Eiki EK-625U Manual de usuario

Categoría
Proyectores
Tipo
Manual de usuario
Manual de usuario
Proyector multimedia
Modelo EK-625U
(La lente de proyección es opcional)
i
Prefacio
Características y diseño
Este proyector multimedia está diseñado con la tecnología más avanzada para su movilidad,
durabilidad y facilidad de uso. Este proyector utiliza un sistema de alta luminosidad y respetuoso con
el medioambiente, una paleta de 1070 millones de colores y tecnología de procesamiento de luz digital
(DLP).
Diseño compacto
Este proyector posee un diseño de tamaño
y peso compactos. Es fácil de transportar e
instalar en cualquier lugar que desee utilizarlo.
Conguración sencilla con computadoras
El proyector posee un sistema de escaneo
múltiple para ser compatible con la mayoría
de las señales de salida de computadoras de
forma rápida. Se aceptan resoluciones de hasta
WUXGA y WXGA.
Funciones útiles para presentaciones
El zoom digital le permite enfocarse en la
información esencial durante una presentación.
Control de diodo láser
El brillo del diodo láser de proyección se
puede seleccionar manualmente (Alimentación
constante, Luminancia const. o Modo Eco).
Función Logotipo
La función Logotipo le permite especicar el
fondo de la pantalla (pantalla de "Logotipo",
"Azul", "Negro" o "Blanco") cuando no está
disponible ninguna señal.
Pantalla de menú disponible en varios
idiomas
El menú de operaciones está disponible en
13 idiomas: inglés, francés, español, alemán,
italiano, ruso, chino simplicado, japonés,
coreano, portugués, indonesio, holandés y
árabe.
Función útil de mantenimiento
Se proporciona una función de sustitución de la
lente para conseguir un rendimiento mejorado y
adecuado del proyector.
Función Seguridad
La función Seguridad le ayuda a garantizar la
seguridad del proyector.
Función de red LAN
El proyector incorpora la función de red LAN
cableada. Puede utilizar y administrar el
proyector a través de la red.
Para obtener más información, consulte páginas
42 y las páginas 47-54.
Función de conguración automática
Esta función permite realizar una búsqueda
de entrada y un ajuste de señal automáticos
simplemente presionando el botón Automático
del panel de control.
Administración de energía
La función Administración de energía reduce
el consumo de energía y conserva el período de
vida útil del diodo láser.
Nota:
El menú en pantalla y las imágenes del manual podrían ser levemente diferentes del producto real.
El manual está sujeto a cambios sin previo aviso.
ii
Proyector DLP: manual de usuario
Derechos de autor
Esta publicación, incluidas todas las fotografías, ilustraciones y software, está protegida por leyes de
derechos de autor internacionales, con todos los derechos reservados. Ni este manual ni ningún material
aquí contenido, puede ser reproducido sin el consentimiento por escrito del autor.
© Copyright 2016
Renuncia de responsabilidad
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. El fabricante
no representa ni otorga ninguna garantía respecto al contenido de esta documentación y renuncia
expresamente a cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para cualquier n
determinado. El fabricante se reserva el derecho de revisar esta publicación y de realizar cambios en el
contenido del presente documento cuando lo estime oportuno sin que tenga la obligación de noticar a
ninguna persona dichos cambios o revisiones.
Reconocimiento de marcas registradas
Todos los nombres de productos utilizados en este manual son propiedad de sus respectivos dueños y
están reconocidos.
iii
Prefacio
Información importante de seguridad
Importante:
Se recomienda que lea atentamente esta sección antes de utilizar el proyector. Estas instrucciones
de seguridad y uso garantizarán que disfrute de muchos años de utilización segura del proyector.
Conserve este manual para consulta futura.
Símbolos utilizados
Se utilizan símbolos de advertencia en la unidad y este manual le advierte sobre situaciones peligrosas.
Se utilizan los siguientes estilos en este manual para alertarlo sobre información importante.
Nota:
Proporciona información adicional sobre el tema en cuestión.
Importante:
Proporciona información adicional que no debe pasarse por alto.
Precaución:
Alerta sobre situaciones que podrían dañar la unidad.
Advertencia:
Alerta sobre situaciones que podrían dañar la unidad, crear un entorno peligroso o causar lesiones
personales.
En este manual, las partes de componentes y elementos de los menús OSD aparecen destacados con
fuente en negrita, tal como se muestra en este ejemplo:
"Presione el botón Menu en el control remoto para abrir el menú Principal".
Información de seguridad general
¾ No abra la cubierta de la unidad. En el interior de la unidad no hay ninguna pieza que necesite
mantenimiento por parte del usuario. Para el servicio técnico, comuníquese con el personal de servicio
técnico calicado.
¾ Siga todas las advertencias y precauciones detalladas en este manual y ubicadas en la cubierta de la
unidad.
¾ El diodo láser de proyección es extremadamente brillante. Para no dañar los ojos, no mire a la lente del
proyector cuando el diodo láser esté encendido.
¾ No coloque la unidad sobre una supercie, carro o base inestables.
iv
Proyector DLP: manual de usuario
¾ Evite utilizar el sistema cerca del agua, bajo la luz solar directa o cerca de un artefacto de calefacción.
¾ No coloque objetos pesados como libros o mochilas sobre la unidad.
Instrucciones de seguridad
Lea por completo este manual antes de instalar y utilizar el proyector.
El proyector incluye varias funciones y características de suma utilidad. El funcionamiento correcto le
permitirá aprovechar por completo todas las características y mantener al proyector en buen estado.
De lo contrario, no solo se acortará la vida útil de la unidad, sino también que podría causar una avería,
incendio u otros accidentes.
Si el proyector no funciona de forma correcta, vuelva a leer este manual, compruebe los métodos
de funcionamiento y la conexión de los cables, y pruebe las soluciones detalladas en la sección
Resolución de problemas. Si el problema continúa, comuníquese con el distribuidor o centro de servicio
técnico.
Precaución:
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR.
Precaución:
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no quite la tapa frontal (o posterior); en el
interior del proyector, no hay piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Solicite cualquier
reparación a un profesional técnico cualicado.
Este símbolo indica que existe presente dentro de la unidad tensión peligrosa que podría
representar un riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y
mantenimiento en el manual de usuario proporcionado con esta unidad.
PARA LOS USUARIOS DE LA UE
El símbolo y los sistemas de reciclaje descritos a continuación tienen validez para los países de la UE
y no se aplican a países de otras partes del mundo.
El producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden
reciclarse y/o reutilizarse.
El símbolo indica que el equipo eléctrico y electrónico, las baterías y los acumuladores, al nal de su
vida útil, deben desecharse por separado de los residuos domésticos.
Nota:
Si un símbolo químico está impreso por debajo del símbolo, este símbolo químico indica que la batería
o el acumulador contienen un metal pesado en una concentración determinada.
Se indicará de las siguientes formas: Hg: mercurio, Cd: cadmio, Pb: plomo En la
Unión Europea, existen sistemas de recolección independientes para los equipos
eléctricos y electrónicos, baterías y acumuladores usados.
Deséchelos de forma correcta en el centro de reciclaje/recolección de residuos de su
localidad. ¡Ayúdenos a proteger el medioambiente en el que vivimos!
v
Prefacio
Precauciones de seguridad
Precaución:
El proyector debe conectarse a tierra.
No exponga el proyector a gotas de lluvia o humedad elevada a n de evitar un incendio o
descarga eléctrica.
Este proyector genera una luz intensa desde la lente de proyección. Evite jar la vista en la lente. De
lo contario, podría ocurrir una lesión ocular. Tenga especial cuidado para evitar que los niños miren
directamente hacia el haz de luz.
Coloque el proyector en una posición correcta. De lo contrario, podría generarse un riesgo de incendio.
Deje un espacio apropiado desde la parte superior, lateral y posterior del estante para permitir una
ventilación y refrigeración correctas del proyector. Las ilustraciones que se muestran a continuación
indican la distancia mínima que debe dejarse. Se deberán cumplir estos requisitos si se coloca el
proyector en una ubicación cerrada, como en un armario.
≥ 1 m
(≥ 39,4”)
≥ 1 m
(≥ 39,4”)
≥ 1 m
(≥ 39,4”)
≥ 1 m
(≥ 39,4”)
No obstruya la ventilación del proyector. Una disipación incorrecta podría acortar la vida útil o incluso
provocar peligros.
Desenchufe el cable de alimentación de CA si el proyector no se utilizará durante un período extenso.
Precaución:
No coloque el proyector en ubicaciones grasosas, húmedas o humeantes, como en una cocina,
a n de evitar una avería o accidente. Si el proyector entra en contacto con aceite o químicos, es
posible que sufra un deterioro.
Lea y conserve este manual para consulta futura.
El enchufe de alimentación/acoplador del producto se utiliza como el dispositivo de desconexión y
este deberá estar en condiciones de funcionamiento correctas.
vi
Proyector DLP: manual de usuario
Guía de seguridad
Se deberán leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de utilizar el producto.
Lea todas las instrucciones detalladas en este documento y consérvelas para uso futuro. Desenchufe
este proyector de la fuente de alimentación de CA antes de realizar la limpieza. No utilice limpiadores
líquidos o en aerosol.
Utilice un paño húmedo para realizar la limpieza.
Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el proyector.
Para una mayor protección del proyector durante una tormenta eléctrica o cuando no se lo supervisa
o utiliza durante un período de tiempo extenso, desenchúfelo del tomacorriente. Esto evitará daños
causados por rayos y sobretensiones en la línea de alimentación.
No exponga la unidad a la lluvia ni la utilice cerca de agua, por ejemplo, en un subsuelo húmedo, cerca
de una piscina, etc.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ya que podrían causar peligros.
No coloque este proyector sobre un carro, base o mesa inestables. El proyector podría caerse
y provocar lesiones graves a un niño o adulto, o daños serios al proyector.
Utilice solo con un carro o base recomendados por el fabricante o comercializados con el proyector. El
montaje en pared o estante debe seguir las instrucciones del fabricante, y se deberá utilizar un kit de
montaje aprobado por los fabricantes.
Se deberá mover con cuidado la combinación de la unidad y el carro. Las detenciones rápidas, la
fuerza excesiva y las supercies desparejas pueden provocar que la combinación de la unidad y el
carro se voltee.
Las ranuras y aberturas ubicadas en la parte posterior e inferior de la cubierta se proporcionan
para la ventilación, para garantizar un funcionamiento conable del producto y para protegerlo de
sobrecalentamientos.
Nunca se deberán cubrir las aberturas con un paño u otros materiales, y la abertura de la parte inferior
no deberá obstruirse colocando el proyector sobre una cama, sofá, alfombra u otra supercie similar.
Nunca se deberá colocar este proyector cerca o sobre un radiador o calefactor.
No se deberá colocar este proyector en una ubicación empotrada, como una biblioteca, a menos que
se proporcione la ventilación adecuada.
Nunca introduzca objetos de ningún tipo en este proyector a través de las ranuras de la cubierta, ya
que podrían entrar en contacto con puntos de tensión peligrosa y provocar un cortocircuito de las
piezas, lo que a su vez podría derivar en un incendio o descarga eléctrica. Nunca derrame líquido de
ningún tipo en el proyector.
No instale el proyector cerca del conducto de ventilación de un equipo de aire acondicionado.
Se deberá utilizar este proyector solo con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta de
clasicación.
Si no está seguro sobre el tipo de energía suministrado, consulte al distribuidor o empresa de energía
local.
No sobrecargue los tomacorrientes y cables de extensión, ya que esto puede derivar en un incendio o
descarga eléctrica. No permita que ningún objeto quede colocado sobre el cable de alimentación. No
coloque este proyector donde el cable podría sufrir daños si las personas lo pisan.
No intente reparar usted mismo este proyector, ya que la apertura o la extracción de las cubiertas
podrían exponerlo a tensión peligrosa u otros peligros. Solicite cualquier reparación a un profesional
técnico cualicado.
Desenchufe este proyector del tomacorriente y remita el servicio técnico al personal técnico calicado
en las siguientes situaciones:
¾ Cuando el cable o enchufe de alimentación está dañado o deshilachado.
¾ Si se derramó líquido en el proyector.
vii
Prefacio
¾ Si se expuso el proyector a la lluvia o agua.
¾ Si el proyector no funciona de forma correcta siguiendo las instrucciones de funcionamiento.
Ajuste solo aquellos controles detallados en las instrucciones de funcionamiento, ya que un ajuste
incorrecto de los controles podría causar daños y generalmente requerirá un trabajo exhaustivo por
parte de un técnico calicado para poder restablecer el proyector al funcionamiento normal.
¾ Si el proyector se cayó o se dañó la carcasa.
¾ Cuando el proyector exhibe un cambio notable en el rendimiento, esto indica que es necesario
realizar el servicio técnico.
Cuando se requieran piezas de reemplazo, asegúrese de que el técnico de servicio haya utilizado
las piezas de reemplazo especicadas por el fabricante que tengan las mismas características que
la pieza original. Los reemplazos no autorizados podrían provocar incendios, descargas eléctricas o
lesiones a personas.
Al completar cualquier servicio técnico o reparación a este proyector, solicite al técnico de servicio
que realice comprobaciones de seguridad de rutina para determinar que el proyector se encuentre en
condiciones de funcionamiento seguras.
Información para los usuarios de la Unión Europea
Este es un dispositivo para proyectar imágenes en una pantalla, etc. y no está diseñado para el uso
como iluminación en interiores en un entorno doméstico. Directiva 2009/125/EC.
Circulación de aire
Las ventilaciones de la cubierta se proporcionan para la ventilación del producto. A n de garantizar un
funcionamiento conable del producto y para protegerlo de sobrecalentamientos, estas aberturas no
deberán bloquearse ni obstruirse.
Precaución:
Se expulsará aire caliente desde la ventilación de salida. Al utilizar o instalar el proyector, se
deberán tener en cuenta las siguientes precauciones.
No coloque ningún objeto inamable o rociador cerca del proyector. Se expulsará aire caliente
desde las ventilaciones de aire.
Mantenga la ventilación de salida a como mínimo 1 metro de los objetos.
No toque una pieza periférica de la ventilación de salida, especialmente los tornillos y la pieza
metálica. Esta área se calentará mientras se esté utilizando el proyector.
No coloque ningún objeto sobre el proyector. Los objetos colocados sobre la carcasa no solo
sufrirán daños, sino que también podrían provocar un peligro de incendio originado por el calor.
Los ventiladores de refrigeración permiten enfriar el proyector.
La velocidad de funcionamiento del ventilador cambia en función de la temperatura interna del
proyector.
viii
Proyector DLP: manual de usuario
Ventilación de
entrada de aire
Ventilación de salida
Movimiento del proyector
Al mover el proyector, tenga cuidado con la lente y retraiga el pie ajustable para evitar daños en la lente y
cubierta.
Instalación correcta del proyector
Coloque el proyector en una supercie nivelada.
Asegúrese de instalar el proyector de forma correcta. La instalación inadecuada puede reducir el
período de vida útil del diodo láser e, incluso, provocar un incendio.
Precauciones al instalar el proyector en el techo
Solo se autoriza a realizar la instalación en techo al personal calicado.
No somos responsables por las lesiones y daños causados por el soporte para techo adquirido a un
distribuidor no autorizado dentro del período de garantía.
Extraiga el soporte para techo inmediatamente cuando no lo utilice.
Al instalar, se recomienda utilizar un destornillador dinamométrico y no un destornillador de tipo
eléctrico o impacto.
Lea el manual del soporte para obtener más información.
El soporte está sujeto a cambios sin previo aviso.
ix
Prefacio
140mm 140mm
280mm
310mm
310mm
M6 x 4
10mm
Precauciones al mover o transportar el proyector
No deje caer o golpee el proyector. De lo contrario, podrían ocurrir daños o averías.
Al transportar el proyector, utilice una caja de transporte adecuada.
No transporte el proyector a través de un servicio de mensajería o cualquier otro servicio de
transporte en una caja de transporte no adecuada. Esto podría causar daños al proyector. Para
obtener más información sobre el transporte del proyector a través de un servicio de mensajería o
cualquier otro servicio de transporte, consulte al distribuidor.
x
Proyector DLP: manual de usuario
Información importante
Precauciones de seguridad láser
Este producto está clasicado como PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 - GRUPO DE RIESGO 2 de IEC
60825-1:2014 y también cumple las normativas 21 CFR 1040.10 y 1040.11 como Grupo de riesgo 2, LIP
(Laser Illuminated Projector, es decir, Proyector iluminado láser) según se dene en IEC 62471:2006,
excepto en lo que se reere a las desviaciones conforme al aviso sobre láser nº 50, de 4 de junio de
2007.
,(&&/$66/$6(5352'8&75,6.*5283
,(&352'8,7/$6(5'(&/$66(*5283('(5,648(
,(&FRQIRUPHDX[QRUPHV&)5HWFRPPH*URXSH
GHULVTXHSURMHFWHXUODVHU/,3/DVHU,OOXPLQDWHG3URMHFWRUGpILQLSDU&(,
VDXIOHVH[FHSWLRQVFLWpHVGDQVOHGRFXPHQW/DVHU1RWLFH1GDWpGX-XLQ
$9(57,66(0(17
5D\RQQHPHQWRSWLTXHGDQJHUHX[SRWHQWLHOpPLVSDUFHSURGXLW1HSDVUHJDUGHU
GLUHFWHPHQWGDQVOHIDLVFHDX&HFLSRXUUDLWrWUHQRFLISRXUOHV\HX[
,(&㾧ℰẎ⒨5*晐䬰于
,(&晋ṭ㠠㍕㾧ℰ⅓␱䬓⏞㗌㜆㛯Ḳⷕ⻩⣽
䬍⏯&)5⑳⏳,(&㈧⮁ḰḲ/,3㾧ℰ䅎㗵㉼⽘㜡ƌ5*⍘晐䬰于
㳏ヶ
㭋Ẏ⒨⏖僤ἁẎ䔆⍘晐㾧ℰ彷⯫˛寞⋦䛛妭㒴ὃℰ㝆ƏỌℴ⯠䜣䝂㍆⮚˛
,(&&RPSOLHVZLWK&)5DQGDVD5LVN*URXS/,3
/DVHU,OOXPLQDWHG3URMHFWRUDVGHILQHGLQ,(&H[FHSWIRUGHYLDWLRQV
SXUVXDQWWR/DVHU1RWLFH1RGDWHG-XQH
&$87,21
3RVVLEO\KD]DUGRXVRSWLFDOUDGLDWLRQHPLWWHGIURPWKLVSURGXFW'RQRWVWDUHDW
RSHUDWLQJEHDP0D\EHKDUPIXOWRWKHH\HV
Este proyector tiene un módulo láser de Clase 4 integrado. El desmontaje y la modicación son muy
peligrosos y nunca se deben llevar a cabo.
Cualquier operación o ajuste no indicado especícamente en la guía del usuario provoca riesgo de
exposición peligrosa a la radiación láser.
No abra o desmonte el proyector, ya que se pueden producir daños por la exposición a la radiación
láser.
No mire al haz cuando el proyector esté encendido. La luz intensa puede provocar daños irreparables a
la vista.
Cuando encienda el proyector, asegúrese de que no hay nadie dentro del alcance de proyección
mirando a la lente.
Si no sigue el procedimiento de control, ajuste o funcionamiento, se pueden producir daños por la
exposición a la radiación láser.
Instrucciones adecuadas para el ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento, incluidas advertencias
claras relacionadas con precauciones para evitar la posible exposición al láser.
xi
Prefacio
Cumplimiento normativo
Precauciones de la FCC
Nota: Este equipo se ha sometido a pruebas y se determinó que cumple con los límites de un
dispositivo digital "Clase A", conforme el Apartado 15 de las Reglas de la FCC. Dichos límites han
sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza de acuerdo con estas instrucciones, podría provocar una interferencia dañina en las
comunicaciones radiales. No es posible, no obstante, garantizar que no se produzcan interferencias en
una instalación particular. Si este equipo genera una interferencia dañina con la recepción de radio o
TV, que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que el usuario intente
corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.
Se requiere la utilización de un cable blindado para cumplir con los límites de "Clase A" en el Subapartado
B del Apartado 15 de las Reglas de la FCC.
No realice ningún cambio o modicación al equipo a menos que se especique lo contrario en las
especicaciones. Si es necesario realizar dichos cambios o modicaciones, es posible que se le exija
detener la utilización del equipo.
Número de modelo: EK-625U
Nombre comercial: EIKI
Parte responsable: EIKI International, Inc.
Dirección: 30251 Esperanza Rancho Santa Margarita CA 92688-2132
Núm. de teléfono: 800-242-3454 (949-457-0200)
Nota:
Para uso en un entorno comercial, industrial o empresarial.
No para uso doméstico.
Requisitos del cable de alimentación de CA
El cable de alimentación de CA proporcionado con este proyector cumple los requisitos de uso en el país
que lo compró.
Cable de alimentación de CA para EE. UU. y Canadá:
El cable de alimentación de CA utilizado en EE. UU. y Canadá posee certicación de Underwriters
Laboratories (UL) y la Asociación Canadiense de Estándares (CSA).
El cable de alimentación de CA posee un enchufe de línea de CA de tipo con conexión a tierra. Existe
disponible una característica de seguridad para garantizar que el enchufe pueda insertarse en el
tomacorriente. No intente anular esta característica de seguridad. En caso de que no pueda insertar el
enchufe en el tomacorriente, comuníquese con un electricista.
Advertencia:
Un enchufe con un cable exible expuesto es peligroso si se inserta en un tomacorriente activo.
xii
Proyector DLP: manual de usuario
Los cables de este enchufe eléctrico tienen un color de acuerdo con el siguiente código:
Verde y amarillo ............ Tierra
Azul ............................... Neutro
Marrón .......................... Vivo
Debido a que los colores del enchufe de conexión eléctrica de este producto podrían no coincidir con las
marcas de color, la identicación de los terminales del enchufe deberá realizarse de la siguiente manera:
El cable que posee un color verde y amarillo debe conectarse al terminal del enchufe que posee una
marca con la letra "E" o con el símbolo de tierra de seguridad o el color verde o verde o amarillo.
El cable que posee un color azul debe conectarse al terminal que posee una marca con la letra "N" o el
color negro.
El cable que posee un color marrón debe conectarse al terminal que posee una marca con la letra "L" o
el color rojo.
Advertencia:
Este producto debe conectarse a tierra.
Nota:
El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y ser de fácil acceso.
xiii
Prefacio
Índice
PRIMEROS PASOS ................................................................................................................. 1
Lista de comprobación deL embaLaje ............................................................................................ 1
Vistas de Las partes deL proyector ............................................................................................ 2
Vista frontal derecha ..............................................................................................................................2
Vista posterior ........................................................................................................................................3
Panel de control integrado .....................................................................................................................4
Vista inferior ...........................................................................................................................................5
partes deL controL remoto ....................................................................................................... 6
distancia de funcionamiento deL controL remoto ...................................................................... 8
botones deL proyector y controL remoto ................................................................................. 8
código deL mando a distancia ..................................................................................................... 8
cómo insertar Las piLas deL controL remoto ............................................................................. 9
CONFIGURACIÓN Y UTILIZACIÓN ..................................................................................... 10
instaLación de La Lente de proyección ...................................................................................... 10
encendido y apagado deL proyector ......................................................................................... 12
Encendido del proyector ......................................................................................................................12
Apagado del proyector .........................................................................................................................12
ajuste deL niVeL deL proyector ................................................................................................ 13
ajuste deL zoom, enfoque y corrección trapezoidaL ................................................................. 14
uso deL ajuste deL despLazamiento de La Lente ......................................................................... 15
Desplazamiento vertical/horizontal de la lente ....................................................................................15
tamaño de proyección y Lentes opcionaLes. .............................................................................. 17
Lente de proyección ............................................................................................................................17
Tamaño de proyección vs. distancia de alcance .................................................................................19
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ DE VISUALIZACIÓN EN PANTALLA (OSD) 20
controLes deL menú osd ........................................................................................................ 20
Navegación por el menú OSD .............................................................................................................20
configuración deL idioma deL menú osd .................................................................................. 21
descripción generaL deL menú osd ......................................................................................... 22
menú imagen ............................................................................................................................ 30
Menú Visualización 3D ........................................................................................................................31
Menú Ajuste HSG ................................................................................................................................32
Menú Avanzado ...................................................................................................................................33
xiv
Proyector DLP: manual de usuario
menú saLida ............................................................................................................................. 34
Menú Alabeo de imagen ......................................................................................................................35
Menú PIP/PBP .....................................................................................................................................36
menú configuración ................................................................................................................ 38
Menú Función de la lente ....................................................................................................................39
Menú Preferencias del menú ...............................................................................................................40
Menú PIN .............................................................................................................................................41
Menú Comunicaciones ........................................................................................................................42
menú opciones ................................................................................................................... 43
Menú Conguración de energía ..........................................................................................................44
Menú Conguración de la fuente de luz ..............................................................................................45
controL deL proyector a traVés deL naVegador web ................................................................ 46
Funcionales del terminal de LAN cableada .........................................................................................46
Dispositivos externos compatibles .......................................................................................................46
LAN_RJ45 ...........................................................................................................................................47
Función RS232 mediante Telnet ..........................................................................................................51
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD ...................................................................................... 54
reempLazo de La Lente de proyección ....................................................................................... 54
Limpieza deL proyector ............................................................................................................. 55
Limpieza de la lente .............................................................................................................................55
Limpieza de la cubierta ........................................................................................................................55
uso deL candado Kensignton
® .........................................................................................................................................................................
56
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......................................................................................... 57
probLemas comunes y sus soLuciones ....................................................................................... 57
recomendaciones para La resoLución de probLemas .................................................................. 57
mensajes de error de Los indicadores Led ............................................................................. 58
probLemas de imagen ................................................................................................................ 59
probLemas con eL diodo Láser .................................................................................................. 59
probLemas deL mando a distancia .............................................................................................. 60
cómo soLicitar eL serVicio técnico deL proyector ..................................................................... 60
preguntas y respuestas sobre Hdmi ....................................................................................... 61
xv
Prefacio
ESPECIFICACIONES ........................................................................................................... 62
especificaciones ...................................................................................................................... 62
distancia de proyección Vs. tamaño de proyección .................................................................... 63
Tabla de distancias y tamaños de proyección .....................................................................................63
tabLa de modos de frecuencias ................................................................................................ 65
dimensiones deL proyector ...................................................................................................... 68
CUMPLIMIENTO REGULATORIO ........................................................................................ 69
adVertencia de La fcc ............................................................................................................ 69
canadá .................................................................................................................................... 69
certificaciones de seguridad ................................................................................................... 69
1
Proyector DLP: manual de usuario
Primeros Pasos
Lista de comprobación del embalaje
Desembale de forma cuidadosa el proyector y compruebe que estén incluidos los siguientes elementos:
PROYECTOR DLP
ON
OFF
2
1
3
5
4
6
8
7
9
Gamma
Bright
Cont.
PIP
0
Info
Mode
Auto
Source
Menu
Exit
Hot Key
Shutter
(AV Mute)
Pattern
Focus
Lens H
Lens V
Keystone H
Keystone V
Zoom
Enter
EK-625U
CONTROL REMOTO
(CON 2 PILAS "AAA")
CABLE VGA
CABLE DE ALIMENTACIÓN
* Para otras regiones
excepto China: CABLE DE
ALIMENTACIÓN x 2 (US y EU)
* Para China CABLE DE
ALIMENTACIÓN x 1
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
EK-625U
2
1
Safety Guide Safety Guide
TAPA DE LA LENTE
* Para la lente A01, A02, A03,
A05 y A13
TAPA DE LA LENTE
* Para la lente A06
CD-ROM
(este MANUAL DEL
PROPIETARIO) para China
GUÍA DE SEGURIDAD
摭炷Pb˅ 㰆炷Hg˅ 擱炷Cd˅ 瀟ẟ撔炷Cr(VI)˅ ⣂㹜俼劗炷PBB˅ ⣂㹜Ḵ劗慂炷PBDE˅
ݹᵪᕅ᫾(
䬍ᡆ䬍䭱ਸ䠁)
XOOO OO
䮌ཤ
XOOO OO
⚟⌑
XXOO OO
⛩⚟ಘ
XOOO OO
ᕩ⡷(ᘛࡺ⼧䬌)
XOOO OO
仾ᡷ㓴Ԧ
XOOO OO
⚟⌑ⴆ؍ᣔᔰޣ
OOXO OO
⑙ᓖᔰޣ
OOXO OO
สᶯ㓴Ԧ
XOOO OO
㔶㓯,㓯ᶀ
XOOO OO
⭥Ⓚ㓯
XOOO OO
⭥Ⓚᨂᓗ㓴Ԧ
XOOO OO
䠁኎Ԧ(ᘛࡺ⼧䬌,䬌䪹ㅹ)
XOOO OO
䚕᧗ಘ
XOOO OO
ṏ⑩ᷕ㚱㭺㚱⭛䈑峐ㆾ⃫䳈䘬⎵䦘⍲⏓濌濪堐
ʹ烉堐䣢宍㚱㭺㚱⭛䈑峐军⮹⛐宍悐ẞ䘬㝸ᶨ⛯峐㛸瀌ᷕ䘬⏓濌崭↢SJ/T11363-2006㞯Ⅾ奬⭂䘬旸濌天㯪ˤ
⢯㲐烉戜Ḷ㫏䚇ᶶᷕ⚥⮡ḶRoHS䘬澵⎴奬⭂炻㛔㈽⼙㛢ṏ⑩䫎⎰㫏䚇RoHS㊯濶(䓝㮼ˣ䓝⫸学⢯ᷕ旸⇞ἧ䓐㝸ṃ㚱⭛䈑峐㊯濶),
堐ᷕ㞯㚱"X"䘬㇨㚱悐ẞ⛯ᷢ㫏䚇ROHS㊯濶㇨⃩孠瀃⢾䘬悐ẞˤ
ὅ㌖ᷕ⚥㓧⹄搰⮡䓝⫸ᾉ〗ṏ ⑩㰉㝻㍏⇞䭉瀲≆㱽炱ᷢ㍏⇞␴ⅷ⮹䓝⫸ᾉ〗ṏ ⑩⹇⺫⎶⮡䍗⠫忈ㆸ䘬㰉㝻炻Ὣ
䓇ṏ␴撨ⓖỶ㰉㝻䓝⫸ᾉ〗ṏ ⑩炻ᾅ㉌䍗⠫␴Ṣỻ󰜎⹟炻ṭ㍸ὃ㚱ℛ㛔ṏ⑩⎗傥⏓㚱㚱㭺⍲㚱⭛䈑 峐⤪⎶烉
悐ẞ⎵䦘
㚱㭺㚱⭛䈑峐ㆾ⃫䳈
˕烉堐䣢宍㚱㭺㚱⭛䈑峐⛐宍悐ẞ㇨㚱⛯峐㛸瀌ᷕ䘬⏓濌⛯⛐SJ/T11363-2006㞯Ⅾ奬⭂䘬旸濌天㯪ẍᶳˤ
TARJETA DE GARANTÍA
para EE. UU.
TARJETA RoHS
para China
TARJETA DE APROBACIÓN
DE QC
para China
TARJETA DE GARANTÍA
para China
Comuníquese de inmediato con el distribuidor si falta algún elemento o está dañado, o si la unidad
no funciona. Se recomienda que conserve el material de embalaje original en caso de que alguna vez
necesite devolver el equipo para el servicio técnico en garantía.
Nota:
Evite utilizar el proyector en entornos polvorientos.
2
Proyector DLP: manual de usuario
Vistas de las partes del proyector
Vista frontal derecha
2
1
6
5
43
Opción Etiqueta Descripción
Consulte
la página
1 Lente de
proyección
Permite el control y el ajuste automatizados de la lente:
desplazamientos vertical y horizontal, zoom y enfoque.
-
2 Sensor de
infrarrojos
delantero
Recibe señales desde el control remoto infrarrojo. Mantenga
la trayectoria de la señal hacia el sensor sin obstrucciones
para lograr una comunicación ininterrumpida con el
proyector.
6
3 Sensor IR superior
4 Indicadores de
estado LED
Muestra el estado del proyector. 59
5 Ventilaciones
de aire de de
refrigeración
(Entrada)
Mantenga estas ventilaciones sin obstrucciones para evitar
sobrecalentamientos del proyector.
-
6 Pies ajustables Suba o baje los pies para nivelar el proyector. 13
Importante:
La aberturas de ventilación del proyector permiten la buena circulación del aire, lo que facilita la
refrigeración del diodo láser del proyector. No obstruya ninguna de las aberturas de ventilación.
3
Proyector DLP: manual de usuario
Vista posterior
1 2 3 4 5
11
14
6 7 8 9 10
12
1316 1517
Opción Etiqueta Descripción
Consulte
la página
1 Salida de
sincronización 3D
Permite conectar el transmisor de los anteojos infrarrojos 3D
(Nota: Solo para determinados anteojos infrarrojos 3D)
-
2 HDBaseT Permite conectar un cable Ethernet RJ45 Cat5/Cat6 para la
entrada de señales de control de video de alta denición.
-
3 DVI-D Permite realizar la conexión con la fuente DVI. -
4 LAN Permite conectar un cable de red LAN desde Ethernet. -
5 ENTRADA VGA Permite conectar el cable VGA de una computadora u otro
componente.
-
6 RS-232C Permite conectar el cable de puerto serie RS-232 para el
control remoto.
-
7 SALIDA VGA Permite conectar el cable VGA a una pantalla. -
8 SALIDA HDMI Permite conectar el cable HDMI a la pantalla -
9 ENTRADA HDMI Permite conectar el cable HDMI desde un dispositivo HDMI. -
10 Servicio técnico Solo para servicio técnico. -
11 USB Permite conectar el adaptador Wi-Fi. -
12 Entrada de control
remoto
Permite realizar la conexión con el terminal cableado del
control remoto para el proyector de control serie.
-
13 Interruptor de
alimentación
Conmute el botón de encendido para conectar y desconectar
la alimentación.
12
14 Entrada de CA Permite conectar el adaptador de alimentación proporcionado. 12
15 Bloqueo
Kensington
Permite asegurar el proyector a un mostrador, mesa, etc. 57
16 Barra de
Seguridad
Se usa para proteger el proyector. -
17 Panel de control
integrado
Permite controlar el proyector. 4
Nota:
Para utilizar esta función, debe desenchufar el adaptador y el enchufe de alimentación antes de
encender y apagar el proyector.
No utilice este conector para otra función que no sea para la que se lo diseñó.
Advertencia:
Como medida de seguridad, desconecte la alimentación al proyector y los dispositivos de conexión
antes de realizar las conexiones.
4
Proyector DLP: manual de usuario
Panel de control integrado
1
567
2 3 4
8
9
Opción Etiqueta Descripción
Consulte
la página
1 Encender Permite encender o apagar el proyector. 12
2 Menú Permite visualizar los menús. 20
3 Salir Permite regresar al nivel anterior o salir del menú si se
encuentra en el nivel superior.
20
4 Fuente Permite seleccionar una entrada para la imagen principal o
imagen de PIP/PBP.
-
5 Enter Permite seleccionar un elemento del menú seleccionado.
Permite cambiar o aceptar un valor.
20
6 Botones de
echas
Permite ajustar una conguración hacia arriba o abajo.
Permite navegar dentro de un menú.
20
7 Zoom Permite ajustar el zoom. 14
8 Enfoque Permite ajustar el enfoque. 14
9 Objetivo Permite la conguración de desplazamiento vertical u horizontal
de la lente.
-
5
Proyector DLP: manual de usuario
Vista inferior
140mm 140mm
280mm
310mm
310mm
1
2
1
2
2
2
1
Opción Etiqueta Descripción
Consulte
la página
1 Pies ajustables Suba o baje los pies para nivelar el proyector. 13
2 Oricios para
el soporte para
techo
Comuníquese con el distribuidor para obtener información sobre
la instalación del proyector en un techo.
-
Nota:
Al realizar la instalación, asegúrese de que solo utilice soportes para montaje en techo aprobados
por UL.
Para instalaciones en el techo, utilice los kits de montaje homologados y tornillos M6 con una
profundidad máxima de 10 mm (0,39 pulgadas).
La construcción del soporte para techo debe tener una forma y solidez adecuadas. La capacidad
de carga del soporte para techo debe exceder el peso del equipo instalado y, como una precaución
adicional, debe poder soportar 3 veces el peso del equipo (no menos de 71,4 kg) durante un
período de 60 segundos.
6
Proyector DLP: manual de usuario
Partes del control remoto
ON OFF
21 3
54 6
87 9
Gamma Bright Cont. PIP
0
Info
Mode
Auto
Source
Menu Exit
Hot Key
Shutter
(AV Mute)
Pattern
Focus
Lens H
Lens V
Keystone H
Keystone V
Zoom
Enter
16
17
18
19
24
22
23
20
21
1
3
4
7
14
15
10
11
12
13
8
9
6
5
2
Importante:
1. Evite utilizar el proyector con una iluminación uorescente brillante encendida. Determinadas luces
uorescentes de alta frecuencia pueden interrumpir el funcionamiento del control remoto.
2. Asegúrese de que ningún objeto obstruya la trayectoria entre el control remoto y el proyector. Si
se obstruye la trayectoria entre el control remoto y el proyector, puede hacer rebotar la señal en
determinadas supercies reectantes, como las pantallas del proyector.
3. Los botones y las teclas del proyector tienen las mismas funciones que los botones
correspondientes en el control remoto. Este manual de usuario describe las funciones basándose en
el control remoto.
Nota:
Cumple con los estándares de rendimiento de la FDA para productos láser, a excepción de las
desviaciones, conforme el Aviso de láser número 50, con fecha del 24 de junio de 2007.
7
Proyector DLP: manual de usuario
Opción Etiqueta Descripción
Consulte
la página
1 Equipo encendido Permite encender el proyector. 12
2 Botones
numéricos
Permite introducir un número (como un código PIN) o el botón
de acceso directo de fuente.
Botón de acceso directo de fuente:
1: VGA
2: HDMI
3: DVI-D
4: HDBaseT
-
3 Info Muestra información de la imagen de fuente. -
4 Auto Se optimiza la imagen de forma automática. -
5 Enter Permite seleccionar un elemento del menú seleccionado.
Permite cambiar o aceptar un valor.
20
6 Botones de
echas
Permite ajustar una conguración hacia arriba o abajo.
Permite navegar dentro de un menú.
20
7 Menú Permite visualizar los menús. 20
8 Gamma Permite ajustar los niveles de rango medio. -
9 Brillante Permite ajustar la cantidad de luz en la imagen. -
10 Lente horizontal Permite ajustar la posición horizontal de la imagen. -
11 Lente vertical Permite ajustar la posición vertical de la imagen. -
12 Corrección
trapezoidal
horizontal
Permite ajustar la corrección trapezoidal horizontal. 14
13 Corrección
trapezoidal vertical
Permite ajustar la corrección trapezoidal vertical. 14
14 Obturador
(Silencio AV)
Muestra o pone en blanco la imagen de video. -
15 Botón de acceso
directo
Puede seleccionar sus botones preestablecidos de forma
rápida.
-
16 Desactivar Permite apagar el proyector. 12
17 Modo Permite seleccionar el modo de visualización preestablecido. -
18 Fuente Permite seleccionar una entrada para la imagen principal o
imagen de PIP/PBP.
-
19 Salir Permite regresar al nivel anterior o salir del menú si se
encuentra en el nivel superior.
20
20 PIP Permite activar/desactivar PIP/PBP. -
21 Cont. Permite ajustar la diferencia entre las partes oscuras y claras. -
22 Enfoque Permite ajustar el enfoque para mejorar la claridad de la
imagen.
14
23 Zoom Permite ajustar el zoom para lograr un tamaño de imagen
deseado.
14
24 Patrón Muestra un patrón de prueba. -
Precaución:
La utilización de controles, ajustes o desempeño de los procedimientos que no sean aquellos
detallados en este documento pueden provocar una exposición peligrosa a la luz láser.
8
Proyector DLP: manual de usuario
Distancia de funcionamiento del control remoto
El control remoto utiliza la transmisión infrarroja para controlar el proyector. No es necesario apuntar el
control remoto directamente al proyector. Siempre que mantenga el mando a distancia perpendicular
a los laterales de la parte posterior del proyector, aquel funcionará bien dentro de un alcance de unos
10 metros (32,8 pies) y 30 grados por encima o por debajo del nivel del proyector. Si el proyector no
responde al control remoto, acérquese.
Botones del proyector y control remoto
El proyector puede controlarse con el mando a distancia o los botones ubicados en la parte posterior
del proyector. Todas las operaciones pueden realizarse con el control remoto. Sin embargo, los botones
ubicados en el proyector poseen una funcionalidad limitada.
Código del mando a distancia
A este proyector se asignan diez modos de mando a distancia diferentes (Código 0 a Código 9). El
cambio de código de mando a distancia impide interferencias de otros mandos a distancia cuando se
utilizan varios proyectores o equipos de vídeo unos junto a otros simultáneamente. Cambie el código de
mando a distancia para el proyector antes de cambiarlo. Consulte “Dirección del proyector” en el menú de
comunicaciones en la página 42.
Para cambiar el código del mando a distancia:
Presione sin soltar el botón Modo y un botón numérico (0-9) del mando a distancia durante más de tres
segundos para cambiar de un código a otro.
Conguración predeterminada: 0
Para cambiar la dirección del proyector:
Seleccione una dirección de proyector en el menú de conguración. (CONFIGURACIÓN →
Comunicaciones → Dirección del proyector)
9
Proyector DLP: manual de usuario
Cómo insertar las pilas del control remoto
1. Extraiga la tapa del compartimento de la batería como se
muestra en la ilustración.
2. Inserte las pilas con la polaridad correcta (+/-) como se muestra
dentro de su compartimento.
3. Vuelva a colocar la tapa.
Precaución:
Utilice solo pilas "AAA" (se recomienda utilizar pilas alcalinas).
Deseche las pilas usadas de acuerdo con las regulaciones locales.
Extraiga las pilas cuando no utilizará el proyector durante períodos extensos.
10
Proyector DLP: manual de usuario
ConfiguraCión y utilizaCión
Instalación de la lente de proyección
Antes de instalar el proyector, instale la lente de proyección en el proyector.
Importante:
Antes de realizar la instalación, compruebe el lugar donde se utilizará el proyector y prepare una
lente adecuada.
Para obtener más información, comuníquese con el distribuidor de venta en el que adquirió el
proyector.
1. Presione el botón “ ” del teclado integrado o “ ” del mando a distancia dos veces para apagar el
proyector.
2. Gire la tapa de la lente en sentido contrario a las agujas
del reloj. A continuación, quite la tapa de la lente.
3. Quite ambas tapas (delantera y trasera) de la lente.
4. Con la etiqueta “ARRIBA” del ensamblado de la lente
orientada hacia arriba, instale el ensamblado en el soporte
de la lente.
ARRIBA
11
Proyector DLP: manual de usuario
5. Gire la lente hacia la derecha para bloquear la lente
en su ubicación.
6. Por último, instale la tapa de la lente en esta.
12
Proyector DLP: manual de usuario
Encendido y apagado del proyector
Encendido del proyector
1. Conecte el cable de alimentación al proyector. A continuación, conecte el otro
extremo a un tomacorriente.
Se encenderá el botón de encendido/apagado ubicado en el panel de control
integrado.
Importante:
Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado se encuentre en la
posición ON (Encendido).
2. Encienda los dispositivos conectados.
3. Encienda el proyector presionando el botón “ ” del mando
a distancia o el botón “ ” del teclado integrado. El LED
de estado se iluminará en color naranja con intermitencias
prolongadas.
Aparecerá la pantalla de inicio del proyector y se
detectarán los dispositivos conectados.
4. Si hay más de un dispositivo de entrada conectado, presione el botón Fuente del mando a distancia
para seleccionar una fuente de entrada (VGA, HDMI, HDBaseT o DVI).
5. El proyector detecta la fuente seleccionada y muestra la imagen.
Apagado del proyector
1. Presione el botón “ ” en el panel de control integrado o presione el botón “ ” en el control remoto
para apagar el proyector. Aparecerá un mensaje de advertencia en la imagen visualizada.
2. Presione el botón “ ” en el panel de control integrado o presione el botón “ ” en el control remoto
nuevamente para conrmar la selección. Si no vuelve a presionar “ ” o “ ”, el mensaje de
advertencia desaparecerá después de 10 segundos.
Precaución:
No desenchufe el cable de alimentación hasta que se detengan todos los ventiladores, lo que indica
que el proyector se ha enfriado.
13
Proyector DLP: manual de usuario
Ajuste del nivel del proyector
Tenga en cuenta lo siguiente al instalar el proyector:
La mesa o base del proyector debe estar nivelada y ser sólida.
Coloque el proyector de forma tal que esté perpendicular a la pantalla.
Asegúrese de que los cables se encuentren en una ubicación segura. De lo contrario, podría
tropezarse.
B
A
1. Para subir el nivel del proyector, levántelo
A
.
2. Localice el pie ajustable que desea modicar en la parte inferior del proyector.
3. Gire el pie ajustable hacia la derecha para levantar el proyector o hacia la izquierda para bajarlo. Repita
con los pies restantes según sea necesario
B
.
14
Proyector DLP: manual de usuario
Ajuste del zoom, enfoque y corrección trapezoidal
1. Utilice el botón Zoom para cambiar el tamaño
de la imagen proyectada y de la pantalla
B
.
2. Utilice el botón Enfoque para alar la imagen
proyectada
A
.
3. Utilice los botones Corrección trapezoidal H (del mando a distancia) para
ajustar la corrección trapezoidal horizontalmente y crear una imagen más
cuadrada. Utilice los botones Corrección trapezoidal V (del mando a
distancia) para ajustar la corrección trapezoidal verticalmente y crear una
imagen más cuadrada.
Hot Key
Shutter
(AV Mute)
Pattern
Focus
Lens H
Lens V
Keystone H
Keystone V
Zoom
A
B
Hot Key
Shutter
(AV Mute)
Pattern
Focus
Lens H
Lens V
Keystone H
Keystone V
Zoom
15
Proyector DLP: manual de usuario
Uso del ajuste del desplazamiento de la lente
La lente de proyección puede moverse hacia arriba, abajo, derecha e izquierda con la función de
desplazamiento de la lente controlado por motor. Esta función simplica el posicionamiento de las
imágenes en la pantalla. El desplazamiento de la lente generalmente se expresa como un porcentaje de
la altura o ancho de la imagen. Consulte la ilustración que aparece a continuación.
Desplazamiento vertical/horizontal de la lente
Desplazamiento vertical de la imagen: 0% de desplazamiento (WUXGA)
Ningún desplazamiento se aplica en el
desplazamiento de - 0%.
La mitad de la imagen aparece por sobre
el centro de la lente y la imagen aparece
por debajo del centro de la lente.
600 píxeles por
encima del centro
de la lente.
600 píxeles por
encima del centro
de la lente.
Centro de la lente
Desplazamiento vertical de la imagen: 50% de desplazamiento (WUXGA)
La imagen se ha desplazado 600 píxeles
por encima del centro de la lente, por
lo tanto, el centro de la imagen se
encuentra ahora 600 píxeles por encima
de donde el centro de la imagen tenía un
desplazamiento del 0% (o el centro de la
lente).
El desplazamiento es +300/600 * 100%
= +50%
600 píxeles de
desplazamiento
por encima del
centro de la lente.
Centro de la lente
16
Proyector DLP: manual de usuario
Desplazamiento vertical de la imagen: -50% de desplazamiento (WUXGA)
La imagen se ha desplazado 600 píxeles
por debajo del centro de la lente, por lo
tanto, la imagen posee un desplazamiento
de -300/600 * 100% = -50%.
600 píxeles de
desplazamiento
por debajo del
centro de la lente.
Centro de la lente
Un total de 600
píxeles de la
visualización se
encuentran por
debajo del centro
de la lente.
Desplazamiento horizontal de la imagen: +/-15% de desplazamiento (WUXGA)
La imagen se ha desplazado
144 píxeles hacia la izquierda o
derecha del centro de la lente.
La imagen tiene un
desplazamiento de
+144/960 * 100 % = +15 %, o
-144/960 * 100 % = - 15 %
-144 píxeles
Centro de la lente
1920 píxeles +144 píxeles
17
Proyector DLP: manual de usuario
Tamaño de proyección y lentes opcionales.
Lente de proyección
Se detallan las series completas de lentes de proyección en la siguiente tabla.
Opción Tipo de lente
Nombre del
modelo de la
lente
A16
(AH-A25010)
A15
(AH-A22010A)
A01
(AH-A22020)
A02
(AH-A22030)
A05
(AH-A22040)
A06
(AH-A22050)
A03
(AH-A21010)
A13
(AH-A23010)
Longitud focal (f)
9,49-9,55 11,11-14,06 14,03-17,96 18,07~22,59 18,07~22,59 18,07-22,59 22,56-42,87 42,60-80,90
Número F
2,4 2,30-2,53 2,30-2,57 2,00~2,32 2,00~2,32 2,00-2,32 2,30-3,39 2,30-2,74
Especicaciones
de enfoque (MTF)
67 lp/mm 67 lp/mm 67 lp/mm 47 lp/mm 67 lp/mm 67 lp/mm 67 lp/mm 67 lp/mm
Intervalo de
zoom (relación)
no zoom 1,26X 1,28X 1,25X 1,25X 1,25X 1,9X 1,9X
Ajuste de zoom y
enfoque
Motorizada
Relación de
alcance
0,361 (120”) 0,75-0,95 0,95-1,22 1,22-1,53 1,22-1,53 1,22-1,52 1,53-2,92 2,90-5,50
Distancia de
proyección
0,93-2,62m 0,81-6,13m 1,02~7,88m 1,31~9,89m 1,31~9,89m 1,31-9,89m
1,64-
18,87m
3,12-35,54m
Tamaño de
la imagen de
proyección
120”~350”
50~300”
Brillo (%)
76,5%
93%
(pano-
rámico)
83% (tele-
objetivo)
85%
(pano-
rámico)
76% (tele-
objetivo)
100%
(pano-
rámico)
87%
(tele-
objetivo)
100%
(pano-
rámico)
87%
(tele-
objetivo)
100%
(pano-
rámico)
87%
(tele-
objetivo)
85%
(pano-
rámico)
52%
(tele-
objetivo)
93%
(pan-
orámico)
71%
(tele-
objetivo)
Desplazamiento
motorizado de
lente
(Intervalo de
desplazamiento
de la lente
basado en la del
ancho y alto de
la pantalla)
Horizontal: ±15%
Vertical: ±50%
Lente de proyección: A01, A03, A13
Plataforma H V
rH rV
0,65” WXGA
30% 100% 30% 100%
Lente de proyección: A02, A05
Plataforma H V
rH rV
0,65” WXGA
30% 100% 15% 70%
Lente de proyección: A06
Plataforma H V
rH rV
0,65” WXGA
30% 100% 30% 100%
Lente de projeção: A15
Plataforma H V
rH rV
0,65” WXGA
30% 100% 20% 70%
18
Proyector DLP: manual de usuario
Desplazamiento
motorizado de
lente
(Intervalo de
desplazamiento de
la lente basado en
la del ancho y alto
de la pantalla)
Intervalo de desplazamiento de la lente A01/A03/A13:
Intervalo de desplazamiento
de la lente
Intervalo de desplazamiento de la lente A02/A05/A06/A15:
Intervalo de desplazamiento
de la lente
Cuando la lente se desplaza más allá del intervalo descrito de funcionamiento,
los bordes de la pantalla pueden mostrarse más oscuros o las imágenes pueden
desenfocarse.
Otras piezas opcionales:
Número de
pieza
Opción
AH-B34020 Adaptador Wi-Fi
AH-B34030
Cable de control
remoto cableado
Más oscuro
19
Proyector DLP: manual de usuario
Tamaño de proyección vs. distancia de alcance
Plataforma
EK-625U WUXGA (16:10)
DMD 0,67”
Lente de proyección
A16
A15 A01 A02 A05 A06 A03 A13
Relación de alcance
0,361
(120”)
0,75-0,95 0,95-1,22 1,22-1,53 1,22-1,53 1,22-1,52 1,53-2,92 2,90-5,50
Relación de zoom
NA
1,26 X 1,28 X 1,25 X 1,25 X 1,25 X 1,9 X 1,9 X
Distancia de
proyección
0,93-
2,62m
0,81
-
6,13 m 1,02
-
7,88 m 1,31
-
9,89 m
1,31-9,89 m 1,32-9,82 m 1,64-18,87 m 3,12-35,54 m
Tamaño de la pantalla
de proyección
Distancia de proyección (m)
Relación de alcance
0,361
0,75 0,95 0,95 1,22 1,22 1,53 1,22 1,53 1,22 1,52 1,53 2,92 2,9 5,5
Diagonal
(pulgadas)
Alto
(m)
Ancho
(m)
Mín.
(m)
Máx.
(m)
Mín.
(m)
Máx.
(m)
Mín.
(m)
Máx.
(m)
Mín.
(m)
Máx.
(m)
Mín.
(m)
Máx.
(m)
Mín.
(m)
Máx.
(m)
Mín.
(m)
Máx.
(m)
50 0,67 1,08 NA 0,81 1,03 1,02 1,32 1,31 1,65 1,31 1,65 1,32 1,64 1,65 3,14 3,13 5,94
60 0,81 1,29 NA 0,97 1,23 1,23 1,57 1,58 1,98 1,58 1,98 1,57 1,96 1,98 3,77 3,74 7,1
70 0,94 1,51 NA 1,13 1,43 1,43 1,84 1,84 2,31 1,84 2,31 1,84 2,30 2,31 4,4 4,38 8,31
80 1,08 1,72 NA 1,29 1,63 1,64 2,1 2,1 2,64 2,1 2,64 2,10 2,61 2,64 5,03 4,99 9,46
90 1,21 1,94 NA 1,46 1,84 1,84 2,36 2,36 2,97 2,36 2,97 2,37 2,95 2,97 5,66 5,63 10,67
100 1,35 2,15 NA 1,61 2,04 2,05 2,63 2,63 3,3 2,63 3,3 2,62 3,27 3,3 6,29 6,24 11,83
110 1,48 2,37 NA 1,78 2,25 2,25 2,89 2,89 3,62 2,89 3,62 2,89 3,60 3,62 6,92 6,87 13,04
120 1,62 2,58 0,96 1,94 2,45 2,46 3,15 3,15 3,95 3,15 3,95 3,15 3,92 3,95 7,55 7,48 14,19
130 1,75 2,8 1,04 2,1 2,66 2,66 3,42 3,42 4,28 3,42 4,28 3,42 4,26 4,28 8,18 8,12 15,4
140 1,88 3,02 1,11 2,27 2,87 2,86 3,68 3,68 4,61 3,68 4,61 3,68 4,59 4,61 8,8 8,76 16,61
150 2,02 3,23 1,18 2,42 3,07 3,07 3,94 3,94 4,94 3,94 4,94 3,94 4,91 4,94 9,43 9,37 17,77
160 2,15 3,45 1,26 2,59 3,28 3,27 4,2 4,2 5,27 4,2 5,27 4,21 5,24 5,27 10,06 10,01 18,98
170 2,29 3,66 1,33 2,75 3,48 3,48 4,47 4,47 5,6 4,47 5,6 4,47 5,56 5,6 10,69 10,61 20,13
180 2,42 3,88 1,40 2,91 3,69 3,68 4,73 4,73 5,93 4,73 5,93 4,73 5,90 5,93 11,32 11,25 21,34
190 2,56 4,09 1,47 3,07 3,89 3,89 4,99 4,99 6,26 4,99 6,26 4,99 6,22 6,26 11,95 11,86 22,5
200 2,69 4,31 1,55 3,23 4,09 4,09 5,25 5,25 6,59 5,25 6,59 5,26 6,55 6,59 12,58 12,5 23,71
250 3,37 5,38 1,91 4,04 5,11 5,11 6,57 6,57 8,24 6,57 8,24 6,56 8,18 8,24 15,72 15,6 29,59
300 4,04 6,46 2,28 4,85 6,13 6,14 7,88 7,88 9,89 7,88 9,89 7,88 9,82 9,89 18,87 18,73 35,53
20
Proyector DLP: manual de usuario
Conguración del menú de visualización en pantalla (OSD)
Controles del menú OSD
El proyector posee un menú OSD que le permite realizar ajustes en la imagen y cambiar diferentes
conguraciones.
Navegación por el menú OSD
Puede utilizar los botones de cursor del control remoto o el panel de control del proyector para navegar y
realizar cambios en el menú OSD.
Auto
Source
Menu Exit
Enter
B
C
D
A
1. Para ingresar en el menú OSD,
presione el botón Menu (Menú)
A
.
2. Utilice los botones de echas
(pqtu) para navegar dentro del
menú y ajustar una conguración
hacia arriba o abajo
B
.
3. Presione el botón Enter para
ingresar en el submenú o conrmar
la selección/conguración
C
.
4. Presione el botón Exit (Salir)
para regresar al menú anterior o
salir del menú si se encuentra en
el nivel superior
D
.
Precaución:
En función de la fuente de video, no están disponibles todos los elementos del menú OSD. No se
puede acceder a los elementos que no están disponibles y se mostrarán de color gris.
Modo Pantalla
Brillo
Contraste
Nitidez
Color
Matiz
Fase
Frecuencia
Posición horizontal
Posición vertical
IMAGEN
SALIDA
CONF.
OPCIÓN
IMAGEN
Presentación
50
50
2
50
50
50
50
50
50
21
Proyector DLP: manual de usuario
Conguración del idioma del menú OSD
Establezca el idioma del menú OSD en sus preferencias antes de continuar.
1. Presione el botón Menú.
Modo Pantalla
Brillo
Contraste
Nitidez
Color
Matiz
Fase
Frecuencia
Posición horizontal
Posición vertical
IMAGEN
SALIDA
CONF.
OPCIÓN
IMAGEN
Presentación
50
50
2
50
50
50
50
50
50
2. Utilice los botones de echas (pq) para seleccionar CONF. y presione el botón Enter para ingresar en
el menú CONF..
IMAGEN
SALIDA
CONF.
OPCIÓN
CONF.
English
Auto
Desactivar
Activar
Idioma
Montaje en el techo
Proyección posterior
Función lente
Ajustes del menú
Conf. LED teclado
PIN
Comunicaciones
3. Utilice los botones de echas (pq) para seleccionar Idioma y presione
el botón Enter para ingresar en su submenú.
4. Presione los botones de echa (pqtu) para seleccionar el idioma
que desee y el botón Entrar para conrmar la operación.
5. Presione varias veces el botón Exit (Salir) para salir del menú.
Idioma
22
Proyector DLP: manual de usuario
Descripción general del menú OSD
Utilice la siguiente ilustración para encontrar rápidamente una conguración o determinar el rango de una
conguración.
Menú
principal
Submenú/conguración Por defecto
IMAGEN
Modo Pantalla
Presentación
Por fuente establecida
Vídeo
Brillante
REC709
DICOM SIM
Alta veloc. 2D
3D
Mezcla
Usuario
Guardar us.
Brillo 0 ~ 100 50
Contraste 0 ~ 100 50
Nitidez 0 ~ 4 2
Color 0 ~ 100 50
Matiz 0 ~ 100 50
Fase 0 ~ 100 50
Frecuencia 0 ~ 100 50
Posición
horizontal
0 ~ 100 50
Posición vertical 0 ~ 100 50
Visualización 3D
Habilitar 3D
Auto
Auto
Emp. fotogramas
En paralelo
Arriba y abajo
Fotog. secuencial
Desactivar
Inversión 3D
Desactivar
Desactivar
Activar
DLP Link
Desactivar
Activar
Activar
Ajuste HSG
Habilitar HSG
Desactivar
Desactivar
Activar
Patrón de prueba
automático
Desactivar
Activar
Activar
H. Rojo 0 – 254
WX:140
WU:141
S. Rojo 0 – 254
WX:127
WU:127
G. Rojo 0 – 254
WX:107
WU:100
H. Verde 0 – 254
WX:98
WU:103
S. Verde 0 – 254
WX:121
WU:122
23
Proyector DLP: manual de usuario
Menú
principal
Submenú/conguración Por defecto
IMAGEN
Ajuste HSG
G. Verde 0 – 254
WX:127
WU:127
H. Azul 0 – 254
WX:127
WU:127
S. Azul 0 – 254
WX:127
WU:127
G. Azul 0 – 254
WX:127
WU:127
H. Cian 0 – 254
WX:127
WU:127
S. Cian 0 – 254
WX:127
WU:127
G. Cian 0 – 254
WX:127
WU:127
H. Magenta 0 – 254
WX:127
WU:127
S. Magenta 0 – 254
WX:127
WU:127
G. Magenta
0 – 254
WX:127
WU:127
H. Amarillo 0 – 254
WX:127
WU:127
S. Amarillo 0 – 254
WX:127
WU:127
G. Amarillo 0 – 254
WX:127
WU:127
Ganancia R blanco 0 – 254
WX:127
WU:127
Ganancia V blanco 0 – 254
WX:127
WU:127
Ganancia A blanco 0 – 254
WX:127
WU:127
Restablecer valores predet.
Avanzado
Pico de blancos 0 - 100 Por fuente establecida
Gamma
Vídeo
Por fuente establecida
Película
Brillante
CRT
DICOM
Gamma2.2
Temperatura color
Más cálida
Por fuente establecida
Cálida
Fría
Brillante
Espacio de color
RGB
Auto
REC709
REC601
Vídeo RGB
Auto
24
Proyector DLP: manual de usuario
Menú
principal
Submenú/conguración Por defecto
IMAGEN Avanzado
Cong. color
Ganancia de rojo 0 ~ 100 50
Ganancia de verde 0 ~ 100 50
Ganancia de azul 0 ~ 100 50
Desfase de rojo 0 ~ 100 50
Desfase de verde 0 ~ 100 50
Desfase de azul 0 ~ 100 50
Restablecer desfase/
ganancia RGB
Potenciación del color 0 ~ 2 1
Vel. de la rueda des colores
2X
2X
3X
Modo Película
Desactivar
Desactivar
Activar
Negro extremo
Desactivar
Desactivar
Activar
DynamicBlack
Desactivar
Desactivar
Activar
SALIDA
Relación de
aspecto
Auto
Auto
4:3
16:10
Nativa
Sobreexplorar
Desactivar
Por fuente establecidaZoom
Recortar
Zoom digital H 50% ~ 400% 100
Zoom digital V 50% ~ 400% 100
Desp. digital H 0 ~ 100 50
Desp. digital V 0 ~ 100 50
Alabeo imagen
Modo PC
Desactivar
Desactivar
Activar
Corr. trapez. H 0 ~ 40 20
Corr. trapez. V 0 ~ 40 20
Concavidad H 0 ~ 100 50
Concavidad V 0 ~ 100 50
4- Esquina
Ajuste. hor. iz. arriba 0 ~ 120 (píxel) 0
Ajuste. ver. iz. arriba 0 ~ 80 0
Ajuste. hor. der.
arriba
0 ~ 120 0
Ajuste. ver. der.
arriba
0 ~ 80 0
Ajuste. hor. iz. inf. 0 ~ 120 0
Ajuste. ver. iz. inf. 0 ~ 80 0
Ajuste. hor. der. inf. 0 ~ 120 0
Ajuste. ver. der. inf. 0 ~ 80 0
25
Proyector DLP: manual de usuario
Menú
principal
Submenú/conguración Por defecto
SALIDA PIP/PBP
Habilitar PIP/PBP
Desactivar
Desactivar
Activar
Fuente princip.
VGA
VGA
HDMI
DVI-D
HDBaseT
LAN
Fuente secund.
VGA
HDMI
DVI-D
HDBaseT
LAN
Intercambiar
Tamaño
Pequeño
GrandeMedio
Grande
Diseño
PBP, izda principal
PBP, izda principal
PBP, arriba ppal.
PBP, derecha ppal.
PBP, abajo ppal.
PIP-Abajo derecha
PIP-Abajo izda
PIP-Arriba izda
PIP-Arriba derecha
CONF.
Idioma
English
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
Русский
简体中文
日本語
한국어
Português
Indonesian
Nederlands
العربية
Montaje en el
techo
Desactivar
Auto
Activar
Auto
Proyección
posterior
Desactivar
Desactivar
Activar
26
Proyector DLP: manual de usuario
Menú
principal
Submenú/conguración Por defecto
CONF.
Función lente
Enfoque
Acercar enfoque - Detener motor
Acercar enfoque - Avanzar paso de motor
Acercar enfoque - Funcionamiento del
motor
Alejar enfoque - Detener motor
Alejar enfoque - Avanzar paso de motor
Alejar enfoque - Funcionamiento del
motor
Zoom
Ampliar - Detener motor
Ampliar - Avanzar paso de motor
Ampliar - Funcionamiento del motor
Alejar - Detener motor
Alejar - Avanzar paso de motor
Alejar - Funcionamiento del motor
Desplazamiento de la lente
Desplazamiento izquierda arriba - Detener
motor
Desplazamiento izquierda arriba - Avanzar
paso del motor
Desplazamiento izquierda arriba -
Funcionamiento del motor
Desplazamiento izquierda abajo - Detener
motor
Desplazamiento izquierda abajo - Avanzar
paso del motor
Desplazamiento izquierda abajo -
Funcionamiento del motor
Desplazamiento izquierda derecha -
Detener motor
Desplazamiento izquierda derecha -
Avanzar paso del motor
Desplazamiento izquierda derecha -
Funcionamiento del motor
Desplazamiento izquierda izquierda -
Detener motor
Desplazamiento izquierda izquierda -
Avanzar paso del motor
Desplazamiento izquierda izquierda -
Funcionamiento del motor
Calibración de la lente
Sí/No (Cuadro de
diálogo)
Bloqueo lente
No
No
Ajustes del menú
Transparencia de menús 0 ~ 9 0
Mostrar mensajes
Desactivar
Activar
Activar
Conf. LED
teclado
Desactivar
Activar
Activar
PIN
Proteger con PIN
Desactivar
Desactivar
Activar
Camb. PIN
27
Proyector DLP: manual de usuario
Menú
principal
Submenú/conguración Por defecto
CONF. Comunicaciones
LAN
DHCP
Desactivar
según establecido
Activar
Dirección IP según establecido
Máscara de Subred según establecido
Puerta de enlace
predeterminada
según establecido
Dirección Mac según establecido
Aplicar
WLAN
Habilitar según establecido
IP de inicio según establecido
IP de nal según establecido
Máscara de Subred según establecido
Puerta de enlace
predeterminada
según establecido
Dirección Mac según establecido
SSID según establecido
Red
Nombre del proyector según establecido
Reiniciar la red…
Restablecer valores
red...
Tasa de baudios puerto
serie
9600
19200
14400
19200
38400
57600
115200
Ruta puert serie
RS232
RS232
HDBaseT
Dirección del proyector 0 - 9 0
Frente
Desactivar
Activar
Activar
Superior
Desactivar
Activar
Activar
HDBaseT
Desactivar
Desactivar
Activar
28
Proyector DLP: manual de usuario
Menú
principal
Submenú/conguración Por defecto
OPCIÓN
Fuente
automática
Desactivar
Activar
Activar
Gran altitud
Desactivar
Desactivar
Activar
Patrón de prueba
Desactivar
Desactivar
Cuadrícula
Rojo
Verde
Azul
Amarillo
Magenta
Cian
Blanco
Negro
Color de fondo
Logo
Logo
Azul
Negro
Blanco
OPCIÓN
Aj. bot. directos
Pant. Blanco
Pant. Blanco
Relación de aspecto
Congelar pantalla
Sobreexplorar
Conf. potencia
Modo Espera
Modo 0,5 W
Modo comunicación
Modo comunicación
Encend. directo
Desactivar
Desactivar
Activar
Apagado autmát.
No
20 min
5 min
10 min
15 min
20 min
25 min
30 min
Temporizador de sueño
No
No
2 horas
4 horas
6 horas
Conf. fuente de
luz
Modo fuente luz
Pot. constante
Pot. constanteLiuminancia const.
Modo Eco
Conf. potenc. constante 0 – 99 99
Conf. luminancia constante 0 – 99
Cant. total horas proyector
Sensor de luz
Calibración de sensor de
luz
¿Calibrado? (Pantalla Sí/No)
29
Proyector DLP: manual de usuario
Menú
principal
Submenú/conguración Por defecto
OPCIÓN
Información
Nombre de modelo
Número de serie
Resolución nativa
Firmware
Fuente princip.
- Resolución
- Formato de señal
- Reloj de píxeles
- Act. horizontal
- Act. vertical
Fuente secund.
- Resolución
- Formato de señal
- Reloj de píxeles
- Act. horizontal
- Act. vertical
Modo fuente luz
Cant. total horas proyector
Modo Espera
Dirección IP
DHCP
Restablecer
valores de fábrica
Sí/No (Cuadro de diálogo)
Servicio
30
Proyector DLP: manual de usuario
Menú Imagen
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar
IMAGEN y presione el botón Enter para ingresar en el menú IMAGEN. Presione los botones de echas
(pq) para seleccionar la opción del menú y presione el botón Enter para ingresar en su submenú.
Presione los botones de echas (pqtu) para seleccionar o ajustar la conguración deseada y presione
el botón Enter para conrmar.
Modo Pantalla
Brillo
Contraste
Nitidez
Color
Matiz
Fase
Frecuencia
Posición horizontal
Posición vertical
IMAGEN
SALIDA
CONF.
OPCIÓN
IMAGEN
Presentación
50
50
2
50
50
50
50
50
50
Opción Descripción
Modo Pantalla Permite optimizar el proyector para mostrar imágenes cuando se dan ciertas
condiciones. Las opciones disponibles para estas condiciones son Presentación,
Vídeo, Brillante, REC709, DICOM SIM, Alta veloc. 2D, 3D y Mezcla, y las puede
denir el usuario.
Brillo Permite ajustar la intensidad de la imagen.
Contraste Permite ajustar el grado de diferencia entre las partes más claras y oscuras de la
imagen y cambiar la cantidad de negro y blanco en la imagen.
Nitidez Seleccione la claridad del borde de la imagen.
Color Ajusta la imagen de vídeo desde blanco y negro a un color totalmente saturado.
La conguración de color se aplica solo a las fuentes de video.
Matiz Permite ajustar el equilibrio de color rojo-verde de las imágenes de video. La
conguración de tinte se aplica solo a las fuentes de video.
Fase Solo señales analógicas. Permite ajustar la fase de los píxeles cuando la imagen
muestra un resplandor o ruido después de que se optimiza el seguimiento de
píxeles. La fase de los píxeles puede ajustar la fase del reloj de muestreo de
píxeles en relación a la señal entrante.
Frecuencia Solo señales analógicas. El parpadeo constante o varias rayas o bandas
verticales suaves en toda la imagen indican una frecuencia deciente. Una
frecuencia correcta garantiza que la calidad de la imagen sea consistente en la
pantalla, que se mantenga la relación de aspecto y que se pueda optimizar la fase
de los píxeles.
Posición horizontal Permite mover la imagen hacia la derecha o izquierda dentro del área de los
píxeles disponibles.
Posición vertical Permite mover la imagen hacia arriba o abajo dentro del área de los píxeles
disponibles.
Visualización 3D Permite ajustar la conguración de la visualización en 3D. Consulte “Menú
Visualización 3D” en la página 31.
Ajuste HSG Dena la conguración de administración del color. Consulte “Menú Ajuste HSG”
en la página 32.
Avanzado Permite ajustar la conguración de imagen avanzada. Consulte “Menú Avanzado”
en la página 33.
31
Proyector DLP: manual de usuario
Menú Visualización 3D
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar
IMAGEN y presione el botón Enter para ingresar en el menú IMAGEN. Presione los botones de
echas (pq) para seleccionar Visualización 3D y presione el botón Enter para ingresar en el menú
Visualización 3D. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar la opción del menú y presione
el botón Enter para ingresar en su submenú. Presione los botones de echas (pqtu) para seleccionar
o ajustar la conguración deseada y presione el botón Enter para conrmar.
Habilitar 3D
Inversión 3D
DLP Link
IMAGEN
SALIDA
CONF.
OPCIÓN
Visualización 3D
Auto
Desactivar
Activar
Opción Descripción
Habilitar 3D Permite congurar el formato 3D. Admite los formatos 3D obligatorios y la
secuencia de fotogramas 3D a 120 Hz.
Inversión 3D Permite la inversión de la señal de sincronización 3D para la aplicación de
utilizar un solo proyector.
DLP Link Seleccione la fuente Sincronización 3D:
Activar: El tipo Sincronización 3D es el enlace DLP.
Desactivar: La fuente de Sincronización 3D es desde el puerto SALIDA
de Sincronización 3D.
32
Proyector DLP: manual de usuario
Menú Ajuste HSG
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar
IMAGEN y presione el botón Enter para ingresar en el menú IMAGEN. Presione los botones de echas
(pq) para seleccionar Ajuste HSG y presione el botón Enter para ingresar en el menú Ajuste HSG.
Presione los botones de echas (pq) para seleccionar la opción del menú y presione el botón Enter
para ingresar en su submenú. Presione los botones de echas (pqtu) para seleccionar o ajustar la
conguración deseada y presione el botón Enter para conrmar.
Habilitar HSG
Patrón de prueba automático
H. Rojo
S. Rojo
G. Rojo
H. Verde
S. Verde
G. Verde
H. Azul
S. Azul
IMAGEN
SALIDA
CONF.
OPCIÓN
Ajuste HSG
Activar
Activar
254
0
0
254
0
0
254
0
Opción Descripción
Habilitar HSG Permite habilitar y deshabilitar la función de ajuste DHCP.
Patrón de prueba
automático
Establézcalo en “Activar” para habilitar la visualización de un patrón de
prueba para el color de destino o en “Desactivar” para deshabilitar el patrón
de prueba automático.
H. Rojo / H. Verde /
H. Azul / H. Cian /
H. Magenta / H. Amarillo
Ajuste el matiz del canal de rojo, verde, azul, cian, magenta o amarillo de la
imagen.
S. Rojo / S. Verde /
S. Azul / S. Cian /
S. Magenta / S. Amarillo
Ajuste la saturación del canal de rojo, verde, azul, cian, magenta o amarillo
de la imagen.
G. Rojo / G. Verde /
G. Azul / G. Cian /
G. Magenta / G. Amarillo
Ajuste la ganancia de rojo, verde, azul, cian, magenta o amarillo de la
imagen.
Ganancia R blanco /
Ganancia V blanco /
Ganancia A blanco
Ajuste el balance de blancos del canal de rojo, verde o azul de la imagen.
Restablecer valores predet. Restablezca los valores predeterminados de fábrica de los ajustes de
matiz, saturación, ganancia y balance de blancos.
33
Proyector DLP: manual de usuario
Menú Avanzado
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar
IMAGEN y presione el botón Enter para ingresar en el menú IMAGEN. Presione los botones de echas
(pq) para seleccionar Avanzado y presione el botón Enter para ingresar en el menú Avanzado.
Presione los botones de echas (pq) para seleccionar la opción del menú y presione el botón Enter
para ingresar en su submenú. Presione los botones de echas (pqtu) para seleccionar o ajustar la
conguración deseada y presione el botón Enter para conrmar.
Pico de blancos
Gamma
Temperatura color
Espacio de color
Cong. color
Potenciación del color
Vel. de la rueda des colores
Modo Película
Negro extremo
DynamicBlack
IMAGEN
SALIDA
CONF.
OPCIÓN
Avanzado
100
Vídeo
Brillante
Auto
1
2X
Desactivar
Desactivar
Desactivar
Opción Descripción
Pico de blancos (Solo fuente de video) Permite aumentar el brillo de los blancos que están
cerca del 100%.
Gamma Seleccione el valor de gamma apropiado entre Vídeo, Película, Brillante,
CRT, DICOM y Gamma2.2.
Temperatura color Permite cambiar la intensidad de los colores.
Espacio de color Permite seleccionar un espacio de color que está ajustado especícamente
para la señal de entrada. Se utiliza solo para señales analógicas y
determinadas fuentes digitales.
Cong. color Permite ajustar la ganancia del canal rojo, verde o azul de la imagen. Se
afectará el blanco y negro.
Permite ajustar el desplazamiento del canal rojo, verde o azul de la imagen.
Se afectará el blanco y negro.
Permite restablecer la ganancia/desplazamiento de RGB a los valores
predeterminados de fábrica para los ajustes de color.
Potenciación del color El control Mejora del color puede mejorar la calidad de la imagen de las
imágenes con una alta saturación del color.
Vel. de la rueda des
colores
Una velocidad más elevada reducirá la aparición de artefactos de color
vistos por algunas personas.
Modo Película Permite controlar la detección del modo de película y determinar si la fuente
original del video de entrada era una película o video.
Negro extremo Permite analizar la imagen de entrada actual y calcular un valor de
desplazamiento que luego se agrega al valor de nivel de negro del
convertidor analógico a digital. Esto permite garantizar un nivel de negro
óptimo para cada fuente analógica.
DynamicBlack Habilite o deshabilite la función de negro dinámico. Al habilitar esta función
aumenta la relación de contraste dinámicamente.
34
Proyector DLP: manual de usuario
Menú Salida
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar
SALIDA y presione el botón Enter para ingresar en el menú SALIDA. Presione los botones de echas
(pq) para seleccionar la opción del menú y presione el botón Enter para ingresar en su submenú.
Presione los botones de echas (pqtu) para seleccionar o ajustar la conguración deseada y presione
el botón Enter para conrmar.
Relación de aspecto
Sobreexplorar
Zoom digital H
Zoom digital V
Desp. digital H
Desp. digital V
Alabeo imagen
PIP/PBP
IMAGEN
SALIDA
CONF.
OPCIÓN
SALIDA
Auto
Desactivar
100
100
50
50
Opción Descripción
Relación de aspecto Muestra una imagen con el tamaño detectado o cambia el tamaño de la
imagen maximizando la altura, el ancho o ambos, o cambia al tamaño
máximo posible mientras se conserva la relación de aspecto original.
Sobreexplorar Permite eliminar el ruido alrededor de la imagen. El zoom de sobreescaneo
agranda la imagen un 3% del tamaño original. El recorte de sobreescaneo
recorta 3% de los píxeles activos en los 4 bordes de la imagen original.
Zoom digital H Permite cambiar horizontalmente el tamaño del área de visualización del
proyector. Si se ha modicado el área de visualización de este modo, se
puede mover cambiando los ajustes Desp. digital H y Desp. digital V.
Zoom digital V Permite cambiar verticalmente el tamaño del área de visualización del
proyector. Si se ha modicado el área de visualización de este modo, se
puede mover cambiando los ajustes Desp. digital H y Desp. digital V.
Desp. digital H Permite mover horizontalmente el área de visualización si se cambió su
tamaño a través de la conguración Zoom digital.
Desp. digital V Permite mover verticalmente el área de visualización si se cambió su
tamaño a través de la conguración Zoom digital.
Alabeo imagen Permite ajustar la conguración de alabeo de imagen. Consulte “Menú
Alabeo de imagen” en la página 35.
PIP/PBP Permite ajustar de conguración de PIP/PBP. Consulte “Menú PIP/PBP” en
la página 36.
Nota:
Cuando se selecciona una relación de aspecto de 16:9, la resolución de la señal de entrada 1920x1200
o 1600x1200 cambia automáticamente a 1600x900.
35
Proyector DLP: manual de usuario
Menú Alabeo de imagen
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar
SALIDA y presione el botón Enter para ingresar en el menú SALIDA. Presione los botones de
echas (pq) para seleccionar Alabeo imagen y presione el botón Enter para ingresar en el menú
Alabeo imagen. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar la opción del menú y presione el
botón Enter para ingresar en su submenú. Presione los botones de echas (pqtu) para seleccionar o
ajustar la conguración deseada y presione el botón Enter para conrmar.
Modo PC
Corr. trapez. H
Corr. trapez. V
Concavidad H
Concavidad V
4- Esquina
IMAGEN
SALIDA
CONF.
OPCIÓN
Alabeo imagen
Desactivar
20
20
50
50
Opción Descripción
Modo PC Permite que el software de la PC controle la geometría.
Corr. trapez. H Permite ajustar la corrección trapezoidal horizontal y lograr una imagen más cuadrada.
Se utiliza la corrección trapezoidal horizontal para corregir una imagen con distorsión
trapezoidal en la que los bordes izquierdo y derecho de la imagen no tienen la misma
longitud. Esta función está diseñada para el uso con aplicaciones en eje horizontales.
Corr. trapez. V Permite ajustar la corrección trapezoidal vertical y lograr una imagen más cuadrada.
La corrección trapezoidal vertical se utiliza para corregir una forma de imagen con
distorsión trapezoidal en la que las partes superior e inferior están inclinadas hacia uno
de los lados. Esta función está diseñada para el uso con aplicaciones en eje verticales.
Concavidad H Permite ajustar el efecto cojín horizontal y lograr una imagen más cuadrada.
Concavidad V Permite ajustar el efecto cojín vertical y lograr una imagen más cuadrada.
36
Proyector DLP: manual de usuario
Opción Descripción
4- Esquina Permite apretar la imagen para ajustarla a un área denida moviendo las posiciones x
e y de cada una de las cuatro esquinas.
A A
B
B
B
B
AA
Menú PIP/PBP
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar
SALIDA y presione el botón Enter para ingresar en el menú SALIDA. Presione los botones de echas
(pq) para seleccionar PIP/PBP y presione el botón Enter para ingresar en el menú PIP/PBP. Presione
los botones de echas (pq) para seleccionar la opción del menú y presione el botón Enter para ingresar
en su submenú. Presione los botones de echas (pqtu) para seleccionar o ajustar la conguración
deseada y presione el botón Enter para conrmar.
Habilitar PIP/PBP
Fuente princip.
Fuente secund.
Intercambiar
Tamaño
Diseño principal
IMAGEN
SALIDA
CONF.
OPCIÓN
PIP/PBP
Activar
VGA
DVI-D
Grande
PBP, izda principal
Opción Descripción
Habilitar PIP/PBP Permite cambiar entre la visualización de fuentes a la vez (principal e
imágenes PIP/PBP) o a una sola fuente.
Fuente princip. Desde la lista de entradas activas, seleccione aquella que desea utilizar
como la imagen principal.
Fuente secund. Desde la lista de entradas activas, seleccione aquella que desea utilizar
para PIP/PBP.
Intercambiar Permite cambiar la imagen principal a PIP/PBP y PIP/PBP a la imagen
principal. Este cambio solo está disponible cuando se activa PIP/PBP.
Tamaño Permite seleccionar el tamaño de la imagen PIP/PBP. Opciones
disponibles: Pequeño, Medio o Grande.
Diseño principal Permite establecer la ubicación de la imagen de PIP/PBP en la pantalla.
37
Proyector DLP: manual de usuario
A continuación, se detalla la tabla de tamaños y distribuciones de PIP/PBP.
¾ P:indica la región de la fuente principal (color más claro)
¾ * : Ambas regiones de fuente poseen el mismo tamaño.
Distribución de PIP/PBP
Tamaño de PIP/PBP
Pequeño Medio Grande
PBP, izda principal
P
P P
PBP, arriba ppal.
P
P
P
PBP, derecha ppal.
P
P P
PBP, abajo ppal.
P
P
P
PIP-Abajo derecha
P
P P
PIP-Abajo izda
P
P
P
PIP-Arriba izda
P
P
P
PIP-Arriba derecha
P
P
P
38
Proyector DLP: manual de usuario
Menú Conguración
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar
CONF. y presione el botón Enter para ingresar en el menú CONF.. Presione los botones de echas (pq)
para seleccionar la opción del menú y presione el botón Enter para ingresar en su submenú. Presione
los botones de echas (pqtu) para seleccionar o ajustar la conguración deseada y presione el botón
Enter para conrmar.
IMAGEN
SALIDA
CONF.
OPCIÓN
CONF.
English
Auto
Desactivar
Activar
Idioma
Montaje en el techo
Proyección posterior
Función lente
Ajustes del menú
Conf. LED teclado
PIN
Comunicaciones
Opción Descripción
Idioma Esta opción le permite seleccionar un idioma disponible para la
visualización del menú OSD.
Montaje en el techo Permite voltear la imagen para la proyección desde el techo.
Proyección posterior Permite invertir la imagen para que pueda proyectar desde detrás de una
pantalla translúcida.
Función lente Permite ajustar la conguración de la función de la lente. Consulte “Menú
Función de la lente” en la página 39.
Ajustes del menú Permite ajustar la conguración de las preferencias del menú. Consulte
“Menú Preferencias del menú” en la página 40.
Conf. LED teclado Permite encender o apagar la retroiluminación del teclado numérico.
PIN Permite ajustar la conguración de PIN. Consulte “Menú PIN” en la página
41.
Comunicaciones Permite ajustar la conguración de las comunicaciones. Consulte “Menú
Comunicaciones” en la página 42.
39
Proyector DLP: manual de usuario
Menú Función de la lente
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar
CONF. y presione el botón Enter para ingresar en el menú CONF.. Presione los botones de echas (pq)
para seleccionar Función lente y presione el botón Enter para ingresar en el menú Función lente.
Presione los botones de echas (pq) para seleccionar la opción del menú y presione el botón Enter
para ingresar en su submenú. Presione los botones de echas (pqtu) para seleccionar o ajustar la
conguración deseada y presione el botón Enter para conrmar.
IMAGEN
SALIDA
CONF.
OPCIÓN
Función lente
No
Enfoque
Zoom
Desplazamiento de la lente
Calibración de la lente
Bloqueo lente
Opción Descripción
Enfoque Permite ajustar la función de enfoque en la imagen proyectada.
Zoom Permite ajustar la función de zoom en la imagen proyectada.
Desplazamiento de la lente Permite desplazar la imagen proyectada.
Calibración de la lente Realiza la calibración y devuelve la lente a la posición central.
Bloqueo lente Seleccione esta función para evitar que se muevan todos los motores de la
lente.
Sí: Se bloqueará el desplazamiento de la lente.
No: El usuario puede utilizar el desplazamiento de la lente.
40
Proyector DLP: manual de usuario
Menú Preferencias del menú
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de echas (pq) para
seleccionar CONF. y presione el botón Enter para ingresar en el menú CONF.. Presione los botones de
echas (pq) para seleccionar Ajustes del menú y presione el botón Enter para ingresar en el menú
Ajustes del menú. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar la opción del menú y presione
el botón Enter para ingresar en su submenú. Presione los botones de echas (pqtu) para seleccionar
o ajustar la conguración deseada y presione el botón Enter para conrmar.
IMAGEN
SALIDA
CONF.
OPCIÓN
Ajustes del menú
0
Activar
Transparencia de menús
Mostrar mensajes
Opción Descripción
Transparencia de menús Permite cambiar el fondo del menú OSD para que sea transparente.
Mostrar mensajes Permite mostrar mensajes de estado en la pantalla.
41
Proyector DLP: manual de usuario
Menú PIN
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar
CONF. y presione el botón Enter para ingresar en el menú CONF.. Presione los botones de echas (pq)
para seleccionar PIN y presione el botón Enter para ingresar en el menú PIN. Presione los botones
de echas (pq) para seleccionar la opción del menú y presione el botón Enter para ingresar en su
submenú. Presione los botones de echas (pqtu) para seleccionar o ajustar la conguración deseada
y presione el botón Enter para conrmar.
IMAGEN
SALIDA
CONF.
OPCIÓN
PIN
DesactivarProteger con PIN
Camb. PIN
Opción Descripción
Proteger con PIN La función de PIN (número de identicación personal) le permite proteger
el proyector con una contraseña. Una vez que active la función de PIN,
deberá introducir el PIN antes de que pueda proyectar una imagen. (PIN
predeterminado: 12345)
Camb. PIN Permite cambiar el PIN.
42
Proyector DLP: manual de usuario
Menú Comunicaciones
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de echas (pq) para
seleccionar CONF. y presione el botón Enter para ingresar en el menú CONF.. Presione los botones de
echas (pq) para seleccionar Comunicaciones y presione el botón Enter para ingresar en el menú
Comunicaciones. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar la opción del menú y presione
el botón Enter para ingresar en su submenú. Presione los botones de echas (pqtu) para seleccionar
o ajustar la conguración deseada y presione el botón Enter para conrmar.
IMAGEN
SALIDA
CONF.
OPCIÓN
Comunicaciones
19200
RS232
0
LAN
WLAN
Red
Tasa de baudios puerto serie
Ruta puert serie
Dirección del proyector
Control IR
Opción Descripción
LAN Permite ajustar la conguración de red de área local (LAN).
DHCP: permite activar/desactivar DHCP.
Dirección IP: permite asignar una dirección IP de la red.
Máscara de Subred: permite asignar una máscara de subred de la red.
Puerta de enlace predeterminada: permite asignar una puerta de enlace
predeterminada de la red.
Dirección Mac: permite visualizar el valor de dirección MAC de la red.
Aplicar: permite aplicar la conguración de red.
WLAN Permite denir la conguración de la red de área local inalámbrica (WLAN).
Habilitar: Permite habilitar y deshabilitar WLAN.
IP de inicio: Dirección IP de inicio.
IP de nal: Dirección IP de n.
Máscara de Subred: permite asignar una máscara de subred de la red.
Puerta de enlace predeterminada: permite asignar una puerta de enlace
predeterminada de la red.
Dirección Mac: permite visualizar el valor de dirección MAC de la red.
SSID: permite asignar un identicador de conjunto de servicios.
Red Permite ajustar la conguración general de la red.
Nombre del proyector: permite visualizar el nombre del host del proyector para la
red.
Reiniciar la red…: permite restablecer la red.
Restablecer valores red...: permite realizar el restablecimiento de fábrica de la
conguración de red. La conguración de red y del nombre del proyector se
deshabilitarán.
Tasa de baudios
puerto serie
Permite seleccionar la tasa de baudios del puerto de serie.
Ruta puert serie Permite seleccionar la ruta del puerto serie entre RS232 o HDBaseT.
Dirección del
proyector
Permite establecer la dirección del proyector. El proyector responderá a los
comandos remotos infrarrojos establecidos en la misma dirección que el proyector o
a los comandos remotos infrarrojos establecidos en la dirección 0.
43
Proyector DLP: manual de usuario
Opción Descripción
Control IR Frental: ACTIVAR: Habilitar el sensor IR Frontal
DESACTIVAR: Deshabilitar el sensor IR Frontal
Superior ACTIVAR: Habilitar el sensor IR Superior
DESACTIVAR: Desactivar el sensor IR Superior
HDBaseT* ACTIVAR: Habilita la señal de control a través del dispositivo
HDBaseT
DESACTIVAR: Deshabilitar la señal de control a través del
dispositivo HDBaseT
*Nota:
Cambia la conguración ACTIVAR/DESACTIVAR dependiendo del dispositivo, si el mando a
distancia IR del proyector no funciona.
44
Proyector DLP: manual de usuario
Menú OPCIONES
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar
OPCIÓN y presione el botón Enter para ingresar en el menú OPCIÓN. Presione los botones de echas
(pq) para seleccionar la opción del menú y presione el botón Enter para ingresar en su submenú.
Presione los botones de echas (pqtu) para seleccionar o ajustar la conguración deseada y presione
el botón Enter para conrmar.
Fuente automática
Gran altitud
Patrón de prueba
Color de fondo
Aj. bot. directos
Conf. potencia
Conf. fuente de luz
Sensor de luz
Información
Restablecer valores de fábrica
IMAGEN
SALIDA
CONF.
OPCIÓN
OPCIÓN
Activar
Desactivar
Desactivar
Logo
Pant. Blanco
Opción Descripción
Fuente automática Seleccione “Activar” para permitir que el proyector busque otras señales
si se pierde la señal de entrada actual. Cuando se desactive esta
conguración, el proyector solo buscará en la conexión de entrada actual.
Gran altitud Permite establecer el modo de altitud elevada en Activar/Desactivar.
Al activar este modo, el ventilador funcionará a una alta velocidad para
garantizar el ujo de aire adecuado para las altitudes elevadas.
Patrón de prueba Permite seleccionar el patrón de prueba interno deseado que se visualizará.
Presione el botón Pattern (Patrón) para visualizar el siguiente patrón de
prueba.
Color de fondo Utilice esta función para visualizar una pantalla de “Logo”, “Azul”, “Negro” o
“Blanco” cuando no se encuentre disponible una señal.
Aj. bot. directos Permite asignar una función diferente al botón de acceso directo del control
remoto al seleccionar la función en la lista y presionar el botón Enter
(Aceptar). Seleccione una función que aún no posea un botón dedicado y
asigne el botón de acceso directo a dicha función, lo que le permite utilizar
de forma rápida y sencilla la función seleccionada.
Conf. potencia Permite ajustar la conguración de energía, Consulte “Menú Conguración
de energía” en la página 45.
Conf. fuente de luz Permite ajustar la conguración de fuente de luz. Consulte “Menú
Conguración de la fuente de luz” en la página 46.
Sensor de luz Calibre el sensor de luminosidad para utilizar con el modo Luminancia
constante, lo que permite al proyector establecerse para un brillo constante.
Si no se calibró el sensor de luz, el modo Luminosidad constante estará
desactivado.
Información Muestra en la pantalla la siguiente información sobre el proyector: fuente,
resolución y versión de software.
Restablecer valores de
fábrica
Permite restablecer todas las conguraciones a los valores
predeterminados. No se restablecerá la red.
ADVERTENCIA: Después del restablecimiento, es necesario realizar la
calibración de la lente.
Servicio Solo para servicio técnico.
45
Proyector DLP: manual de usuario
Menú Conguración de energía
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar
OPCIÓN y presione el botón Enter para ingresar en el menú OPCIÓN. Presione los botones de
echas (pq) para seleccionar Conf. potencia y presione el botón Enter para ingresar en el menú
Conf. potencia. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar la opción del menú y presione el
botón Enter para ingresar en su submenú. Presione los botones de echas (pqtu) para seleccionar o
ajustar la conguración deseada y presione el botón Enter para conrmar.
Modo Espera
Encend. directo
Apagado autmát.
Temporizador de sueño
IMAGEN
SALIDA
CONF.
OPCIÓN
Conf. potencia
Modo comunicación
Desactivar
20 min
No
Opción Descripción
Modo Espera Permite establecer el modo de energía de espera.
Modo 0,5 W: el proyector se encuentra en el modo de espera cuando
está conectado a la alimentación de CA. (<0,5 W)
Modo comunicación: El proyector puede controlarse mediante el
terminal LAN durante el modo de espera.
Encend. directo El proyector se enciende automáticamente cuando se conecta la energía
eléctrica.
Apagado autmát. Se apaga automáticamente el proyector después de que no se detecten
señales durante una cantidad de minutos determinada. Si se recibe una
señal activa antes de que se apague el proyector, se mostrará la imagen.
Temporizador de sueño Esta opción permite que el proyector se apague automáticamente después
de haber estado encendido durante una cantidad de tiempo especicada.
46
Proyector DLP: manual de usuario
Menú Conguración de la fuente de luz
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar
OPCIÓN y presione el botón Enter para ingresar en el menú OPCIÓN. Presione los botones de echas
(pq) para seleccionar Conf. fuente de luz y presione el botón Enter para ingresar en el menú
Conf. fuente de luz. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar la opción del menú y
presione el botón Enter para ingresar en su submenú. Presione los botones de echas (pqtu) para
seleccionar o ajustar la conguración deseada y presione el botón Enter para conrmar.
Modo fuente luz
Conf. potenc. constante
Conf. luminancia constante
Cant. total horas proyector
IMAGEN
SALIDA
CONF.
OPCIÓN
Conf. fuente de luz
Pot. constante
99
80
0
Opción Descripción
Modo fuente luz Permite seleccionar las opciones Pot. constante, Liuminancia const. o
Modo Eco. Cuando se active la opción Modo Eco, el proyector se ajustará
a la velocidad de ventilador más baja y se cambiará la potencia de la fuente
de luz a la conguración mínima.
Conf. potenc. constante Permite establecer el valor de la potencia de la fuente de luz (en vatios).
Conf. luminancia constante Permite establecer el valor de Liuminancia const. para mantener el
brillo contraste. El sensor de luz supervisará el nivel de luz y aplicará más
potencia a medida que el brillo de la fuente de luz se reduzca naturalmente
con el paso del tiempo. Cuando la conguración de la fuente de luz
alcanza la potencia máxima, permanecerá en esta conguración. Tenga
en cuenta que es necesario calibrar el sensor de luz para que el modo
Liuminancia const. funcione de forma correcta.
Cant. total horas proyector Muestra el tiempo de proyección.
47
Proyector DLP: manual de usuario
Control del proyector a través del navegador web
Ethernet
Proyector
Funcionales del terminal de LAN cableada
También es posible realizar la supervisión y el control remotos de un proyector desde una PC (o
computadora portátil) a través de la conexión de red LAN cableada.
La compatibilidad con los sistemas de control Creston no solo permite una administración colectiva de
proyectores en una red, sino también la administración desde un panel de control en una pantalla de
navegador de PC (o computadora portátil).
Crestron es una marca registrada de Crestron Electronics, Inc. de los Estados Unidos.
Dispositivos externos compatibles
Este proyector admite comandos especícos del controlador de Crestron Electronics y software
relacionado (por ejemplo, RoomView
®
).
http://www.crestron.com/
El proyector admite AMX y PJ-Link.
http://www.amx.com/
http://pjlink.jbmia.or.jp/
Para obtener más información sobre los diferentes tipos de dispositivos que se pueden conectar al puerto
Ethernet para el control remoto del proyector, así como los comandos de control relacionados admitidos
para cada dispositivo externo, comuníquese directamente con el equipo de soporte y servicio al cliente.
48
Proyector DLP: manual de usuario
LAN_RJ45
1. Conecte un cable RJ45 al puerto Ethernet del proyector y la PC (computadora portátil).
2. En la PC (computadora portátil), seleccione InicioPanel de controlRedes e Internet.
3. Haga clic derecho en Conexión de área local y seleccione Propiedades.
49
Proyector DLP: manual de usuario
4. En la ventana Propiedades, seleccione la cha Redes y elija Protocolo de Internet versión 4 (TCP/
IPv4).
5. Haga clic en Propiedades.
6. Haga clic en Usar la siguiente dirección IP, complete los valores de dirección IP y máscara de subred
y haga clic en Aceptar.
50
Proyector DLP: manual de usuario
7. Presione el botón Menú en el proyector.
8. Seleccione CONF.ComunicacionesLAN.
9. Después de entrar en LAN, especique lo siguiente:
DHCP: Desactivar
Dirección IP: 10.10.10.10
Máscara de Subred: 255.255.255.0
Puerta de enlace predeterminada: 0.0.0.0
10. Seleccione Aplicar para conrmar la conguración y, a continuación, espere a que nalice.
11. Abra un navegador web (por ejemplo, Microsoft Internet Explorer con Adobe Flash Player 9.0 o
versiones posteriores). En la barra Dirección, introduzca la dirección IP: 10.10.10.10.
12. Presione el botón Enter / ►.
El proyector se encuentra congurado para la administración remota. La función LAN/RJ45 aparece tal
como se muestra a continuación.
51
Proyector DLP: manual de usuario
Categoría Opción Longitud de entrada
Control Crestron
Dirección IP 15
ID de IP 3
Puerto 5
Proyector
Nombre del proyector 10
Ubicación 10
Asignado a 10
Conguración de red
DHCP (habilitado) (N/A)
Dirección IP 15
Máscara de Subred 15
Puerta de enlace predeterminada 15
Contraseña de usuario
Habilitada (N/A)
Nueva contraseña 10
Conrmar 10
Contraseña de
administrador
Habilitada (N/A)
Nueva contraseña 10
Conrmar 10
Para obtener más información, visite http://www.crestron.com.
Función Alabeo y mezcla
Puede descargar el software de aplicación Alabeo y mezcla y su manual desde el sitio web de EIKI.
Función de presentación
Puede descargar el software de aplicación de presentaciones y su manual desde el sitio web de EIKI.
Dirección URL: http://www.eiki.com
52
Proyector DLP: manual de usuario
Función RS232 mediante Telnet
Además del proyector conectado a la interfaz RS232 con la comunicación de "Hyper-Terminal" a través
del control de comandos RS232 dedicado, existe una forma de control de comandos RS232 alternativa
denominada "RS232 a través de TELNET" para la interfaz LAN/RJ45.
Guía de inicio rápido para "RS232 a través de TELNET"
Compruebe y obtenga la dirección IP en el menú OSD del proyector.
Asegúrese de que la PC/computadora portátil pueda acceder a la página web del proyector.
Asegúrese de que la conguración "Firewall de Windows" esté desactivada en caso de que la función
"TELNET" esté siendo ltrada por la PC/computadora portátil.
InicioTodos los programasAccesoriosSímbolo del sistema
Introduzca el formato del comando como se detalla a continuación:
telnet ttt.xxx.yyy.zzz 3023 (se presiona el botón Enter)
(ttt.xxx.yyy.zzz: Dirección IP del proyector)
Si la conexión Telnet está lista y el usuario puede introducir el comando RS232, presione el botón Enter y
se ejecutará el comando RS232.
53
Proyector DLP: manual de usuario
Cómo activar TELNET en Windows VISTA / 7
La instalación predeterminada de Windows VISTA no instala la función "TELNET". Sin embargo, el
usuario nal puede activarla desde "Activar o desactivar las características de Windows".
1. Abra "Panel de control" en Windows VISTA.
2. Abra "Programas".
54
Proyector DLP: manual de usuario
3. Seleccione "Activar o desactivar las características de Windows".
4. Seleccione la opción "Cliente Telnet" y haga clic en Aceptar.
Hoja de especicaciones para "RS232 a través de TELNET":
1. Telnet: TCP
2. Puerto Telnet: 3023
(para obtener más detalles, póngase en contacto con el equipo o el agente de servicio).
3. Utilidad Telnet: “TELNET.exe” de Windows (modo de consola)
4. Desconexión para RS232 mediante Telnet control normal: Cierre la utilidad Telnet de Windows
directamente después que esté lista la conexión TELNET.
5. Limitación 1 para Telnet-Control:hay menos de 50 bytes para la carga útil sucesiva de la red para la
aplicación Telnet-Control.
Limitación 2 para Telnet-Control:hay menos de 31 bytes para un comando completo RS232 para
Telnet-Control.
Limitación 3 para Telnet-Control: El retraso mínimo para el siguiente comando RS232 debe ser superior
a 200 (ms).
(* En la utilidad "TELNET.exe" integrada de Windows, al presionar el botón Enter (Aceptar), se creará
un código "Retorno de carro" y "Nueva línea").
55
Proyector DLP: manual de usuario
mantenimiento y seguridad
Reemplazo de la lente de proyección
Realice los siguientes pasos para reemplazar la lente de proyección:
1. Centre la lente. Utilice el botón Lens H (Lente horizontal) o Lens V (Lente vertical) (en el control
remoto) para ajustar la lente en su posición central.
Importante:
Asegúrese de que la lente se encuentre en o cerca de su posición central.
El intento de extraer la lente cuando posee un desplazamiento grande podría causar daños al
conjunto de la lente.
2. Presione el botón “ ” del teclado integrado o “ ” del mando a distancia dos veces para apagar el
proyector después del proceso de enfriamiento.
3. Quite la tapa de la lente.
4. Gire la lente en sentido contrario a las agujas del reloj
para desmontarla de su soporte.
5. Retire el soporte de la lente de su soporte.
6. Con la etiqueta “ARRIBA” del ensamblado de la
lente orientada hacia arriba, instale la nueva lente.
Consulte “Instalación de la lente de proyección”
en la página 10.
ARRIBA
56
Proyector DLP: manual de usuario
Limpieza del proyector
La limpieza del proyector para quitar el polvo y la suciedad ayudará a garantizar un funcionamiento sin
problemas.
Advertencia:
Asegúrese de apagar y desenchufar el proyector al menos 30 minutos antes de realizar la limpieza.
De lo contrario, podría ocurrir una quemadura grave.
Utilice solo un paño humedecido al realizar la limpieza. No permita que el agua ingrese en las
aberturas de ventilación del proyector.
Si una pequeña cantidad de agua ingresa en el interior del proyector al realizar la limpieza, déjelo
desenchufado en una sala con una ventilación adecuada durante varias horas antes de volver a
utilizarlo.
Si ingresa una cantidad abundante de agua en el interior del proyector durante la limpieza, solicite
el servicio técnico del proyector.
Limpieza de la lente
Puede adquirir un limpiador para lentes ópticas en la mayoría de la tiendas de cámaras. Consulte las
siguientes instrucciones para realizar la limpieza de la lente del proyector.
1. Aplique una pequeña cantidad de limpiador para lentes ópticas en un paño suave limpio. (No aplique el
limpiador directamente en la lente).
2. Limpie suavemente la lente en movimiento circular.
Precaución:
No utilice limpiadores abrasivos o solventes.
Para evitar una decoloración, evite que el limpiador entre el contacto con la cubierta del proyector.
Limpieza de la cubierta
Consulte las siguientes instrucciones para realizar la limpieza de la cubierta del proyector.
1. Limpie el polvo con un paño humedecido limpio.
2. Humedezca el paño con agua tibia y detergente neutro (como el que se utiliza para lavar los platos) y, a
continuación, limpie la cubierta.
3. Enjuague todo el detergente del paño y vuelva a limpiar el proyector.
Precaución:
A n de evitar una decoloración de la cubierta, no utilice limpiadores abrasivos a base de alcohol.
57
Proyector DLP: manual de usuario
Uso del candado Kensignton
®
Si posee preocupaciones en relación a la seguridad, puede sujetar el proyector a un objeto jo a través
de la ranura Kensington y un cable de seguridad.
Nota:
Comuníquese con su distribuidor para obtener detalles sobre cómo adquirir un cable de seguridad
Kensington adecuado.
El candado de seguridad forma parte del sistema de seguridad MicroSaver de Kensington. Si posee
algún comentario, comuníquese a la siguiente dirección: Kensington, 2853 Campus Drive, San Mateo,
CA 94403, EE. UU. Tel.: 800-535-4242, http://www.Kensington.com.
58
Proyector DLP: manual de usuario
Resolución de problemas
Problemas comunes y sus soluciones
Estas directivas proporcionan recomendaciones para resolver problemas que podría encontrar mientras
utiliza el proyector. Si el problema sigue sin resolverse, póngase en contacto con su distribuidor para
obtener ayuda.
Con frecuencia, después de invertir tiempo solucionando el problema, éste se debe a algo tan simple
como una conexión suelta. Consulte a continuación antes de avanzar a las soluciones especícas para
cada problema.
¾ Utilice algún otro dispositivo eléctrico para conrmar que el tomacorriente funcione de forma correcta.
¾ Asegúrese de que el proyector se encuentre encendido.
¾ Asegúrese de que todas las conexiones estén realizadas de forma correcta.
¾ Asegúrese de que el dispositivo conectado se encuentre encendido.
¾ Asegúrese de que una PC conectada no se encuentre en el modo de suspensión.
¾ Asegúrese de que una computadora portátil conectada esté congurada para una pantalla externa.
(Esto generalmente se realiza presionando una combinación Fn-tecla en la computadora portátil).
Recomendaciones para la resolución de problemas
En cada sección especíca para cada problema, pruebe los pasos en el orden sugerido. Esto podría
ayudar a resolver el problema de forma más rápida.
Intente localizar exactamente el problema y evitar reemplazar piezas no defectuosas. Por ejemplo,
si reemplaza las pilas y el problema persiste, vuelva a colocar las pilas originales y avance al paso
siguiente.
Mantenga un registro de los pasos que realizó durante la resolución del problema: esta información
podría ser de suma utilidad cuando se comunique con el soporte técnico o para entregarla al personal
de servicio técnico.
59
Proyector DLP: manual de usuario
Mensajes de error de los indicadores LED
Los indicadores de estado LED están ubicados en la parte superior del proyector. A continuación, se
dene cada uno de ellos.
Mensaje
LED Luz LED de estado
LED de silencio
AV:
Verde Naranja Rojo Verde Naranja Rojo Verde Naranja
Estado de espera
- - -
Intermi-
tente
- - - -
Equipo encendido
(Calentamiento)
- - - -
Intermi-
tente
- - -
Encendido y diodo
láser encendido
Perma-
nente
- -
Perma-
nente
- -
Perma-
nente
-
Apagado
(Enfriamiento)
- - - -
Intermi-
tente
- - -
Silencio AV
desactivado
(Se muestra la
imagen)
Perma-
nente
- -
Perma-
nente
- -
Perma-
nente
-
Silencio AV activado
(Imagen en blanco)
Perma-
nente
- -
Perma-
nente
- - -
Perma-
nente
Comunicación del
proyector
Perma-
nente
- -
Intermi-
tente
- -
Perma-
nente
-
Actualización del
rmware
- - -
Intermi-
tente
Intermi-
tente
- - -
Error
(Temperatura
elevada)
- - - - -
Perma-
nente
- -
Error
(Avería del
ventilador)
- - - - -
Intermi-
tente
- -
60
Proyector DLP: manual de usuario
Problemas de imagen
Problema: No aparece ninguna imagen en la pantalla
1. Verique la conguración en la computadora portátil o PC de escritorio.
2. Apague todos los equipos y vuélvalos a encender en el orden correcto.
Problema: La imagen aparece borrosa
1. Presione el botón Focus (Enfoque) para ajustar el enfoque en el proyector.
2. Presione el botón Automático del mando a distancia para optimizar la imagen automáticamente.
3. Asegúrese de que la distancia del proyector a la pantalla se encuentre dentro del rango especicado.
4. Compruebe si la lente del proyector está limpia.
Problema: La imagen es más ancha en la parte superior o inferior (efecto de trapezoide)
1. Coloque el proyector de forma tal que esté lo más perpendicular a la pantalla posible.
2. Presione el botón Keystone H (Corrección trapezoidal horizontal) o Keystone V (Corrección
trapezoidal vertical) en el control remoto para corregir el problema.
Problema: La imagen aparece invertida
Compruebe Proyección posterior en el menú CONF. OSD.
Problema: La imagen aparece con rayas
1. Establezca la conguración predeterminada de Fase y Frecuencia en el menú IMAGEN OSD.
2. Asegúrese de que el problema no esté causado por la tarjeta de video de la PC; realice la conexión con
otra PC.
Problema: La imagen aparece lisa sin contraste
Ajuste la conguración de Contraste en el menú IMAGEN del menú OSD.
Problema: El color de la imagen proyectada no coincide con la imagen de la fuente
Ajuste la conguración de Temperatura color y Gamma en el menú IMAGEN > Avanzado del menú
OSD.
Problemas con el diodo láser
Problema: No existe luz desde el proyector
1. Compruebe que el cable de alimentación esté conectado de forma correcta.
2. Asegúrese de que la fuente de alimentación esté en buenas condiciones probando con otros
dispositivos eléctricos.
3. Reinicie el proyector en el orden correcto y compruebe que el LED Luz está iluminado en verde.
61
Proyector DLP: manual de usuario
Problema: El diodo láser se apaga
1. Las subidas de tensión pueden provocar el apagado del diodo láser. Vuelva a conectar el cable de
alimentación. Si el LED Luz se ilumina en naranja, signica que se ha cumplido el período de vida útil
del diodo láser. Presione el botón “ ” del teclado integrado o “ ” del mando a distancia para apagar
el proyector.
2. Envíe el proyector al centro de servicio técnico.
Problemas del mando a distancia
Problema: El proyector no responde al control remoto
1. Apunte el control remoto hacia el sensor del control remoto ubicado en el proyector.
2. Asegúrese de que el recorrido entre el control remoto y el sensor no presente obstrucciones.
3. Apague cualquier luz uorescente en la sala.
4. Asegúrese de que las pilas estén instaladas con la polaridad correcta.
5. Reemplace las pilas.
6. Apague cualquier dispositivo infrarrojo que podría estar cerca.
7. Solicite el servicio técnico del control remoto.
Cómo solicitar el servicio técnico del proyector
Si no puede resolver el problema, deberá solicitar el servicio técnico del proyector. Embale el proyector
en su caja de cartón original. Incluya una descripción del problema y una lista de comprobación de los
pasos que realizó al intentar resolver el problema. Esta información podría resultar útil para el personal de
servicio técnico. Para la realización del servicio técnico, devuelva el proyector al lugar donde lo adquirió.
62
Proyector DLP: manual de usuario
Preguntas y respuestas sobre HDMI
P. ¿Qué diferencia existe entre un cable HDMI "estándar" y un cable HDMI de "alta
velocidad"?
Recientemente, HDMI Licensing, LLC anunció que los cables se someterán a pruebas como cables
estándares o cables de alta velocidad.
Los cables HDMI estándares (o de "categoría 1") se han sometido a pruebas para funcionar a
velocidades de 75 Mhz o hasta 2,25 Gb/s, que es el equivalente a una señal 720p/1080i.
Los cables HDMI de alta velocidad (o de "categoría 2") se han sometido a pruebas para funcionar a
velocidades de 340 Mhz o hasta 10,2 Gb/s, que es el ancho de banda más alto actualmente disponible
en un cable HDMI y puede admitir correctamente señales 1080p, incluidas aquellas con mayores
profundidades de color y/o tasas de actualización más elevadas desde la fuente. Los cables de alta
velocidad también pueden admitir las pantallas de resolución más elevadas, como los monitores para
cine WQXGA (resolución de 2560 x 1600).
Q. ¿Cómo puede utilizar cables HDMI de más 10 metros?
Existen varios adaptadores HDMI que funcionan en soluciones HDMI y que extienden la distancia efectiva
del cable del alcance típico de 10 metros a distancias mucho mayores. Estas empresas fabrican una
amplia variedad de soluciones que incluyen cables activos (componentes electrónicos activos integrados
en los cables que mejoran y extienden la señal del cable), repetidores, amplicadores y soluciones de
conexión de bra y CAT5/6.
Q. ¿Cómo puedo saber si un cable posee la certicación HDMI?
Se requiere que todos los productos HDMI estén certicados por el fabricante como parte de la
Especicación de la Pruebas de Cumplimientos HDMI. Sin embargo, podrían ocurrir casos en los que
existan disponibles cables con el logotipo HDMI, pero que no se hayan sometido a pruebas de forma
correcta. HDMI Licensing, LLC investiga activamente estos casos para garantizar que la marca comercial
HDMI se utilice correctamente en el mercado. Recomendamos que los consumidores adquieran sus
cables a una fuente de buena reputación y a una empresa de conanza.
Para obtener más información detallada, consulte http://www.hdmi.org/learningcenter/faq.aspx#49.
63
Proyector DLP: manual de usuario
Especicaciones
Especicaciones
Opción Descripción
Tipo de pantalla “TI” 0,67” WUXGA DMD, Tipo A, DC3
Resolución WUXGA (1920 x 1200)
Zoom/enfoque Motorizada
Relación de zoom Depende de la lente
Corrección de distorsión
trapezoidal
Vertical: +/- 20 grados, horizontal: +/- 20 grados
Métodos de proyección Frontal, trasera, escritorio/techo (frontal, trasera)
Compatibilidad de datos VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA, SXGA+, UXGA, WUXGA, Mac
Compatibilidad de video 1080 i/p, 720p, 576 i/p, 480 i/p
Sincronización horizontal 15, 31~91,4 KHz
Sincronización vertical 24~30 Hz, 47~120 Hz
Certicación de seguridad
Temperatura de
funcionamiento
5° ~ 40 °C
Dimensiones (ancho x alto
x profundidad)
484 x 181 x 509 mm (sin lente y elevadores)
Entrada de CA 100 – 240 VCA a 50/60 Hz
Consumo energético 370 W (modo de brillo ECO); 765 W (modo de brillo normal)
Alimentación del diodo
láser
35 W a 3 A (modo normal)
Duración del diodo láser 20 000 horas (estándar) a 35 W (modo normal)
Terminales de entrada 1 x HDMI (versión 1.4) (con tornillo de bloqueo)
1 x DVI-D (solo señal digital compatible)
1 x ENTRADA VGA (D-Sub de 15 contactos) (entrada de PC)
1 x HDBaseT
Terminales de salida 1 x HDMI (versión 1.4) (con tornillo de bloqueo)
1 x Salida VGA (compatibilidad con conexión directa de VGA con el
monitor) (salida del monitor)
1 x Salida de SINCRONIZACIÓN 3D
Terminales de control 1 x RS232 (D-sub de 9 contactos) (control de PC)
1 x Entrada cableada (conector telefónico de 3,5 mm (entrada remota)
1 x USB Tipo A (para llave WiFi)
1 x Mini-USB (solo para actualización de FW LAN) (servicio)
1 x RJ45 (LAN)
1 x Receptor IR (en los lados frontal y superior)
Seguridad Bloqueo Kensington
Barra de seguridad
Nota:
En el caso de preguntas relacionadas con las especicaciones del producto, comuníquese con su
distribuidor local.
64
Proyector DLP: manual de usuario
Distancia de proyección vs. tamaño de proyección
Tabla de distancias y tamaños de proyección
Plataforma EK-625U WUXGA (16:10)
DMD 0,67”
Lente de proyección A16 A15 A01 A02 A05 A06 A03 A13
Relación de alcance
0,361
(120”)
0,75-0,95 0,95-1,22 1,22-1,53 1,22-1,53 1,22-1,52 1,53-2,92 2,90-5,50
Relación de zoom NA 1,26X 1,28X 1,25X 1,25X 1,25X 1,9X 1,9X
Distancia de
proyección
0,93-
2,62m
0,81-6,13m 1,02~7,88m 1,31~9,89m 1,31~9,89m 1,32~9,82m 1,64~18,87m 3,12~35,54m
Tamaño de la pantalla
de proyección
Distancia de proyección (m)
Relación de alcance
0,361 0,75 0,95 0,95 1,22 1,22 1,53 1,22 1,53 1,22 1,52 1,53 2,92 2,9 5,5
Diagonal
(pulgadas)
Alto
(m)
Ancho
(m)
Mín.
(m)
Máx.
(m)
Mín.
(m)
Máx.
(m)
Mín.
(m)
Máx.
(m)
Mín.
(m)
Máx.
(m)
Mín.
(m)
Máx.
(m)
Mín.
(m)
Máx.
(m)
Mín.
(m)
Máx.
(m)
50
0,67 1,08 NA 0,81 1,03 1,02 1,32 1,31 1,65 1,31 1,65 1,32 1,64 1,65 3,14 3,13 5,94
60 0,81 1,29 NA 0,97 1,23 1,23 1,57 1,58 1,98 1,58 1,98 1,57 1,96 1,98 3,77 3,74 7,1
70 0,94 1,51 NA 1,13 1,43 1,43 1,84 1,84 2,31 1,84 2,31 1,84 2,30 2,31 4,4 4,38 8,31
80 1,08 1,72 NA 1,29 1,63 1,64 2,1 2,1 2,64 2,1 2,64 2,10 2,61 2,64 5,03 4,99 9,46
90 1,21 1,94 NA 1,46 1,84 1,84 2,36 2,36 2,97 2,36 2,97 2,37 2,95 2,97 5,66 5,63 10,67
100 1,35 2,15 NA 1,61 2,04 2,05 2,63 2,63 3,3 2,63 3,3 2,62 3,27 3,3 6,29 6,24 11,83
110 1,48 2,37 NA 1,78 2,25 2,25 2,89 2,89 3,62 2,89 3,62 2,89 3,60 3,62 6,92 6,87 13,04
120 1,62 2,58 0,96 1,94 2,45 2,46 3,15 3,15 3,95 3,15 3,95 3,15 3,92 3,95 7,55 7,48 14,19
130 1,75 2,8 1,04 2,1 2,66 2,66 3,42 3,42 4,28 3,42 4,28 3,42 4,26 4,28 8,18 8,12 15,4
140 1,88 3,02 1,11 2,27 2,87 2,86 3,68 3,68 4,61 3,68 4,61 3,68 4,59 4,61 8,8 8,76 16,61
150 2,02 3,23 1,18 2,42 3,07 3,07 3,94 3,94 4,94 3,94 4,94 3,94 4,91 4,94 9,43 9,37 17,77
160 2,15 3,45 1,26 2,59 3,28 3,27 4,2 4,2 5,27 4,2 5,27 4,21 5,24 5,27 10,06 10,01 18,98
170 2,29 3,66 1,33 2,75 3,48 3,48 4,47 4,47 5,6 4,47 5,6 4,47 5,56 5,6 10,69 10,61 20,13
180 2,42 3,88 1,40 2,91 3,69 3,68 4,73 4,73 5,93 4,73 5,93 4,73 5,90 5,93 11,32 11,25 21,34
190 2,56 4,09 1,47 3,07 3,89 3,89 4,99 4,99 6,26 4,99 6,26 4,99 6,22 6,26 11,95 11,86 22,5
200 2,69 4,31 1,55 3,23 4,09 4,09 5,25 5,25 6,59 5,25 6,59 5,26 6,55 6,59 12,58 12,5 23,71
250 3,37 5,38 1,91 4,04 5,11 5,11 6,57 6,57 8,24 6,57 8,24 6,56 8,18 8,24 15,72 15,6 29,59
300 4,04 6,46 2,28 4,85 6,13 6,14 7,88 7,88 9,89 7,88 9,89 7,88 9,82 9,89 18,87 18,73 35,53
Distancia de proyección
Altura de la imagen
65
Proyector DLP: manual de usuario
Nota:
Los valores de estas tablas son aproximados y podrían ser levemente diferentes de las mediciones
reales.
En el caso de la instalación en techos, es necesario realizar la coincidencia en el lugar.
66
Proyector DLP: manual de usuario
Tabla de modos de frecuencias
Tipo de
señal
Resolución
Tasa de
fotogramas (Hz)
VGA HDMI
DVI HDBaseT
PC
640x480 60
V V V V
640x480 72
V V V V
640x480 75
V V V V
640x480 85
V V V V
640x480 66,6
V V V
720x400 70
V V V V
800x600 60
V V V V
800x600 72
V V V V
800x600 75
V V V V
800x600 85
V V V V
800x600 120
V V V V
832x624 75
V V V V
848x480 50
V V V
848x480 60
V V V
848x480 75
V V V
848x480 85
V V V
1024x768 60
V V V V
1024x768 75
V V V V
1024x768 85
V V V V
1024x768 120
V V V V
1152x720 50
V V V
1152x720 60
V V V
1152x720 75
V V V
1152x720 85
V V V
1152x864 60
V V V V
1152x864 70
V V V V
1152x864 75
V V V V
1152x864 85
V V V V
1152x870 75
V V V
1280x720 50
V V V
1280x720 60
V V V V
1280x720 75
V V V V
1280x720 85
V V V V
1280x720 120
V V V V
1280x768 60
V V V V
1280x768 75
V V V V
1280x768 85
V V V V
1280x800 50
V V V V
1280x800 60
V V V V
1280x800 75
V V V V
1280x800 85
V V V V
67
Proyector DLP: manual de usuario
Tipo de
señal
Resolución
Tasa de
fotogramas (Hz)
VGA HDMI
DVI HDBaseT
PC
1280x960 50
V V V
1280x960 60
V V V V
1280x960 75
V V V V
1280x960 85
V V V V
1280x1024 50
V V V
1280x1024 60
V V V V
1280x1024 75
V V V V
1280x1024 85
V V V V
1360x768 50
V V V
1360x768 60
V V V
1360x768 75
V V V
1360x768 85
V V V
1366x768 60
V V V V
1400x1050 50
V V V
1400x1050 60
V V V
1400x1050 75
V V V V
1440x900 60
V V V V
1440x900 75
V V V
1600x900 60
V V V
1600x1200 60
V V V V
1680x1050 60
V V V V
1920X1080 50
V V V
1920X1080 60
V V V V
1920X1200RB 60
V V V V
1920X1200RB 50
V V V V
NTSC NTSC (M, 4.43) 60
PAL
PAL (B,G,H,I) 50
PAL (N) 50
PAL (M) 60
SECAM SECAM (M) 50
SDTV
480i 60
V V V V
576i 50
V V V V
EDTV
480p 60
V V V V
576p 50
V V V V
HDTV
1080i 25
V V V V
1080i 29
V V V V
1080i 30
V V V V
720p 50
V V V V
720p 59
V V V V
720p 60
V V V V
1080p 23
V V V V
1080p 24
V V V V
1080p 25
V V V V
1080p 29
V V V V
68
Proyector DLP: manual de usuario
Tipo de
señal
Resolución
Tasa de
fotogramas (Hz)
VGA HDMI
DVI HDBaseT
HDTV
1080p 30
V V V V
1080p 50
V V V V
1080p 59
V V V V
1080p 60
V V V V
3D
obligatorio
Empaquetado
de fotogramas
1080p
24
V
V
Empaquetado
de fotogramas
720p
50
V
V
Empaquetado
de fotogramas
720p
60
V
V
Lado a lado
1080i
50
V
V
Lado a lado
1080i
60
V
V
Superior e
inferior 720p
50
V
V
Superior e
inferior 720p
60
V
V
Superior e
inferior 1080p
24
V
V
Secuencia
de
fotogramas
3D
800x600 120
V
V
1024x768 120
V
V
1280x720 120
V
V
V : Frecuencia compatible
— : Frecuencia no compatible
69
Proyector DLP: manual de usuario
Dimensiones del proyector
484mm
529mm190,9mm
509mm181mm
70
Proyector DLP: manual de usuario
Cumplimiento regulatorio
Advertencia de la FCC
Este equipo se ha sometido a pruebas y se determinó que cumple con los límites de un dispositivo
digital "Clase A", conforme el Apartado 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales cuando el equipo se utiliza
en un entorno comercial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales a las comunicaciones
de radio. Es probable que el funcionamiento de este equipo en una zona residencial cause interferencias
perjudiciales, en cuyo caso, será necesario que el usuario corrija las interferencias por su cuenta.
Los cambios o modicaciones no aprobados expresamente por las partes responsables del cumplimiento
podrían anular la autorización del usuario para trabajar con el equipo.
Canadá
Este dispositivo digital Clase A cumple con la norma canadiense ICES-003.
Certicaciones de seguridad
UL/cUL, FCC, CE, CB, CCC, KC/KCC
@
@
@
y
@
EE. UU.
EIKI International, Inc.
30251 Esperanza
Rancho Santa Margarita
CA 92688-2132
U.S.A.
Tel: +1 800-242-3454 +1 949-457-0200
Fax: +1 800-457-3454 +1 949-457-7878
E-Mail: usa
@
eiki.com
Canadá
EIKI CANADA - Eiki International, Inc.
P.O. Box 156, 310 First St. - Unit 2,
Midland, ON, L4R 4K8, Canada
Tel: +1 800-563-3454
+1 705-527-4084
Alemania y República de Austria
EIKI Deutschland GmbH
Am Frauwald 12
65510 Idstein
Deutschland
Tel: +49 6126-9371-0
Fax: +49 6126-9371-11
Europa del Este
EIKI CZECH SPOL. s.r.o.
Nad Cementárnou 1163/4a
Praha 4, Podolí
147 00
Czech Republic
Tel: +420 241-410-928
+420 241-403-095
Fax: +420 241-409-435
E-Mail: info
@
eiki.cz
Sudeste Asiático
EIKI Industrial (M) Sdn Bhd
No. 11, Nouvelle Industrial Park,
Lorong Teknologi B, Taman Sains
Selangor 1, Kota Damansara PJU5,
47810 Petaling Jaya, Selangor Darul Ehsan,
Malaysia
Tel: +60 3-6157-9330
Fax: +60 3-6157-1320
E-Mail: sales
@
eiki.m
y
Oceanía
EIKI AUSTRALIA PTY LTD
Level 5, 11 Queens Road,
Melbourne, Victoria 3004
Tel: +61 03-8530-7048
Fax: +61 03-9820-5834
China
EIKI (Shanghai) Co., Ltd.
LAKESIDE OASIS MIDDLE RING
BUSINESS CENTRE
Block 1,Room 606,
1628, Jin Sha Jiang Road
Shanghai, 200333
CHINA
Tel: +86 21-3251-3993
Service Hot line: +86 21-3251-3995
Fax: +86 21-3251-3997
E-mail: info
@
eiki-china.com
Japón y resto del mundo
EIKI Industrial Company Limited.
6-23 Teramoto, Itami-shi, Hyogo,
664-0026 JAPAN
Tel: +81 72-782-7492
Fax: +81 72-781-5435
Sitio web mundial: http://www.eiki.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87

Eiki EK-625U Manual de usuario

Categoría
Proyectores
Tipo
Manual de usuario