Shimano SW-S705 (E-BIKE) Dealer's Manual

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Dealer's Manual
(Spanish)
DM-SP0001-16
Manual del distribuidor
CARRETERA MTB Trekking
Bicicleta de turismo de ciudad/
Confort
URBANO SPORT E-BIKE
Serie E6000
SC-E6000
SC-E6010
SC-S705
SW-E6000
SW-E6010
SW-S705
FC-E6000
FC-E6010
SM-CRE60
DU-E6000
DU-E6001
DU-E6010
DU-E6050
DU-E6002
DU-E6012
SM-DUE01
SM-DUE10
SM-DUE11
BT-E6000
BT-E6001
BT-E6010
BT-E8010
BT-E8020
BM-E6000
BM-E6010
SM-BME60
SM-BME61
BM-E8010
BM-E8020
SM-BCE60
EC-E6000
TL-FC38
TL-DUE60
RT-EM300
RT-EM600
RT-EM800
RT-EM810
R
T-EM900
RT-EM910
ii
CONTENIDO
AVISO IMPORTANTE .......................................................................................................... iv
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO ........................................................................................ v
Capítulo 1 INSTALACIÓN 1-1
INSTALACIÓN ...................................................................................................................1-2
Nombres de las piezas ....................................................................................................................................... 1-4
Especificaciones del producto ........................................................................................................................... 1-5
Instalación del ciclocomputador .......................................................................................................................1-6
Instalación y retirada del ciclocomputador .....................................................................................................1-7
Ajuste del ángulo del ciclocomputador ...........................................................................................................1-7
Utilización de la abrazadera para cables para la colocación del interruptor de asistencia en el manillar ..1-8
Instalación del interruptor de asistencia ..........................................................................................................1-8
Instalación del soporte de la batería ..............................................................................................................1-10
Instalación de la batería ..................................................................................................................................1-25
Desmontaje de la batería ................................................................................................................................1-27
Instalación del sensor de velocidad ................................................................................................................ 1-30
Montaje del imán ............................................................................................................................................1-31
Capítulo 2 INSTALACIÓN Y CABLEADO DE
LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN 2-1
INSTALACIÓN Y CABLEADO DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN ...................................2-2
Instalación de la unidad de transmisión ..........................................................................................................2-2
Diagrama de cableado de la unidad de transmisión ......................................................................................2-3
Conexión del cable de alimentación ................................................................................................................2-4
Instalación de núcleo de ferrita (DU-E6001/E6010/E6050) .............................................................................. 2-5
Conexión del cable eléctrico ............................................................................................................................. 2-6
Conexión del interruptor de asistencia y la unidad de transmisión al ciclocomputador ..............................2-6
Conexión del sensor de velocidad a la unidad de transmisión .......................................................................2-7
Conexión de la luz a la unidad de transmisión ...............................................................................................2-7
Instalación de núcleo de ferrita (MU-S705) ...................................................................................................2-10
Instalación de la biela y del plato delantero .................................................................................................2-11
Medición y ajuste de la tensión de la cadena ................................................................................................2-13
iii
Capítulo 3 CARGA DE LA BATERÍA 3-1
CARGA DE LA BATERÍA ...................................................................................................3-2
Introducción .......................................................................................................................................................3-2
Uso correcto de la batería .................................................................................................................................3-2
Procedimientos de carga ...................................................................................................................................3-2
Acerca de la lámpara LED de cargador ............................................................................................................3-6
Acerca de las lámparas LED de la batería ........................................................................................................3-6
Encendido/Apagado .......................................................................................................................................... 3-8
Capítulo 4 PANTALLA Y AJUSTES
DEL CICLOCOMPUTADOR 4-1
PANTALLA Y AJUSTES DEL CICLOCOMPUTADOR ..........................................................4-2
Nombres y funciones de las partes del interruptor de asistencia ...................................................................4-2
Pantalla básica del ciclocomputador ................................................................................................................ 4-3
Cambio de los ajustes ...................................................................................................................................... 4-14
Mensajes de error en el ciclocomputador ......................................................................................................4-36
Capítulo 5 CONEXIÓN Y COMUNICACIÓN CON EL ORDENADOR 5-1
CONEXIÓN Y COMUNICACIÓN CON EL ORDENADOR ..................................................5-2
Función de copia de seguridad de ajustes de la unidad de transmisión para el ciclocomputador ..............5-2
Ajustes personalizables en E-TUBE PROJECT ...................................................................................................5-3
Conexión a un ordenador ................................................................................................................................. 5-4
Capítulo 6 MANTENIMIENTO 6-1
MANTENIMIENTO ............................................................................................................6-2
Cambio del plato delantero ..............................................................................................................................6-2
iv
AVISO IMPORTANTE
AVISO IMPORTANTE
Este manual del distribuidor está dirigido principalmente a mecánicos de bicicletas profesionales.
Los usuarios que no hayan recibido formación profesional en el montaje de bicicletas no deberán intentar la instalación de componentes usando los
manuales del distribuidor.
Si tiene dudas en relación con cualquier información de este manual, no proceda con la instalación. Por el contrario, póngase en contacto con el
comercio donde hizo la compra o un distribuidor local de bicicletas para solicitar asistencia.
Lea todos los manuales de instrucciones incluidos con el producto.
No desmonte o modifique el producto más allá de lo permitido en la información de este manual del distribuidor.
Puede consultar online todos los manuales del distribuidor y manuales de instrucciones en nuestro sitio web (http://si.shimano.com).
Los consumidores que no tengan acceso fácil a Internet pueden ponerse en contacto con un distribuidor de SHIMANO o con cualquiera de sus oficinas
para obtener una copia impresa del manual del usuario.
Cumpla con la normativa y las reglamentaciones del país o región donde ejerce su trabajo de distribuidor.
Por su seguridad, lea detenidamente este manual del distribuidor antes de realizar cualquier tarea y sígalo al pie de la
letra.
Cumpla con las siguientes instrucciones en todo momento para evitar lesiones y daños en los equipos y la zona circundante.
Las instrucciones se clasifican según el grado de peligro o daños que pueden producirse si el producto no se utiliza correctamente.
PELIGRO
El incumplimiento de las instrucciones causará lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones podría causar lesiones graves o mortales.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de las instrucciones podría provocar lesiones corporales o daños a los equipos e inmediaciones.
v
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
PELIGRO
Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
Manejo de la batería
No deforme, modifique ni desmonte la batería, ni aplique soldadura directamente a la batería. De lo contrario, podría causar fugas,
sobrecalentamiento, explosión de la batería o podría incendiarse.
No deje la batería cerca de fuentes de calor, por ejemplo, aparatos de calefacción. No caliente la batería ni la arroje al fuego. Podría explotar o
incendiarse.
No permita que la batería sufra impactos fuertes ni la deje caer. De lo contrario, podría provocar un incendio, una explosión o sobrecalentamiento.
No introduzca la batería en agua fría ni agua de mar, y no permita que los terminales de la batería se mojen. De lo contrario, podría causar
sobrecalentamiento, explosión de la batería o podría incendiarse.
Utilice el cargador SHIMANO especificado y cumpla con las condiciones de carga indicadas para la carga de la batería especificada. De lo contrario,
podría causar sobrecalentamiento, explosión o combustión de la batería.
ADVERTENCIA
Asegúrese de seguir las instrucciones de los manuales cuando realice la instalación.
Se recomienda utilizar exclusivamente piezas de repuesto originales SHIMANO. Si piezas como tornillos y tuercas se aflojan o se deterioran, la bicicleta
puede desmontarse repentinamente, provocando lesiones corporales graves.
Además, si los ajustes no se realizan correctamente, podrían producirse algunos problemas y la bicicleta podría desmontarse repentinamente,
provocando lesiones corporales graves.
Utilice gafas de seguridad para proteger los ojos mientras realiza tareas de mantenimiento, como la sustitución de piezas.
Para más información sobre productos no explicados en este manual, consulte los manuales incluidos con cada producto.
Después de leer detenidamente el manual del distribuidor, guárdelo en un lugar seguro para consultas futuras.
Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
Tenga cuidado de no distraerse con la pantalla del ciclocomputador mientras utiliza la bicicleta. De lo contrario, podría caerse.
Antes de utilizar la bicicleta, compruebe que las ruedas estén bien sujetas. De lo contrario, podría caerse y sufrir lesiones de gravedad.
Familiarícese con el arranque de la bicicleta eléctrica antes de adentrarse en calle con mucho tráfico. De lo contrario, la bicicleta podría ponerse en
marcha de forma repentina y causarle un accidente.
Asegúrese de mantener la luz encendida cuando utilice la bicicleta por la noche.
No desmonte el producto. El desmontaje podría causar lesiones.
Cuando cargue la batería instalada en la bicicleta, no mueva la bicicleta. Puede que el enchufe de alimentación del cargador de la batería no esté
totalmente introducido en la toma de corriente, lo que podría causar fuego.
No toque de forma involuntaria la unidad de transmisión cuando se haya utilizado ininterrumpidamente durante un largo período de tiempo. La
superfi cie de la unidad de transmisión alcanza altas temperaturas y podría provocar quemaduras.
vi
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
Batería de iones de litio
Si el líquido que sale de la batería entra en contacto con los ojos, lávese inmediatamente la zona afectada con agua limpia, por ejemplo, agua del
grifo, sin frotar los ojos y solicite asistencia médica inmediatamente. De lo contrario, podría sufrir lesiones oculares.
No recargue la batería en lugares con altos niveles de humedad o al aire libre. De lo contrario, pueden producirse descargas eléctricas.
No conecte ni desconecte el enchufe si está mojado. De lo contrario, pueden producirse descargas eléctricas. Si sale agua del enchufe, séquelo a fondo
antes de insertarlo.
Si la batería no se ha cargado completamente después de 2 horas de carga, desenchúfela inmediatamente y póngase en contacto con el comercio
donde la haya comprado. De lo contrario, la batería podría sobrecalentarse, explotar o incendiarse.
No utilice la batería si está agrietada o detecta cualquier otro daño externo. De lo contrario, podría explotar, sobrecalentarse o causar problemas de
funcionamiento.
Más abajo se indican los intervalos de temperatura de trabajo de la batería. No utilice la batería a temperaturas que excedan estos intervalos. Si la
batería se utiliza o se almacena a temperaturas fuera de estos valores, podría provocar un incendio, lesiones o problemas de funcionamiento.
1. Durante la descarga: –10 °C-50 °C
2. Durante la carga: 0 °C-40 °C
Elementos relacionados con la instalación y el mantenimiento de la bicicleta.
Asegúrese de retirar la batería y el cargador antes de realizar el cableado o conectar las piezas a la bicicleta. De lo contrario, podría sufrir una descarga
eléctrica.
El intervalo de mantenimiento depende de las circunstancias y el uso. Limpie regularmente la cadena con un limpiador de cadenas adecuado. Nunca
utilice disolventes ácidos o con base de álcali como limpiadores de óxido. Si se utiliza esta clase de disolvente, la cadena puede romperse o sufrir daños
graves.
PRECAUCIÓN
Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
Siga las instrucciones del manual de usuario para la bicicleta con el fin de utilizarla de modo seguro.
Compruebe periódicamente el cargador de la batería y el adaptador, en particular el cable, el enchufe y la caja, por si estuvieran dañados. Si el
cargador o el adaptador están dañados, no los utilice hasta que hayan sido reparados.
Utilice este producto bajo la dirección de un supervisor o siguiendo las instrucciones de uso. No permita que personas con discapacidad física, sensorial
o mental, personas no experimentadas o personas sin los conocimientos necesarios, incluidos niños, utilicen este instrumento.
No permita que los niños jueguen cerca de este producto.
Si se produce un fallo de funcionamiento o algún otro problema, póngase en contacto con el distribuidor más cercano.
Nunca modifique el sistema. Podría causar fallos de funcionamiento.
Batería de iones litio
No deje la batería en un lugar expuesto a la luz solar directa, en el interior del vehículo en un día caluroso, o en otros lugares con altas temperaturas.
Podrían producirse fugas en la batería.
Si una fuga de líquido entra en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua limpia. De lo contrario, la fuga de líquido puede dañar la
piel.
Guarde la batería en un lugar seguro fuera del alcance de los niños y las mascotas.
vii
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
NOTA
Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
Coloque tapones falsos en los terminales no utilizados.
Para la instalación y ajuste del producto, consulte a un distribuidor.
Las unidades se han diseñado de modo que sean totalmente estancas al agua y la lluvia. Sin embargo, no las coloque deliberadamente dentro del agua.
No limpie la bicicleta utilizando un sistema de lavado a alta presión. Si el agua moja alguno de los componentes, podrían producirse problemas de
funcionamiento u oxidación.
Manipule los componentes con cuidado y evite someterlos a impactos fuertes.
No coloque la bicicleta boca abajo. Si lo hace, podría dañar el ciclocomputador o el interruptor de cambio.
Aunque la bicicleta sigue funcionando como una bicicleta normal, incluso cuando se retira la batería, la luz no se enciende si está conectada al sistema de
alimentación eléctrica. Tenga en cuenta que el uso de la bicicleta bajo estas condiciones se considerará un incumplimiento de las leyes de tráfico en Alemania.
Cuando transporte la bicicleta en un coche, extraiga la batería de la bicicleta y colóquela sobre una superficie estable en el coche.
Antes de conectar la batería, compruebe que no haya agua acumulada en el conector al que va a conectarse la batería.
Cuando cargue la batería con ella montada en la bicicleta, tenga cuidado con lo siguiente:
-
Cuando cargue, asegúrese de que no hay agua en el puerto de carga ni en el conector del cargador.
-
Antes de la carga, compruebe que el soporte de la batería esté bloqueado.
-
No extraiga la batería de su soporte durante la carga.
-
No utilice la bicicleta con el cargador instalado.
-
Cierre la tapa del puerto de carga cuando no lo esté utilizando.
-
Estabilice la bicicleta para asegurarse de que no se caiga durante la carga.
Se recomienda usar una batería original SHIMANO. Si se utiliza una batería de otro fabricante, asegúrese de leer atentamente el manual de
instrucciones de la batería antes del uso.
Puede que no sea posible activar la alimentación desde el ciclocomputador (SC-E6010) cuando éste se utiliza o se deja de usar durante periodos
prolongados de tiempo a baja temperatura. Pulse el botón de encendido de la batería para activar la alimentación. Si sigue sin encenderse, póngase
en contacto con el establecimiento de compra.
Algunas informaciones importantes de este manual del distribuidor también se encuentra en las etiquetas del dispositivo.
Se necesita el número de la llave de la batería para comprar llaves adicionales. Guárdelo con cuidado.
Utilice un trapo húmedo con el agua bien escurrida para limpiar la batería y la tapa de plástico.
Si tiene alguna duda en relación con el uso y mantenimiento del producto, consulte al distribuidor donde ha realizado la compra.
Póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió el producto para actualizar el software. La información más actualizada se encuentra
disponible en el sitio web de SHIMANO. Para más detalles, consulte la sección “Conexión y comunicación con el PC”.
Los productos no están garantizados contra el desgaste natural y el deterioro resultante del uso normal y el paso del tiempo.
Batería de iones de litio
Información sobre eliminación de equipos en países no pertenecientes a la Unión
Europea
Este símbolo solo es válido en la Unión Europea.
Cumpla con la normativa local para la eliminación de baterías usadas. Si no está seguro, consulte
en el punto de venta o a un distribuidor de bicicletas.
Elementos relacionados con la instalación y el mantenimiento de la bicicleta.
No utilice ningún tipo de disolvente para limpiar los componentes. Dichas sustancias pueden dañar las superficies.
Debe lavar periódicamente los platos con un detergente neutro. Limpiando la cadena con un detergente neutro y lubricándola periódicamente
prolongará la vida útil de los platos y la cadena.
No puede lograrse la asistencia adecuada a menos que se realice la configuración correcta (instalación de la biela en la posición adecuada, ajuste correcto
de la tensión de la cadena, etc.). Tenga especial cuidado con estos ajustes para el DU-E6010/DU-E6012 que es compatible con frenos de contrapedal.
El producto real puede diferir de la ilustración, ya que este manual está concebido básicamente para explicar los procedimientos
de uso del producto.
Capítulo 1 INSTALACIÓN
1-2
Capítulo 1 INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Lista de herramientas necesarias
Para montar el producto se necesitan las siguientes herramientas.
Componente Lugar de uso Herramienta
Ciclocomputadores
Tornillo de fijación del manillar
Destornillador [n.º 2]
Tornillo de ajuste angular
Destornillador [n.º 2]
Interruptor de asistencia
(SW-E6000)
Tornillo de fijación
Destornillador [n.º 2]
Interruptor de asistencia
(SW-E6010)
Tornillo de fijación
Llave hexagonal de 3 mm
Soporte de la batería
(SM-BME61)
Unidad de la llave
Carcasa inferior del soporte
Llave hexagonal de 3 mm
Cubierta de la unidad de la llave
Carcasa superior del soporte
Destornillador [n.º 1]
Soporte de la batería
(BM-E8010)
Carcasa inferior del soporte
Llave hexagonal de 3 mm/llave de 8 mm
Unidad de la llave
Llave hexagonal de 3 mm
Cubierta de la unidad de la llave
Llave hexagonal de 2,5 mm
Carcasa superior del soporte
Llave hexagonal de 2,5 mm
Soporte de la batería
(BM-E8020)
Carcasa inferior del soporte
Llave hexagonal de 5 mm
Carcasa superior del soporte
Destornillador [n.º 2]
Cilindro de llave
Llave hexagonal de 2 mm
Unidad de la llave
Llave hexagonal de 5 mm
Cubierta de la unidad de la llave
Destornillador [n.º 2]
1-3
Capítulo 1 INSTALACIÓN
Componente Lugar de uso Herramienta
Sensor de velocidad
(SM-DUE10)
Tornillo de fijación del sensor de velocidad
Llave hexagonal de 4 mm
Sensor de velocidad
(SM-DUE11)
Tornillo de fijación del sensor de velocidad
Hexalobular [n.º 10]
Imán Tornillo de fijación
Destornillador [n.º 2]
Cable eléctrico Conector
TL-EW02
Adaptador de luz Tornillo de fijación de la unidad
Destornillador [n.º 2]
Unidad de transmisión
Tornillo de instalación del cuadro Tornillo y tuerca M8 compatible*
Tornillo de fijación de la tapa (M3)
Destornillador [n.º 2]
Plato delantero Anillo de cierre
TL-FC32/36+TL-FC38
Brazo de biela Tornillo de instalación de la biela
Llave de tubo de 14 mm
Cadena Cadena TL-DUE60
*
Para información sobre herramientas compatibles, póngase en contacto con un fabricante de bicicletas terminadas.
1-4
Capítulo 1 INSTALACIÓN
Nombres de las piezas
Nombres de las piezas
En el caso de un sistema de cambio de marchas mecánico
(B)
(A)
(a)
(J)
(I)
(H) *1
*2
(G)
(F)
(C)
(E)
(D)
(A)
Ciclocomputador SC-E6000/
SC-E6010
(B)
Interruptor de SW-E6000
asistencia
SW-E6010
(C)
Plato delantero SM-CRE60
(D)
Brazo de biela FC-E6000
FC-E6010
(E)
Unidad de transmisión/
DU-E6000
sensor de velocidad
DU-E6001
DU-E6010
DU-E6050
DU-E6002
DU-E6012
(F)
Batería (tipo externo) BT-E6000
BT-E6001*3
(G)
Soporte de la batería SM-BME60
(tipo externo)
BM-E6000
(H)
Cargador de batería *1:
SM-BCE60
+SM-BCC1
*2:
EC-E6000
(I)
Adaptador de luz SM-DUE01
(J)
Tapa de la unidad de transmisión
SM-DUE60
(K)
Batería (tipo externo) BT-E6010
BT-E8010*3
(L)
Soporte de la batería SM-BME61
(tipo externo)
BM-E6010
BM-E8010
(M)
Sensor de velocidad SM-DUE10
(N)
Batería (tipo integrado)
BT-E8020*3
(O)
Soporte de la batería (tipo
integrado) BM-E8020
(P)
Sensor de velocidad SM-DUE11
(Q)
Disco de freno RT-EM300
RT-EM600
RT-EM800
RT-EM810
RT-EM900
RT-EM910
*
3
Si la versión de firmware de la unidad
de transmisión es 3.2.6 o inferior, la
batería podría no funcionar
correctamente. Actualice la versión de
software a través de E-TUBE PROJECT.
Mazo de cables
E-TUBE
CONSEJOS TÉCNICOS
La especificación de la transmisión puede ser
de tipo correa. En este caso, el fabricante de la
correa suministra el plato delantero, el piñón
trasero y la correa. De la misma manera, para
obtener información relativa al montaje y el
desmontaje, consulte la información técnica
suministrada por el fabricante de la correa.
Longitud máxima del cable (EW-SD50)
(a) ≤ 1600 mm
(K)
(L)
(M)
(O)
(N)
(Q)
(P)
1-5
Capítulo 1 INSTALACIÓN
Especificaciones del producto
Para sistema de buje de cambio interno electrónico
(B)
(A)
(a)
(D)
(C)
(A)
Interruptor de asistencia/Selector
del cambio SW-E6000
SW-E6010
SW-S705
(B)
Ciclocomputador SC-E6000
SC-E6010
(C)
Unidad del motor MU-S705
(D)
Buje de cambio interno
SG-C6060
SG-S705
SG-S505
Mazo de cables
E-TUBE
CONSEJOS TÉCNICOS
La especificación de la transmisión puede
ser de tipo correa. En este caso, el
fabricante de la correa suministra el plato
delantero, el piñón trasero y la correa. De la
misma manera, para obtener información
relativa al montaje y el desmontaje,
consulte la información técnica suministrada
por el fabricante de la correa.
Para información sobre la instalación de
MU-S705, consulte “Instalación de la
unidad del motor en el buje (MU-S705)” en
el manual del distribuidor para la serie
ALFINE S705.
Longitud máxima del cable (EW-SD50)
(a) ≤ 1600 mm
Especificaciones del producto
Rango de temperatura de
funcionamiento: Durante la descarga
-10–50 °C Tipo de batería Batería de iones de litio
Rango de temperatura de
funcionamiento: Durante la carga
0–40 °C Capacidad nominal
Consulte el manual del usuario
para la batería “UM-70F0A”. Para
obtener la información más
reciente sobre manuales, consulte
el sitio web (http://si.shimano.com).
Temperatura de almacenamiento -20–70 °C Tensión nominal 36 V CC
Temperatura de almacenamiento
(batería)
-20–60 °C Tipo de unidad de transmisión Midship
Tensión de carga 100–240 V CA Tipo de motor CC sin escobillas
Tiempo de carga
Consulte el manual del usuario
para la batería “UM-70F0A”. Para
obtener la información más
reciente sobre manuales, consulte
el sitio web (http://si.shimano.com).
Potencia nominal de unidad de
transmisión
250 W
*
El rango de velocidad de la función de asistencia varía dependiendo de las especificaciones.
DU-E6000/E6001/E6010: 25 km/h o menos
DU-E6050: 20 millas/h o menos
1-6
Capítulo 1 INSTALACIÓN
Instalación del ciclocomputador
Instalación del ciclocomputador
1
Abra la abrazadera (B) y colóquela en el manillar.
2
(B)
(C)
(A)
Instale el tornillo de fijación del manillar
(A) y apriételo al par de apriete
especificado con un destornillador.
(A)
Tornillo de fijación del manillar
(B)
Abrazadera
(C)
Adaptador
Tabla de compatibilidad de manillares
øA øB-øA Adaptador
Tornillo de
fijación
ø23,4-ø24 0-1,1 X 15,5 mm
ø24-ø25,5 0-1,1 X 20 mm
ø31,3-ø31,9 0-0,6 - 20 mm
*
X: BIEN
Manillar
øA
øB
25
30
Par de apriete
1 N·m
CONSEJOS TÉCNICOS
Para desmontar el ciclocomputador, realice el
procedimiento en sentido inverso.
1-7
Capítulo 1 INSTALACIÓN
Instalación y retirada del ciclocomputador
Instalación y retirada del ciclocomputador
1
(A)
(B)
Deslice el ciclocomputador (A) en el
soporte (B), como se muestra en la
ilustración.
Introdúzcalo con fuerza hasta oír un clic.
(A)
Ciclocomputador
(B)
Soporte
2
(C)
Para retirar el ciclocomputador, deslícelo
mientras presiona la palanca del soporte
(C).
(C)
Palanca
NOTA
Si el ciclocomputador no se ha colocado
correctamente, la asistencia no funcionará
con normalidad.
Las dimensiones de (C) son distintas para
SC-E6000 y SC-E6010.
Ajuste del ángulo del ciclocomputador
(A)
Afloje el tornillo de ajuste angular (A)
con un destornillador. Ajuste el ángulo
del ciclocomputador para hacer más fácil
su lectura mientras lo utiliza en la
bicicleta.
Tras determinar el ángulo, ajuste el
tornillo al par indicado.
(A)
Tornillo de ajuste angular
Par de apriete
0,5 N·m
1-8
Capítulo 1 INSTALACIÓN
Utilización de la abrazadera para cables para la colocación del interruptor de asistencia en el manillar
Utilización de la abrazadera para cables para la colocación del interruptor de asistencia en el
manillar
1
(A)
Acople provisionalmente la abrazadera
para cables (A) al interruptor de
asistencia. Ajuste la abrazadera para
cables según la longitud del manillar.
(A)
Abrazadera para cables
CONSEJOS TÉCNICOS
La abrazadera para cables se incluye en
SW-E6000.
2
Coloque el interruptor de asistencia
montado con la abrazadera para cables
en el manillar.
Instalación del interruptor de asistencia
1
(A)
(B)
Coloque el interruptor de asistencia en
un manillar de ø 22,2 con el cable
eléctrico tendido bajo el interruptor y
abra la tapa del tornillo de fijación (A).
(A)
Tapa del tornillo de fijación
(B)
Tornillo de fijación
2
<SW-E6000>
Apriete el tornillo de fijación (B) al par
de apriete especificado con un
destornillador.
Para SW-E6010, apriete el tornillo con
una llave hexagonal de 3 mm.
Par de apriete
SW-E6000
1,5 N·m
SW-E6010
CONSEJOS TÉCNICOS
Para desmontar el ciclocomputador, realice el
procedimiento en sentido inverso.
1-9
Capítulo 1 INSTALACIÓN
Instalación del interruptor de asistencia
Ejemplo de colocación del cable eléctrico
(C)(B)(A)
(D)
Ejemplo 1: Sujete el cable eléctrico del
interruptor de asistencia (A) al manillar
utilizando la abrazadera para cables (B).
Enrolle el cable eléctrico sobrante
alrededor del área entre el
ciclocomputador (C) y la potencia (D) y
conecte el cable al ciclocomputador.
(A)
Interruptor de asistencia
(B)
Abrazadera para cables
(C)
Ciclocomputador
(D)
Potencia
(G)
(F)
(E)
Ejemplo 2: Sujete el cable eléctrico del
interruptor de asistencia al manillar
utilizando la abrazadera para cables.
Sujete el cable eléctrico del interruptor
de asistencia y el del ciclocomputador (E)
a la funda exterior del freno (F)
utilizando la abrazadera (G) y conecte el
cable eléctrico del interruptor de
asistencia al ciclocomputador.
(E)
Cable eléctrico del
ciclocomputador
(F)
Funda exterior del freno
(G)
Abrazadera
CONSEJOS TÉCNICOS
La abrazadera se incluye en SC-E6000.
1-10
Capítulo 1 INSTALACIÓN
Instalación del soporte de la batería
Instalación del soporte de la batería
SM-BME60/BM-E6000
<SM-BME60>
(F)
(G)
(D)
(C)
(B)
(A)
(E)
<BM-E6000>
(D)
(C)
(B)
(G)
(F)
(A)
(E)
(H)
(I)
(A)
Carcasa inferior del soporte
(B)
Tornillo M4
(C)
Tornillo M4 (tipo de una dirección)
(D)
Carcasa superior del soporte
(E)
Hexalobular n.º 10H
(F)
Enchufe
(G)
Unidad de la llave (no incluida con
el producto)
(H)
Raíl del soporte de la batería
(I)
Tornillo M4
<Para SM-BME60>
1
Fije la unidad de la llave (G) a la carcasa inferior del soporte (A) apretando el tornillo M4 (B)
y (C).
Par de apriete
(B) 1,6-1,8 N·m
(C) 1,6-1,8 N·m
2
Alinee el enchufe (F) con la carcasa inferior del soporte (A).
3
Monte la carcasa superior del soporte (D) con la carcasa inferior del soporte (A) con 2
tornillos (E).
Par de apriete
1-1,3 N·m
1-11
Capítulo 1 INSTALACIÓN
Instalación del soporte de la batería
<Para BM-E6000>
1
Fije la unidad de la llave (G) a la carcasa inferior del soporte (A) apretando el tornillo M4 (B)
y (C).
Par de apriete
(B) 1,6-1,8 N·m
(C) 1,6-1,8 N·m
2
Alinee el enchufe (F) y el raíl del soporte de la batería (H), en ese orden, con la carcasa
inferior del soporte (A).
3
Monte la carcasa inferior del soporte (A) y el raíl del soporte de la batería (H) usando el
tornilloM4 (I).
Par de apriete
1,6-1,8 N·m
4
Monte la carcasa superior del soporte (D) con la carcasa inferior del soporte (A) con 2
tornillos (E).
Par de apriete
1,1-1,3 N·m
1-12
Capítulo 1 INSTALACIÓN
Instalación del soporte de la batería
(A)
Alinee los orificios de montaje de la
parrilla con los del soporte de la batería.
Introduzca los tornillos de cabeza
hexagonal (A) en la parte superior del
soporte de la batería y fíjela a la parrilla.
(A)
Tornillos de cabeza hexagonal
(M5) (no incluidos con el
producto)
NOTA
Asegúrese de que la tapa del puerto de carga
esté bien cerrada.
Tapa del puerto de carga
CONSEJOS TÉCNICOS
No se incluyen tornillos y tuercas con los
productos SHIMANO. Utilice los suministrados
por el fabricante.
Para obtener información sobre los pares de
apriete, contacte con el fabricante de la
parrilla.
1-13
Continúa en la página siguiente
Capítulo 1 INSTALACIÓN
Instalación del soporte de la batería
SM-BME61/BM-E6010
1
(C)
(D)
(A)
(B)
(E)
Acople la carcasa inferior del soporte (E)
a los orificios de montaje del cuadro,
inserte los tornillos de fijación (C) en las
arandelas (D) y sujete la carcasa con los
tornillos.
Seguidamente, acople provisionalmente
la unidad de la llave (B) con los tornillos
de fijación de la unidad de la llave (A).
(A)
Tornillo de fijación de la unidad
de la llave (M5)
(B)
Unidad de la llave (no incluida con
el producto)
(C)
Tornillo de fijación del soporte
(M5)
(D)
Arandelas
(E)
Carcasa inferior del soporte
Par de apriete
(C) 3 N·m
NOTA
La unidad de la llave no se incluye con los
productos SHIMANO.
2
(a)
(b)
223 mm
Ajuste la posición de la unidad de la llave
dejando una holgura de 223 mm entre
(a) y (b) como se muestra en la
ilustración. Acople provisionalmente la
cubierta de la unidad de la llave y realice
los ajustes necesarios para que la batería
pueda conectarse y desconectarse
fácilmente y no se emita ningún ruido
por holgura durante los desplazamientos
Seguidamente, apriete por completo los
tornillos de fijación de la unidad de la
llave (A).
Par de apriete
3 N·m
1-14
Capítulo 1 INSTALACIÓN
Instalación del soporte de la batería
3
(L)
(G)
(H)
(F)
(K)
(I)
(J)
(M)
<SM-BME61>
Apriete totalmente los tornillo de
fijación de la unidad de la llave (J) para
sujetar la tapa de dicha unidad (I).
Monte el separador de prevención de
vibraciones de la batería (K). Cuando
monte el separador de prevención de
vibraciones de la batería (K), despegue el
revestimiento de la junta de doble cara
(L) de la parte trasera del separador de
prevención de vibraciones de la batería y
el soporte.
Inserte elenchufe (F) en la carcasa
inferior del soporte (M). Inserte el
enchufe (F) entre la carcasa superior del
soporte (G) y sujételos utilizando los
tornillos de fijación de la carcasa superior
del soporte (H).
(F)
Enchufe
(G)
Carcasa superior del soporte
(H)
Tornillo de fijación de la carcasa
superior del soporte (M3)
(I)
Cubierta de la unidad de la llave
(J)
Tornillo de fijación de la cubierta
de la unidad de la llave (M4)
(K)
Separador de prevención de
vibraciones de la batería
(L)
Junta de doble cara
(M)
Carcasa inferior del soporte
(N)
Tapa del puerto de carga
Par de apriete
(H), (J) 0,6 N·m
NOTA
Compruebe que no hay aceite, objetivos
extraños, etc. en la superficie adhesiva de
la junta de doble cara (L) ni en la superficie
donde la junta de doble cara (L) va a
instalarse. Si hay, elimínelo.
Para BM-E6010, asegúrese de tirar de la
tapa del puerto de carga (N) para abrirla
por completo antes de insertar el enchufe
(F), como se muestra en la ilustración. Si se
inserta el enchufe con la tapa cerrada, la
apertura y el cierre de la tapa resultarán
afectados.
Asegúrese de que la tapa del puerto de
carga esté bien cerrada.
Tapa del puerto de carga
(L)
(G)
(H)
(F)
(N)
(K)
(I)
(J)
(M)
<BM-E6010>
Apriete totalmente los tornillo de
fijación de la unidad de la llave (J) para
sujetar la tapa de dicha unidad (I).
Monte el separador de prevención de
vibraciones de la batería (K). Cuando
monte el separador de prevención de
vibraciones de la batería (K), despegue el
revestimiento de la junta de doble cara
(L) de la parte trasera del separador de
prevención de vibraciones de la batería y
el soporte.
Abra completamente la tapa del puerto
de carga (N), e inserte el enchufe (F) en
la carcasa inferior del soporte (M).
Coloque el enchufe (F) entre las dos
partes de la carcasa superior del soporte
(G) y sujételo utilizando los tornillos de
fijación de la carcasa superior del soporte
(H).
1-15
Continúa en la página siguiente
Capítulo 1 INSTALACIÓN
Instalación del soporte de la batería
BM-E8010
(C)
(B)
(D)
(E)
(z)
(y)
(A)
(y)
Parte delantera de la bicicleta
(z)
Parte trasera de la bicicleta
(A)
Unidad de la llave
(B)
Unidad de conexión de la batería
(C)
Carcasa superior del soporte
(D)
Carcasa inferior del soporte
(E)
Cuadro
1
(A)
(D)
(E)
(C)
(B)
Coloque en su sitio los separadores de
goma (C) y el separador de metal (B) en
la carcasa inferior del soporte (A) y
alinee los orificios de montaje del cuadro
(E) con los orificios de los tornillos de la
carcasa inferior del soporte (A).
(A)
Carcasa inferior del soporte
(B)
Separador de metal
(C)
Separador de goma
(D)
Cuadro
(E)
Orificios de montaje del cuadro
1-16
Continúa en la página siguiente
Capítulo 1 INSTALACIÓN
Instalación del soporte de la batería
2
(F)(G)
(H)
Sujete la carcasa inferior del soporte (H)
apretando los dos tipos de tornillos de
fijación del soporte (M5) (F)/(G).
Apriete en primer lugar el tornillo de
fijación del soporte (M5) (tipo de cabeza
plana) (G).
(F)
Tornillo de fijación del soporte
(M5)
(tipo de tornillo hexagonal):
Utilice una llave hexagonal de
3mm o una llave de 8mm en el
tornillo de fijación del soporte.
(G)
Tornillo de fijación del soporte
(M5)
(tipo de cabeza plana):
Utilice una llave hexagonal de
3mm en el tornillo de fijación del
soporte.
(H)
Carcasa inferior del soporte
Par de apriete
(F), (G) 3 N·m
(F) 3 N·m
3
(J)
(I)
(K)
(K)
Acople provisionalmente la unidad de la
llave con los tornillo de fijación de la
unidad de la llave (M5) (J).
(I)
Unidad de la llave:
La unidad de la llave no se incluye
con los productos SHIMANO.
(J)
Tornillo de fijación de la unidad
de la llave (M5)
(K)
Arandela
4
(b)(a)
224,4 mm
Ajuste la posición de la unidad de la llave
para que la distancia entre la sección (a)
de la unidad de la llave y la sección (b)
de la carcasa inferior del soporte sea de
224,4 mm y, a continuación, apriete
completamente los tornillos de fijación
(M5) (J) de la unidad de la llave.
Par de apriete
3 N·m
1-17
Continúa en la página siguiente
Capítulo 1 INSTALACIÓN
Instalación del soporte de la batería
5
(L)
(M)
Acople provisionalmente la tapa de la
unidad de la llave (L) a la unidad de la
llave y ajuste de manera que la batería
(M) pueda conectarse/desconectarse
fácilmente y no se emita ningún ruido
por holgura durante la conducción.
(L)
Cubierta de la unidad de la llave
(M)
Batería
6
(N)
(O)
(P)
(O)
(P)
Fije la tapa de la unidad de la llave con
los tornillos de fijación (M4) de la unidad
de la llave (O).
(N)
Cubierta de la unidad de la llave
(O)
Tornillo de fijación de la cubierta
de la unidad de la llave (M4)
(P)
Arandela
Par de apriete
0,6 N·m
1-18
Capítulo 1 INSTALACIÓN
Instalación del soporte de la batería
7
(Q)
(R)
(S)
(T)
(U)
Tienda el cable de alimentación (Q) a
través del orificio de tendido del cable
(R).
Alinee las parte que sobresalen de la
carcasa superior del soporte (S) y la
carcasa inferior del soporte (T).
Tire del cable de alimentación (Q) hasta
que el casquillo de goma (U) quede
fijado al orificio de tendido del cable (R).
(Q)
Cable de alimentación
(R)
Orificio de tendido del cable
(S)
Carcasa superior del soporte
(T)
Carcasa inferior del soporte
(U)
Casquillo de goma
8
(V)
(W)
(W)
Apriete la carcasa superior del soporte
(V) con los tornillos de fijación (M3) (W)
de la carcasa superior del soporte.
(V)
Carcasa superior del soporte
(W)
Tornillo de fijación de la carcasa
superior del soporte (M3)
Par de apriete
0,6 N·m
1-19
Continúa en la página siguiente
Capítulo 1 INSTALACIÓN
Instalación del soporte de la batería
BM-E8020
Ensamblaje de la unidad de conexión de la batería
(A)
(y)
(z)
(B)
(C)
(y)
Parte delantera de la bicicleta
(z)
Parte trasera de la bicicleta
(A)
Cuadro
(B)
Unidad de conexión de la batería
(C)
Carcasa superior del soporte y
carcasa inferior del soporte
cuando están montadas
1
(A)
(B)
(C) (D)
Coloque en su sitio el separador de goma
(B) en la carcasa inferior del soporte (A) y
alinee los orificios de montaje del
soporte (D) con los orificios de los
tornillos de la carcasa inferior del
soporte (A).
(A)
Carcasa inferior del soporte
(B)
Separador de goma
(C)
Cuadro
(D)
Orificios de montaje del soporte
1-20
Continúa en la página siguiente
Capítulo 1 INSTALACIÓN
Instalación del soporte de la batería
2
(E)
(F)
(G)
Sujete la carcasa inferior del soporte (F)
en el soporte apretando los tornillos de
fijación del soporte (M8) (E).
(E)
Tornillo de fijación del soporte
(M8)
(F)
Carcasa inferior del soporte
(G)
Cuadro
Par de apriete
10 N·m
3
(H) (I) (J) (K)
(L)
Pase el cable de alimentación (I) por el
orificio de tendido del cable (K) en la
carcasa inferior del soporte (J) y, a
continuación, apriete la carcasa superior
del soporte (H) utilizando los tornillos de
fijación (M3) (L) de la carcasa superior
del soporte.
(H)
Carcasa superior del soporte
(I)
Cable de alimentación
(J)
Carcasa inferior del soporte
(K)
Orificio de tendido del cable
(L)
Tornillo de fijación de la carcasa
superior del soporte (M3)
Par de apriete
0,6 N·m
1-21
Continúa en la página siguiente
Capítulo 1 INSTALACIÓN
Instalación del soporte de la batería
(A)
(z)
(y)
(B)
(y)
Parte delantera de la bicicleta
(z)
Parte trasera de la bicicleta
(A)
Cuadro
(B)
Unidad de la llave
4
(M)
(N)
(O)
(z)
Introduzca el cilindro de la llave (M) en
la unidad de la llave.
Sujete el cilindro de la llave (M) en su
sitio apretando los tornillos de fijación
(M4) del cilindro de la llave (O) desde el
lado opuesto de la unidad de la llave (N).
(z)
Lado opuesto de la unidad de la
llave
(M)
Cilindro de llave:
El cilindro de la llave no se incluye
con los productos SHIMANO.
(N)
Unidad de la llave
(O)
Tornillo de fijación (M4) del
cilindro de la llave
Par de apriete
0,6 N·m
1-22
Continúa en la página siguiente
Capítulo 1 INSTALACIÓN
Instalación del soporte de la batería
5
(P)
(Q)(R) (R)(Q)
(S)
(T)
Alinee los orificios del tornillo de fijación
en la unidad de la llave (P) con los
orificios de montaje del soporte (T).
Acople provisionalmente la unidad de la
llave(P) en el soporte (S) con los tornillo
de fijación de la unidad de la llave (M8)
(Q).
Fije la goma que impide que caiga el
tornillo del extremo de la horquilla (R).
(P)
Unidad de la llave
(Q)
Tornillo de fijación (M8) de la
unidad de la llave
(R)
Goma que impide que caiga el
tornillo del extremo de la
horquilla
(S)
Cuadro
(T)
Orificios de montaje del soporte
6
347,9 mm
(c) (d)
Ajuste la posición de la unidad de la llave
para que la distancia entre la sección (c)
de la unidad de la llave y la sección (d)
de la unidad de conexión de la batería
sea de 347,9 mm y, a continuación,
apriete completamente los tornillos de
fijación de la unidad de la llave (Q).
Par de apriete
10 N·m
7
(U)
(V)
Acople provisionalmente la tapa de la
unidad de la llave (U) a la unidad de la
llave y ajuste de manera que la batería
(V) pueda conectarse/desconectarse
fácilmente y no se emita ningún ruido
por holgura durante la conducción.
(U)
Cubierta de la unidad de la llave
(V)
Batería
1-23
Continúa en la página siguiente
Capítulo 1 INSTALACIÓN
Instalación del soporte de la batería
Montaje/desmontaje de la batería en soportes con diseño de montaje/desmontaje abajo
(z)
(z)
Soporte con diseño de montaje/
desmontaje abajo
8
(AA)
(Z)
(Y)
(X)
(W)
Utilice la tapa de la unidad de la llave A
(W) con la marca A y asegúrese de fijar el
muelle de la placa (Z).
Fije la tapa de la unidad de la llave A (W)
a la unidad de la llave (X).
Sujete en su lugar la unidad de la llave
(X) con los tornillos de fijación de la tapa
de la unidad de la llave (M3) (Y).
Fije el muelle de la placa (Z) en su lugar
apretando el tornillo de fijación del
muelle de la placa (AA).
(W)
Tapa de la unidad de la llave A
(X)
Unidad de la llave
(Y)
Tornillo de fijación de la tapa de
la unidad de la llave (M3)
(Z)
Muelle de la placa
(AA)
Tornillo de fijación del muelle de
la placa
Par de apriete
(Y), (AA) 0,6 N·m
1-24
Capítulo 1 INSTALACIÓN
Instalación del soporte de la batería
Montaje/desmontaje de la batería en soportes con diseño de montaje/desmontaje arriba
(z)
(z)
Soporte con diseño de montaje/
desmontaje arriba
8
(AD)
(AB)
(AC)
Asegúrese de utilizar la tapa de la
unidad de la llave B (AB) con la marca B.
Fije la tapa de la unidad de la llave B
(AB) a la unidad de la llave (AC).
Sujete en su lugar la unidad de la llave
(AC) con los tornillos de fijación de la
tapa de la unidad de la llave (M3) (AD).
(AB)
Tapa de la unidad de la llave B
(AC)
Unidad de la llave
(AD)
Tornillo de fijación de la tapa de
la unidad de la llave (M3)
Par de apriete
0,6 N·m
NOTA
No intente fijar un muelle de placa cuando
utilice un soporte con diseño de montaje/
desmontaje arriba.
1-25
Capítulo 1 INSTALACIÓN
Instalación de la batería
Instalación de la batería
BT-E6000/BT-E6001/SM-BME60/BM-E6000
Coloque la batería en el raíl del soporte
desde detrás, y deslícela hacia delante.
Empuje con fuerza.
NOTA
Para evitar que pueda caer la batería,
compruebe que la llave esté bloqueada tras la
instalación.
BT-E6010/SM-BME61/BM-E6010/BT-E8010/BM-E8010
1
Alinee la muesca de la parte inferior de
la batería con el saliente del soporte e
inserte la batería.
2
Deslice la batería hacia la derecha
partiendo del punto en el que está
insertada. Empuje con fuerza.
NOTA
Para evitar que pueda caer la batería,
compruebe que la llave esté bloqueada tras
la instalación.
Antes de conducir, asegúrese de que la
tapa del puerto de carga esté cerrada.
Para evitar que la batería se caiga, no
conduzca la bicicleta con la llave insertada.
1-26
Capítulo 1 INSTALACIÓN
Instalación de la batería
BT-E8020/BM-E8020
A efectos de demostración, estas instrucciones toman como ejemplo un diseño del soporte en el que la batería se instala/retira desde debajo.
(A)
(B)
Inserte la batería (A) en el soporte de la
batería (B) hasta oír un clic.
Cuando se inserta hasta oír un clic, la
batería se bloquea automáticamente.
(A)
Batería
(B)
Soporte de la batería
NOTA
Para evitar que pueda caer la batería,
compruebe que la llave esté bloqueada tras
la instalación.
Antes de conducir, asegúrese de que la
tapa del orificio de la llave y la tapa del
puerto de carga estén cerradas.
Para evitar que la batería se caiga, no
conduzca la bicicleta con la llave insertada.
Tapa del puerto de carga
Tapa del orificio de la llave
1-27
Continúa en la página siguiente
Capítulo 1 INSTALACIÓN
Desmontaje de la batería
Desmontaje de la batería
BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010/BT-E8010
La siguiente descripción puede no ser aplicable, porque se dispone de diferentes tipos de llaves.
1
<BT-E6000/BT-E6001>
(A) (B)
<BT-E6010/BT-E8010>
(A)
(B)
Apague la alimentación e inserte la llave
(A) en el cilindro de la llave (B) en el
soporte de la batería.
(A)
Llave
(B)
Cilindro de llave
CONSEJOS TÉCNICOS
La posición de la llave no afecta a la
inserción de la batería. Puede insertarla
independientemente de la posición de la
llave.
No se puede retirar la llave si no está en la
posición de inserción.
2
<BT-E6000/BT-E6001>
<BT-E6010/BT-E8010>
Para desbloquear la batería, gire la llave
(A) hacia la izquierda hasta sentir cierta
resistencia.
3
<BT-E6000/BT-E6001> Extraiga la batería.
CONSEJOS TÉCNICOS
Puede retirar la batería solo cuando la llave
esté en la posición de desbloqueo.
1-28
Continúa en la página siguiente
Capítulo 1 INSTALACIÓN
Desmontaje de la batería
3
<BT-E6010/BT-E8010> Sujete la parte superior de la batería y
deslícela hacia la izquierda para
extraerla.
NOTA
Sujete la batería con firmeza y tenga cuidado
de que no se caiga al retirarla o transportarla.
BT-E8020
A efectos de demostración, estas instrucciones toman como ejemplo un diseño del soporte en el que la batería se instala/retira desde debajo.
Si utiliza una tapa de batería fabricada por otra empresa, retire la tapa antes de retirar la batería.
1
(A)
Quite la tapa del orificio de la llave (A).
(A)
Tapa del orificio de la llave
2
(B)
(C)
Inserte la llave (B) en el cilindro de la
llave (C) en el soporte de la batería.
(B)
Llave
(C)
Cilindro de llave
CONSEJOS TÉCNICOS
La posición de la llave no afecta a la
inserción de la batería. Puede insertarla
independientemente de la posición de la
llave.
No se puede retirar la llave si no está en la
posición de inserción.
3
Para desbloquear la batería, gire la llave
(B) hacia la derecha e introdúzcala a
presión. Cuando el bloqueo de la batería
está desbloqueado, el muelle de la placa
sujeta la batería en su sitio, impidiendo
que caiga.
1-29
Capítulo 1 INSTALACIÓN
Desmontaje de la batería
4
Retire la llave (B) del cilindro de llave (C),
cierre la tapa del orificio de la llave (A) y
suelte la batería.
NOTA
Sujete la batería con la mano al extraerla
para asegurarse de que no se cae.
No fije o suelte la batería mientras la llave
permanece insertada en el cilindro de la
llave o con la tapa del orificio de la llave
abierta. La batería podría resultar dañada
por el contacto con el mango de la llave o
con la tapa del orificio de la llave.
1-30
Capítulo 1 INSTALACIÓN
Instalación del sensor de velocidad
Instalación del sensor de velocidad
SM-DUE10
1
(A)
(B)
(C)
(D)
(a)
Antes de instalar el sensor de velocidad
(A), compruebe que la distancia (a) entre
el sensor de velocidad y el imán (B) se
sitúe entre 3 y 17 mm.
(A)
Sensor de velocidad
(B)
Imán
(C)
Radio
(D)
Vaina
CONSEJOS TÉCNICOS
Para la comprobación de la distancia de
17mm, tenga en cuenta si la rueda está
centrada, la distorsión del cuadro, etc.
2
(E)
(F)
Si la separación está dentro de la
tolerancia especificada, coloque la
arandela dentada (E) entre el sensor de
velocidad y la vaina y, a continuación fije
el tornillo de fijación del sensor de
velocidad (F).
(E)
Arandela dentada
(F)
Tornillo de fijación del sensor de
velocidad (16 mm)
Par de apriete
1,5-2 N·m
3
(G)
(H)
Si la distancia es superior a 17 mm, utilice
un separador (G) para ajustarla. Acople
el sensor de velocidad con su tornillo de
fijación (H).
(G)
Separador
(H)
Tornillo de fijación del sensor de
velocidad (22 mm)
Par de apriete
1,5-2 N·m
SM-DUE11
(A)
(A)
Instale el sensor de velocidad con los
2 tornillos de fijación del sensor de
velocidad.
(A)
Tornillo de fijación del sensor de
velocidad
Par de apriete
0,6 N·m
1-31
Capítulo 1 INSTALACIÓN
Montaje del imán
Montaje del imán
SM-DUE10
Posición de montaje del imán
Monte el imán de modo que su centro
quede alineado encima del vértice del
símbolo del triángulo.
Cómo montar el imán
1
(A)
(B)
(C)
Coloque el sensor de velocidad (A) y el
imán (B) como se muestra en la
ilustración.
(A)
Sensor de velocidad
(B)
Imán
(C)
Radio
2
(D)
Apriete el tornillo de fijación (D) con un
destornillador.
(D)
Tornillo de fijación
Par de apriete
1,5-2 N·m
1-32
Capítulo 1 INSTALACIÓN
Montaje del imán
SM-DUE11
(B)
(A)
Use el modelo de imán especial para el
disco de freno.
(A)
Imán
(B)
Sensor de velocidad
NOTA
Remítase a las instrucciones generales para la
instalación del disco de freno.
Capítulo 2 INSTALACIÓN Y CABLEADO DE
LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN
2-2
Capítulo 2 INSTALACIÓN Y CABLEADO DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN
Instalación de la unidad de transmisión
INSTALACIÓN Y CABLEADO DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN
Instalación de la unidad de transmisión
1
(B)
(A)
Alinee los tres orificios de montaje (B) de
la unidad de transmisión (A) con los del
cuadro.
(A)
Unidad de transmisión
(B)
Orificios de montaje
NOTA
Tenga cuidado de no pinzar los cables con el
cuadro o la carcasa de la unidad de
transmisión.
2
Inserte los tornillos M8, acople las
tuercas desde el lado opuesto, y
apriételos al par especificado.
CONSEJOS TÉCNICOS
No se incluyen tornillos y tuercas con los
productos SHIMANO. Utilice los suministrados
por el fabricante. Para obtener información
sobre los pares de apriete, contacte con el
fabricante.
2-3
Capítulo 2 INSTALACIÓN Y CABLEADO DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN
Diagrama de cableado de la unidad de transmisión
Diagrama de cableado de la unidad de transmisión
Lo siguiente es un ejemplo de cableado sobre una batería de tipo parrilla.
(D)*
(A)
DU-E6000/E6001/
E6010/E6050
DU-E6002/E6012
(B)
(B)
(C)
(C)
(A)
Conector de luz
(B)
Conector de sensor de velocidad
(C)
Conector E-TUBE para
ciclocomputadores, unidades del
motor y cambios traseros
(D)
Núcleo de ferrita*
*
Puede no incluirse. Depende de
las especificaciones del producto.
NOTA
Coloque tapones falsos en los terminales no
utilizados.
CONSEJOS TÉCNICOS
La ilustración izquierda muestra un ejemplo
de cableado.
El conector de la luz se puede utilizar en
ambos puertos (A).
El conector de E-TUBE para
ciclocomputadores y unidades de motor se
puede utilizar en ambos puertos (C).
2-4
Capítulo 2 INSTALACIÓN Y CABLEADO DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN
Conexión del cable de alimentación
Conexión del cable de alimentación
Conexión a la unidad de transmisión
(B)
(A)
Alinee la flecha del conector del cable de
alimentación (A) con el símbolo del
triángulo de la toma de la unidad de
transmisión (B) e introduzca el cable de
alimentación.
Insértelo hasta bloquearlo en su
posición.
(A)
Conector del cable de
alimentación
(B)
Toma de la unidad de transmisión
Desconexión de la unidad de transmisión
Para retirar el cable de alimentación,
sujete la parte ranurada de su extremo y
tire hacia usted.
2-5
Capítulo 2 INSTALACIÓN Y CABLEADO DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN
Instalación de núcleo de ferrita (DU-E6001/E6010/E6050)
Instalación de núcleo de ferrita (DU-E6001/E6010/E6050)
Si se incluye un núcleo de ferrita con la unidad o el soporte de la batería, instálelo siguiendo el procedimiento descrito a continuación.
Dependiendo de las especificaciones, el núcleo de ferrita puede no incluirse con la unidad de transmisión, por tanto su instalación no es necesaria.
1
(B)
(A)
Instale el núcleo de ferrita (A) en el cable
de la de alimentación (B).
(A)
Núcleo de ferrita
(B)
Cable de alimentación
2
(C)
Asegúrese de que el cable de
alimentación no está pinzado y asegure
firmemente el núcleo de ferrita.
A continuación, fije el núcleo de ferrita
con una brida (C).
(C)
Brida
NOTA
Compruebe que las pestañas del núcleo de
ferrita están aseguradas firmemente.
No recorte una parte excesiva de la brida.
La superficie de corte de la brida puede
rayar el cable o la carcasa.
No deje caer el núcleo de ferrita ni lo
someta a ningún impacto. Si el núcleo de
ferrita sufre algún golpe puede romperse o
agrietarse haciéndose inutilizable.
3
<SM-BME60>
<SM-BME61>
Coloque el núcleo de ferrita de manera
que el cable de alimentación se ajuste
dentro de la unidad de transmisión.
2-6
Capítulo 2 INSTALACIÓN Y CABLEADO DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN
Conexión del cable eléctrico
Conexión del cable eléctrico
Colóquelos de forma que la proyección
del conector quede alineada con la
ranura del extremo estrecho.
(A)
(B)
(A)
TL-EW02
(B)
Enchufe
NOTA
Utilice la herramienta original SHIMANO para
instalar y extraer el cable eléctrico.
Cuando instale el cable eléctrico, no doble de
manera forzada el enchufe.
Podría provocar un mal contacto.
Al conectar el cable eléctrico, empújelo hasta
oír un “clic”.
Conexión del interruptor de asistencia y la unidad de transmisión al ciclocomputador
Utilice la herramienta TL-EW02 (D) para la conexión.
(A)
Ciclocomputador
(B)
Interruptor de asistencia/Selector
del cambio
(C)
Unidad de transmisión
(D)
TL-EW02
CONSEJOS TÉCNICOS
El conector del cable eléctrico se puede
conectar en cualquier puerto del
ciclocomputador, pero recomendamos realizar
la conexión del interruptor de asistencia en el
puerto lateral del interruptor.
(A)
(B)
(C)
(D)
(B)
(C)
DU-E6000/E6001/E6010/E6050 DU-E6002/E6012
2-7
Continúa en la página siguiente
Capítulo 2 INSTALACIÓN Y CABLEADO DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN
Conexión del sensor de velocidad a la unidad de transmisión
Conexión del sensor de velocidad a la unidad de transmisión
Conecte el cable eléctrico de la unidad del sensor de velocidad al conector del sensor de velocidad
de la unidad de transmisión (B) utilizando el cable TL-EW02 (A).
(A)
TL-EW02
(B)
Conector de sensor de velocidad
(B)
(B)
(A)
DU-E6000/E6001/E6010/E6050
DU-E6002/E6012
(A)
Conexión de la luz a la unidad de transmisión
DU-E6002/E6012
1
(B)
(A)
Desmonte la biela y la cubierta de la
unidad de transmisión y afloje los pernos
de montaje de los terminales de
conexión de la luz.
(A)
Terminales de conexión de la luz
(B)
Tornillo de montaje
CONSEJOS TÉCNICOS
Para información sobre luces compatibles,
póngase en contacto con un fabricante de
bicicletas completas.
2-8
Capítulo 2 INSTALACIÓN Y CABLEADO DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN
Conexión de la luz a la unidad de transmisión
2
(B)
(A)
Conecte el cable de la luz delantera y el
cable de la luz trasera a los terminales y
sujételos con los pernos de montaje.
(A)
Cable de luz delantera
(B)
Cable de luz trasera
Par de apriete
0,6 N·m
DU-E6000/E6001/E6010/E6050
Para conectar la luz con el adaptador, realice el cableado como sigue.
(A)
(A)
Adaptador de luz
1
(A)(B)
Fije el adaptador de luz (A) en la
dirección indicada en la ilustración. Fíjelo
a la unidad de transmisión con el tornillo
de fijación de la unidad (B).
(A)
Adaptador de luz
(B)
Tornillo de fijación de la unidad
Par de apriete
0,6 N·m
Continúa en la página siguiente
2-9
Capítulo 2 INSTALACIÓN Y CABLEADO DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN
Conexión de la luz a la unidad de transmisión
2
(C)
Suelte el tapón falso (C) de la unidad de
transmisión con TL-EW02.
(C)
Tapón falso
3
Fije el conector del adaptador de la luz a
la unidad de transmisión.
4
(E)
(D)
Pase los cables de la luz delantera y de la
luz trasera a través de los orificios (D) y
coloque la tapa.
Apriete los tornillos de fijación de la tapa
(E) en las tres posiciones.
(D)
Orificios de los cables
(E)
Tornillo de fijación de la tapa (M3)
Par de apriete
0,6 N·m
5
(F)
(G)
Fije los cables de la luz al cable eléctrico
alrededor del adaptador de la luz y
colóquelos a lo largo del cuadro.
(F)
Cable de luz delantera
(G)
Cable de luz trasera
CONSEJOS TÉCNICOS
Para información sobre luces compatibles,
póngase en contacto con un fabricante de
bicicletas completas.
2-10
Capítulo 2 INSTALACIÓN Y CABLEADO DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN
Instalación de núcleo de ferrita (MU-S705)
Instalación de núcleo de ferrita (MU-S705)
Si se incluye un núcleo de ferrita con el MU-S705, instálelo siguiendo el procedimiento descrito a continuación.
Dependiendo de las especificaciones, el núcleo de ferrita puede no incluirse con el MU-S705, por tanto su instalación no es necesaria.
1
(C)
(A)
(B)
Instale el núcleo de ferrita (A) en el cable
eléctrico de la unidad del motor (B) y el
cable eléctrico del ciclocomputador (C).
(A)
Núcleo de ferrita
(B)
Cable eléctrico (EW-SD50) de la
unidad del motor
(C)
Cable eléctrico (EW-SD50) del
ciclocomputador
2
(D)
Asegúrese de que los cables de la batería
no están pinzados y asegure firmemente
el núcleo de ferrita.
A continuación, fije el núcleo de ferrita
con una brida (D)
Se incluyen las bridas con MU-S705.
(D)
Brida
NOTA
Compruebe que las pestañas del núcleo de
ferrita están aseguradas firmemente.
No recorte una parte excesiva de la brida.
La superficie de corte de la brida puede
rayar el cable o la carcasa.
No deje caer el núcleo de ferrita ni lo
someta a ningún impacto. Si el núcleo de
ferrita sufre algún golpe puede romperse o
agrietarse haciéndose inutilizable.
3
(E)
Pase la brida a través del saliente (E)
localizado en la parte superior del núcleo
de ferrita.
Agrupe los cables eléctricos y los cables
periféricos y fíjelos con la brida.
(E)
Saliente
2-11
Capítulo 2 INSTALACIÓN Y CABLEADO DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN
Instalación de la biela y del plato delantero
Instalación de la biela y del plato delantero
Realice el procedimiento siguiente para todos los modelos, independientemente de si su cambio de marchas es eléctrico o manual.
1
(A)
(B)
Instale la biela izquierda.
Alinee el hueco redondo (A) del eje de
cuadradillo con la dirección de
instalación del brazo de biela (B) como
se muestra en la ilustración.
(A)
Hueco
(B)
Dirección de instalación del brazo
de biela
2
(C)
Coloque el tornillo de fijación del brazo
de biela y apriételo con una llave de
tubo de 14 mm (C).
(C)
Llave de tubo de 14 mm
Par de apriete
35-50 N·m
3
(D)
(E)
(F)
Alinee la muesca del plato delantero (D)
con el área ancha (F) de la parte de
instalación del plato (E) al insertarlo.
<En el caso de DU-E6000>
Al instalar un plato delantero con la
etiqueta “SM-CRE60”, hay que colocar
un separador entre el plato delantero
y la parte de instalación del plato. En
este caso, consulte a una agencia.
<Para DU-E6001/E6010/E6050/E6002/
E6012>
Solo se puede acoplar en los platos
delanteros con la etiqueta “SM-CRE60”.
También hay modelos sin área ancha.
Para estos modelos, no es necesaria la
colocación para instalar el plato
delantero.
(D)
Platos delanteros
(E)
Parte de instalación del plato
(F)
Parte ancha
Continúa en la página siguiente
2-12
Capítulo 2 INSTALACIÓN Y CABLEADO DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN
Instalación de la biela y del plato delantero
4
(G) (H)
(H)
Apriete el anillo de cierre manualmente
y coloque la herramienta original
SHIMANO.
Mientras sujeta la biela izquierda,
apriete el anillo de cierre en la dirección
que se muestra en la ilustración.
(G)
TL-FC32/FC36
(H)
TL-FC38
Par de apriete
35-45 N·m
NOTA
Si utiliza una llave dinamométrica, utilice
TL-FC38 en combinación con TL-FC33.
TL-FC33
TL-FC38
*
No puede utilizar una llave de impacto.
CONSEJOS TÉCNICOS
El anillo de cierre tiene una rosca a izquierdas.
5
Inserte el brazo de biela derecha; seguidamente, acople el tornillo de fijación de dicha biela
y apriételo.
Finalmente, coloque la tapa del brazo de biela
Par de apriete
35-50 N·m
6
Después de instalar el brazo de biela, gire la biela para comprobar que lo hace suavemente.
2-13
Capítulo 2 INSTALACIÓN Y CABLEADO DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN
Medición y ajuste de la tensión de la cadena
Medición y ajuste de la tensión de la cadena
Cuando se utiliza un buje de cambio interno, es necesario ajustar la tensión de la cadena.
Mida y ajuste manualmente la tensión de la cadena.
1
Coloque la cadena y tire de ella hacia
arriba y abajo con una fuerza de
alrededor de 10 N (1 kg).
2
Ajuste hasta que quede una holgura mínima de 15 mm en la cadena.
Mida y ajuste la tensión de la cadena con la herramienta de medición de tensión de cadena (TL-DUE60).
Coloque la cadena y aplique presión desde arriba o desde abajo de la misma con la herramienta de medición de tensión de cadena.
Cuando mida y ajuste la tensión de la cadena desde la parte superior:
1
(B)
(A)
Coloque la herramienta de medición de
tensión de la cadena (A) contra la parte
superior de la cadena y presione hacia
abajo hasta que toque el plato delantero
y el piñón trasero.
(A)
Herramienta de medición de
tensión de cadena (TL-DUE60)
(B)
Parte saliente
2
La parte saliente no sobresale de la
sección del cuerpo de la herramienta
La parte saliente sobresale de la
sección del cuerpo de la herramienta
Ajuste la tensión de la cadena de forma
que la parte saliente (B) no sobresalga
de la sección del cuerpo e la herramienta
de medición de tensión de la cadena.
2-14
Capítulo 2 INSTALACIÓN Y CABLEADO DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN
Medición y ajuste de la tensión de la cadena
Cuando mida y ajuste la tensión de la cadena desde la parte inferior:
1
(B)
(A)
Coloque la herramienta de medición de
tensión de la cadena (A) contra la parte
inferior de la cadena y presione hacia
arriba hasta que toque el plato
delantero y el piñón trasero.
(A)
Herramienta de medición de
tensión de cadena (TL-DUE60)
(B)
Parte saliente
2
(B)
(z)
Parte (z) no oculta por el cuerpo de
la herramienta
(z)
Parte (z) oculta por el cuerpo
de la herramienta
Ajuste la tensión de la cadena de forma
que la parte (z) de la parte saliente (B)
no quede oculta por el cuerpo de la
herramienta de medición de tensión de
cadena.
Capítulo 3 CARGA DE LA BATERÍA
3-2
Continúa en la página siguiente
Capítulo 3 CARGA DE LA BATERÍA
Introducción
CARGA DE LA BATERÍA
Introducción
La batería no se puede utilizar inmediatamente después de comprarla puesto que se encontrará en modo de reposo. La carga de la batería con el cargador
de batería dedicado sacará a la batería del modo de reposo y podrá utilizarse. La batería puede utilizarse cuando se enciende el LED que incorpora. La
batería también puede salir del modo de reposo conectándola a E-TUBE PROJECT cuando la bicicleta está equipada con todos los componentes.
Uso correcto de la batería
La carga se puede realizar en cualquier momento, independientemente de la cantidad de carga restante, pero la batería debe cargarse completamente en
los siguientes casos. Asegúrese de utilizar el cargador dedicado para la carga de la batería.
La batería se entrega descargada. Antes de utilizar la bicicleta, cargue la batería al máximo.
Si la batería se ha descargado totalmente, cárguela lo antes posible. Si deja la batería descargada, podría deteriorarse.
Si no se va utilizar la bicicleta durante un periodo prolongado de tiempo, guárdela con la batería al 70% de carga aproximadamente. Además, tenga
cuidado de que la batería no se descargue completamente recargándola cada 6 meses.
No realice la conexión a E-TUBE PROJECT mientras carga la batería.
Se recomienda usar una batería original SHIMANO. Si se utiliza una batería de otro fabricante, asegúrese de leer atentamente el manual de instrucciones
de la batería antes del uso.
Conéctese a E-TUBE PROJECT y haga clic en [Comprobación de conexión] para confirmar si la batería en uso es una batería original SHIMANO o de otra
marca.
Procedimientos de carga
Cuando cargue la batería sola
<EC-E6000>/<BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010>
1
(B)
(A)
Coloque el adaptador (B) en el enchufe
de carga del cargador de batería (A).
(A)
Enchufe de carga
(B)
Adaptador
2
Conecte el enchufe de alimentación del cargador de batería a la toma de corriente.
3-3
Capítulo 3 CARGA DE LA BATERÍA
Procedimientos de carga
3
<BT-E6000/BT-E6001>
(C)
(D)
<BT-E6010>
(C)
(D)
Introduzca el adaptador (B) en el puerto
de carga de la batería (C).
*
Cuando introduzca el adaptador en el
puerto de carga, hágalo de forma que
el enchufe de carga quede debajo del
adaptador. El adaptador no se puede
insertar si el enchufe de carga está
encima del adaptador.
*
Cargue la batería en una superficie
plana en interiores.
(C)
Puerto de carga
(D)
Batería
<EC-E6000>/<BT-E8010/BT-E8020>
1
Conecte el enchufe de alimentación del cargador de batería a la toma de corriente.
2
<BT-E8010>
(A)
(C)
(B)
<BT-E8020>
(A)
(B)
(C)
Inserte el enchufe de carga (A) en el
puerto de carga de la batería (B).
(A)
Enchufe de carga
(B)
Puerto de carga
(C)
Batería
NOTA
Cargue la batería en una superficie plana en
interiores.
3-4
Continúa en la página siguiente
Capítulo 3 CARGA DE LA BATERÍA
Procedimientos de carga
<SM-BCE60>/<BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010>
<BT-E6000/BT-E6001>
(A)
(B)
(C)
(D)
<BT-E6010>
(B)
(C)
Conecte el enchufe del cargador al
puerto de carga (B) de la batería (A).
Insértelo con la ranurado (C) del enchufe
orientada en la dirección mostrada en la
ilustración.
(A)
Batería
(B)
Puerto de carga
(C)
Ranura
(D)
Parte trasera (sin ranura)
Cuando cargue la batería con ella montada en la bicicleta
<EC-E6000>/<BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010/BT-E8010/BT-E8020>
1
Conecte el enchufe de alimentación del cargador a la toma de corriente.
3-5
Capítulo 3 CARGA DE LA BATERÍA
Procedimientos de carga
2
Inserte el enchufe de carga (C) en el puerto de carga (B) del soporte de la batería (A) o de la
batería (D).
*
Coloque el cargador de la batería en una superficie estable, como el suelo, antes de la
carga.
*
Estabilice la bicicleta para asegurarse de que no se caiga durante la carga.
(A)
Soporte de la batería
(B)
Puerto de carga
(C)
Enchufe de carga
(D)
Batería
(C)
(D)
(B)
(A)
(B)
(C)
<BT-E6000/BT-E6001> <BT-E8020>
(A)(B)
(C)
(C)
(B)
(D)
<BT-E6010/BT-E8010>
<BT-E6010> <BT-E8010>
3-6
Capítulo 3 CARGA DE LA BATERÍA
Acerca de la lámpara LED de cargador
Acerca de la lámpara LED de cargador
(A)
Tras iniciarse la carga, se ilumina la
lámpara LED (A) del cargador.
Encendido
Cargando
(En 1 hora tras la finalización
de la carga)
Parpadeando
Error de carga
Apagado
Batería desconectada
(1 hora o más tras la
finalización de la carga)
(A)
Lámpara LED del cargador
PELIGRO
Utilice la combinación de batería y cargador
especificada por la compañía y siga las
condiciones indicadas para la carga. De lo
contrario, podría causar sobrecalentamiento,
explosión o combustión de la batería.
NOTA
Si la bicicleta ha estado guardada durante un
periodo de tiempo prolongado
inmediatamente tras la compra, deberá cargar
la batería antes de usar la bicicleta. Una vez
cargada, la batería comienza a deteriorarse
ligeramente.
Acerca de las lámparas LED de la batería
(A)
Puede comprobar el estado actual de
carga en la lámpara de nivel de la
batería (A).
(A)
Lámpara LED de la batería
Indicación de la carga en curso
Indicador de nivel de la batería*1 Nivel de la batería
0-20%
21-40 %
41-60 %
61-80 %
81-99 %
100 %
*1 : Apagado : Encendido : Parpadeando
3-7
Capítulo 3 CARGA DE LA BATERÍA
Acerca de las lámparas LED de la batería
Indicación de nivel de la batería
El nivel actual de la batería puede comprobarse pulsando el botón de encendido/apagado de la batería.
Indicador de nivel de la batería*1 Nivel de la batería
100-81 %
80-61 %
60-41 %
40-21 %
20-1 %
0% (cuando la batería no está instalada en la
bicicleta)
0% (cuando la batería está instalada en la
bicicleta)
Apagado/Parada
*1 : Apagado : Encendido : Parpadeando
Indicación de error
Los errores del sistema y advertencias similares se indican mediante las lámparas LED de la batería a través de varios patrones de iluminación.
Tipo de indicación
de error
Estado de indicación
Patrón de
iluminación *1
Recuperación
Error del sistema
Error de comunicación con
el sistema de la bicicleta.
Asegúrese de que el cable no esté suelto o mal conectado.
Si la situación no mejora, póngase en contacto con una agencia.
Protección de
temperatura
Si la temperatura supera
los valores de
funcionamiento
garantizado, se desconecta
la salida de la batería.
Deje la batería en un lugar fresco alejada de la luz solar directa hasta
que la temperatura interna de la batería se reduzca lo suficiente.
Si la situación no mejora, póngase en contacto con una agencia.
Error de
autenticación de
seguridad
Muestra si no está
conectada una unidad de
transmisión original.
Se muestra si alguno de los
cables está desconectado.
Conecte una batería y unidad de transmisión originales.
Compruebe el estado de los cables.
Si la situación no mejora, póngase en contacto con una agencia.
Error de carga
Se muestra si se ha
producido un error durante
la carga.
Retire el conector entre la batería y el cargador, y pulse el interruptor
de alimentación con solo la batería conectada.
Si aparece un error cuando solo está conectada la batería, póngase en
contacto con una agencia.
Fallo de
funcionamiento de
la batería
Fallo eléctrico en el interior
de la batería.
Conecte el cargador a la batería y, a continuación, retire el cargador.
Pulse el interruptor de alimentación solo con la batería conectada.
Si aparece un error cuando solo está conectada la batería, póngase en
contacto con una agencia.
*1
: Apagado : Encendido : Parpadeando
3-8
Capítulo 3 CARGA DE LA BATERÍA
Encendido/Apagado
Encendido/Apagado
Función de apagado automático
Si la bicicleta no se ha movido durante más de 10 minutos, el sistema se apagará automáticamente.
Encendido y apagado utilizando el ciclocomputador
<SC-E6010>
(A)
Mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado (A) del
ciclocomputador durante 2 segundos.
(A)
Botón de encendido/apagado
NOTA
Si la batería integrada del ciclocomputador no
está lo suficientemente cargada, no se
encenderá.
La batería integrada del ciclocomputador está
cargada solo cuando la pantalla del
ciclocomputador está encendida.
Encendido y apagado utilizando la batería
<BT-E6000/BT-E6001>
(A)
<BT-E6010>
(A)
<BT-E8010>
(A)
<BT-E8020>
(A)
Pulse el botón de encendido/apagado (A)
de la batería.
Las lámparas LED se iluminarán
indicando la capacidad restante de la
batería.
(A)
Botón de encendido/apagado
NOTA
Al encender, compruebe que la batería esté
firmemente sujeta al soporte.
No puede realizarse el encendido mientras
se efectúa la carga.
No coloque los pies en los pedales durante
el encendido. Puede producirse un error
del sistema.
CONSEJOS TÉCNICOS
Puede forzarse BT-E8010/BT-E8020 a apagarse
manteniendo pulsado el botón de encendido/
apagado durante 6 segundos.
Capítulo 4 PANTALLA Y AJUSTES
DEL CICLOCOMPUTADOR
4-2
Capítulo 4 PANTALLA Y AJUSTES DEL CICLOCOMPUTADOR
Nombres y funciones de las partes del interruptor de asistencia
PANTALLA Y AJUSTES DEL CICLOCOMPUTADOR
Se explica a continuación el procedimiento a seguir para los casos en que los ajustes del interruptor se seleccionan como valores por defecto.
Nombres y funciones de las partes del interruptor de asistencia
<SW-E6000>
Y
X
A
A
X
Y
<SW-S705>
X
Y
A
Cambio de la pantalla del
ciclocomputador
X
Cuando se cambian los modos de
asistencia: aumenta el nivel de
asistencia
Cuando se cambia de marcha: el
pedaleo se hace más pesado
Y
Cuando se cambian los modos de
asistencia: disminuye el nivel de
asistencia
Cuando se cambia de marcha: el
pedaleo se hace más ligero
< SW-E6010 >
X
A
Y
X
A
Y
A
Cambio de la pantalla del
ciclocomputador
Conmutación entre cambio de
marchas manual y automático
X
Cuando se cambian los modos de
asistencia: aumenta el nivel de
asistencia
Cuando se cambia de marcha: el
pedaleo se hace más pesado
Y
Cuando se cambian los modos de
asistencia: disminuye el nivel de
asistencia
Cuando se cambia de marcha: el
pedaleo se hace más ligero
4-3
Capítulo 4 PANTALLA Y AJUSTES DEL CICLOCOMPUTADOR
Pantalla básica del ciclocomputador
Pantalla básica del ciclocomputador
<SC-E6000>
(A)
(G)
(B)
(C)
(D)
(E)
(F)
<SC-E6010>
(H)
(F)
(A)
(D)
(G)
(B)
(C)
(I)
(E)
(A)
Velocidad actual
Muestra la velocidad actual.
(B)
Indicador de nivel de la batería
Muestra el estado actual de carga
de la batería.
(C)
Pantalla de unidad de velocidad
Puede cambiar entre km/h y mph.
(D)
Modo de asistencia
Muestra el modo de asistencia
actual.
(E)
Pantalla de posición de la marcha
y datos de viaje
Muestra la marcha actual o los
datos del recorrido.
Accione el interruptor de
asistencia para cambiar la
visualización de SC-E6000 de la
pantalla de posición de la marcha
a la pantalla de los datos de viaje.
(F)
Hora actual
Muestra la hora actual.
(G)
Modo de cambio de marchas
El modo de cambio de marcha
actual se muestra como se indica a
continuación.
SC-E6000: [A] (Auto)/[M] (Manual)
SC-E6010: [Auto]/[Manual]
(H)
Icono de luz
Indica que la luz alimentada por
batería está encendida.
(I)
Indicador de asistencia
Muestra la asistencia.
4-4
Capítulo 4 PANTALLA Y AJUSTES DEL CICLOCOMPUTADOR
Pantalla básica del ciclocomputador
B
<SC-E6000>
Pantalla Nivel de la batería
100-81%
80-61 %
60-41 %
40-21 %
20-1 %
0 %
<SC-E6010>
Pantalla Nivel de la batería
100 %
0 %
Puede comprobar el nivel de la batería
en el ciclocomputador durante la
marcha.
(B)
Indicador de nivel de la batería
CONSEJOS TÉCNICOS
Cuando la pantalla de datos de viaje (E) se
coloca en [RESTO], no se muestra el nivel de la
batería.
4-5
Capítulo 4 PANTALLA Y AJUSTES DEL CICLOCOMPUTADOR
Pantalla básica del ciclocomputador
(D)
(D)
<SC-E6000>
<SC-E6010>
(D)
Cambio de la pantalla de modo de
asistencia
4-6
Capítulo 4 PANTALLA Y AJUSTES DEL CICLOCOMPUTADOR
Pantalla básica del ciclocomputador
D
< SW-E6000 >
Asistencia Cambio
< SW-E6010 >
Asistencia Cambio
Muestra el modo de asistencia actual.
Pulse Asistencia-X o Asistencia-Y en el
interruptor de asistencia para cambiar los
modos de asistencia.
< SW-E6000 >
HIGH
NORM
ECO
OFF
ANDA
Asistencia-YAsistencia-X
Pulsación larga
durante
2 segundos
< SW-E6010 >
HIGH
NORM
ECO
OFF
ANDA
Asistencia-YAsistencia-X
Pulsación larga
durante
2 segundos
< SW-E6000 >
< Modo de asistencia al caminar >
Asistencia Cambio
2 s
Cuando el indicador de velocidad muestra
“0”, al presionar el botón Asistencia-Y
durante 2 segundos cambia al modo de
asistencia al caminar.
Pulse el botón Asistencia-X para cambiar al
modo [OFF].
Asistencia Cambio
Mantenga
pulsado
Cuando se muestre [ANDA], mantenga
pulsado el botón Asistencia-Y en el
interruptor de asistencia para activar la
función de asistencia al caminar
. Con el
botón Asistencia-Y o al presionar el botón
Asistencia-X se detiene la función de
asistencia al caminar.
<SC-E6000>
<SC-E6010>
NOTA
Es posible que la función de modo de
asistencia al caminar no se pueda utilizar
en determinadas regiones.
Cuando se muestra [ANDA], el modo
cambia a [OFF] si no se acciona el botón
Asistencia-Y del interruptor de asistencia
durante 1 minuto o más.
CONSEJOS TÉCNICOS
Si la bicicleta no se mueve después de
activar la función de asistencia al caminar,
dicha función se detiene automáticamente.
Para reiniciar la función de asistencia al
caminar, suelte el interruptor de asistencia
y mantenga pulsado de nuevo el botón
Asistencia-Y.
La función de asistencia al caminar puede
funcionar a un máximo de 6 km/h.
El nivel de asistencia y la velocidad varían
con la posición de la marcha.
4-7
Capítulo 4 PANTALLA Y AJUSTES DEL CICLOCOMPUTADOR
Pantalla básica del ciclocomputador
D
< SW-E6010 >
< Modo de asistencia al caminar >
Asistencia Cambio
2 s
Cuando el indicador de velocidad muestra
“0”, al pulsar
el botón Asistencia-Y durante 2 segundos
cambia al
modo de asistencia al caminar.
Pulse el botón Asistencia-X para cambiar al
modo [OFF].
Mantenga
pulsado
Asistencia Cambio
Cuando se muestre [ANDA], mantenga
pulsado el botón Asistencia-Y en el
interruptor de asistencia para activar la
función de asistencia al caminar. Con el
botón Asistencia-Y o al presionar el botón
Asistencia-X se detiene la función de
asistencia al caminar.
<SC-E6000>
<SC-E6010>
NOTA
Es posible que la función de modo de
asistencia al caminar no se pueda utilizar
en determinadas regiones.
Cuando se muestra [ANDA], el modo
cambia a [OFF] si no se acciona el botón
Asistencia-Y del interruptor de asistencia
durante 1 minuto o más.
CONSEJOS TÉCNICOS
Si la bicicleta no se mueve después de
activar la función de asistencia al caminar,
dicha función se detiene automáticamente.
Para reiniciar la función de asistencia al
caminar, suelte el interruptor de asistencia
y mantenga pulsado de nuevo el botón
Asistencia-Y.
La función de asistencia al caminar puede
funcionar a un máximo de 6 km/h.
El nivel de asistencia y la velocidad varían
con la posición de la marcha.
4-8
Capítulo 4 PANTALLA Y AJUSTES DEL CICLOCOMPUTADOR
Pantalla básica del ciclocomputador
(E)
<SC-E6000>
(E)
Pantalla de posición de la marcha
y datos de viaje
NOTA
Es posible que la función de modo de
asistencia al caminar no se pueda utilizar en
determinadas regiones.
E
< SW-E6000 >
Asistencia Cambio
< SW-E6010 >
Asistencia Cambio
Muestra la posición del piñón o los datos de
viaje.
El tipo de datos de viaje mostrados cambia
cada vez que se pulsa Asistencia-A.
Pantalla Detalles
Marcha *5
(mostrada solo
cuando está
conectada la
unidad del motor.)
Marcha inicial *4
(cuando se ajusta
el modo de
arranque)
Distancia recorrida
Distancia
acumulada
Distancia máxima
recorrida *1, 3
Distancia máxima
recorrida
(opcional) *2
Tiempo de
recorrido
(opcional) *2
Velocidad media
(opcional) *2
Velocidad máxima
(opcional) *2
CONSEJOS TÉCNICOS
*
1 Cuando se muestra [RESTO], el nivel de
la batería y el modo de asistencia al
caminar no se muestran. La distancia
restante de funcionamiento debe usarse
solo como referencia.
*
2 Elemento opcional: Puede configurar los
ajustes en E-TUBE PROJECT. Para
información más detallada, consulte
“Conexión y comunicación con el
ordenador”-“Ajustes personalizables en
E-TUBE PROJECT”.
*
3 Si la asistencia al caminar está activada,
la pantalla [RESTO] cambia a [RESTO ---].
*
4 Cuando se activa el modo de arranque,
aparece la posición de la marcha inicial
durante la función de cambio
descendente automático.
*
5 La posición de la marcha solo se muestra
en el modo de cambio eléctrico.
4-9
Capítulo 4 PANTALLA Y AJUSTES DEL CICLOCOMPUTADOR
Pantalla básica del ciclocomputador
(G)
(H)
<SC-E6010>
(G)
Posición de la marcha
(H)
Pantalla de datos de viaje
NOTA
Es posible que la función de modo de
asistencia al caminar no se pueda utilizar en
determinadas regiones.
G
/
H
< SW-E6000 >
Asistencia Cambio
< SW-E6010 >
Asistencia Cambio
Muestra los datos de viaje.
El tipo de datos de viaje mostrados cambia
cada vez que se pulsa Asistencia-A.
Pantalla Detalles
Marcha *5
(mostrada solo
cuando está
conectada la
unidad del motor.)
Marcha inicial *4
(cuando se ajusta
el modo de
arranque)
Distancia recorrida
Distancia
acumulada
Distancia máxima
recorrida *1, 3
Distancia máxima
recorrida
(opcional) *2
Tiempo de recorrido
(opcional) *2
Velocidad media
(opcional) *2
Velocidad máxima
(opcional) *2
CONSEJOS TÉCNICOS
*
1 Cuando se muestra [RESTO], el nivel de
la batería y el modo de asistencia al
caminar no se muestran. La distancia
restante de funcionamiento debe usarse
solo como referencia.
*
2
Elemento opcional: Puede configurar los
ajustes en E-TUBE PROJECT. Para información
más detallada, consulte “Conexión y
comunicación con el ordenador”-“Ajustes
personalizables en E-TUBE PROJECT”.
*
3 Si la asistencia al caminar está activada,
la pantalla [RESTO] cambia a [RESTO ---].
*
4
Cuando se activa el modo de arranque, aparece
la posición de la marcha inicial durante la
función de cambio descendente automático.
*
5 La posición de la marcha solo se muestra
en el modo de cambio eléctrico.
4-10
Capítulo 4 PANTALLA Y AJUSTES DEL CICLOCOMPUTADOR
Pantalla básica del ciclocomputador
Encendido o apagado de luz alimentada por batería.
<SC-E6000>
< SW-E6000 >
Asistencia Cambio
2 s
< SW-E6010 >
Asistencia
Cambio
2 s
Cuando se conecta la luz en E-TUBE PROJECT, al pulsar Asistencia-A durante 2 segundos se
muestra esta información en lugar del reloj y el modo de asistencia. Cada vez que se
muestra, la luz se enciende y se apaga. Se muestra aproximadamente 2 segundos.
Cuando la luz está encendida Cuando la luz está apagada
4-11
Capítulo 4 PANTALLA Y AJUSTES DEL CICLOCOMPUTADOR
Pantalla básica del ciclocomputador
<SC-E6010>
Botón de la luz
Cuando se conecta una luz alimentada por batería, la luz puede encenderse utilizando el
botón de luz del ciclocomputador. Cuando se hace, en la pantalla aparece un icono que
indica que la luz está encendida. Vuelva a pulsar el botón para apagar la luz. El icono
desaparece de la pantalla cuando se apaga la luz.
*
Cuando se coloca [Contraluz] en [MANUAL] y no hay conectada ninguna luz alimentada
por batería, la retroiluminación del ciclocomputador se enciende y se apaga cada vez que
se pulsa el botón de la luz. En este caso, no se visualiza el icono que indica que la luz está
encendida.
Cuando la luz está encendida Cuando la luz está apagada
CONSEJOS TÉCNICOS
La luz se apaga cuando se desactiva la batería.
Cuando la batería está apagada, la luz se apaga.
4-12
Capítulo 4 PANTALLA Y AJUSTES DEL CICLOCOMPUTADOR
Pantalla básica del ciclocomputador
Cambio del modo de cambio de marchas
< SW-E6000 >
Asistencia Cambio
< SW-E6010 >
Asistencia Cambio
El modo de cambio de marchas conmuta entre automático y manual cada vez que se pulsa
Cambio-A con la visualización de la pantalla básica.
<SC-E6000>
Auto Manual
<SC-E6010>
Auto Manual
4-13
Capítulo 4 PANTALLA Y AJUSTES DEL CICLOCOMPUTADOR
Pantalla básica del ciclocomputador
Borrado de la distancia recorrida
La distancia recorrida puede borrarse en la pantalla principal. Si se conecta y se configura la luz alimentada por batería, borre la distancia recorrida (DST)
como se describe en “Cambio de los ajustes”-“Borrar”.
*
Cuando se utiliza el modelo SC-E6000, está función solo puede usarse cuando no hay ninguna luz conectada.
1
< SW-E6000 >
Asistencia Cambio
2 s
< SW-E6010 >
Asistencia Cambio
2 s
Cambie la pantalla de datos de viaje a DST y pulse Asistencia-A durante 2 segundos.
<SC-E6000> <SC-E6010>
2
Deje de pulsa el botón cuando comience a parpadear la indicación DST.
En este estado, al pulsar Asistencia-A de nuevo se borra la distancia recorrida.
CONSEJOS TÉCNICOS
Si no utiliza el sistema durante cinco
segundos, la indicación DST deja de
parpadear y regresa a la pantalla básica.
Cuando se borra la distancia recorrida,
también se borran HORA, PRO y MAX.
<SC-E6000> <SC-E6010>
4-14
Continúa en la página siguiente
Capítulo 4 PANTALLA Y AJUSTES DEL CICLOCOMPUTADOR
Cambio de los ajustes
Cambio de los ajustes
Inicio del menú de ajustes
1
< SW-E6000 >
Asistencia Cambio
2 s
< SW-E6010 >
Asistencia Cambio
2 s
Con la bicicleta parada, pulse Asistencia-X y Asistencia-Y al mismo tiempo durante 2
segundos para visualizar la pantalla de ajustes.
<SC-E6000>
<SC-E6010>
4-15
Capítulo 4 PANTALLA Y AJUSTES DEL CICLOCOMPUTADOR
Cambio de los ajustes
2
< SW-E6000 >
Asistencia Cambio Asistencia Cambio
< SW-E6010 >
Asistencia Cambio
Pulse Asistencia-X o Asistencia-Y para mover el cursor al elemento que desea configurar.
Pulsando Asistencia-A se muestra la pantalla de ajuste para el elemento seleccionado.
Elementos
ajustables
Detalles
Borrar Borrar ajustes
Reloj Ajuste del reloj
Start mode
*2
Ajuste del modo de
arranque
Contraluz
Ajuste de la
retroiluminación
Brillo
*1
Ajuste del brillo de la
retroiluminación
Bip
Configuración del aviso
acústico
Unidad Cambio entre km y millas
Idioma Ajuste de idioma
Color de fuente
*1
Ajuste del color de la
fuente
Adjust/Ajustar
*2
Ajuste de la unidad de
cambio de marchas
electrónico
Auto
*2
Ajuste de la sincronización
del cambio de marchas
Salir
Volver a la pantalla
principal
Borrar
Salir
Auto
*2
Adjust/Ajustar
*2
Color de fuente
*1
Idioma
Reloj
Start mode
*2
Contraluz
Brillo
*1
Bip
Unidad
*
1: Este menú es solo para el modelo SC-E6010.
*
2: Esta operación solo es posible con el cambio de marchas electrónico.
4-16
Continúa en la página siguiente
Capítulo 4 PANTALLA Y AJUSTES DEL CICLOCOMPUTADOR
Cambio de los ajustes
Borrar
Borrado de la distancia recorrida. O vuelve a los ajustes de pantalla por defecto.
1
< SW-E6000 >
Asistencia Cambio
< SW-E6010 >
Asistencia Cambio
Pulse Asistencia-X o Asistencia-Y para mover el cursor al elemento que desea configurar.
Elemento Detalles
Salir
Vuelve a la pantalla del menú de
ajustes
DST Borrado de la distancia recorrida
Por defecto
Reinicia los ajustes de la pantalla
SC a los valores por defecto
Valor por defecto seleccionado en los ajustes
de pantalla SC
Elemento Valor por defecto
Contraluz ON
Bip ON
Unidad km
Idioma English
<SC-E6010>
Brillo
3
<SC-E6010>
Color de fuente
Blanco
<SC-E6000> <SC-E6010>
4-17
Capítulo 4 PANTALLA Y AJUSTES DEL CICLOCOMPUTADOR
Cambio de los ajustes
2
< SW-E6000 >
Asistencia Cambio
2 s
< SW-E6010 >
Asistencia Cambio
2 s
Pulse el botón Asistencia-A para seleccionar la indicación del elemento de ajuste en la
posición del cursor y volver a la pantalla “Menú de ajustes”.
CONSEJOS TÉCNICOS
Cuando se borra la distancia recorrida,
también se borran HORA, PRO y MAX.
<SC-E6010><SC-E6000>
4-18
Continúa en la página siguiente
Capítulo 4 PANTALLA Y AJUSTES DEL CICLOCOMPUTADOR
Cambio de los ajustes
Reloj
Configura el ajuste del reloj.
1
< SW-E6000 >
Asistencia Cambio
< SW-E6010 >
Asistencia Cambio
Pulse Asistencia-X o Asistencia-Y para ajustar la hora.
CONSEJOS TÉCNICOS
Pulse Asistencia-X para aumentar los números.
Pulse Asistencia-Y para disminuir los números.
<SC-E6000>
<SC-E6010>
2
< SW-E6000 >
Asistencia Cambio
< SW-E6010 >
Asistencia Cambio
Pulse Asistencia-A para seleccionar el valor y cambiar al ajuste de minutos.
<SC-E6000>
<SC-E6010>
4-19
Capítulo 4 PANTALLA Y AJUSTES DEL CICLOCOMPUTADOR
Cambio de los ajustes
3
< SW-E6000 >
Asistencia Cambio
< SW-E6010 >
Asistencia Cambio
Pulse Asistencia-X o Asistencia-Y para
ajustar los minutos.
CONSEJOS TÉCNICOS
Puede cambiar los números rápidamente
manteniendo pulsado Asistencia-X o
Asistencia-Y.
4
< SW-E6000 >
Asistencia Cambio
< SW-E6010 >
Asistencia Cambio
Pulse Asistencia-A para seleccionar el
valor y volver a la pantalla “Menú de
ajustes”.
4-20
Capítulo 4 PANTALLA Y AJUSTES DEL CICLOCOMPUTADOR
Cambio de los ajustes
Start mode
Ajusta la marcha de arranque cuando se utiliza la función de modo de arranque.
1
< SW-E6000 >
Asistencia Cambio
< SW-E6010 >
Asistencia Cambio
Pulse Asistencia-X o Asistencia-Y para mover el cursor al elemento que desea configurar.
Elemento Detalles
OFF Sin ajuste
2 2.ª velocidad
3 3.ª velocidad
4 4.ª velocidad
5 5.ª velocidad
NOTA
Cuando se selecciona una marcha inferior a la
seleccionada mientras está detenido, no se
engranará una marcha superior
automáticamente.
CONSEJOS TÉCNICOS
Incluso con el cambio automático de marchas
accionado, cuando la bicicleta está parada, la
posición de la marcha volverá a la marcha
configurada en el modo de inicio.
<SC-E6000>
<SC-E6010>
2
< SW-E6000 >
Asistencia Cambio
< SW-E6010 >
Asistencia Cambio
Pulse el botón Asistencia-A para
seleccionar el valor de la posición del
cursor y volver a la pantalla “Menú de
ajustes”.
4-21
Capítulo 4 PANTALLA Y AJUSTES DEL CICLOCOMPUTADOR
Cambio de los ajustes
Contraluz
Configure el ajuste de la retroiluminación de la pantalla.
1
< SW-E6000 >
Asistencia Cambio
< SW-E6010 >
Asistencia Cambio
Pulse Asistencia-X o Asistencia-Y para mover el cursor al elemento que desea configurar.
Elemento Detalles
ON
Mantener la luz siempre
encendida
OFF
Mantener la luz siempre
apagada
MANUAL
La luz se enciende y se apaga
junto con la luz alimentada
por batería.
<SC-E6000>
<SC-E6010>
2
< SW-E6000 >
Asistencia Cambio
< SW-E6010 >
Asistencia Cambio
Pulse Asistencia-X o Asistencia-Y para mover el
cursor al elemento que desea configurar.
Pulse el botón Asistencia-A para
seleccionar el elemento de ajuste
indicado por el cursor y volver a la
pantalla “Menú de ajustes”.
4-22
Capítulo 4 PANTALLA Y AJUSTES DEL CICLOCOMPUTADOR
Cambio de los ajustes
Brillo <SC-E6010>
El brillo de la retroiluminación puede ajustarse según sea necesario.
1
< SW-E6000 >
Asistencia Cambio
< SW-E6010 >
Asistencia Cambio
Pulse Asistencia-X o Asistencia-Y para ajustar el brillo.
El brillo puede ajustarse en 5 niveles.
2
< SW-E6000 >
Asistencia Cambio
< SW-E6010 >
Asistencia Cambio
Pulse el botón Asistencia-A para
seleccionar el valor de la posición del
cursor y volver a la pantalla “Menú de
ajustes”.
4-23
Capítulo 4 PANTALLA Y AJUSTES DEL CICLOCOMPUTADOR
Cambio de los ajustes
Bip
La señal acústica se puede activar/desactivar.
1
< SW-E6000 >
Asistencia Cambio
< SW-E6010 >
Asistencia Cambio
Pulse Asistencia-X o Asistencia-Y para mover el cursor al elemento que desea configurar.
Elemento Detalles
ON Activa las señales acústicas
OFF
Desactiva las señales
acústicas
CONSEJOS TÉCNICOS
Aunque [Bip] esté ajustado en [OFF], sonará
una señal acústica cuando haya un
funcionamiento incorrecto, error del sistema,
etc.
<SC-E6000>
<SC-E6010>
2
< SW-E6000 >
Asistencia Cambio
< SW-E6010 >
Asistencia Cambio
Pulse el botón Asistencia-A para
seleccionar el elemento de ajuste
indicado por el cursor y volver a la
pantalla “Menú de ajustes”.
4-24
Capítulo 4 PANTALLA Y AJUSTES DEL CICLOCOMPUTADOR
Cambio de los ajustes
Unidad
Se puede cambiar entre las unidades de distancia (km/millas)
1
< SW-E6000 >
Asistencia Cambio
< SW-E6010 >
Asistencia Cambio
Pulse Asistencia-X o Asistencia-Y para mover el cursor al elemento que desea configurar.
Elemento Detalles
km Mostrado en km
mile Mostrado en millas
<SC-E6000>
<SC-E6010>
2
< SW-E6000 >
Asistencia Cambio
< SW-E6010 >
Asistencia Cambio
Pulse el botón Asistencia-A para
seleccionar el elemento de ajuste
indicado por el cursor y volver a la
pantalla “Menú de ajustes”.
4-25
Capítulo 4 PANTALLA Y AJUSTES DEL CICLOCOMPUTADOR
Cambio de los ajustes
Idioma
Configurar el ajuste del idioma.
1
< SW-E6000 >
Asistencia Cambio
< SW-E6010 >
Asistencia Cambio
Pulse Asistencia-X o Asistencia-Y para mover el cursor al elemento que desea configurar.
Idioma
Inglés
Francés
Alemán
Holandés
Italiano
Español
<SC-E6000>
<SC-E6010>
2
< SW-E6000 >
Asistencia Cambio
< SW-E6010 >
Asistencia Cambio
Pulse el botón Asistencia-A para
seleccionar el elemento de ajuste
indicado por el cursor y volver a la
pantalla “Menú de ajustes”.
4-26
Capítulo 4 PANTALLA Y AJUSTES DEL CICLOCOMPUTADOR
Cambio de los ajustes
Color de fuente <SC-E6010>
Es posible modificar el color de la fuente.
1
Pulse Asistencia-X o Asistencia-Y para mover el cursor al elemento que desea configurar.
Elementos ajustables
Blanco
Negro
< SW-E6000 >
Asistencia Cambio
< SW-E6010 >
Asistencia Cambio
<Negro><Blanco>
2
< SW-E6000 >
Asistencia Cambio
< SW-E6010 >
Asistencia Cambio
Pulse el botón Asistencia-A para
seleccionar el elemento de ajuste
indicado por el cursor y volver a la
pantalla “Menú de ajustes”.
4-27
Capítulo 4 PANTALLA Y AJUSTES DEL CICLOCOMPUTADOR
Cambio de los ajustes
Ajustar
El ajuste del cambio se realiza con la unidad de cambio de marchas electrónico.
PRECAUCIÓN
Un ajuste excesivamente grande puede causar el giro libre de los pedales durante el uso, provocando caídas accidentales.
Realice el ajuste solo cuando note que el cambio funciona de forma poco habitual. En condiciones normales, la realización de ajustes innecesarios empeora el
rendimiento del cambio.
Abra la Pantalla de ajustes y compruebe si el valor de ajuste está colocado en [0].
<SC-E6010>
0
<SC-E6000>
CONSEJOS TÉCNICOS
El ajuste del cambio de marchas solo se puede realizar cuando está conectado un buje de cambio interno electrónico.
Los ajustes tienen un rango de -4 a 4.
4-28
Continúa en la página siguiente
Capítulo 4 PANTALLA Y AJUSTES DEL CICLOCOMPUTADOR
Cambio de los ajustes
Si el valor de ajuste es [0]
1
< SW-E6000 >
Asistencia Cambio
< SW-E6010 >
Asistencia Cambio
Pulse Cambio-X o Cambio-Y para subir o bajar el valor de ajuste 1 velocidad.
− 1
<SC-E6010><SC-E6000>
2
< SW-E6000 >
Asistencia Cambio
< SW-E6010 >
Asistencia Cambio
Pulse Asistencia-A.
Seleccione [OK] y realice un cambio real
de velocidades para comprobar si el
estado ha mejorado.
4-29
Continúa en la página siguiente
Capítulo 4 PANTALLA Y AJUSTES DEL CICLOCOMPUTADOR
Cambio de los ajustes
3
El estado ha mejorado
Regule el valor de ajuste 1 velocidad en la misma dirección y vuelva a comprobar el
funcionamiento del cambio.
Repita estos pasos hasta que desaparezcan todos los ruidos y sensaciones poco habituales.
<SC-E6010>
− 1
− 2
<SC-E6000>
4-30
Continúa en la página siguiente
Capítulo 4 PANTALLA Y AJUSTES DEL CICLOCOMPUTADOR
Cambio de los ajustes
3
Sin cambios aparentes
Regule el valor de ajuste 1 velocidad en la misma dirección y vuelva a comprobar el
funcionamiento del cambio.
Si el estado ha mejorado, consulte “El estado ha mejorado” para continuar.
Si el estado ha empeorado, consulte “El estado ha empeorado” para continuar.
<SC-E6010>
− 1
− 2
<SC-E6000>
3
El estado ha empeorado
Regule el valor de ajuste 2 velocidades en dirección contraria y vuelva a comprobar el
funcionamiento del cambio.
A continuación, ajuste el valor 1 velocidad en la misma dirección y compruebe si han
desaparecido todos los ruidos y sensaciones poco habituales.
<SC-E6010>
− 1
1
<SC-E6000>
4-31
Continúa en la página siguiente
Capítulo 4 PANTALLA Y AJUSTES DEL CICLOCOMPUTADOR
Cambio de los ajustes
4
Por último, realice una prueba de conducción y compruebe si se producen ruidos o
sensaciones poco habituales.
Si el valor de ajuste no es [0]
1
< SW-E6000 >
Asistencia Cambio
< SW-E6010 >
Asistencia Cambio
Pulse Cambio-X o Cambio-Y para devolver el valor de ajuste en [0].
<SC-E6010>
<SC-E6000>
− 4
0
4-32
Capítulo 4 PANTALLA Y AJUSTES DEL CICLOCOMPUTADOR
Cambio de los ajustes
2
< SW-E6000 >
Asistencia Cambio
< SW-E6010 >
Asistencia Cambio
Pulse Asistencia-A.
Seleccione [OK] y realice un cambio real
de velocidades para comprobar si el
estado ha mejorado.
3
Por último, realice una prueba de conducción y compruebe si se producen ruidos o
sensaciones poco habituales.
4-33
Capítulo 4 PANTALLA Y AJUSTES DEL CICLOCOMPUTADOR
Cambio de los ajustes
Auto
Cuando se configura el modo de cambio de marchas en auto, puede ajustarse la sincronización del cambio de marchas.
1
< SW-E6000 >
Asistencia Cambio
< SW-E6010 >
Asistencia Cambio
Pulse Asistencia-X o Asistencia-Y para ajustar los valores.
Si pulsa Asistencia-X y ajusta el valor hacia arriba, ajustará el tiempo de cambio para que
el pedaleo sea más sencillo.
Si pulsa Asistencia-Y y ajusta el valor hacia abajo, ajustará el tiempo de cambio para que el
pedaleo sea más pesado.
<SC-E6010>
<SC-E6000>
2
< SW-E6000 >
Asistencia Cambio
< SW-E6010 >
Asistencia Cambio
Pulse Asistencia-A para seleccionar el
valor ajustado y volver al “Menú de
ajustes”.
4-34
Capítulo 4 PANTALLA Y AJUSTES DEL CICLOCOMPUTADOR
Cambio de los ajustes
NOTA
Para el modelo SC-S705, pulsando los interruptores de cambio ascendente y cambio descendente al mismo tiempo se cambia entre los modos de
cambio automático y manual, pero no se puede ajustar la sincronización del cambio de marchas.
Interruptor
de cambio
ascendente
Interruptor de
cambio descendente
Salir
Cierra el menú de ajustes y regresa a la pantalla básica.
1
Pulse Asistencia-X o Asistencia-Y para mover el cursor a [Salir].
2
Pulse Asistencia-A para salir del menú de ajustes y volver a la pantalla básica.
4-35
Capítulo 4 PANTALLA Y AJUSTES DEL CICLOCOMPUTADOR
Cambio de los ajustes
Actualizar la ventana de confirmación para los datos de seguridad de los ajustes de la unidad de transmisión
El ciclocomputador tiene una función para realizar automáticamente una copia de seguridad de los ajustes de la unidad de transmisión.
En los casos siguientes, cuando se enciende la alimentación del ciclocomputador, se muestra una ventana de confirmación para decidir si se desea hacer
una copia de seguridad de los datos:
Volver a instalar el ciclocomputador en una bicicleta con ajustes distintos.
Si se han cambiado los ajustes de la unidad de transmisión a través de E-TUBE PROJECT.
Para actualizar los ajustes de la unidad de transmisión, seleccione [Guardar], para cancelar la
actualización seleccione [Cancelar].
<SC-E6010><SC-E6000>
Si no se puede acceder a los ajustes debido a un fallo de funcionamiento de la unidad de transmisión, puede accederse usando E-TUBE PROJECT.
4-36
Capítulo 4 PANTALLA Y AJUSTES DEL CICLOCOMPUTADOR
Mensajes de error en el ciclocomputador
Mensajes de error en el ciclocomputador
Advertencias
Desaparece si se soluciona el error.
Para el modelo SC-E6000, se visualiza un mensaje en lugar del reloj.
<SC-E6000> <SC-E6010>
Código
Condiciones previas a la
visualización
Restricciones operativas
mientras se muestra la
advertencia
Solución
W031
Puede que no se haya
ajustado aún la tensión
de la cadena o que la
biela esté instalada en
una posición incorrecta.
Las funciones de asistencia no
funcionan. (Sin embargo, el
cambio de marchas electrónico
seguirá funcionando).
Póngase en contacto con el punto de venta o un distribuidor de
bicicletas para solicitar asistencia.
<SC-E6010>
4-37
Capítulo 4 PANTALLA Y AJUSTES DEL CICLOCOMPUTADOR
Mensajes de error en el ciclocomputador
Lista de advertencias
Código
Condiciones previas a la
visualización
Restricciones operativas
mientras se muestra la
advertencia
Solución
W010
La temperatura de la
unidad de transmisión
es alta.
Puede reducirse el nivel de
asistencia.
Deje de usar la función de asistencia hasta que se haya reducido la
temperatura de la unidad de transmisión.
Si la situación no mejora, póngase en contacto con una agencia.
W011
No se puede detectar la
velocidad de
desplazamiento.
Puede reducirse la velocidad
máxima hasta la que llega la
asistencia eléctrica. (La
asistencia eléctrica llega hasta
25 km/h (20 mph) en la marcha
más alta).
Compruebe lo siguiente:
Que el sensor de velocidad esté instalado en la posición correcta.
Que el imán incluido con el rotor del disco de freno no se haya
caído.
Consulte la sección del freno de disco de las instrucciones generales
para obtener información sobre los pasos para la recolocación del
imán. Si la situación no mejora, póngase en contacto con una agencia.
W012
Puede que la biela esté
instalada en la dirección
incorrecta.
-
Vuelva a instalar la biela en la dirección especificada y vuelva a
encender la alimentación.
W030
Hay dos o más
interruptores de
asistencia conectados al
sistema.
El cambio de marchas no está
disponible para desviadores del
cambio de marchas eléctricos.
Cambie el interruptor de asistencia al selector de cambio de marchas,
o conecte solo un interruptor de asistencia y encienda el sistema de
nuevo.
Si la situación no mejora, póngase en contacto con una agencia.
-
Se ha detectado un
error de comunicación
entre la unidad de
transmisión y la unidad
del motor.
El cambio de marchas no está
disponible para desviadores del
cambio de marchas eléctricos.
Compruebe la correcta conexión del cable entre la unidad de
transmisión y la unidad del motor
.
Si la situación no mejora, póngase en contacto con una agencia.
Errores
Si se muestra un mensaje de error en toda la pantalla, siga uno de estos procedimientos para
reiniciar la pantalla.
Pulse el interruptor de encendido/apagado de la batería.
Extraiga la batería del soporte.
NOTA
Si el reinicio no soluciona el problema o se
produce el mismo problema con frecuencia,
consulte a una agencia.
<SC-E6000> <SC-E6010>
4-38
Capítulo 4 PANTALLA Y AJUSTES DEL CICLOCOMPUTADOR
Mensajes de error en el ciclocomputador
Lista de errores
Código
Condiciones previas a la
visualización
Restricción de funcionamiento
cuando se muestra un error
Solución
E010
Se ha detectado un
error del sistema.
No se dispone de asistencia
eléctrica durante la conducción.
Presione el interruptor de alimentación de la batería para volver a
encenderla.
Si la situación no mejora, póngase en contacto con una agencia.
E012
Ha fallado la
inicialización del sensor
de par.
No se dispone de asistencia
eléctrica durante la conducción.
Apartando el pie del pedal, pulse el interruptor de alimentación de la
batería y vuelva a encender la alimentación.
Consulte “Medición y ajuste de la tensión de la cadena” y, a
continuación, compruebe que la tensión de la cadena es correcta.
Si la situación no mejora, póngase en contacto con una agencia.
E013
Se ha detectado una
anomalía en el firmware
de la unidad de
transmisión.
No se dispone de asistencia
eléctrica durante la conducción.
Compruebe que el sensor de velocidad esté instalado en la posición
correcta.
Si el sensor de velocidad no está en la posición correcta, el error se
resolverá al instalarlo en la posición correcta y montar en bicicleta
durante un tiempo.
Si el error no se resuelve, póngase en contacto con una agencia.
E014
El sensor de velocidad
puede estar instalado
en una posición
incorrecta.
No se dispone de asistencia
eléctrica durante la conducción.
Compruebe que el sensor de velocidad esté instalado en la posición
correcta.
Si el sensor de velocidad no está en la posición correcta, el error se
resolverá al instalarlo en la posición correcta y montar en bicicleta
durante un tiempo.
Si el error no se resuelve, póngase en contacto con una agencia.
E020
Se ha detectado un
error de comunicación
entre la batería y la
unidad de transmisión.
No se dispone de asistencia
eléctrica durante la conducción.
Compruebe la correcta conexión del cable entre la unidad de
transmisión y la batería.
Si la situación no mejora, póngase en contacto con una agencia.
E021
La batería conectada a
la unidad de transmisión
cumple con los
estándares del sistema
pero no es compatible.
No se dispone de asistencia
eléctrica durante la conducción.
Consulte una agencia.
E022
La batería conectada a
la unidad de transmisión
no cumple con los
estándares del sistema.
No se dispone de asistencia
eléctrica durante la conducción.
Consulte una agencia.
E030
Se ha detectado un
error de configuración.
No se dispone de asistencia
eléctrica durante la conducción.
Presione el interruptor de alimentación de la batería para volver a
encenderla. Si la situación no mejora, póngase en contacto con una
agencia.
E031
Puede que no se haya
ajustado aún la tensión
de la cadena o que la
biela esté instalada en
una posición incorrecta.
Las funciones de asistencia no
funcionan. (Sin embargo, el
cambio de marchas electrónico
seguirá funcionando).
Consulte una agencia.
E033
El firmware actual no es
compatible con el
sistema.
No se dispone de asistencia
eléctrica durante la conducción.
Conecte a E-TUBE PROJECT y actualice el firmware de todas las
unidades a la versión más reciente.
E043
El firmware del
ciclocomputador puede
estar dañado
parcialmente.
No se dispone de asistencia
eléctrica durante la conducción.
Consulte una agencia.
Capítulo 5 CONEXIÓN Y COMUNICACIÓN
CON EL ORDENADOR
5-2
Capítulo 5 CONEXIÓN Y COMUNICACIÓN CON EL ORDENADOR
Función de copia de seguridad de ajustes de la unidad de transmisión para el ciclocomputador
CONEXIÓN Y COMUNICACIÓN CON EL ORDENADOR
Puede conectar la bicicleta (sistema o componentes) a un ordenador a través de un dispositivo de conexión al ordenador para realizar tareas como la
personalización de componentes individuales o de la totalidad del sistema o la actualización del firmware.
Se necesita E-TUBE PROJECT para configurar y actualizar el firmware de SHIMANO STEPS. Descargue
E-TUBE PROJECT desde nuestro sitio web de asistencia. (http://e-tubeproject.shimano.com)
Para más información sobre la instalación de E-TUBE PROJECT, consulte el sitio web de asistencia.
Para obtener información sobre la utilización de E-TUBE PROJECT en su ordenador, consulte el
manual de ayuda de E-TUBE PROJECT.
NOTA
Necesita SM-PCE1 y SM-JC40/JC41 para
conectar SHIMANO STEPS a un ordenador.
No son necesarios si tiene un puerto
disponible.
El firmware está sujeto a cambios sin previo
aviso.
La conexión con el ordenador y la
comunicación no son posibles durante la
carga.
No realice la conexión a E-TUBE PROJECT
mientras carga la batería.
Función de copia de seguridad de ajustes de la unidad de transmisión para el ciclocomputador
Para comprobar los ajustes de la unidad de transmisión guardados en el ciclocomputador, exporte el informe en PDF desde el menú
[UNIDAD ADQUIRIDA] de E-TUBE PROJECT. Cuando cambie la unidad de transmisión, envíe el informe junto con la unidad a su punto de compra o un
distribuidor de bicicletas local.
5-3
Capítulo 5 CONEXIÓN Y COMUNICACIÓN CON EL ORDENADOR
Ajustes personalizables en E-TUBE PROJECT
Ajustes personalizables en E-TUBE PROJECT
Ajuste de funciones de los interruptores
Cambia las funciones asignadas a los interruptores A, X e Y de SW-E6000, SW-E6010 o el interruptor X e Y
de SW-S705. Las funciones que se pueden asignar varían dependiendo del tipo de interruptor.
SW-E6000/SW-E6010: No se puede asignar la misma función a interruptores diferentes.
SW-S705: Se puede asignar la misma función a interruptores diferentes.
Ajuste de modo del interruptor
Ajusta SW-E6000/SW-E6010 para su utilización en el cambio de modo de asistencia o el cambio de
marchas.
Ajuste de la
unidad de
transmisión
Conexión de luz Selecciona si utilizar una luz.
Modo de arranque
Activa o desactiva el modo de arranque. Puede cambiar la posición de la marcha cuando el modo de
activación está seleccionado.
Cambio de marchas
automático
El cambio de marchas automático puede activarse o desactivarse. La sincronización del cambio de marchas
también puede ajustarse.
Configuración
del monitor de
pantalla
Unidades de pantalla Cambia la pantalla entre km y millas.
Ajuste de la hora Ajusta la hora.
Ajuste de contraluz Enciende o apaga la retroiluminación del ciclocomputador.
Ajuste del brillo de la
retroiluminación
(SC-E6010)
El brillo de la retroiluminación puede ajustarse.
Configuración del
aviso acústico
Enciende o apaga la señal acústica.
Idioma de pantalla Puede elegir entre inglés, francés, alemán, holandés, español e italiano.
Ajuste del color de la
fuente (SC-E6010)
El color de la fuente puede ajustarse en blanco o negro.
Tiempo de recorrido Enciende o apaga la indicación del tiempo del recorrido.
Velocidad media Enciende o apaga la indicación de velocidad media.
Velocidad máxima Enciende o apaga la indicación de velocidad máxima.
Resumen de la
autonomía
Enciende o apaga la indicación de la lista de distancia restante.
Configuración de engranaje de la unidad
de motor
Cambia el MU-S705 entre el ajuste de 8 velocidades y 11 velocidades.
Otras funciones
Comprobación de errores
Actualizar firmware
Ajustes predeterminados
Registro de adquisición de unidad
Personalización de la unidad del motor (MU-S705)
*
Para más información, descargue E-TUBE PROJECT y consulte el manual incluido.
NOTA
Cuando se actualiza el firmware de SC-E6010, el ajuste de la hora del ciclocomputador se reinicia para coincidir con el reloj del ordenador.
5-4
Capítulo 5 CONEXIÓN Y COMUNICACIÓN CON EL ORDENADOR
Conexión a un ordenador
Conexión a un ordenador
Cuando se conectan solo unidades individuales
Conecte SM-PCE1 al conector de cada unidad.
NOTA
Cuando se conecta SW-E6000/SW-E6010, se
necesita SM-JC40/41.
DU-E6000/E6001/
E6010/E6050
DU-E6002/E6012
5-5
Capítulo 5 CONEXIÓN Y COMUNICACIÓN CON EL ORDENADOR
Conexión a un ordenador
Conexión a la bicicleta
< Cuando el ciclocomputador tiene un puerto disponible >
1
Conecte el SM-PCE1 a un puerto disponible del ciclocomputador.
(A)
Interruptor de asistencia
(B)
Unidad de transmisión
(A)
(B)
< Cuando el ciclocomputador no tiene un puerto disponible >
1
En primer lugar, conecte SM-JC40/JC41 a SM-PCE1.
A continuación, desconecte EW-SD50 del puerto central del ciclocomputador y conéctelo a
SM-JC40/JC41.
(A)
Interruptor de asistencia
(B)
Unidad de transmisión
(A)
(B)
(A)
2
Conecte EW-SD50 al puerto disponible de SM-JC40/JC41 y el puerto central del
ciclocomputador.
Capítulo 6 MANTENIMIENTO
6-2
Capítulo 6 MANTENIMIENTO
Cambio del plato delantero
MANTENIMIENTO
Cambio del plato delantero
1
Realice el cambio con la cadena instalada en la rueda trasera. Retire el tapón del brazo de
biela y retire el tornillo de montaje de la biela con una llave de tubo de 14 mm. A
continuación, suelte la biela del lado derecho con TL-FC11.
2
(A)
(B)
(B)
Mientras sujeta la rueda, utilice la
herramienta original SHIMANO para
aflojar el anillo de cierre en la dirección
que se muestra en la ilustración.
(A)
TL-FC32/FC36
(B)
TL-FC38
NOTA
Si utiliza una llave dinamométrica, utilice
TL-FC38 en combinación con TL-FC33.
TL-FC33
TL-FC38
*
No puede utilizar una llave de impacto.
CONSEJOS TÉCNICOS
El anillo de cierre tiene una rosca a izquierdas.
3
Cambie el plato delantero. Para instalar un plato delantero, consulte los pasos 3 a 6 de
“Instalación y cableado de la unidad de transmisión”-“Instalación de la biela y el plato
delantero”.
Tenga en cuenta que las especificaciones están sujetas a cambios por mejoras sin previo aviso. (Spanish)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107

Shimano SW-S705 (E-BIKE) Dealer's Manual

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Dealer's Manual