Wolf ICBCT30I/S Use & Care Information Manual

Tipo
Use & Care Information Manual

Este manual también es adecuado para

3
ENGLISH
Introducing Wolf Induction Cooktops 5
Safety Instructions & Precautions 6
Wolf Induction Cooktop Features 8
Wolf Induction Cooktop Use & Care 14
Wolf Troubleshooting Guide 21
Wolf Service Information 22
ESPÃNOL
Presentación de las placas de inducción
de Wolf 24
Precauciones e instrucciones de seguridad 25
Características de las placas de inducción
de Wolf 27
Uso y mantenimiento de la placa
de inducción de Wolf 33
Guía de localización y solución
de problemas de Wolf 40
Información de mantenimiento de Wolf 41
FRANÇAIS
Présentation des plaques de cuisson
induction Wolf 43
Instructions et mesures de sécurité 44
Caractéristiques des plaques de cuisson
induction Wolf 46
Utilisation et entretien des plaques
de cuisson induction Wolf 52
Guide de dépistage des pannes Wolf 59
Service après-vente Wolf 60
ITALIANO
Piani di cottura a induzione Wolf 62
Precauzioni e istruzioni di sicurezza 63
Caratteristiche dei piani cottura
a induzione Wolf 65
Uso e manutenzione dei piani cottura
a induzione Wolf 71
Guida Wolf per la risoluzione dei problemi 78
Informazioni sul servizio di assistenza Wolf 79
DEUTSCH
Einführung der Induktionskochfelder von Wolf 81
Sicherheitshinweise u. Vorsichtsmaßnahmen 82
Leistungsmerkmale der Induktions-
kochfelder von Wolf 84
Bedienung und Pflege der Induktions-
kochfelder von Wolf 90
Anleitung zur Fehlersuche von Wolf 97
Serviceinformationen von Wolf 98
Cuando lea esta guía de uso y mantenimiento,
deberá prestar especial atención cuando
aparezcan los símbolos de PRECAUCIÓN y
ADVERTENCIA. Esta información es importante
para utilizar de forma segura y eficaz el equipo
de Wolf.
Además, esta guía de uso y mantenimiento
puede incluir una NOTA IMPORTANTE para
resaltar información especialmente importante.
indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños
secundarios al producto si no se siguen
las instrucciones.
indica peligro de que se produzcan heridas
personales graves o incluso puede provocar
la muerte si no se siguen las precauciones
especificadas.
WOLF
®
es una marca comercial registrada de Wolf Appliance, Inc.
24
GRACIAS
La compra de una placa de inducción de Wolf
confirma la importancia que usted da a la calidad y
al rendimiento de su equipo de cocina. Entendemos
esta importancia y hemos diseñado y creado la
placa con materiales y mano de obra de primera
calidad para proporcionarle un servicio seguro y
eficaz durante muchos años.
Sabemos que está deseando empezar a cocinar
pero, antes de hacerlo, debe leer esta guía de uso y
mantenimiento. Tanto si es un cocinero novato
como si es un chef experto, le resultará útil famil-
iarizarse con las prácticas de seguridad, las carac-
terísticas, el funcionamiento y las recomendaciones
de mantenimiento de la placa de inducción de Wolf.
PRESENTACIÓN DE LAS
PLACAS DE INDUCCIÓN DE WOLF
INFORMACIÓN
DE CONTACTO
Página web:
wolfappliance.com
25
QUÉ DEBE HACER
NOTA IMPORTANTE: Lea las
instrucciones antes de utilizar este
aparato.
Lea con detenimiento esta guía de
uso y mantenimiento antes de utilizar
la nueva placa para reducir el riesgo
de que se produzca un incendio, una
descarga eléctrica o de sufrir lesiones
personales.
Asegúrese de que la instalación y el
mantenimiento se lleven a cabo de
manera correcta. Un técnico
cualificado debe instalar y conectar a
tierra este aparato de manera correcta.
Solicite al instalador que le muestre
en qué lugar de la casa está la caja
de fusibles para que sepa cómo
desconectar el suministro eléctrico.
Lleve ropa adecuada. No deje nunca
que las prendas sueltas y holgadas u
otros materiales inflamables entren en
contacto con la superficie de cocción
mientras está en funcionamiento. El
tejido puede incendiarse y provocar
lesiones personales.
PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Utilice solamente elementos aislantes
secos para retirar las cazuelas de la
placa. Si los elementos aislantes están
húmedos o mojados y se apoyan
en superficies calientes pueden
producirle quemaduras. Los
elementos aislantes no deben tocar
las superficies de cocción.
El tamaño, los materiales y la
fabricación de los recipientes de
cocina que utilice deben ser los
adecuados y adaptarse al tipo de
cocción que vaya a realizar. Esta
unidad incluye una o varias
superficies de diferente tamaño.
Consulte la sección Selección de
utensilios de cocina en la página 38.
Gire siempre hacia adentro las asas
de las cacerolas de manera que no
salgan por las áreas de trabajo
próximas ni sobresalgan de los
elementos de inducción ni de los
bordes de la placa para reducir el
riesgo de sufrir quemaduras, de que
ardan los materiales inflamables o de
que los alimentos se derramen al
tocar sin querer la cazuela. No gire
las asas hacia la habitación ya que
se podría chocar con ellas o podría
golpearlas.
26
QUÉ NO DEBE HACER
No utilice la placa para calentar
la habitación.
Cuando esté utilizando la placa NO
TOQUE LA SUPERFICIE DE CRISTAL
queestáencimaoalladodelos
elementos de inducción. La superficie
de cristal puede calentarse lo
suficiente como para provocar
quemaduras después de retirar una
cazuela con contenido caliente.
No caliente nunca una cazuela vacía.
Tanto la placa como la cazuela pueden
resultar dañadas y la unidad se puede
calentar en exceso.
No caliente nunca utensilios de cocina
con gotas de agua en la parte exterior
de la cazuela. Las gotas pueden
comenzar a hervir y salpicar. Los
utensilios deben estar siempre secos.
No debe dejar a los niños solos o
desatendidos en el área en la que se
esté utilizando la placa. Este aparato
no puede ser utilizado por niños
pequeños o personas enfermas a
menos que cuente con la supervisión
adecuada de una persona responsable
que garantice que pueden utilizar el
aparato de forma segura. Es preciso
supervisar a los niños pequeños para
asegurarse de que no jueguen con el
aparato. No permita que los niños se
sienten o estén de pie sobre la placa.
No almacene artículos que puedan
gustar a los niños encima o detrás
de la placa ya que pueden saltar
sobre ella para alcanzarlos y podrían
resultar heridos.
No repare ni cambie ninguna pieza del
aparato a menos que se recomiende
específicamente en los documentos
que se proporcionan con este aparato.
Todas las tareas de mantenimiento
deben ser realizadas por un centro de
asistencia técnica autorizado de Wolf.
No utilice agua para apagar los
incendios producidos por grasa. Baje
la llama o utilice un agente químico
seco o un extintor de espuma.
No deje nunca la placa desatendida
cuando esté utilizando las posiciones
de temperatura alta. Los derrames y
las salpicaduras de grasa pueden
producir humo o pueden incendiarse.
No ponga en funcionamiento la placa
si la superficie de cristal cerámico está
rota o muy picada. Llame a un centro
de asistencia técnica autorizado de
Wolf para reparar el aparato.
No almacene materiales inflamables
cerca de los componentes calientes ni
deje que la grasa u otras sustancias
inflamables se acumulen en la placa.
No utilice un limpiador de vapor ni
limpie la placa mientras está caliente.
Si utiliza una esponja o un paño
empapado, espere hasta que la placa
se haya enfriado lo suficiente para
evitar sufrir quemaduras por vapor.
Algunos limpiadores desprenden
vapores nocivos cuando se aplican
sobre superficies calientes. Consulte la
sección Mantenimiento de la placa en
la página 39.
No utilice papel de aluminio en la
parte superior de la placa.
27
Luz indicadora de superficie caliente en la zona
de mandos
Bloqueo de seguridad: la placa se bloquea de
manera que no se pueda encender ningún
elemento
universal que apaga todos los
elementos de las zonas de cocción
Temporizador de cuenta atrás de 1 a 99
minutos
Certificado CE
PLACAS DE INDUCCIÓN CON MARCO
Marco con acabado en acero inoxidable clásico
Superficie de cerámica negra de fácil limpieza
resistente a rayones, manchas, golpes y calor
Los elementos de alto rendimiento de
inducción proporcionan un control y una
potencia excepcionales
Elementos de inducción que calientan los
recipientes pero no el cristal, para que la
superficie de cocción esté fría y sea segura
Los elementos de detección de recipientes
no se activan si no se coloca una cazuela
compatible para inducción en la superficie
de cocción
El modo de máxima potencia proporciona
potencia al elemento
Limitador de temperatura para garantizar
que no se supere la temperatura de
funcionamiento seguro del cristal cerámico
Mandos digitales iluminados con graduación
del calor con iluminación y volumen
y frecuencia ajustables
CARACTERÍSTICAS DE LAS PLACAS DE INDUCCIÓN DE WOLF
MODELO ICBCT15I/S
Placa de inducción de 381 mm con marco
Modelo ICBCT15I/S
Modelo ICBCT30I/S
Modelo ICBCT36I/S
Mandos digitales
iluminados
Dos elementos de
inducción
Ubicación de la
placa de datos
Posición para cocinar
a fuego lento o fundir
en ambos elementos
Tecla de bloqueo y
universal
Acabado en acero
inoxidable clásico
Luz indicadora
de superficie caliente
Temporizador de
cuenta atrás
Inducción suministrada por JAEGER HIFLUX®
28
MODELO ICBCT30I/S
Placa de inducción de 762 mm con marco
CARACTERÍSTICAS DE LAS PLACAS DE INDUCCIÓN DE WOLF
Mandos digitales
iluminados
Cuatro elementos de
inducción
Ubicación de la
placa de datos
Posición para cocinar a
fuego lento o fundir en
todos los elementos
Tecla de bloqueo y
universal
Acabado en acero
inoxidable clásico
Luz indicadora
de superficie caliente
Temporizador de
cuenta atrás
PLACAS DE INDUCCIÓN CON MARCO
PLACA DE INDUCCIÓN DE 381 mm
Dos elementos de inducción
Potencia máxima del elemento: 1800 W con
3000 W de máxima potencia y 1200 W
El modo de máxima potencia proporciona
energía al elemento trasero mediante el desvío
de la potencia del elemento delantero
Posición para hervir a fuego lento en el elemento
trasero
Posición para fundir en el elemento delantero
Potencia: 220-240 V CA, 50/60 Hz, 3,6 kW
PLACA DE INDUCCIÓN DE 762 mm
Cuatro elementos de inducción
Potencia máxima del elemento: (2) 1800 W con
3000 W de máxima potencia y (2) 1200 W
El modo de máxima potencia proporciona
energía a los elementos de 1800 W mediante el
desvío de la potencia del elemento situado al
lado
Posición para hervir a fuego lento en dos
elementos
Posición para fundir en dos elementos
Potencia: 220-240 V CA, 50/60 Hz, 7,2 kW
29
CARACTERÍSTICAS DE LAS PLACAS DE INDUCCIÓN DE WOLF
MODELO ICBCT36I/S
Placa de inducción de 914 mm con marco
Mandos digitales
iluminados
Cinco elementos de
inducción
Ubicación de la
placa de datos
Posición para cocinar a
fuego lento o fundir en
todos los elementos
Tecla de bloqueo y
universal
Acabado en acero
inoxidable clásico
Luz indicadora
de superficie caliente
Temporizador de
cuenta atrás
PLACAS DE INDUCCIÓN CON MARCO
PLACA DE INDUCCIÓN DE 914 mm
Cinco elementos de inducción
Potencia máxima del elemento: 3000 W con
máximo de potencia de 4000 W, (2) 1800 W con
máximo de potencia de 3000 W y (2) 1200 W
El modo de máxima potencia proporciona
energía a los elementos de 1800 W mediante el
desvío de potencia del elemento situado al lado.
El elemento de 4000 W no desvía potencia del
elemento contiguo para proporcionar la
máxima potencia
Posición para hervir a fuego lento en
tres elementos
Posición para fundir en dos elementos
Potencia: 220-240 V CA, 50/60 Hz, 10,2 kW
30
CARACTERÍSTICAS DE LAS PLACAS DE INDUCCIÓN DE WOLF
Modelo ICBCT30IU
Modelo ICBCT36IU
Mandos digitales
iluminados
Cuatro elementos de
inducción
Ubicación de la
placa de datos
Posición para cocinar a
fuego lento o fundir en
todos los elementos
Tecla de bloqueo y
universal
Perfil sin marco
Luz indicadora
de superficie caliente
Temporizador de
cuenta atrás
PLACAS DE INDUCCIÓN SIN MARCO
Se pueden instalar encastradas y niveladas con
la parte superior de la encimera o se pueden
instalar sin marco sobre la superficie de la
encimera
Superficie de cerámica negra de fácil limpieza
resistente a rayones, manchas, golpes y calor
Los elementos de alto rendimiento de inducción
proporcionan un control y una potencia
excepcionales
Elementos de inducción que calientan los
recipientes pero no el cristal, para que la
superficie de cocción esté fría y sea segura
Los elementos de detección de recipientes no se
activan si no se coloca una cazuela compatible
para inducción en la superficie de cocción
El modo de máxima potencia proporciona
potencia al elemento
Limitador de temperatura para garantizar
que no se supere la temperatura de
funcionamiento seguro del cristal cerámico
Mandos digitales iluminados con graduación
del calor con iluminación y volumen y
frecuencia ajustables
Luz indicadora de superficie caliente en la zona
de mandos
Bloqueo de seguridad: la placa se bloquea
de manera que no se pueda encender ningún
elemento
universal que apaga todos los
elementos de las zonas de cocción
Temporizador de cuenta atrás de 1 a 99 minutos
Certificado CE
MODELO ICBCT30IU
Placa de inducción de 762 mm sin marco
Inducción suministrada por JAEGER HIFLUX®
31
Mandos digitales
iluminados
Cinco elementos de
inducción
Ubicación de la
placa de datos
Posición para cocinar a
fuego lento o fundir en
todos los elementos
Tecla de bloqueo y
universal
Perfil sin marco
Luz indicadora
de superficie caliente
Temporizador de
cuenta atrás
CARACTERÍSTICAS DE LAS PLACAS DE INDUCCIÓN DE WOLF
PLACA SIN MARCO DE 914 mm
Cinco elementos de inducción
Potencia máxima del elemento: 3000 W con
máximo de potencia de 4000 W, (2) 1800 W con
máximo de potencia de 3000 W y (2) 1200 W
El modo de máxima potencia proporciona
energía a los elementos de 1800 W mediante el
desvío de potencia del elemento situado al lado.
El elemento de 4000 W no desvía potencia del
elemento contiguo para proporcionar la
máxima potencia
Posición para hervir a fuego lento en
tres elementos
Posición para fundir en dos elementos
Potencia: 220-240 V CA, 50/60 Hz, 10,2 kW
PLACAS DE INDUCCIÓN S IN MARCO
PLACA SIN MARCO DE 762 mm
Cuatro elementos de inducción
Potencia máxima del elemento: (2) 1800 W
con 3000 W de máxima potencia y (2) 1200 W
El modo de máxima potencia proporciona
energía a los elementos de 1800 W mediante el
desvío de la potencia del elemento situado al
lado
Posición para hervir a fuego lento en dos
elementos
Posición para fundir en dos elementos
Potencia: 220-240 V CA, 50/60 Hz, 7,2 kW
MODELO ICBCT36IU
Placa de inducción de 914 mm sin marco
32
CARACTERÍSTICAS DE LAS PLACAS DE INDUCCIÓN DE WOLF
PLACAS DE
INDUCCIÓN
Las placas de inducción se han utilizado durante
décadas en Europa por profesionales y particulares
que exigen el máximo rendimiento.
En las placas de inducción la electricidad fluye a
través de una bobina, lo que produce un campo
magnético por debajo de la placa cerámica.
Al colocar una cazuela de hierro forjado o de acero
inoxidable magnético en la superficie de cristal
cerámico se inducen las corrientes al utensilio de
cocina y se genera el calor de manera instantánea
gracias a la resistencia de la cazuela. La inducción
sólo funciona con recipientes de cocción fabricados
con materiales magnéticos, como el hierro forjado
y el acero inoxidable magnético (no funciona con
utensilios de aluminio o cobre). Para ver si un
utensilio es adecuado, compruebe que en la base
del mismo se quede pegado un imán.
BENEFICIOS DE LA COCINA POR
INDUCCIÓN
Velocidad.
El calentamiento es inmediato. El ajuste
es inmediato. No se produce un cambio lento desde
que se calienta hasta que se enfría. Calienta hasta
un 50% más rápidamente que las placas de gas o
la vitrocerámica.
Capacidad de control.
Cocción homogénea para
distribuir perfectamente el calor (sin puntos calientes
ni quemados). Puede derretir las salsa y el chocolate
a 50 vatios o, con tan solo un pequeño toque, puede
activar el modo de máxima potencia para que el
agua hierva utilizando la mitad de tiempo que
utilizaría normalmente.
Eficiencia energética.
La energía se transmite
directamente al utensilio de cocina, por lo que entre
un 85% y un 90% de la energía eléctrica se utiliza para
la cocción. Esto implica que la cocina y la placa
estarán más frías.
Fácil limpieza.
La superficie se mantiene relativa-
mente fría, por lo que los derrames de líquidos no se
pegan ni se queman sobre el elemento. La superficie
estará caliente después de retirar una cazuela con
contenido caliente. Espere hasta que se enfríe para
limpiarla con agua jabonosa.
33
USO Y MANTENIMIENTO DE LA PLACA DE INDUCCIÓN DE WOLF
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
MODO DE BLOQUEO
En el
modo de bloqueo
, el funcionamiento de todos
los mandos del panel se desactiva y todos los
elementos de inducción se apagan. Una luz encen-
dida de manera permanente en el símbolo
indica que la unidad está bloqueada.
Para bloquear el panel de mandos,
pulse y
mantenga pulsado el símbolo durante
3 segundos. La unidad emite un sonido tres
veces y la luz del símbolo se ilumina.
La unidad de control se encuentra ahora en el
modo de bloqueo
.
Para desbloquear el panel de mandos,
pulse y
mantenga pulsado el símbolo durante
3 segundos. La unidad emite un sonido dos
veces y la luz del símbolo se apaga.
La unidad de control se encuentra ahora en el
modo inactivo
.
NOTA IMPORTANTE:
Cuando la unidad se enciende
por primera vez o en el caso de que se produzca un
corte de energía, la placa entrará de manera prede-
terminada en el
modo de bloqueo
.
PANEL DE MANDOS ILUMINADO
El panel de mandos de la placa de inducción se
ilumina con una señal visual instantánea que indica
que uno o varios elementos están en funciona-
miento. El panel de mandos incluye mandos digi-
tales con graduación del calor con iluminación. Las
ilustraciones que aparecen a continuación muestran
los mandos del modelo ICBCT36I/S.
Botón de bloqueo
Botón
de bloqueo
Panel de mandos táctil iluminado
34
USO Y MANTENIMIENTO DE LA PLACA DE INDUCCIÓN DE WOLF
MODO DE MÁXIMA POTENCIA
El modo de máxima potencia
proporciona energía
al elemento mediante el desvío de la potencia del
elemento contiguo. La excepción es el elemento de
4000 W de la placa de inducción de 914 mm, que no
desvía energía de otro elemento para proporcionar
la máxima potencia. Este modo es adecuado para freír
o para hervir agua rápidamente.
Si desea activar el modo de máxima potencia,
pulse
el botón del elemento correspondiente y
a continuación pulse . Si procede, la energía
del elemento contiguo se desviará automáticamente al
elemento seleccionado y la potencia total del primero
en la potencia se reducirá. Esta reducción en
la energía se mostrará en el panel de control.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
MODO INACTIVO
Después de que se haya desbloqueado el panel
de mandos tal y como se ha descrito en la sección
de modo de bloqueo, la unidad entra en el
modo
inactivo
. Las únicas operaciones válidas del botón
son , la función y el tempo-
rizador.
Mando digital
Botón del modo de máxima potencia
35
USO Y MANTENIMIENTO DE LA PLACA DE INDUCCIÓN DE WOLF
INDICADOR DE SUPERFICIE CALIENTE
A modo de precaución, la luz del indicador de
superficie caliente se ilumina cuando la temperatura
de la superficie de cualquiera de los elementos de
inducción supera los 65 °C. El símbolo se
ilumina en el panel de mandos. Este símbolo
permanecerá iluminado hasta que la temperatura de
toda la superficie haya alcanzado una temperatura
segura. Aunque los mandos de la placa estén
apagados, este símbolo indica que algún área
de la placa permanece caliente.
ENCENDIDO INICIAL
Antes de poner en funcionamiento la placa de
inducción, lea con detenimiento la información
de uso y mantenimiento de la misma.
Limpie la superficie tal y como se describe en la
sección Limpieza de la superficie de cristal cerámico
en la página 39. Sobre la superficie de la placa no
debe haber ninguna sustancia extraña, especial-
mente si se pueden derretir y si pueden adherirse
permanentemente al cristal.
Es posible que durante las primeras veces que utilice
la placa de inducción huela ligeramente a quemado
o vea que sale un poco de humo. Estas condiciones
son normales al utilizar las placas de cristal
cerámico.
Cuando comienza a funcionar la placa es posible
que escuche un sonido. Esto es normal.
NOTA IMPORTANTE:
Al encender la placa por
primera vez, la unidad se pondrá por defecto en
el
modo de bloqueo
. Para desbloquear el panel
de mandos, consulte la sección Modo de bloqueo
en la página 33.
Asegúrese de que la superficie de la placa
esté limpia y seca antes de ponerla en
funcionamiento.
No coloque utensilios de cocina calientes
sobre el panel de mandos.
Luz indicadora
Luz indicadora de superficie caliente
36
USO Y MANTENIMIENTO DE LA PLACA DE INDUCCIÓN DE WOLF
Si desea cambiar la configuración de calor
el
elemento se activa y el gráfico de barras indicador
de energía se mantiene iluminado:
Pulse ”
+
” para aumentar el calor en una o
dos barras del gráfico.
Pulse ”
” para disminuir el calor en una o
dos barras del gráfico.
Pulse para aumentar la regulación
de calor directamente al nivel más alto.
Pulse para conectar el
modo de
máxima potencia
.
Pulse o para disminuir el nivel
de calor directamente a la potencia más baja.
Pulse para apagar el elemento.
NOTA IMPORTANTE:
Si una vez activado un
elemento no hay ningún utensilio de cocina
sobre él o el que hay no es adecuado, el control
parpadeará durante 30 segundos y después se
apagará automáticamente.
NOTA IMPORTANTE:
Para desactivar de manera
rápida todos los elementos de inducción, utilice el
botón universal situado en la parte inferior
del panel de mandos. Observe la siguiente ilus-
tración.
Las ilustraciones que aparecen a continuación
muestran los mandos del modelo ICBCT36I/S.
FUNCIONAMIENTO DE LA PLACA
Para activar un elemento de inducción,
pulse el
botón correspondiente al elemento que
desee utilizar. El gráfico de barras del indicador de
potencia comienza a parpadear y muestra ocho
barras indicadoras de LED. Observe las siguientes
ilustraciones.
Para finalizar la activación,
pulse uno de los
siguientes símbolos o botones del control de
elementos mientras sigue parpadeando el
gráfico de barras:
Pulse el símbolo
+
”o”
” para configurar
la potencia de calor al 25% y completar
la activación.
Pulse para configurar la salida de
potencia a la potencia de calor alta y
completar la activación.
Pulse o para configurar
la salida de potencia a la potencia de calor
más baja y completar laactivación.
Pulse para configurar la salida
de potencia al máximo nivel y completar
la activación.
Posiciones de temperaturaActivación del elemento de inducción Botón de apagado universal
Botón
universal
Mando
digital
Mando
digital
Mando
digital
Gráfico de
barras del
indicador de
potencia
Símbolos
+”y”
37
USO Y MANTENIMIENTO DE LA PLACA DE INDUCCIÓN DE WOLF
FUNCIONAMIENTO DEL
TEMPORIZADOR
La placa de inducción incluye un temporizador de
cuenta atrás situado en el panel de mandos. El
temporizador puede configurarse con incrementos
de un minuto desde 1 a 99. Una vez que se haya
configurado, el tiempo restante aparecerá iluminado
en el panel de mandos a medida que empiece la
cuenta atrás. El temporizador se puede utilizar en
cualquier modo excepto en el
modo de bloqueo
.
Para activar el temporizador,
pulse ”
+
”enel
control del temporizador.
Pulse y mantenga pulsado el símbolo
+
”o”
hasta que aparezca el tiempo que desee. El
temporizador empezará a contar una vez que
hayan transcurrido 3 segundos desde que
cambió el último valor.
Cuando el temporizador llegue a 0, la unidad
emitirá un sonido. El recordatorio continuará
sonando hasta que pulse .
Temporizador de cuenta atrás
Mandos del
temporizador
CONTROL DE SONIDO
La placa de inducción incluye una función que le
permite cambiar el volumen y la frecuencia o el tono
de los mandos a través de la opción de usuario; esta
función se activa con los controles del temporizador.
Para activar la opción del usuario
la placa
debe estar en el
modo inactivo
.
Pulse y mantenga pulsado el símbolo
durante 3 segundos para activar la opción
de ajuste de volumen. En la pantalla de
tres dígitos aparecerá ”Uol.”
Pulse y mantenga pulsado el símbolo
durante 5 segundos para activar la opción
de ajuste de frecuencia. En la pantalla de
tres dígitos aparecerá ”FRE”.
Tanto el volumen como la frecuencia se ajustan con
el temporizador y los botones ”
+
”y”
”. Si pulsa una
vez, el volumen y la frecuencia aumentan o disminu-
ye un grado. El gráfico de barras indicador de la
potencia del elemento trasero de 1800/3000 W
muestra el estado actual del volumen o la frecuencia
y cambia según los ajustes del usuario. (1 barra =
bajo, 8 barras = medio y 16 barras = alto).
A medida que ajusta el volumen/frecuencia, la
placa emitirá un sonido con cada cambio. El sonido
representa el nivel de volumen/frecuencia que
aparece actualmente en el gráfico de barras del
indicador de potencia.
Para salir de la opción del usuario
y volver a
poner la placa en
modo inactivo,
pulse .
O bien, si no pulsa ningún botón en 10 segundos,
el nivel se almacena y la placa vuelve al
modo inactivo
.
38
USO Y MANTENIMIENTO DE LA PLACA DE INDUCCIÓN DE WOLF
SELECCIÓN DE LOS UTENSILIOS DE
COCINA
La elección de los utensilios de cocina es fundamen-
tal para el rendimiento de la placa de inducción. Siga
estas pautas cuando elija los utensilios de cocina:
La superficie inferior de los utensilios de cocina
debe ser de material ferruginoso (que contenga
hierro). El aluminio, el cobre, el cristal y
determinadas cazuelas de acero inoxidable no
funcionan con estas placas.
Para las placas de inducción se necesitan
utensilios de acero inoxidable magnético o de
hierro forjado. Para ver si un utensilio es
adecuado, compruebe que en la base del mismo
se quede pegado un imán.
Seleccione utensilios cuyo diámetro coincida con
el del elemento de inducción. Al colocar una
cazuela sobre el elemento, ésta no debe superar
el círculo que lo rodea. Consulte la sección
Selección de utensilios de cocina.
Evite las cazuelas y sartenes que tengan la
superficie inferior redondeada o desigual.
Determinados utensilios especiales como woks,
ollas a presión, módulos de enlatado y freidoras
se deben seleccionar con atención para que
cumplan los criterios de las placas de inducción.
NOTA IMPORTANTE:
Si se utilizan termómetros
magnéticos o digitales, el resultado puede no ser
del todo exacto.
NOTA IMPORTANTE:
El rendimiento dependerá
del material de los utensilios. Para obtener un
rendimiento óptimo, utilice utensilios cuyo diámetro
coincida con el del elemento.
Consulte con su distribuidor a la hora de comprar
utensilios adecuados para inducción.
39
USO Y MANTENIMIENTO DE LA PLACA DE INDUCCIÓN DE WOLF
LIMPIEZA DE LA PLACA
SUPERFICIE DE CRISTAL CERÁMICO
Bloquee la placa antes de limpiarla al pulsar y
mantener pulsado el símbolo durante
3 segundos.
Limpie bien la superficie antes de poner en
funcionamiento la placa por primera vez. Aplique
aproximadamente 5 ml de limpiador no abrasivo
(como por ejemplo la crema de limpieza de super-
ficies de cocina Elco) en la superficie de cristal
cerámico con un paño limpio ligeramente humede-
cido. Utilice otro paño limpio para eliminar los
restos de limpiador que puedan quedar. Limpie
la superficie de la placa con un paño seco para
eliminar completamente los restos de humedad.
La placa debe limpiarse después de cada uso.
Para evitar sufrir lesiones personales, tenga cuidado
de no limpiar ni secar las áreas calientes. Le resul-
tará más seguro limpiar el área de cada elemento
cuando la luz del indicador correspondiente de calor
residual haya desaparecido.
MARCO DE LA PLACA
Para limpiar bien la placa después de cada uso,
aplique un limpiador no abrasivo en el marco de la
placa de acero inoxidable y límpielo con suavidad
con un paño limpio. Asegúrese de que elimina los
restos de limpiador que queden en el marco y en la
superficie de cristal cerámico antes de utilizar la
placa.
MANTENIMIENTO DE LA PLACA
MANTENIMIENTO DE LA SUPERFICIE DE
CRISTAL CERÁMICO
No
utilice la placa como tabla para cortar.
No
deslice utensilios de cocina con el fondo
rugoso por la superficie de cristal. Elimine
inmediatamente las marcas que se puedan hacer
siguiendo el método que se indica en la sección
Limpieza de la placa.
No
deje que ningún artículo que pueda derretirse
toque la superficie de cristal cerámico caliente.
Si esto ocurre, retírelo inmediatamente del
elemento caliente con una cuchilla.
No
coloque alimentos directamente en la
superficie de la placa cuando esté templada
o caliente.
No
ponga en funcionamiento la unidad si la
superficie de cristal cerámico está rota. Póngase
en contacto con un centro de asistencia técnica
autorizado de Wolf.
No
coloque un salvamanteles, un aro para
apoyar wok u otra base metálica en la superficie
de la placa.
No
eche blanqueador de cloro, amoniaco ni
otros agentes químicos o limpiadores fuertes
en la superficie de la placa.
No
emplee limpiadores abrasivos ni aplicadores.
No
limpie la superficie de la placa con una
esponja o paño que pueda dejar una capa de
detergente; esto hará que la placa se decolore
durante el siguiente ciclo de calentamiento.
MANTENIMIENTO
La placa de inducción es un sistema sellado que
incorpora un ventilador de refrigeración y no precisa
mantenimiento interno. La información sobre la
limpieza y mantenimiento resume el mantenimiento
que es necesario llevar a cabo en la superficie de
cristal cerámico. Todas las demás tareas de manteni-
miento deben ser realizadas por un técnico de un
centro de asistencia técnica autorizado de Wolf.
Siga estas directrices para evitar sufrir
lesiones personales y para que la placa no
sufra daños permanentes.
40
GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE WOLF
GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA CORRECCIÓN
La placa no funciona
La placa está en el modo de bloqueo. Pulse y mantenga pulsado el
símbolo durante
3 segundos para desbloquear
el panel de mandos.
La placa no recibe suministro Solicite a un electricista que
eléctrico. compruebe el suministro eléc
tricodelacasa.
El fusible o el cortacircuitos Solicite a un electricista que
están fundidos. cambie el fusible o que reinicie
el cortacircuitos.
La placa no está conectada a Solicite a un electricista que
a un circuito eléctrico correcto. compruebe que la placa está
conectada a la toma eléctrica
correcta.
Los elementos de
Los utensilios de cocción Seleccione utensilios adecuados
inducción no calienta
inadecuados son se están si descrito en la sección
correctamente
utilizando. Selección de utensilios de cocina
en la página 38.
Conexión de suministro eléctrico Solicite a un electricista que
apriete está floja. las conexiones en la caja de
cables.
La placa no está conectada a Solicite a un electricista que
un circuito eléctrico correcto. compruebe que la placa está
conectada a la toma eléctrica
correcta.
El panel de mandos
Los utensilios de cocina Seleccione utensilios adecuados
parpadea y la placa
inadecuados se están utilizando. si descrito en la sección Selec-
no calienta
ción de utensilios de cocina en la
página 38.
La unidad puede estar en la tienda Póngase en contacto con su
modo. distribuidor de Wolf para
obtener más instrucciones.
41
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Cuando solicite información, documentación, piezas
de repuesto o asistencia técnica, debe proporcionar
la referencia del modelo y el número de serie de la
placa. Esta información se muestra en la placa de
datos del producto situada en la parte inferior de la
placa. Para conocer la ubicación de la placa de datos,
consulte la ilustración correspondiente a su modelo
en las páginas 27-31. Guarde la información de la
placa de datos de voltaje para utilizarla como refer-
encia en el futuro.
Referencia del modelo
Número de serie
Fecha de instalación
Distribuidor de Wolf y teléfono
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO
TÉCNICO
Antes de llamar a un centro de mantenimiento
autorizado de Wolf, consulte la Guía de localización y
solución de problemas en la página 40. Compruebe
que los fusibles de su hogar no estén fundidos y que
la red eléctrica funcione, y compruebe también que
el aparato no esté desconectado. Un corte de electri-
cidad también puede causar la interrupción del
servicio.
INFORMACIÓN DE
MANTENIMIENTO DE WOLF
INFORMACIÓN DE
CONTACTO
Página web:
wolfappliance.com
La información y las imágenes que se incluyen en
esta guía son propiedad de Wolf Appliance, Inc., una
filial de Sub-Zero, Inc. Este documento junto con la
información y las imágenes que en él se incluyen no
pueden copiarse ni utilizarse, total ni parcialmente,
sin el consentimiento por escrito de Wolf Appliance,
Inc., una filial de Sub-Zero, Inc.
©Wolf Appliance, Inc. se reserva todos los derechos.

Transcripción de documentos

ENGLISH Introducing Wolf Induction Cooktops 5 Safety Instructions & Precautions 6 Wolf Induction Cooktop Features 8 Wolf Induction Cooktop Use & Care 14 Wolf Troubleshooting Guide 21 Wolf Service Information 22 ESPÃNOL Presentación de las placas de inducción de Wolf 24 Precauciones e instrucciones de seguridad 25 Características de las placas de inducción de Wolf 27 Uso y mantenimiento de la placa de inducción de Wolf 33 Guía de localización y solución de problemas de Wolf 40 Información de mantenimiento de Wolf 41 FRANÇAIS Présentation des plaques de cuisson induction Wolf 43 Instructions et mesures de sécurité 44 Caractéristiques des plaques de cuisson induction Wolf 46 Utilisation et entretien des plaques de cuisson induction Wolf 52 Guide de dépistage des pannes Wolf 59 Service après-vente Wolf 60 I TA L I A N O Piani di cottura a induzione Wolf 62 Precauzioni e istruzioni di sicurezza 63 Caratteristiche dei piani cottura a induzione Wolf 65 Uso e manutenzione dei piani cottura a induzione Wolf 71 Guida Wolf per la risoluzione dei problemi 78 Informazioni sul servizio di assistenza Wolf 79 DEUTSCH Einführung der Induktionskochfelder von Wolf 81 Sicherheitshinweise u. Vorsichtsmaßnahmen 82 Leistungsmerkmale der Induktionskochfelder von Wolf 84 Bedienung und Pflege der Induktionskochfelder von Wolf 90 Anleitung zur Fehlersuche von Wolf 97 Serviceinformationen von Wolf 98 3 Cuando lea esta guía de uso y mantenimiento, deberá prestar especial atención cuando aparezcan los símbolos de PRECAUCIÓN y ADVERTENCIA. Esta información es importante para utilizar de forma segura y eficaz el equipo de Wolf. indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños secundarios al producto si no se siguen las instrucciones. indica peligro de que se produzcan heridas personales graves o incluso puede provocar la muerte si no se siguen las precauciones especificadas. Además, esta guía de uso y mantenimiento puede incluir una NOTA IMPORTANTE para resaltar información especialmente importante. WOLF ® es una marca comercial registrada de Wolf Appliance, Inc. P R E S E N TA C I Ó N D E L A S P L AC A S D E I N D U C C I Ó N D E WO L F G R AC I A S INFORMACIÓN D E C O N TA C T O Página web: wolfappliance.com 24 La compra de una placa de inducción de Wolf confirma la importancia que usted da a la calidad y al rendimiento de su equipo de cocina. Entendemos esta importancia y hemos diseñado y creado la placa con materiales y mano de obra de primera calidad para proporcionarle un servicio seguro y eficaz durante muchos años. Sabemos que está deseando empezar a cocinar pero, antes de hacerlo, debe leer esta guía de uso y mantenimiento. Tanto si es un cocinero novato como si es un chef experto, le resultará útil familiarizarse con las prácticas de seguridad, las características, el funcionamiento y las recomendaciones de mantenimiento de la placa de inducción de Wolf. P REC AUC IONES E INST RU C C I O N E S D E S E G U R I DA D Q U É D E B E H AC E R NOTA IMPORTANTE: Lea las instrucciones antes de utilizar este aparato. Lea con detenimiento esta guía de uso y mantenimiento antes de utilizar la nueva placa para reducir el riesgo de que se produzca un incendio, una descarga eléctrica o de sufrir lesiones personales. Asegúrese de que la instalación y el mantenimiento se lleven a cabo de manera correcta. Un técnico cualificado debe instalar y conectar a tierra este aparato de manera correcta. Solicite al instalador que le muestre en qué lugar de la casa está la caja de fusibles para que sepa cómo desconectar el suministro eléctrico. Lleve ropa adecuada. No deje nunca que las prendas sueltas y holgadas u otros materiales inflamables entren en contacto con la superficie de cocción mientras está en funcionamiento. El tejido puede incendiarse y provocar lesiones personales. Utilice solamente elementos aislantes secos para retirar las cazuelas de la placa. Si los elementos aislantes están húmedos o mojados y se apoyan en superficies calientes pueden producirle quemaduras. Los elementos aislantes no deben tocar las superficies de cocción. El tamaño, los materiales y la fabricación de los recipientes de cocina que utilice deben ser los adecuados y adaptarse al tipo de cocción que vaya a realizar. Esta unidad incluye una o varias superficies de diferente tamaño. Consulte la sección Selección de utensilios de cocina en la página 38. Gire siempre hacia adentro las asas de las cacerolas de manera que no salgan por las áreas de trabajo próximas ni sobresalgan de los elementos de inducción ni de los bordes de la placa para reducir el riesgo de sufrir quemaduras, de que ardan los materiales inflamables o de que los alimentos se derramen al tocar sin querer la cazuela. No gire las asas hacia la habitación ya que se podría chocar con ellas o podría golpearlas. 25 Q U É N O D E B E H AC E R No utilice la placa para calentar la habitación. Cuando esté utilizando la placa NO TOQUE LA SUPERFICIE DE CRISTAL que está encima o al lado de los elementos de inducción. La superficie de cristal puede calentarse lo suficiente como para provocar quemaduras después de retirar una cazuela con contenido caliente. No caliente nunca una cazuela vacía. Tanto la placa como la cazuela pueden resultar dañadas y la unidad se puede calentar en exceso. No caliente nunca utensilios de cocina con gotas de agua en la parte exterior de la cazuela. Las gotas pueden comenzar a hervir y salpicar. Los utensilios deben estar siempre secos. No debe dejar a los niños solos o desatendidos en el área en la que se esté utilizando la placa. Este aparato no puede ser utilizado por niños pequeños o personas enfermas a menos que cuente con la supervisión adecuada de una persona responsable que garantice que pueden utilizar el aparato de forma segura. Es preciso supervisar a los niños pequeños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. No permita que los niños se sienten o estén de pie sobre la placa. No almacene artículos que puedan gustar a los niños encima o detrás de la placa ya que pueden saltar sobre ella para alcanzarlos y podrían resultar heridos. No repare ni cambie ninguna pieza del aparato a menos que se recomiende específicamente en los documentos que se proporcionan con este aparato. Todas las tareas de mantenimiento deben ser realizadas por un centro de asistencia técnica autorizado de Wolf. No utilice agua para apagar los incendios producidos por grasa. Baje la llama o utilice un agente químico seco o un extintor de espuma. No deje nunca la placa desatendida cuando esté utilizando las posiciones de temperatura alta. Los derrames y las salpicaduras de grasa pueden producir humo o pueden incendiarse. No ponga en funcionamiento la placa si la superficie de cristal cerámico está rota o muy picada. Llame a un centro de asistencia técnica autorizado de Wolf para reparar el aparato. No almacene materiales inflamables cerca de los componentes calientes ni deje que la grasa u otras sustancias inflamables se acumulen en la placa. No utilice un limpiador de vapor ni limpie la placa mientras está caliente. Si utiliza una esponja o un paño empapado, espere hasta que la placa se haya enfriado lo suficiente para evitar sufrir quemaduras por vapor. Algunos limpiadores desprenden vapores nocivos cuando se aplican sobre superficies calientes. Consulte la sección Mantenimiento de la placa en la página 39. No utilice papel de aluminio en la parte superior de la placa. 26 C A R A C T E R Í S T I C A S D E L A S P L AC A S D E I N D U C C I Ó N D E W O L F P L AC A S D E INDUCCIÓN CON MARCO Marco con acabado en acero inoxidable clásico Luz indicadora de superficie caliente en la zona de mandos Superficie de cerámica negra de fácil limpieza resistente a rayones, manchas, golpes y calor Bloqueo de seguridad: la placa se bloquea de manera que no se pueda encender ningún elemento Los elementos de alto rendimiento de inducción proporcionan un control y una potencia excepcionales Modelo ICBCT15I/S universal que apaga todos los elementos de las zonas de cocción Elementos de inducción que calientan los recipientes pero no el cristal, para que la superficie de cocción esté fría y sea segura Temporizador de cuenta atrás de 1 a 99 minutos Los elementos de detección de recipientes no se activan si no se coloca una cazuela compatible para inducción en la superficie de cocción Certificado CE Modelo ICBCT30I/S El modo de máxima potencia proporciona potencia al elemento Limitador de temperatura para garantizar que no se supere la temperatura de funcionamiento seguro del cristal cerámico Modelo ICBCT36I/S Mandos digitales iluminados con graduación del calor con iluminación y volumen y frecuencia ajustables Inducción suministrada por JAEGER HIFLUX® MODELO ICBCT15I/S Placa de inducción de 381 mm con marco Dos elementos de inducción Mandos digitales iluminados Temporizador de cuenta atrás Luz indicadora de superficie caliente Tecla de bloqueo y universal Posición para cocinar a fuego lento o fundir en ambos elementos Acabado en acero inoxidable clásico Ubicación de la placa de datos 27 C A R A C T E R Í S T I C A S D E L A S P L AC A S D E I N D U C C I Ó N D E W O L F P L AC A S D E INDUCCIÓN CON MARCO PLAC A DE INDUCCIÓN DE 762 mm PLAC A DE INDUCCIÓN DE 381 mm Dos elementos de inducción Cuatro elementos de inducción Potencia máxima del elemento: 1800 W con 3000 W de máxima potencia y 1200 W Potencia máxima del elemento: (2) 1800 W con 3000 W de máxima potencia y (2) 1200 W El modo de máxima potencia proporciona energía al elemento trasero mediante el desvío de la potencia del elemento delantero El modo de máxima potencia proporciona energía a los elementos de 1800 W mediante el desvío de la potencia del elemento situado al lado Posición para hervir a fuego lento en el elemento trasero Posición para hervir a fuego lento en dos elementos Posición para fundir en el elemento delantero Posición para fundir en dos elementos Potencia: 220-240 V CA, 50/60 Hz, 3,6 kW Potencia: 220-240 V CA, 50/60 Hz, 7,2 kW MODELO ICBCT30I/S Placa de inducción de 762 mm con marco Cuatro elementos de inducción Mandos digitales iluminados Temporizador de cuenta atrás Luz indicadora de superficie caliente Tecla de bloqueo y universal Posición para cocinar a fuego lento o fundir en todos los elementos Acabado en acero inoxidable clásico 28 Ubicación de la placa de datos C A R A C T E R Í S T I C A S D E L A S P L AC A S D E I N D U C C I Ó N D E W O L F P L AC A S D E INDUCCIÓN CON MARCO PLAC A DE INDUCCIÓN DE 914 mm Cinco elementos de inducción Potencia máxima del elemento: 3000 W con máximo de potencia de 4000 W, (2) 1800 W con máximo de potencia de 3000 W y (2) 1200 W El modo de máxima potencia proporciona energía a los elementos de 1800 W mediante el desvío de potencia del elemento situado al lado. El elemento de 4000 W no desvía potencia del elemento contiguo para proporcionar la máxima potencia Posición para hervir a fuego lento en tres elementos Posición para fundir en dos elementos Potencia: 220-240 V CA, 50/60 Hz, 10,2 kW MODELO ICBCT36I/S Placa de inducción de 914 mm con marco Cinco elementos de inducción Mandos digitales iluminados Temporizador de cuenta atrás Luz indicadora de superficie caliente Tecla de bloqueo y universal Posición para cocinar a fuego lento o fundir en todos los elementos Acabado en acero inoxidable clásico Ubicación de la placa de datos 29 C A R A C T E R Í S T I C A S D E L A S P L AC A S D E I N D U C C I Ó N D E W O L F P L AC A S D E I N D U C C I Ó N S I N M A R C O Luz indicadora de superficie caliente en la zona de mandos Se pueden instalar encastradas y niveladas con la parte superior de la encimera o se pueden instalar sin marco sobre la superficie de la encimera Modelo ICBCT30IU Bloqueo de seguridad: la placa se bloquea de manera que no se pueda encender ningún elemento Superficie de cerámica negra de fácil limpieza resistente a rayones, manchas, golpes y calor universal que apaga todos los elementos de las zonas de cocción Los elementos de alto rendimiento de inducción proporcionan un control y una potencia excepcionales Modelo ICBCT36IU Temporizador de cuenta atrás de 1 a 99 minutos Certificado CE Elementos de inducción que calientan los recipientes pero no el cristal, para que la superficie de cocción esté fría y sea segura Los elementos de detección de recipientes no se activan si no se coloca una cazuela compatible para inducción en la superficie de cocción El modo de máxima potencia proporciona potencia al elemento Limitador de temperatura para garantizar que no se supere la temperatura de funcionamiento seguro del cristal cerámico Mandos digitales iluminados con graduación del calor con iluminación y volumen y frecuencia ajustables Inducción suministrada por JAEGER HIFLUX® MODELO ICBCT30IU Placa de inducción de 762 mm sin marco Cuatro elementos de inducción Mandos digitales iluminados Temporizador de cuenta atrás Luz indicadora de superficie caliente Tecla de bloqueo y universal Posición para cocinar a fuego lento o fundir en todos los elementos Perfil sin marco 30 Ubicación de la placa de datos C A R A C T E R Í S T I C A S D E L A S P L AC A S D E I N D U C C I Ó N D E W O L F P L AC A S D E I N D U C C I Ó N S I N M A R C O PLAC A SIN MARCO DE 914 mm PLAC A SIN MARCO DE 762 mm Cuatro elementos de inducción Cinco elementos de inducción Potencia máxima del elemento: (2) 1800 W con 3000 W de máxima potencia y (2) 1200 W Potencia máxima del elemento: 3000 W con máximo de potencia de 4000 W, (2) 1800 W con máximo de potencia de 3000 W y (2) 1200 W El modo de máxima potencia proporciona energía a los elementos de 1800 W mediante el desvío de la potencia del elemento situado al lado Posición para hervir a fuego lento en dos elementos Posición para fundir en dos elementos Potencia: 220-240 V CA, 50/60 Hz, 7,2 kW El modo de máxima potencia proporciona energía a los elementos de 1800 W mediante el desvío de potencia del elemento situado al lado. El elemento de 4000 W no desvía potencia del elemento contiguo para proporcionar la máxima potencia Posición para hervir a fuego lento en tres elementos Posición para fundir en dos elementos Potencia: 220-240 V CA, 50/60 Hz, 10,2 kW MODELO ICBCT36IU Placa de inducción de 914 mm sin marco Cinco elementos de inducción Mandos digitales iluminados Temporizador de cuenta atrás Luz indicadora de superficie caliente Tecla de bloqueo y universal Posición para cocinar a fuego lento o fundir en todos los elementos Perfil sin marco Ubicación de la placa de datos 31 C A R A C T E R Í S T I C A S D E L A S P L AC A S D E I N D U C C I Ó N D E W O L F PLAC AS DE I N D U C C I Ó N Las placas de inducción se han utilizado durante décadas en Europa por profesionales y particulares que exigen el máximo rendimiento. En las placas de inducción la electricidad fluye a través de una bobina, lo que produce un campo magnético por debajo de la placa cerámica. Al colocar una cazuela de hierro forjado o de acero inoxidable magnético en la superficie de cristal cerámico se inducen las corrientes al utensilio de cocina y se genera el calor de manera instantánea gracias a la resistencia de la cazuela. La inducción sólo funciona con recipientes de cocción fabricados con materiales magnéticos, como el hierro forjado y el acero inoxidable magnético (no funciona con utensilios de aluminio o cobre). Para ver si un utensilio es adecuado, compruebe que en la base del mismo se quede pegado un imán. BENEFICIOS DE LA COCINA POR INDUCCIÓN Velocidad. El calentamiento es inmediato. El ajuste es inmediato. No se produce un cambio lento desde que se calienta hasta que se enfría. Calienta hasta un 50% más rápidamente que las placas de gas o la vitrocerámica. Capacidad de control. Cocción homogénea para distribuir perfectamente el calor (sin puntos calientes ni quemados). Puede derretir las salsa y el chocolate a 50 vatios o, con tan solo un pequeño toque, puede activar el modo de máxima potencia para que el agua hierva utilizando la mitad de tiempo que utilizaría normalmente. Eficiencia energética. La energía se transmite directamente al utensilio de cocina, por lo que entre un 85% y un 90% de la energía eléctrica se utiliza para la cocción. Esto implica que la cocina y la placa estarán más frías. Fácil limpieza. La superficie se mantiene relativamente fría, por lo que los derrames de líquidos no se pegan ni se queman sobre el elemento. La superficie estará caliente después de retirar una cazuela con contenido caliente. Espere hasta que se enfríe para limpiarla con agua jabonosa. 32 U S O Y M A N T E N I M I E N T O D E L A P L AC A D E I N D U C C I Ó N D E W O L F PA N E L D E M A N D O S I L U M I N A D O MODOS D E F U N C I O N A M I E N TO El panel de mandos de la placa de inducción se ilumina con una señal visual instantánea que indica que uno o varios elementos están en funcionamiento. El panel de mandos incluye mandos digitales con graduación del calor con iluminación. Las ilustraciones que aparecen a continuación muestran los mandos del modelo ICBCT36I/S. MODO DE BLOQUEO En el modo de bloqueo, el funcionamiento de todos los mandos del panel se desactiva y todos los elementos de inducción se apagan. Una luz encendida de manera permanente en el símbolo indica que la unidad está bloqueada. Para bloquear el panel de mandos, pulse y mantenga pulsado el símbolo durante 3 segundos. La unidad emite un sonido tres veces y la luz del símbolo se ilumina. La unidad de control se encuentra ahora en el modo de bloqueo. Para desbloquear el panel de mandos, pulse y mantenga pulsado el símbolo durante 3 segundos. La unidad emite un sonido dos veces y la luz del símbolo se apaga. La unidad de control se encuentra ahora en el modo inactivo. NOTA IMPORTANTE: Cuando la unidad se enciende por primera vez o en el caso de que se produzca un corte de energía, la placa entrará de manera predeterminada en el modo de bloqueo. Botón de bloqueo Panel de mandos táctil iluminado Botón de bloqueo 33 U S O Y M A N T E N I M I E N T O D E L A P L AC A D E I N D U C C I Ó N D E W O L F MODOS D E F U N C I O N A M I E N TO MODO INACTIVO M O D O D E M Á X I M A P OT E N C I A Después de que se haya desbloqueado el panel de mandos tal y como se ha descrito en la sección de modo de bloqueo, la unidad entra en el modo inactivo. Las únicas operaciones válidas del botón son , la función y el temporizador. El modo de máxima potencia proporciona energía al elemento mediante el desvío de la potencia del elemento contiguo. La excepción es el elemento de 4000 W de la placa de inducción de 914 mm, que no desvía energía de otro elemento para proporcionar la máxima potencia. Este modo es adecuado para freír o para hervir agua rápidamente. Si desea activar el modo de máxima potencia, pulse el botón del elemento correspondiente y a continuación pulse . Si procede, la energía del elemento contiguo se desviará automáticamente al elemento seleccionado y la potencia total del primero en la potencia se reducirá. Esta reducción en la energía se mostrará en el panel de control. Mando digital Botón del modo de máxima potencia 34 U S O Y M A N T E N I M I E N T O D E L A P L AC A D E I N D U C C I Ó N D E W O L F I N D I C A D O R D E SUPERFICIE CALIENTE ENCENDIDO I N I C I A L A modo de precaución, la luz del indicador de superficie caliente se ilumina cuando la temperatura de la superficie de cualquiera de los elementos de inducción supera los 65 °C. El símbolo se ilumina en el panel de mandos. Este símbolo permanecerá iluminado hasta que la temperatura de toda la superficie haya alcanzado una temperatura segura. Aunque los mandos de la placa estén apagados, este símbolo indica que algún área de la placa permanece caliente. Antes de poner en funcionamiento la placa de inducción, lea con detenimiento la información de uso y mantenimiento de la misma. Limpie la superficie tal y como se describe en la sección Limpieza de la superficie de cristal cerámico en la página 39. Sobre la superficie de la placa no debe haber ninguna sustancia extraña, especialmente si se pueden derretir y si pueden adherirse permanentemente al cristal. Es posible que durante las primeras veces que utilice la placa de inducción huela ligeramente a quemado o vea que sale un poco de humo. Estas condiciones son normales al utilizar las placas de cristal cerámico. Cuando comienza a funcionar la placa es posible que escuche un sonido. Esto es normal. NOTA IMPORTANTE: Al encender la placa por primera vez, la unidad se pondrá por defecto en el modo de bloqueo. Para desbloquear el panel de mandos, consulte la sección Modo de bloqueo en la página 33. Asegúrese de que la superficie de la placa esté limpia y seca antes de ponerla en funcionamiento. No coloque utensilios de cocina calientes sobre el panel de mandos. Luz indicadora Luz indicadora de superficie caliente 35 U S O Y M A N T E N I M I E N T O D E L A P L AC A D E I N D U C C I Ó N D E W O L F F U N C I O N A M I E N T O D E L A P L AC A Para activar un elemento de inducción, pulse el botón correspondiente al elemento que desee utilizar. El gráfico de barras del indicador de potencia comienza a parpadear y muestra ocho barras indicadoras de LED. Observe las siguientes ilustraciones. Si desea cambiar la configuración de calor el elemento se activa y el gráfico de barras indicador de energía se mantiene iluminado: Pulse ”+” para aumentar el calor en una o dos barras del gráfico. Pulse ”–” para disminuir el calor en una o dos barras del gráfico. Para finalizar la activación, pulse uno de los siguientes símbolos o botones del control de elementos mientras sigue parpadeando el gráfico de barras: Pulse para aumentar la regulación de calor directamente al nivel más alto. Pulse el símbolo ”+” o ”–” para configurar la potencia de calor al 25% y completar la activación. Pulse para conectar el modo de máxima potencia. Pulse o para disminuir el nivel de calor directamente a la potencia más baja. Pulse para configurar la salida de potencia a la potencia de calor alta y completar la activación. Pulse para apagar el elemento. NOTA IMPORTANTE: Si una vez activado un elemento no hay ningún utensilio de cocina sobre él o el que hay no es adecuado, el control parpadeará durante 30 segundos y después se apagará automáticamente. Pulse o para configurar la salida de potencia a la potencia de calor más baja y completar laactivación. Pulse para configurar la salida de potencia al máximo nivel y completar la activación. NOTA IMPORTANTE: Para desactivar de manera rápida todos los elementos de inducción, utilice el botón universal situado en la parte inferior del panel de mandos. Observe la siguiente ilustración. Las ilustraciones que aparecen a continuación muestran los mandos del modelo ICBCT36I/S. Gráfico de barras del indicador de potencia Mando digital Símbolos ”+” y ”–” Mando digital Activación del elemento de inducción 36 Mando digital Posiciones de temperatura Botón universal Botón de apagado universal U S O Y M A N T E N I M I E N T O D E L A P L AC A D E I N D U C C I Ó N D E W O L F F U N C I O N A M I E N TO D E L TEMPORIZADOR C O N T RO L D E SONIDO La placa de inducción incluye un temporizador de cuenta atrás situado en el panel de mandos. El temporizador puede configurarse con incrementos de un minuto desde 1 a 99. Una vez que se haya configurado, el tiempo restante aparecerá iluminado en el panel de mandos a medida que empiece la cuenta atrás. El temporizador se puede utilizar en cualquier modo excepto en el modo de bloqueo. La placa de inducción incluye una función que le permite cambiar el volumen y la frecuencia o el tono de los mandos a través de la opción de usuario; esta función se activa con los controles del temporizador. Para activar el temporizador, pulse ”+” en el control del temporizador. Pulse y mantenga pulsado el símbolo ”+” o ”–” hasta que aparezca el tiempo que desee. El temporizador empezará a contar una vez que hayan transcurrido 3 segundos desde que cambió el último valor. Cuando el temporizador llegue a 0, la unidad emitirá un sonido. El recordatorio continuará sonando hasta que pulse . Para activar la opción del usuario la placa debe estar en el modo inactivo. Pulse y mantenga pulsado el símbolo durante 3 segundos para activar la opción de ajuste de volumen. En la pantalla de tres dígitos aparecerá ”Uol.” Pulse y mantenga pulsado el símbolo durante 5 segundos para activar la opción de ajuste de frecuencia. En la pantalla de tres dígitos aparecerá ”FRE”. Tanto el volumen como la frecuencia se ajustan con el temporizador y los botones ”+” y ”–”. Si pulsa una vez, el volumen y la frecuencia aumentan o disminuye un grado. El gráfico de barras indicador de la potencia del elemento trasero de 1800/3000 W muestra el estado actual del volumen o la frecuencia y cambia según los ajustes del usuario. (1 barra = bajo, 8 barras = medio y 16 barras = alto). A medida que ajusta el volumen/frecuencia, la placa emitirá un sonido con cada cambio. El sonido representa el nivel de volumen/frecuencia que aparece actualmente en el gráfico de barras del indicador de potencia. Para salir de la opción del usuario y volver a poner la placa en modo inactivo, pulse . O bien, si no pulsa ningún botón en 10 segundos, el nivel se almacena y la placa vuelve al modo inactivo. Mandos del temporizador Temporizador de cuenta atrás 37 U S O Y M A N T E N I M I E N T O D E L A P L AC A D E I N D U C C I Ó N D E W O L F S E L E C C I Ó N D E L O S UTENSILIOS DE COCINA La elección de los utensilios de cocina es fundamental para el rendimiento de la placa de inducción. Siga estas pautas cuando elija los utensilios de cocina: La superficie inferior de los utensilios de cocina debe ser de material ferruginoso (que contenga hierro). El aluminio, el cobre, el cristal y determinadas cazuelas de acero inoxidable no funcionan con estas placas. Para las placas de inducción se necesitan utensilios de acero inoxidable magnético o de hierro forjado. Para ver si un utensilio es adecuado, compruebe que en la base del mismo se quede pegado un imán. Seleccione utensilios cuyo diámetro coincida con el del elemento de inducción. Al colocar una cazuela sobre el elemento, ésta no debe superar el círculo que lo rodea. Consulte la sección Selección de utensilios de cocina. Evite las cazuelas y sartenes que tengan la superficie inferior redondeada o desigual. Determinados utensilios especiales como woks, ollas a presión, módulos de enlatado y freidoras se deben seleccionar con atención para que cumplan los criterios de las placas de inducción. 38 NOTA IMPORTANTE: Si se utilizan termómetros magnéticos o digitales, el resultado puede no ser del todo exacto. NOTA IMPORTANTE: El rendimiento dependerá del material de los utensilios. Para obtener un rendimiento óptimo, utilice utensilios cuyo diámetro coincida con el del elemento. Consulte con su distribuidor a la hora de comprar utensilios adecuados para inducción. U S O Y M A N T E N I M I E N T O D E L A P L AC A D E I N D U C C I Ó N D E W O L F M A N T E N I M I E N T O D E L A P L AC A L I M P I E Z A D E L A P L AC A M A N T E N I M I E N TO D E L A S U P E R F I C I E D E C R I S TA L C E R Á M I C O S U P E R F I C I E D E C R I S TA L C E R Á M I C O Siga estas directrices para evitar sufrir lesiones personales y para que la placa no sufra daños permanentes. No utilice la placa como tabla para cortar. No deslice utensilios de cocina con el fondo rugoso por la superficie de cristal. Elimine inmediatamente las marcas que se puedan hacer siguiendo el método que se indica en la sección Limpieza de la placa. No deje que ningún artículo que pueda derretirse toque la superficie de cristal cerámico caliente. Si esto ocurre, retírelo inmediatamente del elemento caliente con una cuchilla. No coloque alimentos directamente en la superficie de la placa cuando esté templada o caliente. No ponga en funcionamiento la unidad si la superficie de cristal cerámico está rota. Póngase en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado de Wolf. No coloque un salvamanteles, un aro para apoyar wok u otra base metálica en la superficie de la placa. Bloquee la placa antes de limpiarla al pulsar y mantener pulsado el símbolo durante 3 segundos. Limpie bien la superficie antes de poner en funcionamiento la placa por primera vez. Aplique aproximadamente 5 ml de limpiador no abrasivo (como por ejemplo la crema de limpieza de superficies de cocina Elco) en la superficie de cristal cerámico con un paño limpio ligeramente humedecido. Utilice otro paño limpio para eliminar los restos de limpiador que puedan quedar. Limpie la superficie de la placa con un paño seco para eliminar completamente los restos de humedad. La placa debe limpiarse después de cada uso. Para evitar sufrir lesiones personales, tenga cuidado de no limpiar ni secar las áreas calientes. Le resultará más seguro limpiar el área de cada elemento cuando la luz del indicador correspondiente de calor residual haya desaparecido. MARCO DE LA PLAC A Para limpiar bien la placa después de cada uso, aplique un limpiador no abrasivo en el marco de la placa de acero inoxidable y límpielo con suavidad con un paño limpio. Asegúrese de que elimina los restos de limpiador que queden en el marco y en la superficie de cristal cerámico antes de utilizar la placa. No eche blanqueador de cloro, amoniaco ni otros agentes químicos o limpiadores fuertes en la superficie de la placa. No emplee limpiadores abrasivos ni aplicadores. No limpie la superficie de la placa con una esponja o paño que pueda dejar una capa de detergente; esto hará que la placa se decolore durante el siguiente ciclo de calentamiento. M A N T E N I M I E N TO La placa de inducción es un sistema sellado que incorpora un ventilador de refrigeración y no precisa mantenimiento interno. La información sobre la limpieza y mantenimiento resume el mantenimiento que es necesario llevar a cabo en la superficie de cristal cerámico. Todas las demás tareas de mantenimiento deben ser realizadas por un técnico de un centro de asistencia técnica autorizado de Wolf. 39 G U Í A D E L O C A L I Z AC I Ó N Y S O L U C I Ó N D E P R O B L E M A S D E W O L F G U Í A D E L O C A L I Z AC I Ó N Y S O L U C I Ó N D E P R O B L E M A S P RO B L E M A POSIBLE CAUSA CORRECCIÓN La placa no funciona La placa está en el modo de bloqueo. Pulse y mantenga pulsado el símbolo durante 3 segundos para desbloquear el panel de mandos. La placa no recibe suministro eléctrico. Solicite a un electricista que compruebe el suministro eléc trico de la casa. El fusible o el cortacircuitos están fundidos. Solicite a un electricista que cambie el fusible o que reinicie el cortacircuitos. La placa no está conectada a a un circuito eléctrico correcto. Solicite a un electricista que compruebe que la placa está conectada a la toma eléctrica correcta. Los utensilios de cocción inadecuados son se están utilizando. Seleccione utensilios adecuados si descrito en la sección Selección de utensilios de cocina en la página 38. Conexión de suministro eléctrico apriete está floja. Solicite a un electricista que las conexiones en la caja de cables. La placa no está conectada a un circuito eléctrico correcto. Solicite a un electricista que compruebe que la placa está conectada a la toma eléctrica correcta. Los utensilios de cocina inadecuados se están utilizando. Seleccione utensilios adecuados si descrito en la sección Selección de utensilios de cocina en la página 38. La unidad puede estar en la tienda modo. Póngase en contacto con su distribuidor de Wolf para obtener más instrucciones. Los elementos de inducción no calienta correctamente El panel de mandos parpadea y la placa no calienta 40 I N F O R M A C I Ó N D E M A N T E N I M I E N TO D E W O L F INFORMACIÓN DE M A N T E N I M I E N TO Cuando solicite información, documentación, piezas de repuesto o asistencia técnica, debe proporcionar la referencia del modelo y el número de serie de la placa. Esta información se muestra en la placa de datos del producto situada en la parte inferior de la placa. Para conocer la ubicación de la placa de datos, consulte la ilustración correspondiente a su modelo en las páginas 27-31. Guarde la información de la placa de datos de voltaje para utilizarla como referencia en el futuro. INFORMACIÓN DE C O N TA C T O Página web: wolfappliance.com Referencia del modelo Número de serie Fecha de instalación Distribuidor de Wolf y teléfono A N T E S D E L L A M A R A L S E RV I C I O TÉCNICO Antes de llamar a un centro de mantenimiento autorizado de Wolf, consulte la Guía de localización y solución de problemas en la página 40. Compruebe que los fusibles de su hogar no estén fundidos y que la red eléctrica funcione, y compruebe también que el aparato no esté desconectado. Un corte de electricidad también puede causar la interrupción del servicio. La información y las imágenes que se incluyen en esta guía son propiedad de Wolf Appliance, Inc., una filial de Sub-Zero, Inc. Este documento junto con la información y las imágenes que en él se incluyen no pueden copiarse ni utilizarse, total ni parcialmente, sin el consentimiento por escrito de Wolf Appliance, Inc., una filial de Sub-Zero, Inc. ©Wolf Appliance, Inc. se reserva todos los derechos. 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Wolf ICBCT30I/S Use & Care Information Manual

Tipo
Use & Care Information Manual
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas