Engel Modulador Audiovisual Multi-habitación Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Modulador Audiovisual Multi-habitación
Modulateur Audiovisuel Multichambre
Modulatore Audiovisivo Multistanza
Multiroom Audiovisual Modulator
MV 7127
MANUAL DE USUARIO
MANUALE D’USO
MANUEL DUTILISATION
USER MANUAL
3
Modulador Audiovisual Multi-habitacn
ESPAÑOL
MANUAL DE USARIO
4
DESCRIPCIÓN DE PRODUCTO
El Modulador MV7127 está destinado a los canales de televisión de B/D/N en el rango VHFI.
Estándares B/D/L/M/N en rango VHFIII+S2 y estándares G/K/L/M/N en rango UHF, la señal de
Broadcasting tiene modulación de doble banda lateral. El modulador está destinado sólo para
interiores.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Los moduladores se alimenta de la red eléctrica de 230V. Este voltaje es peligroso para la vida.
Cualquier reparación debe ser realizada por personal cuali cado.
Para evitar descarga eléctrica siga estas instrucciones:
• No retire la tapa de la sección de alimentación sin aislar el aparato de la red eléctrica.
• No conecte el modulador a la red eléctrica si el cable de alimentación o el enchufe están
dañados.
• No conecte el modulador a la red eléctrica hasta que todos los cables están conectados
correctamente.
• Para desconectar el modulador, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
• La toma de corriente debe ser de fácil acceso.
• El modulador no debe exponerse a goteos ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido,
como un jarrón, ni deben colocarse sobre el mismo.
• Evite colocar el modulador junto a componentes de calefacción central y en zonas de alta
humedad.
• Ninguna fuente de llama sin protección, tales como velas encendidas, deberá ser colocada
sobre el modulador.
• Si el modulador se ha mantenido en condiciones de frío durante mucho tiempo, guárdelo en
una habitación caliente no menos de 2 horas antes de enchufarlo a la corriente.
• No impida la correcta ventilación del dispositivo cubriendo sus aberturas de ventilación con
objetos como periódicos, paños o cortinas.
• Monte el modulador en posición vertical con los conectores RF por debajo.
• Desde la parte frontal superior e inferior del modulador, el espacio libre debe ser de al
menos 10 cm.
5
VISTA EXTERIOR Y CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO
1 - RF IN - conector de entrada de
señal RF (tipo F)
2 - Display LED de 2 dígitos
3 - RF OUT - conector de salida de
señal RF (tipo F)
4 - AUDIO - regulador desviación de
la subportadora de sonido
5 - RF LEVEL - Regulador del nivel
de señal de salida RF
6 - AUDIO L - conector de entrada
de la señal de audio del canal
izquierdo (tipo RCA)
7 - AUDIO R - conector de entrada
de la señal de audio del canal
derecho (tipo RCA)
8 - VIDEO - conector de entrada de
señal de vídeo (RCA type)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Lea las instrucciones de seguridad en primer lugar.
Para cambiar la con guración del modulador, quite la cubierta de plástico como se muestra en
la Figura 2.
Si la entrada RF del modulador no se utiliza, conecte la carga 75Ω suministrada.
Cuando los moduladores son en cascada, el espacio entre los canales no debe ser inferior a
dos (por ejemplo 6,9,12 y etc.)
Para montaje en la pared del modulador siga estos pasos (ver  gura 3):
1. Retire la tapa tal como se muestra.
2. Atornillar el modulador a la pared (dos tornillos están incluidos en un paquete).
3. Cierre la tapa de plástico.
No conecte antenas de TV a la entrada RF IN del modulador directamente. Si tiene la intención
de combinar las señales de TV de antenas y el modulador, conecte un booster con aislamiento de
salida a entrada ≥ 20 dB entre la salida de la antena y el conector RF IN.
AJUSTES POR DEFECTO
1. Canal de salida:02
2. Desviación de subportadora de audio ±50 kHz (cuando el nivel de salida de audio 1 k Hz es
775 mV);
3. Estándar B/G; subportadora de audio 5.5 MHZ (Preajuste b5);
4. Generador de patrones OFF (Preajuste NO);
5. Frecuencia de cambio ninguna (Preajuste 0);
6. Ratio P/S - 16 dB(Preajuste 16);
7. Señal de salida ON (Preajuste ON);
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
2
7 6 84
1 3 5
Figure 1
6
1. Estándar TV:
a) Después de cambiar el modo de con guración, el indicador muestra el estándar de TV
actual (ver tablas 1-10);
b) Para ajustar el estándar de TV necesario, presione el botón “+” (ver tablas 1-10);
c) Después de cambiar el estándar de TV, el modulador establece para el primer canal de TV el
estándar seleccionado (ver tablas 1-10), los demás ajustes se mantienen intactos.
2. Encienda el generador de patrones de prueba:
a) Presione el botón “-” ;
b) Cambie entre ON y OFF presionando el botón “+”, “n0” - generador de patrones de prueba
OFF. “ES ”-generador de patrones de prueba OFF. “ts”-generador de patrones de prueba ON.
3. Ajuste  no de la frecuencia de la portadora de vídeo:
a) Presione el botón “-”;
b) Cambie la frecuencia de la portadora de vídeo pulsando “+” (ver tabla 11).
4. Conmutación del ratio de Imagen/Sonido:
a) Presione el botón “-”;
b) Cambie entre 12dB y 16dB pulsando el botón “+”.
5. Conmutación de la señal de salida:
a) Presione el botón “-”
b) Cambie entre RF ON y RF OFF pulsando el botón “+”( “on”-RF ON, “OF”-RF OFF).
PROTECCIÓN CONTRA EL ACCESO NO AUTORIZADO
Para evitar el acceso no autorizado pulse los botones “-” y “+” simultáneamente dos veces
durante 3 segundos. Para volver a la normalidad a la operación, repita el procedimiento
anterior.
AJUSTE DEL NIVEL DE SEÑAL DE SALIDA
Utilice un regulador ( gura 1, posición 5) para ajustar un nivel de salida. El rango de ajuste de
nivel de salida es de 0-15dB.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TIPO MV7127
Entrada de
deo
Rango de Frecuencia 20Hz-6MHz
Nivel/Impedancia 1V ±1dB/75Ω
7
Entrada de
Audio
Rango de frecuencia 20Hz-15KHz
Nivel/impedancia/desviación * 775mV RMS/10/50KHz
Precorrección de respuesta de frecuencia de
audio
50μs
Ajuste de nivel +1/±14dB
Salida RF Nivel (típico)/impedancia 85dBμV/75Ω
Canales de salida ver tablas 1-10
Ajuste de nivel RF 0/-15dB
Señal/ ruido, ponderado ≥-55dB
Distorsión de intermodulación II,III ** <-60dB
modulación de profundidad de amplitud, típico 81%
Respuesta de frecuencia de vídeo ±1dB (0.5/+4.0MHz);+1/-
2dB(4.0/-4.8MHz)
Relación A/V 12±3dB/16±3dB
Precisión portadores ±50KHz
Inestabilidad de frecuencia 10 -5
frecuencia de la subportadora de sonido ver tablas 1,10
Rango de ajuste fino de la frecuencia de la
portadora de video
±2.25MHz max.by 0.25 MHz step
Consumo 230V~50Hz 3W
Rango de temperatura de funcionamiento -10°C/ +50°C
Dimensiones/Peso (embalado) 147x65x40mm/0.29Kg
* ajuste por defecto
** cuando la frecuencia de visión de portador de salida RF está entre 175-190MHz y
230-255MHz-espurias en frecuencia 1.25xfo <-55 dB; cuando la frecuencia de visión de
portador de salida RF está entre 220-225MHz y 290-298MHz-espurias en frecuencia0.75xfo
<-58dB. Software de control.
MONTANDO EL MODULADOR
Figura 2
Abrir la tapa
de plástico
8
EJEMPLO DE INSTALACIÓN
Figura 3
Tornillos para instalación en pared
Cable de antenaCable de antena
R=75Ω
8
R=75Ω
Cable RCA
Figura 4
ó
32
INSTALLATION EXAMPLE
Figure 3
Screws for installation on the wall hole
Antenna cableAntenna cable
R=75Ω
R=75Ω
RCA cable
Figure 4
or
Teléfono de asistencia:
902 102 730
France Tel. Call Center:
01 60 63 76 50
ENGEL AXIL, S.L.
Puig dels Tudons, 6
Pol. Ind. Santiga
08210 Barberà del Vallès
Barcelona (Spain)
ENGEL AXIL, SL
Italia
Telf/fax: +39 0399300034
ENGEL SYSTEMS, SARL
10, Rue du Platine
(Parc d’Activités) Secteur 6
77176 Savigny le Temple
France
www.engelaxil.com
E
Nota sobre la protección medioambiental:
F
Remarques concernant la protection de l'environnement:
GB
Note on environmental protection:
P
Nota em Protecção Ambiental:
I
Informazioni per protezione ambientale:

Transcripción de documentos

Modulador Audiovisual Multi-habitación Modulateur Audiovisuel Multichambre Modulatore Audiovisivo Multistanza Multiroom Audiovisual Modulator MV 7127 MANUAL DE USUARIO MANUEL D’UTILISATION MANUALE D’USO USER MANUAL ESPAÑOL Modulador Audiovisual Multi-habitación MANUAL DE USARIO 3 DESCRIPCIÓN DE PRODUCTO El Modulador MV7127 está destinado a los canales de televisión de B/D/N en el rango VHFI. Estándares B/D/L/M/N en rango VHFIII+S2 y estándares G/K/L/M/N en rango UHF, la señal de Broadcasting tiene modulación de doble banda lateral. El modulador está destinado sólo para interiores. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Los moduladores se alimenta de la red eléctrica de 230V. Este voltaje es peligroso para la vida. Cualquier reparación debe ser realizada por personal cualificado. Para evitar descarga eléctrica siga estas instrucciones: • No retire la tapa de la sección de alimentación sin aislar el aparato de la red eléctrica. • No conecte el modulador a la red eléctrica si el cable de alimentación o el enchufe están dañados. • No conecte el modulador a la red eléctrica hasta que todos los cables están conectados correctamente. • Para desconectar el modulador, desconecte el enchufe de la toma de corriente. • La toma de corriente debe ser de fácil acceso. • El modulador no debe exponerse a goteos ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como un jarrón, ni deben colocarse sobre el mismo. • Evite colocar el modulador junto a componentes de calefacción central y en zonas de alta humedad. • Ninguna fuente de llama sin protección, tales como velas encendidas, deberá ser colocada sobre el modulador. • Si el modulador se ha mantenido en condiciones de frío durante mucho tiempo, guárdelo en una habitación caliente no menos de 2 horas antes de enchufarlo a la corriente. • No impida la correcta ventilación del dispositivo cubriendo sus aberturas de ventilación con objetos como periódicos, paños o cortinas. • Monte el modulador en posición vertical con los conectores RF por debajo. • Desde la parte frontal superior e inferior del modulador, el espacio libre debe ser de al menos 10 cm. 4 VISTA EXTERIOR Y CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO 2 Figure 1 4 7 1 6 3 5 8 1 - RF IN - conector de entrada de señal RF (tipo F) 2 - Display LED de 2 dígitos 3 - RF OUT - conector de salida de señal RF (tipo F) 4 - AUDIO - regulador desviación de la subportadora de sonido 5 - RF LEVEL - Regulador del nivel de señal de salida RF 6 - AUDIO L - conector de entrada de la señal de audio del canal izquierdo (tipo RCA) 7 - AUDIO R - conector de entrada de la señal de audio del canal derecho (tipo RCA) 8 - VIDEO - conector de entrada de señal de vídeo (RCA type) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Lea las instrucciones de seguridad en primer lugar. Para cambiar la configuración del modulador, quite la cubierta de plástico como se muestra en la Figura 2. Si la entrada RF del modulador no se utiliza, conecte la carga 75Ω suministrada. Cuando los moduladores son en cascada, el espacio entre los canales no debe ser inferior a dos (por ejemplo 6,9,12 y etc.) Para montaje en la pared del modulador siga estos pasos (ver figura 3): 1. Retire la tapa tal como se muestra. 2. Atornillar el modulador a la pared (dos tornillos están incluidos en un paquete). 3. Cierre la tapa de plástico. No conecte antenas de TV a la entrada RF IN del modulador directamente. Si tiene la intención de combinar las señales de TV de antenas y el modulador, conecte un booster con aislamiento de salida a entrada ≥ 20 dB entre la salida de la antena y el conector RF IN. AJUSTES POR DEFECTO 1. Canal de salida:02 2. Desviación de subportadora de audio ±50 kHz (cuando el nivel de salida de audio 1 k Hz es 775 mV); 3. Estándar B/G; subportadora de audio 5.5 MHZ (Preajuste b5); 4. Generador de patrones OFF (Preajuste NO); 5. Frecuencia de cambio ninguna (Preajuste 0); 6. Ratio P/S - 16 dB(Preajuste 16); 7. Señal de salida ON (Preajuste ON); 5 1. Estándar TV: a) Después de cambiar el modo de configuración, el indicador muestra el estándar de TV actual (ver tablas 1-10); b) Para ajustar el estándar de TV necesario, presione el botón “+” (ver tablas 1-10); c) Después de cambiar el estándar de TV, el modulador establece para el primer canal de TV el estándar seleccionado (ver tablas 1-10), los demás ajustes se mantienen intactos. 2. Encienda el generador de patrones de prueba: a) Presione el botón “-” ; b) Cambie entre ON y OFF presionando el botón “+”, “n0” - generador de patrones de prueba OFF. “ES ”-generador de patrones de prueba OFF. “ts”-generador de patrones de prueba ON. 3. Ajuste fino de la frecuencia de la portadora de vídeo: a) Presione el botón “-”; b) Cambie la frecuencia de la portadora de vídeo pulsando “+” (ver tabla 11). 4. Conmutación del ratio de Imagen/Sonido: a) Presione el botón “-”; b) Cambie entre 12dB y 16dB pulsando el botón “+”. 5. Conmutación de la señal de salida: a) Presione el botón “-” b) Cambie entre RF ON y RF OFF pulsando el botón “+”( “on”-RF ON, “OF”-RF OFF). PROTECCIÓN CONTRA EL ACCESO NO AUTORIZADO Para evitar el acceso no autorizado pulse los botones “-” y “+” simultáneamente dos veces durante 3 segundos. Para volver a la normalidad a la operación, repita el procedimiento anterior. AJUSTE DEL NIVEL DE SEÑAL DE SALIDA Utilice un regulador (figura 1, posición 5) para ajustar un nivel de salida. El rango de ajuste de nivel de salida es de 0-15dB. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TIPO Entrada de Vídeo 6 MV7127 Rango de Frecuencia 20Hz-6MHz Nivel/Impedancia 1V ±1dB/75Ω Entrada de Audio Salida RF Rango de frecuencia 20Hz-15KHz Nivel/impedancia/desviación * 775mV RMS/10KΩ/50KHz Precorrección de respuesta de frecuencia de audio 50μs Ajuste de nivel +1/±14dB Nivel (típico)/impedancia 85dBμV/75Ω Canales de salida ver tablas 1-10 Ajuste de nivel RF 0/-15dB Señal/ ruido, ponderado ≥-55dB Distorsión de intermodulación II,III ** <-60dB modulación de profundidad de amplitud, típico 81% Respuesta de frecuencia de vídeo ±1dB (0.5/+4.0MHz);+1/2dB(4.0/-4.8MHz) Relación A/V 12±3dB/16±3dB Precisión portadores ±50KHz Inestabilidad de frecuencia 10 -5 frecuencia de la subportadora de sonido ver tablas 1,10 Rango de ajuste fino de la frecuencia de la portadora de video ±2.25MHz max.by 0.25 MHz step Consumo 230V~50Hz 3W Rango de temperatura de funcionamiento -10°C/ +50°C Dimensiones/Peso (embalado) 147x65x40mm/0.29Kg * ajuste por defecto ** cuando la frecuencia de visión de portador de salida RF está entre 175-190MHz y 230-255MHz-espurias en frecuencia 1.25xfo <-55 dB; cuando la frecuencia de visión de portador de salida RF está entre 220-225MHz y 290-298MHz-espurias en frecuencia0.75xfo <-58dB. Software de control. MONTANDO EL MODULADOR Abrir la tapa de plástico Figura 2 7 Tornillos para instalación en pared Figura 3 EJEMPLO DE INSTALACIÓN Cable de antena Cable de antena ó R=75Ω Figura 4 Cable RCA 8 Screws for installation on the wall hole Figure 3 INSTALLATION EXAMPLE Antenna cable Antenna cable or R=75Ω Figure 4 RCA cable 32 E Nota sobre la protección medioambiental: F Remarques concernant la protection de l'environnement: I Informazioni per protezione ambientale: GB Note on environmental protection: P Nota em Protecção Ambiental: www.engelaxil.com Teléfono de asistencia: 902 102 730 France Tel. Call Center: 01 60 63 76 50 ENGEL AXIL, S.L. Puig dels Tudons, 6 Pol. Ind. Santiga 08210 Barberà del Vallès Barcelona (Spain) ENGEL SYSTEMS, SARL 10, Rue du Platine (Parc d’Activités) Secteur 6 77176 Savigny le Temple France ENGEL AXIL, SL Italia Telf/fax: +39 0399300034
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Engel Modulador Audiovisual Multi-habitación Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario