es la forma más sencilla y rápida de lavar el coche.
Sin embargo, tenga siempre en cuenta que el túnel de lavado nunca puede
sustituir un lavado a mano bien hecho.
Los cepillos del túnel de lavado no llegan con la misma eficacia a todos
los rincones del coche.
Durante los primeros meses del coche se recomienda lavar el coche a
mano.
Tratamiento de manchas en la tapicería de tela
Para limpiar tapicerías sucias, se recomienda un producto especial de
limpieza que puede adquirirse en los concesionarios Volvo. Otros productos
químicos pueden disminuir las cualidades ignífugas de la tapicería.
Pulido y encerado
Pula y encere el coche cuando considere que la pintura ha perdido el brillo
y cuando desee dar a la pintura del coche una protección complementaria
como, por ejemplo, antes de iniciarse el período de invierno.
El pulido del coche no es necesario normalmente hasta haber transcurrido
por lo menos un año. El encerado, sin embargo, puede hacerse antes.
Lave y seque el coche cuidadosamente antes de empezar a pulir/encerar.
Limpie las manchas de asfalto y alquitrán con aguarrás. Las manchas más
difíciles pueden quitarse con polvo abrasivo especial para pinturas de
coche. Pula en primer lugar con un pulimentador y, a continuación encere
con cera líquida o sólida. Siga atentamente las instrucciones de los envases.
Muchos preparados contienen una combinación de pulimentador y cera.
No pula ni encere zonas que estén a temperatura de más de 45 °C.
Tratamiento de manchas en la tapicería de vinilo
Nunca intente quitar una mancha rascando o frotando. No utilice nunca
quitamanchas fuertes. Lave con una solución jabonosa suave y agua
templada.
Tratamiento de manchas en la tapicería de cuero
Para limpiar tapicerías de cuero sucias, se recomienda un producto
especial de limpieza que puede adquirirse en los concesionarios Volvo.
Se recomienda utilizar el kit de limpieza Volvo para tapicerías de cuero una
o dos veces al año con el fin de conservar la flexibilidad y el confort del
cuero.
Nunca utilice disolventes fuertes, gasolina, alcohol, aguarrás, etc. Estas
sustancias son demasiado fuertes y pueden dañar tanto las tapicerías de
tela como las de vinilo y de cuero.
Limpieza de los cinturones de seguridad
Utilice agua y un producto de limpieza sintético.
119
Servicio Volvo
Servicio Volvo
Condiciones de conducción adversas
Antes de dejar la fábrica, se efectuó una meticulosa prueba de conducción
del coche. Poco antes de entregarle el coche, Se realizó otro control según
las directrices de Volvo Car Corporation.
Cambie el aceite del motor y sustituya los filtros de aire y aceite más a
menudo de lo que recomienda el Libro de Servicio y Garantía cuando
conduzca en condiciones adversas..
Algunas de las condiciones de conducción adversas son:
Programa de servicio Volvo
Para que su Volvo continúe manteniendo al máximo nivel en lo que se
refiere a la seguridad vial, seguridad de funcionamiento y fiabilidad,
deberá seguir el programa de servicio Volvo tal como se especifica en el
manual de garantía y servicio. Le aconsejamos que confíe los trabajos de
servicio y mantenimiento a un taller Volvo. El taller Volvo dispone del
personal, las herramientas especiales y la documentación de servicio
necesaria para garantizarle la mayor calidad de servicio. En el taller Volvo
siempre se utilizan repuestos originales Volvo. El Programa de servicio
Volvo ha sido creado para condiciones de conducción normales.
¡ATENCIÓN!
Para que continúe siendo vigente la garantía de Volvo, compruebe y
siga las recomendaciones del Manual de servicio y garantía.
120
· Conducción prolongada en condiciones de polvo/arena
·
·
·
·
·
Conducción prolongada con remolque o caravana
Conducción prolongada en áreas montañosas
Conducción prolongada a altas velocidades
Conducción y/o ralentí prolongados a bajas velocidades
Conducción en bajas temperaturas - por debajo de 0° C - a lo largo
de cortas distancias; inferiores a 10 km.
Servicio Volvo
¡PRECAUCIÓN!
El sistema de encendido del coche es de alta potencia.
La tensión del sistema de encendido es peligrosa.
No toque las bujías, los cables de encendido ni la bobina de encendido cuando el motor está en marcha o el encendido conectado.
El encendido debe desconectarse en los siguientes casos:
· Al conectar aparatos de comprobación del motor.
· Al sustituir componentes del sistema de encendido como bujías,
bobina de encendido, distribuidor, cables de encendido, etc.
Tenga en cuenta lo siguiente
antes de empezar a trabajar en el coche:
Batería
· Asegúrese de que los cables de la batería están conectados y apretados correctamente.
· Nunca desconecte la batería con el motor en marcha (por ejemplo,
durante el cambio de batería).
· Nunca utilice un cargador rápido cuando cargue la batería. Los cables
de la batería deben estar desconectados durante la recarga.
Protección del medio ambiente
La batería contiene un ácido tóxico y corrosivo. Por tanto, es importante
manipular la batería de forma respetuosa con el medio ambiente. Solicite
asistencia al concesionario Volvo.
7700243d
Elevación del coche
Si se levanta el coche con un gato de taller, éste debe colocarse en la parte
delantera en el brazo soporte del motor. No dañe el deflector que hay
debajo del motor. Asegúrese de colocar el gato de forma que el coche no
se deslice en el gato. Utilice siempre caballetes u otro soporte similar.
Si levanta el coche utilizando un elevador de taller de dos columnas, los
brazos de elevación delantero y trasero deben sujetarse debajo de los
puntos de elevación del larguero. Véase la ilustración.
121
Catalizador
Catalizador
El catalizador constituye un complemento del
sistema de escape y tiene como función limpiar
las emisiones. Consta principalmente de una
carcasa con dos monolitos que han sido
construidos para que los gases de escape pasen
a través de los canales que tienen en su interior.
Las paredes de los canales están recubiertas de
una fina capa de platino/rodio/palatino. Estos
metales se encargan de la función de catálisis:
intervienen en la reacción química y la aceleran
sin consumirse en ella.
Sonda Lambda TM (sensor de
oxígeno, sólo motores de gasolina)
La sonda Lambda forma parte de un sistema de
regulación cuya función es reducir las emisiones
y mejorar el consumo de combustible. El
sistema tiene un sensor de oxígeno que controla
el contenido de oxígeno de los gases de escape
que salen del motor. El valor del análisis de los
gases de escape se envía al sistema electrónico
que controla continuamente los inyectores de
combustible. La relación entre el aire y el
combustible enviado al motor se controla en
todo momento. El sistema de regulación crea
condiciones óptimas para una combustión eficaz
de las tres sustancias peligrosas (hidrocarburos,
monóxido de carbono y óxidos de nitrógeno)
con la ayuda de un catalizador de tres vías.
122
2501092e
NOTA:
Los coches de gasolina equipados con
catalizador sólo deben conducirse con
gasolina sin plomo ya que, de lo contrario,
puede dañarse el catalizador.
Protección del medio ambiente, consumo de combustible y emisiones
Protección del medio ambiente
Hay muchos ejemplos de cuidados medioambientales dentro del
campo de actividades de Volvo. En los climatizadores, utilizamos un
refrigerante sin cloro que es totalmente inofensivo para la capa de
ozono y que contribuye de forma muy limitada al mantenimiento del
efecto invernadero. Frenos sin asbestos, motores con catalizadores
y sistemas de gas natural comprimido (CNG), son otros ejemplos
de lo que se hace en Volvo Car Corporation en favor del medio
ambiente.
Nuestros servicios específicos también benefician el medio ambiente,
por ejemplo, la utilización de piezas originales Volvo, el mantenimiento de los sistemas de encendido e inyección de combustible y
otras medidas que reducen directamente la emisión de gases de
escape. También conviene señalar el cuidado con el que se manejan
en los talleres Volvo las sustancias ecológicamente peligrosas.
Consumo de combustible y emisión de dióxido de carbono
Consumo
litros/100 km
Emisión de dióxido
de carbono
(CO²) g/km
Motor
Transmisión
B5204T5
Manual
Automática
9,4
10,4
223
246
B5244S
Manual
Automática
9,0 - 9,1
9,7 - 9,8
214 - 217
232 - 235
B5244S2
(170 CV)
Manual
Automática
8,9 - 9,0
9,6 - 9,7
212 - 215
229 - 232
B5254T2 FWD Manual
(2,5T)
Automática
AWD Automática
9,3
10,0
10,5 - 10,7
222
239
252 - 256
B6294S2
Automática
10,6 - 10,9
255 - 259
B6294T
(T)
D5244T
(D5)
Automática
11,1 - 11,3
268 - 272
Manual
Automática
6,5
7,7 - 7,8
172
204 - 207
D5244T2
(2.4D)
Manual
Automática
6,5
7,7 - 7,8
171
204 - 207
Las cifras oficiales de consumo de combustible se basan en un ciclo de
conducción estándar (Directiva UE 80/1268).
Las cifras de consumo de combustible pueden cambiar si el vehículo está
equipado con opciones adicionales que afecten a su peso. La forma de conducir
el vehículo y otros factores no técnicos pueden afectar al consumo de
combustible.
123
Capó, compartimento del motor: coches con volante a la izquierda
8
1
5
2b
2
10
Tire del abridor...
4
3
1112
7
6
8200092d
9
2000305d
...levante y abra
Cómo abrir el capó
Compartimento del motor
Tire del abridor que hay a la izquierda, debajo
del tablero de instrumentos. Oirá cómo se suelta
el cierre. Introduzca la mano en el centro de la
parte delantera del capó y levante el abridor del
enganche de seguridad. Abra el capó.
1
2
3
4
5
6
¡PRECAUCIÓN!
Compruebe que el capó quede bien
bloqueado al cerrarlo.
124
Depósito de expansión, sistema de
refrigeración
Tapón de llenado de aceite, motor
Varilla de comprobación del nivel de aceite,
motor
Depósito del líquido de embrague/freno
Batería (en el maletero)
Placa de datos
7
8
9
10
11
12
Radiador
Depósito de líquido de la dirección asistida
Filtro de aire
Depósito del líquido lavaparabrisas
Caja de fusibles principal
Caja de relés/fusibles integrada
¡PRECAUCIÓN!
Ventilador de refrigeración eléctrico:
Puede arrancar por sí mismo después de
haberse parado el motor.
Capó, compartimento del motor: coches con volante a la derecha
8
5
1
4
2b
10
2
Tire del abridor...
3
1112
7
6
8200095d
9
2000306d
...levante y abra
Cómo abrir el capó
Compartimento del motor
Tire del abridor que hay a la derecha, debajo del
tablero de instrumentos. Oirá cómo se suelta el
cierre. Introduzca la mano en el centro de la
parte delantera del capó y levante el abridor del
enganche de seguridad. Abra el capó.
1
2
3
4
5
6
¡PRECAUCIÓN!
Compruebe que el capó quede bien
bloqueado al cerrarlo.
Depósito de expansión, sistema de
refrigeración
Tapón de llenado de aceite, motor
Varilla de comprobación del nivel de aceite,
motor
Depósito del líquido de embrague/freno
Batería (en el maletero)
Placa de datos
7
8
9
10
11
12
Radiador
Depósito de líquido de la dirección asistida
Filtro de aire
Depósito del líquido lavaparabrisas
Caja de fusibles principal
Caja de relés/fusibles integrada
¡PRECAUCIÓN!
Ventilador de refrigeración eléctrico:
Puede arrancar por sí mismo después de
haberse parado el motor.
125
Diesel
Sistema de combustible
Los motores diesel son muy sensibles a la contaminación. Utilice
únicamente gasóleo elaborado por compañías petroleras reputadas. En
ninguna circunstancia utilice gasóleo de calidad dudosa. Las compañías
petroleras más importantes también venden gasóleo especial para el
invierno. Este gasóleo es mucho más fluido a bajas temperaturas, lo que
reduce el riesgo de que se sedimente parafina, con los consiguientes
daños en el sistema de combustible.
El peligro de condensación en el depósito es menor si lo mantiene
bastante lleno.
Durante el repostaje, compruebe que la zona alrededor del tubo de llenado
esté limpia. Si reposta desde un depósito propio, filtre el combustible.
Evite derrames sobre superficies pintadas. En caso de derrames, lave con
agua y jabón.
Si se agota el combustible mientras conduce
Si se agota el combustible mientras conduce, no es necesario adoptar
ninguna medida especial. El sistema de combustible se purga de aire
automáticamente.
RME (Raps Metyl Ester)
· El gasóleo puede mezclarse con un máximo de 5% de RME.
126
Vaciado del agua de la condensación
por el filtro de combustible
El agua de condensación se separa del combustible en el filtro para evitar
averías en el motor. El vaciado del agua de condensación debe realizarse
según lo estipulado en los intervalos de servicio indicados en el Manual
de servicio y garantía, y también si sospecha que ha podido utilizar
combustible contaminado.
Aceite de motor
Calidad del aceite:
Motores de gasolina: ACEA A1
También puede utilizarse aceite con la denominación de calidad ACEA A3.
Observe que el mismo aceite puede cumplir tanto con ACEA A1 como
ACEA B1. Esto ocurre tanto si el aceite es mineral, parcialmente sintético
o totalmente sintético.
*
*
Motores diesel: ACEA B4
Observe que el mismo aceite puede cumplir con ACEA A3, ACEA B3 y
ACEA B4.
Esto ocurre tanto si el aceite es mineral, parcialmente sintético o totalmente
sintético.
No use otros aditivos en el aceite. El motor puede sufrir daños.
Se recomienda aceite de motor totalmente sintético Castrols® para motores
diesel y de gasolina sobrealimentados.
Volvo recomienda aceites Castrol®.
Cambio del aceite y el filtro de aceite
Encontrará las instrucciones relativas a los intervalos de cambio de aceite
y filtro de aceite en el programa de Garantía y servicio.
Se recomiendan intervalos más cortos para conducir en condiciones
adversas*.
*: ver página 120
Viscosidad
(se supone una temperatura ambiente constante)
En condiciones de conducción extremas que dan lugar a una temperatura
de aceite anormalmente alta o a un mayor consumo de combustible, por
ejemplo, en conducción por montaña con un uso muy frecuente del freno
motor y en conducción por autopistas a alta velocidad, se recomienda
utilizar aceites de la calidad de ACEA A3 (motores de gasolina).
*Los aceites con la viscosidad 0W-30 y 0W-40 deben cumplir con los
requisitos de ACEA A3 (motores de gasolina).
127
Aceite de motor, refrigerante
Compruebe el aceite del motor con regularidad
Refrigerante
Volvo recomienda controlar el nivel de aceite cada 2.500 km. Es extremadamente importante comprobar el nivel de aceite del motor antes del
primer cambio de aceite programado.Aparque el vehículo en una superficie plana y espere al menos 5 minutos después de parar el motor para dar
tiempo a que el aceite baje al cárter.
La medición más precisa se realiza con motor frío antes de arrancar.
Limpie la varilla antes de la comprobación.
El nivel de aceite debe estar dentro de la zona rayada de la varilla de
comprobación.
La separación entre las cotas de MAX y MIN en la varilla corresponde a
aproximadamente 1,5 litros en motores de gasolina y 2 litros en motores
diesel.
Si el nivel está en MIN, ponga en caso de...
...motor frío:
1,0 litro
...motor caliente:
0,5 litros
Nunca añada agua sola. Utilice una mezcla de 50% de agua y 50 % de
refrigerante Volvo durante todo el año.
MIN
MAX
Aprox. 1,5 litros en motores de gasolina
Aprox. 2,0 litros en motores diesel
NOTA: Ciertos componentes del motor son de una aleación de aluminio,
por lo que es de gran importancia utilizar siempre el refrigerante de Volvo.
Éste cuenta con unas propiedades anticorrosivas especialmente buenas.
Los coches nuevos van provistos de un refrigerante que resiste temperaturas de aproximadamente 35°C.
Compruebe con regularidad
el nivel del líquido refrigerante
El nivel debe estar entre las marcas MIN y MAX del depósito de
expansión. Añada refrigerante si el nivel está por debajo de la marca MIN.
Si necesita añadir refrigerante cuando el motor está caliente, desenrosque
lentamente la tapa del depósito de expansión de forma que desaparezca el
exceso de presión.
NOTA: El motor sólo debe hacerse funcionar con el sistema de refrigeración convenientemente lleno. De no ser así, puede haber zonas con
excesos de temperatura con el riesgo de que la culata sufra daños (grietas).
Deje que el concesionario Volvo le ayude.
¡PRECAUCIÓN!
¡PRECAUCIÓN!
No derrame aceite sobre el colector de
escape caliente. Peligro de incendio.
Si necesita añadir refrigerante cuando el motor está a temperatura de
funcionamiento, desenrosque lentamente la tapa del depósito de
expansión de forma que desaparezca el exceso de presión.
128
Líquido de frenos, dirección asistida, líquido lavaparabrisas
MAX
MIN
5200380d
Dirección asistida
El nivel debe estar entre las marcas MIN y MAX.
Calidad del aceite: Aceite de la dirección
asistida tipo Pentosin CHF 11S o equivalente.
Compruebe el nivel en cada servicio. No es
necesario cambiar el aceite.
Ubicación: En el compartimento motor,
consulte las páginas 124125.
NOTA: Si se produce una avería en el sistema
de la dirección asistida (o si se corta la corriente
del automóvil y éste debe remolcarse) el
automóvil sigue pudiéndose maniobrar con el
volante. Tenga en cuenta, sin embargo, que la
dirección ofrece más resistencia de lo normal y
que es necesario aplicar más fuerza para girar el
volante.
Depósito de líquido
de freno y embrague
El freno y el embrague tienen el mismo depósito.
El nivel debe estar entre las marcas MIN y MAX.
Tipo de líquido: Líquido de frenos DOT 4+.
Compruebe el nivel con regularidad.
Sustituya el líquido cada dos años.
Ubicación: En el compartimento motor, consulte
las páginas 124-125.
NOTA: El líquido debe cambiarse anualmente en
coches que se conducen en condiciones duras y
con frenados frecuentes como, por ejemplo, por
montañas o en climas tropicales con elevada
humedad. El cambio no forma parte del mantenimiento normal, pero debe hacerse con motivo de
un intervalo de servicio en un taller Volvo.
3601948d
Depósito del líquido lavaparabrisas
Depósito del líquido
lavaparabrisas
Los lavaparabrisas y lavafaros tienen un mismo
depósito. Éste está ubicado en el compartimento
motor y tiene una capacidad de 4,5 litros.
Utilice anticongelante durante el invierno para
que el líquido no se congele en la bomba, en el
depósito ni en las mangueras.
129
Cuidado de la batería
·
·
A
·
·
Si es necesario: añada agua hasta el nivel
máximo de la batería. NOTA: No sobrepase
la marca de máximo (A).
No utilice agua de grifo, sino agua destilada
o desionizada (agua de batería).
Si ha de cargar por alguna razón la batería,
deberá comprobar posteriormente el nivel
de líquido y, si es necesario, añadir agua.
Asegúrese de que los tapones están
apretados.
NOTA: El número de descargas acorta la vida
de servicio de la batería.
3100063d
¡PRECAUCIÓN!
· Recuerde que las baterías contienen
Batería
Las condiciones de conducción, la forma de
conducir, el número de arranques, las condiciones climáticas, etc. son factores que afectan el
funcionamiento y la duración de la batería. Para
que la batería funcione de forma satisfactoria,
debe considerar lo siguiente:
· Compruebe con regularidad que el nivel del
líquido de la batería es correcto (A).
· Compruebe todos los elementos de la batería.
Utilice un destornillador para quitar la tapa.
Le resultará útil una linterna cuando
compruebe el nivel del líquido. Cada elemento
tiene su propia marca de máximo (A).
130
·
gas oxhídrico que es muy explosivo.
Puede ser suficiente acercar una llama
o fumar cerca para causar una
explosión que dañe el coche y ocasione
lesiones personales.
La batería contiene también ácido
sulfúrico, que puede causar lesiones
graves por corrosión. Si el ácido entra
en contacto con los ojos, la piel o la
ropa, lávese con grandes cantidades de
agua. Si el ácido le salpica en los ojos,
acuda inmediatamente al médico.
Testigos:
Utilice gafas protectoras.
Encontrará más información
en el libro de instrucciones
del coche.
Guarde la batería fuera del
alcance de los niños.
La batería contiene ácido
cáustico.
Evite la formación de chispas
y acercar una llama.
Peligro de explosión.
Cuidado de la batería
·
·
·
A
·
·
·
·
·
B
·
·
Cambio de la batería
A. Batería sin cubierta de protección
(vea la figura)
·
·
·
·
Asegúrese de que está desconectado el
encendido.
Espere al menos 10 minutos antes de tocar
los terminales eléctricos (para que las
distintas unidades de mando puedan
almacenar la información del sistema
eléctrico del coche).
Suelte los tornillos del fleje de sujeción de la
batería y retire el fleje.
Desconecte en primer lugar el cable
negativo.
·
Levante la tapa de plástico del borne
positivo de la batería.
Desconecte el cable positivo y retire la tapa
de plástico del borne positivo.
Desconecte de la batería la manguera de
evacuación de gas oxídrico.
Suelte la tuerca de la consola inferior y retire
la consola.
Saque la batería antigua.
Monte la batería nueva.
Monte la consola inferior y apriete la tuerca.
Fije la tapa de plástico en el borne positivo
de la batería y conecte el cable positivo.
Coloque la tapa de plástico sobre el borne
positivo y conecte a continuación el cable
negativo.
Asegúrese de que la manguera de evacuación está bien conectada a la batería y a la
salida en la carrocería.
Coloque el fleje de fijación sobre la batería y
apriete los tornillos.
B. Batería con cubierta de protección
(vea la figura)
Tras destornillar la consola y la cubierta de
protección de la batería y cuando desee
desmontar la batería, proceda de la misma
manera que en la versión A.
¡Atención!
Si se utiliza en repetidas ocasiones el
calefactor de estacionamiento y otros
dispositivos que consumen mucha
corriente y se conduce tramos de poco
recorrido, la batería puede descargarse, lo
que puede ocasionar problemas al arrancar.
Para asegurar que el alternador tenga
tiempo de generar la misma cantidad de
energía que utilizan los dispositivos que
consumen mucha corriente, el automóvil
debe conducirse tanto tiempo como han
estado conectados estos dispositivos.
¡ADVERTENCIA!
Evacuación del gas oxídrico
La batería puede generar gas oxídrico,
que es un gas altamente explosivo. Para
impedir la presencia de gas oxídrico en el
compartimento de equipajes, se dispone
de una manguera de evacuación que
conduce el gas oxídrico de la batería al
aire exterior. Si por alguna razón tuviera
que cambiar la batería, es imprescindible
conectar la manguera de evacuación a la
batería nueva y asegurarse de que la
manguera desemboque en su salida
prevista en la carrocería.
131
Sustitución de escobillas limpiaparabrisas
Largo
Corto
3602076D
3602075D
3603056d
Sustitución de las escobillas
limpiaparabrisas de 'escobilla
plana'
· Separe el brazo del limpiaparabrisas y sos·
·
tenga la escobilla.
Empuje los muelles de cierre de la escobilla
mientras la levanta de la extensión del brazo.
Instale la nueva escobilla siguiendo las instrucciones en sentido inverso y compruebe
que la escobilla esté bien colocada.
NOTA: Tenga en cuenta que la escobilla
limpiaparabrisas del lado del conductor es más
larga que la escobilla del lado del acompañante.
132
Sustitución de escobillas
limpiaparabrisas de tipo
tradicional
· Separe el brazo del limpiaparabrisas y man·
·
·
tenga la escobilla a 45° del brazo del limpiaparabrisas. Empuje el muelle de la escobilla.
Baje la escobilla de forma que el ojal del
brazo pase por el agujero de la fijación de la
escobilla.
Después levante la escobilla del limpiaparabrisas de forma que el ojal del brazo pase al
lado de la fijación.
Instale la nueva escobilla en orden inverso y
compruebe que está correctamente fijada.
Sustitución de escobillas
limpiafaros
· Empuje hacia adelante el brazo del
·
·
·
limpiafaros.
Quite la escobilla del limpiafaros.
Introduzca la nueva escobilla en su sitio.
Compruebe que la escobilla esté correctamente fijada
Especificaciones
Denominación de tipo
Pesos y medidas, capacidades
Lubricantes, Lubricantes, aceites
Transmisión
Sistema eléctrico
Motor
134
135
136
137
138
139
133
Especificaciones
Denominación de tipo
3
Cuando se ponga en contacto con el
concesionario Volvo o cuando solicite piezas
de repuesto y accesorios, le resultará más fácil
si sabe la denominación de tipo de su coche,
el número de chasis y el número del motor.
B5254S
1234567
1 Denominación de tipo y de año de
modelo y el número de chasis.
Estampados en el compartimento del motor,
debajo del parabrisas.
2 Denominación de tipo, número de
chasis, pesos permitidos, códigos de
pintura y tapicería, y número de
aprobación de tipo.
Placa en el revestimiento del guardabarros,
detrás del faro izquierdo.
3 Denominación del tipo de motor, números
de componente y de serie. En la parte
superior del bloque de cilindros.
YV1LS5502N2000327
0300169d
1
2
VOLVOCARCORP.
M56L
P1208632
AISIN AW
MADE
CO
LTD
INJAPAN
50-42LE
4 Denominación del tipo de la caja de
cambios, números de componente
y de serie.
a: Transmisión manual:
en la parte delantera
b: Transmisión automática (AW55-50):
en la parte superior
c: Transmisión automática (GM4T65EV):
en la parte trasera
134
KG
SERIALNO
T100001
KG
3,77
4a
4b
4c
1.
KG
2.
KG
MADEIN
SWEDEN
Pesos y medidas, capacidades
Pesos y medidas
Longitud ............................................................
Anchura .............................................................
Altura .................................................................
Distancia entre ejes ............................................
Vía delantera ......................................................
Vía trasera ..........................................................
Capacidades
482 cm
183 cm
145 cm
279 cm
158 cm
156 cm
Depósito de combustible ...................................................... 70/80 litros*
Peso máximo permitido (sin conductor) = Peso total - peso de servicio
Placa de datos con pesos en la placa del compartimento motor
1. Peso total máximo
VOLVO CAR CORP.
2. Peso máximo (coche + remolque)
KG
KG
3. Carga máxima sobre el eje delantero
1.
KG
2.
KG
Aceite de motor (incluido cambio de filtro)**
B5204T5 ..............................................................
B5234T7 ..............................................................
B5244S (170 CV) ...............................................
B5244S2 (140 CV) ...............................................
B5254T2 2.5T .......................................................
B6294S2 ..............................................................
B6294T T ............................................................
D5244T D5 .........................................................
D5244T2 2.4D ......................................................
aprox. 5,5 litros
aprox. 5,5 litros
aprox. 5,5 litros
aprox. 5,5 litros
aprox. 5,5 litros
aprox. 6,5 litros
aprox. 6,5 litros
aprox. 7,0 litros
aprox. 7,0 litros
Transmisión
Manual ................................................................................. 2,1 litros
Automática ........................................................................... 7,2 litros
Geartronic ............................................................................. 7,5 litros
MADE IN
SWEDEN
1
2
3
4
0300047A
4. Carga máxima sobre el eje trasero
Carga máxima, consulte los papeles de matriculación
Carga máxima sobre el techo ......................................................... 100 kg
Peso máximo del remolque ........................................................ 1.800 kg
Dirección asistida ....................................................................... 0,9 litros
Depósito del líquido lavaparabrisas ........................................... 4,5 litros
Líquido de freno y embrague ..................................................... 0,6 litros
Sistema de aire acondicionado ............................................ 1.000 gramos
*: Los coches con motores de 6 cilindros y todos los modelos con turbo
tienen un depósito de 80 litros.
**: Para verificar el tipo de motor que está montado en el automóvil,
compruebe la designación de tipo estampada en el compartimento del
motor (página anterior, punto 3).
¡Atención!
Después de cambiar el aceite, compruebe con la varilla de nivel que el
motor lleve la cantidad adecuada de aceite. El control debe realizarse con
el motor caliente y unos minutos después de haber apagado el motor.
135
Lubricantes, líquidos, aceites
Motor
Dirección asistida
Motores de gasolina: ACEA A1
También puede utilizarse aceite con la denominación de calidad ACEA A3.
Observe que el mismo aceite puede cumplir tanto con ACEA A1 como
ACEA B1. Esto ocurre tanto si el aceite es mineral, parcialmente sintético
o totalmente sintético.
Calidad de aceite: Aceite de la dirección asistida tipo
Pentosin CHF 11S o equivalente.
Volumen:
aprox. 0,9 litros
Motores diesel: ACEA B4
Observe que el mismo aceite puede cumplir con ACEA A3, ACEA B3
y ACEA B4.
Esto ocurre tanto si el aceite es mineral, parcialmente sintético o totalmente
sintético.
No use otros aditivos en el aceite. El motor puede sufrir daños.
Para los motores de gasolina con turbo y los motores diesel se recomienda
el aceite completamente sintético de Volvo.
Viscosidad (se supone una temperatura ambiente constante)
En condiciones de conducción extremas que dan lugar a una temperatura
de aceite anormalmente alta o a un mayor consumo de combustible, por
ejemplo, en conducción por montaña con un uso muy frecuente del freno
motor y en conducción por autopistas a alta velocidad, se recomienda
utilizar aceites de la calidad ACEA A3 (motores de gasolina)
NOTA: Los aceites con viscosidad 0W-30 y 0W-40 deben cumplir
con la calidad ACEA A3 (motores de gasolina).
Caja de cambios
Líquido de frenos
Tipo de líquido:
Volumen:
¡Atención!
Si tiene dudas acerca de la calidad de aceite que debe utilizarse,
póngase en contacto con un taller Volvo.
Sistema de refrigeración
Tipo:
Volumen:
Sobrepresión cerrado
Gasolina 5 cil. sin turbo
Gasolina 5 cil. con turbo
Gasolina 6 cil. sin turbo
Gasolina 6 cil. con turbo
Diesel
El termostato empieza a abrirse a 90ºC
Calidad de aceite:
Refrigerante
Manual:
Utilice solamente el aceite de la transmisión sintético
de Volvo
Tipo:
Tipo de aceite:
Automática:
Sólo el aceite de la transmisión de Volvo,
núm. de art. 1161540-8. No mezcle con otro aceite.
Geartronic:
Aceite de la transmisión sintético de Volvo. (Aceite que
cumple las normas de calidad Dexron®-IIIG).
136
Líquido de frenos DOT 4+
aprox. 0,6 litros
R 134a
PAG P/N=1161627-3
aprox. 8,0 litros
aprox. 9,0 litros
aprox. 9,0 litros
aprox. 9,5 litros
aprox. 12,5 litros
Transmisión
Gasolina
Transmisión automática
Norma:
DIN 51600
El motor puede funcionar con gasolina de 91, 95 y 98 octanos RON.
· Se recomienda 98 RON para una máxima potencia y un mínimo
consumo de combustible.
· La gasolina de 95 octanos puede utilizarse para conducción normal.
· La gasolina de 91 octanos RON sólo deberá utilizarse en casos
excepcionales. No obstante, esta gasolina no daña el motor.
Cajas de cambios automáticas de control electrónico y 5 marchas que
constan de convertidor de par hidráulico y caja de cambios de engranaje
planetario.
Diesel
Norma:
SS-EN 590
Tren trasero
Suspensión independiente sobre cada rueda con muelles individuales
y amortiguador. La suspensión consta de tirantes trapecios superior
e inferior, barras de control de ancho de vía de la dirección y barra
estabilizadora.
Tren delantero
Suspensión tipo Mc Pherson. Amortiguadores integrados en los muelles.
Dirección de cremallera. Eje de dirección de seguridad. Los valores de
ajuste se aplican a un vehículo sin carga, con combustible, refrigerante
y rueda de repuesto.
137
Sistema eléctrico
Sistema eléctrico
Sistema de 12 voltios con alternador y regulador de tensión. Sistema de
un solo polo en el que el chasis y el bloque del motor se utilizan como
conductores. El polo negativo se conecta al chasis.
Batería
Tensión
12 V
12 V
Capacidad de
arranque en frío (CCA)
520 A/30 s 600 A/30 s
Capacidad de reserva (RC) 90 min/25A 115 min/25A
12 V (Diesel)
800 A*
115 min/25A
Si tiene que sustituir la batería, asegúrese de hacerlo con una batería que
tenga la misma capacidad de arranque en frío y capacidad de reserva
que la batería original (consulte la etiqueta de la batería).
Corriente máxima del alternador 140 A
Motor de arranque, potencia
1,4 kW
1,7 kW
2,2 kW
* Los coches con calefactor de estacionamiento tienen también una batería
de 800 A.
138
Bombillas
Potencia
Faros
55 W
Faros Bi Xenon (opcional)
35 W
Luces antiniebla
55 W
Luces de posición delanteras
5W
Intermitente, delantero (amarillo)
21 W
trasero (amarillo)
21 W
lateral (amarillo)
5W
Luces de estacionamiento, traseras
5W
Luces de marcha atrás
21 W
Luz antiniebla trasera
21 W
Iluminación de la matrícula
5W
Iluminación de cortesía, trasera
5W
Iluminación de cortesía, delantera
5W
Iluminación del maletero
5W
Iluminación de la guantera
3W
Espejo de cortesía
1,2 W
Cenicero trasero
1,2 W
Luz de posición lateral
3W
Luces de posición lateral
5W
Base
H7
D2R
H1
W 2,1x9,5 d
PY
PY
W 2,1x9,5 d
BA 15
BA 15
BA 15
W 2,1x9,5 d
W 2,1x9,5 d
SV 8,5
SV 8,5
BA 9
SV 5,5
W 2x4,6 d
W 2,1x9,5 d
W 2,1x9,5 d
Motor: especificaciones
Motor
B5204T5*
B5234T7*
B5244S*
(170 CV)
B5244S2*
(140 CV)
B5254T2*
2.5T FWD/AWD
B6294S2*
Potencia** [kW/rps]
[CV/rpm]
Par motor** [Nm/rps]
[kpm/rpm]
Número de cilindros
Diámetro de cilindro [mm]
Carrera [mm]
Cilindrada [dm³ (l)]
Relación de compresión
Bujías
Distancia entre
electrodos [mm]
Pares de apriete [Nm]
132/88
180/5300
240/37-88
24,5/2200-5300
5
81
77
1,98
9,5:1
147/83
200/5000
285/33-83
29,1/2000-5000
5
81
90
2,32
8,5:1
125/100
170/6000
225/75
23,0/4500
5
83
90
2,44
10,3:1
103/75
140/4500
220/55
22,5/3300
5
83
90
2,44
10,3:1
154/83
210/5000
320/25-75
32,6/1500-4500
5
83
93,2
2,52
9,0:1
144/87
196/5200
280/65
28,6/3900
6
83
90
2,92
10,5:1
0,7-0,8
30
0,7-0,8
30
1,2
30
1,2
30
0,7-0,8
30
1,2
30
Para verificar el tipo de motor que está montado en el automóvil, compruebe la designación de tipo
estampada en el compartimento del motor (Designaciones de tipo en la página 134, punto 3).
*El motor puede conducirse con gasolina de 91, 95 y 98 RON.
Se recomienda 98 RON para una máxima potencia y un mínimo consumo
de combustible.
· La gasolina de 95 octanos puede utilizarse para conducción normal.
· La gasolina de 91 octanos RON sólo deberá utilizarse en casos excepcionales.
No obstante, esta gasolina no daña el motor.
·
**: Potencia y par motor según la norma de pruebas UE 80/1269. En motores de gasolina, se utiliza
para estás pruebas combustible de 98 octanos.
Ponga la gasolina correcta
El automóvil está provisto de catalizador y sólo puede llevar gasolina
sin plomo, ya que de lo contrario se estropearía el catalizador.
139
Motor: especificaciones
Motor
B6294T*
T6
D5244T
D5
D5244T2
2.4D
B5244SG
CNG (gas)
B5244SG2
LPG (gas)
Potencia** [kW/rps]
[CV/rpm]
Par motor** [Nm/rps]
[kpm/rpm]
Número de cilindros
Diámetro de cilindro [mm]
Carrera [mm]
Cilindrada [dm³ (l)]
Relación de compresión
Bujías
Distancia entre
electrodos [mm]
Pares de apriete [Nm]
200/87
272/5200
380/30-83
38,8/1800-5000
6
83
90
2,92
8,5:1
120/67
163/4000
340/29-50
34,7/1750-3000
5
81
93,2
2,40
18,0:1
96/67
130/4000
280/29-50
28,6/1750-3000
5
81
93,2
2,40
18,0:1
103/97
140/5800
192/75
19,6/4500
5
83
90
2,44
10,3:1
103/85
140/5100
214/75
21,8/4500
5
83
90
2,44
10,3:1
0,7-0,8
30
-
-
1,2
30
1,2
30
* El motor puede funcionar con gasolina de 91, 95 y 98 octanos RON.
· Se recomienda 98 RON para una máxima potencia y un mínimo consumo
de combustible.
· La gasolina de 95 octanos puede utilizarse para conducción normal.
· La gasolina de 91 octanos RON sólo deberá utilizarse en casos
excepcionales. No obstante, esta gasolina no daña el motor.
**: Potencia y par motor según la norma de pruebas UE 80/1269. En motores
de gasolina, se utiliza para estás pruebas combustible de 98 octanos.
Ponga la gasolina correcta
El automóvil está provisto de catalizador y sólo puede llevar gasolina
sin plomo, ya que de lo contrario se estropearía el catalizador.
140
Audio
Aspectos generales HU-401
Aspectos generales HU-601
Aspectos generales HU-801
Funciones de la radio
Pletina de casete
Reproductor de CD
Dolby Surround Pro Logic
Datos técnicos: Audio
142
143
144
145
152
153
156
158
141
Sistema de audio HU-401
7
9
8
6
10
11
5
DOLBYBNR
4
12
HU-403
1
1.
2.
3.
142
On/Off (pulsar)
Volumen (girar)
Mando selector:
Frecuencias de radio almacenadas
CD, selección de disco (opcional)
Mando selector:
Radio: FM, AM
Casete
CD, selección de disco (opcional)
Televisor (opcional)
13
4.
5.
6.
7.
14
2
15
3
Balance delante/detrás: pulsar y girar
Balance: pulsar, tirar y girar
Radio: Búsqueda de emisoras
adelante/atrás
Posición de casete: selección
siguiente/anterior pista
Radio: Selección manual de emisoras
Posición de casete: Rebobinado rápido
adelante/atrás
Pantalla
3903063m
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Tipo de programa
Noticias/Radiotexto
Información de tráfico
Preprogramación automático
de emisoras
Graves: apretar y girar
Agudos: apretar, tirar y girar
Selector de dirección de la cinta
Obertura de casete
Expulsión de casete
Sistema de audio HU-601
18
9
8
7
COMPACT
DIGITALAUDIO
11
10
6
12
13
5
DOLBYBNR
4
14
HU-603
1
1.
2.
3.
4.
On/Off (pulsar)
Volumen (girar)
Mando selector:
Frecuencias de radio almacenadas
CD, selección de disco (opcional)
Mando selector:
Radio
Casete
CD
CD, selección de disco (opcional)
Televisor (opcional)
Balance delante/detrás: pulsar y girar
Balance: pulsar, tirar y girar
15
5.
6.
7.
8.
16
2
17
3
Radio: Búsqueda de emisoras
adelante/atrás
Posición de casete: selección
siguiente/anterior pista
Posición de CD: selección
siguiente/anterior pista
Radio: Selección manual de emisoras
Posición de casete: Rebobinado rápido
adelante/atrás
Posición de CD: Rebobinado rápido
adelante/atrás
Expulsión de CD
Obertura de CD
3903064m
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
CD, selección aleatoria
Tipo de programa
Noticias/Radiotexto
Información de tráfico
Preprogramación automática
de emisoras
Graves: apretar y girar
Agudos: apretar, tirar y girar
Selector de dirección de la cinta
Abertura de casete
Expulsión del casete
Pantalla
143
Sistema de audio HU-801
13
14
12 11 10
19
COMPACT
DOLBYSURROUND
9
DIGITALAUDIO
16
15
8
17
18
7
HU-803
1
1.
2.
3.
4.
5.
144
On/off (pulsar)
Volumen (girar)
Graves: pulsar y girar
Agudos: pulsar, tirar y girar
Balance delante/detrás: pulsar y girar
Balance: pulsar, tirar y girar
Volumen central: pulsar y girar
Nivel de salida espacial: pulsar,
tirar y girar
Mando selector:
Frecuencias de radio almacenadas
Cargador de CD interno, selección de disco
Cargador de CD externo (opcional)
2
6.
7.
8.
3
4
5
6
Mando selector:
Radio
CD
Cargador de CD (opcional)
Televisor (opcional)
Radio: Búsqueda de emisoras
adelante/atrás
Posición de CD: selección
siguiente/anterior pista
Radio: Selección manual de emisoras
Posición de CD: Rebobinado rápido
adelante/atrás
3903065m
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Expulsión de CD
Dolby Pro Logic
Estéreo de 2 canales
Estéreo de 3 canales
Abertura de CD
CD, selección aleatoria
Tipo de programa
Noticias/Radiotexto
Información de tráfico
Preprogramación automática
de emisoras
19. Pantalla
Funciones de la radio
Control de volumen
TP/PTY/NEWS
Si se está reproduciendo una cinta o CD cuando
la radio detecta información de tráfico, noticias
o un tipo especial de programa, la reproducción
se interrumpirá y se oirá el mensaje en el volumen
predeterminado para información de tráfico,
noticias o el tipo de programa seleccionado.
El volumen se regula con el mando de volumen.
A continuación, la unidad volverá al volumen
previamente ajustado y continuará reproduciendo
la casete o el CD.
3902418d
Interruptor On/Off
Pulse el botón para conectar o desconectar
la radio.
Mando de volumen
Gire el mando hacia la derecha para aumentar el
volumen. El mando del volumen es electrónico
y no tiene topes. Si tiene un teclado en el
volante, aumente o disminuya el volumen
con los botones + y -.
3901856d
Control de volumen de teléfono
integrado (opcional)
Si llama el teléfono cuando está funcionando la
radio, se reduce el volumen de la misma cuando
se contesta la llamada. Al concluir la llamada,
el volumen vuelve a adoptar el nivel de sonido
ajustado previamente. El volumen puede
regularse también durante la conversación
telefónica y conserva, en tal caso, en nuevo
nivel de sonido tras concluir la llamada.
En la posición activa, siempre puede verse
información sobre el sistema de teléfono
en la pantalla.
La función se aplica únicamente al sistema
de teléfono integrado de Volvo.
Graves
Ajuste los graves sacando el botón y girándolo a
la derecha o a la izquierda. En la posición central,
el volumen está “normalizado“. Vuelva a colocar
el botón en la posición original después del ajuste.
Agudos
Ajuste los agudos sacando el botón, tire de él y
gírelo a la izquierda o a la derecha. En la posición
central, el volumen está “normalizado“. Vuelva a
colocar el botón en la posición original después
del ajuste.
145
Radio HU-401 601 801
3901858d
3901855d
3901855d
Fader: balance delante/detrás
Selector de longitud de onda
Búsqueda
Configure un balance adecuado entre los
altavoces delanteros y traseros pulsando el
botón y, a continuación, girándolo hacia la
derecha (sonido hacia la parte delantera)
o hacia la izquierda (hacia la parte trasera).
La posición central significa que el balance
está «normalizado». Vuelva a colocar el botón
en la posición original después del ajuste.
Gire el mando SOURCE para seleccionar FM
o AM. Aparecerán la emisora y la longitud
de onda. Con este mando también puede
seleccionar pletina de casete, CD o cargador
de CD, si están conectados.
Pulse el mando SOURCE para iniciar la
búsqueda. Cuando la radio encuentra una
emisora, detiene la búsqueda durante unos
segundos. Después continúa. Cuando
encuentre una emisora que desee escuchar,
pulse el mando SOURCE.
Si el equipo está en modo de casete
(HU-401/601), se reproducirá cada pista
durante unos segundos.
Si la unidad está en modo CD (HU-601/801), se
reproducirá cada canción durante unos segundos.
Cuando encuentre una pista que desee escuchar,
pulse el mando SOURCE.
Balance derecha/izquierda
Para ajustar el balance, pulse el mando, sáquelo
y gírelo a la derecha o a la izquierda. En la
posición central, el volumen está «normalizado».
Vuelva a colocar el botón en la posición original
después del ajuste.
146
Radio HU-401 601 801
A
B
3901859d
3901873d
A - Ajuste de emisoras
Teclado del volante
Pulse el botón izquierdo para seleccionar
frecuencias inferiores y el derecho para
frecuencias superiores. Las frecuencias
seleccionadas aparecen en pantalla.
Si dispone de teclado en el volante, pulse la
flecha derecha o izquierda para seleccionar
las emisoras programadas previamente.
NOTA: Si el coche está provisto de teléfono
integrado, el teclado del volante sólo puede
utilizarse para las funciones del teléfono cuando
éste esta activado. En la posición activa, siempre
puede verse información sobre el sistema de
teléfono en la pantalla. Para desactivar el
teléfono, pulse
En caso de no tener una tarjeta SIM en el
teléfono, desconéctelo, ver la página 162.
B - Búsqueda de emisora
arriba/abajo
Pulse los lados izquierdo o derecho del botón
para buscar frecuencias inferiores o superiores.
La radio busca la siguiente emisora audible y
la selecciona. Pulse de nuevo el botón si desea
continuar la búsqueda.
147
Radio HU-401 601 801
3901854d
Programación de emisoras
1. Seleccione la frecuencia deseada.
2. Pulsando brevemente el botón 1-20/DISC.
Seleccione un número girando hacia adelante
o hacia atrás. Pulse otra vez para almacenar
la frecuencia y la emisora de su preferencia.
Preselección
Para elegir un programa de radio preseleccionado,
gire el botón 1-20/DISC hasta el número
almacenado. En la pantalla se indica el programa
seleccionado.
148
3901860d
AUTO: preselección automática
de emisoras
Esta función busca y almacena de forma
automática en una memoria aparte hasta
10 emisoras AM o FM que se reciban con la
suficiente intensidad de señal. Dicha función
es especialmente útil cuando se desconocen las
emisoras de radio de la zona por la que está
viajando.
1. Pulse y mantenga pulsado el mando AUTO
durante un mínimo de 2 segundos. Se almacenan automáticamente en memoria varias
emisoras (10 como máximo) con señal fuerte
de la longitud de onda establecida. En la
pantalla aparecerá el mensaje «AUTO».
Si no hay ninguna emisora con señal
suficiente, aparece el mensaje
«NO STATION».
2. Gire el botón 1-20/DISC si desea cambiar
a otra de las emisoras preseleccionadas.
En cada giro, se selecciona una nueva
emisora (A0 - A9).
3. Para regresar a la selección de frecuencias
programadas, vuelva a pulsar AUTO. El
mensaje AUTO desaparecerá de la pantalla.
Información de tráfico/noticias HU-401 601 801
3901860d
3901860d
Información de tráfico (TP)
·
Una breve pulsación del botón TP (menos de
2 segundos) proporciona la información de
tráfico de las emisoras RDS. Cuando la función
está conectada, aparece «TP» en la pantalla.
Cuando la unidad está en posición de casete
o CD, la radio busca automáticamente una
estación FM con una señal fuerte que envía
información de tráfico. Si están funcionando el
casete o el CD cuando la radio recibe noticias
de tráfico, la función se interrumpe y se oye la
información con el volumen seleccionado para
información de tráfico.
Al concluir la información, la unidad adoptará
de nuevo el nivel de sonido seleccionado
previamente y volverá a reproducir la cinta de
casete o el disco.
· La información de tráfico sólo puede oírse
aparecen en la pantalla al
cuando TP y
mismo tiempo.
·
·
Si sólo aparece TP, la emisora en cuestión
no está enviando información de tráfico.
Si no desea escuchar la información de
tráfico que se está emitiendo, pulse el botón
TP. La función TP seguirá activada y la
radio esperará a la información de tráfico
siguiente.
Para desactivar la función TP, pulse el botón
TP. El texto TP desaparecerá de la pantalla.
Noticias on/off
Pulse el botón NEWS (noticias) para activar la
función. En la pantalla aparece el texto NEWS
en minúsculas. Pulse de nuevo el botón NEWS
si quiere desconectar la función.
En cuanto se inicia una emisión de noticias,
se interrumpirá la reproducción de la cinta de
casete o del disco compacto y podrá escucharse
las noticias.
3901860d
Si no desea escuchar la emisión de noticias,
pulse el botón NEWS para interrumpir la
recepción del programa. La función NEWS
seguirá, sin embargo, activada y la radio
esperará a la siguiente emisión de noticias.
Vuelva a pulsar NEWS para desactivar la
función. La palabra NEWS desaparecerá de
la pantalla.
Radiotexto
Algunas emisoras de RDS emiten información
codificada acerca del contenido de los
programas, los artistas, etc. Esta información
aparece presentada en la pantalla. Mantenga
oprimido durante unos segundos el botón
NEWS para poder leer el radiotexto transmitido
que aparece en la pantalla. Pulsando brevemente
el botón NEWS, el radiotexto desaparecerá de la
pantalla.
149
Tipos de programas HU-401 601 801
Tipos de programa
Aparece
Noticias
Actualidad
Información
Deportes
Enseñanza
Teatro
Cultura y Arte
Ciencia
Entretenimiento
Música pop
Música rock
Música de fondo
Música clásica ligera
Música clásica
Otros géneros musicales
Tiempo
Economía
Para niños
Cuestiones sociales
Cuestiones espirituales
Programas telefónicos
Viajes y vacaciones
Tiempo libre y Ocio
Música de jazz
Música country
Música nacional
Éxitos de siempre
Música folklórica
Documentales
Prueba de alarma
!!ALARMA!!
No hay PTY
New features
Current
Info
Sport
Educ
Theater
Culture
Science
Enterta
Pop
Rock
Easy list
L Class
Classical
Other M
Weather
Economy
For children
Social
Spiritual
Telephone
Travel
Leisure
Jazz
Country
Nation M
“Oldies”
Folk
Document
Alarm test
!!Alarm!!
Pty Miss
150
3901860d
Tipo de programa
La función PTY le permite seleccionar programas
de diferentes temas. Proceda de la siguiente
manera para seleccionar un determinado tipo de
programa:
1. Pulse el botón PTY. En la pantalla aparecerá
el tipo de programa de la emisora sintonizada.
2. Girando el botón 1-20/DISC, puede
desplazarse por la lista de tipos de programa.
3. Cuando encuentre el tipo de programa de su
preferencia, pulse el botón 1-20/DISC para
confirmar su selección. A continuación, se
inicia la función de búsqueda.
4. Si la radio encuentra una emisora con el tipo
de programa seleccionado, sintonizará esta
emisora. Si no encuentra ninguna emisora
con el tipo de programa seleccionado, la
radio volverá a la función anterior. La función
PTY adoptará la posición de espera y se
mantendrá en esta posición hasta que
comience a emitirse el tipo de programa que
se ha seleccionado. Cuando así sea, la radio
cambiará automáticamente de frecuencia y
sintonizará la emisora que transmite el tipo
de programa seleccionado.
5. Si hay más de una emisora con el tipo de
programa que se ha seleccionado, puede
elegir emisora con las flechas , y o con
el botón SCAN. Mientras la radio busca el
tipo de programa que se ha seleccionado y
mientras transmite la emisora el programa
en cuestión, la función PTY se mantiene en
posición activa.
6. Para regresar a la posición de espera, vuelva
a pulsar el botón PTY. De este modo volverá
a activarse, si corresponde, la reproducción
del CD o el Casete hasta que comience a
emitirse el tipo de programa que se ha
seleccionado.
7. Para desactivar la posición de espera PTY,
vuelva a pulsar el botón PTY. El testigo
PTY desaparecerá de la pantalla.
Modo de uso avanzado (Advanced User Mode)
Modo de uso avanzado
· Con la radio apagada, pulse y mantenga
oprimido durante unos 5 segundos el botón
del volumen para activar la función de AUM.
· Gire el botón 1-20/DISC para seleccionar
una función AUM (Ver la lista de funciones
a la derecha).
· Después de haber seleccionado una función,
parpadeará la posición de salida de la
función elegida (default). Pulse el botón
1-20/DISC para seleccionar otra alternativa
de la función (por ej. ON/OFF, LOW/MID/
HIGH, etc., según la función).
· Continúe seleccionando funciones o alternativas.
Para que vuelvan a su configuración original
todas las funciones de AUM, gire el botón
1-20/DISC hasta que aparezca en la pantalla de
la radio el mensaje «SET TO DEFAULT» y
pulse a continuación el mismo botón. Todas las
configuraciones de AUM adoptarán de nuevo la
posición original y la radio volverá a la posición
normal (música, noticias, etc.).
Para guardar los cambios que haya efectuado
antes de volver al modo normal, gire el mando
1-20/DISC hasta que aparezca en la pantalla de
la radio el mensaje ”BACK and SAVE” y
pulse seguidamente el mismo mando. Confirme
con otra pulsación sobre el mando 1-20/DISC.
Para volver al modo normal sin guardar los
cambios que se hayan efectuado, gire el mando
1-20/DISC hasta que aparezca en la pantalla de
la radio el mensaje ”BACK without SAVE” y
pulse seguidamente el mismo botón. Confirme
con otra pulsación sobre el mando 1-20/DISC.
Lista de funciones sobre AUM
-
(se ha subrayado la posición original)
-
-
SET TO DEFAULT (ver la columna de la
izquierda).
AF SWITCHING ON/OF (selección
automática de frecuencia): La función AF
selecciona la emisora de mejor transmisión
para el tipo de programa elegido.
REGIONAL ON/OFF (Programas de radio
regionales) – Con esta función podrá
mantener sintonizada una emisora regional,
aunque su señal sea muy débil.
EON (Enhanced Other Networks)
LOCAL/DISTANT – Esta función permite
que la radio interrumpa el programa que está
escuchando para ofrecer informaciones de
tráfico o noticias (si se han seleccionado
estas funciones) sólo cuando la señal de
transmisión es de gran potencia (LOCAL) o
también cuando las señales son más débiles
(DISTANT).
NETWORK ALL/TUNED: Esta función
permite que la radio interrumpa el programa
que está escuchando para ofrecer
informaciones de tráfico o noticias (si se
han seleccionado estas funciones) de
cualquier emisora (ALL) o sólo cuando el
mensaje proviene del mismo canal de radio
que está escuchando (TUNED).
-
-
LANGUAGE – Seleccione el idioma que
se ha de utilizar en la pantalla de la radio
(inglés, alemán, francés o sueco). Sólo
para información de PTY.
ASC (Active Sound Control) ON/OFF
(Control de volumen activo) – La función
ASC adapta de forma automática el
volumen a la velocidad del automóvil.
ASC TABLE – Seleccione el nivel de
volumen de la función ASC (LOW/MID/
HIGH).
SRC ON/OFF – Se utiliza para activar o
desactivar la modificación de los agudos
cuando la recepción es defectuosa. En
muchos casos se percibe como una mejora
de la recepción.
SRC TABLE: Seleccione un nivel de la
función SRC (LOW/MID/HIGH).
TAPE DOLBY ON/OFF – Active o
desactive la función de reducción de
zumbidos Dolby cuando escucha una
cinta de casete (HU 401/601).
BACK and SAVE (ver columna de la
izquierda).
BACK without SAVE (ver columna de la
izquierda).
151
Pletina de casete HU-401 601
DOLBYBNR
A
B
3901859d
3901873d
3901857d
3901876d
Abertura de casete
Expulsión de la cinta
A - Rebobinado rápido
Introduzca el casete en la abertura de casete con
la cinta a la derecha. En la pantalla aparecerá el
mensaje TAPE Side A. Cuando termina una cara,
la unidad comienza a reproducir automáticamente
la otra. Si ya tiene un casete en el reproductor,
seleccione la reproducción girando el botón
SOURCE.
Si pulsa el botón, la cinta se para y el casete es
expulsado. Para seleccionar una nueva fuente,
gire el botón SOURCE. El casete puede ser
introducido o expulsado incluso cuando la
unidad está desconectada.
La cinta puede rebobinarse hacia adelante con
y hacia atrás con . Durante el rebobinado
rápido, aparecen en la pantalla las letras «FF»
(hacia adelante) y «REW» (hacia atrás)
respectivamente. El rebobinado rápido se
interrumpe si pulsa el botón de nuevo.
Cambio de dirección de la cinta
Pulse REV si desea escuchar la otra cara de la
cinta. La pantalla mostrará la cara que se está
reproduciendo.
Reducción de ruidos Dolby B
La función está preseleccionada. Si desea
desconectarla, haga lo siguiente: mantenga
pulsado el botón REV hasta que el testigo
desaparezca de la pantalla. Vuelva
Dolby
a pulsar el mismo botón para reactivar la
función Dolby.
Búsqueda
(HU-601)
Consulte la página 144 para más información.
152
B - Pista siguiente, Pista anterior
Si pulsa el botón , la cinta avanzará
automáticamente a la siguiente pista. Si pulsa el
botón , la cinta volverá automáticamente a la
pista anterior. Para que funcione, debe haber
un corte de al menos cinco segundos entre las
pistas. Si tiene panel de control en el volante,
puede utilizar las flechas.
Reproductor de CD HU-601
A
B
3901859d
3901873d
3901862d
Reproductor de CD
A - Rebobinado rápido
Selección aleatoria
Introduzca un disco compacto. Si ya ha
introducido el disco, seleccione CD girando
el botón SOURCE.
Pulse
Expulsión del disco compacto
B - Cambio de pista
Pulse RND para conectar la función de
selección aleatoria. La unidad reproduce las
pistas del disco en orden aleatorio. Mientras
permanezca activada la función, aparece en la
pantalla el texto «RND» (random = aleatorio).
Si pulsa este botón, el CD deja de sonar
y el disco es expulsado. Ver la ilustración.
Pulse
para pasar a la pista siguiente o
para volver a la pista anterior. El número de
pista aparece indicado en la pantalla. Si dispone
de teclado en el volante, también puede utilizar
los botones correspondientes del mismo.
NOTA: Por razones de seguridad vial, dispone
de doce segundos para hacerse cargo del CD
expulsado. A continuación, el reproductor de
CD recupera el disco y continua la
reproducción.
o
para buscar dentro de una pista.
Búsqueda
Consulte la página 146 para más información.
¡Atención!
No utilice discos compactos que lleven
una etiqueta en el disco. El calor que se
genera en el reproductor de CD puede
hacer que la etiquete se suelte del disco,
por lo que se corre el riesgo de que el
reproductor resulte dañado.
153
Cargador de CD
A
B
3901859d
3901873d
3901875d
Cargador de CD
A - Rebobinado rápido
Selección aleatoria
Gire el botón SOURCE para activar la
posición del cargador de CD. El cargador de
CD continúa con el disco y la pista que estaba
reproduciendo la última vez. Si el cargador
de CD* está vacío, aparece en la pantalla el
mensaje «LOAD CARTRIDGE».
Pulse
Pulse RND (para HU-601 y 801) para conectar
la función de selección aleatoria. Si tiene la radio
HU-401 pulse el botón SOURCE. Se selecciona
aleatoriamente una pista de un disco seleccionado
aleatoriamente. Después se selecciona otra
pista de la misma forma. Mientras permanezca
activada la función, aparece en la pantalla el
texto «RND» (random = aleatorio).
Selección de disco
Gire el mando 1-20 DISC. Los números de
disco y de pista aparecen indicados en la pantalla.
o
para buscar dentro de una pista.
B - Cambio de pista
Pulse
para pasar a la pista siguiente o
para volver a la pista anterior. Los números
de disco y de pista aparecen indicado en la
pantalla. Si dispone de teclado en el volante,
también puede utilizar los botones
correspondientes del mismo.
Búsqueda
* La función del cargador de CD sólo puede
utilizarse si la unidad está conectada al cargador
de CD de Volvo, que se incluye de serie en
ciertos modelos y como accesorio en otros.
154
(HU-601 801)
Consulte la página 146 para más información.
NOTA: Utilice sólo discos compactos de
Ø 12 cm. No emplee discos de menor tamaño.
Cargador de CD interno HU-801
A
B
3901859d
3901873d
3901854d
Cargador de CD interno
Selección de disco
Selección aleatoria
El HU-801 incluye un cargador de CD interno
de 4 discos.
Gire SOURCE para activar la posición del
reproductor de CD. El reproductor de CD
continúa con el disco y la pista que estaba
reproduciendo la última vez. Puede introducir
hasta 4 discos en el reproductor de CD. Para
introducir un disco, deberá seleccionar una
posición libre en el reproductor. Gire 1-20/DISC
para buscar una posición libre. Antes de
introducir un disco, compruebe que aparezca
en la pantalla el texto «LOAD DISC».
Gire el mando 1-20/DISC. Los números de
disco y pista aparecen indicados en la pantalla.
Pulse RND para conectar la función de selección
aleatoria. Se selecciona aleatoriamente una pista
de un disco seleccionado aleatoriamente.
Después se selecciona otra pista de la misma
forma. Mientras permanezca activada la función,
aparece en la pantalla el texto «RND».
Expulsión del disco compacto
Si pulsa este botón, el reproductor de CD se
para y el disco que se estaba reproduciendo
es expulsado.
NOTA: Por razones de seguridad vial, dispone
de doce segundos para hacerse cargo del CD
expulsado. A continuación, el reproductor de CD
recupera el disco y continua la reproducción.
A - Rebobinado rápido
Pulse
o
para buscar dentro de una pista.
B - Cambio de pista
Pulse
para pasar a la pista siguiente o
para volver a la pista anterior. Los números de
disco y de pista aparecen indicado en la pantalla.
Si dispone de teclado en el volante, también
puede utilizar los botones correspondientes del
mismo.
Búsqueda (HU-801)
Consulte la página 146 para más información.
NOTA: El sonido puede ser deficiente si la
calidad del disco CD no cumple la normativa
EN60908 o si ha sido grabado con un equipo
de mala calidad.
¡Atención!
No utilice discos compactos que lleven
una etiqueta en el disco. El calor que se
genera en el reproductor de CD puede
hacer que la etiquete se suelte del disco,
por lo que se corre el riesgo de que el
reproductor resulte dañado.
155
Dolby Surround Pro Logic HU-801
3901878d
3901877d
Modo Dolby Surround Pro Logic
La función de Dolby Surround Pro Logic
junto a un altavoz central situado en el centro
del salpicadero le ofrece una experiencia de
sonido muy cercana a la realidad.
Los canales de estéreo habituales de izquierda
y derecha se distribuyen en izquierda, centro y
derecha. Los altavoces traseros producen, además,
un sonido envolvente (ambient surround sound)
que refleja la resonancia del estudio de grabación.
Modo Dolby Surround Pro Logic*
La mayoría de las grabaciones actuales se
efectúan de forma que el solista se oiga de frente
y la orquesta en todo el panorama de izquierda
a derecha y desde detrás. De este modo, se
consigue con el sistema Dolby Surround Pro
Logic una experiencia de sonido muy próxima
a las circunstancias de grabación real.
No olvide que la experiencia auditiva con el
sistema Dolby Surround Pro Logic de los
ocupantes de los asientos traseros difiere de
la de los que ocupan los asientos delanteros.
Para seleccionar Dolby Surround Pro Logic
PL”. En la pantalla aparece
Mode pulse ”
el texto «Dolby Pro Logic». Pulse OFF para
volver al estéreo de 2 canales.
* Dolby Surround Pro Logic funciona en la
posición CD, posición de casete o posición FM.
Si está oyendo la radio, debe seleccionar el
estéreo de 3 canales (3-CH).
156
Dolby Surround Pro Logic HU-801
3901877d
3902419d
Estéreo de 3 canales
El volumen del altavoz central
Para seleccionar el estéreo de 3 canales, pulse
3-CH. En la pantalla aparecen los caracteres
«3 ch». Pulse OFF para volver al estéreo de
2 canales.
Para ajustar el volumen del canal central, oprima
el botón, sáquelo y gírelo hacia la derecha o
hacia la izquierda. En la posición central, el
volumen está «normalizado». Vuelva a pulsar
el botón después del ajuste.
3902419d
Volumen de salida espacial
de los altavoces traseros
(sonido envolvente)
Para ajustar la potencia de los altavoces traseros,
pulse el botón, sáquelo y gírelo a la izquierda o
a la derecha. En la posición central, la potencia
está «normalizada». Vuelva a introducir el botón
después del ajuste. Este mando ajusta el volumen
del canal de sonidos envolventes en la posición
Dolby Surround Pro Logic.
157
Datos técnicos: Audio
HU-401
Potencia:
Impedancia:
Tensión necesaria:
4 x 25 W
4 Ohm
12 V, masa negativa
Radio
Frecuencia:
U (FM)
M (AM)
L (AM)
87,5 - 108 MHz
522 - 1611 kHz
153 - 279 kHz
Alarma
El texto “Alarma“ aparece en la pantalla de la radio cuando es emitido
un mensaje de alarma. La función se usa para avisar al conductor de
accidentes o catástrofes graves, puentes colapsados, terremotos o
accidentes nucleares, por ejemplo.
La reducción de ruidos Dolby se fabrica con licencia de Dolby
Laboratories Licensing Corporation. Dolby y el signo de la doble D
son marcas comerciales de Dolby Laboratories Licensing
Corporations.
HU-601
Potencia:
Impedancia:
Tensión necesaria:
Amplificador externo:
4 x 25 W
4 Ohm
12 V, masa negativa
4 x 50 W o 4 x 75 W (opcional)
Radio
Frecuencia:
HU-801
U (FM)
M (AM)
L (AM)
87,5 - 108 MHz
522 - 1611 kHz
153 - 279 kHz
Potencia:
Impedancia:
Tensión necesaria:
Amplificador externo:
150 W
Radio
Frecuencia:
158
1 x 25 W (altavoz central)
4 Ohm
12 V, masa negativa
4 x 50 W o 4 x 75 W
La unidad HU-801 debe conectarse a un amplificador externo.
Altavoz de graves
Amplificador integrado:
Dolby Surround Pro Logic es una marca registrada que pertenece a
Dolby Laboratories Licensing Corporation. El sistema Dolby Pro
Logic Surround se fabrica con licencia de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
U (FM)
M (AM)
L (AM)
87,5 - 108 MHz
522 - 1611 kHz
153 - 279 kHz
Teléfono (opcional)
Sistema de teléfono
Puesta en marcha
Opciones llamada
Funciones de memoria
Funciones de menú
Información adicional
160
162
163
166
167
171
159
Teléfono
Sistema de teléfono
Reglas generales
·
·
·
·
Lo primero es la seguridad vial.
Si se ve obligado a usar el auricular
del reposabrazos mientras conduce,
aparque primero el coche en un lugar
seguro.
Desconecte el sistema de teléfono
al repostar.
Desconecte el sistema si se encuentra
cerca de lugares en los que se trabaja
con explosivos.
Confíe las reparaciones del teléfono
sólo a personal cualificado.
1. Teclado en la consola central
5. Tarjeta SIM
Con el teclado de la consola central puede
controlar todas la funciones del sistema de
teléfono.
La tarjeta SIM se instala en la parte delantera
del teclado de la consola central.
Desconecte y desactive el teléfono si no tiene
instalada una tarjeta SIM, de lo contrario no
podrán mostrarse en la pantalla los mensajes
de otras funciones.
2. Teclado del volante
Con el teclado del volante puede utilizar la
mayor parte de las funciones del sistema de
teléfono. Cuando el teléfono está activado, sólo
puede utilizarse el teclado del volante para las
funciones del teléfono. En la posición activa,
siempre puede verse información sobre el
sistema de teléfono en la pantalla. Para poder
utilizar las teclas para los ajustes de la radio,
debe desactivarse el teléfono, consulte
la página 162.
Llamadas de emergencia
3. Pantalla
Las llamadas a números de emergencia
pueden efectuarse sin tener puesta la llave
de encendido y sin tarjeta SIM.
En la pantalla se visualizan las funciones de
menú, los mensajes, los números de teléfono,
etc.
·
·
4. Auricular
·
160
Pulse el botón On/Off.
Marque el número de emergencia
local (en la UE: el 112).
Pulse la tecla verde .
El auricular se utiliza para hablar por teléfono
de una manera más privada.
6. Micrófono
El micrófono está integrado en el retrovisor
interior.
7. Altavoz
El altavoz está integrado en el reposacabezas
del asiento del conductor.
8. Antena
La antena está instalada en el parabrisas,
delante del retrovisor.
Teléfono
2
8
3
1
6
5
7
4
3903012m
161
Teléfono
Puesta en marcha
3903022m
Tarjeta SIM
El teléfono sólo puede utilizarse con una tarjeta
SIM (Subscriber Identity Module) que sea
válida. La tarjeta se adquiere de un operador
de teléfono.
Introduzca siempre la tarjeta SIM si quiere
hacer uso del teléfono. En tal caso, aparecerá
el nombre de su operador en la pantalla.
Apague y desactive el teléfono si no tiene
instalada una tarjeta SIM en el mismo, de lo
contrario no podrán mostrarse los mensajes
de otras funciones en la pantalla y el teclado
del volante no funcionará para la radio.
162
3902219d
3903019m
Para conectar
y desconectar el sistema
Para conectar el sistema: lleve la llave de
encendido a la posición I. Pulse el botón
resaltado en la ilustración.
Para desconectar el sistema: mantenga oprimida
durante unos 3 segundos la misma tecla.
Si desconecta el encendido con el sistema
de teléfono en funcionamiento, el sistema
de teléfono se conectará la próxima vez que
vuelva a conectar el encendido.
Si el sistema de teléfono está desconectado,
no se podrán contestar llamadas.
Posición activa
Para que pueda utilizar el sistema de teléfono,
el teléfono ha de estar en posición activa (no es
necesario, sin embargo, para contestar llamadas).
en el teclado
Active el teléfono pulsando
de la consola central o del volante.
En la posición activa, siempre puede verse
información sobre el sistema de teléfono en
la pantalla.
Pulse
si quiere desactivar el teléfono.
Teléfono
Opciones llamada
3800670d
3902219d
3902220d
Pantalla
Llamar y contestar llamadas
Concluir una llamada
En la pantalla se visualiza la función que está
activada como, por ejemplo, alternativas de menú,
mensajes, números de teléfonos, ajustes, etc.
Para efectuar una llamada: marque el número
en el teclado del volante o de la
y pulse
consola central (o levante el auricular).
Para concluir una llamada, pulse
en el teclado
del volante o de la consola central o cuelgue el
auricular. El equipo de audio vuelve a adoptar la
actividad anterior.
Para contestar una llamada entrante: Pulse
(o levante el auricular privado). También puede
utilizar Resp. autom., vea la opción de menú 4.3.
El sistema de audio se desconecta de forma
automática durante la conversación.
En cuanto al nivel de sonido del equipo Audio,
vea también la opción de menú 5.6.5.
163
Teléfono
Opciones llamada (continuación)
Llamada rápida
Almacenar números de identificación
Un número de teléfono almacenado en la
memoria del teléfono puede asociarse a una sola
tecla de identificación (0-9). Proceda del
siguiente modo:
1. Pase a la posición activa. Desplácese con
hasta Editar memoria (Menú 3) y pulse .
2. Desplácese a Llamada de una tecla (Menú 3.4)
y pulse .
3902219d
3902215d
Último número marcado
Auricular
El teléfono almacena de forma automática los
últimos números de teléfono/nombres
marcados.
Si desea comunicarse más privadamente, utilice
el auricular.
un botón del teclado del volante
1. Pulse
o de la consola central.
2. Utilice las flechas para
desplazarse hacia
o hacia atrás entre los últimos
adelante
números que ha marcado.
(o levante el auricular) para
3. Pulse
efectuar la llamada.
164
1. Levante el auricular. Marque el número en el
para
teclado de la consola central. Pulse
efectuar la llamada. El volumen se regula
con el mando situado al lado del auricular.
2. La llamada se interrumpe al colgar el auricular.
Si desea cambiar a manos libres sin finalizar
y elija Manos libres.
la llamada: pulse
y cuelgue el auricular, vea la
Pulse
próxima página.
3. Escoja la cifra (0-9) que ha de asociarse al
para confirmar.
número de teléfono. Pulse
4. Busque el nombre o número de teléfono
para
deseado en la memoria y pulse
seleccionarlo.
Emplear la función de llamada con una tecla
Mantenga pulsado durante unos dos segundos el
botón de llamada rápida para realizar la llamada.
NOTA: Cuando acaba de conectar el teléfono,
espere un momento antes de utilizar la función
de llamada rápida.
Para marcar un número asociado a una tecla,
debe estar activado el menú 4.5, lea más en la
página 168.
Teléfono
Funciones posibles durante una
llamada activa
Durante una llamada activa, se dispone de las
siguientes funciones (desplácese con las flechas):
Silencio/Sonido
Opción para mayor
discreción
Retener/
No retener
Optar por retener o no
retener una llamada en
posición de espera
Auricular/
Manos libres
Utilizar el auricular o la
función sin auricular
Memoria
Mostrar números
guardados en la memoria
Al tener una llamada activa y otra en posición
de espera, se dispone de las siguientes
funciones (desplácese con las flechas):
Silencio/Sonido
Opción para mayor
discreción
Auricular/
Manos libres
Utilizar el auricular o la
función sin auricular
Memoria
Mostrar números
guardados en la memoria
Unir
Mantener dos conversaciones al mismo tiempo
(conferencia)
Cambiar
Cambiar entre las dos
llamadas
Al unir dos llamadas activas, se dispone de
las siguientes funciones (desplácese con las
flechas):
Silencio/Sonido
Opción para mayor
discreción
Auricular/
Manos libres
Utilizar el auricular o la
función sin auricular
Memoria
Mostrar números
guardados en la memoria
Aceptar una llamada durante
una llamada activa
Si mientras mantiene una conversación por
teléfono oye una señal de timbre en el altavoz
seguida inmediatamente de dos señales más
(señal doble), es que le están llamando por
teléfono. A continuación, la señal doble se
repite hasta que conteste o hasta que cese la
llamada. En este caso podrá elegir entre
contestar la llamada o no contestarla.
Si no desea contestar la llamada, pulse
o no haga nada.
.
Si desea contestar la llamada, pulse
La llamada anterior pasa entonces a la función
de espera. Si pulsa , se interrumpen ambas
llamadas al mismo tiempo.
3902223d
SMS
Una señal de timbre doble le informa de que
se ha recibido un mensaje SMS.
Nivel de sonido
Aumente el volumen de sonido apretando el
botón (+) del teclado del volante. Reduzca el
volumen pulsando el botón (-).
Cuando el teléfono está activado, el teclado del
volante sólo controla las funciones del teléfono.
Si quiere hacer ajustes en la radio con estas
teclas, debe desactivarse el teléfono, consulte
la página 160.
165
Teléfono
Funciones de memoria
Se pueden almacenar números de teléfonos y
nombres tanto en la memoria del teléfono como
en la memoria de la tarjeta SIM.
Al contestar una llamada de un número que
está almacenado en la memoria, aparece en
la pantalla el nombre de la persona que llama.
Escribir nombres (o mensajes)
Pulse la tecla que lleve el signo requerido: una
vez para la primera letra de la tecla, dos veces
para la segunda, etc. Para indicar espacio en
blanco, pulse 1.
espacio 1- ? ! , . : ’ ( )
En la memoria del teléfono pueden almacenarse
hasta 255 nombres.
Almacenar números de teléfono
con nombres
1. Pulse
y desplácese a Editar memoria
(menú 3). Pulse
.
2. Desplácese a Almacenar n° en memoria
(Menú 3.1) y pulse
.
3. Escriba el número y pulse .
4. Escriba el nombre y pulse .
5. Seleccione la memoria en que deben
almacenarse los
datos y pulse .
166
abc2äå àáâ æç
def 3èéëê
gh i 4 ì í î ï
jkl5
3902221d
mno6ñöòóØ
pqrs7ß
tuv8üùúû
wxyz9
si pulsa dos veces seguidas la misma
tecla, pulse * entre las dos pulsaciones
o espere unos segundos
+0@* #& $ £ / %
para cambiar entre mayúsculas
y minúsculas.
Para borrar la última letra o cifra
marcada. Mantenga oprimida la tecla
para borrar todo el número o todo el
texto.
Llamar a un número almacenado
en la memoria
1. Pulse
.
2. Elija una de las siguientes alternativas:
· Pulse y desplácese con las flechas
hasta encontrar el nombre buscado.
· Pulse en el teclado la primera letra
del nombre (o escriba todo el nombre) y,
a continuación, pulse .
para llamar el número elegido.
3. Pulse
Teléfono
Funciones de menú
Seguridad vial
La función de menú se usa para comprobar y
modificar ajustes y programar nuevas funciones
en el sistema. Los distintos menús aparecen
presentados en la pantalla.
Por razones de seguridad, no se puede acceder
al sistema de menús en velocidades superiores
a 8 km/h. Se puede únicamente concluir una
actividad en el sistema iniciada previamente.
La limitación de velocidad se puede rescindir
con la función de menú 5.7.
Función de menú
Pase a la posición activa. Pulse
a la función de menú.
para pasar
En la función de menú dispone de las siguientes
posibilidades:
·
·
·
·
Una pulsación larga de la tecla le devolverá
a la posición activa.
Una pulsación corta de cancelará o
rechazará una opción.
Pulse
para confirmar o seleccionar o
para desplazarse de un nivel de submenús
a otro.
La flecha a la derecha
le lleva al
siguiente submenú. La flecha a la izquierda
le lleva al submenú anterior.
3902222d
Atajos
Al entrar en el sistema de menús con la flecha
se puede utilizar números en vez de las
para seleccionar un
flechas y la tecla verde
menú en el menú principal (1, 2, 3, etc.), el
primer nivel de submenús (1.1, 2.1, 3.1, etc.)
y el segundo nivel de submenús (1.1.1, 2.1.1,
etc.). Los números aparecen en la pantalla junto
con las alternativas de menú.
167
Teléfono
Menús principales/submenús
1. Registro de llamadas
1.1 Ll. perdidas
1.2 Ll. recibidas
1.3 Ll. enviadas
1.4 Borrar lista
1.4.1 Todas
1.4.2 Perdidas
1.4.3 Recibidas
1.4.4 Marcadas
1.5 Dur. Llamada
1.5.1 Última llam.
1.5.2 Recuento llam.
1.5.3 Tiempo total
1.5.4 Reinic. Temp.
2. Mensajes
2.1 Leer
2.2 Escribir
2.3 Buzón de voz
2.4 Configurar
2.4.1 Centro msjes.
2.4.2 Validez
2.4.3 Tipo
168
3. Editar memoria
3.1 Añadir
3.2 Buscar
3.2.1 Editar
3.2.2 Borrar
3.2.3 Copiar
3.2.4 Mover
3.3 Copiar todas
3.3.1 De la tarjeta SIM al teléfono
3.3.2 Del teléfono a la tarjeta SIM
3.4 Llamada rápida
3.5 Borrar SIM
3.6 Borrar teléf.
3.7 Estado
4. Opciones llamada
4.1 Enviar No
4.2 Llam. Espera
4.3 Resp. autom.
4.4 Llam. autom.
4.5 Marc. 1 tecla
4.6 Desviar
4.6.1 Todas llam.
4.6.2 Si ocupado
4.6.3 Sin respuesta
4.6.4 No disponib.
4.6.5 Llam. fax
4.6.6 Llam. datos
4.6.7 Cancelar todo
5. Configuraciones
5.1 Config. Origen
5.2 Red
5.3 Idioma
5.3.1 English UK
5.3.2 English US
5.3.3 Svenska
5.3.4 Dansk
5.3.5 Suomi
5.3.6 Deutsch
5.3.7 Nederlands
5.3.8 Français FR
5.3.9 Français CAN
5.3.10 Italiano
5.3.11 Español
5.3.12 Português P
5.3.13 Português BR
5.4 Seguridad SIM
5.4.1 Conectado
5.4.2 Desconectado
5.4.3 Auto
5.5 Editar cód.
5.5.1 Código PIN
5.5.2 Cód. Teléf.
5.6 Sonido
5.6.1 Volumen timbre
5.6.2 Señal timbre
5.6.3 Tono teclas
5.6.4 Aj. Vol. Autom.
5.6.5 SilAutoRadio
5.7 Seg. tráfico
Teléfono
Menú 1. Registro de llamadas
1.1 Llamadas perdidas:
En esta función aparece presentada una lista
con las llamadas perdidas. Se puede elegir
entre llamar, borrar o guardar el número en
la memo-ria del teléfono o en la memoria de
la tarjeta SIM para una gestión posterior.
1.2 Llamadas recibidas:
En esta función aparece presentada una lista
con las llamadas recibidas. Se puede elegir
entre llamar, borrar o guardar el número en
la memo-ria del teléfono o en la memoria de
la tarjeta SIM para una gestión posterior.
1.3 Llamadas enviadas:
En esta función aparece presentada una lista con
los números marcados anteriormente. Se puede
elegir entre llamar, borrar o guardar el número
en la memoria del teléfono o en la memoria de
la tarjeta SIM para una gestión posterior.
1.4 Borrar lista: Esta función le permite borrar
las listas de los menús 1.1, 1.2 y 1.3 tal como
se indica a continuación.
1.4.1 Todos
1.4.2 Perdidas
1.4.3 Recibidas
1.4.4 Marcadas
1.5 Dur. Llamada:
Esta función le permite comprobar la duración de
todas las llamadas y de la última llamada efectuada.
También podrá comprobar la cantidad de llamadas
efectuadas y poner a cero el temporizador.
1.5.1 Últim. Llam.
1.5.2 Recuento llam.
1.5.3 Tiempo total
1.5.4 Reinic. Temp.
Para poder poner a cero el temporizador,
necesita el código del teléfono (ver el menú 5.5).
Menú 2: Mensajes
2.1 Leer: Esta función le permite leer mensajes
recibidos. Posteriormente puede borrar, enviar
y modificar el mensaje y guardar en la memoria
todo el mensaje o parte de él.
2.2 Escribir: Esta función le permite escribir
mensajes con el teclado. A continuación puede
optar entre guardar el mensaje o enviarlo.
2.3 Buzón de voz: Le permite escuchar
mensajes recibidos.
2.4 Ajuste: Indique el número (Número
SMSC) de la central de mensajes que ha de
transmitir los mensajes. Indique también cómo
quiere que los mensajes lleguen al receptor y el
tiempo que deben permanecer almacenados en
la central de mensajes.
2.4.1 Centro msjes.
2.4.2 Validez
2.4.3 Tipo
Póngase en contacto con su operador para
obtener más información sobre estos ajustes
y sobre el número SMSC.
Menú 3. Editar memoria
3.1 Añadir: Para almacenar nombres, números
de teléfono en la memoria del teléfono o de la
tarjeta SIM. Para más información, vea el
apartado sobre funciones de memoria.
3.2 Buscar: Le permite modificar los datos
guardados en la memoria.
3.2.1 Editar: Modifique datos en las
diferentes memorias.
3.2.2 Borrar: Borre un nombre guardado
en la memoria.
3.2.3 Copiar: Copie un nombre guardado
en la memoria.
3.2.4 Mover: Transfiera la información entre
las memorias del teléfono y tarjeta SIM.
3.3 Copiar todos: Copia en la memoria del
teléfono los números de teléfono y nombres
guardados en la tarjeta SIM.
3.3.1 De la memoria SIM a la memoria
del teléfono
3.3.2 De la memoria del teléfono a
la memoria SIM
3.4 Llamada rápida: Los números de teléfono
almacenados en la memoria pueden asociarse
a teclas de identificación.
3.5 Borrar SIM: Borre toda la información
almacenada en la memoria SIM.
3.6 Borrar teléf.: Borre toda la información
almacenada en la memoria del teléfono.
3.7 Estado: Le permite comprobar las
posiciones de la memoria que están ocupadas
con números de teléfono y nombres.
169
Teléfono
Menú 4. Opciones llamada
Menú 5. Configuraciones
4.1 Enviar número: Para determinar si su
número ha de mostrarse en el teléfono del
destinatario de la llamada. Póngase en contacto
con el operador para obtener un número oculto
permanente.
5.1 Config. origen: Función para volver a la
configuración normal.
4.2 Llamada espera: Durante una llamada
activa, le permite que se le avise por escrito en
la pantalla de que hay una llamada en espera.
4.3 Respuesta automática: Conteste una
llamada sin hacer uso del teclado.
4.4 Remarcar auto: Para volver a llamar un
número que al marcarlo estaba ocupado.
4.5 Llamadas rápidas: Para activar o
desactivar la función de marcar números con
una tecla. La función debe estar activada para
poder marcar un número asociado a una tecla.
4.6 Desviar: Le permite decidir qué tipo de
llamadas se han de desviar a un número de
teléfono determinado y cuándo.
4.6.1 Todas llam. (El ajuste sólo puede
realizarse durante una llamada activa.).
4.6.2 Si ocupado
4.6.3 Sin respuesta
4.6.4 No disponib.
4.6.5 Llam. fax
4.6.6 Llam. datos
4.6.7 Cancelar todo
170
5.2 Red: Para seleccionar operador de la red de
forma automática o manual.
5.2.1 Auto
5.2.2 Manual
5.3 Idioma: Función para elegir el idioma que
debe mostrar la pantalla del teléfono.
5.3.1
English UK
5.3.2
English US
5.3.3
Svenska
5.3.4
Dansk
5.3.5
Suomi
5.3.6
Deutsch
5.3.7
Nederlands
5.3.8
Français FR
5.3.9
Français CAN
5.3.10
Italiano
5.3.11
Español
5.3.12
Português P
5.3.13
Português BR
5.4 Seg. SIM: Seleccione si el código PIN ha
de estar activado, desactivado o en posición
automática.
5.4.1 Conectado
5.4.2 Desconectado
5.4.3 Auto
5.5 Editar código: Para cambiar el código PIN
y el código del teléfono.
5.5.1 Código PIN
5.5.2 Cód. Teléf. (use 1234 antes de
cambiar a un código propio). El código de
teléfono se utiliza para poner a cero el
temporizador.
NOTA: Apunte el código y guárdelo en un
lugar seguro.
5.6 Sonido
5.6.1 Volumen timbre: Ajuste el volumen
de la señal de llamada.
5.6.2 Señal timbre: Puede elegir entre ocho
tipos de señales diferentes.
5.6.3 Tono teclas: Activar o desactivar.
5.6.4 Ajuste de volumen automático: Para
determinar si el volumen se ha de ajustar a
la velocidad del vehículo.
5.6.5 Silencio automático radio: Para indicar
si desea o no desea que la radio mantenga el
mismo nivel de sonido al contestar una
llamada.
5.6.6 SMS nuevo: determine si quiere que
el teléfono emita una señal acústica para
indicar la recepción de un SMS.
5.7 Seguridad tráfico: Le permite desconectar
la limitación de velocidad del sistema de menús,
es decir, utilizar el sistema de menús con el
coche en marcha.
Teléfono
Información adicional
Especificaciones
Potencia
Tarjeta SIM
Posiciones de memoria
SMS (Short Message Service)
Ordenador/Fax
De dos bandas
2W
pequeña
255*
Sí
No
Sí (900/1800)
* 255 posiciones de memoria en la memoria del
teléfono. La capacidad de la tarjeta SIM puede
variar, según el tipo de abonado.
3902239d
3903022m
Radio/Teléfono
Tarjetas SIM dobles
Número IMEI
Las cuatro teclas inferiores del teclado del
volante se utilizan tanto para la radio como
para el teléfono.
Muchos operadores ofrecen tarjetas SIM
dobles, una para el coche y otra para otro
teléfono. Con el servicio de tarjeta SIM doble,
puede tener el mismo número en dos aparatos
diferentes. Pregunte al operador de teléfono
sobre las ofertas al respecto y sobre el manejo
del servicio de tarjeta SIM doble.
Para bloquear el teléfono, debe notificarse al
operador el número IMEI del teléfono. Se trata
de un número de serie de 15 cifras que está
programado en el teléfono. Marque *#06# para
que aparezca el número en la pantalla. Apunte
el número y guárdelo en un lugar seguro.
Para controlare las funciones del teléfono con
estas teclas, el sistema debe estar activado, ver
la página 162. Si desea hacer ajustes en la radio
con estas teclas, debe desactivarse el teléfono.
.
Pulse
171
172
Indice alfabético
A
ABS ................................................. 18, 27
AC .......................................................... 52
Aceite de motor ................................... 127
Aceite de transmisión .........................137
Airbag: lado del acompañante ............. 13
Ajuste adelante-atrás ............................ 58
Ajuste de altura: asiento delantero ...... 58
Ajuste del volante ................................. 36
Alarma ................................................. 158
Alfombrillas del suelo .......................... 81
Alternador ........................................... 138
Anilla de remolque ............................... 89
Anticorrosión ...................................... 116
Apertura de la tapa del depósito
de combustible ...................................... 78
Arañazos y picaduras por
piedrecitas ........................................... 117
Arranque con batería auxiliar ............... 90
Arranque del motor ......................... 78, 79
Asiento accionado eléctricamente ....... 60
Asiento infantil y Airbag ...................... 14
Asientos delanteros con
calefacción eléctrica ............................. 38
Asientos delanteros ............................... 58
AUM (Modo de usuario avanzado) radio ..................................................... 151
AUTO DOWN ........................................ 40
AUTO ..................................................... 50
Autoatenuación .................................... 41
Autonomía hasta depósito vacío .......... 33
AUTO-UP ............................................... 40
Avería en el sistema de emisiones ........ 29
Avería en el sistema SRS ...................... 29
AWD ...................................................... 86
Ayuda de arranque ................................ 90
B
Batería (ayuda de arranque) ................. 90
Batería auxiliar ..................................... 90
Batería .................................. 55, 121, 130
Batería, cuidado ......................... 130, 131
Bloqueo automático ............................. 70
Bloqueo de la llave de encendido ....... 79
Bloqueo de la palanca de cambios ...... 79
Bloqueo de puertas ............................... 71
Bloqueo y desbloqueo ......................... 69
Bola de remolque .................................. 95
Bombillas ............................................138
Bujías ......................................... 139, 140
C
Cable negativo .................................... 131
Cable positivo .....................................131
Cadenas para la nieve ........................... 98
Caja de cambio, denominación
de tipo .................................................134
Caja de cambios automática con
posiciones manuales ............................. 86
Caja de cambios automática ........... 85, 86
Caja de cambios manual ....................... 82
Caja de fusibles en el compartimento
del acompañante .................................106
Caja de fusibles en el habitáculo .......106
Caja de herramientas con anilla
de carga ................................................. 64
Caja de relés/fusibles en el
compartimento motor .........................105
Caja de relés/fusibles en el
maletero ...............................................107
Calefacción /Refrigeración .................. 52
Calefactor de estacionamiento ....... 54, 55
Calidad del aceite ...............................127
Cambiador de CD ...................... 154, 155
Cambio de bombillas de luces
de estacionamiento .............................109
Cambio de bombillas de luces
largas y de cruce ..................................108
Cambio de bombillas de luces
traseras .................................................110
Cambio de bombillas ..........................108
Cambio de escobillas limpiafaros ......132
Cambio de la pila: mando
a distancia. ............................................ 70
Cambio de marchas correcto ................ 80
Cambio de rueda .................................101
173
Indice alfabético
Cambio del aceite y el filtro ............... 127
Capacidades ........................................ 135
Capó ........................................... 124, 125
Carga sobre el eje ................................135
Carga sobre el techo ...........................135
Cargador de CD ..................................154
Catalizador .......................................... 122
Centro de información electrónico ...... 33
Chasis activo, CUATRO C .............. 32, 87
Cinturones de seguridad ....................... 10
Clase medioambiental ............... 139, 140
Climatizador automático ECC ............. 48
Climatizador con aire
acondicionado AC ................................ 52
Climatizador manual con aire
acondicionado ...................................... 52
Climatizador: consejos útiles ............... 47
Coches equipados con STC ................. 28
Código de color ..................................117
Cojín infantil integrado ........................ 22
Cojín infantil ........................................ 22
Colgador de chaquetas ......................... 66
Colocación de los niños en el coche ... 24
Cómo abatir el asiento delantero
del acompañante ................................... 59
Cómo abatir los respaldos traseros ....... 65
Compartimento guardaobjetos ............. 62
Compartimento motor ............... 124, 125
Compartimentos guardaobjetos
174
en la consola central ............................. 63
Conducción con remolque ...... 91, 92, 93
Conducción económica ........................ 80
Conexión de la alarma .......................... 73
Consejos especiales .............................. 80
Consumo de combustible actual .......... 33
Consumo de combustible ................... 123
Consumo medio de combustible .......... 33
Control de alcance de faros .................. 35
Control de las emisiones-servicio ......123
Control de velocidad constante ........... 34
Control de volumen ............................ 145
Cortina de carga en el maletero ............ 63
Cortinilla de techo solar ....................... 43
Cuando ha oscurecido .......................... 71
CUATRO C, Chasis activo .............. 32, 87
Cuidado de la batería ................. 130, 131
Cuidados medioambientales ................ 47
Cuidados ............................................... 81
D
D Posición de conducción .............. 83, 85
Daños de pintura ................................. 117
Denominación de tipo de la
transmisión .......................................... 134
Denominación de tipo del motor ....... 134
Denominación de tipo ........................ 134
Depósito de combustible ....................136
Depósito de limpiaparabrisas .............136
Depósito de líquido de freno
y embrague ..........................................129
Depósito de líquido lavaparabrisas ....129
Depósito del líquido de lavado ..........127
Depuración catalítica de los gases
de escape .............................................122
Desbloqueo de la tapa del maletero
con la llave principal ............................ 70
Desconexión de bloqueo de puertas .... 71
Desconexión de la alarma ..................... 73
Desconexión del sistema DSTC ........... 20
Desempañador ................................. 50, 53
Detergente adecuado ..........................118
Diesel ...................................... 37, 78, 126
Difusores de ventilación ....................... 46
Dirección asistida en relación
a la velocidad (ECPS) ........................... 80
Dirección asistida ...................... 129, 135
Distribución del aire ............................. 46
Distribución electrónica de la
fuerza de frenado (EBD) ....................... 19
División del aire .................................... 53
Dolby Pro Logic Surround Sound ......156
DSTC ............................................... 20, 28
E
EBA ....................................................... 20
ECC ....................................................... 48
El alternador no carga ........................... 29
Indice alfabético
Elevación del coche ...........................121
Elevación del vehículo .......................121
Elevalunas eléctricos ............................ 40
Encendido y bloqueo del volante ........ 37
Enganche desmontable - desmontaje
de la bola ............................................... 96
Enganche desmontable - montaje
de la bola ............................................... 96
Equipo de aire acondicionado ...........133
Escobillas de limpiaparabrisas,
sustitución ........................................... 132
Espejo de cortesía ................................. 61
Excrementos de pájaros ...................... 118
Exterior .................................................... 6
F
Faros y luces de posición ..................... 35
Fijación de la rueda de repuesto .......... 64
FIJAR PROX. SERVICIO ....................... 30
Filtro de combustible - Diesel ............ 126
Filtro de combustible-Gasóleo ...........126
Filtro de partículas ................................ 47
Freno de estacionamiento aplicado ..... 29
Freno de estacionamiento ..................... 39
Frenos antibloqueo(ABS) ..................... 18
Funciones de llamada .........................163
Fusibles en el compartimento
motor ...................................................105
Fusibles en el habitáculo ....................106
Fusibles en el maletero ....................... 107
Fusibles ............................................... 104
G
Gas oxídrico ........................................ 131
Gato .............................................. 64, 102
Geartronic .............................................. 85
Generador ............................................ 138
Grado del aceite ..................................127
H
Herramientas ......................................... 64
HU-401 ................................................142
HU-601 ................................................143
HU-801 ................................................144
I
Iluminación de guía .............................. 71
Iluminación de instrumentos ................ 35
Iluminación general .............................. 61
Iluminación interior .............................. 61
Inclinación del respaldo ....................... 58
Indicador de combustible ..................... 26
Indicador de servicio ............................ 30
Indicadores de desgaste ...................... 100
Indicadores y testigos ........................... 27
Información de tráfico ........................ 149
Inhibidor de marcha atrás ..................... 82
Inhibidor de paso a marcha inferior ..... 83
Inhibidor del selector
de marchas ....................................... 84, 86
Inhibidor del selector
de marchas, Geartronic ......................... 86
Inhibidor electrónico de
arranque. .......................................... 68, 79
Instalación automática ECC ................. 50
Instrumento combinado ........................ 26
Interior: con volante a la derecha ........... 5
Interior: con volante a la izquierda ........ 4
Intermitentes ......................................... 36
Interruptor de luces largas/
de cruce ................................................. 36
Interruptores de la consola
central .............................................. 31, 32
INTERV. NECES. .................................. 30
K
Kick-down ............................................. 86
L
L Posición de marcha corta .................. 83
Lámparas de lectura delantera
y trasera ................................................. 61
Lavado automático .............................119
Lavado .................................................118
Lavaparabrisas/lavafaros ...................... 37
Limpiaparabrisas ................................... 37
Limpieza de la tapicería .....................119
175
Indice alfabético
Limpieza de los cinturones
de seguridad ........................................ 119
Líquido de freno y embrague .............136
Líquido de freno ........................ 129, 136
Líquido de la transmisión ................... 136
Líquido lavaparabrisas .......................129
Llamadas de emergencia ....................160
Llantas especiales ................................. 98
Llave de servicio ................................... 68
Llave principal ...................................... 68
Llaves .................................................... 68
Lubricantes .........................................136
Luces antiniebla traseras ................ 29, 35
Luces antiniebla .................................... 35
Luces de cruce automáticas .................. 35
Luces de emergencia ............................ 38
Luces de estacionamiento/Luces de
posición ................................................. 35
Luces de freno superiores ................... 109
Luces de posición delanteras .............114
Luces de posición/luces de
estacionamiento .................................... 35
Luneta trasera térmica ........................... 38
Luz de cruce .......................................... 35
Luz de guía ..................................... 37, 81
Maletero ................................................ 63
Mando a distancia ................................ 60
Mensaje en la pantalla .......................... 30
Modo activo ........................................ 165
Modo de uso avanzado-radio .............151
Modo de usuario avanzado - radio ....151
Motor de arranque .............................. 140
Motor, denominación de tipo .............136
Motor, especificaciones ............. 139, 140
Multifiltro ............................................. 49
M
P Aparcamiento ............................... 82, 84
Par ............................................... 139, 140
Parada de emergencia ........................... 60
PARE INMEDIATAMENTE ................ 30
M 56 ...................................................... 82
M 65 ...................................................... 82
176
N
N Punto muerto ............................... 83, 85
Neumáticos con clavos ......................... 98
Neumáticos de invierno ........................ 98
Neumáticos ........................................... 98
Niños en el coche .................................. 21
Niños en el vehículo: colocación ........ 24
Número de chasis ................................134
O
Octanaje ..................................... 139, 140
Opciones de llamada .......................... 163
P
Peso de coche + remolque .................135
Peso máximo del remolque ................135
Peso total máximo ..............................135
Pesos y medidas ..................................135
Pintura .................................................117
Plegado del cojín infantil ..................... 22
Pletina de casete ..................................152
Portacargas ............................................ 81
Portezuela para artículos largos ........... 65
Portezuela para esquís .......................... 65
Posición activa ....................................162
Posición de arranque ............................ 37
Posición de la palanca de cambios,
transmisión manual ............................... 82
Posición de marcha corta ...................... 83
Posición de radio .................................. 37
Potencia ...................................... 141, 143
Precaución: avería en el
sistema ABS ........................................... 27
Precaución: avería en el sistema
de frenos ................................................ 27
Precaución: peligro de pérdida
de tracción ............................................. 28
Presión de aceite ................................... 29
Presión de aire ....................................... 99
Presión de los neumáticos .................... 99
Programa de servicio Volvo ................120
Propiedades de conducción
y neumáticos ......................................... 80
Pulido y encerado ...............................119
Indice alfabético
R
R Marcha atrás ................................ 82, 85
Radio ...................................................145
Ráfaga de luces largas .......................... 36
Recirculación .................................. 51, 52
Refrigerante .........................................136
Remolque .............................................. 89
Reostato para la iluminación de
instrumentos .......................................... 35
Reparación de daños de pintura .........117
Reposacabezas del asiento trasero ....... 59
Repostaje ............................................... 78
Reproductor de CD ............................. 153
Retrovisor interior ................................ 41
Retrovisores exteriores ......................... 41
Retrovisores térmicos ........................... 38
RFD (Detección de Fricción
de Calzada) ........................................... 20
Rueda de repuesto temporal ............... 100
Rueda de repuesto ....................... 64, 102
Ruedas ................................................... 98
S
Seguridad vial .....................................167
Seguro para niños manual .................... 72
Selector de función ............................... 53
Selector de temperatura .................. 50, 52
Sensor de calidad del aire ..................... 49
Sensor de gas ......................................... 49
Sensor de lluvia .................................... 38
SERVICIO URGENTE .......................... 30
Si necesita ser remolcado ..................... 89
Símbolo naranja .................................... 28
Símbolo rojo ......................................... 28
Símbolos de control y advertencia ...... 29
Símbolos ............................................. 130
SIPSBAG (airbags laterales) ................... 9
Sistema audio ...................................... 142
Sistema de aire acondicionado ...........135
Sistema de Ayuda para Aparcar ............. 88
Sistema de fijación Isofix
para asientos infantiles ......................... 23
Sistema de frenos .................................. 18
Sistema de refrigeración ..................... 135
Sistema de teléfono ............................. 160
Sistema eléctrico ................................. 138
Sistema IC (cortina inflable) ................. 15
Sistema SIPSBAG (airbags
laterales) ................................................ 11
Sistema SIPSBAG:
con volante a la derecha ....................... 11
Sistema SIPSBAG:
con volante a la izquierda .................... 11
Sistema SRS .......................................... 10
Soporte de suelo .................................... 64
Soporte lumbar ...................................... 58
SRS (airbag) ............................................ 9
STC .................................................. 19, 28
Superficie deslizante ............................ 79
Sustitución de bombillas de
luces de cruce y luces largas ...............108
Sustitución de bombillas ....................108
Sustitución de la batería .....................131
Sustitución de la bombilla de
la luz de posición/luz
de estacionamiento .................... 109, 111
Sustitución de las bombillas de
las luces traseras ..................................110
Sustitución de las escobillas
limpiafaros ..........................................132
T
Tablero de instrumentos:
con volante a la derecha ......................... 3
Tablero de instrumentos:
con volante a la izquierda ...................... 2
Tapa del depósito .................................. 78
Tapa del maletero abierta ..................... 90
Tapa del maletero .................................. 70
Tarjeta SIM ..........................................160
Tarjetas SIM dobles ............................171
Techo solar eléctrico ............................. 42
Temperatura real .................................... 47
Temperatura real: ECC ......................... 47
Temperatura ........................................... 50
«Temporary Spare» .............................100
Tercera luz de frenos ...........................112
177
Testigo de remolque ............................. 29
TIEMPO DE SERVICIO REGULAR.. .. 30
TIMER I ................................................ 54
TIMER II ............................................... 54
Toma de corriente ................................. 39
Toma para encendedor .......................... 39
Transmisión .........................................137
Tratamiento anticorrosión ..................116
Tratamiento de escape del
catalizador ........................................... 122
Tren delantero .....................................137
Tren trasero .........................................137
Triángulo de peligro ............................. 62
Túnel de lavado ..................................119
Tratamiento anticorrosión ..................116
Tren delantero .....................................137
Tren trasero .........................................137
Triángulo de peligro ............................. 62
Túnel de lavado ..................................119
V
Vaho en la parte interior de
las ventanillas ....................................... 47
Velocidad media ................................... 33
Ventanillas laterales laminadas ............ 43
Ventilación ............................................ 44
Ventilador eléctrico ............. 78, 124, 125
Ventilador .............................................. 52
VER MANUAL .................................... 30
178
VIN (Número de identificación
del vehículo) .......................................135
Visera ..................................................... 42
W
W - Invierno ..................................... 84, 86
WHIPS ................................................... 16
Presión de los neumáticos
1. Líquido de lavado: Asegúrese de que
el depósito siempre está lleno. En invierno,
utilice un líquido de lavado con anticongelante.
Consulte la página 129.
2. Dirección asistida: el nivel debe estar
entre las marcas MIN y MAX. Consulte
la página 129.
3. Refrigerante del motor: el nivel debe estar
entre las marcas MIN y MAX del depósito
de expansión. Consulte la página 128.
4. Nivel de aceite: el nivel debe estar entre
las marcas de la varilla de comprobación.
Consulte la página 128.
7700242d
Bombillas
Bombillas
2
1
3
5. Nivel del líquido de frenos: el nivel debe
estar entre las marcas MIN y MAX. Consulte
la página 129.
VOLVO
S80
3500906F
1700225F
5
4
55
21
21
5
55
5
W
W
W
W
W
W
6
H7
PY 15
BAY 15
W2,1x9, 5d
H1
BA 15
TP 6705
1.
2.
3.
4.
5.
6.
TP 6705 (Spanish) AT0346 1.200.09.03 Printed in Sweden, T Elanders Graphic Systems AB, Göteborg 2003
L I B R O D E I N S T R U C C I O N E S V O LV O S 8 0
Debe comprobar con regularidad lo siguiente:
2004
52876-S80 Spansk.indd 1
2003-09-23, 09:44:08