Eiki EK-623U Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual de usuario
Proyector multimedia
Modelo EK-623U
(La lente de proyección es opcional.)
V1.2
i
Prefacio
Características y diseño
Este proyector multimedia está diseñado con la tecnología más avanzada para su durabilidad y facilidad
de uso. Este proyector utiliza un sistema de alta luminosidad y respetuoso con el medioambiente, una
paleta de 1070 millones de colores y tecnología de procesamiento de luz digital (DLP).
Diseño liviano
Este proyector tiene un diseño ligero de peso.
Es fácil de instalar en cualquier lugar que desee
utilizar.
Conguración sencilla con computadoras
El proyector posee un sistema de escaneo
múltiple para ser compatible con la mayoría de
las señales de salida de computadoras de forma
rápida. Se admiten hasta resoluciones WUXGA.
Funciones útiles para presentaciones
El zoom digital le permite enfocarse en la
información esencial durante una presentación.
Control de diodo láser
El brillo del diodo láser de proyección
se puede seleccionar manualmente
(Alimentación constante, Intensidad constante, o
Modo Eco (ECO 1 (80%) / ECO 2 (50%))).
Función Logotipo
La función de logotipo le permite especicar el
fondo de la pantalla (“Logotipo de la fábrica”,
“Azul”, “Negro”, o “Blanco” pantalla) cuando no
hay señal disponible.
Pantalla de menú disponible en varios idi-
omas
El menú de operación está disponible en 13
idiomas; Inglés, chino simplicado, francés,
alemán, italiano, japonés, coreano, ruso,
español, portugués, indonesio, holandés y
árabe.
Función Seguridad
La función Seguridad le ayuda a garantizar la
seguridad del proyector.
Función de red LAN
El proyector incorpora la función de red LAN
cableada. Puede utilizar y administrar el
proyector a través de la red.
Para obtener más información, consulte la
página 43 y las páginas 44-51.
Función de conguración automática
Esta función permite realizar una búsqueda
de entrada y un ajuste de señal automáticos
simplemente presionando el botón Automático
del panel de control.
Administración de energía
La función Administración de energía reduce el
consumo de energía y ayuda a mantener la vida
del diodo láser.
Nota:
El menú en pantalla y las imágenes del manual podrían ser levemente diferentes del producto real.
El manual está sujeto a cambios sin previo aviso.
ii
Proyector DLP: manual de usuario
Derechos de autor
Esta publicación, incluidas todas las fotografías, ilustraciones y software, está protegida por leyes de
derechos de autor internacionales, con todos los derechos reservados. Ni este manual ni ningún material
aquí contenido, puede ser reproducido sin el consentimiento por escrito del autor.
© Copyright 2017
Renuncia de responsabilidad
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. El fabricante
no representa ni otorga ninguna garantía respecto al contenido de esta documentación y renuncia
expresamente a cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para cualquier n
determinado. El fabricante se reserva el derecho de revisar esta publicación y de realizar cambios en el
contenido del presente documento cuando lo estime oportuno sin que tenga la obligación de noticar a
ninguna persona dichos cambios o revisiones.
Reconocimiento de marcas registradas
Todos los nombres de productos utilizados en este manual son propiedad de sus respectivos dueños y
están reconocidos.
iii
Prefacio
Información importante de seguridad
Importante:
Se recomienda que lea atentamente esta sección antes de utilizar el proyector. Estas instrucciones
de seguridad y uso garantizarán que disfrute de muchos años de utilización segura del proyector.
Conserve este manual para consulta futura.
Símbolos utilizados
Se utilizan símbolos de advertencia en la unidad y este manual le advierte sobre situaciones peligrosas.
Se utilizan los siguientes estilos en este manual para alertarlo sobre información importante.
Nota:
Proporciona información adicional sobre el tema en cuestión.
Importante:
Proporciona información adicional que no debe pasarse por alto.
Precaución:
Alerta sobre situaciones que podrían dañar la unidad.
Advertencia:
Alerta sobre situaciones que podrían dañar la unidad, crear un entorno peligroso o causar lesiones
personales.
En este manual, las partes de componentes y elementos de los menús OSD aparecen destacados con
fuente en negrita, tal como se muestra en este ejemplo:
“Presione el botón Menú el botón en el control remoto para abrir el menú Principal.”
Información de seguridad general
¾ No abra la cubierta de la unidad. En el interior de la unidad no hay ninguna pieza que necesite
mantenimiento por parte del usuario. Para el servicio técnico, comuníquese con el personal de servicio
técnico calicado.
¾ Siga todas las advertencias y precauciones detalladas en este manual y ubicadas en la cubierta de la
unidad.
¾ El diodo láser de proyección es extremadamente brillante. Para no dañar los ojos, no mire a la lente del
proyector cuando el diodo láser esté encendido.
¾ No coloque la unidad sobre una supercie, carro o base inestables.
¾ Evite utilizar el sistema cerca del agua, bajo la luz solar directa o cerca de un artefacto de calefacción.
¾ No coloque objetos pesados como libros o mochilas sobre la unidad.
iv
Proyector DLP: manual de usuario
Instrucciones de seguridad
Lea por completo este manual antes de instalar y utilizar el proyector.
El proyector incluye varias funciones y características de suma utilidad. El funcionamiento correcto le
permitirá aprovechar por completo todas las características y mantener al proyector en buen estado.
De lo contrario, no solo se acortará la vida útil de la unidad, sino también que podría causar una avería,
incendio u otros accidentes.
Si el proyector no funciona de forma correcta, vuelva a leer este manual, compruebe los métodos
de funcionamiento y la conexión de los cables, y pruebe las soluciones detalladas en la sección
Resolución de problemas. Si el problema continúa, comuníquese con el distribuidor o centro de servicio
técnico.
Precaución:
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR.
Precaución:
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no quite la tapa frontal (o posterior); en el
interior del proyector, no hay piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Solicite cualquier
reparación a un profesional técnico cualicado.
Este símbolo indica que existe presente dentro de la unidad tensión peligrosa que podría
representar un riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y
mantenimiento en el manual de usuario proporcionado con esta unidad.
PARA LOS USUARIOS DE LA UE
El símbolo y los sistemas de reciclaje descritos a continuación tienen validez para los países de la UE y
no se aplican a países de otras partes del mundo.
El producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden
reciclarse y/o reutilizarse.
El símbolo indica que el equipo eléctrico y electrónico, las baterías y los acumuladores, al nal de su
vida útil, deben desecharse por separado de los residuos domésticos.
Nota:
Si un símbolo químico está impreso por debajo del símbolo, este símbolo químico indica que
la batería o el acumulador contienen un metal pesado en una concentración determinada.
Se indicará de las siguientes formas: Hg:mercurio, Cd:cadmio, Pb:plomo En la Unión
Europea, existen sistemas de recolección independientes para los equipos eléctricos y
electrónicos, baterías y acumuladores usados.
Deséchelos de forma correcta en el centro de reciclaje/recolección de residuos de su localidad.
¡Ayúdenos a proteger el medioambiente en el que vivimos!
v
Prefacio
Precauciones de seguridad
Precaución:
El proyector debe conectarse a tierra.
No exponga el proyector a gotas de lluvia o humedad elevada a n de evitar un incendio o descarga
eléctrica.
Este proyector genera una luz intensa desde la lente de proyección. Evite jar la vista en la lente. De
lo contario, podría ocurrir una lesión ocular. Tenga especial cuidado para evitar que los niños miren
directamente hacia el haz de luz.
Coloque el proyector en una posición correcta. De lo contrario, podría generarse un riesgo de incendio.
Deje un espacio apropiado desde la parte superior, lateral y posterior del estante para permitir una
ventilación y refrigeración correctas del proyector. Las ilustraciones que se muestran a continuación
indican la distancia mínima que debe dejarse. Se deberán cumplir estos requisitos si se coloca el
proyector en una ubicación cerrada, como en un armario.
≥ 1 m
(≥ 39,4”)
≥ 1 m
(≥ 39,4”)
≥ 1 m
(≥ 39,4”)
≥ 1 m
(≥ 39,4”)
No obstruya la ventilación del proyector. Una disipación incorrecta podría acortar la vida útil o incluso
provocar peligros.
Desenchufe el cable de alimentación de CA si el proyector no se utilizará durante un período extenso.
Precaución:
No coloque el proyector en ubicaciones grasosas, húmedas o humeantes, como en una cocina, a n
de evitar una avería o accidente. Si el proyector entra en contacto con aceite o químicos, es posible
que sufra un deterioro.
Lea y conserve este manual para consulta futura.
El enchufe de alimentación/acoplador del producto se utiliza como el dispositivo de desconexión y
este deberá estar en condiciones de funcionamiento correctas.
vi
Proyector DLP: manual de usuario
Guía de seguridad
Se deberán leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de utilizar el producto.
Lea todas las instrucciones detalladas en este documento y consérvelas para uso futuro. Desenchufe
este proyector de la fuente de alimentación de CA antes de realizar la limpieza. No utilice limpiadores
líquidos o en aerosol.
Utilice un paño húmedo para realizar la limpieza.
Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el proyector.
Para una mayor protección del proyector durante una tormenta eléctrica o cuando no se lo supervisa
o utiliza durante un período de tiempo extenso, desenchúfelo del tomacorriente. Esto evitará daños
causados por rayos y sobretensiones en la línea de alimentación.
No exponga la unidad a la lluvia ni la utilice cerca de agua, por ejemplo, en un subsuelo húmedo, cerca
de una piscina, etc.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ya que podrían causar peligros.
No coloque este proyector sobre un carro, base o mesa inestables. El proyector podría caerse
y provocar lesiones graves a un niño o adulto, o daños serios al proyector.
Utilice solo con un carro o base recomendados por el fabricante o comercializados con el proyector.
El montaje en pared o estante debe seguir las instrucciones del fabricante, y se deberá utilizar un kit de
montaje aprobado por los fabricantes.
Se deberá mover con cuidado la combinación de la unidad y el carro. Las detenciones rápidas, la
fuerza excesiva y las supercies desparejas pueden provocar que la combinación de la unidad y el
carro se voltee.
Las ranuras y aberturas ubicadas en la parte posterior e inferior de la cubierta se proporcionan
para la ventilación, para garantizar un funcionamiento conable del producto y para protegerlo de
sobrecalentamientos.
Nunca se deberán cubrir las aberturas con un paño u otros materiales, y la abertura de la parte inferior
no deberá obstruirse colocando el proyector sobre una cama, sofá, alfombra u otra supercie similar.
Nunca se deberá colocar este proyector cerca o sobre un radiador o calefactor.
No se deberá colocar este proyector en una ubicación empotrada, como una biblioteca, a menos que
se proporcione la ventilación adecuada.
Nunca introduzca objetos de ningún tipo en este proyector a través de las ranuras de la cubierta, ya
que podrían entrar en contacto con puntos de tensión peligrosa y provocar un cortocircuito de las
piezas, lo que a su vez podría derivar en un incendio o descarga eléctrica. Nunca derrame líquido de
ningún tipo en el proyector.
No instale el proyector cerca del conducto de ventilación de un equipo de aire acondicionado.
Se deberá utilizar este proyector solo con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta de
clasicación.
Si no está seguro sobre el tipo de energía suministrado, consulte al distribuidor o empresa de energía
local.
No sobrecargue los tomacorrientes y cables de extensión, ya que esto puede derivar en un incendio o
descarga eléctrica. No permita que ningún objeto quede colocado sobre el cable de alimentación. No
coloque este proyector donde el cable podría sufrir daños si las personas lo pisan.
No intente reparar usted mismo este proyector, ya que la apertura o la extracción de las cubiertas
podrían exponerlo a tensión peligrosa u otros peligros. Solicite cualquier reparación a un profesional
técnico cualicado.
Desenchufe este proyector del tomacorriente y remita el servicio técnico al personal técnico calicado
en las siguientes situaciones:
¾ Cuando el cable o enchufe de alimentación está dañado o deshilachado.
¾ Si se derramó líquido en el proyector.
vii
Prefacio
¾ Si se expuso el proyector a la lluvia o agua.
¾ Si el proyector no funciona de forma correcta siguiendo las instrucciones de funcionamiento.
Ajuste solo aquellos controles detallados en las instrucciones de funcionamiento, ya que un ajuste
incorrecto de los controles podría causar daños y generalmente requerirá un trabajo exhaustivo por
parte de un técnico calicado para poder restablecer el proyector al funcionamiento normal.
¾ Si el proyector se cayó o se dañó la carcasa.
¾ Cuando el proyector exhibe un cambio notable en el rendimiento, esto indica que es necesario
realizar el servicio técnico.
Cuando se requieran piezas de reemplazo, asegúrese de que el técnico de servicio haya utilizado
las piezas de reemplazo especicadas por el fabricante que tengan las mismas características que
la pieza original. Los reemplazos no autorizados podrían provocar incendios, descargas eléctricas o
lesiones a personas.
Al completar cualquier servicio técnico o reparación a este proyector, solicite al técnico de servicio
que realice comprobaciones de seguridad de rutina para determinar que el proyector se encuentre en
condiciones de funcionamiento seguras.
Información para los usuarios de la Unión Europea
Éste es un dispositivo para proyectar imágenes en una pantalla, etc. y no está
diseñado para el uso como iluminación en interiores en un entorno doméstico.
Directiva 2009/125/EC.
Circulación de aire
Las ventilaciones de la cubierta se proporcionan para la ventilación del producto. A n de garantizar un
funcionamiento conable del producto y para protegerlo de sobrecalentamientos, estas aberturas no
deberán bloquearse ni obstruirse.
Precaución:
Se expulsará aire caliente desde la ventilación de salida. Al utilizar o instalar el proyector, se
deberán tener en cuenta las siguientes precauciones.
No coloque ningún objeto inamable o rociador cerca del proyector. Se expulsará aire caliente
desde las ventilaciones de aire.
Mantenga la ventilación de salida a como mínimo 1 metro de los objetos.
No toque una pieza periférica de la ventilación de salida, especialmente los tornillos y la pieza
metálica. Esta área se calentará mientras se esté utilizando el proyector.
No coloque ningún objeto sobre el proyector. Los objetos colocados sobre la carcasa no solo
sufrirán daños, sino que también podrían provocar un peligro de incendio originado por el calor.
Los ventiladores de refrigeración permiten enfriar el proyector.
La velocidad de funcionamiento del ventilador cambia en función de la temperatura interna del
proyector.
viii
Proyector DLP: manual de usuario
Ventilación de entrada de aire Ventilación de salida
Movimiento del proyector
Al mover el proyector, tenga cuidado con la lente y retraiga el pie ajustable para evitar daños en la lente y
cubierta.
Instalación correcta del proyector
Coloque el proyector en una supercie nivelada.
Asegúrese de instalar el proyector de forma correcta. La instalación inadecuada puede reducir el
período de vida útil del diodo láser e, incluso, provocar un incendio.
Precauciones al instalar el proyector en el techo
Solo se autoriza a realizar la instalación en techo al personal calicado.
No somos responsables por las lesiones y daños causados por el soporte para techo adquirido a un
distribuidor no autorizado dentro del período de garantía.
Extraiga el soporte para techo inmediatamente cuando no lo utilice.
Al instalar, se recomienda utilizar un destornillador dinamométrico y no un destornillador de tipo
eléctrico o impacto.
Lea el manual del soporte para obtener más información.
El soporte está sujeto a cambios sin previo aviso.
ix
Prefacio
140mm 140mm
280mm
310mm
310mm
M6 x 4
10mm
Precauciones al mover o transportar el proyector
No deje caer o golpee el proyector. De lo contrario, podrían ocurrir daños o averías.
Al transportar el proyector, utilice una caja de transporte adecuada.
No transporte el proyector a través de un servicio de mensajería o cualquier otro servicio de
transporte en una caja de transporte no adecuada. Esto podría causar daños al proyector. Para
obtener más información sobre el transporte del proyector a través de un servicio de mensajería o
cualquier otro servicio de transporte, consulte al distribuidor.
x
Proyector DLP: manual de usuario
Información de seguridad de radiación láser
Este producto está clasicado como PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 - RIESGO GRUPO 2 según IEC
60825-1: 2014 cumple con las regulaciones FDA 21 CFR 1040.10 y 1040.11 como un Grupo de Riesgo 2,
LIP (Laser Illuminated Projector, es decir, Proyector Láser Iluminado) como se dene en IEC 62471: 2006
excepto por las desviaciones conforme al Aviso Láser No. 50, del 24 de junio de 2007.
,(&&/$66/$6(5352'8&75,6.*5283
,(&352'8,7/$6(5'(&/$66(*5283('(5,648(
&RQIRUPHDX[QRUPHV&)5HWFRPPH*URXSHGHULVTXH
SURMHFWHXUODVHU/,3/DVHU,OOXPLQDWHG3URMHFWRUGpILQLSDU&(,
VDXIOHVH[FHSWLRQVFLWpHVGDQVOHGRFXPHQW/DVHU1RWLFH1GDWpGX-XLQ
$9(57,66(0(17
5D\RQQHPHQWRSWLTXHGDQJHUHX[SRWHQWLHOpPLVSDUFHSURGXLW1HSDVUHJDUGHU
G
LUHFWHPHQWGDQVOHIDLVFHDX&HFLSRXUUDLWrWUHQRFLISRXUOHV\HX[
,(&䱢㾧ℰẎ⒨5*⍘晐䬰于
晋ṭ㍕㾧ℰ⅓␱䬓⏞㗌㜆⹛㛯㗌Ḳⷕ⻩⣽&)5⑳⏳
,(&㈧⮁ḰḲ/,3㾧ℰ䅎㗵㉼⽘㜡ƌ5*⍘晐䬰于
㳏ヶ
㭋Ẏ⒨⏖僤ἁẎ䔆⍘晐㾧ℰ彷⯫˛寞䛛妭㒴ὃℰ㝆ƏỌℴ⯠䜣䝂㍆⮚˛
&RPSOLHVZLWK&)5DQGDVD5LVN*URXS/,3
/DVHU,OOXPLQDWHG3URMHFWRUDVGHILQHGLQ,(&H[FHSWIRUGHYLDWLRQV
S
XUV
XDQWWR/DVHU1RWLFH1RGDWHG-XQH
&$87,21
3RVVLEO\KD]DUGRXVRSWLFDOUDGLDWLRQHPLWWHGIURPWKLVSURGXFW'RQRWVWDUHDW
RSHUDWLQJEHDP0D\EHKDUPIXOWRWKHH\HV
¡Advertencia! El incumplimiento de lo siguiente puede provocar la muerte o lesiones graves.
Este proyector tiene un módulo láser de Clase 4 integrado. Nunca intente desmontar o modicar el
proyector.
Cualquier operación o ajuste que no esté indicado especicado en el manual del usuario crea el riesgo
de exposición peligrosa a la radiación láser.
No abra o desmonte el proyector, ya que se pueden producir daños o exponerlo a la radiación láser.
No mire al haz cuando el proyector esté encendido. La luz intensa puede provocar daños irreparables a
la vista.
Cuando encienda el proyector, asegúrese de que no hay nadie dentro del alcance de proyección esté
mirando hacia la lente.
Siga los procedimientos de control, ajuste u operación para evitar daños o lesiones por la exposición a
la radiación láser.
Las instrucciones para el montaje, el funcionamiento y el mantenimiento incluyen advertencias claras
sobre las precauciones para evitar la posible exposición a radiaciones láser peligrosas.
xi
Prefacio
Cumplimiento normativo
Precauciones de la FCC
Nota: Este equipo se ha sometido a pruebas y se determinó que cumple con los límites de un
dispositivo digital "Clase A", conforme el Apartado 15 de las Reglas de la FCC. Dichos límites han
sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza de acuerdo con estas instrucciones, podría provocar una interferencia dañina en las
comunicaciones radiales. No es posible, no obstante, garantizar que no se produzcan interferencias en
una instalación particular. Si este equipo genera una interferencia dañina con la recepción de radio o
TV, que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que el usuario intente
corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.
Se requiere la utilización de un cable blindado para cumplir con los límites de "Clase A" en el Subapartado
B del Apartado 15 de las Reglas de la FCC.
No realice ningún cambio o modicación al equipo a menos que se especique lo contrario en las
especicaciones. Si es necesario realizar dichos cambios o modicaciones, es posible que se le exija
detener la utilización del equipo.
Número de modelo: EK-623U
Nombre comercial: EIKI
Parte responsable: EIKI International, Inc.
Dirección: 30251 Esperanza Rancho Santa Margarita CA 92688-2132
Núm. de teléfono: 800-242-3454 (949-457-0200)
Nota:
Para uso en un entorno comercial, industrial o empresarial.
No para uso doméstico.
Requisitos del cable de alimentación de CA
El cable de alimentación de CA proporcionado con este proyector cumple los requisitos de uso en el país
que lo compró.
Cable de alimentación de CA para EE. UU. y Canadá:
El cable de alimentación de CA utilizado en EE. UU. y Canadá posee certicación de Underwriters
Laboratories (UL) y la Asociación Canadiense de Estándares (CSA).
El cable de alimentación de CA posee un enchufe de línea de CA de tipo con conexión a tierra. Existe
disponible una característica de seguridad para garantizar que el enchufe pueda insertarse en el
tomacorriente. No intente anular esta característica de seguridad. En caso de que no pueda insertar el
enchufe en el tomacorriente, comuníquese con un electricista.
Advertencia:
Un enchufe con un cable exible expuesto es peligroso si se inserta en un tomacorriente activo.
xii
Proyector DLP: manual de usuario
Los cables de este enchufe eléctrico tienen un color de acuerdo con el siguiente código:
Verde y amarillo .........Tierra
Azul ............................Neutro
Marrón ........................Vivo
Debido a que los colores del enchufe de conexión eléctrica de este producto podrían no coincidir con las
marcas de color, la identicación de los terminales del enchufe deberá realizarse de la siguiente manera:
El cable que posee un color verde y amarillo debe conectarse al terminal del enchufe que posee una
marca con la letra "E" o con el símbolo de tierra de seguridad o el color verde o verde o amarillo.
El cable que posee un color azul debe conectarse al terminal que posee una marca con la letra "N" o el
color negro.
El cable que posee un color marrón debe conectarse al terminal que posee una marca con la letra "L" o
el color rojo.
Advertencia:
Este producto debe conectarse a tierra.
Nota:
El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y ser de fácil acceso.
xiii
Prefacio
Índice
PRIMEROS PASOS ................................................................................................................. 1
Lista de comprobación deL embaLaje ............................................................................................ 1
Vistas de Las partes deL proyector ............................................................................................ 2
Vista frontal derecha ..............................................................................................................................2
Vista posterior ........................................................................................................................................3
Panel de control integrado .....................................................................................................................4
Vista inferior ...........................................................................................................................................5
partes deL controL remoto ........................................................................................................ 6
distancia de funcionamiento deL controL remoto ........................................................................ 8
botones deL proyector y controL remoto .................................................................................. 8
código deL mando a distancia ..................................................................................................... 8
cómo insertar Las piLas deL controL remoto .............................................................................. 9
CONFIGURACIÓN Y UTILIZACIÓN ..................................................................................... 10
instaLación de La Lente de proyección ...................................................................................... 10
encendido y apagado deL proyector ......................................................................................... 12
Encienda el proyector ..........................................................................................................................12
Apague el proyector .............................................................................................................................12
ajuste deL niVeL deL proyector ................................................................................................ 13
ajuste deL zoom, enfoque y corrección trapezoidaL ................................................................. 14
uso deL ajuste deL despLazamiento de La Lente ......................................................................... 15
Desplazamiento vertical/horizontal de la lente ....................................................................................15
tamaño de proyección y Lentes opcionaLes ............................................................................... 17
Lente de proyección ............................................................................................................................17
Tamaño de proyección vs, distancia de alcance .................................................................................19
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ DE VISUALIZACIÓN EN PANTALLA (OSD) 20
controLes deL menú osd ........................................................................................................ 20
Navegación por el menú OSD .............................................................................................................20
configuración deL idioma deL menú osd .................................................................................. 21
descripción generaL deL menú osd ......................................................................................... 23
menú imagen ............................................................................................................................ 30
Menú Ajuste HSG ................................................................................................................................31
menú de pantaLLa ..................................................................................................................... 32
Menú de corrección geométrica ..........................................................................................................34
Menú PIP-PBP .....................................................................................................................................35
menú de configuración ............................................................................................................ 37
menú de La fuente de Luz ......................................................................................................... 38
xiv
Proyector DLP: manual de usuario
menú opciones ........................................................................................................................ 39
Menú Función de la lente ....................................................................................................................40
Menú PIN .............................................................................................................................................41
menú 3d .................................................................................................................................. 42
menú comunicaciones .............................................................................................................. 43
controL deL proyector a traVés deL naVegador web ................................................................ 44
Funcionalidades del terminal de LAN cableada ..................................................................................44
Dispositivos externos compatibles .......................................................................................................44
LAN_RJ45 ...........................................................................................................................................45
Función RS232 mediante Telnet ..........................................................................................................49
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD ...................................................................................... 52
reempLazo de La Lente de proyección ....................................................................................... 52
Limpieza deL proyector ............................................................................................................. 53
Limpieza de la lente .............................................................................................................................53
Limpieza de la cubierta ........................................................................................................................53
uso deL candado Kensignton
®
.................................................................................................. 54
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......................................................................................... 55
probLemas comunes y sus soLuciones ....................................................................................... 55
recomendaciones para La resoLución de probLemas .................................................................. 55
mensajes de error de Los indicadores Led ............................................................................. 56
probLemas de imagen ................................................................................................................ 57
probLemas con eL diodo Láser .................................................................................................. 58
probLemas deL mando a distancia .............................................................................................. 58
cómo soLicitar eL serVicio técnico deL proyector ..................................................................... 58
preguntas y respuestas sobre Hdmi ....................................................................................... 59
ESPECIFICACIONES ........................................................................................................... 60
especificaciones ...................................................................................................................... 60
distancia de proyección Vs. tamaño de proyección .................................................................... 61
Tabla de distancias y tamaños de proyección .....................................................................................61
tabLa de modos de frecuencias ................................................................................................ 62
dimensiones deL proyector ...................................................................................................... 66
CUMPLIMIENTO REGULATORIO ........................................................................................ 67
adVertencia de La fcc ............................................................................................................ 67
canadá .................................................................................................................................... 67
certificaciones de seguridad ................................................................................................... 67
1
Proyector DLP: manual de usuario
Primeros Pasos
Lista de comprobación del embalaje
Desembale de forma cuidadosa el proyector y compruebe que estén incluidos los siguientes elementos:
PROYECTOR DLP
ON
OFF
2
1
3
5
4
6
8
7
9
Gamma
Bright
Cont.
PIP
0
Info
Mode
Auto
Source
Menu
Exit
Hot Key
Shutter
(AV Mute)
Pattern
Focus
Lens H
Lens V
Keystone H
Keystone V
Zoom
Enter
Quick Start Guide
EK-623U series
CONTROL REMOTO
(CON 2 PILAS "AAA")
CABLE VGA CABLE DE ALIMENTACIÓN
* Para otras regiones
excepto China: CABLE DE
ALIMENTACIÓN x 2 (US y EU)
* Para China CABLE DE
ALIMENTACIÓN x 1
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
EK-623U
2
1
Safety Guide Safety Guide
TAPA DE LA LENTE
* Para la lente A01, A03 y A13
CD-ROM
(ESTE MANUAL DE
USUARIO)
para China
GUÍA DE SEGURIDAD TARJETA DE GARANTÍA
para EE. UU.
摭炷Pb˅ 㰆炷Hg˅ 擱炷Cd˅ 瀟ẟ撔炷Cr(VI)˅ ⣂㹜俼劗炷PBB˅ ⣂㹜Ḵ劗慂炷PBDE˅
ݹᵪᕅ᫾(
䬍ᡆ䬍䭱ਸ䠁)
XOOO OO
䮌ཤ
XOOO OO
⚟⌑
XXOO OO
⛩⚟ಘ
XOOO OO
ᕩ⡷(ᘛࡺ⼧䬌)
XOOO OO
仾ᡷ㓴Ԧ
XOOO OO
⚟⌑ⴆ؍ᣔᔰޣ
OOXO OO
⑙ᓖᔰޣ
OOXO OO
สᶯ㓴Ԧ
XOOO OO
㔶㓯,㓯ᶀ
XOOO OO
⭥Ⓚ㓯
XOOO OO
⭥Ⓚᨂᓗ㓴Ԧ
XOOO OO
䠁኎Ԧ(ᘛࡺ⼧䬌,䬌䪹ㅹ)
XOOO OO
䚕᧗ಘ
XOOO OO
ṏ⑩ᷕ㚱㭺㚱⭛䈑峐ㆾ⃫䳈䘬⎵䦘⍲⏓濌濪堐
ʹ烉堐䣢宍㚱㭺㚱⭛䈑峐军⮹⛐宍悐ẞ䘬㝸ᶨ⛯峐㛸瀌ᷕ䘬⏓濌崭↢SJ/T11363-2006㞯Ⅾ奬⭂䘬旸濌天㯪ˤ
⢯㲐烉戜Ḷ㫏䚇ᶶᷕ⚥⮡ḶRoHS䘬澵⎴奬⭂炻㛔㈽⼙㛢ṏ⑩䫎⎰㫏䚇RoHS㊯濶(䓝㮼ˣ䓝⫸学⢯ᷕ旸⇞ἧ䓐㝸ṃ㚱⭛䈑峐㊯濶),
堐ᷕ㞯㚱"X"䘬㇨㚱悐ẞ⛯ᷢ㫏䚇ROHS㊯濶㇨⃩孠瀃⢾䘬悐ẞˤ
ὅ㌖ᷕ⚥㓧⹄搰⮡䓝⫸ᾉ〗ṏ ⑩㰉㝻㍏⇞䭉瀲≆㱽炱ᷢ㍏⇞␴ⅷ⮹䓝⫸ᾉ〗ṏ ⑩⹇⺫⎶⮡䍗⠫忈ㆸ䘬㰉㝻炻Ὣ
䓇ṏ␴撨ⓖỶ㰉㝻䓝⫸ᾉ〗ṏ ⑩炻ᾅ㉌䍗⠫␴Ṣỻ󰜎⹟炻ṭ㍸ὃ㚱ℛ㛔ṏ⑩⎗傥⏓㚱㚱㭺⍲㚱⭛䈑 峐⤪⎶烉
悐ẞ⎵䦘
㚱㭺㚱⭛䈑峐ㆾ⃫䳈
˕烉堐䣢宍㚱㭺㚱⭛䈑峐⛐宍悐ẞ㇨㚱⛯峐㛸瀌ᷕ䘬⏓濌⛯⛐SJ/T11363-2006㞯Ⅾ奬⭂䘬旸濌天㯪ẍᶳˤ
TARJETA RoHS
para China
TARJETA DE APROBACIÓN
DE QC
para China
TARJETA DE GARANTÍA
para China
Comuníquese de inmediato con el distribuidor si falta algún elemento o está dañado, o si la unidad
no funciona. Se recomienda que conserve el material de embalaje original en caso de que alguna vez
necesite devolver el equipo para el servicio técnico en garantía.
Nota:
• Evite utilizar el proyector en entornos polvorientos.
2
Proyector DLP: manual de usuario
Vistas de las partes del proyector
Vista frontal derecha
2
1
6
5
43
Opción EtiquEta DEscripción
cOnsultE la
página
1 Lente de
proyección
Permite el control y el ajuste automatizados de la
lente:desplazamientos vertical y horizontal, zoom y enfoque.
-
2 Sensor de
infrarrojos
delantero
Recibe señales desde el control remoto infrarrojo. Mantenga la
trayectoria de la señal hacia el sensor sin obstrucciones para
lograr una comunicación ininterrumpida con el proyector.
6
3 Sensor IR
superior
4 Indicadores de
estado LED
Muestra el estado del proyector. 56
5 Ventilaciones
de aire
derefrigeración
(Entrada)
Mantenga estas ventilaciones sin obstrucciones para evitar
sobrecalentamientos del proyector.
-
6 Pies ajustables Suba o baje los pies para nivelar el proyector. 13
Importante:
La aberturas de ventilación del proyector permiten la buena circulación del aire, lo que facilita la
refrigeración del diodo láser del proyector. No obstruya ninguna de las aberturas de ventilación.
3
Proyector DLP: manual de usuario
Vista posterior
2 4 5
10
12
6 8
9
1114 1315
3
1
7
Opción EtiquEta DEscripción
cOnsultE
la página
1 ENTRADA DE
SINCRONIZACIÓN
3D
Conecte el cable de ENTRADA DE SINCRONIZACIÓN 3D desde
su PC u otro dispositivo aplicable.
-
2 LAN Permite conectar un cable de red LAN desde Ethernet. -
3 HDBaseT Permite conectar un cable Ethernet RJ45 Cat5/Cat6 para la
entrada de señales de control de video de alta denición.
-
4 SALIDA DE
SINCRONIZACIÓN
3D
Permite conectar el transmisor de los anteojos infrarrojos 3D
(Nota: Solo para determinados anteojos infrarrojos 3D)
-
5 ENTRADA
HDMI(HDMI1 /
HDMI2)
Permite conectar el cable HDMI desde un dispositivo HDMI. -
6 DVI-D Permite realizar la conexión con la fuente DVI. -
7 ENTRADA VGA Permite conectar el cable VGA de una computadora u otro
componente.
-
8 Entrada de control
remoto
(ENTRADA R/C)
Permite realizar la conexión con el terminal cableado del control
remoto para el proyector de control serie.
-
9 SALIDA VGA Permite conectar el cable VGA a una pantalla.
10 RS-232C Permite conectar el cable de puerto serie RS-232 para el control
remoto.
11 Interruptor de
alimentación
Conmute el botón de encendido para conectar y desconectar la
alimentación.
12
12 Entrada de CA Permite conectar el adaptador de alimentación proporcionado. 12
13 Bloqueo Kensington Permite asegurar el proyector a un mostrador, mesa, etc. 54
14 Barra de Seguridad Se usa para proteger el proyector. -
15 Panel de control
integrado
Permite controlar el proyector. 4
Nota:
• Para utilizar esta función, debe desenchufar el adaptador y el cable de alimentación antes de encender y
apagar el proyector.
• No utilice este conector para otra función que no sea para la que se lo diseñó.
Advertencia:
Como medida de seguridad, desconecte la alimentación al proyector y los dispositivos de conexión antes de
realizar las conexiones.
4
Proyector DLP: manual de usuario
Panel de control integrado
1
78
2 3 4
11
5
6
910
Opción EtiquEta DEscripción
cOnsultE
la página
1 Encender Permite encender o apagar el proyector. 12
2 Menú Permite visualizar los menús. 20
3 Botones de
echas
Ajuste una conguración ARRIBA/ABAJO o DERECHA/
IZQUIERDA.
Permite navegar dentro de un menú.
20
4 Salir Permite regresar al nivel anterior o salir del menú si se
encuentra en el nivel superior.
20
5 Entrada Permite seleccionar una entrada para la imagen principal o
imagen de PIP/PBP.
-
6 Silencio AV Muestra o pone en blanco la imagen de video. -
7 Enter Permite seleccionar un elemento del menú seleccionado.
Permite cambiar o aceptar un valor.
20
8 Zoom Permite ajustar el zoom. 14
9 Enfoque Permite ajustar el enfoque. 14
10 Objetivo Permite la conguración de desplazamiento vertical u horizontal
de la lente.
-
11 Auto Se optimiza la imagen de forma automática. -
5
Proyector DLP: manual de usuario
Vista inferior
140mm 140mm
280mm
310mm
310mm
1
2
1
2
2
2
1
Opción EtiquEta DEscripción
cOnsultE
la página
1 Pies ajustables Suba o baje los pies para nivelar el proyector. 13
2 Oricios para
el soporte para
techo
Comuníquese con el distribuidor para obtener información sobre
la instalación del proyector en un techo.
-
Nota:
• Al realizar la instalación, asegúrese de que solo utilice soportes para montaje en techo aprobados
por UL.
• Para instalaciones en el techo, utilice los kits de montaje homologados y tornillos M6 con una
profundidad máxima de 10 mm (0,39 pulgadas).
• La construcción del soporte para techo debe tener una forma y solidez adecuadas. La capacidad
de carga del soporte para techo debe exceder el peso del equipo instalado y, como precaución
adicional, puede soportar tres veces el peso del equipo durante un período de 60 segundos.
6
Proyector DLP: manual de usuario
Partes del control remoto
ON OFF
21 3
54 6
87 9
Gamma Bright Cont. PIP
0
Info
Mode
Auto
Source
Menu Exit
Hot Key
Shutter
(AV Mute)
Pattern
Focus
Lens H
Lens V
Keystone H
Keystone V
Zoom
Enter
16
17
18
19
24
22
23
20
21
1
3
4
7
14
15
10
11
12
13
8
9
6
5
2
Importante:
1.Eviteutilizarelproyectorconunailuminaciónuorescentebrillanteencendida.Determinadasluces
uorescentesdealtafrecuenciapuedeninterrumpirelfuncionamientodelcontrolremoto.
2. Asegúrese de que ningún objeto obstruya la trayectoria entre el control remoto y el proyector. Si
se obstruye la trayectoria entre el control remoto y el proyector, puede hacer rebotar la señal en
determinadassuperciesreectantes,comolaspantallasdelproyector.
3. Los botones y las teclas del proyector tienen las mismas funciones que los botones
correspondientes en el control remoto. Este manual de usuario describe las funciones basándose en
el control remoto.
Nota:
Cumple con los estándares de rendimiento de la FDA para productos láser, a excepción de las
desviaciones, conforme el Aviso de láser número 50, con fecha del 24 de junio de 2007.
7
Proyector DLP: manual de usuario
Opción EtiquEta DEscripción
cOnsultE
la página
1 Equipo encendido Permite ENCENDER el proyector. 12
2 Botones
numéricos
Permite introducir un número (como un código PIN) o el botón
de acceso directo de fuente.
Botón de acceso directo de fuente:
1: VGA
2: HDMI-1
3: HDMI-2
4: DVI
5: HDBaseT
-
3 Info Muestra información de la imagen de fuente. -
4 Auto Se optimiza la imagen de forma automática. -
5 Enter Permite seleccionar un elemento del menú seleccionado.
Permite cambiar o aceptar un valor.
20
6 Botones de
echas
Ajuste una conguración ARRIBA/ABAJO o DERECHA/
IZQUIERDA.
Permite navegar dentro de un menú.
20
7 Menú Permite visualizar los menús. 20
8 Gamma Permite ajustar los niveles de rango medio. -
9 Brillante Permite ajustar la cantidad de luz en la imagen. -
10 Lente horizontal Permite ajustar la posición horizontal de la imagen. -
11 Lente vertical Permite ajustar la posición vertical de la imagen. -
12 Corrección
trapezoidal
horizontal
Permite ajustar la corrección trapezoidal horizontal. 14
13 Corrección
trapezoidal vertical
Permite ajustar la corrección trapezoidal vertical. 14
14 Obturador
(Silencio de A/V)
Muestra o pone en blanco la imagen de video. -
15 Botón de acceso
directo
Puede seleccionar sus botones preestablecidos de forma
rápida.
-
16 Desactivar Permite apagar el proyector. 12
17 Modo Permite seleccionar el modo de visualización preestablecido. -
18 Fuente Permite seleccionar una entrada para la imagen principal o
imagen de PIP/PBP.
-
19 Salir Permite regresar al nivel anterior o salir del menú si se
encuentra en el nivel superior.
20
20 PIP Permite activar/desactivar PIP/PBP. -
21 Cont. Permite ajustar la diferencia entre las partes oscuras y claras. -
22 Enfoque Permite ajustar el enfoque para mejorar la claridad de la
imagen.
14
23 Zoom Permite ajustar el zoom para lograr un tamaño de imagen
deseado.
14
24 Patrón Muestra un patrón de prueba. -
Precaución:
La utilización de controles, ajustes o desempeño de los procedimientos que no sean aquellos
detallados en este documento pueden provocar una exposición peligrosa a la luz láser.
8
Proyector DLP: manual de usuario
Distancia de funcionamiento del control remoto
El control remoto utiliza la transmisión infrarroja para controlar el proyector. No es necesario apuntar el
control remoto directamente al proyector. Siempre que mantenga el mando a distancia perpendicular
a los laterales de la parte posterior del proyector, aquel funcionará bien dentro de un alcance de unos
10 metros (32,8 pies) y 30 grados por encima o por debajo del nivel del proyector. Si el proyector no
responde al control remoto, acérquese.
Botones del proyector y control remoto
El proyector puede controlarse con el mando a distancia o los botones ubicados en la parte posterior
del proyector. Todas las operaciones pueden realizarse con el control remoto. Sin embargo, los botones
ubicados en el proyector poseen una funcionalidad limitada.
Código del mando a distancia
Los diez diferentes códigos de mando a distancia (Código 0 - Código 9) están asignados a este proyector.
El cambio de los códigos del mando a distancia evita la interferencia de otros mando a distancia cuando
se utilizan varios proyectores o equipos de vídeo uno al lado del otro al mismo tiempo. Cambie primero el
código del mando a distancia para el proyector antes de cambiarlo para el mando a distancia. Consulte
“Ajustes remotos → Dirección del proyector” en el Opciones Menú en la página 39.
Para cambiar el código para el mando a distancia:
Pulse y mantenga presionado el Modo botón y un botón numérico (0-9) en el mando a distancia durante
más de tres segundos para alternar entre los códigos.
Ajuste predeterminado: 0
Para cambiar la dirección del proyector para el proyector:
Seleccione un Dirección del proyector en el Opciones Menú. (Opciones → Ajustes remotos →
Dirección del proyector)
9
Proyector DLP: manual de usuario
Cómo insertar las pilas del control remoto
1. Extraiga la tapa del compartimento de la batería como se
muestra en la ilustración.
2. Inserte las pilas con la polaridad correcta (+/-) como se muestra
dentro de su compartimento.
3. Vuelva a colocar la tapa.
Precaución:
• Utilice solo pilas "AAA" (se recomienda utilizar pilas alcalinas).
• Deseche las pilas usadas de acuerdo con las regulaciones locales.
• Extraiga las pilas cuando no utilizará el proyector durante períodos extensos.
10
Proyector DLP: manual de usuario
ConfiguraCión y utilizaCión
Instalación de la lente de proyección
Antes de instalar el proyector, instale la lente de proyección en el proyector.
Importante:
• Antesderealizarlainstalación,compruebeellugardondeseutilizaráelproyectoryprepareuna
lenteadecuada.
• Paraobtenermásinformación,comuníqueseconeldistribuidordeventaenelqueadquirióel
proyector.
1. Presione el botón “ ” del teclado integrado o “ ” del mando a distancia dos veces para apagar el
proyector.
2. Gire la tapa de la lente en sentido contrario a las agujas
del reloj. A continuación, quite la tapa de la lente.
3. Quite ambas tapas (delantera y trasera) de la lente.
4. Con la etiqueta “TOP” (ARRIBA) del ensamblado de la
lente orientada hacia arriba, instale el ensamblado en el
soporte de la lente.
11
Proyector DLP: manual de usuario
5. Gire la lente hacia la derecha para bloquear la lente
en su ubicación.
6. Por último, instale la tapa de la lente en esta.
12
Proyector DLP: manual de usuario
Encendido y apagado del proyector
Enciendaelproyector
1. Conecte el cable de alimentación al proyector. A continuación, conecte el otro
extremo a un tomacorriente. Se encenderá el botón de encendido/apagado ubicado
en el panel de control integrado.
Importante:
Asegúresedequeelinterruptordeencendido/apagadoseencuentreenla
posiciónON(Encendido).
2. Encienda los dispositivos conectados.
3. Encienda el proyector presionando el botón “ ” del mando
a distancia o el botón “ ” del teclado integrado. El LED de
estado se iluminará en color naranja con intermitencias
prolongadas.
Aparecerá la pantalla de inicio del proyector y se
detectarán los dispositivos conectados.
4. Si hay más de un dispositivo de entrada conectado, presione el Fuente botón del mando a distancia
para seleccionar una fuente de entrada (VGA , HDMI-1, HDMI-2, DVI o HDBaseT).
5. El proyector detecta la fuente seleccionada y muestra la imagen.
Apagueelproyector
1. Presione el botón “ ” en el panel de control integrado o presione el botón “ ” en el control remoto
para apagar el proyector. Aparecerá un mensaje de advertencia en la imagen visualizada.
2. Presione el botón “ ” en el panel de control integrado o presione el botón “ ” en el control remoto
nuevamente para conrmar la selección. Si no vuelve a presionar “ ” o “ ”, el mensaje de
advertencia desaparecerá después de varios segundos.
Precaución:
Nodesenchufeelcabledealimentaciónhastaquesedetengantodoslosventiladores,loqueindica
queelproyectorsehaenfriado.
13
Proyector DLP: manual de usuario
Ajuste del nivel del proyector
Tenga en cuenta lo siguiente al instalar el proyector:
La mesa o base del proyector debe estar nivelada y ser sólida.
Coloque el proyector de forma tal que esté perpendicular a la pantalla.
Asegúrese de que los cables se encuentren en una ubicación segura. De lo contrario, podría
tropezarse.
B
A
1. Para subir el nivel del proyector, levántelo
A
.
2. Localice el pie ajustable que desea modicar en la parte inferior del proyector.
3. Gire el pie ajustable hacia la derecha para levantar el proyector o hacia la izquierda para bajarlo. Repita
con los pies restantes según sea necesario
B
.
14
Proyector DLP: manual de usuario
Ajuste del zoom, enfoque y corrección trapezoidal
1. Utilice Zoom el botón para cambiar el tamaño
de la imagen proyectada y de la pantalla
B
.
2. Utilice el Enfoque botón para hacer más
nítida imagen proyectada
A
.
3. Utilice los Corrección trapezoidal horizontal botones(del mando a
distancia) para ajustar la corrección trapezoidal horizontalmente y crear
una imagen más cuadrada. Utilice los Corrección trapezoidal vertical
botones (del mando a distancia) para ajustar la corrección trapezoidal
verticalmente y crear una imagen más cuadrada.
Hot Key
Shutter
(AV Mute)
Pattern
Focus
Lens H
Lens V
Keystone H
Keystone V
Zoom
A
B
Hot Key
Shutter
(AV Mute)
Pattern
Focus
Lens H
Lens V
Keystone H
Keystone V
Zoom
15
Proyector DLP: manual de usuario
Uso del ajuste del desplazamiento de la lente
La lente de proyección puede moverse hacia arriba, abajo, derecha e izquierda con la función de
desplazamiento de la lente controlado por motor. Esta función simplica el posicionamiento de las
imágenes en la pantalla. El desplazamiento de la lente generalmente se expresa como un porcentaje de
la altura o ancho de la imagen. Consulte la ilustración que aparece a continuación.
Desplazamientovertical/horizontaldelalente
Desplazamiento vertical de la imagen: 0% de desplazamiento (WUXGA)
Ningún desplazamiento se aplica en el
desplazamiento de - 0%.
La mitad de la imagen aparece por sobre
el centro de la lente y la imagen aparece
por debajo del centro de la lente.
600 píxeles
por encima del
centro de la
lente.
600 píxeles
por encima del
centro de la
lente.
Centro de la lente
Desplazamiento vertical de la imagen: 100% de desplazamiento (WUXGA)
La imagen se ha desplazado 600 píxeles
por encima del centro de la lente, por
lo tanto, el centro de la imagen se
encuentra ahora 600 píxeles por encima
de donde el centro de la imagen tenía un
desplazamiento del 0% (o el centro de la
lente).
El desplazamiento es +600/600 * 100%
= +100%
600 píxeles de
desplazamiento
por encima del
centro de la
lente.
Centro de la lente
16
Proyector DLP: manual de usuario
Desplazamiento vertical de la imagen: -100% de desplazamiento (WUXGA)
La imagen se ha desplazado 600 píxeles
por debajo del centro de la lente, por lo
tanto, la imagen posee un desplazamiento
de -600/600 * 100% = -100%.
600 píxeles de
desplazamiento
por debajo del
centro de la
lente.
Centro de la lente
Un total de 600
píxeles de la
visualización se
encuentran por
debajo del centro
de la lente.
Desplazamiento horizontal de la imagen: +/-30% de desplazamiento (WUXGA)
La imagen se ha desplazado
288 píxeles hacia la izquierda o
derecha del centro de la lente.
La imagen tiene un
desplazamiento de +288/960 *
100 % = +30 %, o -288/960 *
100 % = - 30 %
-288 píxeles
Centro de la lente
1920 píxeles +288 píxeles
17
Proyector DLP: manual de usuario
Tamaño de proyección y lentes opcionales
Lentedeproyección
Se detallan las series completas de lentes de proyección en la siguiente tabla.
Opción tipO DE lEntE
Nombre del
modelo de la
lente
A16
(AH-A25010)
A15
(AH-A22010A)
A01
(AH-A22020)
A02
(AH-A22030)
A05
(AH-A22040)
A03
(AH-A21010)
A13
(AH-A23010)
Longitud focal (f) 9,49-9,55 11,11-14,06 14,03-17,96 18,07-22,59 18,07-22,59 22,56-42,87 42,60-80,90
Número F 2,4 2,30-2,53 2,30-2,57 2,00-2,32 2,00-2,32 2,30-3,39 2,30-2,74
Especicaciones
de enfoque (MTF)
67 lp/mm 67 lp/mm 67 lp/mm 47 lp/mm 67 lp/mm 67 lp/mm 67 lp/mm
Intervalo de zoom
(relación)
Sin zoom 1,26X 1,28X 1,25X 1,25X 1,9X 1,9X
Ajuste de zoom y
enfoque
Motorizada
Relación de
alcance
0,361 (120”) 0,75-0,95 0,95-1,22 1,22-1,53 1,22-1,53 1,52-2,92 2,90-5,50
Distancia de
proyección
0,96-2,65m 0,79-6,21m 1,01 a 7,98m 1,30 a 9,96m 1,30 a 9,96m
1,61 a
19,00m
3,18 a
34,77m
Tamaño de
la imagen de
proyección
120” a 350” 50 a 300”
Desplazamiento
motorizado de
lente
(Rango de
desplazamiento
de la lente en
función del
ancho y la altura
de la pantalla)
Horizontal: ±15%
Vertical: ±50%
lEntE DE
prOyEcción
H V
rH rV
A01, A03, A13
15% 50% 15% 50%
A02, A05 15% 50% 10% 40%
A15
15% 50% 1% 25%
18
Proyector DLP: manual de usuario
Desplazamiento
motorizado de
lente
(Rango de
desplazamiento
de la lente en
función del ancho
y la altura de la
pantalla)
Intervalo de desplazamiento de la lente A01/A03/A13:
Intervalo de desplazamiento de la lente
Intervalo de desplazamiento de la lente A02/A05/A15:
Intervalo de desplazamiento de la lente
Más oscuro
Precisión de desplazamiento de la lente: 0,5 píxel por paso
Cuando la lente se desplaza más allá del intervalo descrito de funcionamiento, los bordes de
la pantalla pueden mostrarse más oscuros o las imágenes pueden desenfocarse.
Otras piezas opcionales:
númErO DE
piEza
Opción
AH-B34030
Cable de control
remoto cableado
19
Proyector DLP: manual de usuario
Tamañodeproyecciónvs,distanciadealcance
DmD 0,67”
lEntE DE prOyEcción
A16 A15 A01 a02 a05 A03 A13
rElación DE alcancE
0,361
(120")
0,75-0,95 0,95-1,22 1,22-1,53 1,22-1,53 1,52-2,92 2,90-5,50
rElación DE zOOm
na 1,26X 1,28X 1,25X 1,25X 1,9X 1,9X
Distancia DE prOyEcción
0,96 a 2,65m 0,79-6,21m 1,01 a 7,98m 1,30 a 9,96m 1,30 a 9,96m 1,61 a 19,00m 3,18 a 34,77m
tamañO DE la pantalla DE
prOyEcción
Distancia DE prOyEcción (m)
DiagOnal
(pulgaDas)
altO
(m)
ancHO
(m)
(m)
mín.
(m)
máX.
(m)
mín.
(m)
máX.
(m)
mín.
(m)
máX.
(m)
mín.
(m)
máX.
(m)
mín.
(m)
máX.
(m)
mín.
(m)
máX.
(m)
50 0,67 1,08
NA 0,79 1,01 1,01 1,31 1,30 1,63 1,30 1,63 1,61 3,12 3,18 5,89
60 0,81 1,29
NA 0,96 1,22 1,22 1,57 1,57 1,97 1,57 1,97 1,94 3,76 3,78 7,05
70 0,94 1,51
NA 1,12 1,43 1,43 1,84 1,83 2,30 1,83 2,30 2,27 4,39 4,39 8,20
80 1,08 1,72
NA 1,28 1,64 1,63 2,11 2,10 2,63 2,10 2,63 2,60 5,03 5,00 9,36
90 1,21 1,94
NA 1,45 1,85 1,84 2,38 2,36 2,97 2,36 2,97 2,94 5,66 5,61 10,51
100 1,35 2,15
NA 1,61 2,05 2,05 2,64 2,63 3,30 2,63 3,30 3,27 6,30 6,21 11,67
110 1,48 2,37
NA 1,78 2,26 2,26 2,91 2,90 3,63 2,90 3,63 3,60 6,93 6,82 12,82
120 1,62 2,58
0,96 1,94 2,47 2,47 3,18 3,16 3,97 3,16 3,97 3,94 7,57 7,43 13,98
130 1,75 2,80
1,04 2,10 2,68 2,67 3,44 3,43 4,30 3,43 4,30 4,27 8,20 8,04 15,13
140 1,88 3,02
1,11 2,27 2,89 2,88 3,71 3,69 4,63 3,69 4,63 4,60 8,84 8,65 16,29
150 2,02 3,23
1,18 2,43 3,09 3,09 3,98 3,96 4,96 3,96 4,96 4,94 9,47 9,25 17,44
160 2,15 3,45
1,26 2,60 3,30 3,30 4,24 4,23 5,30 4,23 5,30 5,27 10,11 9,86 18,60
170 2,29 3,66
1,33 2,76 3,51 3,51 4,51 4,49 5,63 4,49 5,63 5,60 10,74 10,47 19,75
180 2,42 3,88
1,40 2,92 3,72 3,72 4,78 4,76 5,96 4,76 5,96 5,93 11,38 11,08 20,91
190 2,56 4,09
1,48 3,09 3,93 3,92 5,05 5,02 6,30 5,02 6,30 6,27 12,01 11,69 22,06
200 2,69 4,31
1,55 3,25 4,13 4,13 5,31 5,29 6,63 5,29 6,63 6,60 12,65 12,29 23,22
250 3,37 5,38
1,91 4,07 5,17 5,17 6,65 6,62 8,29 6,62 8,29 8,27 15,82 15,33 28,99
300 4,04 6,46
2,28 4,89 6,21 6,21 7,98 7,95 9,96 7,95 9,96 9,93 19,00 18,37 34,77
350 4,71 7,54
2,65 NA
20
Proyector DLP: manual de usuario
ConfiguraCión del menú de visualizaCión en Pantalla (osd)
Controles del menú OSD
El proyector posee un menú OSD que le permite realizar ajustes en la imagen y cambiar diferentes
conguraciones.
Navegación por el menú OSD
Puede utilizar los botones de cursor del control remoto o el panel de control del proyector para navegar y
realizar cambios en el menú OSD.
Auto
Source
Menu Exit
Enter
B
C
D
A
1. Para ingresar en el menú OSD, presione el Menú botón
A
.
Modo Pantalla
Color De La Pared
Brillo
Contraste
Nitidez
Color
Matiz
Gama
Pico de blancos
Temp. color
Vel. de la rueda des colores
Ajuste HSG
Mejora contras
Espacio de color
Guardar us.
Presentación
Blanco
50
50
5
50
50
Vídeo
50
Brillante
3x
Desactivar
Automático
Imagen
Seleccionar Aceptar Salir
2. Utilice los botones de echas (pqtu) para navegar dentro del menú y ajustar una conguración
hacia arriba o abajo
B
.
3. Presione el Enter botón para ingresar en el submenú o conrmar la selección/conguración
C
.
4. Presione el Salir botón para regresar al menú anterior o salir del menú si se encuentra en el nivel
superior
D
.
Precaución:
En función de la fuente de video, no están disponibles todos los elementos del menú OSD. No se puede acceder a
los elementos que no están disponibles y se mostrarán de color gris.
21
Proyector DLP: manual de usuario
Conguración del idioma del menú OSD
Establezca el idioma del menú OSD en sus preferencias antes de continuar.
1. Presione el Menú botón.
Modo Pantalla
Color De La Pared
Brillo
Contraste
Nitidez
Color
Matiz
Gama
Pico de blancos
Temp. color
Vel. de la rueda des colores
Ajuste HSG
Mejora contras
Espacio de color
Guardar us.
Presentación
Blanco
50
50
5
50
50
Vídeo
50
Brillante
3x
Desactivar
Automático
Imagen
Seleccionar Aceptar Salir
2. Utilice los botones de echas (pq) para seleccionar Ajustes y presione el Enter botón para entrar en
el Ajustes menú.
Idioma
Localización menú
Modo Espera
Modelo de menú
Encendido Directo
Aj. bot. directos
Restablecer parametros
Servicio
English
Modo comunicación
Tablero de ajedrez
Desactivar
Pant. Blanco
Ajustes
Seleccionar Aceptar Salir
22
Proyector DLP: manual de usuario
3. Utilice los botones de echas (pq) para seleccionar Idioma y presione el Aceptar botón para entrar
en el submenú.
4. Utilice los botones de echas (pq) para seleccionar el idioma deseado y presione el Aceptar botón
para conrmar.
Idioma
5. Presione el Salir botón para salir del menú.
23
Proyector DLP: manual de usuario
Descripción general del menú OSD
Utilice la siguiente ilustración para encontrar rápidamente una conguración o determinar el rango de una
conguración.
árbOl DEl mEnú
principal
1Er niVEl
2DO niVEl 3Er niVEl 4tO niVEl ValOr pOr DEfEctO intErValO
Imagen
Modo Pantalla
Brillante
depende del tipo
de señal y cambia
el modo de color al
modo de usuario si
el cliente cambia la
conguración
Presentación
Movie
sRGB
Combinación
DICOM SIM.
Usuario
Color De La Pared
Blanco
Blanco
Gris 130
Brillo
depende del modo de
color
0 ~ 100
Contraste
depende del modo de
color
0 ~ 100
Nitidez 5 0 ~ 10
Color
Solo señal
componente VGA
0 ~ 100
Matiz
Solo señal
componente VGA
0 ~ 100
Gama
Vídeo
depende del modo de
color
Película
Brillante
CRT
DICOM
Pico de blancos 0 ~ 100
Temp. color
Cálida
BrillanteBrillante
Fría
Vel. de la rueda
des colores
2X
3X
3X
Ajuste HSG
Rojo
Tono 1~199
Saturación 0 ~ 199
Ganancia 1 ~ 199
Verde
Tono 1~199
Saturación 0 ~ 199
Ganancia 1 ~ 199
Azul
Tono 1~199
Saturación 0 ~ 199
Ganancia 1 ~ 199
Cian
Tono 1~199
Saturación 0 ~ 199
Ganancia 1 ~ 199
24
Proyector DLP: manual de usuario
árbOl DEl mEnú
principal
1Er niVEl
2DO niVEl 3Er niVEl 4tO niVEl ValOr pOr DEfEctO intErValO
Imagen
Ajuste HSG
Magenta
Tono 1~199
Saturación
0 ~ 199
Ganancia 1 ~ 199
Amarillo
Tono
1~199
Saturación 0 ~ 199
Ganancia
1 ~ 199
Ganancia blanco
Rojo 1 ~ 199
Verde 1 ~ 199
Azul 1 ~ 199
Restablecer parametros
Mejora contras
Desactivar
DesactivarNegro dinámico
Negro extremo
Espacio de color
Automático
Automático
RGB(0~255)
RGB(16~235)
YUV
Guardar us. Sí/No
Pantalla
Relación de
aspecto
Automático
Automático
4:3
16:9
16:10
Nativa
Fase de píxeles solo analógico 0 ~ 100
Seguimiento de
píxeles
solo analógico 0 ~ 100
Posición horizontal solo analógico 0 ~ 100
Posición vertical solo analógico 0 ~ 100
Zoom hor. digital 0 0 ~ 10
Zoom ver. digital 0 0 ~ 10
Desplazamiento
hor. digital
50 0 ~ 100
Desplazamiento
ver. digital
50 0 ~ 100
Montaje en el techo
Desactivar
Automático
Activar
Automático
Proyección
posterior
Desactivar
Desactivar
Activar
Correção
Geométrica
Keystone Trapezoidal H 20 0~40
Corrección Keystone V 20 0~40
Corrección 4 esquinas
Ajuste. hor. iz.
arriba
Ajuste. ver. iz.
arriba
Ajuste. hor. der.
arriba
Ajuste. ver. der.
arriba
25
Proyector DLP: manual de usuario
árbOl DEl mEnú
principal
1Er niVEl
2DO niVEl 3Er niVEl 4tO niVEl ValOr pOr DEfEctO intErValO
Pantalla
Correção
Geométrica
Corrección 4 esquinas
Ajuste. hor. iz.
inf.
Ajuste. ver. iz.
inf.
Ajuste. hor. der.
inf.
Ajuste. ver. der.
inf.
Grid Color
Púrpura
Verde
Verde
Reiniciar
No
PIP-PBP
PIP / PBP Enable
Desactivar
DesactivarPBP
PIP
Main Source
VGA
Fuente actual
HDMI-1
HDMI-2
DVI
HDBaseT
Sub Source
VGA
Depende de la fuente
actual
HDMI-1
HDMI-2
DVI
HDBaseT
Diseño
Arriba iz.
Arriba iz.
Arriba der
Abajo Iz
Abajo der
Tamaño
Pequeño
MedioMedio
Grande
Cambio
Botón de fuente
Cambiar fuentes
Fuente autom.Mostrar las fuentes
Fuente autom.
Imagen automát.
Normal
Forzar ancho
Forzar ancho
Inf. de fuente
Fuente activa
Formato de señal
Relación de aspecto
Resolución
Act. vertical
Act. horizontal
Reloj de píxeles
Tipo de sincronización
Espacio de color
PIP/PBP
(Cuando PIP/PBP está
activo)
<Líneas de origen PIP/
PBP>
(Cuando PIP/PBP está
activo)
26
Proyector DLP: manual de usuario
árbOl DEl mEnú
principal
1Er niVEl
2DO niVEl 3Er niVEl 4tO niVEl ValOr pOr DEfEctO intErValO
Ajustes
Idioma
English
English
简体中文
Français
Deutsch
Italiano
日本
한국어
Русский
Español
Nederlands
Português
Bahasa Indonesia
ةيبرعلا
Localización menú
Arriba-Izquierda
Arriba-Izquierda
Derecha Arriba
Centro
Abajo-Izquierda
Boton derecho
Modo Espera
Modo 0,5 W
Modo comunicación
Modo comunicación
Modelo de menú
Ninguno
Ninguno
Rejilla
Blanco
Negro
Tablero de ajedrez
Barras de color
Encendido Directo
Desactivar
Desactivar
Activar
Aj. bot. directos
Pant. Blanco
Pant. Blanco
Relación de aspecto
Congelar pantalla
Inf. del producto
Restablecer
parametros
No
Servicio
Fuente de luz
Modo fuente luz
Alimentación constante
Alimentación constante
Intensidad constante
ECO 1
ECO 2
Alimentación
constante
0 a 99 99 0 a 99
Inf. fuente luz
Cant. total horas proyector
Horas de la LD
Opciones
Color de fondo
Logotipo
Logotipo
Azul
Negro
Blanco
Apagado automát. 0
0 a 120 (un paso: 5
minutos)
Temporizador de
sueño
0
0 a 990 (un paso: 10
minutos)
27
Proyector DLP: manual de usuario
árbOl DEl mEnú
principal
1Er niVEl
2DO niVEl 3Er niVEl 4tO niVEl ValOr pOr DEfEctO intErValO
Opciones
Función lente
Enfoque Comando
Acercar enfoque -
Avanzar paso de
motor
Acercar enfoque -
Funcionamiento del
motor
Alejar enfoque -
Avanzar paso de
motor
Alejar enfoque -
Funcionamiento del
motor
Zoom Comando
Ampliar - Avanzar
paso de motor
Ampliar -
Funcionamiento del
motor
Alejar - Avanzar paso
de motor
Alejar -
Funcionamiento del
motor
Desplazamiento de la
lente
Comando
Desplazamiento
izquierda arriba -
Avanzar paso del
motor
Desplazamiento
izquierda arriba -
Funcionamiento del
motor
Desplazamiento
izquierda abajo -
Avanzar paso del
motor
Desplazamiento
izquierda abajo -
Funcionamiento del
motor
Desplazamiento
izquierda derecha
- Avanzar paso del
motor
Desplazamiento
izquierda derecha -
Funcionamiento del
motor
Desplazamiento
izquierda izquierda
- Avanzar paso del
motor
Desplazamiento
izquierda izquierda -
Funcionamiento del
motor
Bloqueo lente
Activar
Activar
Desactivar
Calibración de la lente Comando
Gran altitud
Desactivar
Desactivar
Activar
PIN
Proteger con PIN
Desactivar
Desactivar
Activar
Camb. PIN
28
Proyector DLP: manual de usuario
árbOl DEl mEnú
principal
1Er niVEl
2DO niVEl 3Er niVEl 4tO niVEl ValOr pOr DEfEctO intErValO
Opciones
Ajustes remotos
Parte superior
Desactivar
Activar
Activar
Frontal
Desactivar
Activar
Activar
HDBaseT
Desactivar
Desactivar
Activar
Dirección del proyector 0 ~ 9 0
Mostrar mensaje
Desactivar
Desactivar
Activar
Conf. LED teclado
Keypad LED
Activar
Activar
Desactivar
LED de estado
Activar
Activar
Desactivar
Advertencias/
Solamente
errores
Información
Nombre de modelo
Número de serie
Resolución nativa
MCU FW
DDP FW
M9813 FW
Motor FW
ext. ash FW
Entrada principal
Formato de la señal princ.
Reloj de píxeles principal
Tipo de sincroniz. Princ.
Actualización horiz. Princ.
Actualización vert. princ.
Entrada PIP/PBP
Formato de señal PIP/PBP
Reloj de píxeles PIP/PBP
Tipo sinc. PIP/PBP
Act. hor. PIP/PBP
Act. ver. PIP/PBP
Poten fuente luz
Cant. total horas proyector
Horas de lámpara
Modo de espera
Ajustes bloqueo de lente
Dirección IP
DHCP
Temperatura del sistema
29
Proyector DLP: manual de usuario
árbOl DEl mEnú
principal
1Er niVEl
2DO niVEl 3Er niVEl 4tO niVEl ValOr pOr DEfEctO intErValO
3D
3D
Activar
Automático
Automático
Inv. 3D
Activar
Desactivar
Desactivar
3D Formato
Empaquetado marco
Depende de la
señal de entrada,
si existe una fuente
HDMI con datos
AVINFO, entonces
visualiza el modo 3D
automáticamente.
Frente a frente
Arrriba abajo
Secuencial de marco
1080p@24
96Hz
144Hz
144Hz
Salida de
sincronización 3D
Al Emisor
Al Emisor
Al proyector sig.
Retraso de
fotogramas
1~200
Referencia I/D
Primer fotograma
Primer fotograma
GPIO de campo
DLP Link
Activar
Activar
Desactivar
Comunicaciones
LAN
DHCP
Según lo establecido
Dirección IP
Máscara de Subred
Puerta de enlace
predeterminada
Dirección Mac
Aplicar Comando
Red
Nombre del proyector Según lo establecido
Mostrar mensajes de red
Activar
Desactivar
Reiniciar la red… Comando
Restablecer valores red... Comando
Tasa de baudios
puerto serie
1200
19200
2400
4800
9600
14400
19200
38400
57600
115200
Eco del puerto
serie
Desactivar/Activar Desactivar
Ruta puert serie
RS232
RS232
HDBaseT
30
Proyector DLP: manual de usuario
Menú Imagen
Presione el Menú botón para abrir el menú OSD. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar
Imagen y presione el Enter botón para entrar en el Imagen menú. Presione los botones de echas (pq)
para seleccionar la opción del menú y presione el Enter botón para entrar en su submenú. Presione los
botones de echas (pqtu) para seleccionar o ajustar la conguración deseada y presione el Menú
botón para salir.
Modo Pantalla
Color De La Pared
Brillo
Contraste
Nitidez
Color
Matiz
Gama
Pico de blancos
Temp. color
Vel. de la rueda des colores
Ajuste HSG
Mejora contras
Espacio de color
Guardar us.
Presentación
Blanco
50
50
5
50
50
Vídeo
50
Brillante
3x
Desactivar
Automático
Imagen
Seleccionar Aceptar Salir
Opción DEscripción
Modo Pantalla Optimizar el proyector para visualizar imágenes en ciertas condiciones,
tales como Brillante, Presentación, Movie, sRGB, Combinación,
DICOM SIM., y Usuario.
Color De La Pared Establezca el color de la pared para que el proyector pueda mejorar el
rendimiento del color personalizado para la pared especíca.
Brillo Permite ajustar la intensidad de la imagen.
Contraste Permite ajustar el grado de diferencia entre las partes más claras y oscuras
de la imagen y cambiar la cantidad de negro y blanco en la imagen.
Nitidez Seleccione la claridad del borde de la imagen.
Color Ajusta la imagen de vídeo desde blanco y negro a un color totalmente
saturado. La conguración de color se aplica solo a las fuentes de video.
Matiz Permite ajustar el equilibrio de color rojo-verde de las imágenes de video.
La conguración de tinte se aplica solo a las fuentes de video.
Gama Seleccione el valor de gamma apropiado entre Vídeo, Película, Brillante,
CRT, y DICOM.
Pico de blancos (Solo fuente de video) Permite aumentar el brillo de los blancos que están
cerca del 100%.
Temp. color Permite cambiar la intensidad de los colores.
Vel. de la rueda des colores Una velocidad más elevada reducirá la aparición de artefactos de color
vistos por algunas personas.
31
Proyector DLP: manual de usuario
Opción DEscripción
Ajuste HSG Dena la conguración de administración del color. Consulte “Menú Ajuste
HSG” la página 31.
Mejora contras Habilite o deshabilite la función de mejora de contraste. Habilite esta
función para aumentar la relación de contraste.
Desactivar: Desactive la función de mejora de contraste.
Negro dinámico: Ajusta automáticamente la relación de contraste para
los contenidos de vídeo.
Negro extremo: Reduzca el nivel de negro para que las imágenes
oscuras aumenten la relación de contraste.
Espacio de color Permite seleccionar un espacio de color que está ajustado especícamente
para la señal de entrada. Se utiliza solo para señales analógicas y
determinadas fuentes digitales.
Guardar us. Guarde la conguración del usuario.
Menú Ajuste HSG
Presione el Menú botón para abrir el menú OSD. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar
Imagen y presione el Enter botón para entrar en el Imagen menú. Presione los botones de echas (pq)
para seleccionar Ajuste HSG y presione el Enter botón para entrar en el Ajuste HSG menú. Presione los
botones de echas (pq) para seleccionar la opción del menú y presione el Enter botón para entrar en su
submenú. Presione los botones de echas (pqtu) para seleccionar o ajustar la conguración deseada
y presione el Enter botónpara Conrmar.
Tono
Saturación
Ganancia
Restablecer parametros
0
50
15
Ajuste HSG
Seleccionar Ajuste Salir
Rojo
Opción DEscripción
Rojo Tono / Saturación /
Ganancia
Ajuste el tono, la saturación y la ganancia del canal rojo de la imagen.
Verde Tono / Saturación /
Ganancia
Ajuste el tono, la saturación y la ganancia del canal verde de la imagen.
Azul Tono / Saturación /
Ganancia
Ajuste el tono, la saturación y la ganancia del canal azul de la imagen.
Cian Tono / Saturación /
Ganancia
Ajuste el tono, la saturación y la ganancia del canal cían de la imagen.
Magenta Tono / Saturación
/ Ganancia
Ajuste el tono, la saturación y la ganancia del canal magenta de la imagen.
Amarillo Tono / Saturación /
Ganancia
Ajuste el tono, la saturación y la ganancia del canal amarillo de la imagen.
Ganancia blanco Rojo /
Verde / Azul
Ajuste el balance de blancos del canal de rojo, verde o azul de la imagen.
Restablecer parametros Restablezca los valores predeterminados de fábrica de los ajustes de
matiz, saturación, ganancia y balance de blancos.
32
Proyector DLP: manual de usuario
Menú de pantalla
Presione el Menú botón para abrir el menú OSD. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar
Pantalla y presione el Enter botón para entrar en el Pantalla menú. Presione los botones de echas
(pq) para seleccionar la opción del menú y presione el Enter botón para entrar en su submenú.
Presione los botones de echas (pqtu) para seleccionar o ajustar la conguración deseada y presione
el Menú botón para salir.
Relación de aspecto
Fase de píxeles
Seguimiento de píxeles
Posición horizontal
Posición vertical
Zoom hor. digital
Zoom ver. digital
Desplazamiento hor. digital
Desplazamiento ver. digital
Montaje en el techo
Proyección posterior
Correção Geométrica
PIP-PBP
Botón de fuente
Imagen automát.
Inf. de fuente
Automático
50
50
50
50
0
0
50
50
Automático
Desactivar
Cambiar fuentes
Forzar ancho
Pantalla
Seleccionar Aceptar Salir
Opción DEscripción
Relación de aspecto Muestra una imagen con el tamaño detectado o cambia el tamaño de la
imagen maximizando la altura, el ancho o ambos, o cambia al tamaño
máximo posible mientras se conserva la relación de aspecto original.
Fase de píxeles Solo señales analógicas. Permite ajustar la fase de los píxeles cuando
la imagen muestra un resplandor o ruido después de que se optimiza el
seguimiento de píxeles. La fase de los píxeles puede ajustar la fase del
reloj de muestreo de píxeles en relación a la señal entrante.
Seguimiento de píxeles Solo señales analógicas. El parpadeo constante o varias rayas o bandas
verticales suaves en toda la imagen indican una frecuencia deciente. Una
frecuencia correcta garantiza que la calidad de la imagen sea consistente
en la pantalla, que se mantenga la relación de aspecto y que se pueda
optimizar la fase de los píxeles.
Posición horizontal Permite mover la imagen hacia la derecha o izquierda dentro del área de
los píxeles disponibles.
Posición vertical Permite mover la imagen hacia arriba o abajo dentro del área de los píxeles
disponibles.
Zoom hor. digital Permite cambiar horizontalmente el tamaño del área de visualización
del proyector. Si se ajustó el tamaño del área de visualización a través
de esta conguración, se puede mover cambiando las opciones
Desplazamiento hor. digital y Desplazamiento ver. digital .
33
Proyector DLP: manual de usuario
Opción DEscripción
Zoom ver. digital Permite cambiar verticalmente el tamaño del área de visualización del
proyector. Si se ajustó el tamaño del área de visualización a través
de esta conguración, se puede mover cambiando las opciones
Desplazamiento hor. digital y Desplazamiento ver. digital .
Desplazamiento hor. digital Permite mover horizontalmente el área de visualización si se cambió su
tamaño a través de la conguración Zoom digital.
Desplazamiento ver. digital Permite mover verticalmente el área de visualización si se cambió su
tamaño a través de la conguración Zoom digital.
Montaje en el techo Permite voltear la imagen para la proyección desde el techo.
Proyección posterior Permite invertir la imagen para que pueda proyectar desde detrás de una
pantalla translúcida.
Correção Geométrica Congure los ajustes de corrección geométrica. Consulte “Menú de
corrección geométrica” la página 34.
PIP-PBP Permite ajustar de conguración de PIP/PBP. Consulte “Menú PIP-PBP” la
página 35.
Botón de fuente Enumera o cambia las fuentes.
Imagen automát. Permite forzar a que el proyector vuelva a adquirir y bloquear en la señal de
entrada. Esto puede ser útil cuando la calidad de la señal es marginal.
Inf. de fuente Muestra la conguración actual de la fuente.
Nota:
• Cuando se selecciona Relación de aspecto 16:9, la resolución de la señal de entrada o 1600x1200
cambiará automáticamente a 1600x900.
• Si se selecciona Automático y la señal de entrada es 16:9, el tipo de pantalla se convertirá
automáticamente (1920x1200).
• Si se selecciona Nativa, la pantalla se convertirá automáticamente en 1:1 asignación centrada.
34
Proyector DLP: manual de usuario
Menú de corrección geométrica
Presione el Menú botón para abrir el menú OSD. Presione los botones de echas (pq) para
seleccionar Pantalla y presione el Enter botón para entrar en el Pantalla menú. Presione los botones
de echas (pq) para seleccionar Correção Geométrica y presione el Enter botón para entrar en el
Correção Geométrica menú. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar la opción del menú
y presione el Enter botón para entrar en su submenú. Presione los botones de echas (pqtu) para
seleccionar o ajustar la conguración deseada y presione el Menú botón para salir.
Keystone Trapezoidal H
Corrección Keystone V
Corrección 4 esquinas
Grid Color
Reiniciar
0
0
Verde
Correção Geométrica
Seleccionar Aceptar Salir
Opción DEscripción
Keystone Trapezoidal H Permite ajustar la corrección trapezoidal horizontal y lograr una imagen más
cuadrada.
Se utiliza la corrección trapezoidal horizontal para corregir una imagen con
distorsión trapezoidal en la que los bordes izquierdo y derecho de la imagen
no tienen la misma longitud. Esta función está diseñada para el uso con
aplicaciones en eje horizontales.
Corrección Keystone V Permite ajustar la corrección trapezoidal vertical y lograr una imagen más
cuadrada.
La corrección trapezoidal vertical se utiliza para corregir una forma de
imagen con distorsión trapezoidal en la que las partes superior e inferior
están inclinadas hacia uno de los lados. Esta función está diseñada para el
uso con aplicaciones en eje verticales.
Corrección 4 esquinas Permite apretar la imagen para ajustarla a un área denida moviendo las
posiciones x e y de cada una de las cuatro esquinas.
A A
B
B
B
B
AA
Grid Color Elija el color de las 4 esquinas, verde o morado.
Reiniciar Permite restablecer las conguraciones a los valores predeterminados.
35
Proyector DLP: manual de usuario
Menú PIP-PBP
Presione el Menú botón para abrir el menú OSD. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar
Pantalla y presione el Enter botón para entrar en el Pantalla menú. Presione los botones de echas
(pq) para seleccionar PIP-PBP y presione el Enter botón para entrar en el PIP-PBP menú. Presione los
botones de echas (pq) para seleccionar la opción del menú y presione el Enter botón para entrar en su
submenú. Presione los botones de echas (pqtu) para seleccionar o ajustar la conguración deseada
y presione el Menú botón para salir.
PIP / PBP Enable
Main Source
Sub Source
Diseño
Tamaño
Cambio
Desactivar
VGA
VGA
Arriba iz.
Pequeño
PIP-PBP
Seleccionar Aceptar Salir
Opción DEscripción
PIP / PBP Enable Permite cambiar entre la visualización de fuentes a la vez (principal e
imágenes PIP/PBP) o a una sola fuente.
Main Source Desde la lista de entradas activas, seleccione aquella que desea utilizar
como la imagen principal.
Sub Source Desde la lista de entradas activas, seleccione aquella que desea utilizar
para PIP/PBP.
Diseño Permite establecer la ubicación de la imagen PIP en la pantalla.
Tamaño Permite seleccionar el tamaño de la imagen PIP. Opciones disponibles:
Pequeño, Medio, o Grande.
Cambio Permite cambiar la imagen principal a PIP/PBP y PIP/PBP a la imagen
principal. Este cambio solo está disponible cuando se activa PIP/PBP.
36
Proyector DLP: manual de usuario
A continuación, se detalla la tabla de tamaños y distribuciones de PIP/PBP.
¾ P:indica la región de la fuente principal (color más claro)
¾ * : Ambas regiones de fuente poseen el mismo tamaño.
Distribución DE pip
tamañO DE pip
pEquEñO mEDiO granDE
PIP-Abajo der
P
P P
PIP-Abajo Iz
P
P
P
PIP-Arriba iz.
P
P P
PIP-Arriba der
P
P P
Distribución DE pbp
tamañO DE pbp
pEquEñO mEDiO granDE
PBP, izda principal
- -
P
*
PBP, derecha ppal.
- -
P
*
matriz DE pip/pbp HDbasEt HDmi-1 DVi-D HDmi-2
Vga
HDBaseT
V V
HDMI-1
V V
DVI-D
V V
HDMI-2
V V V V
VGA
V V V V
37
Proyector DLP: manual de usuario
Menú de conguración
Presione el Menú botón para abrir el menú OSD. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar
Ajustes y presione el Enter botón para entrar en el Ajustes menú. Presione los botones de echas (pq)
para seleccionar la opción del menú y presione el Enter botón para entrar en su submenú. Presione los
botones de echas (pqtu) para seleccionar o ajustar la conguración deseada y presione el Menú
botón para salir.
Idioma
Localización menú
Modo Espera
Modelo de menú
Encendido Directo
Aj. bot. directos
Restablecer parametros
Servicio
English
Modo comunicación
Tablero de ajedrez
Desactivar
Pant. Blanco
Ajustes
Seleccionar Aceptar Salir
Opción DEscripción
Idioma Esta opción le permite seleccionar un idioma disponible para la visualización del
menú OSD.
Localización menú Congure la ubicación del menú de visualización en pantalla.
Modo Espera Permite establecer el modo de energía de espera.
Modo 0,5 W: El proyector se encuentra en el modo de espera cuando está
conectado a la alimentación de CA. (<0,5 W)
Modo comunicación: El proyector puede controlarse mediante el terminal
LAN durante el modo de espera.
Modelo de menú Elija el patrón de prueba interno deseado para mostrar o presione el Patrón
botón en el mando a distancia para seleccionar el patrón de prueba interno.
Encendido Directo El proyector se enciende automáticamente cuando se conecta la energía
eléctrica.
Aj. bot. directos Asigne una función diferente a la tecla de acceso rápido en el mando a distancia
resaltando la función en la lista. Seleccione una función que aún no posea un
botón dedicado y asigne el botón de acceso directo a dicha función, lo que le
permite utilizar de forma rápida y sencilla la función seleccionada.
Restablecer parametros Permite restablecer todas las conguraciones a los valores predeterminados. No
se restablecerá la red.
ADVERTENCIA: Después del restablecimiento, es necesario realizar la
calibración de la lente.
Servicio Solo para servicio técnico.
38
Proyector DLP: manual de usuario
Menú de la fuente de luz
Presione el Menú botón para abrir el menú OSD. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar
Fuente de luz y presione el Enter botón para entrar en el Fuente de luz menú. Presione los botones de
echas (pq) para seleccionar la opción del menú y presione el Enter botón para entrar en su submenú.
Presione los botones de echas (pqtu) para seleccionar o ajustar la conguración deseada y presione
el Menú botón para salir.
Modo fuente luz
Alimentación constante
Inf. fuente luz
Alimentación constante
50
Fuente de luz
Seleccionar Aceptar Salir
Opción DEscripción
Modo fuente luz Congure el modo de fuente de luz.
Alimentación constante Permite establecer el valor de la potencia del diodo láser.
Inf. fuente luz Permite visualizar las horas totales del proyector, las horas totales del diodo
láser que se han utilizado y la información sobre la calibración del sensor de
luz.
39
Proyector DLP: manual de usuario
Menú Opciones
Presione el Menú botón para abrir el menú OSD. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar
Opciones y presione el Enter botón para entrar en el Opciones menú. Presione los botones de echas
(pq) para seleccionar la opción del menú y presione el Enter botón para entrar en su submenú.
Presione los botones de echas (pqtu) para seleccionar o ajustar la conguración deseada y presione
el Menú botón para salir.
Color de fondo
Apagado automát.
Temporizador de sueño
Función lente
Gran altitud
PIN
Ajustes remotos
Mostrar mensaje
Conf. LED teclado
Información
Logotipo
20
0
Desactivar
Desactivar
Opciones
Seleccionar Aceptar Salir
Opción DEscripción
Color de fondo Utilice esta función para visualizar una pantalla de “ Logotipo”, “Azul”,
“Negro” o “Blanco” cuando no se encuentre disponible una señal.
Apagado automát. Se apaga automáticamente el proyector después de que no se detecten
señales durante una cantidad de minutos determinada. Si se recibe una
señal activa antes de que se apague el proyector, se mostrará la imagen.
Temporizador de sueño Esta opción permite que el proyector se apague automáticamente después
de haber estado encendido durante una cantidad de tiempo especicada.
Función lente Permite ajustar la conguración de la lente. Consulte “Menú Función de la
lente” la página 40.
Gran altitud Permite establecer el modo de altitud elevada en Activar/Desactivar.
Al establecer este modo en Activar, el ventilador funcionará a una alta
velocidad para garantizar el ujo de aire adecuado para las altitudes
elevadas.
PIN Ajustar la conguración de PIN. Consulte “Menú PIN” la página 41.
40
Proyector DLP: manual de usuario
Opción DEscripción
Ajustes remotos Permite congurar los ajustes remotos.
Parte superior (Desactivar/Activar)
Frontal (Desactivar/Activar)
HDBaseT (Desactivar/Activar)
Dirección del proyector (0 ~ 9).
Nota:
• Si el mando a distancia no funciona, trate de cambiar HDBaseT de
conguraciónadistanciaaencendido/apagado de acuerdo con el
dispositivo externo.
Mostrar mensaje Ocultar o mostrar la conguración del proyector.
Conf. LED teclado Controlar el LED del teclado y el LED de estado.
Información Permite mostrar la Conguración del proyector.
Menú Función de la lente
Presione el Menú botón para abrir el menú OSD. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar
Opciones y presione el Enter botón para entrar en el Opciones menú. Presione los botones de echas
(pq) para seleccionar Función lente y presione el Enter botón para entrar en el Función lente menú.
Presione los botones de echas (pq) para seleccionar la opción del menú y presione el Enter botón
para entrar en su submenú. Presione los botones de echas (pqtu) para seleccionar o ajustar la
conguración deseada y presione el Menú botón para salir.
Enfoque
Zoom
Desplazamiento de la lente
Bloqueo lente
Calibración de la lente
Activar
Función lente
Seleccionar Aceptar Salir
Opción DEscripción
Enfoque Permite ajustar la función de enfoque en la imagen proyectada.
Zoom Permite ajustar la función de zoom en la imagen proyectada.
Desplazamiento de la lente Permite desplazar la imagen proyectada.
Bloqueo lente Seleccione esta función para evitar que se muevan todos los motores de la
lente.
Activar: Se bloqueará el desplazamiento de la lente.
Desactivar: El usuario puede utilizar el desplazamiento de la lente.
Calibración de la lente Realiza la calibración y devuelve la lente a la posición central.
41
Proyector DLP: manual de usuario
Menú PIN
Presione el Menú botón para abrir el menú OSD. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar
Opciones y presione el Enter botón para entrar en el Opciones menú. Presione los botones de echas
(pq) para seleccionar PIN y presione el Enter botón para entrar PIN menú. Presione los botones de
echas (pq) para seleccionar la opción del menú y presione el Enter botón para entrar en su submenú.
Presione los botones de echas (pqtu) para seleccionar o ajustar la conguración deseada y presione
el Menú botón para salir.
Proteger con PIN
Camb. PIN
Desactivar
PIN
Seleccionar Aceptar Salir
Opción DEscripción
Proteger con PIN Proteja su proyector con una contraseña. Una vez habilitado, debe ingresar
la contraseña antes de poder proyectar una imagen.
Camb. PIN Cambiar la contraseña.
Nota:
• El código PIN predeterminado es "1,2,3,4,5".
42
Proyector DLP: manual de usuario
Menú 3D
Presione el Menú botón para abrir el menú OSD. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar
3D y presione el Enter botón para entrar en el 3D menú. Presione los botones de echas (pq) para
seleccionar la opción del menú y presione el Enter botón para entrar en su submenú. Presione los
botones de echas (pqtu) para seleccionar o ajustar la conguración deseada y presione el Menú
botón para salir.
3D
Inv. 3D
3D Formato
1080p@24
Salida de sincronización 3D
Retraso de fotogramas
Referencia I/D
DLP Link
Automático
Desactivar
144Hz
Al Emisor
50
Primer fotograma
Desactivar
3D
Seleccionar Aceptar Salir
Opción DEscripción
3D Habilite la detección de contenido 3D.
Inv. 3D Permite la inversión de la señal de sincronización 3D para la aplicación de
utilizar un solo proyector.
3D Formato Permite congurar el formato 3D. Admite los formatos 3D obligatorios y la
secuencia de fotogramas 3D a 120 Hz.
1080p@24 Permite establecer la secuencia de resolución 3D 1080p a 24.
Salida de sincronización 3D Transmite una señal de sincronización 3D a través del corrector de salida de
sincronización 3D al transmisor o al siguiente proyector para la mezcla 3D.
Retraso de fotogramas Corrige la visualización asíncrona de imágenes con mezcla 3D.
Referencia I/D Fuente de la referencia izquierda o derecha.
Primer fotograma: Esto se usa para un solo proyector 3D.
GPIO de campo: Seleccione GPIO de campo para hacer que la
primera señal de salida 3D sea la misma para la aplicación de múltiples
proyectores.
DLP Link Seleccione la fuente Sincronización 3D:
Activar: El tipo Sincronización 3D es el enlace DLP.
Desactivar: La fuente de Sincronización 3D es desde el puerto
Salida de sincronización 3D .
43
Proyector DLP: manual de usuario
Menú Comunicaciones
Presione el Menú botón para abrir el menú OSD. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar
Comunicaciones y presione el Enter botón para entrar en el Comunicaciones menú. Presione los
botones de echas (pq) para seleccionar la opción del menú y presione el Enter botón para entrar en su
submenú. Presione los botones de echas (pqtu) para seleccionar o ajustar la conguración deseada
y presione el Menú botón para salir.
LAN
Red
Tasa de baudios puerto serie
Eco del puerto serie
Ruta puert serie
115200
Activar
RS232
Comunicaciones
Seleccionar Aceptar Salir
Opción DEscripción
LAN Permite ajustar la conguración de red de área local (LAN).
DHCP: Permite activar/desactivar DHCP.
Dirección IP: Permite asignar una dirección IP de la red.
Máscara de Subred: Permite asignar una máscara de subred de la red.
Puerta de enlace predeterminada: Permite asignar una puerta de enlace
predeterminada de la red.
Dirección Mac: Permite visualizar el valor de dirección MAC de la red.
Aplicar: Permite aplicar la conguración de red.
Red Permite ajustar la conguración general de la red.
Nombre del proyector: Permite visualizar el nombre del host del proyector
para la red.
Mostrar mensajes de red: Permite encender o apagar los mensajes de red.
Reiniciar la red…: permite restablecer la red.
Restablecer valores red...: Permite realizar el restablecimiento de fábrica de
la conguración de red. La conguración de red y del nombre del proyector
se deshabilitarán.
Tasa de baudios puerto serie Permite seleccionar el puerto serie y su tasa de baudios.
Eco del puerto serie Controle si el puerto serie repite los caracteres.
Ruta puert serie Permite seleccionar la ruta del puerto serie entre RS232 o HDBaseT.
44
Proyector DLP: manual de usuario
Control del proyector a través del navegador web
Ethernet
Proyector
Funcionalidades del terminal de LAN cableada
También es posible realizar la supervisión y el control remotos de un proyector desde una PC (o
computadora portátil) a través de la conexión de red LAN cableada.
La compatibilidad con los sistemas de control Creston no solo permite una administración colectiva de
proyectores en una red, sino también la administración desde un panel de control en una pantalla de
navegador de PC (o computadora portátil).
Crestron es una marca registrada de Crestron Electronics, Inc. de los Estados Unidos.
Dispositivos externos compatibles
Este proyector admite comandos especícos del controlador de Crestron Electronics y software
relacionado (por ejemplo, RoomView
®
).
http://www.crestron.com/
El proyector admite AMX y PJ-Link.
http://www.amx.com/
http://pjlink.jbmia.or.jp/
Para obtener más información acerca de los distintos tipos de dispositivos externos que se pueden
conectar al puerto Ethernet y al mando a distancia del proyector, así como de los comandos de control
admitidos para estos dispositivos externos, póngase en contacto con el equipo de servicio técnico
directamente.
45
Proyector DLP: manual de usuario
LAN_RJ45
1. Conecte un cable RJ45 al puerto Ethernet del proyector y la PC (computadora portátil).
2. En la PC (computadora portátil), seleccione InicioPanel de controlRedes e Internet.
3. Haga clic derecho en Conexión de área local y seleccione Propiedades.
46
Proyector DLP: manual de usuario
4. En la ventana Propiedades, seleccione la cha Redes y elija Protocolo de Internet versión 4 (TCP/
IPv4).
5. Haga clic en Propiedades.
6. Haga clic en Usar la siguiente dirección IP, complete los valores de dirección IP y máscara de subred
y haga clic en Aceptar.
7. Presione el botón Menú del proyector.
8. Seleccione ComunicacionesLAN.
47
Proyector DLP: manual de usuario
9. Después de entrar en LAN, especique lo siguiente ( Ajuste predeterminado:
DHCP: Desactivar
Dirección IP: 192.168.0.100
Máscara de Subred: 255.255.255.0
Puerta de enlace predeterminada: 192.168.0.254
10. Seleccione Aplicar conrmar la conguración y, a continuación, espere a que nalice.
11. Abra un navegador web (por ejemplo, Microsoft Internet Explorer con Adobe Flash Player 9.0 o
versiones posteriores). En la barra Dirección, introduzca la dirección IP: 10.10.10.10.
12. Presione el Enter / ► botón.
El proyector se encuentra congurado para la administración remota. La función LAN/RJ45 aparece tal
como se muestra a continuación.
Página principal
48
Proyector DLP: manual de usuario
Página de conguración de red
Página Conguraciones
Página de información
49
Proyector DLP: manual de usuario
Función RS232 mediante Telnet
Además del proyector conectado a la interfaz RS232 con la comunicación de "Hyper-Terminal" a través
del control de comandos RS232 dedicado, existe una forma de control de comandos RS232 alternativa
denominada "RS232 a través de TELNET" para la interfaz LAN/RJ45.
Guía de inicio rápido para "RS232 a través de TELNET"
Compruebe y obtenga la dirección IP en el menú OSD del proyector.
Asegúrese de que la PC/computadora portátil pueda acceder a la página web del proyector.
Asegúrese de que la conguración "Firewall de Windows" esté desactivada en caso de que la función
"TELNET" esté siendo ltrada por la PC/computadora portátil.
InicioTodos los programasAccesoriosSímbolo del sistema
Introduzca el formato del comando como se detalla a continuación:
telnet ttt.xxx.yyy.zzz 3023 (el Enter botón presionado)
(ttt.xxx.yyy.zzz: Dirección IP del proyector)
Si la conexión Telnet está lista y el usuario puede introducir el comando RS232, a continuación presione
el Enter botón. el comando RS232 será ejecutable .
50
Proyector DLP: manual de usuario
Cómo activar TELNET en Windows VISTA / 7
La instalación predeterminada de Windows VISTA no instala la función "TELNET". Sin embargo, el
usuario nal puede activarla desde "Activar o desactivar las características de Windows".
1. Abra "Panel de control" en Windows VISTA.
2. Abra "Programas".
51
Proyector DLP: manual de usuario
3. Seleccione "Activar o desactivar las características de Windows".
4. Seleccione la opción "Cliente Telnet" y haga clic en Aceptar.
Hoja de especicaciones para "RS232 a través de TELNET":
1. Telnet: TCP
2. Puerto Telnet: 3023
(Para obtener más detalles, comuníquese con el agente o equipo de servicio).
3. Utilidad Telnet: “TELNET.exe” de Windows (modo de consola)
4. Desconexión para RS232 mediante Telnet control normal: Cierre la utilidad Telnet de Windows
directamente después que esté lista la conexión TELNET.
5. Limitación 1 para Telnet-Control:hay menos de 50 bytes para la carga útil sucesiva de la red para la
aplicación Telnet-Control.
Limitación 2 para Telnet-Control:hay menos de 31 bytes para un comando completo RS232 para
Telnet-Control.
Limitación 3 para Telnet-Control: El retraso mínimo para el siguiente comando RS232 debe ser superior
a 200 (ms).
(* En la utilidad "TELNET.exe" integrada de Windows, al presionar el Enter botón, se creará un código
"Retorno de carro" y "Nueva línea").
52
Proyector DLP: manual de usuario
mantenimiento y seguridad
Reemplazo de la lente de proyección
Realice los siguientes pasos para reemplazar la lente de proyección:
1. Centre la lente. Utilice el botón Lente horizontal o Lente vertical (en el mando a distancia) para
ajustar la lente en su posición central.
Importante:
• Asegúresedequelalenteseencuentreenocercadesuposicióncentral.
• Elintentodeextraerlalentecuandoposeeundesplazamientograndepodríacausardañosal
conjuntodelalente.
2. Presione el botón “ ” del teclado integrado o “ ” del mando a distancia dos veces para apagar el
proyector después del proceso de enfriamiento.
3. Quite la tapa de la lente.
4. Gire la lente en sentido contrario a las agujas del reloj
para desmontarla de su soporte.
5. Retire el soporte de la lente de su soporte.
6. Con la etiqueta “TOP” (ARRIBA) del ensamblado de
la lente orientada hacia arriba, instale la nueva lente.
Consulte “Installing the Projection Lens” on page 10.
53
Proyector DLP: manual de usuario
Limpieza del proyector
La limpieza del proyector para quitar el polvo y la suciedad ayudará a garantizar un funcionamiento sin
problemas.
Advertencia:
• Asegúresedeapagarydesenchufarelproyectoralmenos30minutosantesderealizarlalimpieza.
Delocontrario,podríaocurrirunaquemaduragrave.
• Utilicesolounpañohumedecidoalrealizarlalimpieza.Nopermitaqueelaguaingreseenlas
aberturasdeventilacióndelproyector.
• Siunapequeñacantidaddeaguaingresaenelinteriordelproyectoralrealizarlalimpieza,déjelo
desenchufadoenunasalaconunaventilaciónadecuadadurantevariashorasantesdevolvera
utilizarlo.
• Siingresaunacantidadabundantedeaguaenelinteriordelproyectordurantelalimpieza,soliciteel
serviciotécnicodelproyector.
Limpiezadelalente
Puede adquirir un limpiador para lentes ópticas en la mayoría de la tiendas de cámaras. Consulte las
siguientes instrucciones para realizar la limpieza de la lente del proyector.
1. Aplique una pequeña cantidad de limpiador para lentes ópticas en un paño suave limpio. (No aplique el
limpiador directamente en la lente).
2. Limpie suavemente la lente en movimiento circular.
Precaución:
• Noutilicelimpiadoresabrasivososolventes.
• Paraevitarunadecoloración,evitequeellimpiadorentreelcontactoconlacubiertadelproyector.
Limpiezadelacubierta
Consulte las siguientes instrucciones para realizar la limpieza de la cubierta del proyector.
1. Limpie el polvo con un paño humedecido limpio.
2. Humedezca el paño con agua tibia y detergente neutro (como el que se utiliza para lavar los platos) y, a
continuación, limpie la cubierta.
3. Enjuague todo el detergente del paño y vuelva a limpiar el proyector.
Precaución:
Andeevitarunadecoloracióndelacubierta,noutilicelimpiadoresabrasivosabasedealcohol.
54
Proyector DLP: manual de usuario
Uso del candado Kensignton
®
Si posee preocupaciones en relación a la seguridad, puede sujetar el proyector a un objeto jo a través
de la ranura Kensington y un cable de seguridad.
Nota:
Comuníqueseconsudistribuidorparaobtenerdetallessobrecómoadquiriruncabledeseguridad
Kensingtonadecuado.
ElcandadodeseguridadformapartedelsistemadeseguridadMicroSaverdeKensington.Siposee
algúncomentario,comuníquesealasiguientedirección:Kensington,2853CampusDrive,SanMateo,
CA94403,U.S.A.Tel.:800-535-4242,http://www.Kensington.com.
55
Proyector DLP: manual de usuario
resoluCión de Problemas
Problemas comunes y sus soluciones
Estas directivas proporcionan recomendaciones para resolver problemas que podría encontrar mientras
utiliza el proyector. Si el problema sigue sin resolverse, póngase en contacto con su distribuidor para
obtener ayuda.
Con frecuencia, después de invertir tiempo solucionando el problema, éste se debe a algo tan simple
como una conexión suelta. Consulte a continuación antes de avanzar a las soluciones especícas para
cada problema.
¾ Utilice algún otro dispositivo eléctrico para conrmar que el tomacorriente funcione de forma correcta.
¾ Asegúrese de que el proyector se encuentre encendido.
¾ Asegúrese de que todas las conexiones estén realizadas de forma correcta.
¾ Asegúrese de que el dispositivo conectado se encuentre encendido.
¾ Asegúrese de que una PC conectada no se encuentre en el modo de suspensión.
¾ Asegúrese de que una computadora portátil conectada esté congurada para una pantalla externa.
(Esto generalmente se realiza presionando una combinación Fn-tecla en la computadora portátil).
Recomendaciones para la resolución de problemas
En cada sección especíca para cada problema, pruebe los pasos en el orden sugerido. Esto podría
ayudar a resolver el problema de forma más rápida.
Intente localizar exactamente el problema y evitar reemplazar piezas no defectuosas. Por ejemplo,
si reemplaza las pilas y el problema persiste, vuelva a colocar las pilas originales y avance al paso
siguiente.
Mantenga un registro de los pasos que realizó durante la resolución del problema: esta información
podría ser de suma utilidad cuando se comunique con el soporte técnico o para entregarla al personal
de servicio técnico.
56
Proyector DLP: manual de usuario
Mensajes de error de los indicadores LED
Los indicadores de estado LED están ubicados en la parte superior del proyector. A continuación, se
dene cada uno de ellos.
mEnsajE
lED luz lED DE EstaDO lED DE silEnciO aV:
VErDE naranja rOjO VErDE naranja rOjO VErDE naranja
Estado de espera - - - Intermitente - - - -
Encendido
(Calentamiento)
- - - - Intermitente - - -
Encendido y diodo
láser encendido
Permanente - - Permanente - - Permanente -
Apagado
(Enfriamiento)
- - - - Intermitente - - -
El Silencio AV está
desactivado
(se muestra la
imagen)
Permanente - - Permanente - - Permanente -
El Silencio AV está
desactivado
(se Negro la imagen)
Permanente - - Permanente - - - Permanente
Comunicación del
proyector
Permanente - - Intermitente - - Permanente -
Error
(Sobre temperatura)
- - - - - Permanente - -
Error
(fallo de Ventilador)
- - - - - Intermitente - -
57
Proyector DLP: manual de usuario
Problemas de imagen
Problema: No aparece ninguna imagen en la pantalla
1. Verique la conguración en la computadora portátil o PC de escritorio.
2. Apague todos los equipos y vuélvalos a encender en el orden correcto.
Problema: La imagen aparece borrosa
1. Presione el Enfoque botón para ajustar el enfoque en el proyector.
2. Presione el Auto botón del mando a distancia para optimizar la imagen automáticamente.
3. Asegúrese de que la distancia del proyector a la pantalla se encuentre dentro del rango especicado.
4. Compruebe si la lente del proyector está limpia.
Problema: La imagen es más ancha en la parte superior o inferior (efecto de trapezoide)
1. Coloque el proyector de forma tal que esté lo más perpendicular a la pantalla posible.
2. Presione el Corrección trapezoidal horizontal o Corrección trapezoidal vertical botón en el mando
a distancia para corregir el problema.
Problema: La imagen aparece invertida
Compruebe Proyección posterior en el menú Pantalla OSD.
Problema: La imagen aparece con rayas
1. Establezca la conguración predeterminada de Fase de píxeles y Seguimiento de píxeles en el
menú Pantalla OSD.
2. Asegúrese de que el problema no esté causado por la tarjeta de video de la PC; realice la conexión con
otra PC.
Problema: La imagen aparece lisa sin contraste
Ajuste la conguración de Contraste en el menú Imagen del menú OSD.
Problema: El color de la imagen proyectada no coincide con la imagen de la fuente
Ajuste la Temp. color y Gama la conguración en el Imagen del menú OSD.
58
Proyector DLP: manual de usuario
Problemas con el diodo láser
Problema: No existe luz desde el proyector
1. Compruebe que el cable de alimentación esté conectado de forma correcta.
2. Asegúrese de que la fuente de alimentación esté en buenas condiciones probando con otros
dispositivos eléctricos.
3. Reinicie el proyector en el orden correcto y compruebe que el LED Luz está iluminado en verde.
Problema: El diodo láser se apaga
1. Las subidas de tensión pueden provocar el apagado del diodo láser. Vuelva a conectar el cable de
alimentación. Si el LED Luz se ilumina en naranja, signica que se ha cumplido el período de vida útil
del diodo láser. Presione el botón “ ” del teclado integrado o “ ” del mando a distancia para apagar
el proyector.
2. Envíe el proyector al centro de servicio técnico.
Problemas del mando a distancia
Problema: El proyector no responde al control remoto
1. Apunte el control remoto hacia el sensor del control remoto ubicado en el proyector.
2. Asegúrese de que el recorrido entre el control remoto y el sensor no presente obstrucciones.
3. Apague cualquier luz uorescente en la sala.
4. Asegúrese de que las pilas estén instaladas con la polaridad correcta.
5. Reemplace las pilas.
6. Apague cualquier dispositivo infrarrojo que podría estar cerca.
7. Solicite el servicio técnico del control remoto.
Cómo solicitar el servicio técnico del proyector
Si no puede resolver el problema, deberá solicitar el servicio técnico del proyector. Embale el proyector
en su caja de cartón original. Incluya una descripción del problema y una lista de comprobación de los
pasos que realizó al intentar resolver el problema. Esta información podría resultar útil para el personal de
servicio técnico. Para la realización del servicio técnico, devuelva el proyector al lugar donde lo adquirió.
59
Proyector DLP: manual de usuario
Preguntas y respuestas sobre HDMI
Q. ¿Qué diferencia existe entre un cable HDMI "estándar" y un cable HDMI de "alta
velocidad"?
Recientemente, HDMI Licensing, LLC anunció que los cables se someterán a pruebas como cables
estándares o cables de alta velocidad.
Los cables HDMI estándares (o de "categoría 1") se han sometido a pruebas para funcionar a
velocidades de 75 Mhz o hasta 2,25 Gb/s, que es el equivalente a una señal 720p/1080i.
Los cables HDMI de alta velocidad (o de "categoría 2") se han sometido a pruebas para funcionar a
velocidades de 340 Mhz o hasta 10,2 Gb/s, que es el ancho de banda más alto actualmente disponible
en un cable HDMI y puede admitir correctamente señales 1080p, incluidas aquellas con mayores
profundidades de color y/o tasas de actualización más elevadas desde la fuente. Los cables de alta
velocidad también pueden admitir las pantallas de resolución más elevadas, como los monitores para
cine WQXGA (resolución de 2560 x 1600).
Q. ¿Cómo puede utilizar cables HDMI de más 10 metros?
Existen varios adaptadores HDMI que funcionan en soluciones HDMI y que extienden la distancia efectiva
del cable del alcance típico de 10 metros a distancias mucho mayores. Estas empresas fabrican una
amplia variedad de soluciones que incluyen cables activos (componentes electrónicos activos integrados
en los cables que mejoran y extienden la señal del cable), repetidores, amplicadores y soluciones de
conexión de bra y CAT5/6.
Q. ¿Cómo puedo saber si un cable posee la certicación HDMI?
Se requiere que todos los productos HDMI estén certicados por el fabricante como parte de la
Especicación de la Pruebas de Cumplimientos HDMI. Sin embargo, podrían ocurrir casos en los que
existan disponibles cables con el logotipo HDMI, pero que no se hayan sometido a pruebas de forma
correcta. HDMI Licensing, LLC investiga activamente estos casos para garantizar que la marca comercial
HDMI se utilice correctamente en el mercado. Recomendamos que los consumidores adquieran sus
cables a una fuente de buena reputación y a una empresa de conanza.
Para obtener más información detallada, consulte http://www.hdmi.org/learningcenter/faq.aspx#49.
60
Proyector DLP: manual de usuario
esPeCifiCaCiones
Especicaciones
Opción DEscripción
Tipo de pantalla 0,67” WUXGA DMD
Resolución WUXGA (1920 x 1200)
Zoom/enfoque Motorizada
Relación de zoom Depende de la lente
Corrección de distorsión
trapezoidal
Vertical: +/- 20 grados, horizontal: +/- 20 grados
Métodos de proyección Frontal, trasera, escritorio/techo (frontal, trasera)
Compatibilidad de datos VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA, SXGA+, UXGA, WUXGA, Mac
Compatibilidad de video 1080 i/p, 720p, 576 i/p, 480 i/p
Sincronización horizontal 15, 31~91,4 KHz
Sincronización vertical 24~30 Hz, 47~120 Hz
Certicación de seguridad cTUVus, FCC, CE, CB, CCC, KC/KCC
Temperatura de
funcionamiento
5° ~ 40°C
Dimensiones
(ancho x alto x profundidad)
484 x 181 x 509 mm (sin lente y elevadores)
Entrada de CA 100 – 240 VCA a 50/60 Hz
Consumo de energía 470W (modo de brillo ECO); 650W (modo de brillo normal)
Alimentación del diodo láser 70W a 3 A (modo normal)
Duración del diodo láser 20 000 horas estándar a 70W (modo normal)
Terminales de entrada 2 x HDMI (versión 1.4) (con tornillo de bloqueo)
1 x DVI-D (solo señal digital compatible)
1 x ENTRADA VGA (D-Sub de 15 contactos) (entrada de PC)
1 x HDBaseT
1 x Entrada de SINCRONIZACIÓN 3D
Terminales de salida 1 x Salida VGA (compatibilidad con bucles VGA a través del monitor) (salida
del monitor)
1 x Salida de SINCRONIZACIÓN 3D
Terminales de control 1 x RS232 (D-sub de 9 contactos) (control de PC)
1 x Entrada cableada (conector telefónico de 3,5 mm (entrada remota)
1 x RJ45 (LAN)
Seguridad Bloqueo Kensington
Barra de seguridad
Nota:
En el caso de preguntas relacionadas con las especicaciones del producto, comuníquese con su
distribuidor local.
61
Proyector DLP: manual de usuario
Distancia de proyección vs. tamaño de proyección
Distancia de proyección
Altura de la imagen
Tabla de distancias y tamaños de proyección
DmD 0,67”
lEntE DE prOyEcción
A16 A15 A01 a02 a05 A03 A13
rElación DE alcancE
0,361
(120")
0,75-0.95 0,95-1,22 1,22-1,53 1,22-1,53 1,52-2,92 2,90-5,50
rElación DE zOOm
na 1,26X 1,28X 1,25X 1,25X 1,9X 1,9X
Distancia DE prOyEcción
0,96 a 2,65m 0,79-6,21m 1,01 a 7,98m 1,30~9,96m 1,30~9,96m 1,61 a 19,00m 3,18 a 34,77m
tamañO DE la pantalla DE
prOyEcción
Distancia DE prOyEcción (m)
DiagOnal
(pulgaDas)
altO
(m)
ancHO
(m)
(m)
mín.
(m)
máX.
(m)
mín.
(m)
máX.
(m)
mín.
(m)
máX.
(m)
mín.
(m)
máX.
(m)
mín.
(m)
máX.
(m)
mín.
(m)
máX.
(m)
50 0,67 1,08
NA 0,79 1,01 1,01 1,31 1,30 1,63 1,30 1,63 1,61 3,12 3,18 5,89
60 0,81 1,29
NA 0,96 1,22 1,22 1,57 1,57 1,97 1,57 1,97 1,94 3,76 3,78 7,05
70 0,94 1,51
NA 1,12 1,43 1,43 1,84 1,83 2,30 1,83 2,30 2,27 4,39 4,39 8,20
80 1,08 1,72
NA 1,28 1,64 1,63 2,11 2,10 2,63 2,10 2,63 2,60 5,03 5,00 9,36
90 1,21 1,94
NA 1,45 1,85 1,84 2,38 2,36 2,97 2,36 2,97 2,94 5,66 5,61 10,51
100 1,35 2,15
NA 1,61 2,05 2,05 2,64 2,63 3,30 2,63 3,30 3,27 6,30 6,21 11,67
110 1,48 2,37
NA 1,78 2,26 2,26 2,91 2,90 3,63 2,90 3,63 3,60 6,93 6,82 12,82
120 1,62 2,58
0,96 1,94 2,47 2,47 3,18 3,16 3,97 3,16 3,97 3,94 7,57 7,43 13,98
130 1,75 2,80
1,04 2,10 2,68 2,67 3,44 3,43 4,30 3,43 4,30 4,27 8,20 8,04 15,13
140 1,88 3,02
1,11 2,27 2,89 2,88 3,71 3,69 4,63 3,69 4,63 4,60 8,84 8,65 16,29
150 2,02 3,23
1,18 2,43 3,09 3,09 3,98 3,96 4,96 3,96 4,96 4,94 9,47 9,25 17,44
160 2,15 3,45
1,26 2,60 3,30 3,30 4,24 4,23 5,30 4,23 5,30 5,27 10,11 9,86 18,60
170 2,29 3,66
1,33 2,76 3,51 3,51 4,51 4,49 5,63 4,49 5,63 5,60 10,74 10,47 19,75
180 2,42 3,88
1,40 2,92 3,72 3,72 4,78 4,76 5,96 4,76 5,96 5,93 11,38 11,08 20,91
190 2,56 4,09
1,48 3,09 3,93 3,92 5,05 5,02 6,30 5,02 6,30 6,27 12,01 11,69 22,06
200 2,69 4,31
1,55 3,25 4,13 4,13 5,31 5,29 6,63 5,29 6,63 6,60 12,65 12,29 23,22
250 3,37 5,38
1,91 4,07 5,17 5,17 6,65 6,62 8,29 6,62 8,29 8,27 15,82 15,33 28,99
300 4,04 6,46
2,28 4,89 6,21 6,21 7,98 7,95 9,96 7,95 9,96 9,93 19,00 18,37 34,77
350 4,71 7,54
2,65 NA
Nota:
Los valores de estas tablas son aproximados y podrían ser levemente diferentes de las mediciones reales.
En el caso de la instalación en techos, es necesario realizar la coincidencia en el lugar.
62
Proyector DLP: manual de usuario
Tabla de modos de frecuencias
tipO DE sEñal rEsOlución
tasa DE
fOtOgramas (Hz)
Vga HDmi 1/2
DVi HDbasEt
PC
640 x 350 85
V V V V
640 x 400 85
V V V V
640 x 480 59
V V V V
640 x 480 60
V V V V
640 x 480 72
V V V V
640 x 480 75
V V V V
640 x 480 85
V V V V
720 x 400 60
V V V V
720 x 400 85
V V V V
768 x 480 60
V V V V
768 x 480 75
V V V V
768 x 480 85
V V V V
800 x 600 50
V V V V
800 x 600 56
V V V V
800 x 600 60
V V V V
800 x 600 72
V V V V
800 x 600 75
V V V V
800 x 600 85
V V V V
800 x 600 120
V V V V
848 x 480 50
V V V V
848 x 480 60
V V V V
848 x 480 75
V V V V
848 x 480 85
V V V V
960 x 600 50
V V V V
960 x 600 60
V V V V
960 x 600 75
V V V V
960 x 600 85
V V V V
1024 x 768 60
V V V V
1024 x 768 75
V V V V
1024 x 768 85
V V V V
1024 x 768 120
V V V V
1064 x 600 50
V V V V
1064 x 600 60
V V V V
1064 x 600 75
V V V V
1064 x 600 85
V V V V
1152 x 720 50
V V V V
1152 x 720 60
V V V V
1152 x 720 75
V V V V
1152 x 720 85
V V V V
1152 x 864 60
V V V V
63
Proyector DLP: manual de usuario
tipO DE sEñal rEsOlución
tasa DE
fOtOgramas (Hz)
Vga HDmi 1/2
DVi HDbasEt
PC
1152 x 864 70
V V V V
1152 x 864 75
V V V V
1152 x 864 85
V V V V
1224 x 768 50
V V V V
1224 x 768 60
V V V V
1224 x 768 85
V V V V
1280 x 720 50
V V V V
1280 x 720 60
V V V V
1280 x 720 75
V V V V
1280 x 720 85
V V V V
1280 x 720 120
V V V V
1280 x 768 60
V V V V
1280 x 768 75
V V V V
1280 x 768 85
V V V V
1280 x 800 50
V V V V
1280 x 800 60
V V V V
1280 x 800 75
V V V V
1280 x 800 85
V V V V
1280 x 960 50
V V V V
1280 x 960 60
V V V V
1280 x 960 75
V V V V
1280 x 960 85
V V V V
1280 x 1024 50
V V V V
1280 x 1024 60
V V V V
1280 x 1024 75
V V V V
1280 x 1024 85
V V V V
1356 x 960 50
V
1356 x 960 60
V
1356 x 960 75
V
1356 x 960 85
V
1360 x 768 50
V V V V
1360 x 768 60
V V V V
1360 x 768 75
V V V V
1360 x 768 85
V V V V
1366 x 768 60
V V V V
1400 x 900 60
V V
1400 x 1050 50
V V V V
1400 x 1050 60
V V V V
1400 x 1050 75
V V V V
1440 x 900 60
V V V V
1440 x 900 75
V V V V
1600 x 900 60
V V V V
1600 x 1200 50
V V V V
64
Proyector DLP: manual de usuario
tipO DE sEñal rEsOlución
tasa DE
fOtOgramas (Hz)
Vga HDmi 1/2
DVi HDbasEt
PC
1600 x 1200 60
V V V V
1680 x 1050 50
V V V V
1680 x 1050 60
V V V V
1680 x 1050 75
V
1704 x 960 50
V V V V
1704 x 960 60
V V V V
1704 x 960 75
V
1704 x 960 85
V
1728 x 1080 50
V V V V
1728 x 1080 60
V V V V
1864 x 1050 50
V V V V
1864 x 1050 60
V V V V
1864 x 1050 75
V
1920 x 1080 50
V V V V
1920 x 1080 60
V V V V
1920 x 1200RB 60
V V V V
1920 x 1200RB 50
V V V V
2128 x 1200 60
V
SDTV
480i 60
V V V V
576i 50
V
EDTV
480p 60
V V V V
576p 50
V V V V
HDTV
1080i 25
V V V V
1080i 29
V V V V
1080i 30
V V V V
720p 50
V V V V
720p 59
V V V V
720p 60
V V V V
1080s 23
V
1080s 24
V
1080p 23
V V V V
1080p 24
V V V V
1080p 25
V V V V
1080p 29
V V V V
1080p 30
V V V V
1080p 50
V V V V
1080p 59
V V V V
1080p 60
V V V V
65
Proyector DLP: manual de usuario
tipO DE sEñal rEsOlución
tasa DE
fOtOgramas (Hz)
Vga HDmi 1/2
DVi HDbasEt
3D obligatorio
Empaquetado de
fotogramas 1080p
24
V V V
Empaquetado de
fotogramas 720p
50
V V V
Empaquetado de
fotogramas 720p
60
V V V
Lado a lado 1080i 50
V V V
Lado a lado 1080i 60
V V V
Superior e inferior
720p
50
V V V
Superior e inferior
720p
60
V V V
Superior e inferior
1080p
24
V V V
Secuencia de
fotogramas 3D
1024x768 120
V V V
1280x720 120
V V V V
V : Frecuencia compatible
— : Frecuencia no compatible
66
Proyector DLP: manual de usuario
Dimensiones del proyector
484mm
529mm190,9mm
509mm181mm
67
Proyector DLP: manual de usuario
CumPlimiento regulatorio
Advertencia de la FCC
Este equipo se ha sometido a pruebas y se determinó que cumple con los límites de un dispositivo
digital "Clase A", conforme el Apartado 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales cuando el equipo se utiliza
en un entorno comercial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales a las comunicaciones
de radio. Es probable que el funcionamiento de este equipo en una zona residencial cause interferencias
perjudiciales, en cuyo caso, será necesario que el usuario corrija las interferencias por su cuenta.
Los cambios o modicaciones no aprobados expresamente por las partes responsables del cumplimiento
podrían anular la autorización del usuario para trabajar con el equipo.
Canadá
Este dispositivo digital Clase A cumple con la norma canadiense ICES-003.
Certicaciones de seguridad
cTUVus, FCC, CE, CB, CCC, KC/KCC
U.S.A.
EIKI International, Inc.
30251 Esperanza
Rancho Santa Margarita
CA 92688-2132
U.S.A.
Tel: +1 800-242-3454 +1 949-457-0200
Fax: +1 800-457-3454 +1 949-457-7878
E-Mail: usa
@
eiki.com
Canada
EIKI CANADA - Eiki International, Inc.
9170 County Road 93, Suite 304,
Midland, ON, L4R 4K4, Canada
Tel: +1 800-563-3454
+1 705-527-4084
Deutschland & Österreich
EIKI Deutschland GmbH
Am Frauwald 12
65510 Idstein
Deutschland
Tel: +49 6126-9371-0
Fax: +49 6126-9371-11
Eastern Europe
EIKI CZECH SPOL. S.R.O.
Branicka 416/237
140 00 Praha 4
Czech Republic
Tel: +420 241-410-928
+420 241-403-095
Fax: +420 241-409-435
E-Mail: info
eiki.cz
South East Asia
EIKI Industrial (M) Sdn Bhd
No. 11, Nouvelle Industrial Park,
Lorong Teknologi B, Taman Sains
Selangor 1, Kota Damansara PJU5,
47810 Petaling Jaya, Selangor Darul Ehsan,
Malaysia
Tel: +60 3-6157-9330
Fax: +60 3-6157-1320
E-Mail: sales
@
eiki.m
y
Oceania
EIKI AUSTRALIA PTY LTD
Level 5, 11 Queens Road,
Melbourne, Victoria 3004
Tel: +61 03-8530-7048
Fax: +61 03-9820-5834
China
EIKI (Shanghai) Co., Ltd.
LAKESIDE OASIS MIDDLE RING
BUSINESS CENTRE
Block 1,Room 606,
1628, Jin Sha Jiang Road
Shanghai, 200333
CHINA
Tel: +86 21-3251-3993
Service Hot line: +86 21-3251-3995
Fax: +86 21-3251-3997
E-mail: info
@
eiki-china.com
Japan & Worldwide
EIKI Industrial Company Limited.
6-23 Teramoto, Itami-shi, Hyogo,
664-0026 JAPAN
Tel: +81 72-782-7492
Fax: +81 72-781-5435
WorldWide Website http://www.eiki.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

Eiki EK-623U Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para