Electrolux EOB6840BAX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 49
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................50
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 53
4. PANEL DE MANDOS....................................................................................... 53
5. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 55
6. USO DIARIO.....................................................................................................56
7. FUNCIONES DEL RELOJ................................................................................ 61
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS....................................................................... 62
9. USO DE LOS ACCESORIOS...........................................................................63
10. FUNCIONES ADICIONALES......................................................................... 66
11. CONSEJOS.................................................................................................... 68
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................83
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................88
14. INSTALACIÓN................................................................................................89
15. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................91
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
www.electrolux.com48
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños
de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o
que carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas
de fácil acceso están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Los niños de 3 años o menos deben mantenerse
alejados de este aparato en todo momento mientras
funciona.
1.2 Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias. Es
ESPAÑOL 49
necesario mantener alejados a los niños de menos de
8 años salvo que estén bajo supervisión continua.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la
corriente eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado
antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir
que se produzca una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un electricista
cualificado puede instalar
este aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se
instala debajo y junto a estructuras
seguras.
Los laterales del aparato deben
colocarse junto a otros aparatos o
muebles de la misma altura.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
www.electrolux.com50
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que las
especificaciones eléctricas de la placa
coincidan con las del suministro
eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con
un electricista.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato, especialmente si la puerta
está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura
de contacto con una anchura mínima
de 3 mm.
Este aparato cumple las directivas
CEE.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de
cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del aparato.
No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
ESPAÑOL 51
No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el
aparato se haya enfriado totalmente
después de su uso.
2.4 Cocción al vapor
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones y
daños en el aparato.
El vapor liberado puede causar
quemaduras:
No abra la puerta del aparato
durante la cocción al vapor.
Abra la puerta del aparato con
cuidado después del
funcionamiento de la cocción al
vapor.
2.5 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté
frío. Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material de
la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del
envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.6 Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos
domésticos. No debe utilizarse para la
iluminación doméstica.
ADVERTENCIA!
Riesgo de descargas
eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
Utilice solo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.7 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el aparato.
www.electrolux.com52
2.8 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
5
11
9
8
4
10
7
5
4
3
2
21 3
6
1
1
Panel de control
2
Programador electrónico
3
Compartimento de agua
4
Resistencia
5
Lámpara
6
Ventilador
7
Carril lateral, extraíble
8
Tubo de desagüe
9
Válvula de desagüe
10
Posiciones de los estantes
11
Entrada del vapor
3.2 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja de repostería de aluminio
Para bizcochos y galletas.
Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja
grasera.
4. PANEL DE MANDOS
4.1 Programador electrónico
1 112 4 63 9 105 7 8
Utilice los sensores para accionar el aparato.
Sensor Función Observaciones
1
ENCENDIDO/
APAGADO
Para activar y desactivar el aparato.
ESPAÑOL 53
Sensor Función Observaciones
2
Funciones De
Cocción o Coc‐
ción Asistida
Toque el sensor una vez para seleccionar una
función de cocción o el menú: Cocción Asisti‐
da. Toque de nuevo el sensor para cambiar en‐
tre los menús: Funciones De Cocción, Cocción
Asistida. Para activar o desactivar la luz, toque
el sensor durante 3 segundos.
3
Teclas Atrás Para retroceder un nivel en el menú. Para mos‐
trar el menú principal, toque el sensor durante
3 segundos.
4
Selección de la
temperatura
Para ajustar la temperatura o mostrar la tempe‐
ratura actual en el aparato. Toque el sensor
durante 3 segundos para activar o desactivar la
función: Calentamiento rápido.
5
Favoritos Para guardar y acceder a sus programas favo‐
ritos.
6
- Pantalla Muestra los ajustes actuales del aparato.
7
Tecla Arriba Para desplazarse hacia arriba en el menú.
8
Tecla Abajo Para desplazarse hacia abajo en el menú.
9
Funciones adi‐
cionales y de
tiempo
Para ajustar distintas funciones. Cuando esté
en marcha una función de cocción, toque el
sensor para ajustar el temporizador o las fun‐
ciones: Tecla De Bloqueo, Favoritos, Calentar
Y Mantener, Ajustar + Empezar.
10
Avisador Para ajustar la función: Avisador.
11
OK Para confirmar la selección o el ajuste.
4.2 Pantalla
A
DE
B C
A. Función de cocción
B. Hora actual
C. Indicador de calentamiento
D. Doméstico
E. Tiempo de duración u hora de
finalización de una función
www.electrolux.com54
Otros indicadores de la pantalla:
Símbolo Función
Avisador La función está activada.
Hora actual La pantalla muestra la hora actual.
Duración La pantalla muestra el tiempo de
cocción necesario.
Hora De Fin La pantalla indica cuándo termina la
duración de la cocción.
Doméstico La pantalla muestra la temperatura.
Indicación Tiempo La pantalla indica cuánto tiempo de‐
be funcionar la función de cocción.
Pulse y simultáneamente
para restablecer la hora.
Indicador de calenta‐
miento
La pantalla muestra la temperatura
del aparato.
Indicador De Calenta‐
miento Rápido
La función está activada. Reduce el
tiempo de calentamiento.
Peso Automático La pantalla indica que el sistema de
peso automático está activo o que
el peso puede cambiarse.
Calentar Y Mantener La función está activada.
5. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del aparato.
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Limpie el interior del aparato y los
accesorios antes del primer uso.
Coloque los accesorios y carriles
laterales extraíbles en su posición inicial.
5.2 Primera conexión
Al conectar el aparato a la red por
primera vez o después de producirse
una interrupción del suministro eléctrico,
debe seleccionar el idioma, el contraste
y la luminosidad de la pantalla, y la hora
del día.
1. Pulse o para ajustar el valor.
2. Pulse para confirmar.
5.3 Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío antes de
utilizarlo por primera vez.
1. Ajuste la función: Bóveda/Calor
inferior y la temperatura máxima.
2. Deje funcionar el aparato 1 hora.
3. Ajuste la función: Turbo y la
temperatura máxima.
4. Deje que el aparato funcione durante
15 minutos.
ESPAÑOL 55
Los accesorios se pueden calentar más
de lo habitual. El aparato puede emitir
olores y humos. Esto es totalmente
normal. Asegúrese de que haya una
buena ventilación en la habitación.
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Desplazamiento por los
menús
1. Encienda el horno.
2. Pulse o para ajustar la opción
de menú.
3. Pulse para pasar a un submenú
o aceptar el ajuste.
Puede volver al menú
principal en cualquier
momento pulsando .
6.2 Descripción de los menús
Menú principal
Sím‐
bolo
Elemento del menú Aplicación
Funciones De Cocción Contiene una lista de las funciones de cocción.
Cocción Asistida Contiene una lista de los programas automáti‐
cos.
Favoritos Contiene una lista de los programas de coc‐
ción favoritos creados por el usuario.
Ajustes Básicos Se usa para configurar otros ajustes.
Platos Especiales Contiene una lista de funciones de cocción
adicionales.
Submenú para: Ajustes Básicos
Sím‐
bolo
Submenú Descripción
Ajustar la hora Pone en hora el reloj.
Indicación Tiempo Si está activado, la pantalla indica la hora ac‐
tual al apagar el aparato.
Calentamiento rápido Cuando está activada, la función reduce el
tiempo de calentamiento.
Ajustar + Empezar Para ajustar una función y activarla después
pulsando cualquier símbolo del panel de con‐
trol.
Calentar Y Mantener Mantiene calientes los alimentos preparados
durante 30 minutos tras finalizar la cocción.
Añadir Tiempo Activa y desactiva la función tiempo adicional.
www.electrolux.com56
Sím‐
bolo
Submenú Descripción
Contraste De La Pantalla Ajusta gradualmente el contraste de la panta‐
lla.
Brillo De La Pantalla Ajusta gradualmente el brillo de la pantalla.
Idioma Ajusta el idioma que se muestra en pantalla.
Volumen Del Timbre Ajusta gradualmente el volumen de las seña‐
les y los tonos de las pulsaciones.
Tono De Teclas Activa y desactiva el tono de los campos tácti‐
les. El tono del mando táctil de Encendido/
Apagado no se puede desactivar.
Tonos Alarma/Error Activa y desactiva los tonos de alarma.
Modo DEMO Código de activación/desactivación: 2468
Asistencia Muestra la configuración y la versión del soft‐
ware.
Ajustes De Fábrica Pone a cero todos los ajustes y restablece los
ajustes de fábrica.
6.3 Funciones De Cocción
Función de cocción Aplicación
Turbo Para hornear en hasta tres posiciones de parri‐
lla a la vez y para secar alimentos.Ajuste la
temperatura entre 20 y 40 °C menos que para
la función: Bóveda/Calor inferior.
Turbo + Vapor Para cocinar platos al vapor. Utilice esta fun‐
ción para reducir la duración de la cocción y
conservar las vitaminas y los nutrientes de los
alimentos. Seleccione la función y ajuste la
temperatura entre 130°C y 230°C.
Pizza Para hacer pizza, quiche o tartas con vapor.
Bóveda/Calor inferior Para hornear y asar alimentos en una posición
de bandeja.
Cocina A Baja Tempe‐
ratura
Para preparar asados tiernos y jugosos.
Calor Inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y
conservar alimentos.
ESPAÑOL 57
Función de cocción Aplicación
Turbo Plus Para hornear en moldes o en una posición de
la parrilla. Para ahorrar energía durante la coc‐
ción. Esta función se debe usar de conformi‐
dad con las tablas de cocción para lograr los
resultados de cocción deseados. Para obtener
más información sobre los ajustes recomenda‐
dos, consulte las tablas de cocción. Esta fun‐
ción se utilizaba para definir la categoría de efi‐
ciencia energética EN 60350-1.
Para obtener más información sobre los ajus‐
tes recomendados, consulte las tablas de coc‐
ción.
ECO-grill Cuando se utiliza esta función durante la coc‐
ción se optimiza el consumo de energía. Para
obtener más información sobre los ajustes re‐
comendados, consulte las tablas de cocción
con la función equivalente (Grill + Turbo).
Congelados Para productos precocinados como patatas fri‐
tas, porciones de patata o rollitos de primavera
crujientes.
Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y
tostar pan.
Grill Rápido Para asar al grill grandes cantidades de ali‐
mentos de poco espesor y tostar pan.
Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con
hueso en una posición de bandeja. También
para gratinar y dorar.
Regenerar Con Vapor El recalentamiento de los alimentos con vapor
evita que se seque la superficie. Proporciona
calor de forma suave y uniforme, recuperando
el sabor y el aroma de los alimentos como si
estuvieran recién hechos. Esta función se pue‐
de usar para recalentar alimentos directamente
en el plato. Puede recalentar más de un plato
a la vez usando diferentes posiciones de ban‐
deja.
6.4 Platos Especiales
Función de cocción Aplicación
Pan Para hornear pan.
www.electrolux.com58
Función de cocción Aplicación
Gratinar Para platos como lasañas o patatas gratina‐
das. También para gratinar y dorar.
Levantar Masa Para levantar de forma controlada la masa an‐
tes de hornear.
Calentar Vajilla Para precalentar platos antes de servir.
Conservar Para preparar conservas de verduras como
encurtidos.
Secar Para secar rodajas de fruta (como manzanas,
ciruelas o melocotones) y verduras (como to‐
mates, calabacines o champiñones).
Mantener Caliente Para mantener calientes los alimentos.
Descongelar Esta función se puede usar para descongelar
alimentos congelados, como frutas y verduras.
El tiempo de descongelación depende de la
cantidad y tamaño de los alimentos congela‐
dos.
6.5 Activación de una función
de cocción
1. Encienda el horno.
2. Ajuste el menú: Funciones De
Cocción.
3. Pulse
para confirmar.
4. Seleccione una función de
calentamiento.
5. Pulse para confirmar.
6. Ajuste la temperatura.
7. Pulse para confirmar.
6.6 Cocción al vapor
La tapa del compartimento de agua está
en el panel de control.
ADVERTENCIA!
Utilice exclusivamente agua.
No utilice agua filtrada
(desmineralizada) ni
destilada. No utilice otros
líquidos. No coloque líquidos
inflamables o con alcohol en
el compartimento de agua.
1. Prepare los alimentos en recipientes
adecuados.
2. Presione la tapa del compartimento
de agua para abrirlo.
3. Llene el compartimento de agua con
900 ml de agua.
La reserva de agua es suficiente
para aproximadamente 55 - 60
minutos.
4. Empuje el compartimento de agua
hasta su posición inicial.
5. Encienda el horno.
6. Seleccione la función de cocción al
vapor y la temperatura.
7. De ser necesario, ajuste la función
Duración o Hora De Fin .
ESPAÑOL 59
Una señal acústica indica
que el generador de vapor
está vacío.
La señal se emite cuando finaliza el
tiempo de cocción.
8. Desactive el aparato.
9. Vacíe el depósito de agua después
de cada cocción al vapor. Consulte
“Cómo vaciar el depósito de agua”.
PRECAUCIÓN!
La zona está caliente.
Corre el riesgo de
quemarse. Tenga
cuidado cuando vacíe el
depósito de agua.
Deje que el aparato se seque
completamente con la puerta abierta.
ADVERTENCIA!
Después de cada cocción al
vapor, espere un mínimo de
60 minutos para evitar que
el agua caliente salga por la
válvula de desagüe.
6.7 Indicador de depósito vacío
La pantalla muestra: Falta agua y
cuando el depósito está vacío y debe
llenarse suena una señal acústica.
Para obtener más información, consulte
"Cocción al vapor".
6.8 Indicador de depósito lleno
Cuando la pantalla muestra: Depósito de
agua lleno, puede usar la cocción al
vapor.
Cuando el depósito está lleno suena una
señal acústica.
Si llena demasiado el
depósito, el agua sobrante
circula hasta el fondo del
horno por el desagüe de
seguridad.
Retire el agua con una
esponja o un paño.
6.9 Cómo vaciar el depósito de
agua
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que el aparato
está frío antes de vaciar el
depósito de agua.
Vacíe el depósito después de cada
cocción con vapor.
1. Prepare el tubo de desagüe (C),
incluido en el embalaje junto con el
manual de instrucciones. Coloque el
conector (B) en uno de los extremos
del tubo de desagüe.
B
C
A
2. Coloque el segundo extremo del tubo
de desagüe (C) en un recipiente.
Sitúelo en una posición más baja que
la válvula de salida (A).
3. Abra la puerta del horno y coloque el
conector (B) en la válvula de salida
(A).
4. Presione varias veces el conector
cuando vacíe el depósito de agua.
El tanque puede
contener algo de agua
cuando la pantalla
indica: Falta agua.
Espere hasta que el
agua deje de salir por la
válvula de desagüe.
5. Cuando el agua deje de salir, retire el
conector de la válvula.
No utilice el agua drenada
para rellenar el depósito de
agua.
www.electrolux.com60
6.10 Indicador de
calentamiento
Al activar una función de cocción, se
encenderá la barra de la pantalla. La
barra indica que la temperatura del
horno aumenta. La señal acústica suena
3 veces cuando se alcanza la
temperatura y la barra parpadea y a
continuación desaparece.
6.11 Indicador De
Calentamiento Rápido
Esta función reduce el tiempo de
calentamiento.
No coloque alimentos en el
horno cuando esté en uso la
función de calentamiento
rápido.
Para activar la función, mantenga
pulsado 3 segundos. El indicador de
calentamiento alterna.
6.12 Calor residual
Al desactivar el aparato la pantalla
mostrará el calor residual. El calor puede
emplearse para mantener calientes los
alimentos.
7. FUNCIONES DEL RELOJ
7.1 Tabla de funciones del reloj
Función de reloj Aplicación
Avisador Para programar una cuenta atrás (máx. 2
h 30 min). Esta función no influye en el
funcionamiento del horno.
Use para activar la función. Pulse o
para ajustar los minutos y pulse
para empezar.
Duración Para ajustar la duración de funcionamien‐
to (máx. 23 h 59 min).
Hora De Fin Para programar la hora de desconexión
de una función de cocción (máx. 23 h y 59
min).
Si programa la duración de una función
de reloj, la cuenta atrás comienza al
cabo de 5 segundos.
Si utiliza las funciones de
reloj Duración, Hora De Fin,
el aparato apaga las
resistencias al transcurrir el
90 % del tiempo
programado. El aparato
hace uso del calor residual
para continuar el proceso de
cocción hasta que se acabe
el tiempo (3 - 20 minutos).
7.2 Ajuste de las funciones del
reloj
Cuando utilice la función:
Duración, Hora De Fin, tiene
que programar primero la
función de cocción y la
temperatura. El aparato se
apaga automáticamente.
Puede utilizar las funciones:
Duración y Hora De Fin
simultáneamente si desea
activar y desactivar
automáticamente el aparato
a una hora determinada.
1. Seleccione una función de cocción.
ESPAÑOL 61
2. Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre la función de reloj
que se busca y el símbolo
correspondiente.
3. Pulse o para programar la
hora correspondiente.
4. Pulse para confirmar.
Al finalizar el tiempo programado sonará
una señal. El aparato se apaga. La
pantalla mostrará un mensaje.
5. Pulse cualquier símbolo para
desactivar la señal.
7.3 Calentar Y Mantener
Condiciones para que la función se
active:
Que la temperatura ajustada sea
superior a 80 °C.
La función: Duración se ha ajustado.
La función: Calentar Y Mantener
mantiene calientes a 80 °C los alimentos
ya preparados, durante 30 minutos. Esta
función se activa tras terminar el proceso
de horneado o asado.
La función puede activarse o
desactivarse en el menú: Ajustes
Básicos.
1. Encienda el horno.
2. Seleccione la función de cocción.
3. Ajuste la temperatura a un valor
superior a los 80 °C.
4. Toque repetidamente hasta que
la pantalla muestre: Calentar Y
Mantener.
5. Pulse para confirmar.
Cuando la función termine, sonará una
señal.
La función permanece activa si se
cambian las funciones de cocción.
7.4 Añadir Tiempo
La función: Añadir Tiempo hace que la
función de cocción continúe tras el final
de Duración.
Aplicable a todas las
funciones de cocción con
Duración o Peso
Automático.
1. Al acabarse el tiempo de cocción
programado sonará una señal. Pulse
cualquier tecla.
La pantalla muestra el mensaje.
2. Pulse para activar o para
cancelar.
3. Ajuste la duración de la función.
4. Pulse
.
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Recetas online
Encontrará las recetas para
los programas automáticos
propias de este aparato en
nuestra página web. Para
encontrar el libro de recetas
adecuado, compruebe el
número de PNC situado en
la placa de datos en el
marco frontal de la cavidad
del aparato.
8.2 Programas automáticos
Los programas automáticos facilitan los
ajustes óptimos para cada tipo de
recetas de carne o de otro tipo.
Programas para carne con la función:
Peso Automático (menú: Cocción
Asistida) — Esta función calcula
automáticamente el tiempo de asado.
Para utilizarla debe indicar el peso del
alimento.
Receta Automática (menú: Cocción
Asistida) — Esta función utiliza
valores predefinidos para un plato.
Prepare el plato de acuerdo con la
receta del libro.
www.electrolux.com62
Programas con la función:
Peso Automático
Cerdo asado
Ternera asada
Carne asada
Carne de caza asada
Cordero asado
Pollo entero
Pavo entero
Pato entero
Ganso entero
8.3 Cocción Asistida con
Receta Automática
Este horno tiene programada una serie
de recetas que puede utilizar. Dichas
recetas son fijas y no puede cambiarlas.
1. Encienda el horno.
2. Seleccione el menú: Cocción
Asistida. Pulse para confirmar.
3. Seleccione la categoría y el plato.
Pulse para confirmar.
4. Seleccione una receta. Pulse
para confirmar.
Cuando se usa la función:
Manual, el aparato utiliza los
ajustes automáticos. Puede
cambiarlos igual que las
demás funciones.
8.4 Cocción Asistida con Peso
Automático
Esta función calcula automáticamente el
tiempo de asado. Si se desea hacer uso
de esta función, es necesario introducir
el peso de los alimentos.
1. Encienda el aparato.
2. Ajuste el menú: Cocción Asistida.
Pulse
para confirmar.
3. Seleccione la categoría y el plato.
Pulse para confirmar.
4. Seleccione la función: Peso
Automático. Pulse
para
confirmar.
5. Toque o para ajustar el peso
del alimento. Pulse para
confirmar.
Comenzará el programa automático.
6. Puede cambiar el peso en cualquier
momento. Pulse o para
cambiar el peso.
7. Al finalizar el tiempo programado
sonará una señal. Pulse cualquier
símbolo para desactivar la señal.
En algunos programas es
preciso dar la vuelta al
alimento a los 30 minutos.
En la pantalla aparecerá un
recordatorio de aviso.
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
9.1 Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril
y asegúrese de que las hendiduras
apuntan hacia abajo.
ESPAÑOL 63
Bandeja honda:
Inserte la bandeja honda entre las guías
de uno de los carriles.
Parrilla y bandeja honda juntas:
Posicione la bandeja honda entre las
guías del carril de apoyo y la parrilla en
las guías de encima; asegúrese de que
las hendiduras apuntan hacia abajo.
Las pequeñas hendiduras
en la parte superior
incrementan la seguridad.
Las hendiduras también son
dispositivos anti-vuelco. El
borde elevado que rodea la
bandeja evita que los
utensilios de cocina resbalen
de la parrilla.
9.2 Accesorios para la cocción
al vapor
El kit de accesorios para
cocinar al vapor no se
incluye con el aparato. Para
obtener más información,
póngase en contacto con su
distribuidor local.
Uso de la bandeja dietética con las
funciones de cocción al vapor.
Consta de una fuente de cristal, una tapa
con un orificio para el tubo del inyector
(C) y una rejilla de acero que se coloca
en el fondo de la bandeja.
Fuente de cristal (A)
Tapa (B)
El inyector y el tubo del inyector.
C
D
“C” es el tubo del inyector para la
cocción al vapor y “D” el inyector para
cocinar con vapor directo.
Tubo del inyector (C)
www.electrolux.com64
Inyector para cocción con vapor
directo (D)
Rejilla de acero (E)
No coloque la bandeja de horneado
caliente sobre superficies frías o
húmedas.
No coloque líquidos fríos en la
bandeja de horneado cuando esté
caliente.
No coloque la bandeja sobre una
superficie de cocción caliente.
No limpie la bandeja con productos
abrasivos, estropajos ni polvos.
9.3 Cocción al vapor en la
bandeja dietética
Coloque los alimentos en la rejilla de
acero de la bandeja dietética y coloque
la tapa.
1. Coloque el tubo del inyector en el
orificio especial de la tapa de la
bandeja dietética.
C
2. Coloque la bandeja dietética en la
segunda posición desde abajo.
3. Coloque el otro extremo del tubo del
inyector en la entrada de vapor.
ESPAÑOL 65
Asegúrese de que el tubo del inyector no
quede aplastado ni entre en contacto
con la resistencia del horno, situada en
la parte superior.
4. Ajuste el horno en la función de
cocción al vapor.
9.4 Cocción con vapor directo
Coloque los alimentos en la rejilla de
acero de la bandeja dietética. Agregue
algo de agua.
PRECAUCIÓN!
No utilice la tapa de la
bandeja.
ADVERTENCIA!
Tenga cuidado cuando use
el inyector durante el
funcionamiento del horno.
Utilice siempre guantes de
protección al tocar el
inyector con el horno
caliente. Extraiga el inyector
del horno siempre que no
utilice una función de vapor.
El tubo del inyector está
diseñado especialmente
para cocinar y no contiene
materiales peligrosos.
1. Coloque el inyector (D) en el tubo del
inyector (C). Conecte el otro extremo
a la entrada de vapor.
2. Coloque la bandeja dietética en la
primera o segunda posición desde
abajo.
Asegúrese de que el tubo del inyector no
quede aplastado ni entre en contacto
con la resistencia del horno, situada en
la parte superior.
3. Ajuste el horno en la función de
cocción al vapor.
Para cocinar alimentos como pollo, pato,
pavo, cabrito o pescados grandes,
ponga el inyector (D) directamente en la
parte vacía de la carne. Asegúrese de no
obstruir los orificios.
Para obtener más información sobre la
cocción al vapor, consulte las tablas de
cocción para cocinar al vapor en el
capítulo "Consejos".
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Favoritos
Puede guardar sus ajustes preferidos,
como por ejemplo la duración, la
temperatura o la función de cocción.
Están disponibles en el menú: Favoritos.
Se pueden guardar 20 programas.
www.electrolux.com66
Guardar un programa
1. Encienda el horno.
2. Ajuste una función de cocción o un
programa automático.
3. Toque repetidamente hasta que
la pantalla muestre: GUARDAR.
4. Pulse para confirmar.
La pantalla mostrará la primera posición
de memoria libre.
5. Pulse para confirmar.
6. Introduzca el nombre del programa.
La primera letra parpadea.
7. Toque
o para cambiar la
letra.
8. Pulse .
La siguiente letra parpadeará.
9. Repita el paso 7 las veces que sea
necesario.
10. Mantenga pulsado para guardar.
Puede sobrescribir una posición de
memoria. Cuando la pantalla muestra la
primera posición libre de memoria, toque
o y pulse para sobrescribir un
programa existente.
Se puede cambiar el nombre de un
programa en el menú: Editar Nombre
Prog..
Activación del programa
1. Encienda el horno.
2. Ajuste el menú: Favoritos.
3. Pulse
para confirmar.
4. Seleccione el nombre de su
programa preferido.
5. Pulse para confirmar.
Pulse para ir directamente al menú:
Favoritos.
10.2 Uso del Bloqueo
seguridad
Cuando está activado el Bloqueo
seguridad, no se puede activar el
aparato.
1. Toque para activar la pantalla.
2. Toque y simultáneamente
hasta que aparezca un mensaje en
la pantalla.
Para desactivar la función de Bloqueo
seguridad, repita el paso 2.
10.3 Tecla De Bloqueo
Esta función impide que se produzca
accidentalmente un cambio de la función
de cocción. Puede activarla únicamente
cuando el aparato esté funcionando.
1. Encienda el horno.
2. Seleccione el ajuste o la función de
cocción.
3. Pulse
repetidamente hasta que la
pantalla muestre: Tecla De Bloqueo.
4. Pulse para confirmar.
Para desactivar la función, pulse . La
pantalla muestra un mensaje. Pulse
repetidamente y después para
confirmar.
Al desactivar el aparato, la
función también se
desactiva.
10.4 Ajustar + Empezar
La función le permite definir una función
(o programa) y utilizarla después
pulsando una vez el sensor.
1. Encienda el horno.
2. Seleccione una función de cocción.
3. Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre: Duración.
4. Ajuste el tiempo deseado.
5. Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre: Ajustar + Empezar.
6. Pulse para confirmar.
Pulse un símbolo (excepto
) para
iniciar la función: Ajustar + Empezar. Se
iniciará la función de cocción
programada.
Cuando la función de cocción termine,
sonará una señal.
ESPAÑOL 67
Tecla De Bloqueo se
encuentra activo mientras
la función de cocción
está activada.
El menú: Ajustes Básicos
permite activar y
desactivar la función:
Ajustar + Empezar.
10.5 Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva automáticamente después de
un tiempo si está en curso una función
de cocción y no se cambia ningún ajuste.
Temperatura (°C) Hora de descone‐
xión (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - máximo 1.5
La función de desconexión
automática no funciona con
las siguientes funciones:
Luz, Hora De Fin, Duración.
10.6 Brillo de la pantalla
Existen dos modos para el brillo de la
pantalla:
Brillo nocturno: cuando el aparato
está apagado, el brillo de la pantalla
es inferior entre las 22:00 h y las
06:00 h.
Brillo diurno:
con el aparato encendido.
si toca cualquiera de los símbolos
durante el brillo nocturno (aparte
de ENCENDIDO/APAGADO), la
pantalla vuelve al modo de brillo
diurno durante los 10 segundos
siguientes.
si el aparato está apagado y se
ajusta la función: Avisador.
Cuando termina la función, la
pantalla vuelve al brillo nocturno.
10.7 Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador
de refrigeración se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del aparato. Si se desactiva
el aparato, el ventilador puede seguir
funcionando hasta que se enfríe.
10.8 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato
o los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos
peligrosos. Para evitarlo, el horno
dispone de un termostato de seguridad
que interrumpe la alimentación. El horno
se vuelve a conectar automáticamente
cuando desciende la temperatura.
11. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los
tiempos de cocción de las
tablas son meramente
orientativos; dependen de la
receta, la calidad y la
cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
11.1 Información general
El aparato tiene cinco niveles. Estos
niveles se ordenan contándolos de
abajo a arriba desde la solera del
aparato.
El aparato está dotado con un
sistema especial que hace circular el
aire y recicla constantemente el
vapor. Gracias a este sistema puede
cocinar con un entorno de vapor y
mantener los alimentos blandos en su
interior y crujientes en su exterior. Ello
reduce al mínimo el tiempo de
cocción y el consumo de energía.
www.electrolux.com68
La humedad puede llegar a
condensarse en el aparato o en los
paneles de cristal. Esto es totalmente
normal. Manténgase alejado del
aparato siempre que abra la puerta
mientras está en funcionamiento. Si
desea reducir la condensación, ponga
en funcionamiento el aparato 10
minutos antes de cocinar.
Limpie la humedad después de cada
uso del aparato.
No coloque objetos directamente
sobre la solera del aparato ni cubra
los componentes con papel de
aluminio cuando cocine. De lo
contrario puede que se alteren los
resultados de la cocción y se dañe el
esmalte.
11.2 Repostería
No abra la puerta del horno antes de
que transcurran 3/4 partes del tiempo
de cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo
tiempo, deje un nivel libre entre
ambas.
11.3 Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que
el horno quede manchado de forma
permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela
reposar unos 15 minutos, como
mínimo, para que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho
humo en el horno, vierta un poco de
agua en la bandeja honda. Para evitar
la condensación de humos, añada
agua después de cada vez que se
seque.
11.4 Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del
tipo de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes
óptimos (de calor, tiempo de cocción,
etc.) para sus recipientes, recetas y
cantidades cuando utilice este horno.
11.5 Tabla de horneado y asado
Repostería
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Masas ba‐
tidas
170 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 En molde
de repos‐
tería
Masa con
mantequi‐
lla
170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 En molde
de repos‐
tería
Tarta de
queso
170 1 165 2 80 - 100 En molde
de repos‐
tería de 26
cm
Tarta o
pastel de
manza‐
na
1)
170 2 160 2 (izquier‐
da y dere‐
cha)
80 - 100 En dos
moldes de
repostería
de 20 cm
en una pa‐
rrilla
ESPAÑOL 69
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 En bande‐
ja
Tarta de
mermela‐
da
170 2 165 2 (izquier‐
da y dere‐
cha)
30 - 40 En molde
de repos‐
tería de 26
cm
Bizcocho 170 2 150 2 40 - 50 En molde
de repos‐
tería de 26
cm
Pastel de
Navidad /
Pastel de
fruta
1)
160 2 150 2 90 - 120 En molde
de repos‐
tería de 20
cm
Pastel de
ciruelas
1)
175 1 160 2 50 - 60 En molde
para pan
Pasteles
pequeños:
un nivel
1)
170 3 150 - 160 3 20 - 30 En bande‐
ja
Pasteles
pequeños:
dos nive‐
les
1)
- - 140 - 150 2 y 4 25 - 35 En bande‐
ja
Pasteles
pequeños:
tres nive‐
les
1)
- - 140 - 150 1, 3 y 5 30 - 45 En bande‐
ja
Galletas /
masa que‐
brada - un
nivel
140 3 140 - 150 3 25 - 45 En bande‐
ja
Galletas /
masa que‐
brada -
dos nive‐
les
- - 140 - 150 2 y 4 35 - 40 En bande‐
ja
www.electrolux.com70
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Galletas /
masa que‐
brada -
tres nive‐
les
- - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 En bande‐
ja
Meren‐
gues: un
nivel
120 3 120 3 80 - 100 En bande‐
ja
Meren‐
gues: dos
niveles
1)
- - 120 2 y 4 80 - 100 En bande‐
ja
Bollos
1)
190 3 190 3 12 - 20 En bande‐
ja
Bollos re‐
llenos de
crema - un
nivel
190 3 170 3 25 - 35 En bande‐
ja
Bollos re‐
llenos de
crema -
dos nive‐
les
- - 170 2 y 4 35 - 45 En bande‐
ja
Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 En molde
de repos‐
tería de 20
cm
Pastel de
fruta
160 1 150 2 110 - 120 En molde
de repos‐
tería de 24
cm
Tarta Vic‐
toria
1)
170 1 160 2 (izquier‐
da y dere‐
cha)
30 - 50 En molde
de repos‐
tería de 20
cm
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
ESPAÑOL 71
Pan y pizza
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Pan blan‐
co
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 pie‐
zas, 500 g
cada pie‐
za
Pan de
centeno
190 1 180 1 30 - 45 En molde
para pan
Paneci‐
llos
1)
190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 6 - 8 pa‐
necillos en
una ban‐
deja de re‐
postería
Pizza
1)
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 En una
bandeja o
bandeja
honda
Bollitos
1)
200 3 190 3 10 - 20 En bande‐
ja
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Flanes
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Pudin de
pasta
200 2 180 2 40 - 50 En un
molde
Pudin de
verduras
200 2 175 2 45 - 60 En un
molde
Tartas sa‐
ladas
1)
180 1 180 1 50 - 60 En un
molde
Lasaña
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un
molde
Canelo‐
nes
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un
molde
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
www.electrolux.com72
Carne
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Carne de
res
200 2 190 2 50 - 70 En una
parrilla
Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una
parrilla
Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una
parrilla
Rosbif po‐
co hecho
210 2 200 2 50 - 60 En una
parrilla
Rosbif en
su punto
210 2 200 2 60 - 70 En una
parrilla
Rosbif
muy he‐
cho
210 2 200 2 70 - 75 En una
parrilla
Paletilla
de cerdo
180 2 170 2 120 - 150 Con piel
Morcillo
de cerdo
180 2 160 2 100 - 120 2 piezas
Cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pata
Pollo 220 2 200 2 70 - 85 Entero
Pavo 180 2 160 2 210 - 240 Entero
Pato 175 2 220 2 120 - 150 Entero
Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Entero
Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos
Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos
Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero
Pescado
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Trucha /
Pargo
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pes‐
cados
Atún / Sal‐
món
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 file‐
tes
ESPAÑOL 73
11.6 Grill
Precaliente el horno vacío
durante 3 minutos antes de
cocinar.
Alimento Cantidad Tempera‐
tura (°C)
Tiempo (min) Posición
de la pa‐
rrilla
Piezas Cantidad
(kg)
1ª cara 2ª cara
Filetes de
solomillo
4 0.8 máx. 12 - 15 12 - 14 4
Filetes de
vacuno
4 0.6 máx. 10 - 12 6 - 8 4
Salchi‐
chas
8 - máx. 12 - 15 10 - 12 4
Chuletas
de cerdo
4 0.6 máx. 12 - 16 12 - 14 4
Pollo (cor‐
tado en 2)
2 1.0 máx. 30 - 35 25 - 30 4
Brochetas 4 - máx. 10 - 15 10 - 12 4
Pechuga
de pollo
4 0.4 máx. 12 - 15 12 - 14 4
Hambur‐
guesa
6 0.6 máx. 20 - 30 - 4
Filete de
pescado
4 0.4 máx. 12 - 14 10 - 12 4
Sándwi‐
ches tos‐
tados
4 - 6 - máx. 5 - 7 - 4
Tostadas 4 - 6 - máx. 2 - 4 2 - 3 4
11.7 Grill + Turbo
Ternera
Alimento Cantidad Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Rosbif o filete, po‐
co hecho
1)
por cm de gro‐
sor
190 - 200 5 - 6 1 o 2
Rosbif o filete, al
punto
1)
por cm de gro‐
sor
180 - 190 6 - 8 1 ó 2
www.electrolux.com74
Alimento Cantidad Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Rosbif o filete,
muy hecho
1)
por cm de gro‐
sor
170 - 180 8 - 10 1 ó 2
1)
Precaliente el horno.
Cerdo
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Paletilla, cuello,
jamón asado
1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 ó 2
Chuletas, costillas 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 ó 2
Pastel de carne 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 ó 2
Codillo de cerdo
(precocinado)
0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 ó 2
Ternera
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Ternera asada 1 160 - 180 90 - 120 1 ó 2
Codillo de ter‐
nera
1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 ó 2
Cordero
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Pierna de cor‐
dero, asado de
cordero
1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 ó 2
Costillar de cor‐
dero
1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 o 2
Aves
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Aves troceadas 0,2 - 0,25 g ca‐
da trozo
200 - 220 30 - 50 1 ó 2
Pollo, medio 0,4 - 0,5 g cada
trozo
190 - 210 35 - 50 1 ó 2
Pollo, pularda 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 ó 2
Pato 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 ó 2
ESPAÑOL 75
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Ganso 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ó 2
Pavo 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 ó 2
Pavo 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 ó 2
Pescado
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Pescado ente‐
ro hasta 1 Kg
1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 ó 2
11.8 Turbo Plus
Durante la cocción, abra
únicamente la puerta del
aparato cuando sea
necesario.
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Pasta gratinada 190 - 200 30 - 40 2
Patatas gratinadas 180 - 200 60 - 75 2
Moussaka 150 - 170 60 - 75 2
Lasaña 170 - 190 55 - 70 2
Canelones 170 - 190 55 - 70 2
Pudding de pan 170 - 190 45 - 60 2
Pudding de arroz 170 - 190 40 - 50 2
Tarta de manzana 150 - 160 45 - 60 2
Pan blanco 180 - 190 45 - 55 2
11.9 Cocina A Baja
Temperatura
Utilice esta función para preparar piezas
de carne y pescado tiernas y magras .
Esta función no es adecuada para
estofado o asado de cerdo graso.
Los 10 primeros minutos puede ajustar
una temperatura del horno entre 80 °C y
150 °C. El valor por defecto es de 90 °C.
Una vez ajustada la temperatura, el
horno sigue cocinando a 80 °C. No
utilice esta función para las aves.
Cocine siempre sin tapar
cuando utilice esta función.
1. Dore la carne en una sartén en la
placa a una temperatura muy alta
durante 1 - 2 minutos por cada lado.
2. Coloque la carne junto con la
bandeja honda caliente en el horno
en la parrilla.
www.electrolux.com76
3. Seleccione la función: Cocina A Baja
Temperatura.
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Rosbif 1 - 1.5 120 120 - 150 1
Filete de terne‐
ra
1 - 1.5 120 90 - 150 3
Ternera asada 1 - 1.5 120 120 - 150 1
Filetes 0.2 - 0.3 120 20 - 40 3
11.10 Descongelar
Alimento Cantidad
(kg)
Tiempo de
desconge‐
lación (min)
Tiempo de des‐
congelación
posterior (mi‐
nutos)
Comentarios
Pollo 1.0 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre
un plato puesto del re‐
vés sobre otro mayor.
Dele la vuelta a media
cocción.
Carne 1.0 100 - 140 20 - 30 Dele la vuelta a media
cocción.
Carne 0.5 90 - 120 20 - 30 Dele la vuelta a media
cocción.
Trucha 1.50 25 - 35 10 - 15 -
Fresas 3.0 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla 2.5 30 - 40 10 - 15 -
Nata 2 x 2,0 80 - 100 10 - 15 La nata se puede mon‐
tar perfectamente inclu‐
so aunque queden pun‐
tos ligeramente conge‐
lados.
Pasteles 1.4 60 60 -
11.11 Conservar
Utilice únicamente botes de conserva
del mismo tamaño disponibles en el
mercado.
No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas
metálicas.
Utilice el nivel de parrilla más bajo
para esta función.
No coloque más de seis botes de un
litro en la bandeja.
Llene los botes por igual y ciérrelos
con una abrazadera.
Los botes no se pueden tocar entre
sí.
ESPAÑOL 77
Ponga aproximadamente medio litro
de agua en la bandeja de horno para
que haya un grado de humedad
suficiente en el horno.
Cuando el líquido de los botes
comience a formar burbujas (aprox.
después de 35-60 minutos con
frascos de 1 litro), apague el horno o
reduzca la temperatura a 100 °C
(consulte la tabla).
Frutas silvestres
Alimento Temperatura (°C) Tiempo de coc‐
ción hasta que
empiecen a subir
burbujas (min)
Continuar la coc‐
ción a 100 °C
(min)
Fresas/Arándanos/
Frambuesas/Grose‐
llas maduras
160 - 170 35 - 45 -
Frutas con hueso
Alimento Temperatura (°C) Tiempo de coc‐
ción hasta que
empiecen a subir
burbujas (min)
Continuar la coc‐
ción a 100 °C
(min)
Peras/Membrillos/
Ciruelas
160 - 170 35 - 45 10 - 15
Verduras
Alimento Temperatura (°C) Tiempo de coc‐
ción hasta que
empiecen a subir
burbujas (min)
Continuar la coc‐
ción a 100 °C
(min)
Zanahorias
1)
160 - 170 50 - 60 5 - 10
Pepinos 160 - 170 50 - 60 -
Encurtidos variados 160 - 170 50 - 60 5 - 10
Colinabos/Guisan‐
tes/Espárragos
160 - 170 50 - 60 15 - 20
1)
Deje reposar en el horno después de apagarlo.
11.12 Secar
Cubra las bandejas con papel vegetal
o de hornear.
Para obtener mejores resultados,
pare el horno a la mitad del tiempo de
secado, abra la puerta y déjelo
enfriar, a ser posible durante una
noche para terminar el secado.
www.electrolux.com78
Verduras
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Judías 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Pimientos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Verduras en ju‐
liana
60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Setas 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Hierbas aromá‐
ticas
40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Fruta
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Ciruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Manzana en
rodajas
60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Peras 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
11.13 Turbo + Vapor
Tartas y pastas
Alimento Temperatu‐
ra (°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la pa‐
rrilla
Comentarios
Tarta de manza‐
na
1)
160 60 - 80 2 En molde de repostería
de 20 cm
Tartas 175 30 - 40 2 En molde de repostería
de 26 cm
Pastel de fruta 160 80 - 90 2 En molde de repostería
de 26 cm
Bizcocho 160 35 - 45 2 En molde de repostería
de 26 cm
Panettone
1)
150 - 160 70 - 100 2 En molde de repostería
de 20 cm
Pastel de cirue‐
las
1)
160 40 - 50 2 En molde para pan
Pastelillos 150 - 160 25 - 30 3 (2 y 4) En bandeja
ESPAÑOL 79
Alimento Temperatu‐
ra (°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la pa‐
rrilla
Comentarios
Galletas 150 20 - 35 3 (2 y 4) En bandeja
Bollos dulces
1)
180 - 200 12 - 20 2 En bandeja
Brioches
1)
180 15 - 20 3 (2 y 4) En bandeja
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Flanes
Alimento Temperatu‐
ra (°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la pa‐
rrilla
Comentarios
Rellenas de ver‐
dura
170 - 180 30 - 40 1 En un molde
Lasaña 170 - 180 40 - 50 2 En un molde
Patatas gratina‐
das
160 - 170 50 - 60 1 (2 y 4) En un molde
Carne
Alimento Cantidad
(kg)
Tempe‐
ratura
(°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la pa‐
rrilla
Comentarios
Cerdo asado 1.0 180 90 - 110 2 En una parrilla
Ternera 1.0 180 90 - 110 2 En una parrilla
Rosbif (poco
hecho)
1.0 210 45 - 50 2 En una parrilla
Rosbif (en su
punto)
1.0 200 55 - 65 2 En una parrilla
Rosbif (muy
hecho)
1.0 190 65 - 75 2 En una parrilla
Cordero 1.0 175 110 - 130 2 Pata
Pollo 1.0 200 55 - 65 2 Entero
Pavo 4.0 170 180 - 240 2 Entero
Pato 2.0 - 2.5 170 - 180 120 - 150 2 Entero
Ganso 3.0 160 - 170 150 - 200 1 Entero
Conejo - 170 - 180 60 - 90 2 En trozos
www.electrolux.com80
Pescado
Alimento Canti‐
dad
(kg)
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la pa‐
rrilla
Comentarios
Trucha 1.5 180 25 - 35 2 3 - 4 pescados
Atún 1.2 175 35 - 50 2 4 - 6 filetes
Pescadilla - 200 20 - 30 2 -
11.14 Cocción en la bandeja
dietética
Uso de la función: Turbo + Vapor.
Verduras
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la parri‐
lla
Brécol, en cogollos 130 20 - 25 2
Berenjenas 130 15 - 20 2
Coliflor, en cogollos 130 25 - 30 2
Tomates 130 15 2
Espárrago, blanco 130 25 - 35 2
Espárrago, verde 130 35 - 45 2
Calabacín en rodajas 130 20 - 25 2
Zanahorias 130 35 - 40 2
Hinojo 130 30 - 35 2
Colinabo 130 25 - 30 2
Pimientos, en tiras 130 20 - 25 2
Apio, en rodajas 130 30 - 35 2
Carne
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la parri‐
lla
Jamón cocido 130 55 - 65 2
Pechuga de pollo pochada 130 25 - 35 2
Kasseler (lomo de cerdo
ahumado)
130 80 - 100 2
ESPAÑOL 81
Pescado
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la parri‐
lla
Trucha 130 25 - 30 2
Filete de salmón 130 25 - 30 2
Guarniciones
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la parri‐
lla
Arroz 130 35 - 40 2
Patatas sin pelar, hechas
al punto
130 50 - 60 2
Patatas asadas, en cuar‐
tos
130 35 - 45 2
Polenta 130 35 - 45 2
11.15 Pizza
Precaliente el horno vacío
durante 10 minutos antes de
cocinar.
Alimento Temperatura (°C) Tiempo
(min)
Posición
de la parri‐
lla
Comentarios
Pizza (base fi‐
na)
200 - 220 15 - 25 1 En bandeja
Pizza (con mu‐
cha guarnición)
200 - 220 20 - 30 1 En bandeja
Mini pizza 200 - 220 15 - 20 1 En bandeja
Tarta de man‐
zana
150 - 170 50 - 70 1 En molde de re‐
postería de 20
cm
Tarta 170 - 190 35 - 50 1 En molde de re‐
postería de 26
cm
Pastel de cebo‐
lla
200 – 220 20 – 30 2 En bandeja
11.16 Regenerar Con Vapor
Precaliente el horno vacío
durante 10 minutos antes de
cocinar.
www.electrolux.com82
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la parrilla
Estofado / Gratinado 130 15 - 25 2
Pasta y salsa 130 10 - 15 2
Guarniciones (p. ej.
arroz, patatas, pasta)
130 10 - 15 2
Platos únicos 130 10 - 15 2
Carne 130 10 - 15 2
Verduras 130 10 - 15 2
11.17 Pan
Precaliente el horno vacío
durante 10 minutos antes de
cocinar.
Alimento Canti‐
dad
(kg)
Temperatu‐
ra (°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Comentarios
Pan blanco 1.0 180 - 190 45 - 60 2 1 - 2 piezas,
500 g cada
pieza
Rollitos 0.5 190 - 210 20 - 30 2 (2 y 4) 6 - 8 paneci‐
llos en una
bandeja de
repostería
Pan de cen‐
teno
1.0 180 - 200 50 - 70 2 1 - 2 piezas,
500 g cada
pieza
Focaccia - 190 - 210 20 - 25 2 En bandeja
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con
un producto no agresivo específico.
Limpie el interior del aparato después
de cada uso. La acumulación de
grasa u otros restos de alimentos
puede provocar un incendio. El riesgo
es mayor con la bandeja de grill.
Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después
de cada uso y déjelos secar. Utilice
un paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
ESPAÑOL 83
No trate los accesorios
antiadherentes con productos
agresivos u objetos punzantes ni los
lave en el lavavajillas. Puede dañar el
esmalte antiadherente.
Seque el horno cuando la cavidad
esté mojada después de usarlo.
12.2 Aparatos de acero
inoxidable o aluminio
Limpie la puerta del horno
únicamente con una esponja
o un trapo húmedos.
Séquela con un paño suave.
No utilice productos
abrasivos, ácidos ni
estropajos de acero, ya que
pueden dañar la superficie
del horno. Limpie el panel de
control del horno teniendo
en cuenta las mismas
precauciones.
12.3 Limpieza de la junta de la
puerta
Verifique periódicamente la junta de
la puerta. La junta de la puerta rodea
el marco del interior del horno. No
utilice el aparato si la junta de la
puerta está dañada. Póngase en
contacto con un servicio técnico
autorizado.
Si desea limpiar la junta de la puerta,
remítase a la información general
sobre limpieza.
12.4 Extracción de los carriles
de apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo.
1. Tire de la parte delantera del carril
lateral para separarlo de la pared.
2. Tire del extremo trasero del carril
lateral para separarlo de la pared y
extráigalo.
2
1
Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
12.5 Limpieza con agua
Este procedimiento de limpieza utiliza
humedad para eliminar las partículas de
grasa y alimentos restantes en el horno.
1. Coloque 300 ml de agua en el
gofrado de la cavidad en la parte
inferior del horno.
2. Ajuste la función: .
3. Ajuste la temperatura a 90 °C.
4. Deje funcionar el horno 30 minutos.
5. Apague el horno y deje que se
enfríe.
6. Cuando se enfríe el horno, límpielo
con un paño suave.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que el
horno se haya enfriado
antes de tocarlo. Corre
el riesgo de quemarse.
12.6 Limpieza del depósito de
agua
ADVERTENCIA!
No rellene el depósito de
agua durante el
procedimiento de limpieza.
Durante el procedimiento de
limpieza, puede derramarse
agua desde la entrada de
vapor en el interior del
horno. Coloque una bandeja
en el nivel inmediatamente
inferior a la entrada del
vapor para evitar que caiga
agua en la solera del horno.
www.electrolux.com84
Después de cierto tiempo, puede que se
formen depósitos de cal en el horno.
Para evitarlo, se recomienda limpiar las
piezas del horno que generan el vapor.
Vacíe el depósito después de cada
cocción con vapor.
Tipos de agua
Agua blanda con bajo contenido de
cal: recomendada por el fabricante,
ya que reduce la cantidad de ciclos
de limpieza.
Agua del grifo: puede usarla si
dispone de un purificador doméstico o
un filtro de agua.
Agua dura con gran contenido de
cal: no tiene un efecto negativo en el
rendimiento del aparato, pero
aumenta la cantidad de ciclos de
limpieza.
TABLA DE CONTENIDOS DE CALCIO INDICADA POR LA OMS (Organización
Mundial de la Salud)
Depósito de
calcio
Dureza agua Clasificación
del agua
Descalcifique
cada
(Grados fran‐
ceses)
(Grados ale‐
manes)
0 - 60 mg/l 0 - 6 0 - 3 Blanda 75 ciclos - 2,5
meses
60 - 120 mg/l 6 - 12 3 - 7 Dureza media 50 ciclos - 2
meses
120 - 180 mg/l 12 - 18 8 - 10 Dura o calcá‐
rea
40 ciclos - 1,5
meses
más de 180
mg/l
más de 18 más de 10 Muy dura 30 ciclos - 1
mes
1. Llene el depósito de agua con 850 ml
de agua y 50 ml de ácido cítrico
(cinco cucharaditas). Apague el
horno y espere aproximadamente 60
minutos.
2. Active el horno y ajuste la función:
Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura
a 230 °C. Apáguelo transcurridos 25
minutos y déjelo enfriar durante 15
minutos.
3. Active el horno y ajuste la función:
Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura
entre 130 y 230 °C. Apáguelo
transcurridos 10 minutos.
Espere a que se enfríe y siga vaciando
el contenido del depósito. Consulte
“Cómo vaciar el depósito de agua”.
4. Enjuague el depósito de agua y
elimine con un paño los restos de cal
del horno.
5. Limpie a mano el tubo de desagüe
con agua caliente y jabón. No utilice
ácidos, aerosoles ni agentes de
limpieza similares para evitar daños.
12.7 Limpieza de la puerta del
horno
La puerta del horno tiene cuatro paneles
de cristal.Es posible retirar la puerta del
horno y los paneles de cristal interiores
para limpiarlos.
La puerta del horno puede
cerrarse si intenta retirar los
paneles de cristal antes de
quitar la puerta.
PRECAUCIÓN!
No utilice el aparato sin los
paneles de cristal.
1. Abra completamente la puerta e
identifique la bisagra del lado
derecho de la puerta.
2. Empuje el componente de apriete
hasta que retroceda.
ESPAÑOL 85
3. Sujete el componente con una mano.
Utilice un destornillador con la otra
mano para levantar y girar la palanca
de la bisagra derecha.
4. Identifique la bisagra del lado
izquierdo de la puerta.
5. Levante y gire la palanca de la
bisagra izquierda.
6. Cierre la puerta del horno a medio
camino hasta la primera posición de
apertura. A continuación, tire de la
puerta hacia adelante para
desencajarla.
7. Coloque la puerta sobre una
superficie estable y protegida por un
paño suave.
8. Sujete por ambos lados el acabado
de la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resorte.
1
2
B
www.electrolux.com86
9. Tire del borde del acabado de la
puerta hacia delante para
desengancharla.
10. Sujete los paneles de la puerta de
cristal por el borde superior y
extráigalos uno a uno con cuidado.
Empiece por el panel superior.
Asegúrese de que el cristal se
desliza completamente fuera de los
soportes.
11. Limpie los paneles de cristal con
agua y jabón. Seque los paneles de
cristal con cuidado.
Una vez finalizada la limpieza, coloque
los paneles de cristal y la puerta del
horno. Lleve a cabo los pasos anteriores
en orden inverso.
Asegúrese de que coloca de nuevo los
paneles de cristal (A, B y C) en el orden
correcto. El primer panel (A) tiene un
marco decorativo. La cara impresa debe
mirar hacia el interior de la puerta.
Asegúrese de que después de la
instalación la superficie del marco del
panel de cristal (A) de las caras impresas
no esté áspera cuando la toque.
A B C
Asegúrese de que coloca el panel de
cristal central en los soportes
correctamente.
12.8 Cambio de la bombilla
Coloque un paño en el fondo del interior
del horno. Así evitará que se dañe la
tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad.
ADVERTENCIA!
Hay peligro de
electrocución. Desconecte el
fusible antes de cambiar la
bombilla.
La lámpara del horno y la
tapa de cristal pueden estar
calientes.
PRECAUCIÓN!
Coja siempre la bombilla
halógena con un paño para
evitar quemar los residuos
de grasa.
1. Apague el aparato.
2. Retire los fusibles de la caja de
fusibles o desconecte el disyuntor.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal hacia la
izquierda para extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300
°C.
4. Coloque la tapa de cristal.
ESPAÑOL 87
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
13.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El horno no se enciende o
no funciona.
El horno no está conecta‐
do a un suministro eléctri‐
co o está mal conectado.
Compruebe que el horno
está correctamente conec‐
tado al suministro eléctrico
(consulte el diagrama de
conexión, en su caso).
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los
ajustes sean correctos.
El horno no calienta. El apagado automático es‐
tá activado.
Consulte "Desconexión au‐
tomática".
El horno no calienta. El bloqueo de seguridad
para niños está activado.
Consulte "Uso del bloqueo
para niños".
El horno no calienta. La puerta no está bien ce‐
rrada.
Cierre completamente la
puerta.
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de fun‐
cionamiento. Si el fusible
se funde repetidamente,
consulte a un electricista
cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Hay agua dentro del hor‐
no.
Hay demasiada agua en el
depósito.
Apague el horno y seque
el agua con una esponja o
un paño.
La cocción al vapor no fun‐
ciona.
No hay agua en el depósi‐
to.
Llene el depósito de agua.
La cocción al vapor no fun‐
ciona.
Hay depósitos de cal obs‐
truyendo el orificio.
Revise el orificio de entra‐
da del vapor. Elimine los
restos de cal.
El depósito de agua tarda
más de tres minutos en va‐
ciarse o hay una fuga de
agua desde la entrada del
vapor.
Hay depósitos de cal en el
horno.
Limpie el depósito de
agua. Consulte “Limpieza
del depósito de agua”.
www.electrolux.com88
Problema Posible causa Solución
La pantalla muestra un có‐
digo de error que no figura
en esta tabla.
Hay un fallo eléctrico. Apague el horno con el
fusible doméstico o el
interruptor de seguridad
de la caja de fusibles y
enciéndalo de nuevo.
Si vuelve a aparecer el
código de error en la
pantalla, consulte al De‐
partamento de atención
al cliente.
Se acumula vapor y con‐
densación en los alimentos
y en la cavidad del horno.
El plato ha permanecido
en el horno demasiado
tiempo.
No deje los platos en el
horno más de 15 a 20 mi‐
nutos tras finalizar el pro‐
ceso de cocción.
El aparato está activado
pero no se calienta. El
ventilador no funciona. La
pantalla muestra "Demo".
El modo de demostración
está activado.
Consulte "Ajustes básicos"
en el capítulo "Uso diario".
13.2 Datos de asistencia
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con el distribuidor o
un centro autorizado de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
placa de características. La placa de
características se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del aparato. No
retire la placa de características de la
cavidad del aparato.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
14. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
ESPAÑOL 89
14.1 Empotrado
3
6
589
594
114
16
21
548
573
min. 550
20
6
600
558
min. 560
min. 550
20
589
594
114
16
21
548
573
580
min. 560
558
9
14.2 Fijación del aparato al
mueble
A
B
14.3 Instalación eléctrica
El fabricante declina toda
responsabilidad si la
instalación no se efectúa
siguiendo las instrucciones
de seguridad de los
capítulos sobre seguridad.
El aparato se suministra únicamente con
un cable de alimentación.
14.4 Cable
Tipos de cables adecuados para su
instalación o cambio:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del
cable, consulte la potencia total que
figura en la placa de características.
También puede consultar la tabla:
Potencia total (W) Sección del cable
(mm²)
máximo 1380 3 x 0.75
máximo 2300 3 x 1
máximo 3680 3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más de longitud que los
cables de fase y neutro (cables azul y
marrón).
www.electrolux.com90
15. EFICACIA ENERGÉTICA
15.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor Electrolux
Identificación del modelo EOB6840BAX
Índice de eficiencia energética 81.2
Clase de eficiencia energética A+
Consumo de energía con carga estándar, modo
convencional
0.93 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo
con ventilador
0.69 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 72 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa 35.0 kg
EN 60350-1 - Aparatos
electrodomésticos - Parte 1: Placas,
hornos, hornos de vapor y parrillas -
Métodos para medir el rendimiento.
15.2 Bajo consumo energético
El aparato tiene
características que le
ayudan a ahorrar energía
durante la cocina de cada
día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada correctamente cuando el
aparato funcione y manténgala cerrada
lo máximo posible durante la cocción.
Utilice platos de metal para mejorar el
ahorro energético.
En la medida de lo posible, no
precaliente el horno antes de colocar los
alimentos dentro.
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción,
en función de la duración de la cocción.
El calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar
otros platos.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Calor residual
En algunas funciones del horno, si está
activado un programa con selección de
tiempo Duración o Hora De Fin y el
tiempo de cocción es superior a 30
minutos, las resistencias se desactivan
automáticamente un 10% antes.
La bombilla y el ventilador siguen
funcionando.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible. La pantalla muestra el
indicador de calor residual o la
temperatura.
ESPAÑOL 91
Cocción con la bombilla apagada
Desactive la bombilla durante la cocción
y actívela únicamente cuando la
necesite.
Turbo Plus
Función diseñada para ahorrar energía
durante la cocción. Funciona de tal
manera que la temperatura del horno
puede diferir de la indicada en la pantalla
durante un ciclo de cocción y las
duraciones pueden ser diferentes de los
tiempos de cocción de otros programas.
Cuando se usa Turbo Plus, la bombilla
se desactiva automáticamente tras 30
segundos.
Puede volver a activar la luz, pero de
este modo reducirá el ahorro energético
esperado.
16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
www.electrolux.com92
ESPAÑOL 93
ESPAÑOL 95

Transcripción de documentos

48 www.electrolux.com CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 49 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................50 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 53 4. PANEL DE MANDOS....................................................................................... 53 5. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 55 6. USO DIARIO.....................................................................................................56 7. FUNCIONES DEL RELOJ................................................................................ 61 8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS....................................................................... 62 9. USO DE LOS ACCESORIOS...........................................................................63 10. FUNCIONES ADICIONALES......................................................................... 66 11. CONSEJOS.................................................................................................... 68 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................83 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................88 14. INSTALACIÓN................................................................................................89 15. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................91 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux. Consulte en nuestro sitio web: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.electrolux.com/webselfservice Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registerelectrolux.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características. Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente Salvo modificaciones. ESPAÑOL 1. 49 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejados de este aparato en todo momento mientras funciona. 1.2 Seguridad general • • Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable. ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Es 50 www.electrolux.com • • • • • • • necesario mantener alejados a los niños de menos de 8 años salvo que estén bajo supervisión continua. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica. Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos. Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos. Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden inverso. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato. • • • • • Retire todo el embalaje. No instale ni utilice un aparato dañado. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. No tire nunca del aparato sujetando el asa. • • • • Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras. Los laterales del aparato deben colocarse junto a otros aparatos o muebles de la misma altura. El aparato dispone de un sistema de enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse con alimentación eléctrica. 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. ESPAÑOL • • • • • • • • • • • • • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. El aparato debe conectarse a tierra. Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato, especialmente si la puerta está caliente. Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. • 51 Este aparato cumple las directivas CEE. 2.3 Uso del aparato ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones. • • • • • • • • • • • • Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. No cambie las especificaciones de este aparato. Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. Desactive el aparato después de cada uso. Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. No ejerza presión sobre la puerta abierta. No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire. Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato. No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. • Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – no coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato. – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del aparato. – No ponga agua directamente en el aparato caliente. 52 www.electrolux.com • • • • • – No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción. – Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios. La pérdida de color del esmalte no afecta al rendimiento del aparato. Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas permanentes. Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. Cocine siempre con la puerta del horno cerrada. Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de que la puerta nunca esté cerrada mientras funciona el aparato. El calor y la humedad pueden acumularse detrás de un panel del armario cerrado y provocar daños al aparato, la unidad donde se encuentra o el suelo. No cierre del panel del armario hasta que el aparato se haya enfriado totalmente después de su uso. • • • • • • • 2.6 Luz interna • 2.4 Cocción al vapor ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones y daños en el aparato. • El vapor liberado puede causar quemaduras: – No abra la puerta del aparato durante la cocción al vapor. – Abra la puerta del aparato con cuidado después del funcionamiento de la cocción al vapor. 2.5 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato. • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse. Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada! Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones del envase. No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con ningún tipo de detergente. El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminación doméstica. ADVERTENCIA! Riesgo de descargas eléctricas. • • Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red. Utilice solo bombillas con las mismas especificaciones. 2.7 Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • • • Desconecte el aparato de la red. Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato. ESPAÑOL 2.8 Asistencia • • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. 53 Utilice solamente piezas de recambio originales. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general 1 2 4 11 10 5 4 3 2 1 Panel de control Programador electrónico Compartimento de agua Resistencia Lámpara Ventilador Carril lateral, extraíble Tubo de desagüe Válvula de desagüe Posiciones de los estantes Entrada del vapor 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 3 5 6 9 8 7 3.2 Accesorios • • • Parrilla Para bandejas de horno, pastel en molde, asados. Bandeja de repostería de aluminio Para bizcochos y galletas. Bandeja honda Para hornear y asar o como bandeja grasera. 4. PANEL DE MANDOS 4.1 Programador electrónico 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Utilice los sensores para accionar el aparato. Sensor 1 Función Observaciones ENCENDIDO/ APAGADO Para activar y desactivar el aparato. 54 www.electrolux.com Sensor 2 3 4 5 - 6 7 8 9 10 11 Función Observaciones Funciones De Cocción o Coc‐ ción Asistida Toque el sensor una vez para seleccionar una función de cocción o el menú: Cocción Asisti‐ da. Toque de nuevo el sensor para cambiar en‐ tre los menús: Funciones De Cocción, Cocción Asistida. Para activar o desactivar la luz, toque el sensor durante 3 segundos. Teclas Atrás Para retroceder un nivel en el menú. Para mos‐ trar el menú principal, toque el sensor durante 3 segundos. Selección de la temperatura Para ajustar la temperatura o mostrar la tempe‐ ratura actual en el aparato. Toque el sensor durante 3 segundos para activar o desactivar la función: Calentamiento rápido. Favoritos Para guardar y acceder a sus programas favo‐ ritos. Pantalla Muestra los ajustes actuales del aparato. Tecla Arriba Para desplazarse hacia arriba en el menú. Tecla Abajo Para desplazarse hacia abajo en el menú. Funciones adi‐ cionales y de tiempo Para ajustar distintas funciones. Cuando esté en marcha una función de cocción, toque el sensor para ajustar el temporizador o las fun‐ ciones: Tecla De Bloqueo, Favoritos, Calentar Y Mantener, Ajustar + Empezar. Avisador Para ajustar la función: Avisador. OK Para confirmar la selección o el ajuste. 4.2 Pantalla A B C E D A. B. C. D. E. Función de cocción Hora actual Indicador de calentamiento Doméstico Tiempo de duración u hora de finalización de una función ESPAÑOL 55 Otros indicadores de la pantalla: Símbolo Función Avisador La función está activada. Hora actual La pantalla muestra la hora actual. Duración La pantalla muestra el tiempo de cocción necesario. Hora De Fin La pantalla indica cuándo termina la duración de la cocción. Doméstico La pantalla muestra la temperatura. Indicación Tiempo La pantalla indica cuánto tiempo de‐ be funcionar la función de cocción. Pulse y simultáneamente para restablecer la hora. Indicador de calenta‐ miento La pantalla muestra la temperatura del aparato. Indicador De Calenta‐ miento Rápido La función está activada. Reduce el tiempo de calentamiento. Peso Automático La pantalla indica que el sistema de peso automático está activo o que el peso puede cambiarse. Calentar Y Mantener La función está activada. 5. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. una interrupción del suministro eléctrico, debe seleccionar el idioma, el contraste y la luminosidad de la pantalla, y la hora del día. 5.1 Limpieza inicial 1. Pulse o Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del aparato. 2. Pulse para confirmar. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". Limpie el interior del aparato y los accesorios antes del primer uso. Coloque los accesorios y carriles laterales extraíbles en su posición inicial. 5.2 Primera conexión Al conectar el aparato a la red por primera vez o después de producirse para ajustar el valor. 5.3 Calentamiento previo Precaliente el aparato vacío antes de utilizarlo por primera vez. 1. Ajuste la función: Bóveda/Calor inferior y la temperatura máxima. 2. Deje funcionar el aparato 1 hora. 3. Ajuste la función: Turbo y la temperatura máxima. 4. Deje que el aparato funcione durante 15 minutos. 56 www.electrolux.com Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual. El aparato puede emitir olores y humos. Esto es totalmente normal. Asegúrese de que haya una buena ventilación en la habitación. 6. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Desplazamiento por los menús 2. Pulse o de menú. para ajustar la opción 3. Pulse para pasar a un submenú o aceptar el ajuste. Puede volver al menú principal en cualquier momento pulsando 1. Encienda el horno. . 6.2 Descripción de los menús Menú principal Sím‐ bolo Elemento del menú Aplicación Funciones De Cocción Contiene una lista de las funciones de cocción. Cocción Asistida Contiene una lista de los programas automáti‐ cos. Favoritos Contiene una lista de los programas de coc‐ ción favoritos creados por el usuario. Ajustes Básicos Se usa para configurar otros ajustes. Platos Especiales Contiene una lista de funciones de cocción adicionales. Submenú para: Ajustes Básicos Sím‐ bolo Submenú Descripción Ajustar la hora Pone en hora el reloj. Indicación Tiempo Si está activado, la pantalla indica la hora ac‐ tual al apagar el aparato. Calentamiento rápido Cuando está activada, la función reduce el tiempo de calentamiento. Ajustar + Empezar Para ajustar una función y activarla después pulsando cualquier símbolo del panel de con‐ trol. Calentar Y Mantener Mantiene calientes los alimentos preparados durante 30 minutos tras finalizar la cocción. Añadir Tiempo Activa y desactiva la función tiempo adicional. ESPAÑOL Sím‐ bolo 57 Submenú Descripción Contraste De La Pantalla Ajusta gradualmente el contraste de la panta‐ lla. Brillo De La Pantalla Ajusta gradualmente el brillo de la pantalla. Idioma Ajusta el idioma que se muestra en pantalla. Volumen Del Timbre Ajusta gradualmente el volumen de las seña‐ les y los tonos de las pulsaciones. Tono De Teclas Activa y desactiva el tono de los campos tácti‐ les. El tono del mando táctil de Encendido/ Apagado no se puede desactivar. Tonos Alarma/Error Activa y desactiva los tonos de alarma. Modo DEMO Código de activación/desactivación: 2468 Asistencia Muestra la configuración y la versión del soft‐ ware. Ajustes De Fábrica Pone a cero todos los ajustes y restablece los ajustes de fábrica. 6.3 Funciones De Cocción Función de cocción Aplicación Turbo Para hornear en hasta tres posiciones de parri‐ lla a la vez y para secar alimentos.Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C menos que para la función: Bóveda/Calor inferior. Turbo + Vapor Para cocinar platos al vapor. Utilice esta fun‐ ción para reducir la duración de la cocción y conservar las vitaminas y los nutrientes de los alimentos. Seleccione la función y ajuste la temperatura entre 130°C y 230°C. Pizza Para hacer pizza, quiche o tartas con vapor. Bóveda/Calor inferior Para hornear y asar alimentos en una posición de bandeja. Cocina A Baja Tempe‐ ratura Para preparar asados tiernos y jugosos. Calor Inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar alimentos. 58 www.electrolux.com Función de cocción Aplicación Turbo Plus Para hornear en moldes o en una posición de la parrilla. Para ahorrar energía durante la coc‐ ción. Esta función se debe usar de conformi‐ dad con las tablas de cocción para lograr los resultados de cocción deseados. Para obtener más información sobre los ajustes recomenda‐ dos, consulte las tablas de cocción. Esta fun‐ ción se utilizaba para definir la categoría de efi‐ ciencia energética EN 60350-1. Para obtener más información sobre los ajus‐ tes recomendados, consulte las tablas de coc‐ ción. ECO-grill Cuando se utiliza esta función durante la coc‐ ción se optimiza el consumo de energía. Para obtener más información sobre los ajustes re‐ comendados, consulte las tablas de cocción con la función equivalente (Grill + Turbo). Congelados Para productos precocinados como patatas fri‐ tas, porciones de patata o rollitos de primavera crujientes. Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan. Grill Rápido Para asar al grill grandes cantidades de ali‐ mentos de poco espesor y tostar pan. Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en una posición de bandeja. También para gratinar y dorar. Regenerar Con Vapor El recalentamiento de los alimentos con vapor evita que se seque la superficie. Proporciona calor de forma suave y uniforme, recuperando el sabor y el aroma de los alimentos como si estuvieran recién hechos. Esta función se pue‐ de usar para recalentar alimentos directamente en el plato. Puede recalentar más de un plato a la vez usando diferentes posiciones de ban‐ deja. 6.4 Platos Especiales Función de cocción Pan Aplicación Para hornear pan. ESPAÑOL Función de cocción Aplicación Gratinar Para platos como lasañas o patatas gratina‐ das. También para gratinar y dorar. Levantar Masa Para levantar de forma controlada la masa an‐ tes de hornear. Calentar Vajilla Para precalentar platos antes de servir. Conservar Para preparar conservas de verduras como encurtidos. Secar Para secar rodajas de fruta (como manzanas, ciruelas o melocotones) y verduras (como to‐ mates, calabacines o champiñones). Mantener Caliente Para mantener calientes los alimentos. Descongelar Esta función se puede usar para descongelar alimentos congelados, como frutas y verduras. El tiempo de descongelación depende de la cantidad y tamaño de los alimentos congela‐ dos. 6.5 Activación de una función de cocción 1. Encienda el horno. 2. Ajuste el menú: Funciones De Cocción. para confirmar. 3. Pulse 4. Seleccione una función de calentamiento. 5. Pulse para confirmar. 6. Ajuste la temperatura. 7. Pulse 59 para confirmar. 6.6 Cocción al vapor La tapa del compartimento de agua está en el panel de control. ADVERTENCIA! Utilice exclusivamente agua. No utilice agua filtrada (desmineralizada) ni destilada. No utilice otros líquidos. No coloque líquidos inflamables o con alcohol en el compartimento de agua. 1. Prepare los alimentos en recipientes adecuados. 2. Presione la tapa del compartimento de agua para abrirlo. 3. Llene el compartimento de agua con 900 ml de agua. La reserva de agua es suficiente para aproximadamente 55 - 60 minutos. 4. Empuje el compartimento de agua hasta su posición inicial. 5. Encienda el horno. 6. Seleccione la función de cocción al vapor y la temperatura. 7. De ser necesario, ajuste la función Duración o Hora De Fin . 60 www.electrolux.com Una señal acústica indica que el generador de vapor está vacío. La señal se emite cuando finaliza el tiempo de cocción. 8. Desactive el aparato. 9. Vacíe el depósito de agua después de cada cocción al vapor. Consulte “Cómo vaciar el depósito de agua”. PRECAUCIÓN! La zona está caliente. Corre el riesgo de quemarse. Tenga cuidado cuando vacíe el depósito de agua. Deje que el aparato se seque completamente con la puerta abierta. ADVERTENCIA! Después de cada cocción al vapor, espere un mínimo de 60 minutos para evitar que el agua caliente salga por la válvula de desagüe. 6.9 Cómo vaciar el depósito de agua PRECAUCIÓN! Asegúrese de que el aparato está frío antes de vaciar el depósito de agua. Vacíe el depósito después de cada cocción con vapor. 1. Prepare el tubo de desagüe (C), incluido en el embalaje junto con el manual de instrucciones. Coloque el conector (B) en uno de los extremos del tubo de desagüe. A B C 6.7 Indicador de depósito vacío La pantalla muestra: Falta agua y cuando el depósito está vacío y debe llenarse suena una señal acústica. Para obtener más información, consulte "Cocción al vapor". 6.8 Indicador de depósito lleno Cuando la pantalla muestra: Depósito de agua lleno, puede usar la cocción al vapor. Cuando el depósito está lleno suena una señal acústica. Si llena demasiado el depósito, el agua sobrante circula hasta el fondo del horno por el desagüe de seguridad. Retire el agua con una esponja o un paño. 2. Coloque el segundo extremo del tubo de desagüe (C) en un recipiente. Sitúelo en una posición más baja que la válvula de salida (A). 3. Abra la puerta del horno y coloque el conector (B) en la válvula de salida (A). 4. Presione varias veces el conector cuando vacíe el depósito de agua. El tanque puede contener algo de agua cuando la pantalla indica: Falta agua. Espere hasta que el agua deje de salir por la válvula de desagüe. 5. Cuando el agua deje de salir, retire el conector de la válvula. No utilice el agua drenada para rellenar el depósito de agua. ESPAÑOL 6.10 Indicador de calentamiento Al activar una función de cocción, se encenderá la barra de la pantalla. La barra indica que la temperatura del horno aumenta. La señal acústica suena 3 veces cuando se alcanza la temperatura y la barra parpadea y a continuación desaparece. 6.11 Indicador De Calentamiento Rápido Esta función reduce el tiempo de calentamiento. 61 No coloque alimentos en el horno cuando esté en uso la función de calentamiento rápido. Para activar la función, mantenga pulsado 3 segundos. El indicador de calentamiento alterna. 6.12 Calor residual Al desactivar el aparato la pantalla mostrará el calor residual. El calor puede emplearse para mantener calientes los alimentos. 7. FUNCIONES DEL RELOJ 7.1 Tabla de funciones del reloj Función de reloj Avisador Aplicación Para programar una cuenta atrás (máx. 2 h 30 min). Esta función no influye en el funcionamiento del horno. Use para activar la función. Pulse o para ajustar los minutos y pulse para empezar. Duración Para ajustar la duración de funcionamien‐ to (máx. 23 h 59 min). Hora De Fin Para programar la hora de desconexión de una función de cocción (máx. 23 h y 59 min). Si programa la duración de una función de reloj, la cuenta atrás comienza al cabo de 5 segundos. Si utiliza las funciones de reloj Duración, Hora De Fin, el aparato apaga las resistencias al transcurrir el 90 % del tiempo programado. El aparato hace uso del calor residual para continuar el proceso de cocción hasta que se acabe el tiempo (3 - 20 minutos). 7.2 Ajuste de las funciones del reloj Cuando utilice la función: Duración, Hora De Fin, tiene que programar primero la función de cocción y la temperatura. El aparato se apaga automáticamente. Puede utilizar las funciones: Duración y Hora De Fin simultáneamente si desea activar y desactivar automáticamente el aparato a una hora determinada. 1. Seleccione una función de cocción. 62 www.electrolux.com 2. Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre la función de reloj que se busca y el símbolo correspondiente. 3. Pulse o para programar la hora correspondiente. 4. Pulse para confirmar. Al finalizar el tiempo programado sonará una señal. El aparato se apaga. La pantalla mostrará un mensaje. 5. Pulse cualquier símbolo para desactivar la señal. 7.3 Calentar Y Mantener Condiciones para que la función se active: • • 2. Seleccione la función de cocción. 3. Ajuste la temperatura a un valor superior a los 80 °C. 4. Toque repetidamente hasta que la pantalla muestre: Calentar Y Mantener. 5. Pulse para confirmar. Cuando la función termine, sonará una señal. La función permanece activa si se cambian las funciones de cocción. 7.4 Añadir Tiempo La función: Añadir Tiempo hace que la función de cocción continúe tras el final de Duración. Aplicable a todas las funciones de cocción con Duración o Peso Automático. Que la temperatura ajustada sea superior a 80 °C. La función: Duración se ha ajustado. La función: Calentar Y Mantener mantiene calientes a 80 °C los alimentos ya preparados, durante 30 minutos. Esta función se activa tras terminar el proceso de horneado o asado. 1. Al acabarse el tiempo de cocción programado sonará una señal. Pulse cualquier tecla. La pantalla muestra el mensaje. La función puede activarse o desactivarse en el menú: Ajustes Básicos. 2. Pulse para activar o para cancelar. 3. Ajuste la duración de la función. 1. Encienda el horno. 4. Pulse . 8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 8.1 Recetas online Encontrará las recetas para los programas automáticos propias de este aparato en nuestra página web. Para encontrar el libro de recetas adecuado, compruebe el número de PNC situado en la placa de datos en el marco frontal de la cavidad del aparato. 8.2 Programas automáticos Los programas automáticos facilitan los ajustes óptimos para cada tipo de recetas de carne o de otro tipo. • • Programas para carne con la función: Peso Automático (menú: Cocción Asistida) — Esta función calcula automáticamente el tiempo de asado. Para utilizarla debe indicar el peso del alimento. Receta Automática (menú: Cocción Asistida) — Esta función utiliza valores predefinidos para un plato. Prepare el plato de acuerdo con la receta del libro. ESPAÑOL Programas con la función: Peso Automático Cerdo asado Ternera asada Carne asada Carne de caza asada Cordero asado Pollo entero 8.4 Cocción Asistida con Peso Automático Esta función calcula automáticamente el tiempo de asado. Si se desea hacer uso de esta función, es necesario introducir el peso de los alimentos. 1. Encienda el aparato. 2. Ajuste el menú: Cocción Asistida. para confirmar. Pulse 3. Seleccione la categoría y el plato. Pulse para confirmar. 4. Seleccione la función: Peso Pavo entero Automático. Pulse confirmar. Pato entero Ganso entero 8.3 Cocción Asistida con Receta Automática Este horno tiene programada una serie de recetas que puede utilizar. Dichas recetas son fijas y no puede cambiarlas. 1. Encienda el horno. 2. Seleccione el menú: Cocción Asistida. Pulse para confirmar. 3. Seleccione la categoría y el plato. Pulse 63 para confirmar. 4. Seleccione una receta. Pulse para confirmar. Cuando se usa la función: Manual, el aparato utiliza los ajustes automáticos. Puede cambiarlos igual que las demás funciones. 9. USO DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 9.1 Inserción de los accesorios Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. 5. Toque o para para ajustar el peso del alimento. Pulse para confirmar. Comenzará el programa automático. 6. Puede cambiar el peso en cualquier o para momento. Pulse cambiar el peso. 7. Al finalizar el tiempo programado sonará una señal. Pulse cualquier símbolo para desactivar la señal. En algunos programas es preciso dar la vuelta al alimento a los 30 minutos. En la pantalla aparecerá un recordatorio de aviso. 64 www.electrolux.com Bandeja honda: Inserte la bandeja honda entre las guías de uno de los carriles. Consta de una fuente de cristal, una tapa con un orificio para el tubo del inyector (C) y una rejilla de acero que se coloca en el fondo de la bandeja. Fuente de cristal (A) Parrilla y bandeja honda juntas: Posicione la bandeja honda entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima; asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. Tapa (B) El inyector y el tubo del inyector. Las pequeñas hendiduras en la parte superior incrementan la seguridad. Las hendiduras también son dispositivos anti-vuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina resbalen de la parrilla. 9.2 Accesorios para la cocción al vapor El kit de accesorios para cocinar al vapor no se incluye con el aparato. Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor local. Uso de la bandeja dietética con las funciones de cocción al vapor. C D “C” es el tubo del inyector para la cocción al vapor y “D” el inyector para cocinar con vapor directo. Tubo del inyector (C) ESPAÑOL 65 Inyector para cocción con vapor directo (D) • Rejilla de acero (E) • No coloque la bandeja de horneado caliente sobre superficies frías o húmedas. No limpie la bandeja con productos abrasivos, estropajos ni polvos. 9.3 Cocción al vapor en la bandeja dietética Coloque los alimentos en la rejilla de acero de la bandeja dietética y coloque la tapa. 1. Coloque el tubo del inyector en el orificio especial de la tapa de la bandeja dietética. C • • No coloque líquidos fríos en la bandeja de horneado cuando esté caliente. No coloque la bandeja sobre una superficie de cocción caliente. 2. Coloque la bandeja dietética en la segunda posición desde abajo. 3. Coloque el otro extremo del tubo del inyector en la entrada de vapor. 66 www.electrolux.com 1. Coloque el inyector (D) en el tubo del inyector (C). Conecte el otro extremo a la entrada de vapor. Asegúrese de que el tubo del inyector no quede aplastado ni entre en contacto con la resistencia del horno, situada en la parte superior. 4. Ajuste el horno en la función de cocción al vapor. 9.4 Cocción con vapor directo Coloque los alimentos en la rejilla de acero de la bandeja dietética. Agregue algo de agua. PRECAUCIÓN! No utilice la tapa de la bandeja. ADVERTENCIA! Tenga cuidado cuando use el inyector durante el funcionamiento del horno. Utilice siempre guantes de protección al tocar el inyector con el horno caliente. Extraiga el inyector del horno siempre que no utilice una función de vapor. El tubo del inyector está diseñado especialmente para cocinar y no contiene materiales peligrosos. 2. Coloque la bandeja dietética en la primera o segunda posición desde abajo. Asegúrese de que el tubo del inyector no quede aplastado ni entre en contacto con la resistencia del horno, situada en la parte superior. 3. Ajuste el horno en la función de cocción al vapor. Para cocinar alimentos como pollo, pato, pavo, cabrito o pescados grandes, ponga el inyector (D) directamente en la parte vacía de la carne. Asegúrese de no obstruir los orificios. Para obtener más información sobre la cocción al vapor, consulte las tablas de cocción para cocinar al vapor en el capítulo "Consejos". 10. FUNCIONES ADICIONALES 10.1 Favoritos Puede guardar sus ajustes preferidos, como por ejemplo la duración, la temperatura o la función de cocción. Están disponibles en el menú: Favoritos. Se pueden guardar 20 programas. ESPAÑOL 1. Encienda el horno. 2. Ajuste una función de cocción o un programa automático. 2. Toque y simultáneamente hasta que aparezca un mensaje en la pantalla. Para desactivar la función de Bloqueo seguridad, repita el paso 2. 3. Toque repetidamente hasta que la pantalla muestre: GUARDAR. 10.3 Tecla De Bloqueo Guardar un programa 4. Pulse para confirmar. La pantalla mostrará la primera posición de memoria libre. 5. Pulse para confirmar. 6. Introduzca el nombre del programa. La primera letra parpadea. 7. Toque letra. o para cambiar la 8. Pulse . La siguiente letra parpadeará. 9. Repita el paso 7 las veces que sea necesario. 10. Mantenga pulsado para guardar. Puede sobrescribir una posición de memoria. Cuando la pantalla muestra la primera posición libre de memoria, toque o y pulse para sobrescribir un programa existente. Se puede cambiar el nombre de un programa en el menú: Editar Nombre Prog.. 67 Esta función impide que se produzca accidentalmente un cambio de la función de cocción. Puede activarla únicamente cuando el aparato esté funcionando. 1. Encienda el horno. 2. Seleccione el ajuste o la función de cocción. repetidamente hasta que la 3. Pulse pantalla muestre: Tecla De Bloqueo. 4. Pulse para confirmar. Para desactivar la función, pulse . La pantalla muestra un mensaje. Pulse repetidamente y después confirmar. para Al desactivar el aparato, la función también se desactiva. 10.4 Ajustar + Empezar Activación del programa La función le permite definir una función (o programa) y utilizarla después pulsando una vez el sensor. 1. Encienda el horno. 2. Ajuste el menú: Favoritos. 1. Encienda el horno. 2. Seleccione una función de cocción. para confirmar. 3. Pulse 4. Seleccione el nombre de su programa preferido. 5. Pulse para confirmar. Pulse para ir directamente al menú: Favoritos. 10.2 Uso del Bloqueo seguridad Cuando está activado el Bloqueo seguridad, no se puede activar el aparato. 1. Toque para activar la pantalla. repetidamente hasta que la 3. Pulse pantalla muestre: Duración. 4. Ajuste el tiempo deseado. 5. Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre: Ajustar + Empezar. 6. Pulse para confirmar. Pulse un símbolo (excepto ) para iniciar la función: Ajustar + Empezar. Se iniciará la función de cocción programada. Cuando la función de cocción termine, sonará una señal. 68 www.electrolux.com • • • Tecla De Bloqueo se encuentra activo mientras la función de cocción está activada. El menú: Ajustes Básicos permite activar y desactivar la función: Ajustar + Empezar. • 10.5 Desconexión automática Por motivos de seguridad, el aparato se desactiva automáticamente después de un tiempo si está en curso una función de cocción y no se cambia ningún ajuste. Temperatura (°C) Hora de descone‐ xión (h) 30 - 115 12.5 120 - 195 8.5 200 - 245 5.5 250 - máximo 1.5 La función de desconexión automática no funciona con las siguientes funciones: Luz, Hora De Fin, Duración. 10.6 Brillo de la pantalla Existen dos modos para el brillo de la pantalla: Brillo nocturno: cuando el aparato está apagado, el brillo de la pantalla es inferior entre las 22:00 h y las 06:00 h. Brillo diurno: – con el aparato encendido. – si toca cualquiera de los símbolos durante el brillo nocturno (aparte de ENCENDIDO/APAGADO), la pantalla vuelve al modo de brillo diurno durante los 10 segundos siguientes. – si el aparato está apagado y se ajusta la función: Avisador. Cuando termina la función, la pantalla vuelve al brillo nocturno. 10.7 Ventilador de enfriamiento Cuando el aparato funciona, el ventilador de refrigeración se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Si se desactiva el aparato, el ventilador puede seguir funcionando hasta que se enfríe. 10.8 Termostato de seguridad El funcionamiento incorrecto del aparato o los componentes defectuosos pueden provocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a conectar automáticamente cuando desciende la temperatura. 11. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos; dependen de la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso. 11.1 Información general • • El aparato tiene cinco niveles. Estos niveles se ordenan contándolos de abajo a arriba desde la solera del aparato. El aparato está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un entorno de vapor y mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exterior. Ello reduce al mínimo el tiempo de cocción y el consumo de energía. ESPAÑOL • • • La humedad puede llegar a condensarse en el aparato o en los paneles de cristal. Esto es totalmente normal. Manténgase alejado del aparato siempre que abra la puerta mientras está en funcionamiento. Si desea reducir la condensación, ponga en funcionamiento el aparato 10 minutos antes de cocinar. Limpie la humedad después de cada uso del aparato. No coloque objetos directamente sobre la solera del aparato ni cubra los componentes con papel de aluminio cuando cocine. De lo contrario puede que se alteren los resultados de la cocción y se dañe el esmalte. 11.2 Repostería • • No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción establecido. Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un nivel libre entre ambas. 69 11.3 Carnes y pescados • • • Utilice una bandeja honda con los alimentos muy grasos para evitar que el horno quede manchado de forma permanente. Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos. Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de cada vez que se seque. 11.4 Tiempos de cocción Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, de su consistencia y del volumen. Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine. Busque los ajustes óptimos (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades cuando utilice este horno. 11.5 Tabla de horneado y asado Repostería Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Tiempo (min) Comenta‐ rios Masas ba‐ 170 tidas 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 En molde de repos‐ tería Masa con mantequi‐ lla 170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 En molde de repos‐ tería Tarta de queso 170 1 165 2 80 - 100 En molde de repos‐ tería de 26 cm Tarta o pastel de manza‐ na1) 170 2 160 2 (izquier‐ 80 - 100 da y dere‐ cha) En dos moldes de repostería de 20 cm en una pa‐ rrilla 70 www.electrolux.com Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo (min) Comenta‐ rios Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Strudel 175 3 150 2 60 - 80 En bande‐ ja Tarta de mermela‐ da 170 2 165 2 (izquier‐ 30 - 40 da y dere‐ cha) En molde de repos‐ tería de 26 cm Bizcocho 170 2 150 2 40 - 50 En molde de repos‐ tería de 26 cm Pastel de Navidad / Pastel de fruta1) 160 2 150 2 90 - 120 En molde de repos‐ tería de 20 cm Pastel de ciruelas1) 175 1 160 2 50 - 60 En molde para pan Pasteles 170 pequeños: un nivel1) 3 150 - 160 3 20 - 30 En bande‐ ja Pasteles pequeños: dos nive‐ les1) - 140 - 150 2y4 25 - 35 En bande‐ ja Pasteles pequeños: tres nive‐ les1) - 140 - 150 1, 3 y 5 30 - 45 En bande‐ ja Galletas / 140 masa que‐ brada - un nivel 3 140 - 150 3 25 - 45 En bande‐ ja Galletas / masa que‐ brada dos nive‐ les - 140 - 150 2y4 35 - 40 En bande‐ ja ESPAÑOL Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla 71 Tiempo (min) Comenta‐ rios Galletas / masa que‐ brada tres nive‐ les - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 En bande‐ ja Meren‐ gues: un nivel 120 3 120 3 80 - 100 En bande‐ ja Meren‐ gues: dos niveles1) - - 120 2y4 80 - 100 En bande‐ ja Bollos1) 190 3 190 3 12 - 20 En bande‐ ja Bollos re‐ 190 llenos de crema - un nivel 3 170 3 25 - 35 En bande‐ ja Bollos re‐ llenos de crema dos nive‐ les - - 170 2y4 35 - 45 En bande‐ ja Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 En molde de repos‐ tería de 20 cm Pastel de fruta 160 1 150 2 110 - 120 En molde de repos‐ tería de 24 cm Tarta Vic‐ toria1) 170 1 160 2 (izquier‐ 30 - 50 da y dere‐ cha) 1) Precaliente el horno 10 minutos. En molde de repos‐ tería de 20 cm 72 www.electrolux.com Pan y pizza Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo (min) Comenta‐ rios Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Pan blan‐ co1) 190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 pie‐ zas, 500 g cada pie‐ za Pan de centeno 190 1 180 1 30 - 45 En molde para pan Paneci‐ llos 1) 190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 6 - 8 pa‐ necillos en una ban‐ deja de re‐ postería Pizza 1) 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 En una bandeja o bandeja honda Bollitos1) 200 3 190 3 10 - 20 En bande‐ ja Tiempo (min) Comenta‐ rios 1) Precaliente el horno 10 minutos. Flanes Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Pudin de pasta 200 2 180 2 40 - 50 En un molde Pudin de verduras 200 2 175 2 45 - 60 En un molde Tartas sa‐ 180 ladas1) 1 180 1 50 - 60 En un molde Lasaña 1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un molde Canelo‐ nes1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un molde 1) Precaliente el horno 10 minutos. ESPAÑOL 73 Carne Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo (min) Comenta‐ rios Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Carne de res 200 2 190 2 50 - 70 En una parrilla Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una parrilla Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una parrilla Rosbif po‐ 210 co hecho 2 200 2 50 - 60 En una parrilla Rosbif en su punto 210 2 200 2 60 - 70 En una parrilla Rosbif muy he‐ cho 210 2 200 2 70 - 75 En una parrilla Paletilla de cerdo 180 2 170 2 120 - 150 Con piel Morcillo de cerdo 180 2 160 2 100 - 120 2 piezas Cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pata Pollo 220 2 200 2 70 - 85 Entero Pavo 180 2 160 2 210 - 240 Entero Pato 175 2 220 2 120 - 150 Entero Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Entero Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero Tiempo (min) Comenta‐ rios Pescado Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla 190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pes‐ cados Atún / Sal‐ 190 món 2 175 2 35 - 60 4 - 6 file‐ tes Trucha / Pargo 74 www.electrolux.com 11.6 Grill Precaliente el horno vacío durante 3 minutos antes de cocinar. Alimento Cantidad Tempera‐ Tiempo (min) tura (°C) 1ª cara 2ª cara Posición de la pa‐ rrilla Piezas Cantidad (kg) Filetes de solomillo 4 0.8 máx. 12 - 15 12 - 14 4 Filetes de vacuno 4 0.6 máx. 10 - 12 6-8 4 Salchi‐ chas 8 - máx. 12 - 15 10 - 12 4 Chuletas de cerdo 4 0.6 máx. 12 - 16 12 - 14 4 Pollo (cor‐ 2 tado en 2) 1.0 máx. 30 - 35 25 - 30 4 Brochetas 4 - máx. 10 - 15 10 - 12 4 Pechuga de pollo 4 0.4 máx. 12 - 15 12 - 14 4 Hambur‐ guesa 6 0.6 máx. 20 - 30 - 4 Filete de pescado 4 0.4 máx. 12 - 14 10 - 12 4 Sándwi‐ ches tos‐ tados 4-6 - máx. 5-7 - 4 Tostadas 4-6 - máx. 2-4 2-3 4 11.7 Grill + Turbo Ternera Alimento Cantidad Rosbif o filete, po‐ co hecho1) Rosbif o filete, al punto1) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla por cm de gro‐ 190 - 200 sor 5-6 1o2 por cm de gro‐ 180 - 190 sor 6-8 1ó2 ESPAÑOL Alimento Cantidad Temperatura (°C) Rosbif o filete, muy hecho1) por cm de gro‐ 170 - 180 sor Tiempo (min) Posición de la parrilla 8 - 10 1ó2 75 1) Precaliente el horno. Cerdo Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Paletilla, cuello, jamón asado 1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1ó2 Chuletas, costillas 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1ó2 Pastel de carne 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1ó2 Codillo de cerdo (precocinado) 0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1ó2 Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Ternera asada 1 160 - 180 90 - 120 1ó2 Codillo de ter‐ nera 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1ó2 Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pierna de cor‐ 1 - 1.5 dero, asado de cordero 150 - 170 100 - 120 1ó2 Costillar de cor‐ 1 - 1.5 dero 160 - 180 40 - 60 1o2 Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Aves troceadas 0,2 - 0,25 g ca‐ 200 - 220 da trozo 30 - 50 1ó2 Pollo, medio 0,4 - 0,5 g cada 190 - 210 trozo 35 - 50 1ó2 Pollo, pularda 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1ó2 Pato 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1ó2 Ternera Cordero Alimento Aves Alimento Cantidad (kg) 76 www.electrolux.com Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Ganso 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1ó2 Pavo 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1ó2 Pavo 4-6 140 - 160 150 - 240 1ó2 Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pescado ente‐ ro hasta 1 Kg 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1ó2 Pescado 11.8 Turbo Plus Durante la cocción, abra únicamente la puerta del aparato cuando sea necesario. Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pasta gratinada 190 - 200 30 - 40 2 Patatas gratinadas 180 - 200 60 - 75 2 Moussaka 150 - 170 60 - 75 2 Lasaña 170 - 190 55 - 70 2 Canelones 170 - 190 55 - 70 2 Pudding de pan 170 - 190 45 - 60 2 Pudding de arroz 170 - 190 40 - 50 2 Tarta de manzana 150 - 160 45 - 60 2 Pan blanco 180 - 190 45 - 55 2 11.9 Cocina A Baja Temperatura Utilice esta función para preparar piezas de carne y pescado tiernas y magras . Esta función no es adecuada para estofado o asado de cerdo graso. Los 10 primeros minutos puede ajustar una temperatura del horno entre 80 °C y 150 °C. El valor por defecto es de 90 °C. Una vez ajustada la temperatura, el horno sigue cocinando a 80 °C. No utilice esta función para las aves. Cocine siempre sin tapar cuando utilice esta función. 1. Dore la carne en una sartén en la placa a una temperatura muy alta durante 1 - 2 minutos por cada lado. 2. Coloque la carne junto con la bandeja honda caliente en el horno en la parrilla. ESPAÑOL 77 3. Seleccione la función: Cocina A Baja Temperatura. Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Rosbif 1 - 1.5 120 120 - 150 1 Filete de terne‐ 1 - 1.5 ra 120 90 - 150 3 Ternera asada 1 - 1.5 120 120 - 150 1 Filetes 0.2 - 0.3 120 20 - 40 3 11.10 Descongelar Alimento Cantidad (kg) Tiempo de Tiempo de des‐ Comentarios desconge‐ congelación lación (min) posterior (mi‐ nutos) Pollo 1.0 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre un plato puesto del re‐ vés sobre otro mayor. Dele la vuelta a media cocción. Carne 1.0 100 - 140 20 - 30 Dele la vuelta a media cocción. Carne 0.5 90 - 120 20 - 30 Dele la vuelta a media cocción. Trucha 1.50 25 - 35 10 - 15 - Fresas 3.0 30 - 40 10 - 20 - Mantequilla 2.5 30 - 40 10 - 15 - Nata 2 x 2,0 80 - 100 10 - 15 La nata se puede mon‐ tar perfectamente inclu‐ so aunque queden pun‐ tos ligeramente conge‐ lados. Pasteles 1.4 60 60 - 11.11 Conservar • • • • Utilice únicamente botes de conserva del mismo tamaño disponibles en el mercado. No utilice botes con cierre hermético (twist-off) o de bayoneta ni latas metálicas. • • Utilice el nivel de parrilla más bajo para esta función. No coloque más de seis botes de un litro en la bandeja. Llene los botes por igual y ciérrelos con una abrazadera. Los botes no se pueden tocar entre sí. 78 www.electrolux.com • • Ponga aproximadamente medio litro de agua en la bandeja de horno para que haya un grado de humedad suficiente en el horno. Cuando el líquido de los botes comience a formar burbujas (aprox. después de 35-60 minutos con frascos de 1 litro), apague el horno o reduzca la temperatura a 100 °C (consulte la tabla). Frutas silvestres Alimento Temperatura (°C) Fresas/Arándanos/ 160 - 170 Frambuesas/Grose‐ llas maduras Tiempo de coc‐ ción hasta que empiecen a subir burbujas (min) Continuar la coc‐ ción a 100 °C (min) 35 - 45 - Frutas con hueso Alimento Temperatura (°C) Tiempo de coc‐ ción hasta que empiecen a subir burbujas (min) Continuar la coc‐ ción a 100 °C (min) Peras/Membrillos/ Ciruelas 160 - 170 35 - 45 10 - 15 Alimento Temperatura (°C) Tiempo de coc‐ ción hasta que empiecen a subir burbujas (min) Continuar la coc‐ ción a 100 °C (min) Zanahorias1) 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Pepinos 160 - 170 50 - 60 - Encurtidos variados 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Colinabos/Guisan‐ tes/Espárragos 50 - 60 15 - 20 Verduras 160 - 170 1) Deje reposar en el horno después de apagarlo. 11.12 Secar • • Cubra las bandejas con papel vegetal o de hornear. Para obtener mejores resultados, pare el horno a la mitad del tiempo de secado, abra la puerta y déjelo enfriar, a ser posible durante una noche para terminar el secado. ESPAÑOL Verduras Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h) Judías 60 - 70 Pimientos Posición de la parrilla 1 posición 2 posiciones 6-8 3 1/4 60 - 70 5-6 3 1/4 Verduras en ju‐ 60 - 70 liana 5-6 3 1/4 Setas 50 - 60 6-8 3 1/4 Hierbas aromá‐ 40 - 50 ticas 2-3 3 1/4 Temperatura (°C) Tiempo (h) Posición de la parrilla Ciruelas 60 - 70 Albaricoques Fruta Alimento 1 posición 2 posiciones 8 - 10 3 1/4 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Manzana en rodajas 60 - 70 6-8 3 1/4 Peras 60 - 70 6-9 3 1/4 11.13 Turbo + Vapor Tartas y pastas Alimento Temperatu‐ Tiempo ra (°C) (min) Posición Comentarios de la pa‐ rrilla Tarta de manza‐ na1) 160 60 - 80 2 En molde de repostería de 20 cm Tartas 175 30 - 40 2 En molde de repostería de 26 cm Pastel de fruta 160 80 - 90 2 En molde de repostería de 26 cm Bizcocho 160 35 - 45 2 En molde de repostería de 26 cm Panettone1) 150 - 160 70 - 100 2 En molde de repostería de 20 cm Pastel de cirue‐ las1) 160 40 - 50 2 En molde para pan Pastelillos 150 - 160 25 - 30 3 (2 y 4) En bandeja 79 80 www.electrolux.com Alimento Temperatu‐ Tiempo ra (°C) (min) Posición Comentarios de la pa‐ rrilla Galletas 150 20 - 35 3 (2 y 4) En bandeja Bollos dulces1) 180 - 200 12 - 20 2 En bandeja Brioches1) 180 15 - 20 3 (2 y 4) En bandeja 1) Precaliente el horno 10 minutos. Flanes Alimento Temperatu‐ Tiempo ra (°C) (min) Posición de la pa‐ rrilla Comentarios Rellenas de ver‐ dura 170 - 180 30 - 40 1 En un molde Lasaña 170 - 180 40 - 50 2 En un molde Patatas gratina‐ das 160 - 170 50 - 60 1 (2 y 4) En un molde Carne Alimento Cantidad (kg) Tempe‐ ratura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa‐ rrilla Comentarios Cerdo asado 1.0 180 90 - 110 2 En una parrilla Ternera 1.0 180 90 - 110 2 En una parrilla Rosbif (poco hecho) 1.0 210 45 - 50 2 En una parrilla Rosbif (en su punto) 1.0 200 55 - 65 2 En una parrilla Rosbif (muy hecho) 1.0 190 65 - 75 2 En una parrilla Cordero 1.0 175 110 - 130 2 Pata Pollo 1.0 200 55 - 65 2 Entero Pavo 4.0 170 180 - 240 2 Entero Pato 2.0 - 2.5 170 - 180 120 - 150 2 Entero Ganso 3.0 160 - 170 150 - 200 1 Entero Conejo - 170 - 180 60 - 90 En trozos 2 ESPAÑOL Pescado Alimento Canti‐ dad (kg) Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa‐ rrilla Comentarios Trucha 1.5 180 25 - 35 2 3 - 4 pescados Atún 1.2 175 35 - 50 2 4 - 6 filetes Pescadilla - 200 20 - 30 2 - 11.14 Cocción en la bandeja dietética Uso de la función: Turbo + Vapor. Verduras Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parri‐ lla Brécol, en cogollos 130 20 - 25 2 Berenjenas 130 15 - 20 2 Coliflor, en cogollos 130 25 - 30 2 Tomates 130 15 2 Espárrago, blanco 130 25 - 35 2 Espárrago, verde 130 35 - 45 2 Calabacín en rodajas 130 20 - 25 2 Zanahorias 130 35 - 40 2 Hinojo 130 30 - 35 2 Colinabo 130 25 - 30 2 Pimientos, en tiras 130 20 - 25 2 Apio, en rodajas 130 30 - 35 2 Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parri‐ lla Jamón cocido 130 55 - 65 2 Pechuga de pollo pochada 130 25 - 35 2 Kasseler (lomo de cerdo ahumado) 80 - 100 2 Carne 130 81 82 www.electrolux.com Pescado Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parri‐ lla Trucha 130 25 - 30 2 Filete de salmón 130 25 - 30 2 Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parri‐ lla Arroz 130 35 - 40 2 Patatas sin pelar, hechas al punto 130 50 - 60 2 Patatas asadas, en cuar‐ tos 130 35 - 45 2 Polenta 130 35 - 45 2 Guarniciones 11.15 Pizza Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes de cocinar. Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición Comentarios de la parri‐ lla Pizza (base fi‐ na) 200 - 220 15 - 25 1 En bandeja Pizza (con mu‐ 200 - 220 cha guarnición) 20 - 30 1 En bandeja Mini pizza 200 - 220 15 - 20 1 En bandeja Tarta de man‐ zana 150 - 170 50 - 70 1 En molde de re‐ postería de 20 cm Tarta 170 - 190 35 - 50 1 En molde de re‐ postería de 26 cm Pastel de cebo‐ 200 – 220 lla 20 – 30 2 En bandeja 11.16 Regenerar Con Vapor Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes de cocinar. ESPAÑOL 83 Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Estofado / Gratinado 130 15 - 25 2 Pasta y salsa 130 10 - 15 2 Guarniciones (p. ej. arroz, patatas, pasta) 130 10 - 15 2 Platos únicos 130 10 - 15 2 Carne 130 10 - 15 2 Verduras 130 10 - 15 2 11.17 Pan Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes de cocinar. Alimento Canti‐ dad (kg) Temperatu‐ Tiempo ra (°C) (min) Posición de la parrilla Comentarios Pan blanco 1.0 180 - 190 45 - 60 2 1 - 2 piezas, 500 g cada pieza Rollitos 0.5 190 - 210 20 - 30 2 (2 y 4) 6 - 8 paneci‐ llos en una bandeja de repostería Pan de cen‐ teno 1.0 180 - 200 50 - 70 2 1 - 2 piezas, 500 g cada pieza Focaccia - 190 - 210 20 - 25 2 En bandeja 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 12.1 Notas sobre la limpieza • • Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo específico. • • • Limpie el interior del aparato después de cada uso. La acumulación de grasa u otros restos de alimentos puede provocar un incendio. El riesgo es mayor con la bandeja de grill. Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos. Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. 84 www.electrolux.com • • No trate los accesorios antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte antiadherente. Seque el horno cuando la cavidad esté mojada después de usarlo. 12.2 Aparatos de acero inoxidable o aluminio Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja o un trapo húmedos. Séquela con un paño suave. No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el panel de control del horno teniendo en cuenta las mismas precauciones. 12.3 Limpieza de la junta de la puerta • • Verifique periódicamente la junta de la puerta. La junta de la puerta rodea el marco del interior del horno. No utilice el aparato si la junta de la puerta está dañada. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. Si desea limpiar la junta de la puerta, remítase a la información general sobre limpieza. 12.4 Extracción de los carriles de apoyo Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo. 1. Tire de la parte delantera del carril lateral para separarlo de la pared. 2. Tire del extremo trasero del carril lateral para separarlo de la pared y extráigalo. 1 2 Coloque los carriles laterales en el orden inverso. 12.5 Limpieza con agua Este procedimiento de limpieza utiliza humedad para eliminar las partículas de grasa y alimentos restantes en el horno. 1. Coloque 300 ml de agua en el gofrado de la cavidad en la parte inferior del horno. 2. 3. 4. 5. Ajuste la función: . Ajuste la temperatura a 90 °C. Deje funcionar el horno 30 minutos. Apague el horno y deje que se enfríe. 6. Cuando se enfríe el horno, límpielo con un paño suave. ADVERTENCIA! Asegúrese de que el horno se haya enfriado antes de tocarlo. Corre el riesgo de quemarse. 12.6 Limpieza del depósito de agua ADVERTENCIA! No rellene el depósito de agua durante el procedimiento de limpieza. Durante el procedimiento de limpieza, puede derramarse agua desde la entrada de vapor en el interior del horno. Coloque una bandeja en el nivel inmediatamente inferior a la entrada del vapor para evitar que caiga agua en la solera del horno. ESPAÑOL Después de cierto tiempo, puede que se formen depósitos de cal en el horno. Para evitarlo, se recomienda limpiar las piezas del horno que generan el vapor. Vacíe el depósito después de cada cocción con vapor. • • Tipos de agua • Agua blanda con bajo contenido de cal: recomendada por el fabricante, 85 ya que reduce la cantidad de ciclos de limpieza. Agua del grifo: puede usarla si dispone de un purificador doméstico o un filtro de agua. Agua dura con gran contenido de cal: no tiene un efecto negativo en el rendimiento del aparato, pero aumenta la cantidad de ciclos de limpieza. TABLA DE CONTENIDOS DE CALCIO INDICADA POR LA OMS (Organización Mundial de la Salud) Depósito de calcio Dureza agua Clasificación del agua Descalcifique cada (Grados fran‐ ceses) (Grados ale‐ manes) 0 - 60 mg/l 0-6 0-3 Blanda 75 ciclos - 2,5 meses 60 - 120 mg/l 6 - 12 3-7 Dureza media 50 ciclos - 2 meses 120 - 180 mg/l 12 - 18 8 - 10 Dura o calcá‐ rea 40 ciclos - 1,5 meses más de 180 mg/l más de 18 más de 10 Muy dura 30 ciclos - 1 mes 1. Llene el depósito de agua con 850 ml de agua y 50 ml de ácido cítrico (cinco cucharaditas). Apague el horno y espere aproximadamente 60 minutos. 2. Active el horno y ajuste la función: Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura a 230 °C. Apáguelo transcurridos 25 minutos y déjelo enfriar durante 15 minutos. 3. Active el horno y ajuste la función: Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura entre 130 y 230 °C. Apáguelo transcurridos 10 minutos. Espere a que se enfríe y siga vaciando el contenido del depósito. Consulte “Cómo vaciar el depósito de agua”. 4. Enjuague el depósito de agua y elimine con un paño los restos de cal del horno. 5. Limpie a mano el tubo de desagüe con agua caliente y jabón. No utilice ácidos, aerosoles ni agentes de limpieza similares para evitar daños. 12.7 Limpieza de la puerta del horno La puerta del horno tiene cuatro paneles de cristal.Es posible retirar la puerta del horno y los paneles de cristal interiores para limpiarlos. La puerta del horno puede cerrarse si intenta retirar los paneles de cristal antes de quitar la puerta. PRECAUCIÓN! No utilice el aparato sin los paneles de cristal. 1. Abra completamente la puerta e identifique la bisagra del lado derecho de la puerta. 2. Empuje el componente de apriete hasta que retroceda. 86 www.electrolux.com 3. Sujete el componente con una mano. Utilice un destornillador con la otra mano para levantar y girar la palanca de la bisagra derecha. 4. Identifique la bisagra del lado izquierdo de la puerta. 6. Cierre la puerta del horno a medio camino hasta la primera posición de apertura. A continuación, tire de la puerta hacia adelante para desencajarla. 7. Coloque la puerta sobre una superficie estable y protegida por un paño suave. 8. Sujete por ambos lados el acabado de la puerta (B), situado en el borde superior de ésta, y empuje hacia dentro para soltar el sello de resorte. 2 B 1 5. Levante y gire la palanca de la bisagra izquierda. ESPAÑOL 9. Tire del borde del acabado de la puerta hacia delante para desengancharla. 10. Sujete los paneles de la puerta de cristal por el borde superior y extráigalos uno a uno con cuidado. Empiece por el panel superior. Asegúrese de que el cristal se desliza completamente fuera de los soportes. 87 Asegúrese de que coloca el panel de cristal central en los soportes correctamente. A B C 12.8 Cambio de la bombilla Coloque un paño en el fondo del interior del horno. Así evitará que se dañe la tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad. 11. Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque los paneles de cristal con cuidado. Una vez finalizada la limpieza, coloque los paneles de cristal y la puerta del horno. Lleve a cabo los pasos anteriores en orden inverso. Asegúrese de que coloca de nuevo los paneles de cristal (A, B y C) en el orden correcto. El primer panel (A) tiene un marco decorativo. La cara impresa debe mirar hacia el interior de la puerta. Asegúrese de que después de la instalación la superficie del marco del panel de cristal (A) de las caras impresas no esté áspera cuando la toque. A B C ADVERTENCIA! Hay peligro de electrocución. Desconecte el fusible antes de cambiar la bombilla. La lámpara del horno y la tapa de cristal pueden estar calientes. PRECAUCIÓN! Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa. 1. Apague el aparato. 2. Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor. La bombilla trasera 1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para extraerla. 2. Limpie la tapa de cristal. 3. Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C. 4. Coloque la tapa de cristal. 88 www.electrolux.com 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 13.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El horno no se enciende o no funciona. El horno no está conecta‐ do a un suministro eléctri‐ co o está mal conectado. Compruebe que el horno está correctamente conec‐ tado al suministro eléctrico (consulte el diagrama de conexión, en su caso). El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno. El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora. El horno no calienta. No se han configurado los ajustes necesarios. Asegúrese de que los ajustes sean correctos. El horno no calienta. El apagado automático es‐ Consulte "Desconexión au‐ tá activado. tomática". El horno no calienta. El bloqueo de seguridad para niños está activado. Consulte "Uso del bloqueo para niños". El horno no calienta. La puerta no está bien ce‐ rrada. Cierre completamente la puerta. El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de fun‐ cionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla. Hay agua dentro del hor‐ no. Hay demasiada agua en el Apague el horno y seque depósito. el agua con una esponja o un paño. La cocción al vapor no fun‐ No hay agua en el depósi‐ ciona. to. Llene el depósito de agua. La cocción al vapor no fun‐ Hay depósitos de cal obs‐ ciona. truyendo el orificio. Revise el orificio de entra‐ da del vapor. Elimine los restos de cal. El depósito de agua tarda Hay depósitos de cal en el más de tres minutos en va‐ horno. ciarse o hay una fuga de agua desde la entrada del vapor. Limpie el depósito de agua. Consulte “Limpieza del depósito de agua”. ESPAÑOL Problema Posible causa 89 Solución La pantalla muestra un có‐ Hay un fallo eléctrico. digo de error que no figura en esta tabla. • • Apague el horno con el fusible doméstico o el interruptor de seguridad de la caja de fusibles y enciéndalo de nuevo. Si vuelve a aparecer el código de error en la pantalla, consulte al De‐ partamento de atención al cliente. Se acumula vapor y con‐ El plato ha permanecido densación en los alimentos en el horno demasiado y en la cavidad del horno. tiempo. No deje los platos en el horno más de 15 a 20 mi‐ nutos tras finalizar el pro‐ ceso de cocción. El aparato está activado pero no se calienta. El ventilador no funciona. La pantalla muestra "Demo". Consulte "Ajustes básicos" en el capítulo "Uso diario". El modo de demostración está activado. 13.2 Datos de asistencia placa de características. La placa de características se encuentra en el marco delantero de la cavidad del aparato. No retire la placa de características de la cavidad del aparato. Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con el distribuidor o un centro autorizado de servicio técnico. Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) ......................................... 14. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 90 www.electrolux.com 14.1 Empotrado 14.3 Instalación eléctrica min. 550 20 600 558 16 114 min. 560 6 El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad de los capítulos sobre seguridad. 589 El aparato se suministra únicamente con un cable de alimentación. 573 548 14.4 Cable 594 21 6 3 Tipos de cables adecuados para su instalación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F min. 550 558 16 20 580 114 min. 560 589 573 548 594 21 9 14.2 Fijación del aparato al mueble A B En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total que figura en la placa de características. También puede consultar la tabla: Potencia total (W) Sección del cable (mm²) máximo 1380 3 x 0.75 máximo 2300 3x1 máximo 3680 3 x 1.5 El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe tener 2 cm más de longitud que los cables de fase y neutro (cables azul y marrón). ESPAÑOL 91 15. EFICACIA ENERGÉTICA 15.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014 Nombre del proveedor Electrolux Identificación del modelo EOB6840BAX Índice de eficiencia energética 81.2 Clase de eficiencia energética A+ Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.93 kWh/ciclo Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador 0.69 kWh/ciclo Número de cavidades 1 Fuente de calor Electricidad Volumen 72 l Tipo de horno Horno empotrado Masa 35.0 kg EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas Métodos para medir el rendimiento. El calor residual dentro del horno seguirá cocinando. 15.2 Bajo consumo energético Cocción con ventilador En la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía. El aparato tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día. Consejos generales Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada correctamente cuando el aparato funcione y manténgala cerrada lo máximo posible durante la cocción. Utilice platos de metal para mejorar el ahorro energético. En la medida de lo posible, no precaliente el horno antes de colocar los alimentos dentro. Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción, en función de la duración de la cocción. Utilice el calor residual para calentar otros platos. Calor residual En algunas funciones del horno, si está activado un programa con selección de tiempo Duración o Hora De Fin y el tiempo de cocción es superior a 30 minutos, las resistencias se desactivan automáticamente un 10% antes. La bombilla y el ventilador siguen funcionando. Mantener calor Si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible. La pantalla muestra el indicador de calor residual o la temperatura. 92 www.electrolux.com Cocción con la bombilla apagada Desactive la bombilla durante la cocción y actívela únicamente cuando la necesite. Turbo Plus Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Funciona de tal manera que la temperatura del horno puede diferir de la indicada en la pantalla durante un ciclo de cocción y las duraciones pueden ser diferentes de los tiempos de cocción de otros programas. Cuando se usa Turbo Plus, la bombilla se desactiva automáticamente tras 30 segundos. Puede volver a activar la luz, pero de este modo reducirá el ahorro energético esperado. 16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y * electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL 93 ESPAÑOL 95
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Electrolux EOB6840BAX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas