FMI LCF18 Manual de usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Para obtener más información visite www.desatech.com
ADVERTENCIA: si la informacn contenida en este ma-
nual no se sigue al pie de la letra, se pueden producir un
incendio o una explosn que podan ocasionar daños a
la propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida.
No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables cerca de este aparato ni de
cualquier otro.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use
ningún teléfono en el edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde
el teléfono de aln vecino. Siga las instrucciones
del proveedor de gas.
Si no puede localizar al proveedor de gas, llame
al departamento de bomberos.
La instalación y el servicio deben ser realizados por
un instalador capacitado, agencia de servicio o por
el proveedor de gas.
INSTALADOR: Deje este manual con el aparato.
CONSUMIDOR: Conserve este manual para referen-
cias futuras.
CALENTADOR DECORATIVO DE LEÑOS A GAS NATURAL
VENTILADO
MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DEL PROPIETARIO
RGA 2-72
APROBADO
PROBADO Y RE-
GISTRADO POR
BRENTWOOD
MODELOS LCF18 Y LCF24
www.desatech.com
115043-02D2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
TABLA DE CONTENIDO
Información de seguridad .................................... 2
Identicación del producto ................................... 4
Códigos locales ................................................... 5
Desempaque ....................................................... 5
Características opcionales del producto.............. 5
Instalación ........................................................... 5
Funcionamiento del aparato .............................. 10
Limpieza y mantenimiento ................................. 12
Consejos para servicio ...................................... 12
Servicio técnico ................................................. 12
Piezas de repuesto ............................................ 12
Solución de Problemas...................................... 13
Accesorios ......................................................... 17
Clasicación ilustrada de piezas y
lista de piezas .................................................. 18
Información de garantía.................. Contraportada
ADVERTENCIA: la insta-
lación, ajuste, alteración,
servicio o mantenimiento
inadecuados pueden pro-
vocar lesiones o daños
a la propiedad. Consulte
este manual para cono-
cer los procedimientos
correctos de instalación y
de operación. Para obte-
ner asistencia o informa-
ción adicionales consulte
a un instalador capacita-
do, agencia de servicio o
al proveedor de gas.
ADVERTENCIA: este apa-
rato se debe instalar so-
lamente en una chimenea
que utiliza combustible
sólido hecha de mampos-
tería o prefabricada con-
forme a la norma UL127,
de material no combusti-
ble y conectada a un tiro
que funcione. (Consulte la
página 6 para ver la aber-
tura mínima del tiro).
Estado de Massachusetts:
la instalación debe ser
realizada por un plomero
o un instalador de gas con
licencia para ejercer en el
Estado de Massachusetts.
ADVERTENCIA: este es
un calentador a gas. Uti-
liza aire (oxígeno) de la
habitación en la que está
instalado. Se deben tomar
las medidas necesarias
para asegurar que la can-
tidad de aire para la ven-
tilación y la combustión
sean adecuados. Consul-
te el Código nacional de
gas combustible, ANSI
Z233.1/NFPA 54, sección
5.3, Aire para combustión
y ventilación.
Este aparato puede ser
instalado en una casa móvil
con ubicación permanente
y adquirida en el mercado
de posventa*, siempre que
no esté prohibido por los
códigos locales.
Este aparato está dise-
ñado para usarse única-
mente con el tipo de gas
indicado en la placa de
clasificación.
* Mercado de posventa: venta completa-
da por parte del fabricante, sin nes de
reventa
www.desatech.com
115043-02D 3
ADVERTENCIA: no utilice
ningún aditamento de ventilador
o de intercambio de calor, ni
ningún otro accesorio que no
esté aprobado para utilizarse
con este aparato.
ADVERTENCIA: este aparato
esequipado para gas natural.
Para utilizarlo con propano o gas
LP se debe instalar el paquete
opcional de conversión para
propano o gas LP.
ADVERTENCIA: no permita
que los ventiladores soplen di-
rectamente hacia la chimenea.
Evite corrientes de aire que al-
teren los patrones de las llamas
del quemador.
ADVERTENCIA: una vez ins-
taladas, las puertas decorativas
de vidrio deben permanecer com-
pletamente abiertas cuando este
aparato a gas esté funcionando.
Debido a las altas temperaturas
generadas por este aparato,
éste se debe colocar fuera de
las rutas de paso y alejado de
muebles y cortinas.
No coloque ropa ni otros mate-
riales inamables sobre el apa-
rato ni cerca del mismo. Nunca
coloque ningún objeto sobre el
calentador.
El conjunto del calentador se
calienta demasiado cuando es
en uso. Mantenga a los nos y
adultos alejados de la supercie
caliente para evitar quemaduras o
que la ropa se incendie. El calenta-
dor permanece caliente durante
algún tiempo después de que se ha
apagado. Permita que la supercie
se enfríe antes de tocarla. .
ADVERTENCIA: este produc-
to contiene y/o genera químicos
reconocidos por el estado de Cali-
fornia como causantes de cáncer
o de defectos de nacimiento, u
otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA: mantenga el
tiro de la chimenea abierto cuando
la unidad esté funcionando.
IMPORTANTE: lea este manual
del propietario cuidadosa y
completamente antes de intentar
ensamblar, operar o dar servicio
al calentador. El uso inadecuado
de este calentador puede causar
lesiones graves o la muerte por
quemaduras, incendio, explosión,
electrocución e intoxicación con
monóxido de carbono.
PELIGRO: ¡la intoxicación
con monóxido de carbono puede
resultar en la muerte!
Intoxicacn con monóxido de carbono: los ntomas
iniciales de la intoxicación con moxido de carbono
son semejantes a los de la gripe, con dolores de cabeza,
mareos y/o náusea. Si usted presenta estos síntomas,
es posible que el juego de los no es funcionando
correctamente. ¡Respire aire fresco inmediatamen-
te! Haga que le den servicio al juego de leños. El
moxido de carbono afecta s algunas personas
que a otras. Las más afectadas son mujeres embara-
zadas, personas con enfermedades del coran o de
los pulmones, con anemia, aqllas bajo la inuencia
del alcohol y aqllas a grandes altitudes.
Gas natural: el gas natural es inodoro. Al gas propano
se le agrega un agente con olor. El olor le ayuda
detectar las fugas de gas. Sin embargo, el olor que
seade al gas puede desvanecerse. Es posible que
haya gas a pesar de que no haya ningún olor.
Asegúrese de leer y comprender todas las adver-
tencias. Conserve este manual como referencia.
Es su guía para la operación segura y correcta de
este juego de leños.
ADVERTENCIA: cualquier
cambio a este calentador o a sus
controles puede ser peligroso.
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
Continuación
www.desatech.com
115043-02D4
Supervise cuidadosamente a los
nos pequos cuando estén en la
misma habitación que el aparato.
Debe operar este calentador con la
rejilla para chimenea colocada en
su lugar. Asegúrese de que la rejilla
para chimenea esté cerrada antes
de hacer funcionar el calentador.
Mantenga el área del aparato lim-
pia y libre de materiales combus-
tibles, gasolina y otros vapores
y líquidos inamables.
1. Si percibe olor a gas
cierre el suministro de gas,
no intente encender ningún aparato,
no toque ningún interruptor eléctrico; no use
ningún teléfono en el edicio.
llame inmediatamente a su proveedor de gas
desde el teléfono de algún vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas,
si no puede localizar a su proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos.
2. Nunca instale el juego de leños
en un vehículo recreativo,
donde cortinas, muebles, ropa u otros objetos
inamables estén a menos de 1 m (42") de
las partes anterior, superior o laterales del
juego de leños,
en áreas de mucho tráco,
en áreas con mucho viento o fuertes corrien-
tes de aire.
3. Antes de instalarlo en una chimenea para quemar
combustible sólido, haga que un limpiador de
chimeneas calicado limpie el tiro y el hogar de
la chimenea para retirar hollín, creosota, cenizas
y pintura suelta. La creosota se encende si se
calienta mucho. Inspeccione el tiro de la chimenea
para ver si es dado. Si esdañado, repare el
tiro antes de hacer funcionar el calentador.
4. Este juego de leños está diseñado para no
producir humo. Si los leños parecen producir
humo, apague el aparato y llame a una persona
de servicio calicada. Nota: durante la operacn
inicial, se podría producir un poco de humo de-
bido al ahumado de los los y a que los restos
del material de fabricación se queman. Puede
agregars ventilación abriendo una ventana.
5. Para reducir la producción de hollín, siga
las instrucciones contenidas en Limpieza y
mantenimiento, en la página 12.
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
Continuación
6. La instalación y los suministros para el aire de
combustión y ventilacn deben cumplir con lo
estipulado en el digo nacional de gas combus-
tible, ANSI Z233.1/NFPA 54, seccn 5.3, Aire
para combustn y ventilacn.
7. No haga funcionar el juego de leños
donde se utilicen o almacenen líquidos o
vapores inamables
en condiciones con mucho polvo
8. No queme combustible sólido en la chimenea
después de instalar el juego de leños. No utili-
ce este juego de leños para preparar alimentos
o para quemar papel u otros objetos.
9.
No use el aparato si cualquiera de sus piezas ha
estado expuesta al agua o sumergida en ésta.
Llame inmediatamente a un cnico capacitado de
servicio para que inspeccione el aparato y para que
reemplace las piezas del sistema de control (si es
utilizando GA9050A o GA9150A) o los controles
de gas que hayan estado sumergidos en agua.
10. Para ayudar a evitar roturas, los nuevos leños
se deben acondicionar (consulte Ahumado de
los leños en la página 11).
11. Apague el juego de leños y deje que se enfríe an-
tes de darle servicio, instalarlo o repararlo. Sólo
una persona calicada de servicio debe instalar,
dar servicio o reparar el juego de leños.
12. Proporcione las distancias mínimas adecuadas
alrededor de las aberturas de aire.
13. Este juego de leños a gas con ventilación no
se puede instalar en un dormitorio o baño en
el Estado de Massachusetts.
IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO
Figura 1 - Identificación del producto (se
muestra el quemador doble)
Modelo del juego de la chimenea _______
Número de serie ____________________
Modelo del juego de leños _____________
Parrilla
Charola del
quemador
Tubo múltiple
del quemador
Conexión de
entrada del
quemador
Abrazadera
del quemador
Escalones de
la parrilla
www.desatech.com
115043-02D 5
CÓDIGOS LOCALES
Instale y use el juego de leños con cuidado. Siga
todos los digos locales. A falta de códigos locales,
utilice la última edición del Código Nacional de Gas
Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54*.
*Disponible en:
American National Standards Institute. Inc.
1430 Broadway
New York, NY 10018, EE.UU.
National Fire Protection Association, Inc.
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269, EE.UU.
DESEMPAQUE
PRECAUCIÓN: no quite las
placas de datos de la charola
del quemador. Las placas de
datos contienen informacn
importante del producto.
1. Saque los leños, el juego de la chimenea, los
materiales de la charola y la ferretería de la caja.
2. Quite el empaque de protección en el que se en-
cuentran los leños y la base para su transporte.
3. Revise todas las piezas para ver si sufrieron
algún daño durante el transporte. Si alguna
está dañada, informe pronto al distribuidor a
quien le compró el producto.
CARACTERÍSTICAS
OPCIONALES DEL
PRODUCTO
JUEGO DE VÁLVULA Y PILOTO DE
SEGURIDAD PARA ENCENDIDO/
APAGADO Y CONVERSIÓN A PROPANO
O GAS LP
Existe un juego de válvula y piloto de seguridad op-
cional con un encendedor piezoeléctrico disponible
para este aparato. Este sistema no necesita fósforos,
baterías ni otras fuentes para encenderlo. Debe uti-
lizar este sistema opcional para la conversión a gas
LP. Consulte Accesorios en la página 17.
JUEGO DE VÁLVULA Y PILOTO DE
SEGURIDAD (SISTEMA MILLIVOLT)
CON CONTROL REMOTO LISTO
Existe un juego delvula y piloto de seguridad con
sistema Millivolt opcional con encendedor piezoec-
trico disponible para este aparato. Este sistema no
necesita fósforos, baterías ni otras fuentes para encen-
derlo. Este sistema se puede conectar a un interruptor
de pared o a un control remoto inalámbrico portátil.
Consulte Accesorios en la página 17.
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN: no quite las
placas de datos jadas a la cha-
rola del quemador. Las placas
de datos contienen información
importante para la garantía.
ADVERTENCIA: antes de instalar
el calentador en una chimenea para
combustible sólido, una persona
experta en limpieza de chimeneas
debe limpiar el tiro y el interior de
la misma para remover el hollín, la
creosota, las cenizas y la pintura que
se es desprendiendo. La creosota
se incendia cuando se expone a
altas temperaturas. Si el tiro de la
chimenea está sucio es posible que
se forme hollín y éste se distribuya
en la casa. Inspeccione el tiro de la
chimenea para ver si es dañado. Si
está dado, repare el tiro antes de
hacer funcionar el calentador.
Aviso: la instalación, el servicio y la
reparacn de este aparato deben
ser realizados por un instalador
calicado, una agencia de servicio,
una compañía o un proveedor de
gas con experiencia en este tipo
de aparatos que utilizan gas. Sólo
se deben usar los componentes de
fábrica autorizados enumerados en
estas instrucciones, de acuerdo con
las instrucciones del fabricante y con
todos los códigos y requisitos de la
autoridad que tenga jurisdiccn.
Cualquier modicacn a este jue-
go, o el uso de componentes o de
accesorios no autorizados, anula
la garantía del fabricante y podría
ocasionar una condición peligrosa.
ACCESORIOS PARA CONTROL REMOTO
Existe un control remoto de apagado/encendido
portátil opcional que se puede comprar por se-
parado para este juego de leños. Debe utilizar el
juego de válvula y piloto de seguridad con sistema
Millivolt para usar los accesorios remotos con este
aparato. Consulte Accesorios en la página 17.
También hay un interruptor de pared disponible
para este aparato. Debe utilizar el juego de vál-
vula y piloto de seguridad con sistema Millivolt
para usar el interruptor de pared con este aparato.
Consulte Accesorios en la página 17.
www.desatech.com
115043-02D6
ESPECIFICACIONES DE LA
ABERTURA DEL TIRO
Nota: este aparato con ventilación se debe instalar
solamente en una chimenea para quemar combus-
tible sólido, con un tiro que funcione y hecha con
material no combustible.
Las tablas en la gura 2 contienen información
cnica acerca de la instalación del juego de
leños a gas. Por favor asegúrese de que todas las
especicaciones mostradas sean aplicables antes
de intentar realizar la instalación.
La chimenea debe incluir un tiro que funcione y un
sistema de ventilación con las aberturas mínimas
que aparecen en la gura 2.
INSTALACIÓN
Continuación
Figura 2 - Tablas de información técnica
Modelo
Descripción
del quema-
dor
Entrada
en BTU
(Gas
natural)
Abertura
Mín. de
ventila
LCF18 45.7 cm (18")
Doble
55,000 20.3 cm
(8")
LCF24 61 cm (24")
Doble
60,000 20.3 cm
(8")
Dimensiones mínimas de la chimenea
Mode-
lo
Ancho
parte
anterior
Ancho
parte
poste-
rior*
Profun-
didad
Altura
LCF18
71.1 cm
(28")
45.7 cm
(18")
35.56 cm
(14")
40.64
cm (16")
LCF24
75.56 cm
(29.75")
43.2 cm
(17")
39.37 cm
(15.5")
45.7 cm
(18")
*A la profundidad indicada
Especicaciones de la presión de entra-
da del combustible (C.A.)
Mínimo Máximo
G.N. 13.97 cm (5.5") 26.67 cm (10.5")
Tamaño de los oricios del quemador
Tamaño del leño
Gas natural
Pulg.. Núm.
45.72 cm (18") .120 31
60.96 cm (24") .129 30
VERIFIQUE EL TIPO DE GAS
Utilice sólo gas natural. Si su suministro de gas no
es de gas natural, debe instalar el juego de piloto
y lvula de seguridad de encendido/apagado
(consulte Accesorios, en la página 17). Llame al
distribuidor al que le compró el juego de leños.
Si la chimenea no tiene válvula para cerrar la
alimentación de gas, debe instalar una.
ESPECIFICACIONES DE VENTILACN
PARA LA INSTALACIÓN
El tiro y la ventila de la chimenea deben succionar
correctamente. Para vericar que la ventila succione
adecuadamente: encienda un periódico enrollado
apretadamente por un extremo y colóquelo en la
parte interior del borde anterior de la chimenea.
Observe el humo y asegúrese de que la ventila lo
esté succionando correctamente por el tiro de la chi-
menea. Si el humo se distribuye por la habitación,
extinga la llama y quite cualquier obstrucción hasta
que se obtenga la ventilación adecuada.
El tiro de la chimenea debe permanecer abierto un
mínimo de 7.6 cm (3") en todo momento durante
la operación de este juego de leños.
Sólo para residentes de Massachusetts
Para instalar este juego de leños a gas con ventila-
ción en el Estado de Massachusetts se requiere que
el regulador se retire permanentemente o que esté
soldado en la posición de apertura total.
INSTALACIÓN DEL SUJETADOR DE
LA COMPUERTA DEL TIRO
Asegure el sujetador de la compuerta del tiro que se
incluye en el borde principal de la compuerta, como
se muestra en la gura 3. Si por cualquier motivo
este sujetador no funciona en su chimenea, se debe
instalar otro sujetador o tope permanente adecuado, o
se debe cortar o quitar la lámina de la compuerta.
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA: una perso-
na de servicio capacitada debe
conectar el juego de leños al
suministro de gas. Siga todos
los códigos locales.
Figura 3 - Conexión del sujetador de la
compuerta del tiro
Sujetador de la
compuerta del
tiro
Sujetador de
la compuerta
del tiro
Compuerta
del tiro
Chimenea
prefabricada
Chimenea de
mampostería
Compuerta
del tiro
www.desatech.com
115043-02D 7
Elementos necesarios para la instalación
Antes de instalar el juego de leños, asegúrese de
tener los artículos que se indican a continuación.
tubería (consulte los códigos locales)
sellador (resistente al propano o gas LP)
válvula de cierre del equipo
conexión de medidor de prueba
llave inglesa o pinzas
trampa de sedimentos
unión T
llave para tubería
PRECAUCIÓN: utilice única-
mente tubería nueva, de hierro
negro o de acero. En algunas
áreas se puede utilizar tubea de
cobre con interior galvanizado.
Consulte los códigos locales.
Use tubería de 1/2" de diámetro
o mayor para permitir un volu-
men apropiado para el juego de
leños. Si la tubea es demasiado
angosta, se producirá una pérdida
indebida de volumen.
La instalación debe incluir unalvula de cierre del
equipo, la unión y el tan con rosca de 1/8" tipo NPT.
Coloque el conector con rosca tipo NPT donde alcan-
ce la conexn del medidor de prueba. El conector
tipo NPT se debe conectar en dirección del suministro
desde el juego de leños (consulte lagura 4).
IMPORTANTE: instale la válvula de cierre del equipo
en un lugar accesible. La válvula de cierre de equipo es
para abrir o cerrar el suministro de gas al aparato.
Aplique una pequeña cantidad de sellador de tube-
ría en las roscas tipo NPT macho. Esto evitará que
el exceso de sellador entre a la tubería. El exceso
de sellador en la tubería puede ocasionar que el
inyector del quemador se tape.
ADVERTENCIA: use sellador
para tubería que sea resistente al
gas de petróleo líquido (LP).
Se recomienda instalar una trampa de sedimentos
en la línea de suministro como se muestra en la
gura 4. Coloque la trampa de sedimentos donde
se pueda alcanzar para limpiarla. Instálela en
el sistema de la tubería entre el suministro de
combustible y el calentador. Sitúe la trampa de
sedimentos donde sea poco probable que los ma-
teriales atrapados en ella se congelen. La trampa
de sedimentos atrapa humedad y contaminantes.
Lo cual evita que estos lleguen a los controles del
juego de leños. Si la trampa de sedimentos no se
instala o se instala incorrectamente, es posible que
el juego de leños no funcione correctamente.
INSTALACIÓN
Continuación
Figura 4 - Conexión de gas
* Adquiera la válvula opcional de cierre de equipo
de diseño certificado por CSA con su distribuidor.
Consulte Accesorios en la página 17.
** Presión de entrada mínima para propósitos de
ajuste de entrada.
7.62 cm (3")
mínimo
Trampa de sedimentos
Del medidor de
gas (presión de
5 a 10.5" C.A.)
Válvula de cierre de
equipo de diseño
certificado por CSA con
conector con rosca de
1/8" tipo NPT*
Manguera exible aprobada para gas (en
caso que los códigos locales la permitan)
Unión T
Conexión de tubo
Tapón
REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE
GAS
ADVERTENCIA: pruebe to-
das las conexiones y tubería de
gas, tanto internas como exter-
nas, para vericar que no haya
fugas después de la instalación
o reparación. Repare todas las
fugas inmediatamente.
ADVERTENCIA: nunca use
una llama al descubierto para
buscar fugas. Aplique líquido no
corrosivo para detectar fugas en
todas las uniones. La formación
de burbujas indicará una fuga.
Repare todas las fugas inme-
diatamente.
PRUEBAS DE PRESIÓN EN EL SISTEMA
DE TUBERÍA DE SUMINISTRO DE GAS
Presiones de prueba que exceden 3.5
kPa (1/2 PSI )
1. Desconecte el juego de leños y su válvula de
cierre correspondiente del sistema de tubería
de alimentación de gas.
2. Coloque una tapa en el extremo abierto del
tubo de gas donde estaba conectada la válvula
de cierre del equipo.
www.desatech.com
115043-02D8
3. Presurice el sistema de tubería de suministro
ya sea utilizando aire comprimido o abriendo
la válvula de gas principal que se ubica en el
medidor de gas o cerca del mismo.
4. Revise todas las uniones del sistema de tubea de
suministro de gas. Aplique líquido no corrosivo
para detectar fugas en todas las uniones de gas.
La formación de burbujas indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Vuelva conectar el juego de leños y la válvula
de cierre del equipo al suministro de gas.
Revise las conexiones que se volvieron a
conectar para ver si hay fugas.
Presiones de prueba iguales o menores
a 3.5 kPa (1/2 PSI)
1. Cierre la válvula de cierre del equipo (consulte
la gura 5).
2. Presurice el sistema de tubería de suministro
ya sea utilizando aire comprimido o abriendo
la válvula de gas principal que se ubica en el
medidor de gas o cerca del mismo.
3. Revise todas las uniones desde el medidor de
gas hasta la válvula de cierre del equipo (con-
sulte la gura 5). Aplique líquido no corrosivo
para detectar fugas en todas las uniones de gas.
La formación de burbujas indicará una fuga.
4. Repare todas las fugas inmediatamente.
INSTALACIÓN
Continuación
Figura 5 - Revisión de las uniones de gas
CONJUNTO E INSTALACIÓN DEL
JUEGO DE LA CHIMENEA
1. Determine de qué lado vendrá la tubería de
gas hacia la chimenea.
2. Utilizando un martillo y un destornillador,
quite la tapa del agujero ciego del lado de la
charola que corresponde a la tubería de gas
(consulte la gura 6).
3. Desatornille el conector de entrada del que-
mador del tubo múltiple del quemador.
Figura 6 - Instalación del quemador
Conexión de entrada
del quemador
Tornillo
Tuerca
Abrazadera del
quemador
Charola del
quemador
(parte anterior)
Tubo múltiple
del quemador
Agujeros
ciegos
4. Coloque el tubo múltiple del quemador en la
charola con la abertura con rosca orientada
hacia el agujero ciego abierto.
5. Aplique sellador para roscas (resistente a la
acción del propano o gas LP) en el extremo
más grande del conector y atornille el conector
de entrada del quemador a través del oricio
en el tubo múltiple del quemador (consulte la
gura 6). Apriete con una llave.
6. Utilizando la abrazadera del quemador, el tor-
nillo y la tuerca incluidos, ajuste la abrazadera
a la charola (quemadores estilo “U” y triples
solamente). Esto sujetará el tubo múltiple del
quemador en su lugar.
7. Si está utilizando el juego opcional GA9050A,
vaya a la sección Juego de piloto y válvula de
seguridad de encendido/apagado opcional
GA9050A para ver las instrucciones de ins-
talación. Si está utilizando el juego opcional
GA9150A, siga las instrucciones incluidas con
el juego para la instalación y la operación.
Medidor de
gas
Válvula de cierre del equipo
Instalación y conexión de gas
1.
Ponga el conjunto de charola y quemador en el
centro del piso de la chimenea. Compruebe que el
frente de la charola esté orientado hacia adelante.
2. Enrosque el conector del suministro de gas
al tubo de suministro de gas de la chimenea.
Utilice sellador para roscas.
3. Instale el conector del adaptador sobre el
conector de entrada del quemador, utilizando
sellador para roscas en las roscas macho del
conector de entrada del quemador (consulte la
gura 7, página 9). Ajústelo a la posición más
conveniente.
4. Instale el tubo conector de gas al conector del
suministro de gas. Moldee el tubo cuidadosa-
mente para ajustar el conector del adaptador.
Tenga cuidado de no retorcer el tubo.
www.desatech.com
115043-02D 9
Figura 7 - Conexión del gas al aparato
Conector del
adaptador
Tubo conector
de gas
Conjunto de la charola
del quemador (orientado
hacia la parte anterior de
la chimenea)
INSTALACIÓN
Continuación
ENSAMBLE DEL JUEGO DE PILOTO
Y VÁLVULA DE SEGURIDAD DE
ENCENDIDO/APAGADO OPCIONAL
GA9050A
Para mayor comodidad y seguridad, o para la con-
versión a propano o gas LP, hay un juego de piloto
y válvula de seguridad de encendido/apagado dis-
ponible. Consulte Accesorios en la página 17.
ADVERTENCIA: debe utilizar
un paquete de piloto y válvula de
cierre de seguridad para conver-
sión a propano o gas LP.
CÓMO PROBAR EL QUEMADOR EN
BUSCA DE FUGAS
1. Aplique una cantidad generosa de quido
no corrosivo para detectar fugas en todas las
conexiones.
ADVERTENCIA: nunca bus-
que fugas de gas con una llama
al descubierto.
2. Encienda el quemador con la válvula de cierre
abierta hasta no más que la mitad y sujetando un
sforo ligeramente frente a la charola (consulte
Instrucciones de encendido, en la página 10).
3. Inspeccione todas las conexiones en busca de
burbujas, olor a gas sin quemar o llamas desde
cualquier área que no sea el quemador (fugas).
Si se detecta alguna fuga, cierre la lvula
de gas inmediatamente. Apriete o vuelva a
ensamblar las conexiones sueltas utilizando
compuesto para uniones de tubería, hasta que
ya no haya ninguna fuga en el quemador.
4. Una vez que el quemador se haya probado y no
tenga fugas, observe las lenguas individuales
de las llamas del quemador. Nota: el diseño del
quemador incluye más puertos en el exterior de
la barra. Asegúrese de que todos los puertos
estén libres y de que produzcan una llama ho-
mogénea a lo largo del quemador. Si alguno de
los puertos está bloqueado, límpielo retirando
el tubo múltiple del quemador y rearmando los
puertos con un clip modicado o con alguna
otra herramienta que sea adecuada.
5. Una vez que haya terminado de probar, gire
la válvula de cierre del gas a la posición OFF
(apagado) para extinguir todas las llamas.
ADICIÓN DE MATERIAL A LA
CHAROLA
1. Abra la bolsa de material para la cama de
cenizas (vermiculita) y distribúyalo homogé-
neamente a lo largo de la charlo del quemador
hasta la parte superior. Puede sobrepasar la
parte anterior y los lados de la charola para
cubrir toda la charola y las piezas de conexión.
No cubra la válvula GA9050A o GA9150A.
2. Abra las brasas resplandecientes y cubra el
material para la cama de cenizas (vermiculita)
homogéneamente en la charola del quemador.
INSTALACIÓN DE LA PARRILLA Y
LOS LEÑOS
1. Coloque la parrilla sobre la charola del que-
mador, donde los dos soportes horizontales
externos de la parrilla se ajusta en las dos
muescas de colocación de la charola, en el
borde vertical trasero de la charola.
2. Deslice los escalones de la parrilla de los dos
leños traseros sobre los dos soportes horizon-
tales externos de la parrilla, como se muestra
en la gura 8.
3. Ponga el leño trasero sobre los escalones de
la parrilla (consulte la gura 9, page 10).
4. Coloque los leños delanteros sobre la parrilla
y deslícelos hacia adelante contra las barras
delanteras de la parrilla (consulte la gura 9,
page 10).
Figura 8 - Instalación de la parrilla (el
material de la charola no se muestra)
Parrilla
Escalones
de la parrilla
www.desatech.com
115043-02D10
INSTALACIÓN
Continuación
Figura 9 - Instalación de los leños inferiores
Figura 10 - Instalacn de los los centrales
5. Ponga los leños centrales sobre los leños de
la parte inferior (consulte la gura 10).
6. Coloque los leños superiores s pequeños sobre
los leños de la parte inferior (consulte la gura
11). Deje tanto espacio abierto entre los leños
como sea posible para minimizar el choque de las
llamas y la formación de holn. Nota: los los
se pueden astillar si se manejan bruscamente o
si se golpean entre mientras se colocan.
Figura 11 - Instalación de los leños
superiores
FUNCIONAMIENTO DEL
APARATO
POR SU SEGURIDAD,
LEA ESTO ANTES DE
ENCENDERLO
ADVERTENCIA: mantenga
el tiro de la chimenea abierto
cuando la unidad esté funcio-
nando.
ADVERTENCIA: no seguir
estas instrucciones al pie de la
letra puede resultar en incendio
o explosión que produzcan da-
ños a bienes, lesiones físicas o
la muerte.
ANTES DE ENCENDERLO compruebe que
alrededor del aparato no huela gas. Asegúrese
de oler también cerca del suelo, ya que algunos
gases son más pesados que el aire y se asientan
cerca del suelo.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico; no
use ningún teléfono en el edicio.
Llame inmediatamente a su proveedor de
gas desde el teléfono de algún vecino. Siga
las instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede localizar al proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos.
INSTRUCCIONES DE
ENCENDIDO
1. ¡ALTO! Lea la información de seguridad
anterior.
2. Gire la válvula de cierre del gas a la posición
OFF (apagado).
3.
Espere cinco (5) minutos a que se disipe el gas.
Si percibe olor a gas, ¡DETÉNGASE! Siga la
información de seguridad anterior. Si no percibe
olor a gas, continúe con el siguiente paso.
4. Encienda un fósforo y coquelo en la parte
superior del material de la charola, a aproxi-
madamente 5 cm (2") desde el extremo del
lado del suministro de la charola
5. Gire lentamente la válvula de cierre del gas
a la posición ON (encendido) hasta que el
quemador se encienda. Si el quemador no
se enciende en los 10 segundos siguientes
con el fósforo encendido, gire la válvula de
cierre del gas a la posición OFF (apagado)
y repita los pasos 1 a 4 de nuevo.
www.desatech.com
115043-02D 11
FUNCIONAMIENTO DEL
APARATO
Continuación
OPERACIÓN DE LA
VÁLVULA DE CIERRE
DE GAS
Ajuste de la llama
Ajuste el ON/OFF (encendido/apagado) de la lla-
ma, girando la válvula de cierre del gas en sentido
contrario al de las manecillas del reloj para
abrirla, o en el sentido de las manecillas del reloj
para cerrarla, según sea necesario.
Cómo apagar el aparato
Gire la válvula de cierre del gas en el sentido
de las manecillas del reloj a la posición
OFF (apagado).
AHUMADO DE
LOS LEÑOS
Durante el periodo de acondicionamiento del
aparato de 2-3 horas, es posible que detecte un
olor proveniente del aparato conforme se ahu-
man las diversas pinturas y compuestos utiliza-
dos en la fabricación de este juego de leños. Ésta
es una situación normal y temporal que no debe
ser causa de alarma. Sin embargo, es posible
que desee proporcionar ventilación adicional a
la habitación durante este periodo.
Para asegurar el ahumado correcto de los leños:
Encienda una llama de 5 cm (2") y mantén-
gala durante 1 hora.
Queme los leños en periodos consecutivos de
1 hora, elevando la llama 5 cm (2") adiciona-
les hasta la altura total de la llama durante
un total de tres horas.
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
PARA GA9050A
Nota: las instrucciones de funcionamiento para
el juego de piloto y válvula con control remoto
listo GA9150A se incluyen con el mismo.
1. ¡ALTO! Lea la información de seguridad,
en la columna uno de esta página.
2. Asegúrese de que la válvula de cierre del
equipo esté completamente abierta.
3. Presione y gire la perilla de control en
sentido de las manecillas del reloj
hasta la posición OFF (apagado).
4. Espere cinco (5) minutos a que se disipe el
gas. Luego, acérquese para vericar si se
percibe olor a gas alrededor del juego de
leños e incluso cerca del suelo. Si percibe
olor a gas, ¡DENGASE! Consulte el
Código nacional de gas combustible, ANSI
Z233.1/NFPA 54, sección 5.3, Aire para
combustión y ventilación. Si no percibe olor
a gas, continúe con el siguiente paso.
5. Gire la perilla de control en sentido contrario
al de las manecillas del reloj a la posi-
ción PILOT (piloto) y presiónela. Manténgala
presionada durante cinco (5) segundos.
Nota: posiblemente ésta sea la primera vez
que hace funcionar este juego de leños después
de conectarlo al suministro de gas. Si es así, es
posible que deba presionar la perilla de control
durante 30 segundos o más. Esto permitirá que
el aire salga del sistema de gas.
Si la perilla de control no regresa su
posición original desps de soltarla,
comuníquese con una persona de servicio
calicada o con el proveedor de gas para
que se hagan las reparaciones.
6. Con la perilla de control presionada, oprima
y suelte el botón del encendedor. Esto encen-
de el piloto. El piloto es instalado en la
parte posterior del quemador frontal. Si es
necesario, continúe presionando el botón del
encendedor hasta que el piloto se encienda.
Nota: si el piloto no permanece encendido,
comuníquese con un empleado de servicio
calicado o con su proveedor de gas para
que realice las reparaciones necesarias.
Encienda el piloto con un fósforo hasta que
se realicen las reparaciones.
7. Una vez que haya encendido el piloto
mantenga la perilla de control presionada
durante 30 segundos. Después de 30 segun-
dos, suelte la perilla de control.
Nota: si el piloto se apaga, repita los pasos
3 al 7.
8. Gire la perilla de control en sentido contrario
al de las manecillas del reloj a la po-
sición ON (encendido). El quemador debe
encender. Si el quemador no enciende, llame
a una persona de servicio calicada.
9. Para dejar el piloto encendido y apagar sólo
los quemadores, gire la perilla de control en
el sentido de las manecillas del reloj
hasta la posición PILOT (piloto).
Encendedor
Perilla de control
Piloto
DESDE LA POSICIÓN "PILOT"
(PILOTO) PRESIONE LIGERA-
MENTE PARA
APAGARLO JALE PARA
ENCENDERLO
ON
(ENCENDIDO)
OFF
(APAGADO)
On
(encendido)
Off
(apagado)
Figura 12 - Encendedor y perilla de
control
DESDE LA POSICIÓN "PILOT"
(PILOTO) PRESIONE LIGERA-
MENTE PARA
APAGARLO JALE PARA
ENCENDERLO
ON
(ENCENDIDO)
OFF
(APAGADO)
DESDE LA POSICIÓN "PILOT"
(PILOTO) PRESIONE LIGERA-
MENTE PARA
APAGARLO JALE PARA
ENCENDERLO
ON
(ENCENDIDO)
OFF
(APAGADO)
www.desatech.com
115043-02D12
FUNCIONAMIENTO DEL
APARATO
Continuación
CONSEJOS PARA
SERVICIO
Cuando la presión del gas es demasiado
baja
el piloto no permanece encendido
los quemadores tendrán un retraso durante el
encendido
el calentador no produce el calor especificado
Es posible que considere que la presión del gas es
demasiado baja. De ser así, comuníquese con el
proveedor local de gas natural.
SERVICIO TÉCNICO
Es posible que tenga preguntas adicionales sobre
la instalación, el funcionamiento o la solución de
problemas. Si es así, comuníquese con el Depar-
tamento de servicio técnico de DESA al teléfono
1-866-672-6040. Al llamar tenga a la mano los
números de modelo y serie de su calentador.
También puede visitar el sitio web de servicio
técnico de DESA en www.desatech.com.
PIEZAS DE REPUESTO
Nota: use sólo piezas de repuesto originales. Esto
protegerá la cobertura de su garantía para partes
reemplazadas bajo la garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Póngase en contacto con los distribuidores autorizados
de este producto. Si no pueden proporcionarle las pie-
zas de repuesto originales, llame al Departamento de
servicio cnico de DESA al 1-866-672-6040. Cuando
llame a DESA, tenga listo:
su nombre y dirección
los números de modelo y de serie de su juego
de leños
la falla del juego de leños
el tipo de gas utilizado (gas natural)
la fecha de compra
Por lo general, le pediremos que devuelva la pieza
a la fábrica.
PIEZAS SIN GARANTÍA
Póngase en contacto con los distribuidores autori-
zados de este producto. Si no pueden proporcionar-
le las piezas originales de repuesto, llame a DESA
al 1-866-672-6040 para obtener información de
referencia. Cuando llame a DESA, tenga listo
el número de modelo de su juego de leños
número de la pieza de repuesto.
CÓMO CERRAR EL
SUMINISTRO DE
GAS AL APARATO
1. Gire la perilla de control en el sentido de las
manecillas del reloj hasta la posición
PILOT (piloto).
2. Presione y gire la perilla de control en el
sentido de las manecillas del reloj
hasta la posición OFF (apagado).
3. Cierre la válvula de cierre del equipo (con-
sulte la figura 20, en la página 18).
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
Mantenga el área alrededor del juego de leños
limpia y sin residuos.
Ocasionalmente, puede utilizar un cepillo suave
para limpiar los leños.
Una agencia calicada o un limpiador de chi-
meneas certicado debe examinar y limpiar el
sistema de ventilación de la chimenea una vez
al año.
Figura 13 - Termopar y piloto
Quemador
del piloto
Termopar
www.desatech.com
115043-02D 13
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: apague el juego de leños y deje que se enfríe
antes de darle servicio. Sólo una persona de servicio capacitada
debe reparar el juego de leños y darle servicio.
Nota: todos los puntos para solución de problemas se listan en orden de funcionamiento.
CAUSA POSIBLE
1. Mala calidad del combustible
2. El sistema de ventilación
de la chimenea no succiona
correctamente
3. Choques o bloqueos excesi-
vos de las llamas
4. Mezcla de combustible/aire
incorrecta
5. Presión del suministro de gas
excesiva
1. Paso de aire/gas a través de
supercies irregulares
1. Suministro o presión del gas
incorrectos
2. Oricio del quemador o puer-
tos del tubo múltiple del
quemador bloqueados
3. Tamaño del oricio del que-
mador incorrecto
PROBLEMA OBSERVADO
El juego de leños produce mucho
humo/hollín (Nota: es natural e
inevitable que los juegos de leños
a gas con ventilación produzcan
concentraciones moderadas de
carbón (hollín) donde las llamas
hacen contacto con los leños.
El quemador es excesivamente
ruidoso
(Nota: el movimiento y la com-
bustión de gas creará niveles bajos
e inevitables de ruido).
La llama del quemador es dema-
siado baja o demasiado alta
REMEDIO
1. Comuníquese con la compañía
local de gas natural o de pro-
pano o gas LP
2.
Ajuste la compuerta del tiro de la
chimenea para que escomple-
tamente abierta y/o haga que un
profesional limpie y revise la chi-
menea y el sistema de ventilacn
3. Separe los leños para permitir
más paso de las llamas
4. Quite todos los elementos ex-
traños del patrón de las llamas
y/o revise que el tamaño del
oricio sea el correcto
5. Precaliente el tiro de la chime-
nea en climas muy fríos
1. Corrija todas las curvas ajus-
tadas o retorcimientos en la
tubería de suministro de gas
1. Verique que la presión del su-
ministro de gas sea correcta
2. Libere el oricio del quemador
y los puertos del tubo múltiple
de todas las rebabas, pintura u
otros bloqueos
3. Verique que el tamaño del
orificio del quemador sea
correcto (consulte la gura 2,
en la página 6)
www.desatech.com
115043-02D14
CAUSA POSIBLE
1. El electrodo del encendedor
no está conectado al cable del
encendedor
2. El cable del encendedor está
comprimido o mojado
3. Conexión a tierra defectuosa
del encendedor piezoeléctrico
4. El cable del encendedor está
roto
5. El encendedor piezoeléctrico
está defectuoso
6. El electrodo del encendedor
está roto
7. El electrodo del encendedor
está colocado incorrecta-
mente
1. El suministro de gas está
cerrado o la válvula de cierre
del equipo está cerrada
2. La perilla de control no está en
la posición PILOT (Piloto)
3. La perilla de control no está
presionada mientras está en la
posición PILOT (PILOTO)
4. Presencia de aire en las líneas
de gas cuando se instalaron
5. El tornillo de ajuste del piloto
está cerrado
6. El piloto está tapado
7. La presión de gas está baja
PROBLEMA OBSERVADO
Cuando se oprime el botón del
encendedor, no hay chispa en el
piloto (GA9050A solamente)
Cuando se oprime el botón del en-
cendedor, hay chispa en el piloto,
pero no se enciende (GA9050A
solamente)
REMEDIO
1. Vuelva conectar el cable del
encendedor
2. Libere el cable del encendedor
si algún metal o tubería lo está
comprimiendo. Mantenga seco
el cable del encendedor
3. Raspe para quitar la pintura
en el soporte para mejorar la
conexión a tierra en el encen-
dedor piezoeléctrico
4. Reemplace el cable del encen-
dedor
5. Reemplace el encendedor
piezoeléctrico
6. Reemplace el electrodo
7. Vuelva a colocar el electrodo
1. Abra el suministro de gas o la
válvula de cierre del equipo
2. Gire la perilla de control a la
posición PILOT (Piloto)
3. Presione la perilla de control
mientras es en la posición
PILOT (Piloto)
4. Mantenga la perilla de control
presionada. Repita la operación
de encendido hasta que se ex-
pulse el aire
5. Ajuste la llama del piloto para
obtener una llama azul de
aproximadamente 5 cm (2")
6. Limpie el piloto (consulte
Limpieza y mantenimiento, en
la página 12) o reemplace el
conjunto del piloto
7. Reemplace el control de gas
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
www.desatech.com
115043-02D 15
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
CAUSA POSIBLE
1. La perilla de control no está
completamente presionada
2. La perilla de control no se
presionó durante el tiempo
suciente
3. La válvula de cierre del equi-
po no está totalmente abierta
4.
La llama del piloto no es tocan-
do el termopar, lo que hace que
el termopar se enfe y ocasiona
que la llama del piloto se extinga.
Este problema puede ser ocasio-
nado por alguna de las siguientes
condiciones o por ambas:
A) Baja presión del gas
B) El piloto está sucio o par-
cialmente tapado
5. La conexión del termopar está
oja en la válvula de control
6. El termopar está dañado
7. La válvula de control está
dañada
1. El oricio del quemador está
tapado
2. La presión del gas de entrada
es demasiado baja
3. Las terminales del termopar
están desconectadas o conec-
tadas incorrectamente
PROBLEMA OBSERVADO
El piloto se enciende, pero la
llama se apaga cuando la perilla
de control se suelta (GA9050A
solamente)
El quemador no se enciende des-
pués de que el piloto se enciende
(GA9050A solamente)
REMEDIO
1. Presione la perilla de control
completamente
2. Después de que el piloto se
enciende, mantenga la perilla
de control oprimida durante 30
segundos
3. Abra la válvula de cierre del
equipo totalmente
4. A) Comuníquese con la com-
pañía local de gas natural
B) Limpie el piloto (consulte
Limpieza y mantenimiento, en
la página 12) o reemplace el
conjunto del piloto
5. Apriete con la mano hasta que
sienta que topa, luego apriete
1/4 de vuelta más
6. Reemplace el termopar
7. Reemplace la válvula de con-
trol
1. Limpie el oricio del quema-
dor
2. Comuníquese con la compañía
local de gas natural
3.
Vuelva a conectar las terminales
www.desatech.com
115043-02D16
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
CAUSA POSIBLE
1. Los metales se dilatan al
calentarse y se contraen al
enfriarse
1. El juego de leños está que-
mando vapores de pintu-
ra, aerosol para el cabello,
pegamentos, limpiadores,
químicos, alfombras nuevas,
etc. (Consulte el párrafo IM-
PORTANTE anterior)
2. Fugas de gas. Consulte la
anotación de advertencia
al inicio de la página
1. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Adverten-
cia al inicio de la página
2. La válvula de control está
defectuosa
1. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Adverten-
cia al inicio de la página
1. La llama del piloto requiere
ajuste
2. Oricio del piloto incorrecto
PROBLEMA OBSERVADO
El quemador se tarda en en-
cender
(solamente GA9050A)
El juego de leños produce un
ruido de chasquido o de golpe-
teo metálico justo después de
que el quemador se enciende o
se apaga
El juego de leños produce olores
desagradables
Hay olor a gas incluso cuando
la perilla de control está en la
posición OFF (apagado)
Hay olor a gas durante la com-
bustión
REMEDIO
1. Esto es con en la mayoría de
los juegos de leños. Si el ruido es
excesivo, comuníquese con una
persona de servicio capacitada
1. Abra el tiro de la chimenea
al máximo. Deje de usar los
productos que ocasionan el
olor mientras el juego de leños
está funcionando
2. Localice y repare todas las fugas
(consulte Revisión de las conexio-
nes de gas, en la página 7)
1. Localice y repare todas las fugas
(consulte Revisión de las conexio-
nes de gas, en la página 7)
2. Reemplace la válvula de con-
trol
1. Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la
página 7)
1. Ajuste la llama del piloto para
obtener una llama azul de
aproximadamente 5 cm (2")
2. Reemplace el conjunto del
oricio del piloto
ADVERTENCIA: si percibe olor a gas
• Cierre el suministro de gas.
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en
el edicio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono
de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
IMPORTANTE: si se hace funcionar el juego de leños donde existen impurezas en el aire, se pueden
producir olores. Los productos de limpieza, pintura, solventes de pintura, humo de cigarro, cementos
y pegamentos, alfombras o textiles nuevos, etc., producen gases. Estos gases se pueden mezclar con el
aire que se utiliza para la combustión y producir olores. Estos olores se disiparán con el tiempo.
www.desatech.com
115043-02D 17
ACCESORIOS
Adquiera estos accesorios del juego de leños con
el distribuidor local. Si no le pueden proveer estos
accesorios, llame a DESA al 1-866-672-6040 para
obtener información de referencia. También puede
escribir a la dirección que aparece en la última
página de este manual.
VÁLVULA DE CIERRE
DEL EQUIPO, GA5010
Para todos los modelos. Vál-
vula de cierre del equipo con
conector con rosca de 1/8"
tipo NPT. Es compatible con la
tubería de 1/2" tipo NPT.
JUEGO DE RECEPTOR Y
CONTROL
REMOTO DE MANO
PARA ENCENDIDO/
APAGADO - HRC101
Para todos los modelos.
Permite que el juego de leños a gas se apague o se
encienda utilizando el control remoto portátil. Incluye
base para montaje en la pared. Se debe adquirir el
juego de piloto y lvula GA9150A para utilizar este
control remoto.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/
APAGADO PARA MONTAJE EN
PARED - GWMS2
(No se muestra)
Para todos los modelos. Permite que el juego de leños
a gas se encienda o se apague mediante un interruptor
de pared. Se debe adquirir el juego de piloto y lvula
GA9150A para utilizar este control remoto.
JUEGO DE PILOTO Y VÁLVULA
DE SEGURIDAD CON CONTROL
MANUAL DE ENCENDIDO/
APAGADO: GA9150A
(No se muestra)
Para todos los modelos. Contiene los componen-
tes para la conversión a propano o gas LP.
JUEGO DE PILOTO Y VÁLVULA
DE SEGURIDAD DE ENCENDIDO/
APAGADO LISTO CON CONTROL
REMOTO - GA9150A
No se muestra)
Para todos los modelos. Se requiere para el funciona-
miento con control remoto. Contiene los componentes
para la conversión a propano o gas LP.
LEÑO REDONDO INDIVIDUAL -
GA9450A (No se muestra)
Para propósitos decorativos solamente. No se
deben utilizar como leños adicionales en la unidad.
LEÑO DIVIDIDO INDIVIDUAL -
GA9550A (No se muestra)
Para propósitos decorativos solamente. No se
deben utilizar como leños adicionales en la unidad.
PIÑAS DE PINO - GA9650A
(No se muestran)
Para todos los modelos. Utilizarlas para decora-
ción adicional solamente. (3 piñas por caja).
MATERIAL PARA LA CAMA DE
CENIZAS (VERMICULITA) - GA9750A
(No se muestra)
Para todos los modelos. Se debe utilizar para la
decoración de la chimenea solamente.
BRASAS RESPLANDECIENTES
GA9950A (No se muestran)
Para todos los modelos. Se debe utilizar para la
decoración de la chimenea solamente.
ARENA DE SÍLICE - GA9850A
(No se muestra)
Para todos los modelos. Se debe utilizar para la
decoración de la chimenea solamente.
ROCA DE LAVA - GA6067A
(No se muestra)
Para todos los modelos. Se debe utilizar para la
decoración de la chimenea solamente.
CUBIERTA DECORATIVA DE CONTROL
DE LA CAMA DE CENIZAS - CDABKA
(No se muestra)
Es una forma atractiva de cubrir la perilla de
control y el encendedor piezoeléctrico.
ADORNO ORNAMENTAL DE LA
PARRILLA DE 46 CM (18") - GA9350A
(No se muestra)
Para modelos de 45.7 cm (18") solamente. Deco-
ración adicional para la parrilla delantera.
ADORNO ORNAMENTAL DE LA
PARRILLA DE 61 CM (24") - GA9360A
(No se muestra)
Para modelos de 61 cm (24") solamente. Deco-
ración adicional para la parrilla delantera.
CREPITADOR DE FUEGO - CF6-A
(No se muestra)
Para todos los modelos. Crea el sonido de un fuego real.
www.desatech.com
115043-02D18
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
MODELOS LCF18 Y LCF24
3
13
1
8
6
4
2
10
7
5
9
9
11
12
14
20
15
16
19
18
17
www.desatech.com
115043-02D 19
LISTA DE PIEZAS
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el juego de leños. Al hacer un pedido de piezas,
siga las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página 13 de este manual.
N°. PIEZA N°. DESCRIPCIÓN CANT.
1 901056-01 Adaptador 3/8 FLR x 1/2 FPT 1
2 901059-01 Adaptador 3/8 FLR x 3/8 FPT 1
3 901066-01 Mezclador de aire de bronce - Gas natural 1
4 901064-02 Inyector para gas natural 1
901064-03 Inyector para gas natural 1
5 901207-01 Tubo múltiple del quemador 1
6 901137-01 Charola del quemador 1
901137-02 Charola del quemador 1
7 901242-01 Sujetador de la compuerta de la chimenea
- Conjunto estándar
1
8 101628-01 Tubería de gas - Flexible de 10" 1
9 901431-01 Escalones de la parrilla 2
10 901246-01 Parrilla del leño 1
901246-02 Parrilla del leño 1
11 901681-01 Cinta del quemador 1
12 901078-01 Tuerca #8/32 1
13 901076-01 Tornillo #8/32 x 3/8 1
14 115049-01 Leño delantero inferior 1
115052-01 Leño delantero inferior 1
15 901111-01 Leño trasero inferior 1
901111-02 Leño trasero inferior 1
16 115050-01 Leño superior 1
17 115051-01 Leño superior 1
18 901090-01 Leño superior 1
19 901126-01 Leño superior 1
20 901094-01 Leño superior 1
PIEZAS DISPONIBLES; NO SE MUESTRAN
901156-01 .125# Bolsa Brasas 1
901155-01 1.5# Bolsa Material para la cama de cenizas
(vermiculita)
1
LCF18
LCF24
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004, EE.UU.
www.desatech.com
NOT A UPC
115043-02
Rev. D
10/06
115043 02
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
GUARDE ESTA GARANTÍA
Modelo
N° de serie
Fecha de compra
Siempre especifique los números de modelo y de serie cuando se comunique con la fábrica.
La única garantía aplicable es nuestra garantía estándar por escrito. No otorgamos ninguna otra garantía, expresa o
implícita.
GARANTÍA LIMITADA - LEÑOS A GAS CON VENTILACIÓN
DESA garantiza que el sistema del quemador de este producto estará libre de defectos en materiales y componentes
por dos (2) años y, que el juego de leños estará libre de defectos en materiales y componentes de por vida, a partir
de la fecha de la primera compra, siempre y cuando el producto se haya instalado, operado y mantenido conforme
a las instrucciones correspondientes. Para hacer una reclamación al amparo de esta garantía se deberá presentar el
comprobante de compra o el cheque cancelado por el banco.
Esta garantía cubre únicamente al comprador minorista original. Esta garantía cubre el costo de las partes necesarias
para restaurar este juego de leños a sus condiciones correctas de funcionamiento y una cantidad compensatoria por
mano de obra cuando sea proporcionada por un centro de servicio autorizado por DESA Heating Products. Las
piezas de garantía SE DEBEN obtener por medio de los distribuidores autorizados de este producto y de DESA
quienes proporcionarán las piezas de repuesto originales de fábrica. Si no se utilizan piezas de repuesto originales
de fábrica, esta garantía quedará anulada. Un instalador capacitado DEBE haber instalado el juego de leños de
acuerdo con todos los códigos locales e instrucciones incluidas con la unidad.
Esta garantía no se aplica las piezas que no estén en su condición original debido al desgaste y ruptura normales, ni
a las piezas que fallen o se dañen como resultado del uso incorrecto, accidentes, falta de mantenimiento adecuado
o defectos ocasionados por la instalación incorrecta. Viáticos, gastos de diagnóstico, mano de obra, transporte y
todos los costos de naturaleza similar que se relacionen a la reparación de un juego de leños defectuoso serán
responsabilidad del propietario.
HASTA DONDE LO PERMITE LE LEY DE LA JURISDICCIÓN QUE REGULA LA VENTA DEL PRODUC-
TO, ESTA GARANTÍA EXPLÍCITA EXCLUYE A TODAS Y CADA UNA DE LAS DEMÁS GARANTÍAS
EXPLÍCITAS Y LIMITA LA DURACIÓN DE TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO A LAS GARANTÍAS DE MERCANTIBILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, A CUATRO (4) AÑOS PARA EL SISTEMA DEL QUEMADOR Y A TODA LA VIDA ÚTIL DEL
PRODUCTO PARA LOS LEÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE LA PRIMERA COMPRA; Y EL PRESENTE
DOCUMENTO LIMITA LA RESPONSABILIDAD DE DESA AL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO,
DE MANERA QUE DESA NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN OTRO DAÑO EN ABSOLUTO, IN-
CLUYENDO LOS DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O EMERGENTES.
En algunos estados no se permiten las limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas o las exclu-
siones o limitaciones de los daños incidentales o emergentes, de manera que es posible que la limitación anterior
referente a las garantías implícitas o la exclusión o limitación de daños no se aplique a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría tener también otros derechos que varían de un
estado a otro.
Para obtener información sobre esta garantía, escriba a:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

FMI LCF18 Manual de usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para